All language subtitles for I.Am.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,080 --> 00:00:51,560 WOMAN IN BACKGROUND: Definitely leave the, like, lining in, 2 00:00:51,600 --> 00:00:52,840 like, especially in a.. 3 00:00:52,880 --> 00:00:55,280 MAN: Mm-hm, but actually, it'll keep you warm in the winter. 4 00:00:55,320 --> 00:00:57,000 LAUGHS: Yeah. 5 00:00:57,040 --> 00:00:58,680 Anything going on over the weekend? 6 00:00:58,720 --> 00:01:01,040 Um, no, not much, you? 7 00:01:01,080 --> 00:01:05,080 No, uh, just going out to the a, uh, a bit of a jazz spot. 8 00:01:05,120 --> 00:01:07,600 Oh, nice. Yeah, I've got a few friends going together. 9 00:01:07,640 --> 00:01:09,280 Oh, that'll be great. Nice. 10 00:01:09,320 --> 00:01:10,520 Yeah. 11 00:01:10,560 --> 00:01:12,120 No, we've got a quiet weekend. 12 00:01:12,160 --> 00:01:13,960 Yeah? Yeah. 13 00:01:14,000 --> 00:01:18,560 You watching anything special at the moment? Um, not really. 14 00:01:18,600 --> 00:01:19,840 No. Mm. 15 00:01:19,880 --> 00:01:21,440 I just... 16 00:01:21,480 --> 00:01:23,200 OK, have a good weekend. 17 00:01:23,240 --> 00:01:25,160 Yeah, yeah... 18 00:01:25,200 --> 00:01:27,640 See you later. I'm going to head off. I'll see you on... 19 00:01:27,680 --> 00:01:30,480 See you Monday. ..Monday. Now, what do I need to take? 20 00:01:30,520 --> 00:01:31,920 OK. You heading off? Huh? 21 00:01:31,960 --> 00:01:34,240 You heading off? Well, yeah, you know, it's the weekend. 22 00:01:34,280 --> 00:01:36,920 Yeah. All right. OK. Just give me a second. 23 00:01:36,960 --> 00:01:37,960 Oh, OK. Yeah. 24 00:01:41,720 --> 00:01:45,320 ALL SING: # Happy birthday... # LAUGHING: Oh, God, no! 25 00:01:47,320 --> 00:01:52,320 # Happy Birthday to you... # 26 00:01:52,360 --> 00:01:53,960 Oh, God. 27 00:01:54,000 --> 00:01:58,480 # Happy birthday, dear Maria... # 28 00:01:58,520 --> 00:02:00,080 Oh, God. 29 00:02:00,120 --> 00:02:02,040 THEY CHUCKLE 30 00:02:02,080 --> 00:02:06,120 # Happy birthday... # Nice voice, Anthony... 31 00:02:06,160 --> 00:02:08,160 # To you. # 32 00:02:12,120 --> 00:02:13,600 ALL: Yay. 33 00:02:13,640 --> 00:02:15,320 APPLAUSE 34 00:02:17,560 --> 00:02:19,120 How's the birthday girl? 35 00:02:19,160 --> 00:02:20,800 Too many birthdays. 36 00:02:20,840 --> 00:02:22,640 Ah, I doubt that. I doubt that. 37 00:02:22,680 --> 00:02:24,520 So, is there any special plans for...? 38 00:02:24,560 --> 00:02:26,840 Are you going out tonight? Uh, no. Oh, no. 39 00:02:26,880 --> 00:02:29,880 No. My kids are coming over for lunch tomorrow. 40 00:02:29,920 --> 00:02:31,360 So. OK. 41 00:02:31,400 --> 00:02:32,880 And that'll be about it, really. 42 00:02:32,920 --> 00:02:35,360 Yeah. Hubby not taking you anywhere? 43 00:02:35,400 --> 00:02:36,760 I don't think so. 44 00:02:36,800 --> 00:02:39,400 I mean, he's probably going to cook something, you know. Mm-hm. 45 00:02:39,440 --> 00:02:40,960 He likes doing a bit of cooking, so... 46 00:02:41,000 --> 00:02:42,520 What's your special meal? 47 00:02:42,560 --> 00:02:45,120 Spaghetti. He likes a kind of spaghetti... Right. 48 00:02:45,160 --> 00:02:47,920 ..with a sort of, you know, carbonara, or... 49 00:02:47,960 --> 00:02:50,080 Nice. ..Bolognese. Nice. 50 00:02:50,120 --> 00:02:51,480 Something like that. 51 00:02:51,520 --> 00:02:52,840 Yeah. So, what about you? 52 00:02:52,880 --> 00:02:55,320 What are you going to be getting up to? 53 00:02:55,360 --> 00:02:57,640 Um, I was just saying, a few friends getting together, 54 00:02:57,680 --> 00:03:00,360 going out to a music gig. Yeah. Oh, that's sound good. 55 00:03:00,400 --> 00:03:01,920 No, I know, I need it, man. 56 00:03:01,960 --> 00:03:04,280 What kind of music? Uh, a bit of jazz. Oh, lovely. 57 00:03:04,320 --> 00:03:06,840 God, I haven't listened to jazz for ages. You play anything? 58 00:03:06,880 --> 00:03:08,840 No. SHE LAUGHS 59 00:03:08,880 --> 00:03:10,120 Do you? 60 00:03:10,160 --> 00:03:11,600 Um... Saxophone. 61 00:03:11,640 --> 00:03:13,280 How did you know? 62 00:03:13,320 --> 00:03:15,760 I mean, I've got, I've had, like, three lessons so far, so. 63 00:03:15,800 --> 00:03:17,240 Have you? Really? Yeah. 64 00:03:17,280 --> 00:03:20,280 It's not like I can, uh... There'll be no tunes coming out of me... 65 00:03:20,320 --> 00:03:22,400 SHE LAUGHS ..just a load of noise. 66 00:03:22,440 --> 00:03:24,320 Oh, you might have to get yourself a gig, 67 00:03:24,360 --> 00:03:25,960 and then I'll come and watch you. 68 00:03:26,000 --> 00:03:27,280 Right, if you're coming, 69 00:03:27,320 --> 00:03:29,360 then I'll definitely get one organised for you. 70 00:03:29,400 --> 00:03:31,640 Oh, thanks, everybody, for all this. 71 00:03:31,680 --> 00:03:33,680 Aw. Really nice of you. 72 00:03:33,720 --> 00:03:35,440 Really lovely. Thank you. 73 00:03:35,480 --> 00:03:37,640 No problem. Oh, Good. Thanks. 74 00:03:37,680 --> 00:03:39,920 Yeah, have a great weekend. Have a good evening. 75 00:03:39,960 --> 00:03:41,240 Thanks, thank you. 76 00:04:05,240 --> 00:04:06,640 Hey-hey. 77 00:04:11,840 --> 00:04:13,760 John, John, John. 78 00:04:27,440 --> 00:04:28,720 John? 79 00:04:28,760 --> 00:04:31,040 CORK POPS Oh! Hooray! 80 00:04:31,080 --> 00:04:34,840 THEY LAUGH 81 00:04:34,880 --> 00:04:37,240 Very good. # Happy birthday... # 82 00:04:37,280 --> 00:04:40,320 Oh, no, please not the song again! No. Hey, come on. 83 00:04:41,600 --> 00:04:45,600 Wait, wait, wait. First things first. 84 00:04:45,640 --> 00:04:48,400 Oh, I've been looking forward to this today. 85 00:04:48,440 --> 00:04:52,040 Oh, my darling. Oh, darling! Cheers! Cheers! 86 00:04:52,080 --> 00:04:55,520 Thank you. Happy birthday! Oh, darling, can we skip that bit? 87 00:04:55,560 --> 00:04:59,000 But it's your birthday! Of course you can't skip that bit. 88 00:04:59,040 --> 00:05:01,680 Mm. Mm! Ah! 89 00:05:01,720 --> 00:05:04,640 Right, do you want to eat? Mm. Yeah? 90 00:05:04,680 --> 00:05:08,480 OK, well, let's get it on. GAS BURNER CLICKS 91 00:05:08,520 --> 00:05:09,960 Don't worry. 