All language subtitles for Crime Story 2021 1080p AMZN WEBRip DD5 1 x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,771 --> 00:00:34,686 Are you alone in the house, sir? 2 00:00:34,860 --> 00:00:37,559 Dispatch, we'’re interviewing a Benjamin T. Myers. 3 00:00:37,733 --> 00:00:40,127 Driver'’s license 9217865. 4 00:00:40,301 --> 00:00:44,783 We have a white Caucasian male on his way to the hospital. 5 00:00:44,957 --> 00:00:46,481 Suspected shooter was shot. 6 00:00:46,655 --> 00:00:48,874 Victim is 71 years old. Male. 7 00:00:49,049 --> 00:00:52,226 GSW to the abdomen. No exit wound, low caliber projectile. 8 00:00:52,400 --> 00:00:55,925 Nobody thinks they'’re gonna live forever. 9 00:00:59,668 --> 00:01:02,975 But I'’m not finished Not yet. 10 00:01:12,724 --> 00:01:16,815 Alone, with nobody. 11 00:01:16,989 --> 00:01:19,383 Possible puncture to the duodenum. 12 00:01:19,557 --> 00:01:23,822 Mr. Myers, are you on any medications presently? 13 00:01:23,996 --> 00:01:25,389 Mr. Myers? 14 00:01:26,390 --> 00:01:28,175 Why would you do this? 15 00:01:28,349 --> 00:01:31,352 The things I'’ve done. 16 00:01:31,526 --> 00:01:33,615 Unit 21, please come in. 17 00:01:33,789 --> 00:01:35,965 Patient'’s in and out of consciousness. 18 00:01:37,184 --> 00:01:39,142 If I wake up... 19 00:01:39,316 --> 00:01:43,538 If I wake up, I'’ll choose different. 20 00:02:10,042 --> 00:02:12,828 Have I ever asked for forgiveness? 21 00:02:13,002 --> 00:02:14,786 No. 22 00:02:16,005 --> 00:02:19,051 But I know I want someone to stay with me. 23 00:02:20,966 --> 00:02:23,752 Lie to me that it will be all right. 24 00:02:27,234 --> 00:02:29,061 Ah! 25 00:02:29,236 --> 00:02:33,718 Aw, you didn'’t even touch your breakfast. Nan! 26 00:02:35,198 --> 00:02:36,547 Beauty? 27 00:02:39,681 --> 00:02:41,552 We die alone. 28 00:02:52,041 --> 00:02:55,131 I just don'’t want to live alone anymore. 29 00:03:02,530 --> 00:03:04,358 I want to be missed. 30 00:03:10,059 --> 00:03:11,626 Just a minute. 31 00:03:13,193 --> 00:03:17,501 But I wanted a lot that never came true. 32 00:03:17,675 --> 00:03:23,115 And I'’ve done things I never wanted to do. 33 00:03:30,906 --> 00:03:32,212 Los siento. 34 00:03:32,908 --> 00:03:36,520 Wait. Wait! Hey! 35 00:03:36,694 --> 00:03:39,523 Everybody chooses. 36 00:03:40,481 --> 00:03:42,265 But is it too late? 37 00:03:44,963 --> 00:03:46,138 For any of us? 38 00:03:46,313 --> 00:03:50,099 I gotta go in to meet Nicky at the bar. 39 00:03:50,273 --> 00:03:52,971 My daughter, Nickel, the homicide detective. 40 00:03:53,145 --> 00:03:57,367 She became a cop to catch me. 41 00:04:00,152 --> 00:04:03,895 Or her sister, Sherry, who had no father, 42 00:04:04,069 --> 00:04:06,289 and even less of a chance. 43 00:04:07,682 --> 00:04:11,381 Sweetie, eh... I haven'’t been in for three weeks. 44 00:04:11,555 --> 00:04:13,601 You never know with Tommy. 45 00:04:13,775 --> 00:04:17,822 Okay. That new girl, she didn'’t work out. 46 00:04:17,996 --> 00:04:21,565 So, uh, I won'’t be gone long. 47 00:04:21,739 --> 00:04:24,307 Just don'’t let anybody in. 48 00:04:29,443 --> 00:04:31,271 I'’d be happy to. 49 00:04:32,097 --> 00:04:34,578 And my beauty, Nan... 50 00:04:37,059 --> 00:04:40,541 who left me without going anywhere. 51 00:04:47,722 --> 00:04:51,465 Nan? Nan, what is it?- 52 00:04:57,340 --> 00:05:01,039 It'’s okay. It'’s okay. 53 00:05:04,391 --> 00:05:05,392 It'’s okay. 54 00:05:15,402 --> 00:05:18,274 All right, beautiful girl. 55 00:06:30,172 --> 00:06:33,741 I went legit 12 years ago, 56 00:06:33,915 --> 00:06:39,007 thanks to a congressman who owed me a favor. 57 00:06:39,181 --> 00:06:41,792 And now, my daughter, Nicky, 58 00:06:41,966 --> 00:06:44,969 practically works for that congressman 59 00:06:45,143 --> 00:06:47,929 as his police liaison. 60 00:06:49,800 --> 00:06:52,194 She and I are not close. 61 00:06:55,458 --> 00:06:57,373 Hey, Ben! 62 00:06:57,547 --> 00:07:00,289 You okay? You doing all right? 63 00:07:00,463 --> 00:07:02,223 You really wanted to know the answer to that, 64 00:07:02,378 --> 00:07:03,858 you'’d have come sooner. 65 00:07:04,032 --> 00:07:06,121 I'’m sorry, the congressman'’s scrambling 66 00:07:06,295 --> 00:07:08,819 since we lost the redistricting. We have a... 67 00:07:08,993 --> 00:07:12,432 We have a major campaign relaunch this evening, 68 00:07:12,606 --> 00:07:14,085 so my plate has been pretty full. 69 00:07:14,259 --> 00:07:18,002 Have you, uh, acquainted your Representative Billings 70 00:07:18,176 --> 00:07:20,570 with his new constituency? 71 00:07:21,832 --> 00:07:24,095 I mean the people he'’s been calling wetbacks 72 00:07:24,269 --> 00:07:25,793 for the last few years. 73 00:07:28,317 --> 00:07:29,884 Tricky, I know. 74 00:07:30,058 --> 00:07:32,103 I know that representative... 75 00:07:33,191 --> 00:07:36,891 constituent relation better than anybody. 76 00:07:38,283 --> 00:07:40,242 Yeah, it'’s tricky. 77 00:07:40,416 --> 00:07:42,505 That'’s why it was hard for me to get away, 78 00:07:42,679 --> 00:07:45,334 and that'’s why I'’m gonna have to go pretty soon, 79 00:07:45,508 --> 00:07:48,119 but I need to talk to you about something. It'’s very important. 80 00:07:49,207 --> 00:07:51,340 Not very close. 81 00:08:03,744 --> 00:08:05,963 I need to talk to you about your grandsons. 82 00:08:06,137 --> 00:08:09,532 I don'’t have grandsons, Nicky. You know that better than anybody. 83 00:08:09,706 --> 00:08:11,752 Uh, can I get you some coffee? 84 00:08:11,926 --> 00:08:15,538 No thanks. I need to talk to you. 85 00:08:15,712 --> 00:08:19,411 Sherry. It'’s about Sherry, your daughter. 86 00:08:19,586 --> 00:08:22,066 She is not my kid, Nick. 87 00:08:22,240 --> 00:08:24,678 She'’s been at St. Vinny'’s for two months, 88 00:08:24,852 --> 00:08:27,332 and now they just put her in hospice. 89 00:08:27,507 --> 00:08:28,943 I don'’t know if you knew that. 90 00:08:29,117 --> 00:08:30,640 The heroin. 91 00:08:31,685 --> 00:08:34,122 She'’s gonna die. And, Dad... 92 00:08:35,602 --> 00:08:37,865 Sherry'’s boys are such good boys. 93 00:08:39,083 --> 00:08:40,911 But they'’re not very verbal. 94 00:08:41,085 --> 00:08:43,784 I think there'’s a way that we could help them. 95 00:08:43,958 --> 00:08:45,916 There'’s this special school, 96 00:08:46,090 --> 00:08:50,660 and Sherry has named you if... when she, you know, 97 00:08:50,834 --> 00:08:53,271 and all you need to do is sign once. I will take care of... 98 00:08:53,445 --> 00:08:55,360 What are you doing? 99 00:08:55,535 --> 00:08:57,493 Something I should have done a long time ago 100 00:08:57,667 --> 00:08:59,582 when you came to me for college. 101 00:08:59,756 --> 00:09:04,761 Uh, that'’s... that'’s $20,000 in cash. No taxes. 102 00:09:04,935 --> 00:09:06,067 This is for me? 103 00:09:07,068 --> 00:09:09,287 Dad, that was 20 years ago. Well... 104 00:09:09,461 --> 00:09:11,551 I don'’t... I don'’t need that money anymore. 105 00:09:11,725 --> 00:09:14,205 This is not "No, thank you" money. 106 00:09:14,379 --> 00:09:17,252 You can give the money to Sherry. 107 00:09:17,426 --> 00:09:19,471 Okay, listen. What'’s going on here? 108 00:09:19,646 --> 00:09:23,693 Wha... What'’s the angle? What do you want? 109 00:09:23,867 --> 00:09:25,608 There has to be a want? 110 00:09:25,782 --> 00:09:27,828 Always with you. Always. 111 00:09:37,489 --> 00:09:39,230 I have cancer... What? 112 00:09:39,404 --> 00:09:41,450 Leukemia. 113 00:09:41,624 --> 00:09:43,539 And... Wait! Wait! No. 114 00:09:43,713 --> 00:09:45,236 And it'’s bad. Are you kidding me? 115 00:09:45,410 --> 00:09:46,977 I... Are you... 116 00:09:47,151 --> 00:09:49,414 It almost feels like a relief. 117 00:09:49,589 --> 00:09:53,810 You know, I-I-I tried to hire this maid today, 118 00:09:53,984 --> 00:09:56,596 and she took one look and turned around and walked out. 119 00:09:56,770 --> 00:09:58,902 And that'’s kind of the essence of my problem. 120 00:09:59,076 --> 00:10:02,863 I need someone who'’s going to help me with Nan. 121 00:10:05,039 --> 00:10:06,606 Oh, God. 122 00:10:06,780 --> 00:10:08,564 You always had the worst timing. 123 00:10:08,738 --> 00:10:12,307 I wouldn'’t ask this of you, unless... 124 00:10:13,743 --> 00:10:15,963 Unless I had no choice. 125 00:10:17,660 --> 00:10:22,622 I gotta know that there'’s gonna be somebody to help with Nan. 126 00:10:24,928 --> 00:10:26,147 Dad? 127 00:10:27,148 --> 00:10:28,845 What about the boys? 128 00:10:29,019 --> 00:10:31,259 Can'’t you care about them, too? You won'’t understand... 129 00:10:31,413 --> 00:10:33,853 You'’d just sign one time, and you'’d give those boys a chance. 130 00:10:33,894 --> 00:10:37,462 Ah, you were just a kid. Look, uh... 131 00:10:37,637 --> 00:10:41,292 When I went away, your mother 132 00:10:41,466 --> 00:10:45,035 wouldn'’t have anything to do with, and I mean nothing, 133 00:10:45,209 --> 00:10:47,603 nothing to do with me. 134 00:10:48,517 --> 00:10:51,825 Nobody understood except Nan. 135 00:10:53,130 --> 00:10:54,610 Because you chose her. 136 00:10:56,394 --> 00:11:00,398 A man lives and he makes choices. Yes! 137 00:11:00,572 --> 00:11:02,270 And she'’s my wife. 138 00:11:02,444 --> 00:11:05,665 And I would... What? What? What are you doing here? 139 00:11:05,839 --> 00:11:07,536 Well, I'’ve been coming in early... 