Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,625 --> 00:01:31,625
Do you think anyone saw us?
2
00:01:32,625 --> 00:01:34,292
Who cares?
3
00:01:47,125 --> 00:01:48,542
Kiss me.
4
00:02:01,125 --> 00:02:02,417
Slowly.
5
00:02:02,750 --> 00:02:04,125
Very slowly.
6
00:02:17,292 --> 00:02:18,917
I think someone is there.
7
00:02:19,083 --> 00:02:20,792
Let's get dressed.
8
00:03:48,458 --> 00:03:49,792
Did you feed the cat again?
9
00:03:50,125 --> 00:03:51,500
Me? No.
10
00:04:01,792 --> 00:04:03,667
Cat, you've got to stay outside!
11
00:04:07,792 --> 00:04:09,125
Yeah, yeah.
12
00:04:10,375 --> 00:04:12,500
I know, I know.
13
00:04:14,583 --> 00:04:16,541
Go see the British neighbours.
14
00:04:19,041 --> 00:04:20,333
Go on!
15
00:04:23,875 --> 00:04:25,083
Go!
16
00:04:34,542 --> 00:04:35,500
Hey!
17
00:04:41,167 --> 00:04:42,750
What's going on?
18
00:04:51,542 --> 00:04:53,417
Okay. Let's stay calm.
19
00:04:55,333 --> 00:04:58,625
We'll play along
and in a few minutes, they'll be gone.
20
00:05:14,917 --> 00:05:16,375
You can speak German.
21
00:05:22,167 --> 00:05:24,000
Are you on holiday here?
22
00:05:24,292 --> 00:05:26,958
Yes, our parents
are waiting in the car.
23
00:05:36,208 --> 00:05:37,333
Well?
24
00:05:39,583 --> 00:05:41,125
How much?
- 30, 35.
25
00:05:42,250 --> 00:05:45,000
Yes, and the mobile phones.
That's all we have.
26
00:05:45,167 --> 00:05:46,250
That's it?
27
00:05:46,667 --> 00:05:48,167
Yes.
- Yes.
28
00:05:49,167 --> 00:05:51,792
But that's hardly worth the fright,
now is it?
29
00:05:52,208 --> 00:05:54,625
Maybe you can find someone else to rob.
30
00:05:54,833 --> 00:05:55,958
Yes?
- Yes.
31
00:05:56,125 --> 00:05:58,500
That's enough. Please go now!
32
00:05:59,167 --> 00:06:00,458
No.
33
00:06:02,500 --> 00:06:04,250
Why should we go now?
34
00:06:10,083 --> 00:06:11,875
Calm down. Calm down.
35
00:06:14,333 --> 00:06:15,625
Calm down.
36
00:06:19,042 --> 00:06:21,458
Okay, you can take this,
but then you go, okay?
37
00:06:23,583 --> 00:06:26,667
Look, I don't have to do a thing
and I still get presents.
38
00:06:26,833 --> 00:06:28,458
Get out of here!
39
00:06:28,750 --> 00:06:31,083
I hear you.
- That's enough!
40
00:06:33,292 --> 00:06:35,167
Oh yeah?
-Yeah.
41
00:06:40,083 --> 00:06:42,333
Come on. We've had our fun.
Let's go.
42
00:06:42,500 --> 00:06:44,958
No. The fun's just started!
43
00:06:47,417 --> 00:06:48,458
Sorry, I...
44
00:06:49,500 --> 00:06:51,500
I didn't mean it like that.
45
00:06:52,000 --> 00:06:54,083
Please. Please go now.
46
00:06:55,542 --> 00:06:57,208
Come on, let's go.
47
00:07:09,250 --> 00:07:11,083
What didn't you mean?
48
00:07:12,125 --> 00:07:13,167
Nothing.
49
00:07:13,333 --> 00:07:15,125
Nothing.
- No.
50
00:07:15,292 --> 00:07:17,000
Then I guess we can stay.
51
00:07:18,625 --> 00:07:22,250
How about you two continue
where you left off before?
52
00:07:24,000 --> 00:07:26,208
What?
- Back at the beach.
53
00:07:27,542 --> 00:07:28,875
That was hot.
54
00:07:30,625 --> 00:07:33,875
How about you two fuck
and we jerk off to it?
55
00:07:36,333 --> 00:07:38,583
Then we'll go.
- You know what?
56
00:07:40,667 --> 00:07:42,208
I think you'll leave now.
57
00:07:46,542 --> 00:07:48,000
You're crazy!
58
00:07:48,167 --> 00:07:49,500
Malte, Malte!
59
00:07:52,458 --> 00:07:54,375
What’s your name?
60
00:07:54,750 --> 00:07:56,292
Look at me!
-Undress!
61
00:07:57,167 --> 00:08:00,250
Listen to me.
Take our stuff and go, okay?
62
00:08:00,417 --> 00:08:02,167
You won, okay?
63
00:08:02,333 --> 00:08:03,542
Undress!
64
00:08:03,708 --> 00:08:05,500
Do you understand me?
65
00:08:05,958 --> 00:08:07,583
Undress!
66
00:08:08,333 --> 00:08:09,583
Forget it, asshole!
67
00:08:15,292 --> 00:08:16,208
Stop it!
68
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
Stop it!
69
00:08:28,083 --> 00:08:29,708
We have to talk to them.
70
00:08:31,583 --> 00:08:33,417
There's no talking to them.
71
00:08:33,917 --> 00:08:35,957
Didn't you understand me?
72
00:08:36,500 --> 00:08:38,042
Lay her on her back.
73
00:08:39,957 --> 00:08:41,582
And then fuck her.
74
00:08:45,500 --> 00:08:47,542
Sleep with me.
- What?
75
00:08:49,542 --> 00:08:50,958
To hell with it.
76
00:08:52,292 --> 00:08:53,333
Come on.
77
00:08:53,500 --> 00:08:54,583
Hey.
78
00:08:54,875 --> 00:08:56,292
Focus on me.
79
00:08:56,917 --> 00:08:58,292
Look at me.
80
00:08:58,500 --> 00:08:59,708
Look at me.