92 00:05:11,440 --> 00:05:13,240 There we go. I've cooked spaghetti there. 93 00:05:13,280 --> 00:05:15,240 OK. Have a drink. 94 00:05:17,480 --> 00:05:21,000 Cheers. Cheers. To... 95 00:05:21,040 --> 00:05:23,840 To you. To... Miracle Maria. 96 00:05:23,880 --> 00:05:27,080 To... Maria, the miracle. THEY CHUCKLE 97 00:05:31,520 --> 00:05:32,920 That won't be long. 98 00:05:34,960 --> 00:05:36,440 Hello. What? 99 00:05:37,600 --> 00:05:39,240 Hello! HE CHUCKLES 100 00:05:45,520 --> 00:05:46,800 Nice. 101 00:05:48,160 --> 00:05:51,640 Look. What? Undo me. 102 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 Come on! 103 00:05:58,280 --> 00:06:02,240 Oh, really? Really. Come on. 104 00:06:02,280 --> 00:06:03,920 I'm going to undo you. OK. 105 00:06:06,840 --> 00:06:08,040 OK. 106 00:06:09,320 --> 00:06:11,880 I'm struggling with the knot a little bit, 107 00:06:11,920 --> 00:06:13,560 so I can't get the thing... 108 00:06:16,000 --> 00:06:20,680 No, not now, Maria. Maria, not now. Really? 109 00:06:22,000 --> 00:06:23,480 All right, come on. Come on. 110 00:06:23,520 --> 00:06:25,200 No, come on. It's all right. No, come on. 111 00:06:25,240 --> 00:06:28,400 No, no, no! Maria! Maria! Oh, shush! I... 112 00:06:28,440 --> 00:06:32,000 I didn't mean not at all. Doesn't matter. It's fine. 113 00:06:32,040 --> 00:06:36,320 I meant not now. No, that's OK. The spaghetti Bolognese is fine. 114 00:06:36,360 --> 00:06:39,040 I don't understand where that comes from. 115 00:06:39,080 --> 00:06:43,040 Oh, please, John, enough! But... 116 00:06:43,080 --> 00:06:46,120 Just leave it. What do you mean where does it come from? 117 00:06:46,160 --> 00:06:48,040 What kind of a stupid question is that? 118 00:06:48,080 --> 00:06:49,560 Where does that feeling come from? 119 00:06:49,600 --> 00:06:51,520 We've been perfectly all right up till now. 120 00:06:51,560 --> 00:06:53,640 Yes, we have. We've been fine. We've had nice... 121 00:06:53,680 --> 00:06:55,640 Don't worry, I won't rock the boat again! 122 00:06:55,680 --> 00:06:58,600 We've made love. We make it beautiful. It doesn't matter! 123 00:06:58,640 --> 00:07:02,600 It's romantic and lovely. John, please, that's enough. 124 00:07:02,640 --> 00:07:05,360 But it doesn't make it... I don't know. 125 00:07:09,840 --> 00:07:12,240 It didn't seem like the Maria I know. 126 00:07:12,280 --> 00:07:14,920 OK. You seem like a different Maria. 127 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 Did it? Oh, right. Was it a different Maria? 128 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 No, it wasn't. It's this Maria. This is Maria. 129 00:07:20,040 --> 00:07:23,560 This is Maria. This is Maria who wants to go like that sometimes, 130 00:07:23,600 --> 00:07:25,840 who wants to take my clothes off in the kitchen, 131 00:07:25,880 --> 00:07:28,960 who wants to have sex with my husband that isn't planned. 132 00:07:29,000 --> 00:07:30,880 Well, I didn't... Is that so much to ask? 133 00:07:30,920 --> 00:07:32,640 I gave you exactly what you didn't want. 134 00:07:32,680 --> 00:07:35,120 Oh, you're talking rubbish. I just wanted to have sex! 135 00:07:35,160 --> 00:07:39,280 I'm perfectly capable of... Ha! ..romantic sex. Yes, lovemaking. 136 00:07:39,320 --> 00:07:42,160 Just not in the kitchen. You just wanted a fuck! 137 00:07:42,200 --> 00:07:44,080 And what's wrong with that? 138 00:07:44,120 --> 00:07:46,960 It's got to be all, you know, glowy, beautiful music. 139 00:07:47,000 --> 00:07:48,360 It can be beautiful music. 140 00:07:48,400 --> 00:07:50,440 It can be candlelit. Plush and sweet and gentle. 141 00:07:50,480 --> 00:07:53,000 It can be romantic on your birthday. Yes. And...? 142 00:07:53,040 --> 00:07:56,720 Or I... But I don't want a dirty fuck. Right, fine! 143 00:07:56,760 --> 00:07:59,800 I'm not a dirty fucker! Thank you. 144 00:08:11,800 --> 00:08:15,360 Night-night. Night. 145 00:08:19,720 --> 00:08:21,480 HE SIGHS 146 00:09:22,240 --> 00:09:23,440 Have we got any houmous? 147 00:09:24,520 --> 00:09:25,720 Uh, there's some... 148 00:09:25,760 --> 00:09:28,080 Erm, just keep digging. You'll see something. 149 00:09:32,360 --> 00:09:33,600 Ah. 150 00:09:33,640 --> 00:09:34,640 Oh, yeah. 151 00:09:43,960 --> 00:09:46,640 Just fancied a little...dip. 152 00:09:51,680 --> 00:09:53,040 It's all right, I can do it. 153 00:09:53,080 --> 00:09:54,400 No, no. I'll... No, I can do it. 154 00:09:54,440 --> 00:09:57,000 It's not about opening the houmous. Well, what... 155 00:09:57,040 --> 00:09:58,480 Put it down. Just put it down. 156 00:09:58,520 --> 00:10:01,440 Oh, I thought you were helping me to open the houmous! No. 157 00:10:06,040 --> 00:10:07,720 What I was trying to say... 158 00:10:07,760 --> 00:10:11,160 Mm-hm. ..through the...door 159 00:10:11,200 --> 00:10:14,120 when you were in the bath is that I really love you. Mm. 160 00:10:14,160 --> 00:10:15,160 And, erm... 161 00:10:16,480 --> 00:10:19,480 ..I just want you to know that and just always hang onto that. 162 00:10:19,520 --> 00:10:21,640 I love you, too. 163 00:10:21,680 --> 00:10:24,360 I really do love you, too. We OK? 164 00:10:24,400 --> 00:10:26,040 Yeah. We're good. 165 00:10:26,080 --> 00:10:28,360 Yeah? We going to have a nice afternoon? Course we are. 166 00:10:28,400 --> 00:10:29,960 Do you want me to open that houmous? 167 00:10:30,000 --> 00:10:31,480 No! Don't! 168 00:10:31,520 --> 00:10:35,480 I've been opening houmous by myself for years! I will open the houmous for you. 169 00:10:37,640 --> 00:10:38,960 Let me do the others. 170 00:10:39,000 --> 00:10:40,760 I actually can't open the houmous! 