140 00:11:07,710 --> 00:11:09,669 I told you to stay late! 141 00:11:09,843 --> 00:11:13,020 I'’m making sure we'’re okay... I-I left a message. 142 00:11:13,194 --> 00:11:15,457 I-I didn'’t know. I'’ll get out. 143 00:11:15,631 --> 00:11:17,764 No, it'’s okay, Tommy. It'’s fine. 144 00:11:17,938 --> 00:11:19,766 I-I'’m gonna go anyway. 145 00:11:21,942 --> 00:11:24,292 Look... 146 00:11:27,774 --> 00:11:29,558 I'’ll help you, Dad. I'’ll help you with Nan. 147 00:11:29,732 --> 00:11:31,081 It'’s fine. I'’ll do it. 148 00:11:35,520 --> 00:11:37,087 And there'’s more. 149 00:11:38,219 --> 00:11:40,047 I'’m not taking that. 150 00:11:40,221 --> 00:11:45,269 This is why I'’m helping Nan, because I care about her. 151 00:11:45,443 --> 00:11:48,403 But this would never be enough. 152 00:11:48,577 --> 00:11:50,971 I know it'’s not enough. I'’m not saying it'’s enough. 153 00:11:51,145 --> 00:11:52,581 I'’m not doing that! 154 00:11:52,755 --> 00:11:54,714 I am not... I am not... 155 00:11:54,888 --> 00:11:56,977 You... Goddamn it! 156 00:11:58,674 --> 00:12:01,024 I was... I been coming in early to make sure that... 157 00:12:02,460 --> 00:12:04,549 I'’m sorry, um... 158 00:12:04,724 --> 00:12:07,248 Where did you leave me a message? 159 00:12:07,422 --> 00:12:09,641 It doesn'’t really matter now, does it? 160 00:12:15,996 --> 00:12:19,173 Jo, he did not sign the papers. 161 00:12:19,347 --> 00:12:21,175 He did not sign the papers. 162 00:12:21,349 --> 00:12:23,351 Because, because he told me he was sick, 163 00:12:23,525 --> 00:12:26,397 and then he tried to buy me, and I just got too mad. 164 00:12:26,571 --> 00:12:28,617 I couldn'’t do it. I'’m sorry. 165 00:12:30,140 --> 00:12:33,013 Hold on. 166 00:12:33,187 --> 00:12:37,278 Yeah, I don'’t know. Yes, he'’s a son of a bitch. 167 00:12:37,452 --> 00:12:40,977 I'’m a freakin'’ idiot... 168 00:12:42,283 --> 00:12:43,806 for even trying this. 169 00:12:45,939 --> 00:12:50,378 Now? I don'’t know, Sherry'’s just gonna have to do it. 170 00:12:51,205 --> 00:12:52,728 She just has to. 171 00:12:54,295 --> 00:12:57,472 I'’ll do my best. Love you. 172 00:13:11,660 --> 00:13:14,576 Hi, Sher. How you doing? 173 00:13:23,585 --> 00:13:25,369 You don'’t look good. 174 00:13:25,543 --> 00:13:28,764 Well, fortunately, you look good enough for the both of us. 175 00:13:29,765 --> 00:13:32,072 How'’s the boys? Miss '’em. 176 00:13:32,246 --> 00:13:34,770 My boys are great, thank you. 177 00:13:34,944 --> 00:13:37,225 And how are you doing? How, how are they treating you here? 178 00:13:37,338 --> 00:13:40,341 Church fosters are bringing '’em over to see me today. 179 00:13:40,515 --> 00:13:42,125 My boys love me. 180 00:13:42,778 --> 00:13:43,997 Of course they do. 181 00:13:44,867 --> 00:13:46,956 You said I was a bad mom. 182 00:13:47,957 --> 00:13:51,482 You... you took them. 183 00:13:51,656 --> 00:13:53,267 I only took '’em '’cause you were sick 184 00:13:53,441 --> 00:13:55,158 and you couldn'’t take care of them for a little while. 185 00:13:55,182 --> 00:13:58,098 You took my boys from me. 186 00:13:58,272 --> 00:14:00,535 No, sweetheart, I love them too. You t... 187 00:14:00,709 --> 00:14:02,885 I love them too, as... Okay. 188 00:14:03,973 --> 00:14:06,323 Nick... Okay, Sherry. Okay. 189 00:14:11,763 --> 00:14:13,330 Who'’s your friend? 190 00:14:14,418 --> 00:14:15,637 It'’s Matilda. 191 00:14:15,811 --> 00:14:18,553 That'’s the best name, ever. 192 00:14:18,727 --> 00:14:21,208 You always had a way of coming up with the best things. 193 00:14:24,298 --> 00:14:26,735 Like you could take the, the worst things, 194 00:14:26,909 --> 00:14:31,653 the really, really bad stuff and somehow make it funny even. 195 00:14:31,827 --> 00:14:34,221 I always admired that about you, Sherry. 196 00:14:34,395 --> 00:14:36,832 No.Yeah. 197 00:14:37,006 --> 00:14:40,183 It'’s like your job was to make the bad things not so bad. 198 00:14:42,142 --> 00:14:45,885 And my job was to try and stop the bad things from happening. 199 00:14:48,061 --> 00:14:50,454 You'’re a good big sister, Nick. 200 00:14:50,628 --> 00:14:54,719 No. A good big sister would have protected you. 201 00:14:54,894 --> 00:14:57,331 And-and-and not left you with Mom. 202 00:14:58,245 --> 00:15:00,160 I would have gotten you to school. 203 00:15:03,293 --> 00:15:06,557 But, Sherry, that'’s what I want to do for the boys now. 204 00:15:06,731 --> 00:15:09,256 I want to give them the chance that you never had. 205 00:15:09,430 --> 00:15:12,650 Well, the church is looking after '’em now. 206 00:15:13,390 --> 00:15:15,349 God is with them. 207 00:15:15,523 --> 00:15:18,918 Yes, and God will look after the boys 208 00:15:19,092 --> 00:15:22,399 in this amazing church school 209 00:15:22,573 --> 00:15:25,925 that I found for them for special needs kids. 210 00:15:26,099 --> 00:15:29,363 And they can get all the attention and education. 211 00:15:32,366 --> 00:15:36,283 So they can be big strong boys and make their mama proud. 212 00:15:37,806 --> 00:15:40,417 Does that sound like a good idea for you? Yeah? 213 00:15:40,591 --> 00:15:42,245 Yeah.Yeah. 214 00:15:42,419 --> 00:15:43,943 All right. 215 00:15:44,117 --> 00:15:46,989 I love you, my darling girl. I love you. 216 00:15:49,296 --> 00:15:51,211 I'’ll take care of everything, okay? 217 00:15:51,994 --> 00:15:53,126 Mmm. 218 00:17:05,502 --> 00:17:06,677 Nan? 219 00:17:08,853 --> 00:17:09,985 Nan? 220 00:17:15,251 --> 00:17:16,339 Nan? 221 00:17:26,262 --> 00:17:27,307 Nan. 222 00:17:28,612 --> 00:17:31,528 Okay, okay. 223 00:17:31,702 --> 00:17:34,227 Aw, Nan. 224 00:17:37,230 --> 00:17:38,579 What happened? 225 00:17:40,972 --> 00:17:42,583 Who... 226 00:17:42,757 --> 00:17:46,500 They took everything. They took my whole... 227 00:17:51,113 --> 00:17:53,072 How could you let them in? 228 00:17:55,161 --> 00:17:57,598 Ah, Nan... 229 00:17:57,772 --> 00:17:59,426 Oh, why did you let '’em in? 230 00:17:59,600 --> 00:18:00,818 Nan! 231 00:18:06,998 --> 00:18:08,043 Nan! 232 00:18:12,613 --> 00:18:14,571 I couldn'’t see a way out. 233 00:18:17,835 --> 00:18:19,489 Beauty girl... 234 00:18:24,451 --> 00:18:26,105 Oh, Nan. 235 00:18:26,279 --> 00:18:28,019 No! Na... 236 00:18:29,412 --> 00:18:32,720 There is nothing left of us. 237 00:19:03,011 --> 00:19:07,146 She'’s been gone a long time. 238 00:19:19,897 --> 00:19:21,290 But I was too afraid... 239 00:19:24,511 --> 00:19:25,555 to choose. 240 00:19:39,047 --> 00:19:42,224 Nan... Just stay, stay there! 241 00:19:45,401 --> 00:19:48,665 Just stay there, and I'’ll be back in a... 242 00:19:49,623 --> 00:19:51,538 As soon as I can. 243 00:19:53,975 --> 00:19:59,894 Okay. Okay. Okay. 244 00:20:03,289 --> 00:20:05,116 Somebody did this. 245 00:20:08,468 --> 00:20:12,298 Mr. Myers, Savannah PD, please open up. 246 00:20:13,168 --> 00:20:16,345 Just a minute, Officer. 247 00:20:17,999 --> 00:20:21,394 And I couldn'’t find them behind bars. 248 00:20:21,568 --> 00:20:23,613 We need you to open the door. 249 00:20:24,658 --> 00:20:27,617 I decided to do what I do. 250 00:20:32,709 --> 00:20:34,929 Sir, we need you to open the door, now. 251 00:20:35,103 --> 00:20:36,626 What'’s the problem, Officer? 252 00:20:36,800 --> 00:20:40,195 We received a report of shots fired at this address. 253 00:20:40,369 --> 00:20:44,634 I didn'’t hear any gunfire, and I didn'’t call any cops. 254 00:20:44,808 --> 00:20:48,203 There'’s been a mistake. I'’m Ben Myers. 255 00:20:48,377 --> 00:20:50,249 I'’m the owner of this property. 256 00:20:51,598 --> 00:20:53,164 Are you alone in the house, sir? 257 00:20:53,339 --> 00:20:55,254 Except for you. 258 00:20:55,428 --> 00:20:57,647 I was gonna lie down. 259 00:20:57,821 --> 00:21:00,302 I didn'’t call any cops, and I didn'’t hear any shots. 260 00:21:00,476 --> 00:21:02,173 I know you didn'’t call the cops. 261 00:21:02,348 --> 00:21:04,413 I know you didn'’t report the shots. It was your neighbor. 262 00:21:04,437 --> 00:21:06,482 Would you mind stepping out here and talking to us? 263 00:21:06,656 --> 00:21:08,789 Why? I can hear you fine. 264 00:21:08,963 --> 00:21:12,923 Why don'’t you go over to her house? She may have a gun. 265 00:21:13,097 --> 00:21:17,624 I'’m gonna take a nap, and while I am, you'’re not allowed in. 266 00:21:18,712 --> 00:21:20,540 Is your wife inside, sir? 267 00:21:21,541 --> 00:21:23,891 -Is she all right? 268 00:21:26,937 --> 00:21:28,591 Yeah, we'’re fine. 269 00:21:29,200 --> 00:21:31,333 Get off my lawn. 270 00:21:31,507 --> 00:21:32,856 We need to see inside. 