81
00:09:00,750 --> 00:09:02,125
It’s okay.
82
00:09:16,667 --> 00:09:17,917
I can't.
83
00:09:22,875 --> 00:09:24,292
It’s okay.
84
00:09:24,458 --> 00:09:25,750
It's okay...
85
00:09:25,917 --> 00:09:28,625
Well, this isn't the show I was expecting.
86
00:09:29,000 --> 00:09:30,375
It’s enough, dude.
87
00:09:30,542 --> 00:09:32,042
Let’s just go.
88
00:09:53,333 --> 00:09:54,292
No!
89
00:09:56,667 --> 00:09:57,583
No!
90
00:09:57,750 --> 00:09:58,958
Please don't!
91
00:09:59,875 --> 00:10:00,917
No! No!
92
00:10:02,417 --> 00:10:03,208
Don't!
93
00:10:03,958 --> 00:10:05,625
The cable! The cable!
94
00:10:09,792 --> 00:10:10,917
No!
95
00:12:09,833 --> 00:12:11,208
Long pass! Very good!
96
00:12:25,458 --> 00:12:26,708
Very good!
97
00:12:47,208 --> 00:12:48,500
Morning.
-Morning.
98
00:12:48,667 --> 00:12:50,000
Morning.
-Morning.
99
00:12:53,708 --> 00:12:54,792
See you later.
100
00:13:25,292 --> 00:13:30,875
THE MOST BEAUTIFUL COUPLE
101
00:13:43,167 --> 00:13:44,583
The song sucks, Lydia!
102
00:13:46,625 --> 00:13:48,208
Listen carefully.
103
00:13:54,708 --> 00:13:57,708
Now this crap is gonna be
stuck in my head all day.
104
00:13:59,250 --> 00:14:01,125
Lydia, turn it down.
105
00:14:03,250 --> 00:14:05,917
How can a song
can get stuck in your head
106
00:14:06,500 --> 00:14:08,750
although you think it's terrible?
107
00:14:12,000 --> 00:14:15,292
Okay, the song is 3 minutes
and 42 seconds long.
108
00:14:16,042 --> 00:14:19,083
The lyrics are about a guy
on the phone with a girl.
109
00:14:19,333 --> 00:14:21,208
She tells him she's gonna be late
110
00:14:21,417 --> 00:14:24,458
although he's already long gone.
111
00:14:26,333 --> 00:14:30,167
The lyrics are a critique
on modern society
112
00:14:30,375 --> 00:14:33,125
because we're always on
the phone and never meet.
113
00:14:34,083 --> 00:14:36,458
Think about that until next class.
114
00:14:37,583 --> 00:14:39,333
Who's turn is it next week?
115
00:14:40,708 --> 00:14:42,417
Well, we can't wait!
116
00:14:43,000 --> 00:14:44,792
Well done!
- Thanks.
117
00:14:54,583 --> 00:14:56,375
How do you feel now?
118
00:15:02,708 --> 00:15:04,625
Sad that it's over.
119
00:15:05,417 --> 00:15:07,583
But good, too. It feels right.
120
00:15:11,042 --> 00:15:12,750
Just reach out in six weeks.
121
00:15:13,083 --> 00:15:16,458
We can book another session if you want.
- Okay, I'll do that.
122
00:15:26,833 --> 00:15:28,208
May I hug you?
123
00:15:28,750 --> 00:15:30,292
Of course.
124
00:15:34,500 --> 00:15:36,083
Thanks for everything.
125
00:15:45,917 --> 00:15:47,958
He's laying into you!
Shoulder back!
126
00:15:52,333 --> 00:15:53,125
Stop.
127
00:16:40,917 --> 00:16:42,625
Shall I turn the music down?
128
00:16:42,792 --> 00:16:44,167
No, it’s fine.
129
00:16:48,250 --> 00:16:50,042
Still have a lot to do?
130
00:16:50,333 --> 00:16:52,458
Yes. But not for tomorrow.
131
00:16:53,750 --> 00:16:54,792
Why?
132
00:17:11,333 --> 00:17:12,750
What's the occasion?
133
00:17:13,000 --> 00:17:14,625
Let’s drink first!
134
00:17:22,416 --> 00:17:23,916
My therapy is over.
135
00:17:24,583 --> 00:17:27,250
I’m officially healed, since today.
136
00:17:32,500 --> 00:17:33,667
Sorry.
137
00:17:48,333 --> 00:17:50,000
I’m glad you’re here.
138
00:17:51,167 --> 00:17:52,500
Me too.
139
00:18:57,000 --> 00:18:58,250
Everything okay?
140
00:18:58,417 --> 00:18:59,458
Yes.
141
00:19:00,458 --> 00:19:02,167
Should I turn on some music?
142
00:19:31,833 --> 00:19:33,917
Goodnight.
- Goodnight.
143
00:21:10,375 --> 00:21:12,583
Thanks a lot, that was our last song.
144
00:21:12,750 --> 00:21:14,625
Help the club and order beer,
145
00:21:14,792 --> 00:21:17,333
or we’ll have to start charging entry,
and that'd be wrong!
146
00:21:18,083 --> 00:21:19,625
Okay, bye!
147
00:21:22,125 --> 00:21:23,167
Hey!
148
00:21:25,083 --> 00:21:26,917
You guys are cute.
- Cute?
149
00:21:27,083 --> 00:21:29,083
Yeah, cute in terms of "cute".
150
00:21:29,625 --> 00:21:30,625
Fuck you!
151
00:21:30,792 --> 00:21:32,292
I will later!
152
00:21:32,792 --> 00:21:34,875
I'll be right back.
- Hurry up!
153
00:21:35,042 --> 00:21:36,542
I will.
154
00:21:37,792 --> 00:21:39,667
Cool!
- Thanks.
155
00:21:40,458 --> 00:21:41,667
Beer?
- Beer!
156
00:22:07,583 --> 00:22:08,542
Hey!
157
00:22:09,083 --> 00:22:10,500
One shawarma, please.
158
00:22:10,667 --> 00:22:11,708
With salad?
159
00:22:11,875 --> 00:22:13,375
Yup.