171 00:10:40,800 --> 00:10:42,240 Yes, you... Come on. 172 00:10:42,280 --> 00:10:43,960 No, I've done it. I've done it now. 173 00:10:44,000 --> 00:10:47,320 I've done it. Take a knife to it if you can't. That's what I'd do. 174 00:10:47,360 --> 00:10:53,080 Anyway, I've got, erm... I've got things to do that involve... What? 175 00:10:53,120 --> 00:10:55,920 ..flour and... What? ..things. 176 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 We'll enter, uh... Oh, no. You don't have to... No, please. 177 00:10:58,000 --> 00:10:59,920 ..Bake Off. No, no, no, no. Look, we've done this. 178 00:10:59,960 --> 00:11:01,520 This is going to be my entry. 179 00:11:01,560 --> 00:11:04,880 You did the birthday yesterday. But the children haven't done it. 180 00:11:04,920 --> 00:11:07,120 They don't need cake. They need a birthday cake. 181 00:11:07,160 --> 00:11:09,240 They're not six and eight. Oh, for God's sake. 182 00:11:09,280 --> 00:11:10,520 HE SIGHS 183 00:11:10,560 --> 00:11:14,480 I'm just saying. We're going to have a late lunch, 184 00:11:14,520 --> 00:11:16,440 we're going to have nice wine... Oh, God. 185 00:11:16,480 --> 00:11:18,160 ..we're going to have the kids here, 186 00:11:18,200 --> 00:11:21,200 we're going to celebrate the birthday, I'll open my pres... 187 00:11:21,240 --> 00:11:22,600 We don't need a cake. 188 00:11:24,600 --> 00:11:27,400 It'll just have candles on top that I've got to blow out 189 00:11:27,440 --> 00:11:30,960 and be embarrassed again, all over again, after work. 190 00:11:32,240 --> 00:11:33,720 We don't need a cake. 191 00:11:33,760 --> 00:11:36,520 I'm just trying to... I'm just trying to celebrate you. 192 00:11:36,560 --> 00:11:40,760 You don't need to do anything to try and celebrate me. 193 00:11:40,800 --> 00:11:43,080 Whatever I do just turns to dust. 194 00:11:43,120 --> 00:11:44,720 No, it doesn't. That isn't true. 195 00:11:44,760 --> 00:11:45,760 HE SIGHS 196 00:11:46,880 --> 00:11:52,080 Just come and eat houmous with me and drink your wine. 197 00:11:52,120 --> 00:11:57,720 You don't have to do anything else to make me happy. 198 00:11:59,400 --> 00:12:01,640 I'm perfectly happy. 199 00:12:01,680 --> 00:12:03,600 DOORBELL RINGS Ah! 200 00:12:03,640 --> 00:12:04,880 Ha-ha! 201 00:12:06,520 --> 00:12:08,000 Oh, good. 202 00:12:08,040 --> 00:12:10,000 Yay! 203 00:12:10,040 --> 00:12:12,400 The cavalry have arrived! Hey! Happy birthday. 204 00:12:12,440 --> 00:12:14,880 Happy birthday, Mum. Come in. Happy birthday. 205 00:12:14,920 --> 00:12:17,280 Hello, darling. How are you doing? 206 00:12:17,320 --> 00:12:18,920 Come in. Hello! 207 00:12:18,960 --> 00:12:20,920 Oh, it's so lovely to see you. 208 00:12:20,960 --> 00:12:22,880 Hi. You must be David. 209 00:12:22,920 --> 00:12:25,520 Hey, lovely to meet you. So nice to meet you. 210 00:12:25,560 --> 00:12:26,920 Hello. How are you doing? 211 00:12:26,960 --> 00:12:28,600 Oh, no, no, no. Please, John, no... 212 00:12:28,640 --> 00:12:32,000 # Happy birthday to you 213 00:12:32,040 --> 00:12:38,160 # Happy birthday to you 214 00:12:38,200 --> 00:12:44,760 # Happy birthday, dear Maria 215 00:12:44,800 --> 00:12:50,480 # Happy birthday to you. # 216 00:12:50,520 --> 00:12:52,000 Thank you, Thank you. 217 00:12:52,040 --> 00:12:53,400 CHEERING 218 00:12:53,440 --> 00:12:54,680 Thank you, thank you. 219 00:12:54,720 --> 00:12:56,520 If I never have to hear that song again, I'll... 220 00:12:56,560 --> 00:12:58,480 Speech, speech, speech, speech, speech! 221 00:12:58,520 --> 00:13:01,320 Oh, God. They sung it at work yesterday. 222 00:13:01,360 --> 00:13:05,160 I just wanted the ground to open up and disappear. 223 00:13:05,200 --> 00:13:07,000 And then I got back yesterday 224 00:13:07,040 --> 00:13:10,080 and then, of course, Dad started singing it to me. 225 00:13:10,120 --> 00:13:13,280 Well, why does a husband singing to his wife shock? 226 00:13:13,320 --> 00:13:16,280 He did get me a really nice painting. Isn't that nice? 227 00:13:16,320 --> 00:13:18,160 There we are. Yeah, that's nice. 228 00:13:18,200 --> 00:13:19,720 So, how's things going? 229 00:13:19,760 --> 00:13:23,040 Yeah. How long have you two been seeing each other? 230 00:13:23,080 --> 00:13:24,720 Uh, about five, five-ish months now. 231 00:13:24,760 --> 00:13:26,600 Oh, my goodness. Wow! Yeah. 232 00:13:26,640 --> 00:13:28,760 That's a fair old while, isn't it? Yeah. Fantastic. 233 00:13:28,800 --> 00:13:30,400 And how long have we been together? 234 00:13:30,440 --> 00:13:31,640 Oh, God. No. 235 00:13:31,680 --> 00:13:33,440 Please, don't let's go there. 236 00:13:33,480 --> 00:13:35,600 Well... How long has it been now? 237 00:13:35,640 --> 00:13:39,120 Oh, my God. Well, uh, uh, 30... 238 00:13:39,160 --> 00:13:42,000 La-la-lah-lah-la. 239 00:13:42,040 --> 00:13:44,400 Cheers to that. I don't mind saying, 31 years. 240 00:13:44,440 --> 00:13:46,680 Oh, thank you. 31 years. Well, you're doing well, already. 241 00:13:46,720 --> 00:13:48,200 So, which bit of Ireland are you from? 242 00:13:48,240 --> 00:13:50,080 I'm from Dublin. Right. OK. 243 00:13:50,120 --> 00:13:52,120 Yeah, I was born and raised in Dublin. 244 00:13:52,160 --> 00:13:55,320 Yeah. Um, but I have family in Canada, and I have family... 245 00:13:55,360 --> 00:13:57,280 Oh... Oh. Yeah, over in Toronto, so... Oh, wow. 246 00:13:57,320 --> 00:13:59,560 Yeah, so, my dad actually lives over there now, though, 247 00:13:59,600 --> 00:14:01,040 my mum is Ireland, and my dad is in... 248 00:14:01,080 --> 00:14:03,320 Are they not together any more? No. They, they're not. 249 00:14:03,360 --> 00:14:06,680 They were together for 24 years, or so. 250 00:14:06,720 --> 00:14:11,240 But, yeah. Where, where do you, where do you think you'll, where do you think you'll settle? 251 00:14:11,280 --> 00:14:13,240 Where, where do you feel like home is? 252 00:14:13,280 --> 00:14:15,360 Bloody hell, Dad. Um... What? I don't know. Uh... 253 00:14:15,400 --> 00:14:18,240 I think that went straight in there. No, I'm not, I'm just curious. 