271 00:21:33,030 --> 00:21:34,902 Looking around corners all my life, 272 00:21:35,076 --> 00:21:37,513 I missed what was right in front of my face. 273 00:21:37,687 --> 00:21:39,776 You got a warrant? 274 00:21:39,950 --> 00:21:42,910 Until you do, you'’re not allowed in here. 275 00:21:44,433 --> 00:21:46,043 Your license, sir? 276 00:21:46,217 --> 00:21:48,437 Slide it under the door. 277 00:21:49,917 --> 00:21:53,268 Ah, I can fix this. 278 00:21:56,706 --> 00:21:59,666 It goes... here. 279 00:21:59,840 --> 00:22:03,191 There, now I think if you roll down this thing... 280 00:22:03,365 --> 00:22:05,672 No, no, no. Don'’t touch that! Hey! Hey! 281 00:22:05,846 --> 00:22:08,041 What the hell'’s the matter with you? I did... I'’m gonna... 282 00:22:08,065 --> 00:22:10,241 Get out of here! All right. I'’m just trying to help. 283 00:22:10,416 --> 00:22:12,722 I don'’t need your help, Mr. Fix-It.Okay. 284 00:22:16,073 --> 00:22:17,423 Hey, you need anything else? 285 00:22:17,597 --> 00:22:20,077 No. Yes! Huh? 286 00:22:20,251 --> 00:22:24,168 I need a phone number for Jackson-Polk Surveying. 287 00:22:25,474 --> 00:22:29,957 Poke? P-O-K... - P-O-L-K. 288 00:22:30,131 --> 00:22:32,046 As in the president. 289 00:22:32,220 --> 00:22:36,180 L-K. P-O-L-K, like the president. 290 00:22:37,356 --> 00:22:38,487 Gotcha. 291 00:23:08,604 --> 00:23:10,258 Yo! Hey, it'’s time to go. 292 00:23:10,432 --> 00:23:12,913 I got the cameras, and Reggie'’s got the list. 293 00:23:14,784 --> 00:23:16,307 I got the... Aw, shit! 294 00:23:16,482 --> 00:23:17,526 Watch it! 295 00:23:20,268 --> 00:23:21,487 I got the list. 296 00:23:27,928 --> 00:23:29,756 Hey, Jimmy'’s coming with the lady. 297 00:23:29,930 --> 00:23:32,715 Which one is Jimmy? 298 00:23:34,456 --> 00:23:36,545 If you have any questions, all right... 299 00:23:40,027 --> 00:23:41,158 Well, um... 300 00:23:48,818 --> 00:23:50,472 We already spoke with, um... 301 00:23:50,646 --> 00:23:54,258 You must be Reggie. 302 00:23:58,480 --> 00:24:01,875 Mr. Ben, your husband. He-he can call the gas comp... 303 00:24:02,049 --> 00:24:06,575 - And who are you? 304 00:24:13,887 --> 00:24:16,106 Call the gas company if he has any concerns. 305 00:24:16,280 --> 00:24:18,718 And, uh, we'’re gonna need this too, ma'’am. 306 00:24:20,023 --> 00:24:21,503 But... For our files. 307 00:24:28,423 --> 00:24:30,207 You'’re gonna be okay, Mrs. Myers. 308 00:24:30,381 --> 00:24:32,688 We found all the leaks. All right? 309 00:24:35,256 --> 00:24:37,171 You have a good... good morning. 310 00:25:07,984 --> 00:25:09,246 Ben? 311 00:25:20,257 --> 00:25:23,304 Boss, I am really sorry. I have looked everywhere. 312 00:25:24,218 --> 00:25:26,481 Jackson-Polk Surveying... 313 00:25:28,178 --> 00:25:29,615 It doesn'’t exist. 314 00:25:36,012 --> 00:25:37,623 Good, good. 315 00:25:40,451 --> 00:25:43,063 Give me the flip phone. I'’ve gotta make a call to Ray. 316 00:25:43,237 --> 00:25:44,368 Yeah? 317 00:25:46,022 --> 00:25:47,110 Yeah. 318 00:25:48,242 --> 00:25:51,462 I'’m looking for a... A white cargo van, 319 00:25:51,637 --> 00:25:53,334 that'’s leaking steering fluid. 320 00:25:57,338 --> 00:25:58,382 Okay. 321 00:26:15,008 --> 00:26:16,487 Nick! Nick! 322 00:26:16,662 --> 00:26:18,881 Hey, Mrs. Billings. I'’m glad you'’re here. 323 00:26:19,055 --> 00:26:21,536 There'’s a problem with the rally. 324 00:26:21,710 --> 00:26:23,407 When I arranged for the permits, 325 00:26:23,582 --> 00:26:25,801 the Savannah Mayor'’s Office, they issued them, 326 00:26:25,975 --> 00:26:27,934 but they wouldn'’t close the streets. Oh, no. 327 00:26:28,108 --> 00:26:31,633 Well, I didn'’t think it was a big thing, but... 328 00:26:31,807 --> 00:26:35,985 They don'’t think we'’ll have enough people to warrant disrupting the commute. 329 00:26:36,159 --> 00:26:38,814 Okay. Let me make a few calls. I'’ll fix this. 330 00:26:38,988 --> 00:26:41,164 It'’s a safety issue, I'’ll fix it, I'’ll fix it. 331 00:26:41,338 --> 00:26:45,168 Okay, thank you. I knew you would help. You always do. 332 00:26:45,342 --> 00:26:47,910 Of course, ma'’am. I'’ll see you later.Okay. 333 00:26:49,433 --> 00:26:50,870 Well, thank you, Mr. Speaker. 334 00:26:51,044 --> 00:26:53,176 Sir, we did not expect to be in this situation 335 00:26:55,396 --> 00:26:57,746 Uh-huh. Um... 336 00:26:57,920 --> 00:26:59,618 Uh... What? 337 00:27:00,749 --> 00:27:01,924 You will? 338 00:27:02,708 --> 00:27:04,013 This weekend? 339 00:27:04,927 --> 00:27:07,930 Sir, that is... That is a lifesaver. 340 00:27:08,104 --> 00:27:10,324 I'’m gonna make you feel good about this decision, Paul. 341 00:27:10,498 --> 00:27:12,631 When we win, you'’re gonna feel great. 342 00:27:12,805 --> 00:27:15,198 Thank you so much, sir. Okay. 343 00:27:15,372 --> 00:27:16,765 All right, goodbye, Mr. Speaker. 344 00:27:16,939 --> 00:27:18,898 Yes, bye-bye. 345 00:27:19,072 --> 00:27:20,639 Good news, sir? 346 00:27:20,813 --> 00:27:24,033 Oh, that is excellent news, Nick. 347 00:27:24,207 --> 00:27:25,948 I'’m happy for you, Congressman. 348 00:27:26,122 --> 00:27:29,560 Oh! So... How you doing? 349 00:27:30,387 --> 00:27:31,998 I'’m good, sir. 350 00:27:32,172 --> 00:27:35,131 Well, you... seem a little distracted. 351 00:27:35,305 --> 00:27:39,266 I just, I just, uh, had some, you know, news about my dad. 352 00:27:39,440 --> 00:27:41,442 I'’m a little worried about him. That'’s all. 353 00:27:41,616 --> 00:27:42,661 Ben Myers? 354 00:27:44,184 --> 00:27:45,664 You know who my dad is? 355 00:27:48,014 --> 00:27:50,059 And you hired me anyway? 356 00:27:52,322 --> 00:27:54,716 Did I ever tell you my dad drank? 357 00:27:57,763 --> 00:28:00,766 He fell into a vat of pet food 358 00:28:00,940 --> 00:28:03,464 in a plant on the I-15. 359 00:28:05,205 --> 00:28:06,902 Oh, my God. Did he die? 360 00:28:07,076 --> 00:28:09,470 Yeah, he did. 361 00:28:09,644 --> 00:28:11,820 I'’m so sorry. The point is, 362 00:28:11,994 --> 00:28:14,475 you can'’t pick your parents. 363 00:28:14,649 --> 00:28:17,347 Can'’t choose where you come from. 364 00:28:17,521 --> 00:28:21,351 The only thing you get to decide is where you'’re going, 365 00:28:21,525 --> 00:28:24,790 And who you'’re going with. 366 00:28:24,964 --> 00:28:27,749 Oh, sir, uh, shots fired. I'’m sorry. I have... I have to go. 367 00:28:27,923 --> 00:28:30,143 Sure, of course, yes. Yeah, yeah. 368 00:28:30,317 --> 00:28:32,157 So, Nick, just one thing. Nick, just one thing. 369 00:28:32,232 --> 00:28:33,624 I need you on my six, okay? 370 00:28:33,799 --> 00:28:37,585 Esta noche, I need you on my six. Okay? 371 00:28:37,759 --> 00:28:39,326 Sir, you got it a hundred percent. 372 00:28:39,500 --> 00:28:41,632 It'’s going to go really, really well. I promise. 373 00:28:41,807 --> 00:28:43,765 I have your back, okay? Great. 374 00:28:43,939 --> 00:28:47,769 And, Nick, no matter what, you come to me or count on me for your dad. 375 00:28:47,943 --> 00:28:50,293 I appreciate that, sir. Thank you. 376 00:28:55,385 --> 00:28:58,214 Dad, I heard a disturbance was reported over at your house. 377 00:28:58,388 --> 00:28:59,955 Are you okay? Is Nan okay? 378 00:29:00,129 --> 00:29:01,827 How did you hear about that? 379 00:29:02,001 --> 00:29:03,959 I-I-I put a sticker on your file. Family. 380 00:29:04,133 --> 00:29:05,961 The lieutenant over at your precinct 381 00:29:06,135 --> 00:29:08,224 gave me a courtesy call. What'’s going on? 382 00:29:08,398 --> 00:29:10,618 Nicky, I'’m gonna have to call you back. 383 00:29:10,792 --> 00:29:12,489 Dad, is Nan okay? 384 00:29:26,852 --> 00:29:29,811 Tommy? Yeah, Ben. 385 00:29:29,985 --> 00:29:34,033 What are you doing with me? I mean, still with me? 386 00:29:38,167 --> 00:29:43,738 '’Cause I, um... owe you my life, Ben. 387 00:29:45,871 --> 00:29:48,177 That was a long time ago. 388 00:29:54,618 --> 00:29:59,275 Boss, I-I know that you got some bad news. 389 00:30:02,844 --> 00:30:04,063 Whatever you need... 390 00:30:06,761 --> 00:30:07,762 That'’s why I'’m here. 391 00:30:09,677 --> 00:30:14,160 No questions, just '’cause you... owe me? 392 00:30:14,334 --> 00:30:18,207 No, you'’re not the only guy who chooses, Ben. 393 00:30:20,427 --> 00:30:22,385 I'’m here because I'’m here. 394 00:30:39,620 --> 00:30:42,449 It'’s me. Yeah. 395 00:30:42,623 --> 00:30:44,233 I need an answer. 396 00:30:44,407 --> 00:30:47,628 And I'’m willing to pay extra for right now. 397 00:30:48,455 --> 00:30:49,760 By noon. 398 00:30:53,112 --> 00:30:57,681 A white cargo panel truck that'’s leaking steering fluid. 399 00:30:57,856 --> 00:31:00,771 They-they must have borrowed it from some, 400 00:31:00,946 --> 00:31:03,644 some rental lot or, you know, 401 00:31:03,818 --> 00:31:06,081 mechanics that have some kind of... 402 00:31:06,255 --> 00:31:08,736 understanding management. 403 00:31:08,910 --> 00:31:12,348 And it'’s gonna come back some time today. 