- Which sauce?
160
00:22:14,083 --> 00:22:15,458
What do you have?
161
00:22:15,667 --> 00:22:17,125
Herbs, garlic, spicy.
162
00:22:17,292 --> 00:22:19,375
All three.
- Somebody's hungry!
163
00:22:20,667 --> 00:22:23,500
We had one plate and 2 Cokes.
- That'll be 10.20, please.
164
00:22:25,042 --> 00:22:26,417
Here.
- Thanks.
165
00:22:26,583 --> 00:22:29,292
Thanks, habibi!
- Bye, have fun!
166
00:22:37,250 --> 00:22:38,917
So, one shawarma?
167
00:24:37,750 --> 00:24:38,750
Hey, hey!
168
00:24:39,792 --> 00:24:43,458
That, my friend,
was some real rock 'n' roll!
169
00:24:43,625 --> 00:24:45,375
But I drank too much.
170
00:24:45,542 --> 00:24:47,042
Don't stop now.
171
00:24:48,292 --> 00:24:51,250
I just saw the guy who raped my wife.
172
00:24:56,000 --> 00:24:57,583
Around the corner.
173
00:24:58,417 --> 00:24:59,208
At Dunya.
174
00:25:01,250 --> 00:25:02,583
Malte...
175
00:25:03,500 --> 00:25:05,083
He's got a girlfriend.
176
00:25:08,292 --> 00:25:09,542
A pretty girl.
177
00:25:10,500 --> 00:25:11,542
What girlfriend?
178
00:25:11,917 --> 00:25:13,292
Nobody. Sleep on.
179
00:25:13,458 --> 00:25:14,708
On an on...
180
00:25:16,333 --> 00:25:17,500
Okay.
181
00:25:17,667 --> 00:25:19,625
Let's go kick the shit out of him.
182
00:25:20,000 --> 00:25:22,333
Fuck!
I don't even know where he is!
183
00:25:22,833 --> 00:25:24,167
Mr. Brinkmann!
184
00:25:24,833 --> 00:25:26,750
Got a minute for a beer with me?
185
00:25:56,042 --> 00:25:58,000
Everything okay?
- Yes.
186
00:25:58,167 --> 00:25:59,708
Don't stop!
187
00:26:28,375 --> 00:26:30,000
Don't dawdle.
188
00:26:35,792 --> 00:26:38,042
Good morning!
- Good morning!
189
00:26:39,917 --> 00:26:42,125
Can you please close
the door, Rebekka?
190
00:26:43,083 --> 00:26:45,167
Where did we leave off last class?
191
00:26:46,292 --> 00:26:47,417
Clara?
192
00:26:48,417 --> 00:26:51,042
"The Physicists" by Dürrenmatt,
Ms Brinkmann.
193
00:26:52,917 --> 00:26:54,833
Can you be a bit more specific?
194
00:27:08,375 --> 00:27:09,750
Hello.
195
00:27:11,750 --> 00:27:12,958
I owe you money.
196
00:27:13,833 --> 00:27:15,625
For a shawarma. From yesterday.
197
00:27:15,792 --> 00:27:17,458
Yesterday?
-Yes.
198
00:27:18,208 --> 00:27:20,667
How much is it?
- With salad?
199
00:27:20,917 --> 00:27:22,833
Yes.
- Three euros.
200
00:27:23,750 --> 00:27:25,875
Do you remember the young couple
201
00:27:26,250 --> 00:27:28,750
that paid yesterday
right after I ordered?
202
00:27:30,083 --> 00:27:32,000
They had a big plate with...
203
00:27:32,542 --> 00:27:34,333
I'm not sure what it was.
204
00:27:34,667 --> 00:27:35,875
And two Cokes.
205
00:27:36,833 --> 00:27:39,792
Both in their 20s.
She had shoulder-length hair.
206
00:27:41,083 --> 00:27:42,500
I don't know.
207
00:28:14,917 --> 00:28:18,292
I chose the 2nd movement
of Beethoven's 7th symphony.
208
00:28:20,083 --> 00:28:21,125
So,
209
00:28:21,333 --> 00:28:25,500
in April 1812,
Beethoven was told by his doctor
210
00:28:25,875 --> 00:28:27,542
that he was going deaf.
211
00:28:27,708 --> 00:28:30,292
At first he wanted to kill himself...
212
00:29:46,208 --> 00:29:47,667
Where have you been?
213
00:29:48,667 --> 00:29:50,417
Out for a drink.
214
00:29:57,958 --> 00:29:59,208
Sleep well!
215
00:30:07,458 --> 00:30:09,333
So, this means "okay".
216
00:30:09,500 --> 00:30:12,958
Then there's "go down",
"go up" and this,
217
00:30:13,333 --> 00:30:17,542
which is totally confusing.
It's not "hello", it's "distress".
218
00:30:18,625 --> 00:30:20,542
"Distress"? Is that a word?
219
00:30:20,708 --> 00:30:23,417
Yes, "distress."
- And "help" is a different sign?
220
00:30:24,375 --> 00:30:26,708
That's waving too.
- "Hey, nice to see you!
221
00:30:27,083 --> 00:30:31,458
A moray eel is biting my arse!"
- Why is a mane biting you?
222
00:30:32,500 --> 00:30:33,958
Not "mane", "moray".
223
00:30:34,333 --> 00:30:36,292
That’s a sea snake.
224
00:30:37,042 --> 00:30:39,375
When's the exam?
- In a week.
225
00:30:39,542 --> 00:30:41,250
Won't you be still here?
226
00:30:41,625 --> 00:30:45,000
The theoretical exam is here.
The practical one is in Croatia.
227
00:30:46,083 --> 00:30:49,125
Can I watch something?
- You wanna watch something?
228
00:30:49,417 --> 00:30:53,375
I want to learn to dive too!
Then dive to sunken boats and things.
229
00:30:54,167 --> 00:30:56,458
Haven't you been on holiday since?
230
00:30:59,333 --> 00:31:01,833
No.
-I'm sorry.
231
00:31:06,917 --> 00:31:08,958
Guys, everything’s burning!