254 00:14:18,280 --> 00:14:20,120 Where are you going to put your roots down? 255 00:14:20,160 --> 00:14:22,040 Come on, you got to make a decision. No, no, no. 256 00:14:22,080 --> 00:14:23,800 You're just in his face. All I'm asking.... 257 00:14:23,840 --> 00:14:26,000 Where will you hang your hat? That's all. Yeah... Yeah. 258 00:14:26,040 --> 00:14:28,240 But he doesn't know. God Almighty. He's in his twenties. 259 00:14:28,280 --> 00:14:31,360 He can hang his hat wherever he wants. He can hang his hat. 260 00:14:31,400 --> 00:14:33,920 He might hang here for a bit and then, there for a bit. 261 00:14:33,960 --> 00:14:37,080 And, cos he's... Yeah. But where inside is your home? 262 00:14:37,120 --> 00:14:39,360 That's all I was saying. What, spiritually, is your home? 263 00:14:39,400 --> 00:14:41,520 That's a big question. Yes, it is a big question. 264 00:14:41,560 --> 00:14:43,640 What? What? It's a, it's important. 265 00:14:43,680 --> 00:14:45,760 It is an important question, isn't? 266 00:14:45,800 --> 00:14:47,880 I guess. In the long run. Do you have any...? 267 00:14:47,920 --> 00:14:49,480 Some people don't know, 268 00:14:49,520 --> 00:14:51,840 might never find where they're going to hang their hat. 269 00:14:51,880 --> 00:14:53,960 I mean, that's the great thing about their lives, 270 00:14:54,000 --> 00:14:56,920 they'll just be roaming around, and they're not looking for a place 271 00:14:56,960 --> 00:14:59,760 to hang their hat, and they're very happy not hanging their hat. 272 00:14:59,800 --> 00:15:01,880 I'm, I'm right. But, if you remember the song. 273 00:15:01,920 --> 00:15:04,640 "Wherever I hang my hat's my home", I mean, you can roam. 274 00:15:04,680 --> 00:15:06,760 Oh, God. Oh, leave it. And you, you've got your whole life 275 00:15:06,800 --> 00:15:08,760 ahead of you. Uh-oh. Here we go. 276 00:15:08,800 --> 00:15:11,560 What? You've got your whole life ahead you. 277 00:15:11,600 --> 00:15:13,000 You roam as much as you wish. 278 00:15:13,040 --> 00:15:16,880 Sooner or later, you will, you'll have to make that decision. 279 00:15:16,920 --> 00:15:19,160 Papa is not a rolling stone, he is really, really. 280 00:15:19,200 --> 00:15:21,920 God, it's a real theme for this weekend, isn't it? 281 00:15:21,960 --> 00:15:25,000 What? No, calm down. Goodness me. 282 00:15:25,040 --> 00:15:27,880 Put a lid on it. Well, I mean, honestly, it's, it's... 283 00:15:27,920 --> 00:15:29,160 Sorry. No, no, it's OK. 284 00:15:29,200 --> 00:15:31,680 No, sorry, the last 24 hours have been like this. 285 00:15:31,720 --> 00:15:33,640 Sorry, uh, you know, we're, uh... 286 00:15:33,680 --> 00:15:36,080 We're at loggerheads about, you know, where we should be, 287 00:15:36,120 --> 00:15:38,520 where we want to be, where we want to go, what we want to do, 288 00:15:38,560 --> 00:15:39,880 what kind of adventure we want? 289 00:15:39,920 --> 00:15:42,560 Oh, for goodness' sake, John. What particular kind of fancy. 290 00:15:42,600 --> 00:15:43,920 What the hell are you on about? 291 00:15:43,960 --> 00:15:47,400 I'd just to say, in a very calm and collected way... 292 00:15:47,440 --> 00:15:49,360 Unlike my husband. 293 00:15:49,400 --> 00:15:51,120 ..nobody's at loggerheads at all. 294 00:15:51,160 --> 00:15:52,840 I'm just. 295 00:15:52,880 --> 00:15:54,400 Well, sure about that? 296 00:15:54,440 --> 00:15:57,360 Well, I'm not. I've just been saying, you know, 297 00:15:57,400 --> 00:16:01,440 come on, maybe we could do something and travel or... 298 00:16:01,480 --> 00:16:08,000 That's nice. ..we look at what we've got and, so that we're not just... 299 00:16:08,040 --> 00:16:11,040 Yeah, yeah. ..staid. But, anyway. 300 00:16:11,080 --> 00:16:13,360 Anyway, look, tuck in and get yourself some food. 301 00:16:13,400 --> 00:16:16,480 There's plenty of food here. It looks very nice. Thank you. 302 00:16:16,520 --> 00:16:18,880 I'll use a fork, I'll be polite. 303 00:16:18,920 --> 00:16:20,560 Oh, thank you for reminding me of that. 304 00:16:20,600 --> 00:16:22,680 France or Italy? 305 00:16:22,720 --> 00:16:25,640 Ooh. I don't know. Whatever you think. 306 00:16:25,680 --> 00:16:28,200 I'm not a connoisseur of any sorts, so... 307 00:16:28,240 --> 00:16:30,680 I'll leave them with you, and you can decide... 308 00:16:30,720 --> 00:16:35,200 Thank you. ..which European country you can travel to. Thank you. 309 00:16:35,240 --> 00:16:39,440 So, we've, we've found a place. 310 00:16:39,480 --> 00:16:42,280 Oh, stop. Stop. Hot news. 311 00:16:42,320 --> 00:16:44,560 No, no, no, no. Hot new breaking news. 312 00:16:44,600 --> 00:16:46,400 It's not hot news. 313 00:16:46,440 --> 00:16:47,760 What? It's not hot news. 314 00:16:47,800 --> 00:16:49,720 Just, Phillipa and I have found a place. 315 00:16:49,760 --> 00:16:52,840 Oh. Oh, wow. But, no, but nothing's, nothing's happened yet. 316 00:16:52,880 --> 00:16:55,840 But I didn't know you were going from that kind of, you know, 317 00:16:55,880 --> 00:16:58,640 we'll live here a bit, and maybe... Oh, it's about the right time. 318 00:16:58,680 --> 00:17:01,200 ..to suddenly like, uh... What do you mean, it's about the right time? 319 00:17:01,240 --> 00:17:03,400 Well, you know, he's, he's what? How old are you now, 27, 28? 320 00:17:03,440 --> 00:17:05,200 Is that right? What does that mean? 321 00:17:05,240 --> 00:17:07,720 It's a good time to start thinking about those things. 322 00:17:07,760 --> 00:17:09,520 It's a good time to stop living, is it? 323 00:17:09,560 --> 00:17:10,840 No. Did I... Did we... 324 00:17:10,880 --> 00:17:14,200 OK, let's stop now. No, wait a minute. Wait a minute. 