404 00:31:12,522 --> 00:31:15,090 Yeah, I want to be there when it does. 405 00:31:24,012 --> 00:31:25,796 Yeah. 406 00:31:25,971 --> 00:31:29,539 No, that'’s good. That'’s worth five big ones. 407 00:31:29,713 --> 00:31:32,020 I tell you what. Come by the office in the bar 408 00:31:32,194 --> 00:31:33,761 any time after three o'’clock, 409 00:31:33,935 --> 00:31:35,632 Tommy will give you an envelope. 410 00:31:36,372 --> 00:31:37,547 Yeah. 411 00:31:47,470 --> 00:31:48,515 Can I help you? 412 00:31:48,689 --> 00:31:51,213 Yeah, where the hell is everybody? 413 00:31:51,387 --> 00:31:53,737 You lost? It'’s lunch time. 414 00:31:53,912 --> 00:31:56,392 Oh, oh. That'’s why it'’s taken this long 415 00:31:56,566 --> 00:31:58,438 just to get to the steering column. 416 00:31:58,612 --> 00:32:01,136 You know my guys brought that van in a couple of days ago. 417 00:32:01,310 --> 00:32:04,096 No, we just got this in here yesterday. 418 00:32:04,270 --> 00:32:05,662 It'’s a really hard leak to find. 419 00:32:05,836 --> 00:32:07,423 We took it out to see if we got it, but, you know. 420 00:32:07,447 --> 00:32:09,014 Oh, you test drove it yourself 421 00:32:09,188 --> 00:32:10,948 and you still can'’t find the goddamned leak. 422 00:32:11,016 --> 00:32:12,756 I told... Look, I'’m gonna get to it. 423 00:32:12,931 --> 00:32:14,497 I'’m going to work on it right now. 424 00:32:14,671 --> 00:32:15,716 Okay. 425 00:32:16,412 --> 00:32:17,674 You have a good day. 426 00:32:22,375 --> 00:32:25,204 Crazy old dude. 427 00:32:50,446 --> 00:32:51,926 Now, now... 428 00:32:52,100 --> 00:32:56,191 Did you drive this to Palmetto Way this morning? 429 00:32:56,365 --> 00:32:57,801 How'’d it handle? 430 00:32:57,976 --> 00:33:00,413 It wasn'’t me! It wasn'’t you? 431 00:33:00,587 --> 00:33:04,199 It wasn'’t me! 432 00:33:05,374 --> 00:33:07,724 Angel, stop! 433 00:33:07,898 --> 00:33:10,684 Yeah, Angel. Stop. 434 00:33:10,858 --> 00:33:13,295 Drop the bat. Fuck that! 435 00:33:15,515 --> 00:33:18,039 You ever seen a six-fingered auto mechanic? 436 00:33:19,998 --> 00:33:21,956 Yeah, Angel. Do it. 437 00:33:23,958 --> 00:33:26,047 Good, now... 438 00:33:26,917 --> 00:33:29,094 You and me and, uh... Sorry. 439 00:33:29,268 --> 00:33:30,747 Rob! Rob... 440 00:33:30,921 --> 00:33:32,488 We can take our time. 441 00:33:32,662 --> 00:33:35,491 To figure out what happened to this car this morning. 442 00:33:37,624 --> 00:33:39,147 You ever seen this guy? 443 00:33:39,887 --> 00:33:41,062 No! 444 00:33:41,236 --> 00:33:43,064 Come on, man! 445 00:33:44,196 --> 00:33:46,502 What about this guy? You ever see this guy? 446 00:33:50,332 --> 00:33:52,812 You know it'’s going to take me two hands to break your wrists. 447 00:33:52,900 --> 00:33:55,990 Reggie! Reggie. It'’s Reggie. Reggie what? 448 00:33:56,164 --> 00:33:58,604 Reggie fucking Black guy that pissed you off, how would I know? 449 00:33:58,775 --> 00:34:00,975 You'’re not going to tell me anything to lead me to him? 450 00:34:01,039 --> 00:34:02,866 I can find his license plate. 451 00:34:03,650 --> 00:34:04,868 On the surveillance. 452 00:34:05,739 --> 00:34:07,306 I can get the plate. 453 00:34:10,483 --> 00:34:12,659 Do that, Angel. 454 00:34:12,833 --> 00:34:14,269 Get the license plate. 455 00:34:15,009 --> 00:34:16,489 Please hurry! 456 00:34:18,752 --> 00:34:20,101 We'’ll be here. 457 00:34:35,247 --> 00:34:36,596 Hey, hey, hey! 458 00:34:36,770 --> 00:34:38,511 What? You get that shit out of my car. 459 00:34:38,685 --> 00:34:41,079 Well, I only got 15 minutes. 460 00:34:47,215 --> 00:34:48,869 It'’s a thousand. 461 00:34:49,043 --> 00:34:50,566 What'’s a thousand? 462 00:34:50,740 --> 00:34:52,264 For an address? 463 00:34:52,438 --> 00:34:55,005 Mr. Myers, been a while. 464 00:34:55,180 --> 00:34:58,966 For old time'’s sake, I'’m giving you a discount. 465 00:34:59,140 --> 00:35:03,231 That thing'’s worth 300, 500 tops. 466 00:35:03,405 --> 00:35:06,060 Maybe at the DMV, 467 00:35:06,234 --> 00:35:08,715 but then you'’d have to wait in line. 468 00:35:15,113 --> 00:35:17,202 So, um... 469 00:35:17,376 --> 00:35:19,987 What you want with this Reggie McIntyre anyway? 470 00:35:20,161 --> 00:35:21,945 I just want to talk to him. 471 00:35:22,120 --> 00:35:25,645 Yeah, he'’s not very talkative lately. 472 00:35:25,819 --> 00:35:28,735 He, uh, has got an interesting history, though... 473 00:35:29,692 --> 00:35:34,871 Family, associates, cooperation. 474 00:35:35,045 --> 00:35:38,397 You know, I'’m not a very talkative person either. 475 00:35:38,571 --> 00:35:42,314 I think Reggie and I are gonna get along just fine. 476 00:35:57,764 --> 00:36:01,942 Detective Wills, you are being treated to a rare sighting. 477 00:36:02,116 --> 00:36:04,727 May I introduce you to Detective Lieutenant Nickel Wallace. 478 00:36:04,901 --> 00:36:07,556 She was assigned to Congressman Billings'’ outreach team 479 00:36:07,730 --> 00:36:09,515 temporarily, what, 12 years ago? 480 00:36:09,689 --> 00:36:10,951 It'’s nice to meet you. 481 00:36:11,125 --> 00:36:12,518 It'’s personal, sir. 482 00:36:12,692 --> 00:36:15,042 You got a desk and a stack? Five inches deep. 483 00:36:15,216 --> 00:36:19,873 Dig into Rollins'’ files, and take any warm ones that are called in. 484 00:36:22,528 --> 00:36:25,487 That'’s what I like to see in a homicide detective, 485 00:36:27,837 --> 00:36:30,057 Captain, there were several gunshots fired 486 00:36:30,231 --> 00:36:31,841 at Ben Myers'’ residence, and I... 487 00:36:32,015 --> 00:36:37,064 Allegedly, according to nosy neighbor Gail Gearson, 488 00:36:37,238 --> 00:36:39,980 retired mob boss Ben Myers fired four or five gunshots. 489 00:36:40,154 --> 00:36:41,547 You already knew. 490 00:36:41,721 --> 00:36:44,376 But, this crime boss is now, 491 00:36:44,550 --> 00:36:48,771 unbeknownst to any of us, an upstanding citizen. 492 00:36:51,209 --> 00:36:53,167 But what I didn'’t know is, 493 00:36:53,341 --> 00:36:55,909 that he had a family relationship with one of my detectives. 494 00:36:56,083 --> 00:36:59,956 And yes, as long as I'’m paying your salary, you'’re still one of mine. 495 00:37:02,002 --> 00:37:04,831 This is the first I'’m hearing about the expungement, sir. 496 00:37:05,005 --> 00:37:07,050 And my mother and he never married. 497 00:37:07,225 --> 00:37:10,228 And the joke was that all she ever got from him was a nickel. 498 00:37:10,402 --> 00:37:15,189 And all that changed a week ago when you listed yourself as his "in case of"? 499 00:37:15,363 --> 00:37:18,366 I discovered he has cancer. He doesn'’t have very long to live. 500 00:37:18,540 --> 00:37:20,977 And so I'’m trying to make right while I still can. 501 00:37:21,151 --> 00:37:22,457 Mm-hmm. 502 00:37:23,153 --> 00:37:24,590 Look, I'’m sorry. 503 00:37:24,764 --> 00:37:27,897 Nineteen years ago, sir, I didn'’t think that 504 00:37:28,071 --> 00:37:31,074 I needed any more obstacles than being female and poor. 505 00:37:31,249 --> 00:37:34,643 I didn'’t think I needed to list my felon father who left us 506 00:37:34,817 --> 00:37:36,602 when I was four years old. 507 00:37:36,776 --> 00:37:37,864 I'’m sorry. 508 00:38:06,719 --> 00:38:07,807 Nan? 509 00:38:08,547 --> 00:38:10,331 Are you in there, Nan? 510 00:38:10,505 --> 00:38:12,551 Nan, it'’s Nick, are you okay? 511 00:38:21,821 --> 00:38:22,822 Nan? 512 00:38:23,562 --> 00:38:25,041 Nan, are you okay? 513 00:38:26,304 --> 00:38:28,306 Nan, sweetie, it'’s Nick. 514 00:38:31,352 --> 00:38:33,311 Oh, my God! Nan! 515 00:38:38,011 --> 00:38:39,447 Are you hurt? 516 00:38:39,621 --> 00:38:41,231 Are you shot? Are you all right? 517 00:38:44,147 --> 00:38:48,195 Oh, my God. What happened? 518 00:38:48,369 --> 00:38:51,590 Oh, I'’m sorry. I'’ll take care of you. I'’ll take care of you. 519 00:38:51,764 --> 00:38:53,200 It'’s going be all right. 520 00:38:59,902 --> 00:39:01,077 Thank God. 521 00:39:02,252 --> 00:39:05,908 Thank God. I am so glad you came, Jo. 522 00:39:09,738 --> 00:39:12,045 I did not know who else to call. 523 00:39:12,219 --> 00:39:13,655 The police? 524 00:39:15,135 --> 00:39:17,659 You are the police. 525 00:39:17,833 --> 00:39:19,633 But you'’re going to cover up for your old man 526 00:39:19,792 --> 00:39:22,969 because you owe him for your magnificent childhood? 527 00:39:23,143 --> 00:39:24,797 Right now, I'’m not worried about him. 528 00:39:24,971 --> 00:39:26,755 All I'’m worried about is Nan. 529 00:39:26,929 --> 00:39:29,410 I have to find somebody who can take care of her. Right away. 530 00:39:29,584 --> 00:39:30,890 That'’s all I'’m worried about. 531 00:39:31,064 --> 00:39:33,153 Well, I'’m worried about you, Nick. 532 00:39:33,893 --> 00:39:35,982 What'’s going on? 533 00:39:36,156 --> 00:39:39,899 You have been so weird ever since your sister took the boys. 534 00:39:40,073 --> 00:39:43,163 I'’m still trying to find a way to help the boys. 535 00:39:43,337 --> 00:39:46,427 And, you know, Billings is in trouble, 536 00:39:46,601 --> 00:39:50,170 and I know you don'’t like him, but, you know, he'’s my boss. 537 00:39:50,344 --> 00:39:53,042 I want my sister to forgive me, before she... 538 00:39:56,045 --> 00:39:58,700 What'’s the prognosis? It'’s not good. 539 00:39:58,874 --> 00:40:02,269 The infection has spread from her bones to her heart. Endocarditis. 