232
00:31:09,333 --> 00:31:11,250
Malte, give me a hand!
233
00:31:17,958 --> 00:31:20,542
A nice sausage? Half a cow?
234
00:31:20,708 --> 00:31:21,750
No, thanks.
235
00:31:28,917 --> 00:31:30,500
Did I miss something?
236
00:31:31,708 --> 00:31:34,583
You know,
at some point you have to decide:
237
00:31:34,750 --> 00:31:38,292
Are you going to ruin your life
with fear and accusations
238
00:31:38,458 --> 00:31:40,958
because you've ran into three assholes?
239
00:31:41,125 --> 00:31:45,000
Or are you just going to move on?
- Liv, you don't have to say anything.
240
00:31:45,167 --> 00:31:48,500
Yeah, but it's crazy!
No matter who you ask,
241
00:31:48,667 --> 00:31:52,542
nearly everyone apologizes
for being assaulted.
242
00:31:52,750 --> 00:31:55,000
"I shouldn't have been out so late."
243
00:31:55,167 --> 00:31:58,375
"I shouldn't have dressed that way."
"I didn't see the danger."
244
00:31:58,542 --> 00:32:01,583
"We shouldn't have had sex on the beach."
And on and on.
245
00:32:02,208 --> 00:32:04,500
Humans like to feel guilty.
246
00:32:04,667 --> 00:32:07,083
Because when we make a mistake,
247
00:32:07,292 --> 00:32:09,167
it’s easier to tell ourselves
248
00:32:09,333 --> 00:32:11,417
we’ll do it better next time.
249
00:32:11,583 --> 00:32:14,917
But the point is,
you didn't do anything wrong.
250
00:32:16,833 --> 00:32:18,833
Malte didn't do anything wrong.
251
00:32:19,000 --> 00:32:21,667
I didn't do anything wrong.
Shit happens.
252
00:32:22,167 --> 00:32:24,542
It’s as frighteningly simple as that.
253
00:32:27,583 --> 00:32:29,542
I’m talking too much.
- Not at all.
254
00:32:30,000 --> 00:32:31,458
Cheers.
255
00:32:33,583 --> 00:32:35,250
Cheers.
- Cheers.
256
00:33:13,625 --> 00:33:15,583
Liv?
- Yes?
257
00:33:15,792 --> 00:33:18,292
You don't need
to tell people everything.
258
00:33:19,083 --> 00:33:20,667
Does it bother you?
259
00:33:20,875 --> 00:33:23,500
No, not at all. I’m just saying...
260
00:33:24,083 --> 00:33:26,208
You don't have to.
261
00:33:27,458 --> 00:33:29,042
I’m sorry.
262
00:33:30,000 --> 00:33:32,792
I thought I should make a statement.
263
00:37:43,375 --> 00:37:44,125
Hello!
264
00:37:45,292 --> 00:37:46,542
Hello.
265
00:37:48,458 --> 00:37:49,917
Looking for someone?
266
00:37:50,083 --> 00:37:51,792
No.
Nobody's home.
267
00:37:53,417 --> 00:37:55,333
What's going on?
- Nothing.
268
00:37:56,833 --> 00:37:59,750
For your information,
the Muellers are on holiday!
269
00:37:59,917 --> 00:38:02,708
Hey, stop it.
He probably knows Klauser.
270
00:42:37,625 --> 00:42:39,500
I'll get you, son of a bitch!
271
00:42:39,667 --> 00:42:41,208
I know who you are.
272
00:42:42,167 --> 00:42:43,833
Oh yeah?
273
00:42:44,667 --> 00:42:47,417
If you destroy my life,
I'll destroy yours!
274
00:42:47,917 --> 00:42:49,458
I'll kill you!
275
00:44:41,458 --> 00:44:43,000
Hi.
- Hi.
276
00:44:49,292 --> 00:44:51,292
What happened there?
277
00:44:52,542 --> 00:44:54,083
Boxing.
278
00:44:54,458 --> 00:44:58,333
Jesus! You guys don't usually
beat each other up like that.
279
00:45:04,375 --> 00:45:06,417
Where were you all that time?
280
00:45:07,958 --> 00:45:10,500
I got held up in school.
281
00:45:11,542 --> 00:45:14,875
And then I had to talk to Ben
about the band.
282
00:45:19,792 --> 00:45:21,500
Malte.
- What?
283
00:45:27,542 --> 00:45:29,833
I had a drink with Ben at Querschlag.
284
00:45:30,167 --> 00:45:32,833
We waited for you.
I left a message on your mailbox.
285
00:45:40,125 --> 00:45:41,708
What's going on?
286
00:45:42,167 --> 00:45:43,667
Nothing.
287
00:45:44,917 --> 00:45:46,208
Nothing.
288
00:45:46,375 --> 00:45:48,167
Nope.
289
00:45:49,250 --> 00:45:51,500
Nothing you need to worry about.
290
00:45:52,083 --> 00:45:54,542
I'd like to decide that for myself.
291
00:45:58,292 --> 00:46:02,500
Sorry, but you can't even
come up with a proper excuse.
292
00:46:09,833 --> 00:46:12,000
Are you meeting someone?
- What?
293
00:46:12,333 --> 00:46:13,958
You heard me.
294
00:46:14,292 --> 00:46:15,958
Nonsense!
- Oh?
295
00:46:18,250 --> 00:46:20,208
Just don't ask.
296
00:46:20,625 --> 00:46:22,375
"Just don't ask"?
297
00:46:28,542 --> 00:46:31,667
We learned "I statements" in therapy,
so here goes:
298
00:46:35,333 --> 00:46:39,583
I feel upset because something's wrong
and I don't know what it is.
299
00:46:40,875 --> 00:46:42,625
Now it's your turn.
300
00:47:23,667 --> 00:47:25,625
What would you say if those...
301
00:47:26,750 --> 00:47:28,708
... guys got caught?
302
00:47:30,167 --> 00:47:31,958
What do you mean?
303
00:47:33,000 --> 00:47:34,417
Mallorca.
304
00:47:35,750 --> 00:47:39,333
Tell me.