325 00:17:14,240 --> 00:17:16,600 Did we stop living when we were 27? No, we, uh... 326 00:17:16,640 --> 00:17:19,560 Well, that's debatable, but something stops, doesn't it? 327 00:17:19,600 --> 00:17:21,800 We lived in a different way. It's a chapter, isn't it? 328 00:17:21,840 --> 00:17:24,320 So, you, you turn the page and you move into the next chapter. 329 00:17:24,360 --> 00:17:26,680 Yeah. But you need to think about the next... Thank you. 330 00:17:26,720 --> 00:17:28,400 Thanks, Dad. Yes, that's my pleasure. 331 00:17:28,440 --> 00:17:30,200 I know, I'm just saying, you know, don't rush. 332 00:17:30,240 --> 00:17:32,040 How much is the deposit? 333 00:17:32,080 --> 00:17:33,560 Um... No, don't ask that. 334 00:17:33,600 --> 00:17:35,440 Why not? It's, it's necessary. 335 00:17:35,480 --> 00:17:37,040 Well, cos he might not want to tell you. 336 00:17:37,080 --> 00:17:40,000 We got, uh, they're looking for like a 15% deposit, or something. 337 00:17:40,040 --> 00:17:43,000 OK. So, yeah. Are, are you all right with that? Yeah, yeah. We're good. 338 00:17:43,040 --> 00:17:45,240 You, you, you've got that? Well, they can. 339 00:17:45,280 --> 00:17:47,360 We're good for it, yeah. We're good for it. We've got it. 340 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 You've always been good with money, haven't you? 341 00:17:49,280 --> 00:17:50,920 Stacking it away. I'm not sure about that. 342 00:17:50,960 --> 00:17:54,480 Ooh, spend it. Spend it. Go wild and spend it. 343 00:17:54,520 --> 00:17:56,160 No, they... See, that's... 344 00:17:56,200 --> 00:17:57,800 Get your, get your place sorted. 345 00:17:57,840 --> 00:18:00,760 Thanks for that reckless advice, Mum, I'll bear that in mind. 346 00:18:00,800 --> 00:18:02,440 You can always rely on me to be reckless. 347 00:18:02,480 --> 00:18:04,080 Yeah. Cheers to that. Cheers to that. 348 00:18:04,120 --> 00:18:05,840 Oh, yeah, to being reckless. I like it, yes. 349 00:18:05,880 --> 00:18:08,680 To the birthday girl. Yeah, to, to, uh, to your... 350 00:18:08,720 --> 00:18:11,040 To mortgages. Possibly. Yeah, to mortgages. To your home. 351 00:18:11,080 --> 00:18:13,720 To mortgages up that end of the table. To your home and to Phillipa. 352 00:18:13,760 --> 00:18:16,280 Thank you. Thanks. Good for you. 353 00:18:16,320 --> 00:18:18,320 It feels like the right thing to be doing. 354 00:18:18,360 --> 00:18:21,600 Good. Yeah, so long as it's the right thing for you, that's... Yeah. 355 00:18:21,640 --> 00:18:24,800 That's important. Mm. Yeah. That's good. That's really good. 356 00:18:24,840 --> 00:18:26,960 It's lovely houmous. Mm. 357 00:18:27,000 --> 00:18:28,680 Is she pregnant? 358 00:18:28,720 --> 00:18:30,400 Oh! 359 00:18:30,440 --> 00:18:32,800 She better not be. Is she? She is? 360 00:18:32,840 --> 00:18:34,560 No, she's not. She's not pregnant. 361 00:18:34,600 --> 00:18:38,600 You'd better fucking tell me, cos I can't wait to be an auntie. 362 00:18:38,640 --> 00:18:40,760 That's what I call an adventure, anyway. 363 00:18:40,800 --> 00:18:42,560 That's, that's very exciting news. 364 00:18:42,600 --> 00:18:46,240 Well, thanks, Dad. Congratulations. God, help us. Good luck. Good luck. 365 00:18:46,280 --> 00:18:49,240 You know, touch wood, it all goes well for you. Mm. Mm. 366 00:18:49,280 --> 00:18:53,520 How are you, Alice? What's, what's going on? Good. Uh, phew. 367 00:18:53,560 --> 00:18:57,440 Well, we might go to Canada for a bit. 368 00:18:57,480 --> 00:18:59,040 See how we like it out there. 369 00:18:59,080 --> 00:19:01,240 Oh, God. That's amazing. 370 00:19:01,280 --> 00:19:03,920 Yeah. Yeah. And, you know, David's got family out there. 371 00:19:03,960 --> 00:19:05,920 He's from, like, he's got roots there. Yeah. 372 00:19:05,960 --> 00:19:08,560 I'd love to introduce you to all my cousins, my cool cousins. 373 00:19:08,600 --> 00:19:10,000 Yeah, exactly. Out in Toronto. 374 00:19:10,040 --> 00:19:11,320 And just see what it brings. 375 00:19:11,360 --> 00:19:15,920 Yeah. Ho-ho! Gorgeous lake with mountains and... 376 00:19:15,960 --> 00:19:20,240 My girl's going to Canada. Yeah, you're excited then. That's good. 377 00:19:20,280 --> 00:19:21,760 Oh, so, I'll miss you. 378 00:19:21,800 --> 00:19:24,040 When are you guys, when are you guys thinking of going? 379 00:19:24,080 --> 00:19:26,520 We're thinking of even getting a little cheeky bus... 380 00:19:26,560 --> 00:19:28,840 Yeah, maybe going around. What do you mean, a bus? 381 00:19:28,880 --> 00:19:32,680 Like, maybe rent out a bus and kind of just... Yeah. 382 00:19:32,720 --> 00:19:35,040 Oh, that's so good. Go along the parks and stuff. 383 00:19:35,080 --> 00:19:37,280 That's so good! 384 00:19:37,320 --> 00:19:39,600 I was telling your dad, yesterday, 385 00:19:39,640 --> 00:19:42,400 about this woman that I used to know who, long story short... 386 00:19:42,440 --> 00:19:44,720 Oh, my God. It's pathetic, this. 387 00:19:44,760 --> 00:19:47,840 What? The woman who went through America in a burger van. 388 00:19:47,880 --> 00:19:49,760 Is that the one? No, it wasn't a burger van. 389 00:19:49,800 --> 00:19:52,080 Why are you so judgmental about that? I'm not. 390 00:19:52,120 --> 00:19:54,680 I've just heard this story many times. Sorry, you carry on. 391 00:19:54,720 --> 00:19:57,760 There was this woman, I didn't know her very well, friend of a friend. 392 00:19:57,800 --> 00:20:01,400 Mm. Every year, she was married, happily married, happy, had kids, 393 00:20:01,440 --> 00:20:02,680 everything was great. 394 00:20:02,720 --> 00:20:05,160 It wasn't because she was trying to rock the home boat, 395 00:20:05,200 --> 00:20:06,800 or anything like that. 396 00:20:06,840 --> 00:20:10,480 Every year, she took herself off, she flew to New York. 397 00:20:10,520 --> 00:20:14,520 She hired a big motorhome, and she drove across America. 398 00:20:14,560 --> 00:20:16,840 On her own. To LA. 399 00:20:16,880 --> 00:20:19,480 On her own. Wow. Through the desert. That's fucking cool. 400 00:20:19,520 --> 00:20:22,960 Look, I'll just keep... I'm just going to take five minutes. 