540 00:40:02,443 --> 00:40:05,403 You know her immune system is shot. She'’s not gonna make it out of there. 541 00:40:05,577 --> 00:40:07,883 Listen, can you help me with Nan? 542 00:40:08,057 --> 00:40:09,319 Please. 543 00:40:11,234 --> 00:40:12,758 You'’re just using me. 544 00:40:14,237 --> 00:40:17,066 It happens to social workers all the time. Shut up. 545 00:40:17,240 --> 00:40:20,287 You just want me for my high-powered connections. 546 00:40:20,461 --> 00:40:24,944 Okay, but can you help me with Nan? 547 00:40:29,731 --> 00:40:30,993 Let me see what I can do. 548 00:41:21,783 --> 00:41:24,220 It felt good to be doing something. 549 00:41:40,976 --> 00:41:45,894 Plus, Reggie seemed to have some time on his hands 550 00:41:46,068 --> 00:41:47,809 to enlighten me. 551 00:42:28,937 --> 00:42:30,983 Oh, yeah. 552 00:42:36,945 --> 00:42:38,164 Hit that shit. 553 00:42:39,861 --> 00:42:42,995 Oh, yeah.- 554 00:42:50,698 --> 00:42:52,657 Reggie. You! 555 00:42:52,831 --> 00:42:54,006 Stop! 556 00:42:58,924 --> 00:43:01,927 I just wanna talk! I just wanna... 557 00:43:03,798 --> 00:43:06,061 I wanna... I just wanna... 558 00:43:46,493 --> 00:43:48,451 If you have any questions... 559 00:43:58,157 --> 00:44:01,377 Onyx, it changed itself 560 00:44:01,551 --> 00:44:04,032 into what you'’re looking at right now. 561 00:44:04,206 --> 00:44:05,860 Does that sound familiar to you? 562 00:44:13,085 --> 00:44:17,480 Twelve years ago, a congressman had a problem. 563 00:44:18,960 --> 00:44:21,049 She was his maid, 564 00:44:21,223 --> 00:44:23,008 so he called me. 565 00:44:34,367 --> 00:44:36,586 I guessed what the problem was. 566 00:44:41,504 --> 00:44:45,160 You just don'’t bury some problems. 567 00:44:46,858 --> 00:44:48,250 I let her go. 568 00:44:48,424 --> 00:44:50,513 Oh, yeah. 569 00:44:52,820 --> 00:44:56,432 But I made her promise she would not come back. 570 00:45:02,134 --> 00:45:03,918 She could never come back. 571 00:45:09,924 --> 00:45:12,535 Ay, Yonny! Are you packed? 572 00:45:12,710 --> 00:45:14,973 We'’re always moving, and we didn'’t do nothing. 573 00:45:15,147 --> 00:45:16,801 It'’s not safe, Yonny. Okay? 574 00:45:16,975 --> 00:45:18,541 Is this about the police? 575 00:45:18,716 --> 00:45:20,413 No, it'’s not about the police. 576 00:45:20,587 --> 00:45:22,763 A man who knows me, who knows who I am... 577 00:45:22,937 --> 00:45:24,504 What man? What'’s going on? 578 00:45:25,984 --> 00:45:28,813 He just saw me today. Please, go pack your bag. 579 00:45:28,987 --> 00:45:30,987 Don'’t make me tell you again! Please listen to me. 580 00:45:31,119 --> 00:45:33,295 I'’m legal. You said my father was legal. 581 00:45:33,469 --> 00:45:35,733 So, maybe my father can help. 582 00:45:35,907 --> 00:45:37,952 Yonatan, please. 583 00:45:38,126 --> 00:45:41,390 I'’m trying to tell you. We can'’t run forever. 584 00:45:43,436 --> 00:45:45,307 No, listen. We need help. 585 00:45:45,481 --> 00:45:47,309 It'’s not safe, Yonny. 586 00:45:51,487 --> 00:45:54,012 You won'’t even tell me who he is. 587 00:46:55,682 --> 00:46:56,726 Tommy! 588 00:46:57,379 --> 00:46:59,773 Yeah, Ben! On my way. 589 00:46:59,947 --> 00:47:03,037 I thought I told you to clean up the alley. 590 00:47:03,211 --> 00:47:04,691 Oh, I did, boss. You didn'’t see? 591 00:47:04,865 --> 00:47:08,086 Well, uh, there'’s a fire in one of the barrels. 592 00:47:08,260 --> 00:47:11,393 Now, now, now, now, when that fire burns itself out, 593 00:47:11,567 --> 00:47:13,700 I want you to take that barrel 594 00:47:13,874 --> 00:47:15,658 down to the dumpster yourself. Okay? 595 00:47:15,833 --> 00:47:18,661 Uh, yeah, okay. What? 596 00:47:18,836 --> 00:47:21,356 Nothing, enough... I'’m sorry, I'’m listening. All right, shush! 597 00:47:21,490 --> 00:47:26,191 Ray'’s gonna, is gonna call someone to pick this up. At 3:15. 598 00:47:26,365 --> 00:47:29,759 And I'’ve been here since 10:15. Right? 599 00:47:30,717 --> 00:47:31,936 Um... 600 00:47:34,503 --> 00:47:36,766 Oh, yeah. Um... 601 00:47:36,941 --> 00:47:39,247 You were already inside when I came back in 602 00:47:39,421 --> 00:47:42,816 from cleaning the alley, right? -15. 603 00:47:42,990 --> 00:47:45,384 So... All right. Don'’t forget to... 604 00:47:45,558 --> 00:47:47,081 You were robbed! 605 00:47:47,255 --> 00:47:49,083 What are you talking about? Make that call. 606 00:47:49,257 --> 00:47:50,780 I just went by your house. 607 00:47:54,436 --> 00:47:57,875 Look, let'’s go inside. Please! 608 00:48:14,195 --> 00:48:15,805 Are you out of your mind? 609 00:48:15,980 --> 00:48:18,243 You come in my place in front of my people, 610 00:48:18,417 --> 00:48:20,593 and you say that I got robbed. 611 00:48:20,767 --> 00:48:23,030 That I got robbed. 612 00:48:23,204 --> 00:48:25,641 I'’ve been to your house, Dad. I found Nan. 613 00:48:26,512 --> 00:48:27,905 I took care of her. 614 00:48:29,167 --> 00:48:30,516 I found her a place. 615 00:48:30,690 --> 00:48:32,561 At the Savannah Senior Center 616 00:48:32,735 --> 00:48:35,215 which is a very nice place. Where it will be completely private. 617 00:48:35,303 --> 00:48:36,914 Discreet. No one will know about it. 618 00:48:37,088 --> 00:48:39,829 And the most important thing is she'’s going to be safe. 619 00:48:43,398 --> 00:48:48,142 Nan is in a home, and I'’m not even dead. 620 00:48:53,104 --> 00:48:55,584 She'’s safe, that'’s what you want for her, right? 621 00:48:56,890 --> 00:48:58,457 But you were robbed, Dad. 622 00:48:58,631 --> 00:49:00,720 The place was a wreck. I couldn'’t leave her there. 623 00:49:00,894 --> 00:49:03,592 Why didn'’t you call the police? Or me? 624 00:49:03,766 --> 00:49:07,074 How many burglaries did you actually solve 625 00:49:07,248 --> 00:49:10,817 when-when you were in charge of that, huh? 626 00:49:21,915 --> 00:49:23,090 Let me help. 627 00:49:24,135 --> 00:49:26,876 Tell me how I can help you, Dad. 628 00:49:27,051 --> 00:49:29,749 I used to be someone important in this town. 629 00:49:30,968 --> 00:49:35,885 Nothing happens in this town unless I say so. 630 00:49:37,713 --> 00:49:39,237 Now they just... 631 00:49:41,326 --> 00:49:43,458 walk right into my own... 632 00:49:52,946 --> 00:49:54,861 Dad, are-are you... 633 00:49:55,035 --> 00:49:57,472 Are you trying to fix this by yourself? 634 00:49:57,646 --> 00:49:59,909 You smell like cleaning fluid. 635 00:50:00,954 --> 00:50:03,435 You changed your clothes, are... 636 00:50:03,609 --> 00:50:06,612 Are you trying to take care of this on your own? 637 00:50:08,135 --> 00:50:10,311 I'’m at a dead end. 638 00:50:13,010 --> 00:50:14,881 I'’m at a dead end. 639 00:50:24,064 --> 00:50:25,761 Oh, Dad, I'’m sorry. I have to take this. 640 00:50:25,935 --> 00:50:27,372 It'’s, uh, it'’s the station. 641 00:50:31,550 --> 00:50:33,987 I'’m sorry. 642 00:50:36,555 --> 00:50:38,557 Yeah, I remember you. What'’s going on? 643 00:50:38,731 --> 00:50:41,168 We got a homicide on 211 San Juan. What? 644 00:50:41,342 --> 00:50:43,040 You know anything? 645 00:50:43,214 --> 00:50:46,956 Uh, Reggie McIntyre, 29, skinny? 646 00:50:47,131 --> 00:50:50,134 Shit, what... Yeah, he was my CI, 647 00:50:50,308 --> 00:50:53,311 but, um, that was a long time ago. 648 00:50:53,485 --> 00:50:56,009 I-I have no idea what he'’s been mixed up in lately. 649 00:50:56,183 --> 00:50:59,534 You have no idea what could have gotten Reggie McIntyre killed? 650 00:50:59,708 --> 00:51:03,016 I'’m sorry, Detective. I have no idea what happened. 651 00:51:05,410 --> 00:51:07,325 All right, thank you. 652 00:51:07,934 --> 00:51:09,153 Thanks. 653 00:51:18,162 --> 00:51:20,903 Come on, pick up. Pick up. 654 00:51:25,082 --> 00:51:27,649 Come on, pick up, Jimmy. Come on. 655 00:51:41,228 --> 00:51:43,709 Jimmy, I'’m right outside the door. 656 00:51:52,021 --> 00:51:53,588 You weren'’t gonna tell me? 657 00:51:55,764 --> 00:51:58,115 He'’s my cousin. 658 00:51:58,289 --> 00:52:00,987 I'’m so sorry. I just found out. I'’m sorry. 659 00:52:01,161 --> 00:52:02,815 I'’m sorry. 660 00:52:09,126 --> 00:52:11,519 What'’s the beard all about? 661 00:52:14,435 --> 00:52:16,742 Are you going some place, Jimmy? 662 00:52:22,051 --> 00:52:24,489 You were right to start packing. 663 00:52:25,707 --> 00:52:28,623 We need to get all of this shit out of here. 664 00:52:28,797 --> 00:52:30,277 Clear out. 665 00:52:30,451 --> 00:52:32,410 Look, Nick, I'’m taking my cut 666 00:52:32,584 --> 00:52:34,716 and, and Reggie and Matteo'’s cut. 667 00:52:34,890 --> 00:52:36,370 In cash. 668 00:52:36,544 --> 00:52:38,416 My aunt will pay for Reggie'’s funeral. 