- Nobody fucking cares anymore.
305
00:47:41,417 --> 00:47:42,667
Sure, but...
306
00:47:44,708 --> 00:47:46,958
What if they showed up again?
307
00:47:49,583 --> 00:47:52,083
I don't want
anything to do with it anymore.
308
00:47:52,875 --> 00:47:55,875
Should they just get away with it?
- Of course not,
309
00:47:56,250 --> 00:48:00,250
but I’m not keen on running into them,
if you know what I mean.
310
00:48:10,500 --> 00:48:12,042
Where is this coming from?
311
00:48:12,458 --> 00:48:13,958
Stop it.
312
00:48:14,833 --> 00:48:16,583
Here and now.
313
00:48:17,167 --> 00:48:19,458
That's all that counts.
314
00:48:23,000 --> 00:48:24,667
I saw him.
315
00:48:27,458 --> 00:48:29,292
Who?
- Him.
316
00:48:32,875 --> 00:48:35,000
I happened to run into him.
317
00:48:35,833 --> 00:48:38,542
At the takeaway
around the corner from Querschlag.
318
00:48:39,375 --> 00:48:41,250
With his girlfriend.
319
00:48:45,375 --> 00:48:47,292
And then I followed him.
320
00:48:50,917 --> 00:48:53,125
That's not funny, Malte.
321
00:48:53,833 --> 00:48:55,208
No.
322
00:48:55,458 --> 00:48:57,292
I don't think so either.
323
00:49:37,708 --> 00:49:39,417
He lives over there.
324
00:49:40,375 --> 00:49:41,958
4th floor.
325
00:50:30,542 --> 00:50:32,167
Liv!
He's coming.
326
00:50:50,375 --> 00:50:52,083
That's not him.
327
00:52:27,542 --> 00:52:29,250
There’s an order for you.
328
00:52:58,417 --> 00:53:00,333
I can't believe it.
329
00:53:05,333 --> 00:53:07,208
Okay, let's get out of here.
330
00:53:08,333 --> 00:53:10,000
Liv, come on!
331
00:54:03,000 --> 00:54:05,250
We have to go to the police, right?
332
00:54:18,042 --> 00:54:19,667
He caught me.
333
00:54:21,208 --> 00:54:23,042
Following him.
334
00:54:25,542 --> 00:54:28,583
He said, he’d get revenge
335
00:54:29,583 --> 00:54:31,458
if we report him.
336
00:54:31,708 --> 00:54:33,875
You talked to him?
Are you insane?
337
00:54:42,500 --> 00:54:45,000
What did he mean by "get revenge"?
338
00:54:45,167 --> 00:54:47,500
Our conversation wasn’t that detailed.
339
00:55:07,958 --> 00:55:10,000
Is there a DNA sample?
340
00:55:10,583 --> 00:55:11,583
No.
341
00:55:12,792 --> 00:55:16,167
But I was there.
I can testify to everything.
342
00:55:16,333 --> 00:55:18,375
That won’t help much.
343
00:55:19,000 --> 00:55:22,458
If they're not tormented by remorse,
they'll cover for each other.
344
00:55:24,875 --> 00:55:27,208
Don't get me wrong, rape is serious issue.
345
00:55:27,375 --> 00:55:30,750
The police will investigate,
with house searches and everything.
346
00:55:31,625 --> 00:55:35,792
I'm sure we can prove
they were in Mallorca at the time.
347
00:55:35,958 --> 00:55:39,125
Maybe even more. I just don't want
to get your hopes up.
348
00:55:41,083 --> 00:55:44,625
What kind of sentence would they get?
If we were successful?
349
00:55:44,792 --> 00:55:48,167
It'd probably go to a juvenile court,
so anything's possible.
350
00:55:48,458 --> 00:55:50,292
For example?
351
00:55:50,917 --> 00:55:54,583
One year of detention,
then community service.
352
00:55:55,125 --> 00:55:57,250
Maybe even at a women's shelter.
353
00:57:16,083 --> 00:57:18,125
Let's forget about that guy.
354
00:57:19,208 --> 00:57:20,833
I'm serious.
355
00:57:22,250 --> 00:57:25,333
We forgot him once,
we can do it again.
356
00:57:26,583 --> 00:57:29,792
If we need a toilet lid,
we’ll go to a different hardware store.
357
00:57:29,958 --> 00:57:31,208
Liv, you...
358
00:57:32,542 --> 00:57:34,833
You don't know what you're saying.
359
00:57:35,875 --> 00:57:38,500
You said he had a girlfriend?
-Yes.
360
00:57:38,667 --> 00:57:40,750
So he has no reason
to rape anybody again.
361
00:57:41,083 --> 00:57:42,750
Liv! Stop it!
362
00:57:49,917 --> 00:57:51,875
I'm not scared of him.
363
00:57:54,333 --> 00:57:55,667
Yes,
364
00:57:56,125 --> 00:57:57,667
you are.
365
00:57:59,500 --> 00:58:01,083
And so am I.
366
00:58:03,083 --> 00:58:04,042
Malte!
367
00:58:05,125 --> 00:58:07,833
Promise me you’ll leave him alone.
368
00:58:10,875 --> 00:58:12,333
Promise me.
369
00:58:37,167 --> 00:58:39,042
... so the new molecules
370
00:58:39,750 --> 00:58:42,708
get in your bloodstream,
and then what?
371
00:58:46,333 --> 00:58:48,000
No ideas?
372
00:58:54,708 --> 00:59:00,250
The effect of the acetylsalicylic acid
inhibits the prostaglandin H2 synthesis.
373
00:59:00,750 --> 00:59:03,042
I can make a diagram.
374
00:59:06,208 --> 00:59:11,125
Shortly before the catalytic centre,
the acetylsalicylic acid transfers...
375
00:59:15,333 --> 00:59:19,833
... an acetyl radical to an amino acid
and the enzyme is permanently inactivated.
376
00:59:20,208 --> 00:59:21,375
Very good.
377
00:59:21,750 --> 00:59:23,625
Do I get a star?
378
00:59:24,875 --> 00:59:27,458
I stopped giving out stars
in the 3rd grade.