401 00:20:23,000 --> 00:20:24,440 I'll just quickly... Sorry, go on. 402 00:20:24,480 --> 00:20:26,200 You carry on. What I was saying 403 00:20:26,240 --> 00:20:32,120 was that I just started to feel that you want every day to be, 404 00:20:32,160 --> 00:20:34,960 not your birthday, for Christ's sake. 405 00:20:35,000 --> 00:20:38,800 But every day should be something, not, you know, 406 00:20:38,840 --> 00:20:41,320 you should feel that you're having your best life. 407 00:20:41,360 --> 00:20:44,040 Yeah. That's it. That's what I'm meaning to say. 408 00:20:44,080 --> 00:20:46,680 You should feel that you're having your best life, 409 00:20:46,720 --> 00:20:50,560 or your best possible life, whatever that means to you. 410 00:20:50,600 --> 00:20:54,200 You, fabulous, hats off to you, 411 00:20:54,240 --> 00:20:56,760 thinking of going to Canada for a bit. 412 00:20:56,800 --> 00:20:59,640 Maybe it'll work out, maybe it won't, but you're open. 413 00:20:59,680 --> 00:21:01,320 Amazing. 414 00:21:01,360 --> 00:21:04,280 You, you're having the best, the life that you want. 415 00:21:04,320 --> 00:21:08,280 You know, you've made a choice that's very... 416 00:21:08,320 --> 00:21:11,080 Hang on, Mum. No, but you know what I'm saying. Yeah, yeah. 417 00:21:11,120 --> 00:21:13,600 And I respect that. I respect that... 418 00:21:13,640 --> 00:21:15,640 No, I'm joking. I'm joking. 419 00:21:15,680 --> 00:21:19,800 Your choices are different, and I'm just saying that... 420 00:21:22,360 --> 00:21:24,680 ..there's such a lot. 421 00:21:27,480 --> 00:21:29,160 There's nothing wrong with different. 422 00:21:29,200 --> 00:21:31,720 There's such a lot I haven't done. 423 00:21:41,000 --> 00:21:42,240 Hm. 424 00:21:42,280 --> 00:21:43,720 Are you all right? 425 00:21:43,760 --> 00:21:44,840 OK. 426 00:21:47,240 --> 00:21:48,440 What's the matter? 427 00:21:50,120 --> 00:21:52,560 What's the matter? 428 00:21:52,600 --> 00:21:54,400 I'm just scared, I think. 429 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 I'm coming in. 430 00:21:57,760 --> 00:21:59,000 There's absolutely... 431 00:22:01,800 --> 00:22:04,760 There's absolutely nothing to be scared of. 432 00:22:04,800 --> 00:22:05,960 Are you OK, Mum? 433 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Yeah, I'm good. 434 00:22:08,400 --> 00:22:09,840 I'm good, actually. 435 00:22:09,880 --> 00:22:11,000 I really am good. 436 00:22:12,040 --> 00:22:13,880 Just seems a bit... 437 00:22:13,920 --> 00:22:15,440 No, no, no. 438 00:22:15,480 --> 00:22:17,600 I wish I could go to Canada. 439 00:22:17,640 --> 00:22:18,720 You should go to Canada. 440 00:22:18,760 --> 00:22:20,560 I know! You see? That's my point. 441 00:22:20,600 --> 00:22:21,720 Yeah. 442 00:22:21,760 --> 00:22:23,520 That is my point, exactly. 443 00:22:24,600 --> 00:22:28,480 I don't feel...remotely old. 444 00:22:28,520 --> 00:22:30,320 You're not. 445 00:22:30,360 --> 00:22:31,600 I really don't. 446 00:22:32,640 --> 00:22:36,160 I mean, God forbid, there might come a day when I am... 447 00:22:36,200 --> 00:22:38,560 ..incapacitated, when I, my... 448 00:22:38,600 --> 00:22:40,000 Who knows what? 449 00:22:40,040 --> 00:22:41,680 Knees, hips, joi... 450 00:22:41,720 --> 00:22:43,480 But at the moment, 451 00:22:43,520 --> 00:22:47,440 I feel absolutely alive 452 00:22:47,480 --> 00:22:50,920 and capable and fit. 453 00:22:51,960 --> 00:22:53,400 I feel fit. 454 00:22:53,440 --> 00:22:54,560 I feel... 455 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 I feel... 456 00:23:04,960 --> 00:23:06,120 Hey. 457 00:23:08,400 --> 00:23:09,760 Sorry. 458 00:23:09,800 --> 00:23:11,120 What's wrong? 459 00:23:11,160 --> 00:23:12,160 Nothing. 460 00:23:13,720 --> 00:23:17,760 It's just nice to say it to somebody who listens. 461 00:23:20,120 --> 00:23:21,440 I feel... 462 00:23:23,880 --> 00:23:25,920 ..so full of potential. 463 00:23:30,080 --> 00:23:31,560 I don't want to think... 464 00:23:33,800 --> 00:23:36,520 ..any aspect of my life is over. 465 00:23:37,840 --> 00:23:39,240 It's not. I know. 466 00:23:39,280 --> 00:23:40,920 I know. 467 00:23:40,960 --> 00:23:42,280 I really know that. 468 00:23:43,760 --> 00:23:44,840 I know it isn't. 469 00:23:47,040 --> 00:23:48,760 And I'm not going to let it be. 470 00:23:50,680 --> 00:23:52,080 I'm not... I'm not... 471 00:23:52,120 --> 00:23:54,080 I'm not going to let it be over. 472 00:23:57,320 --> 00:24:00,400 Cos I've got a lot to give. 473 00:24:04,480 --> 00:24:05,560 Are you off? 474 00:24:05,600 --> 00:24:07,240 Yeah, we're off. Yeah. 475 00:24:07,280 --> 00:24:08,800 Oh. 476 00:24:08,840 --> 00:24:10,920 Bye, darling. 477 00:24:10,960 --> 00:24:12,880 Thank you... Ah. ..for everything. 478 00:24:12,920 --> 00:24:14,760 I love you, Dad. I love you too. 479 00:24:14,800 --> 00:24:16,800 Take care. Take care. Lovely, lovely to meet you. 480 00:24:16,840 --> 00:24:18,640 Absolutely. Really lovely. 481 00:24:18,680 --> 00:24:20,480 Yeah. Very good. 482 00:24:20,520 --> 00:24:22,240 Oh, darling. 483 00:24:22,280 --> 00:24:23,920 Thank you. 484 00:24:26,680 --> 00:24:28,600 I love you. I know. Love you. 485 00:24:28,640 --> 00:24:30,240 I love you too. 486 00:24:30,280 --> 00:24:31,640 OK. Bye. 487 00:24:31,680 --> 00:24:33,360 Drive carefully. 488 00:24:33,400 --> 00:24:35,200 Take care. My bag. 489 00:24:35,240 --> 00:24:36,600 Oh, yeah, don't forget that. 490 00:24:36,640 --> 00:24:38,560 Happy birthday, Mum. Thank you. 491 00:24:38,600 --> 00:24:39,960 Thank you. Love you both. 492 00:24:40,000 --> 00:24:42,840 Bye-bye. Bye. Happy birthday! Bye. Bye. 493 00:24:45,280 --> 00:24:46,600 Aw. 494 00:24:47,920 --> 00:24:48,920 Bye. 495 00:24:51,160 --> 00:24:52,600 Ah. 496 00:24:56,800 --> 00:24:58,320 Well, he's... 497 00:24:58,360 --> 00:25:01,080 He's really lovely, isn't he? 498 00:25:01,120 --> 00:25:03,680 Well done, Alice. 