669 00:52:38,590 --> 00:52:40,829 Matteo can do whatever the fuck Matteo does, and I'’m out of here. 670 00:52:40,853 --> 00:52:42,637 No, that was not our deal. 671 00:52:42,811 --> 00:52:47,120 Okay? I take the cash, and you guys fence this shit. 672 00:52:47,294 --> 00:52:49,294 Besides, how do you think it makes you look to run? 673 00:52:49,383 --> 00:52:53,170 I gotta be the dumbest person alive to ever trusted you. 674 00:52:54,388 --> 00:52:55,911 "Jimmy, he owes me. 675 00:52:56,999 --> 00:53:00,177 Oh, I never done this before. Help me." 676 00:53:01,482 --> 00:53:03,528 You got me back into this, Nick. 677 00:53:05,878 --> 00:53:09,055 I'’m sorry. I will get you out of it. I promise. 678 00:53:09,229 --> 00:53:12,319 But we helped each other. Remember with Reggie? 679 00:53:12,493 --> 00:53:14,191 You got promoted. 680 00:53:14,365 --> 00:53:18,369 And-and Ben Myers used to take care of people, Nick, 681 00:53:18,543 --> 00:53:20,762 for the mob. 682 00:53:20,936 --> 00:53:24,288 I can tell you that Ben Myers is an old man dying of cancer. 683 00:53:24,462 --> 00:53:26,420 He'’s crying in the back of his bar 684 00:53:26,594 --> 00:53:28,674 because he has no leads. He has no idea who did this. 685 00:53:28,770 --> 00:53:30,642 Or does he? Did you screw up? 686 00:53:30,816 --> 00:53:31,904 No. 687 00:53:32,078 --> 00:53:33,471 So why are you running? 688 00:53:34,428 --> 00:53:37,475 I want my cut in cash today. 689 00:53:37,649 --> 00:53:39,912 All right. It'’s not safe. That cash... 690 00:53:41,000 --> 00:53:43,220 is my sister'’s kids'’ last chance. 691 00:53:44,438 --> 00:53:46,745 The cash goes with me, Jimmy. Period. 692 00:53:47,833 --> 00:53:49,661 Like our deal was, okay? 693 00:53:52,054 --> 00:53:54,187 My life'’s not worth this, Nick. 694 00:53:55,014 --> 00:53:56,450 Stop. 695 00:53:57,321 --> 00:53:59,540 No, it'’s not. I'’m sorry. 696 00:53:59,714 --> 00:54:02,064 Jimmy, you got to turn around from that table right now. 697 00:54:02,239 --> 00:54:04,458 You got to show me your hands. I'’m sorry. 698 00:54:04,632 --> 00:54:08,245 Please turn around. Slowly. Don'’t even think of... 699 00:54:15,034 --> 00:54:16,035 That'’s what this is? 700 00:54:17,689 --> 00:54:18,689 The hell with me. 701 00:54:18,820 --> 00:54:19,908 No! 702 00:54:21,345 --> 00:54:23,303 Matteo knows who you are. 703 00:54:23,477 --> 00:54:25,740 Yo, he ain'’t stupid. He figured it out. 704 00:54:25,914 --> 00:54:29,222 You need me, '’less you wanna explain all of this to him. 705 00:54:29,396 --> 00:54:31,268 Officer. 706 00:54:31,442 --> 00:54:34,706 Okay, so let'’s you and me just wait here for the cops to show up. 707 00:54:34,880 --> 00:54:37,119 '’Cause they'’re going to come looking for Reggie'’s stash. 708 00:54:37,143 --> 00:54:39,223 Something'’s going to tip them off, you know, like a, 709 00:54:39,276 --> 00:54:43,192 a receipt for the storage or, or, or a lock combination. 710 00:54:43,367 --> 00:54:45,499 And then they'’ll just bring us in, 711 00:54:45,673 --> 00:54:48,502 but I'’m going to take care of you. I'’m going to protect you. 712 00:54:48,676 --> 00:54:50,896 You just lay low, all right? 713 00:54:51,070 --> 00:54:54,421 You play your cards right, it'’ll all be fixed soon. 714 00:54:54,595 --> 00:54:56,118 Okay? 715 00:55:00,079 --> 00:55:01,298 What'’s this? 716 00:55:01,472 --> 00:55:02,908 That'’s for Reggie'’s funeral. 717 00:55:03,082 --> 00:55:06,912 It'’s not "running away out of town" money. 718 00:55:07,086 --> 00:55:09,915 Its for his mom. It'’s to do right by him. 719 00:55:11,046 --> 00:55:13,135 Okay? Just for now. 720 00:55:15,442 --> 00:55:17,444 Just hang on a little bit longer. 721 00:55:28,716 --> 00:55:29,978 Fine. 722 00:55:31,458 --> 00:55:32,720 It'’s all yours. 723 00:55:33,852 --> 00:55:35,897 That'’s yours. What am I gonna do with it? 724 00:55:36,071 --> 00:55:37,856 Oh, come on, man. 725 00:55:47,648 --> 00:55:49,215 A major rally in the Sanctuary 726 00:55:49,389 --> 00:55:51,349 of Christ the Redeemer Baptist Church this evening 727 00:55:51,435 --> 00:55:53,872 is intended to introduce Congressman John Billings 728 00:55:54,046 --> 00:55:56,309 to his new Hispanic majority constituency. 729 00:55:56,483 --> 00:55:59,051 A group he often antagonized... Ben, you okay? 730 00:55:59,225 --> 00:56:01,270 In Congress will now decide his fate. 731 00:56:01,445 --> 00:56:03,272 Hey, Ben! 732 00:56:04,056 --> 00:56:06,319 Yeah. I'’m okay. Yeah? 733 00:56:09,061 --> 00:56:10,932 Reggie McIntyre, a local handyman... 734 00:56:11,106 --> 00:56:13,021 I got to talk to you, boss. Shut up! 735 00:56:13,195 --> 00:56:16,285 Was found dead inside his San Juan home... Just a minute. 736 00:56:16,460 --> 00:56:19,027 I'’m on location at the home of the victim'’s mother 737 00:56:19,201 --> 00:56:21,203 in the Grayland section of Aurora, 738 00:56:21,378 --> 00:56:23,728 where mourners and well-wishers 739 00:56:23,902 --> 00:56:26,165 are gathering to offer their condolences 740 00:56:26,339 --> 00:56:29,124 Hey, Ben! It'’s real important. Just a minute. 741 00:56:29,298 --> 00:56:30,822 Shut up! 742 00:56:31,431 --> 00:56:33,390 And shut that door. 743 00:56:33,564 --> 00:56:36,741 Please call the Channel 7 Stop Crime Now Line. 744 00:56:36,915 --> 00:56:39,047 They do suspect foul play, 745 00:56:39,221 --> 00:56:41,199 and they'’re currently canvassing the neighborhood. 746 00:56:41,223 --> 00:56:42,877 I got Phil covering for me. 747 00:56:43,051 --> 00:56:45,445 You want me to leave the envelope in case Ray'’s early? 748 00:56:45,619 --> 00:56:47,447 Where the hell do you think you'’re going? 749 00:56:48,405 --> 00:56:49,928 The dump. The barrel. 750 00:56:50,102 --> 00:56:53,061 Oh! Right. Good. 751 00:56:54,628 --> 00:56:57,414 Um, is there something on your mind, boss? 752 00:56:57,588 --> 00:56:59,024 Nope. 753 00:57:01,505 --> 00:57:03,071 You need anything, Ben? 754 00:57:03,245 --> 00:57:04,769 No. No, no. 755 00:57:06,510 --> 00:57:09,121 I got this. I got this covered. 756 00:57:19,610 --> 00:57:21,699 Yes, no. She told me about that this morning, sir. 757 00:57:21,873 --> 00:57:24,266 I just found out. Nick, that is your job. 758 00:57:24,441 --> 00:57:25,790 No, I agree that it'’s a problem. 759 00:57:25,964 --> 00:57:28,096 They can'’t do this. 760 00:57:28,270 --> 00:57:30,630 No, I'’m definitely going to take care of this for you, sir. 761 00:57:30,708 --> 00:57:32,797 I-I just had a real bear of a morning. 762 00:57:32,971 --> 00:57:36,191 They'’ve called me into the station, and I had to do something, so... 763 00:57:36,365 --> 00:57:39,717 I'’ll be there soon. I'’m almost done. Okay? 764 00:57:39,891 --> 00:57:43,329 I will take care of all of your crowd control needs. 765 00:57:43,503 --> 00:57:45,549 See you shortly. Fine, bye. 766 00:58:06,744 --> 00:58:11,270 Oh, my goodness. Hey, they got so big. 767 00:58:11,444 --> 00:58:14,316 Hi, sweetheart. Can I have a little hug? 768 00:58:14,491 --> 00:58:18,451 Oh. I missed you so much. Wow! 769 00:58:18,625 --> 00:58:23,282 Maybe I could take '’em to the park sometime, just for a little play, a little visit? 770 00:58:23,456 --> 00:58:26,024 Just for fun? All right, never mind. 771 00:58:26,198 --> 00:58:28,176 No, not the... We won'’t talk about that right now. 772 00:58:28,200 --> 00:58:31,464 I have something else I want to ask you. Um... 773 00:58:31,638 --> 00:58:34,032 I want to know if you can hold onto something for me. 774 00:58:34,206 --> 00:58:35,642 What is it? 775 00:58:35,816 --> 00:58:39,559 It'’s the key to my locker at the law school gym. 776 00:58:39,733 --> 00:58:41,822 You dropped the law school. 777 00:58:41,996 --> 00:58:45,826 I know, but, um, I still have my ID. 778 00:58:46,000 --> 00:58:48,350 It'’s just in case something happened to me. 779 00:58:48,525 --> 00:58:50,831 I just want you to have what'’s inside the locker. 780 00:58:51,005 --> 00:58:53,747 What'’s going to happen to you? 781 00:58:53,921 --> 00:58:57,577 Nothing, nothing'’s going to happen to me. Just... 782 00:58:57,751 --> 00:59:02,234 I could call Daddy. I'’d like to see him. 783 00:59:02,408 --> 00:59:05,498 You know who you should call is you should call Joanne. Do you remember Joanne? 784 00:59:05,672 --> 00:59:08,675 Joanne was the one who helped us with Mom. 785 00:59:08,849 --> 00:59:10,068 Joanne can use my ID, 786 00:59:10,242 --> 00:59:11,896 and she can go back to the law school 787 00:59:12,070 --> 00:59:13,985 and get everything that'’s in the locker for you. 788 00:59:14,159 --> 00:59:16,509 I could ask the church. 789 00:59:16,683 --> 00:59:18,859 The people at the church are so kind. 790 00:59:19,033 --> 00:59:22,297 Honey, I don'’t want the people in your church taking it 791 00:59:22,471 --> 00:59:24,561 and giving it to your preacher. 792 00:59:24,735 --> 00:59:27,476 And I don'’t want some so-called friend shooting it up your arm. 793 00:59:27,651 --> 00:59:28,826 Okay? 794 00:59:32,743 --> 00:59:36,181 Can you keep a secret? Okay? 795 00:59:36,355 --> 00:59:39,880 Daddy gave you a present, and that'’s what'’s in the locker. 