379
00:59:51,667 --> 00:59:53,833
Shit!
- Just keep playing, Clara.
380
00:59:54,000 --> 00:59:55,625
Yes, I know.
381
00:59:56,167 --> 00:59:57,917
It’ll work now.
382
01:00:14,708 --> 01:00:16,333
Let's call it a day.
383
01:00:18,208 --> 01:00:20,792
Then Clara can practice a little.
384
01:00:58,917 --> 01:01:00,833
I'm just so angry.
385
01:01:03,917 --> 01:01:07,125
I can't force you,
but I would go to the police right away.
386
01:01:11,500 --> 01:01:15,458
You know how I was able
to deal with it so well all this time?
387
01:01:16,958 --> 01:01:18,958
Because I'd forgiven him.
388
01:01:21,125 --> 01:01:23,917
I just told myself
they were three stupid boys
389
01:01:24,083 --> 01:01:26,042
who had taken too many drugs.
390
01:01:26,458 --> 01:01:30,875
And I imagined him
haunted by his guilty conscience.
391
01:01:31,042 --> 01:01:33,833
Writing me endless apology letters
392
01:01:34,000 --> 01:01:36,792
which he can't send
because he doesn't know where I live.
393
01:01:43,667 --> 01:01:47,958
Forgiveness often works if you can
rewrite history into something positive.
394
01:01:50,500 --> 01:01:53,125
Just like you did in your fantasy.
395
01:01:54,583 --> 01:01:58,958
But nobody can expect you to find
something positive in being raped.
396
01:02:02,458 --> 01:02:04,500
Go to the police.
397
01:02:05,000 --> 01:02:07,208
I'm with you. We can do it.
398
01:02:30,750 --> 01:02:32,583
Didn't you buy any basil?
399
01:02:33,875 --> 01:02:35,875
Isn't there any on the balcony?
400
01:02:36,042 --> 01:02:38,250
Yes, but it's dried out.
401
01:02:39,167 --> 01:02:41,000
I'll take a look.
402
01:03:12,667 --> 01:03:14,625
You're right, it's dead.
403
01:03:15,458 --> 01:03:17,250
Want to try?
404
01:03:22,125 --> 01:03:23,583
It's good.
405
01:03:23,750 --> 01:03:25,625
A little salt maybe.
406
01:03:32,167 --> 01:03:34,333
Did you see your therapist again?
407
01:03:40,000 --> 01:03:41,458
How did you know?
408
01:03:41,625 --> 01:03:44,000
Your calendar was open,
lying on the table.
409
01:03:46,042 --> 01:03:48,458
Since when do you look in my calendar?
410
01:03:51,083 --> 01:03:53,833
It was lying open on the table.
- That's no excuse.
411
01:04:01,125 --> 01:04:02,458
You know, I...
412
01:04:03,083 --> 01:04:06,542
We can't spend the rest of our lives
running from something!
413
01:04:10,250 --> 01:04:11,792
I'm not running.
-You are.
414
01:04:12,125 --> 01:04:14,000
No, I'm not.
- Yes you are! You are.
415
01:04:14,667 --> 01:04:16,083
Okay, listen up.
416
01:04:16,292 --> 01:04:17,708
Back in Mallorca,
417
01:04:18,375 --> 01:04:21,333
you were my Malte,
stuck in that hell with me.
418
01:04:21,625 --> 01:04:23,167
Yeah, shit happens.
419
01:04:25,667 --> 01:04:28,167
I've never blamed you for any of this!
420
01:04:31,208 --> 01:04:35,125
But dragging this guy back into my life
is the shittiest move ever.
421
01:04:35,542 --> 01:04:37,375
What should I have done?
422
01:04:37,625 --> 01:04:39,167
Never mentioned it?
423
01:04:39,375 --> 01:04:41,417
Yes!
That would’ve shown some balls!
424
01:04:42,750 --> 01:04:45,917
It's like you're a cat
bringing me a dead mouse,
425
01:04:46,208 --> 01:04:49,042
proud as hell
for achieved something!
426
01:04:56,958 --> 01:04:58,458
Salt...
427
01:05:33,542 --> 01:05:34,833
Block, Malte!
428
01:05:37,458 --> 01:05:39,542
I told you so!
- Sorry!
429
01:05:40,000 --> 01:05:42,375
Don't be sorry
for landing a punch.
430
01:05:48,375 --> 01:05:50,042
Stop. stop, stop, stop!
431
01:06:12,875 --> 01:06:15,000
Excuse me, do you have a light?
432
01:06:18,500 --> 01:06:19,417
Thanks.
433
01:06:26,083 --> 01:06:27,667
Do you work here?
434
01:06:29,292 --> 01:06:31,708
German, biology, sports,
for all grades.
435
01:06:32,250 --> 01:06:34,000
But you're finished for today?
436
01:06:34,208 --> 01:06:35,208
Yes.
437
01:06:39,875 --> 01:06:40,875
And you?
438
01:06:41,958 --> 01:06:44,750
I'm measuring your auditorium.
Room acoustics.
439
01:06:45,583 --> 01:06:48,250
Because of the renovation?
- Exactly.
440
01:06:51,500 --> 01:06:53,583
Want to help me for a minute?
441
01:06:55,292 --> 01:06:56,917
It won't take long.
442
01:07:00,167 --> 01:07:03,708
Everywhere exposed concrete,
metal and high ceilings.
443
01:07:04,792 --> 01:07:08,042
No wonder you can't hear the poems
during the Christmas party.
444
01:07:23,750 --> 01:07:25,667
Wanna try?
445
01:07:26,167 --> 01:07:29,750
Point to the ceiling and fire.
I'll measure the echo.
446
01:07:30,708 --> 01:07:33,958
I could do it with loud speakers,
but this is more fun.
447
01:07:35,708 --> 01:07:36,708
Okay.
448
01:07:36,958 --> 01:07:38,542
I'll get ear protection.
449
01:07:44,167 --> 01:07:45,792
Thanks.
450
01:07:55,083 --> 01:07:55,958
Like this?
451
01:07:57,125 --> 01:07:58,292
Yes.