499 00:25:03,720 --> 00:25:04,800 He's great. 500 00:25:10,360 --> 00:25:12,800 Well... Ha 501 00:25:12,840 --> 00:25:17,040 I! might be waving her off to Canada for a while. 502 00:25:19,960 --> 00:25:21,440 Good on her. 503 00:25:22,520 --> 00:25:23,840 All I can say. 504 00:25:31,520 --> 00:25:34,080 Yes? No? Hello. 505 00:25:34,120 --> 00:25:36,000 Suddenly, you've got nothing to say. 506 00:25:36,040 --> 00:25:37,480 That's kind of weird. 507 00:25:38,640 --> 00:25:41,360 Had a lot to say earlier, that's for sure. 508 00:25:43,360 --> 00:25:44,880 Oh, actually, let me rephrase that. 509 00:25:44,920 --> 00:25:47,960 A lot to criticise earlier, 510 00:25:48,000 --> 00:25:49,920 as in me. 511 00:25:49,960 --> 00:25:51,840 What are we doing with this? Chuck it? 512 00:25:51,880 --> 00:25:53,160 Just leave it. I'll do it. 513 00:26:00,040 --> 00:26:02,360 I said, leave it. I'll do it. I'm just putting it down. 514 00:26:02,400 --> 00:26:04,760 Yeah. Just put it down, and then I'll... 515 00:26:04,800 --> 00:26:08,880 ..put some music on and have myself a jolly old time, 516 00:26:08,920 --> 00:26:10,400 and deal with it all. 517 00:26:17,640 --> 00:26:21,560 Actually, how fucking dare you do that in front of my children? 518 00:26:21,600 --> 00:26:24,560 How dare you patronise me? 519 00:26:24,600 --> 00:26:25,880 Leave my cards alone. 520 00:26:25,920 --> 00:26:28,160 I'm just going to put them on the... Well, I'll do it. 521 00:26:29,320 --> 00:26:32,800 Looking at what's been written, it's been written to me. 522 00:26:32,840 --> 00:26:34,600 Can I have nothing that's mine? 523 00:26:34,640 --> 00:26:36,280 Me, me, me, I, I, I. 524 00:26:36,320 --> 00:26:39,000 Yes, because it's my birthday. 525 00:26:39,040 --> 00:26:40,880 Not that you'd know that with you. 526 00:26:40,920 --> 00:26:43,520 Criticise, criticise, criticise. 527 00:26:43,560 --> 00:26:45,360 Everything I said today, you picked me up on it. 528 00:26:45,400 --> 00:26:48,080 And everything I've done in the last 24 hours is for your birthday. 529 00:26:48,120 --> 00:26:51,440 Thank God, Alice and David have got 530 00:26:51,480 --> 00:26:55,640 some kind of understanding of what it was I was trying to say. 531 00:26:55,680 --> 00:26:58,000 Don't call me stupid in front of my children. No way. 532 00:26:58,040 --> 00:27:00,520 That's not happening. I didn't call you stupid. 533 00:27:00,560 --> 00:27:04,120 Whereas, you, everything I said was, you know, 534 00:27:04,160 --> 00:27:06,360 "Oh, well, look, she wants to do this," 535 00:27:06,400 --> 00:27:07,760 and, "What's she saying?" 536 00:27:07,800 --> 00:27:09,840 Like, I mean, really? 537 00:27:09,880 --> 00:27:12,240 It's like I'm not allowed to say anything. 538 00:27:12,280 --> 00:27:15,280 You want me to put on a straitjacket in the morning. 539 00:27:16,480 --> 00:27:17,960 It's unbelievable. 540 00:27:29,200 --> 00:27:32,680 Just leave me alone for a bit. Just leave me alone. 541 00:27:32,720 --> 00:27:33,720 Fine. 542 00:27:35,000 --> 00:27:38,120 Just burn it off. All right? Just burn off. 543 00:27:38,160 --> 00:27:41,280 Fucking pissed off with not being listened to. 544 00:27:45,240 --> 00:27:46,960 Just drink. Just have a drink, Maria. 545 00:27:47,000 --> 00:27:49,120 Just have a drink. 546 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 Have a drink. 547 00:28:00,880 --> 00:28:04,000 I really hate this. I know you hate it. Yeah, good. 548 00:28:04,040 --> 00:28:07,360 Oh, "Good." Good that I hate it? Is that your intention? Is that what you're trying to do? 549 00:28:07,400 --> 00:28:11,120 If you actually stopped and analysed what's happened, 550 00:28:11,160 --> 00:28:13,520 and what your reaction has been, 551 00:28:13,560 --> 00:28:16,320 I think you might realise that it's not stupid. 552 00:28:16,360 --> 00:28:18,520 All that's happened... Listen to me. 553 00:28:18,560 --> 00:28:23,160 All that's happened in the last 24 hours is that I've said, 554 00:28:23,200 --> 00:28:28,800 God forbid me, I've said a few thing about not being blinkered, 555 00:28:28,840 --> 00:28:30,520 about seizing the day, 556 00:28:30,560 --> 00:28:34,000 about having freedom to do anything that we want to do. 557 00:28:34,040 --> 00:28:39,240 That is all I've said, and you've taken such great umbrage to it. 558 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 No. Which is one thing. 559 00:28:40,960 --> 00:28:43,040 I'm trying to understand it. 560 00:28:43,080 --> 00:28:45,600 Oh, really? I do not understand it. 561 00:28:45,640 --> 00:28:47,960 Well, then, why don't you ever say to me... I'm not stupid. 562 00:28:48,000 --> 00:28:51,440 Why don't you say to me, in a calm, quiet way, 563 00:28:51,480 --> 00:28:53,960 "Please tell me what you mean, Maria? 564 00:28:54,000 --> 00:28:56,960 "Please, tell me what you're feeling"? Because it's always like this. 565 00:28:57,000 --> 00:28:59,920 You always just... "Please..." You always fight me whenever I try and... 566 00:28:59,960 --> 00:29:02,120 No, I don't fight. I'm fighting you now. Every time... 567 00:29:02,160 --> 00:29:04,760 Every time I try to speak, you fight me. I'm fighting you now, 568 00:29:04,800 --> 00:29:07,320 because of the way you behaved today. 569 00:29:07,360 --> 00:29:10,120 I was not allowed to say things to my children. 