796 00:59:40,054 --> 00:59:42,709 You talk to Daddy? Yeah. 797 00:59:43,710 --> 00:59:45,625 Okay. Okay? 798 00:59:45,799 --> 00:59:47,496 Right, so this is a key. 799 00:59:47,671 --> 00:59:50,282 I want you to put it in a very safe place. Okay? 800 00:59:53,241 --> 00:59:56,114 Matilda? Okay. 801 00:59:56,288 --> 01:00:00,858 And then, if you have to, here'’s Jo'’s number. 802 01:00:04,339 --> 01:00:05,645 You just call Joanne. 803 01:00:06,820 --> 01:00:09,562 What'’s going to happen to you? 804 01:00:09,736 --> 01:00:13,261 Nothing. I'’m just working for the congressman tonight. That'’s all. 805 01:00:14,088 --> 01:00:15,612 I just might be busy. 806 01:00:18,745 --> 01:00:20,486 Will you say hi to Daddy? 807 01:00:20,660 --> 01:00:22,662 Why do you miss him so much? 808 01:00:24,272 --> 01:00:25,709 I love Daddy. 809 01:00:28,363 --> 01:00:29,887 He loves you, too. 810 01:00:39,897 --> 01:00:43,552 Staking out Reggie'’s wake was the only lead I had. 811 01:01:03,877 --> 01:01:04,922 Jimmy! 812 01:01:05,096 --> 01:01:06,967 Yo, Jimmy! 813 01:01:10,188 --> 01:01:12,277 It'’s me, Stokes. 814 01:01:13,800 --> 01:01:15,236 What up, Stokes? 815 01:01:17,021 --> 01:01:18,805 How you doing, man? Looking good. 816 01:01:18,979 --> 01:01:21,416 G-O-D-D good. 817 01:01:22,679 --> 01:01:26,030 Man, I like the beard. Stylish. Sharp. 818 01:01:27,727 --> 01:01:30,512 That'’s a motherfucker, He shouldn'’t go out like that. 819 01:01:30,687 --> 01:01:33,385 Yeah, man, I'’m sorry to hear. I saw your aunt earlier. 820 01:01:33,559 --> 01:01:37,171 Sorry about your cousin, Reggie. He was good people. 821 01:01:37,345 --> 01:01:40,305 Tell you what, you and the family, you need anything, 822 01:01:40,479 --> 01:01:42,481 you know where to reach me. Right? 823 01:01:42,655 --> 01:01:44,328 All right, man. I appreciate you. All right, B. 824 01:01:44,352 --> 01:01:46,200 Thanks for coming out. Stay strong, man, all right? 825 01:01:46,224 --> 01:01:48,226 Appreciate you. 826 01:03:18,011 --> 01:03:20,405 I wanted to know... 827 01:03:22,059 --> 01:03:24,104 who had done this to me. 828 01:03:25,410 --> 01:03:27,281 Yeah, yo, Matteo. 829 01:03:27,455 --> 01:03:30,981 Nah. No, no, no, I ain'’t got it, all right? 830 01:03:31,155 --> 01:03:34,158 Hey, Matteo. Matteo. Listen, man, I'’m out. 831 01:03:34,332 --> 01:03:36,725 All right, I'’m gone. 832 01:03:36,900 --> 01:03:39,467 You want, you want it? You want your cut? 833 01:03:39,641 --> 01:03:41,339 All right, deal with the girl. 834 01:03:43,341 --> 01:03:45,038 Yo... No. No. 835 01:03:46,387 --> 01:03:48,215 Hey, stop. 836 01:03:48,389 --> 01:03:51,784 We'’re on a cell, man. Stop talking, all right? 837 01:03:51,958 --> 01:03:53,307 Yeah, yeah, I will come see you. 838 01:03:53,481 --> 01:03:55,483 But I ain'’t got nothing. 839 01:03:55,657 --> 01:03:57,224 All right, all right. Yeah. 840 01:03:57,398 --> 01:04:00,619 I wanted to know who had done this to us. 841 01:04:01,620 --> 01:04:03,448 I was gonna find out. 842 01:04:04,188 --> 01:04:05,537 What the... 843 01:04:05,711 --> 01:04:08,148 Put your foot on the brake right now. 844 01:04:08,322 --> 01:04:09,933 Why are you doing this to me? 845 01:04:10,107 --> 01:04:13,719 Stop the goddamned car. Stop the car! 846 01:04:13,893 --> 01:04:15,982 Come on, put your foot on the brake. 847 01:04:17,723 --> 01:04:19,246 Put your foot on the brake. Stop it! 848 01:04:23,207 --> 01:04:26,601 Who are you working... Goddamn it! 849 01:04:53,672 --> 01:04:57,110 Where you at, J? You pulling up? 850 01:04:57,284 --> 01:04:58,982 Look, some spooky shit'’s going on, man. 851 01:05:02,507 --> 01:05:03,508 It'’s me. 852 01:05:18,436 --> 01:05:21,526 Jimmy, I can'’t talk right now. I'’ll have to hit you up after the rally. 853 01:05:24,007 --> 01:05:26,618 This would never be enough.- 854 01:05:26,792 --> 01:05:29,490 And, uh, we'’re gonna need this, too. 855 01:05:32,885 --> 01:05:34,931 Jimmy? Hello? 856 01:05:36,106 --> 01:05:37,803 New phone? 857 01:05:37,977 --> 01:05:40,240 Hey, sorry about that. 858 01:05:42,460 --> 01:05:44,331 They'’ll be here, sir. Well, let'’s hope so. 859 01:05:44,505 --> 01:05:46,985 And that'’s why you'’ve got to get the city to close the street. 860 01:05:47,030 --> 01:05:48,350 I'’ll get right back on that, sir. 861 01:05:48,422 --> 01:05:49,858 Okay, thank you. 862 01:06:05,048 --> 01:06:07,354 We'’re going to smoke '’em out, Tommy. 863 01:06:09,617 --> 01:06:13,099 Now if you'’re not up to it... No, Ben, I-I got it. 864 01:06:13,273 --> 01:06:14,579 I don'’t want any fingerprints. 865 01:06:14,753 --> 01:06:16,363 And there are cameras everywhere. 866 01:06:16,537 --> 01:06:19,323 No. I got the parts figured out, Ben, I will. 867 01:06:19,497 --> 01:06:22,239 It'’s just, are you sure? 868 01:06:22,413 --> 01:06:24,241 I mean, this is about Nick, isn'’t it? 869 01:06:24,415 --> 01:06:27,244 Are you giving me your opinion? 870 01:06:27,418 --> 01:06:28,680 No. 871 01:06:30,029 --> 01:06:32,901 The... Ben, the congressman. 872 01:06:33,076 --> 01:06:34,686 This, this is big. 873 01:06:34,860 --> 01:06:38,211 Okay. That'’s it, right? Right. 874 01:06:39,430 --> 01:06:42,215 Well, neither of them would be there without me. 875 01:06:42,389 --> 01:06:47,177 And I'’m going to make damn sure that they never forget it. 876 01:06:48,395 --> 01:06:51,137 Now does this meet with your approval? 877 01:06:51,311 --> 01:06:55,968 Tons could go wrong. That'’s all I'’m saying. 878 01:06:58,144 --> 01:07:01,191 Tommy. Tommy. 879 01:07:01,365 --> 01:07:04,629 We'’re just gonna scare '’em. Okay? 880 01:07:05,586 --> 01:07:06,979 That'’s it. 881 01:07:08,720 --> 01:07:10,113 Are you with me? 882 01:07:12,115 --> 01:07:13,290 Of course I am. 883 01:07:13,464 --> 01:07:16,206 Okay. Now... 884 01:07:26,042 --> 01:07:28,261 Hey. What? 885 01:07:28,435 --> 01:07:32,352 What, what? Everything you'’re going to need is in that bag. 886 01:07:32,526 --> 01:07:35,573 You need... stuff. You got things you got to do. 887 01:07:35,747 --> 01:07:38,706 What am I gonna do with it? I'’ve got weeks to live. 888 01:07:38,880 --> 01:07:40,969 Hey! Hey, come on, don'’t... 889 01:07:41,144 --> 01:07:43,711 Don'’t do that! Mm-mmm! 890 01:07:43,885 --> 01:07:46,279 You know, you'’re afraid of the words. 891 01:07:46,453 --> 01:07:47,889 I'’m dying. 892 01:07:52,459 --> 01:07:54,026 You'’re dying. 893 01:07:58,378 --> 01:08:01,512 This is how you want to spend your time? 894 01:08:03,688 --> 01:08:04,993 No. 895 01:08:06,865 --> 01:08:08,649 With what she did... 896 01:08:08,823 --> 01:08:10,869 You tell me, huh? 897 01:08:13,437 --> 01:08:17,093 After what she did. 898 01:08:18,311 --> 01:08:23,011 I want you to take care of yourself. 899 01:08:26,972 --> 01:08:29,583 Don'’t let Ray give you any shit. 900 01:08:30,976 --> 01:08:32,238 Okay. 901 01:08:34,197 --> 01:08:35,807 Okay, Ben. 902 01:08:58,525 --> 01:09:00,571 Hey, Ray. Yeah? 903 01:09:00,745 --> 01:09:02,705 These things aren'’t going to hurt anybody, right? 904 01:09:02,747 --> 01:09:05,576 No, they'’re all poof. Just like you, Tommy. 905 01:09:07,795 --> 01:09:10,058 You'’ve just gotta remember... 906 01:09:11,451 --> 01:09:14,280 to set the timer, and wait. 907 01:09:15,586 --> 01:09:17,805 But from a distance. 908 01:09:40,045 --> 01:09:42,656 Ha, you can'’t lose a person. You can'’t lose them. 909 01:09:42,830 --> 01:09:44,484 We have no record of her. All right? 910 01:09:44,658 --> 01:09:47,226 Her name is Nan Myers. She checked in this morning. 911 01:09:47,400 --> 01:09:50,621 Now, don'’t... Don'’t tell me that... 912 01:09:50,795 --> 01:09:52,231 That'’s my wife. Hold it. Hold it. 913 01:09:52,405 --> 01:09:53,798 Mr. Myers. 914 01:09:53,972 --> 01:09:55,974 Hey, stop moving! 915 01:09:58,281 --> 01:10:03,068 Look, I just want to talk to my wife. Okay? 916 01:10:06,680 --> 01:10:11,468 I wanna talk to my wife. Alone. Please. 917 01:10:13,774 --> 01:10:14,906 Thank you. 918 01:10:15,080 --> 01:10:16,647 Thank you very much. 919 01:10:17,343 --> 01:10:19,171 Thank you very much. 920 01:10:32,053 --> 01:10:33,664 Oh, Nan. 921 01:10:36,406 --> 01:10:40,671 I swore that you would not wind up in a place like this. 922 01:10:47,286 --> 01:10:48,418 Maybe... 923 01:10:49,984 --> 01:10:51,725 Maybe it'’ll be okay. 924 01:10:53,249 --> 01:10:55,207 At least you won'’t remember. 925 01:10:59,429 --> 01:11:03,041 Nan, I don'’t know how you do that. Just... 926 01:11:03,868 --> 01:11:06,131 Just let it go. 927 01:11:06,914 --> 01:11:08,525 I wish I could do that. 928 01:11:08,699 --> 01:11:12,398 To just let it... let it go. 929 01:11:17,403 --> 01:11:19,797 I wish we had more time. 930 01:11:21,755 --> 01:11:24,802 And I mean just time with you. 931 01:11:27,718 --> 01:11:30,111 I'’ve had enough time with me. 932 01:11:35,856 --> 01:11:37,467 I love you, Nan. 933 01:12:30,694 --> 01:12:32,260 This is all going to go terrific. 934 01:12:32,435 --> 01:12:34,088 Yeah, yeah. 935 01:12:34,262 --> 01:12:36,264 No, Alan. If this goes south tonight, 936 01:12:36,439 --> 01:12:39,113 this is going to be your career on the line, and I will make sure of it. 937 01:12:39,137 --> 01:12:42,749 I did exactly what I used to when we put these together in Lowery. 