452
01:08:06,208 --> 01:08:06,958
Go!
453
01:08:11,167 --> 01:08:12,500
You can’t laugh.
454
01:08:12,833 --> 01:08:14,083
What?
- You can’t laugh!
455
01:08:14,417 --> 01:08:15,542
It's still recording.
456
01:08:16,042 --> 01:08:17,207
Again.
457
01:08:27,957 --> 01:08:28,917
Go!
458
01:09:41,417 --> 01:09:43,332
What are your plans for tonight?
459
01:09:44,582 --> 01:09:45,917
Why do you ask?
460
01:09:47,707 --> 01:09:50,625
Well, I could invite you for a cola.
461
01:09:51,417 --> 01:09:53,000
A cola?
462
01:09:54,583 --> 01:09:56,583
I could’ve said "a drink", but...
463
01:09:57,333 --> 01:09:59,250
it sounds sort of stupid.
464
01:09:59,708 --> 01:10:02,167
Cola sounds like a kid's birthday party.
465
01:10:03,458 --> 01:10:06,583
True, but it’d be fun to go
to a kid's birthday party again.
466
01:10:06,958 --> 01:10:09,042
Everyone gets a seat with a name tag,
467
01:10:09,208 --> 01:10:11,125
you get to wear a costume
468
01:10:11,292 --> 01:10:13,292
and at the end you play games.
469
01:10:15,292 --> 01:10:18,292
You know,
I'd love to drink a cola with you.
470
01:10:19,542 --> 01:10:25,000
We chat. You tell me about
a party where you dressed as a butcher.
471
01:10:25,292 --> 01:10:27,583
How nobody wanted
to dance with you because
472
01:10:27,750 --> 01:10:30,667
the ketchup on your shirt
started to smell.
473
01:10:30,917 --> 01:10:33,375
And then we switch
from cola to vodka.
474
01:10:33,542 --> 01:10:36,125
Then we fool around
and start getting silly,
475
01:10:36,292 --> 01:10:39,000
because nobody wants to feel
stupid after a one night stand,
476
01:10:39,167 --> 01:10:42,083
and it'll probably
lead to a one night stand.
477
01:10:42,542 --> 01:10:45,667
But we don't give a shit,
because we’re so drunk.
478
01:10:49,583 --> 01:10:52,167
Well, I've never dressed up as a butcher.
479
01:10:58,667 --> 01:10:59,917
Never mind.
480
01:11:01,167 --> 01:11:04,792
I need to mail all
the data to the architects, anyway.
481
01:11:05,792 --> 01:11:06,833
Stay.
482
01:11:09,792 --> 01:11:10,875
Kiss me.
483
01:11:14,750 --> 01:11:17,167
No sweat.
I just want to know how it feels.
484
01:11:19,875 --> 01:11:20,875
Come on.
485
01:11:24,208 --> 01:11:25,333
Slowly.
486
01:11:37,167 --> 01:11:39,458
Sorry, I'm doing something stupid.
487
01:11:42,625 --> 01:11:44,250
It was nice meeting you.
488
01:11:47,250 --> 01:11:48,417
Same here.
489
01:12:10,708 --> 01:12:11,625
Hello.
490
01:12:12,125 --> 01:12:13,125
Hello.
491
01:12:15,083 --> 01:12:16,500
What can I get you?
492
01:12:19,333 --> 01:12:20,375
A beer, please.
493
01:12:46,417 --> 01:12:47,792
What's your name?
494
01:12:49,333 --> 01:12:50,542
Jenny.
495
01:12:51,500 --> 01:12:52,542
Jenny.
496
01:12:53,875 --> 01:12:55,667
Like Pirate Jenny?
497
01:12:56,625 --> 01:12:58,417
Who's "Pirate Jenny"?
498
01:12:58,750 --> 01:13:01,042
Pirate Jenny
from Threepenny Opera?
499
01:13:02,708 --> 01:13:05,458
She's a maid in a cheap hotel.
500
01:13:05,958 --> 01:13:10,125
But what nobody knows
is that she’s the lover of a great pirate.
501
01:13:10,500 --> 01:13:15,667
And one day he anchors his ship
with "8 sails and 40 canons",
502
01:13:17,458 --> 01:13:21,583
and wipes out everyone
who's ever done his Jenny wrong.
503
01:13:21,750 --> 01:13:23,458
I like that.
504
01:13:23,958 --> 01:13:26,167
You must have a pirate, too.
Huh, Jenny?
505
01:13:26,333 --> 01:13:27,667
What?
506
01:13:27,917 --> 01:13:29,958
A boyfriend.
- Yup!
507
01:13:30,333 --> 01:13:32,042
I'm already taken.
508
01:13:32,625 --> 01:13:35,583
It was just a question.
- Doesn't hurt to ask.
509
01:13:41,792 --> 01:13:44,667
May I ask you something else?
- Sure.
510
01:13:47,708 --> 01:13:49,125
Do you love him?
511
01:13:49,500 --> 01:13:51,167
I mean, your pirate.
512
01:13:55,417 --> 01:13:57,667
Anything else would be a waste of time.
513
01:14:02,375 --> 01:14:04,333
Is he good to you?
514
01:14:07,167 --> 01:14:11,542
The only guy worth shedding a tear for,
is the one that never makes you cry.
515
01:14:12,708 --> 01:14:17,250
A few tears are unavoidable,
but you'll realize when you're older.
516
01:14:17,750 --> 01:14:19,792
Man, that sounds pretty sad!
517
01:14:22,333 --> 01:14:23,708
Married?
518
01:14:24,250 --> 01:14:25,250
Yup.
519
01:14:25,417 --> 01:14:27,208
Not going so well?
520
01:14:33,500 --> 01:14:35,625
We also have our ups and downs.
521
01:14:36,208 --> 01:14:37,708
For example,
522
01:14:37,958 --> 01:14:40,917
we just moved in together and
he already wants to move.
523
01:14:41,125 --> 01:14:43,583
Even though I painted the whole flat!
524
01:14:45,083 --> 01:14:48,125
Why does he want to move?
- Come on. Too much information.