570 00:29:10,160 --> 00:29:12,040 I was not allowed to share my feelings with... 571 00:29:12,080 --> 00:29:14,160 Well, you said plenty to them. You said plenty to them. 572 00:29:14,200 --> 00:29:16,680 And why shouldn't I? Why shouldn't I? 573 00:29:16,720 --> 00:29:18,080 At my cost. 574 00:29:18,120 --> 00:29:21,640 Why is me saying that I might want to have some freedom 575 00:29:21,680 --> 00:29:25,280 and have an adventure at your cost? 576 00:29:26,840 --> 00:29:29,120 Why is it? 577 00:29:29,160 --> 00:29:32,080 Because every time I challenge it, you take the piss out of me. 578 00:29:32,120 --> 00:29:35,480 Or say that I'm playing safe. It was you who was the taking the piss out of me! 579 00:29:35,520 --> 00:29:38,280 I started to tell them the story about my friend, and you said, 580 00:29:38,320 --> 00:29:40,120 "Oh, here we go. 581 00:29:40,160 --> 00:29:43,080 "Here's this story about this woman. Who's it?" 582 00:29:43,120 --> 00:29:44,480 Whoom, crush. 583 00:29:44,520 --> 00:29:47,440 Everything I said, whoom, crush. 584 00:29:47,480 --> 00:29:51,200 And I'm not going to be crushed by you, or anybody. 585 00:29:57,760 --> 00:29:58,800 Urgh. 586 00:31:35,400 --> 00:31:37,520 I'm not going to apologise because... 587 00:31:40,320 --> 00:31:42,640 ..I don't see why I should have to. 588 00:31:48,000 --> 00:31:49,280 But I don't want to shout. 589 00:31:49,320 --> 00:31:51,280 I don't like shouting. But... 590 00:31:58,000 --> 00:32:00,840 I would like it if you could understand that... 591 00:32:05,880 --> 00:32:07,400 ..what we did when we were young... 592 00:32:09,680 --> 00:32:13,480 ..we got this home and we had the children, and we... 593 00:32:14,640 --> 00:32:16,040 ..absolutely did it. 594 00:32:19,080 --> 00:32:23,920 But there was so much that I didn't do. 595 00:32:23,960 --> 00:32:28,680 Things I really, achingly wanted to do, 596 00:32:28,720 --> 00:32:31,560 and just couldn't do them. 597 00:32:34,720 --> 00:32:36,040 And now... 598 00:32:38,040 --> 00:32:42,120 ..we don't have those responsibilities and... 599 00:32:42,160 --> 00:32:44,840 ..I'm not in my late twenties, or early thirties, 600 00:32:44,880 --> 00:32:49,320 but I am absolutely in my prime. 601 00:32:52,680 --> 00:32:53,760 My prime. 602 00:32:59,280 --> 00:33:01,360 And I'm not... 603 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 I'm not going to waste it. 604 00:33:07,080 --> 00:33:09,320 I'm going to do this with or without you. 605 00:33:11,160 --> 00:33:12,400 That's it, really. 606 00:34:33,640 --> 00:34:34,640 SHE EXHALES 607 00:35:20,880 --> 00:35:21,880 I'm sorry, John. 608 00:35:28,280 --> 00:35:29,720 Maria. 609 00:35:29,760 --> 00:35:30,960 Please. 610 00:35:44,800 --> 00:35:46,880 Oh, shit. SHE SIGHS 611 00:35:59,280 --> 00:36:01,960 SHE PANTS 612 00:36:02,000 --> 00:36:04,040 SHE WRIGGLES GEAR STICK 613 00:36:07,920 --> 00:36:10,480 ENGINE REVS 614 00:36:19,240 --> 00:36:20,880 Nice. Nice... 615 00:36:20,920 --> 00:36:21,920 Nice room. 616 00:36:21,960 --> 00:36:23,280 Very, um... 617 00:36:23,320 --> 00:36:25,960 Very bachelor-y. Yeah? SHE GIGGLES 618 00:36:26,000 --> 00:36:27,640 You know... 619 00:36:27,680 --> 00:36:31,160 ..the big TV and the big sofa and... Mm-hm... 620 00:36:32,360 --> 00:36:34,160 ..that's kind of... 621 00:36:34,200 --> 00:36:36,240 ..all you need. Mm-hm. 622 00:36:36,280 --> 00:36:38,520 All you need, indeed. SHE CHUCKLES 623 00:36:38,560 --> 00:36:39,960 Why are you here? 624 00:36:40,000 --> 00:36:41,720 Why am I here? Mm. 625 00:36:43,720 --> 00:36:45,480 Well, because... 626 00:36:45,520 --> 00:36:50,120 ..there's this...thing that passes between... 627 00:36:50,160 --> 00:36:51,680 ..two people. SOFTLY: Mm-hm... 628 00:36:51,720 --> 00:36:53,040 ..and I think it's... 629 00:36:55,280 --> 00:36:57,000 ..passing between us. 630 00:37:00,520 --> 00:37:01,520 ..and... 631 00:37:04,640 --> 00:37:07,600 I'm not gonna pretend it's not...happening... 632 00:37:10,720 --> 00:37:12,040 ..and I... 633 00:37:13,160 --> 00:37:14,200 ..want it. 634 00:37:31,200 --> 00:37:32,880 So... Mm-hm... 635 00:37:35,680 --> 00:37:37,240 What are we doing here? 636 00:37:41,360 --> 00:37:43,360 I don't know. What are we doing here? 637 00:38:00,360 --> 00:38:01,360 How's the wine? 638 00:38:03,680 --> 00:38:06,400 It's going down well. Mm-hm? SHE CHUCKLES 639 00:38:08,760 --> 00:38:10,720 Mm... 640 00:38:10,760 --> 00:38:12,200 SHE SIGHS 641 00:38:45,200 --> 00:38:46,200 Hey... 642 00:38:47,720 --> 00:38:48,720 Hey, you. 643 00:39:13,800 --> 00:39:15,240 SHE MOANS SOFTLY 644 00:39:17,160 --> 00:39:18,360 Oh... 645 00:39:20,000 --> 00:39:21,640 SHE MOANS SOFTLY 646 00:39:22,760 --> 00:39:24,200 Oh... 647 00:39:25,720 --> 00:39:27,040 SHE EXHALES 648 00:39:40,400 --> 00:39:41,600 SHE WHIMPERS SOFTLY 649 00:39:42,720 --> 00:39:44,960 SHE PANTS 650 00:39:52,440 --> 00:39:55,240 THEY PANT 651 00:39:57,760 --> 00:39:59,520 HE MOANS 652 00:40:00,640 --> 00:40:02,200 SOFTLY: Oh, shit... 653 00:40:08,840 --> 00:40:09,920 Yeah...! 654 00:40:09,960 --> 00:40:16,120 SHE LAUGHS 655 00:40:17,640 --> 00:40:19,040 SHE MOANS 656 00:40:23,200 --> 00:40:26,560 THEY CHUCKLE Mm... 657 00:40:28,640 --> 00:40:31,360 THEY PANT 658 00:40:33,560 --> 00:40:35,320 HE KISSES HER, SHE CHUCKLES 659 00:40:37,400 --> 00:40:39,120 SHE CHUCKLES, HE PURRS 660 00:40:53,280 --> 00:40:55,080 I think... 661 00:40:59,880 --> 00:41:02,640 ..I'm going to have to resign. 662 00:41:08,320 --> 00:41:09,320 Oh, yeah? 663 00:41:11,640 --> 00:41:12,640 Yeah. 664 00:41:16,560 --> 00:41:18,200 I want new Maria. 665 00:41:22,000 --> 00:41:24,360 I don't want old Maria any more. 666 00:41:46,760 --> 00:41:47,840 KEYS CLATTER SOFTLY 667 00:42:27,680 --> 00:42:29,240 SHE INHALES, SNIFFLES 668 00:42:31,480 --> 00:42:33,440 SHE WHIMPERS 669 00:42:35,160 --> 00:42:37,120 SHE SNIFFLES 670 00:42:51,800 --> 00:42:53,600 Wasn't sure if you were coming back. 671 00:44:14,400 --> 00:44:15,680 HE SOBS 672 00:44:21,720 --> 00:44:24,160 HE SOBS 673 00:44:33,920 --> 00:44:35,400 Darling, you'll be all right. 674 00:44:40,360 --> 00:44:41,360 HE SOBS GENTLY 675 00:44:47,080 --> 00:44:48,800 HE SOBS FORCEFULLY 676 00:44:48,840 --> 00:44:50,160 HE CRIES 677 00:45:51,640 --> 00:45:54,640 Subtitles by Red Bee Media 50412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.