525
01:14:48,375 --> 01:14:49,833
Please.
526
01:14:52,833 --> 01:14:56,375
They want him to be more flexible,
to live closer to work.
527
01:15:01,208 --> 01:15:02,958
"More flexible!"
528
01:15:03,667 --> 01:15:05,708
At a hardware store?
529
01:15:05,875 --> 01:15:08,250
Do you know what your boyfriend did?
530
01:15:08,583 --> 01:15:11,583
Two years ago,
your boyfriend raped my wife.
531
01:15:12,292 --> 01:15:13,500
What?
532
01:15:14,875 --> 01:15:17,125
We'd nearly forgotten about it.
533
01:15:18,125 --> 01:15:20,125
We'd both done therapy.
534
01:15:20,292 --> 01:15:22,583
Hers was even longer than mine.
535
01:15:22,917 --> 01:15:26,375
And then I see you guys at the takeaway.
536
01:15:26,625 --> 01:15:30,000
On June 2nd, near Hansaring.
And I thought:
537
01:15:32,458 --> 01:15:34,542
Everything will be sorted out.
538
01:15:35,417 --> 01:15:36,833
He’ll go to jail.
539
01:15:38,542 --> 01:15:41,125
And we'll finally have some peace.
540
01:15:48,167 --> 01:15:50,083
But that’s not what happened.
541
01:15:51,542 --> 01:15:53,792
I made a fool of myself, again.
542
01:15:59,042 --> 01:16:01,000
I’m having you thrown out.
543
01:16:39,500 --> 01:16:40,708
I’m taking a break.
544
01:16:55,583 --> 01:16:57,250
Can I take one already?
-Sure.
545
01:17:06,083 --> 01:17:07,542
Want one too?
546
01:17:07,750 --> 01:17:09,250
No, thanks.
547
01:17:23,000 --> 01:17:26,292
It's actually quite nice here,
when everyone's inside, right?
548
01:17:40,625 --> 01:17:44,708
I feel like the whole world sees
we can't handle this, except us.
549
01:17:47,792 --> 01:17:49,500
Can't handle what?
550
01:17:52,542 --> 01:17:54,625
Everything, don’t you think?
551
01:17:59,375 --> 01:18:01,500
I talked to his girlfriend.
552
01:18:03,875 --> 01:18:05,250
Oh?
553
01:18:07,667 --> 01:18:08,750
It wasn’t planned.
554
01:18:10,875 --> 01:18:14,458
I'd already involved you too much.
You said that yourself.
555
01:18:16,500 --> 01:18:19,208
You promised me to leave the guy alone.
556
01:18:22,875 --> 01:18:25,875
I can't pretend nothing happened!
I can't!
557
01:19:43,083 --> 01:19:44,125
Stay calm.
558
01:19:44,875 --> 01:19:46,208
I just want to talk.
559
01:19:54,833 --> 01:19:56,250
Stay calm.
560
01:19:56,667 --> 01:19:57,708
Stay calm.
561
01:20:03,083 --> 01:20:06,500
Your boyfriend ran to my girlfriend
and told her everything.
562
01:20:08,208 --> 01:20:09,750
You’ve won.
563
01:20:11,958 --> 01:20:13,917
Now it’s over.
564
01:20:46,417 --> 01:20:47,542
Liv?
565
01:20:52,958 --> 01:20:54,792
What are you doing?
566
01:20:59,792 --> 01:21:01,625
He was here.
567
01:21:02,167 --> 01:21:04,125
He was here in the flat.
568
01:21:08,792 --> 01:21:09,875
Liv.
569
01:21:10,833 --> 01:21:12,958
Liv!
- Wait, wait.
570
01:21:15,375 --> 01:21:18,917
How does he know where we live?
How does he know that, Malte?
571
01:21:45,000 --> 01:21:46,833
Where are you going?
572
01:24:26,917 --> 01:24:29,333
That was beautiful.
- I have to work.
573
01:24:30,042 --> 01:24:33,083
Hey. It was two years ago.
I was super drunk.
574
01:24:35,292 --> 01:24:36,667
Should I turn myself in?
575
01:24:43,000 --> 01:24:44,042
Why?
576
01:24:46,958 --> 01:24:48,833
Why did you do it?
577
01:24:53,292 --> 01:24:55,417
Because I could.
578
01:25:06,917 --> 01:25:08,708
What do you want now?
579
01:25:09,625 --> 01:25:11,250
Where is he?
580
01:25:11,458 --> 01:25:13,042
Where? Where!
581
01:25:13,375 --> 01:25:15,000
No idea!
582
01:25:25,375 --> 01:25:27,542
Hey! Hey!
Look at me!
583
01:25:32,667 --> 01:25:35,292
We’ll find a way out of this mess, okay?
584
01:25:40,917 --> 01:25:42,875
Don't fuck this up, Malte.
585
01:25:44,125 --> 01:25:46,083
Okay. We’ll call the cops
586
01:25:46,250 --> 01:25:48,167
and your boyfriend will confess!
587
01:25:52,917 --> 01:25:53,792
Fuck!
588
01:26:24,708 --> 01:26:27,042
What's there to confess?
589
01:27:17,125 --> 01:27:18,750
Slowly! Slowly!
590
01:27:19,125 --> 01:27:21,375
Careful! I’ll help you.
591
01:27:21,875 --> 01:27:23,833
Markus, call downstairs!
592
01:27:24,417 --> 01:27:25,667
One, two, three.
593
01:27:27,083 --> 01:27:28,625
Get an emergency CBC.
594
01:27:29,250 --> 01:27:31,375
And you go to the waiting area!
595
01:27:37,708 --> 01:27:39,750
You conduct to channel 12.
- Will do.
596
01:27:40,542 --> 01:27:43,042
Let them know we need an anaesthetist...
597
01:28:17,125 --> 01:28:18,542
Excuse me.
598
01:28:19,208 --> 01:28:21,667
Would you like to leave
your contact info?
599
01:28:22,292 --> 01:28:25,458
He might want to thank you.
You saved his life.
600
01:28:27,333 --> 01:28:29,083
No, thank you.
40039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.