938 01:12:42,923 --> 01:12:44,403 In Lowery? 939 01:12:44,577 --> 01:12:46,405 We'’re not in Lowery anymore, sweetie. 940 01:12:46,579 --> 01:12:48,099 Okay, so when the Mayor'’s Office calls 941 01:12:48,233 --> 01:12:49,800 and says they can'’t regulate traffic 942 01:12:49,974 --> 01:12:52,063 or provide security outside for our event, 943 01:12:52,237 --> 01:12:54,587 because "no one is coming," 944 01:12:54,761 --> 01:12:56,154 you should share that with me. 945 01:12:56,328 --> 01:12:58,286 '’Cause you think it'’s a problem. 946 01:12:58,461 --> 01:13:01,289 '’Cause it'’s a big giant "fuck you," Carrie. Okay? 947 01:13:01,464 --> 01:13:03,291 How do I get these people to vote for me 948 01:13:03,466 --> 01:13:06,904 if I can not get their mayor to take me fucking seriously? Jesus! 949 01:13:07,078 --> 01:13:09,776 I don'’t care how many people you think are coming. 950 01:13:09,950 --> 01:13:11,648 The Mayor'’s Office will regret 951 01:13:11,822 --> 01:13:14,477 not adequately protecting your citizens and your congressman. 952 01:13:14,651 --> 01:13:16,392 Excuse me? 953 01:13:16,566 --> 01:13:17,610 What'’d he say? 954 01:13:18,785 --> 01:13:21,048 He said congressman for now... 955 01:13:21,222 --> 01:13:22,876 I'’m sorry. 956 01:13:23,050 --> 01:13:25,401 Fuck. Fucking disgrace. 957 01:13:31,668 --> 01:13:33,409 Maybe this isn'’t the best time 958 01:13:33,583 --> 01:13:36,020 because he'’s not expecting this today. 959 01:13:36,194 --> 01:13:37,848 Maybe some other day. 960 01:13:38,022 --> 01:13:40,981 Forget it, Mommy. Forget it. No, forget it. 961 01:13:41,155 --> 01:13:44,985 I really need you to calm down and understand that some... 962 01:13:45,159 --> 01:13:48,206 Yonny! What are you doing? Hey! 963 01:13:48,380 --> 01:13:50,730 We'’re not blocking anybody if we go to sit up there. 964 01:13:55,431 --> 01:13:58,912 We ran the ads and did the promotions, but like you said, 965 01:13:59,086 --> 01:14:01,828 we'’re not in Lowery anymore. 966 01:14:04,918 --> 01:14:06,267 Are they there? 967 01:14:13,057 --> 01:14:15,842 There'’s enough people to make this work, John. 968 01:14:16,016 --> 01:14:17,670 Oh! Oh, sir. Are you okay? 969 01:14:17,844 --> 01:14:19,193 Where'’s your father? What? 970 01:14:21,065 --> 01:14:22,745 I'’m good. I'’m good. I'’m fine. I'’m fine. 971 01:14:22,806 --> 01:14:23,937 I-I got this, Nick. 972 01:14:25,635 --> 01:14:29,726 John. John, just relax okay? I'’m fine. 973 01:14:29,900 --> 01:14:32,555 Hello? 974 01:14:32,729 --> 01:14:34,905 I know who robbed your father'’s house this morning. 975 01:14:35,079 --> 01:14:36,472 You know who this is? 976 01:14:36,646 --> 01:14:38,648 No. Who is this? 977 01:14:38,822 --> 01:14:40,563 I, I, I... How did you get this number? 978 01:14:40,737 --> 01:14:42,129 I called the police station. 979 01:14:42,303 --> 01:14:44,305 I told them your father had an emergency. 980 01:14:44,480 --> 01:14:47,613 Listen, uh, Jimmy'’s gone. Like, disappeared. 981 01:14:47,787 --> 01:14:49,180 Like, somebody'’s after us. 982 01:14:49,354 --> 01:14:52,575 I'’m sorry. I think you have the wrong number. 983 01:14:52,749 --> 01:14:54,838 Relax. Relax. I'’m on a pay phone. 984 01:14:55,012 --> 01:14:56,579 I'’m not stupid. 985 01:14:56,753 --> 01:14:58,406 But Jimmy'’s dead, probably. 986 01:14:58,581 --> 01:15:00,931 And I want my cut now. 987 01:15:01,105 --> 01:15:02,933 I-I don'’t know any Jimmy. 988 01:15:03,107 --> 01:15:05,849 You'’re not listening! Your pops is after me. 989 01:15:06,023 --> 01:15:08,895 This isn'’t safe. I'’m not waiting. 990 01:15:10,680 --> 01:15:16,076 Listen, I disappear tonight. I get my money tonight. 991 01:15:16,250 --> 01:15:20,211 After this rally, you'’re going to bring me what'’s mine. 992 01:15:20,385 --> 01:15:22,430 I do not know who you are. 993 01:15:22,605 --> 01:15:25,129 I cannot help you. And do not call this number again. 994 01:15:25,303 --> 01:15:26,522 Mother... 995 01:15:32,702 --> 01:15:33,920 Hey, Nick. 996 01:15:34,965 --> 01:15:36,357 Wow, you don'’t look so good. 997 01:15:36,532 --> 01:15:38,403 Was that your dad on the phone? 998 01:15:38,577 --> 01:15:39,839 No, sir. 999 01:15:42,538 --> 01:15:44,178 I want you to look over your left shoulder 1000 01:15:44,278 --> 01:15:47,368 and tell me if you see a 31-year-old Guatemalan woman 1001 01:15:47,543 --> 01:15:49,414 and her son in the front pew of the church, 1002 01:15:49,588 --> 01:15:51,588 and then tell me what the fuck they are doing here. 1003 01:15:51,677 --> 01:15:53,505 So you... 1004 01:15:53,679 --> 01:15:55,507 I mean, there are two individuals that match 1005 01:15:55,681 --> 01:15:58,597 that description down there. Do you want me to talk to them? 1006 01:16:02,775 --> 01:16:04,385 Okay. 1007 01:16:04,560 --> 01:16:08,346 Maybe I misjudged the situation, but, Nick, 1008 01:16:08,520 --> 01:16:10,957 don'’t ever misjudge me. 1009 01:16:11,131 --> 01:16:15,266 In or out of office, never misjudge me. 1010 01:16:16,310 --> 01:16:17,877 Never, sir. 1011 01:16:24,362 --> 01:16:26,886 We'’re live in Christ the Redeemer Sanctuary, 1012 01:16:27,060 --> 01:16:30,194 where embattled US Congressman John Billings of the 4th district, 1013 01:16:30,368 --> 01:16:34,285 is introducing himself to a small group of undecided voters. 1014 01:16:34,459 --> 01:16:36,809 Having just lost his redistricting appeal, 1015 01:16:36,983 --> 01:16:41,901 Congressman Billings must now try to win over a largely Hispanic constituency, 1016 01:16:42,075 --> 01:16:45,601 a group he once denounced as freeloaders and illegals. 1017 01:16:45,775 --> 01:16:47,341 He has his work cut out for him. 1018 01:16:47,515 --> 01:16:49,779 And do you know what he said to me? 1019 01:16:49,953 --> 01:16:54,305 He said to me, "Honey, we'’re not in Lowery anymore." 1020 01:16:55,436 --> 01:16:57,656 So, I don'’t want to take up any more time. 1021 01:16:57,830 --> 01:16:59,615 I know you'’re excited to hear from him. 1022 01:16:59,789 --> 01:17:03,575 Please let me introduce to you my husband of 15 years 1023 01:17:03,749 --> 01:17:07,405 and your congressman, John Billings. 1024 01:17:10,626 --> 01:17:12,671 Mwah! Now go sit down. 1025 01:17:12,845 --> 01:17:14,804 Thank you. Thank you very much. 1026 01:17:14,978 --> 01:17:17,502 Thank you so much. Good evening. Um... 1027 01:17:31,429 --> 01:17:33,126 Thank you very much. Come on. 1028 01:17:33,300 --> 01:17:34,911 He worked so hard. 1029 01:17:35,085 --> 01:17:36,913 Thank you very much. 1030 01:17:37,087 --> 01:17:40,090 It is always a great honor for me to come and greet my constituents. 1031 01:17:40,264 --> 01:17:43,659 It is my firm belief that a representative 1032 01:17:43,833 --> 01:17:46,749 to the Congress of the United States has one job. 1033 01:17:46,923 --> 01:17:49,752 And that is to represent the views, needs and dreams 1034 01:17:49,926 --> 01:17:53,233 of the people of the district that he represents. 1035 01:17:56,976 --> 01:17:59,718 And I have a good track record 1036 01:17:59,892 --> 01:18:01,502 in delivering on those dreams. 1037 01:18:01,677 --> 01:18:04,592 And also, unlike my opponent, 1038 01:18:04,767 --> 01:18:08,205 nothing was handed to me on a silver platter. 1039 01:18:08,379 --> 01:18:11,251 Every blessing the Lord has bestowed upon me, 1040 01:18:11,425 --> 01:18:13,210 I had to work for. 1041 01:18:13,384 --> 01:18:15,865 I had to work really hard. 1042 01:18:16,039 --> 01:18:19,129 Um, I wanted to go to college. 1043 01:18:19,303 --> 01:18:21,174 I really wanted to go to college. 1044 01:18:21,348 --> 01:18:23,699 I couldn'’t afford it, 1045 01:18:23,873 --> 01:18:26,440 so, I joined the army when I was 16 1046 01:18:26,614 --> 01:18:30,009 and I went to Kuwait and fought in the first Gulf War 1047 01:18:30,183 --> 01:18:32,359 with an artillery battery. 1048 01:18:32,533 --> 01:18:37,277 I came home. I went to college, courtesy of the Army. 1049 01:18:37,451 --> 01:18:41,238 And then much to the horror of some of my army colleagues... 1050 01:18:43,327 --> 01:18:46,112 I took a commission in the United States Marine Corps 1051 01:18:46,286 --> 01:18:48,593 and had the great honor of serving 1052 01:18:48,767 --> 01:18:51,378 in Operation Enduring Freedom in Iraq. 1053 01:18:51,552 --> 01:18:55,121 I think it'’s fair to say that my career can be defined 1054 01:18:55,295 --> 01:18:57,254 as serving my country... 1055 01:18:57,428 --> 01:19:00,605 serving my fellow Americans, 1056 01:19:00,779 --> 01:19:03,173 Americans just like you. 1057 01:19:07,481 --> 01:19:10,310 I'’d have given anything to see her face. 1058 01:19:10,484 --> 01:19:12,748 And for her to see mine. 1059 01:19:18,797 --> 01:19:22,758 Sit down! Sit down! 1060 01:19:22,932 --> 01:19:24,890 All units converge... 1061 01:19:25,064 --> 01:19:27,110 It'’s okay. Sweetie, it'’s fine. 1062 01:19:27,284 --> 01:19:29,565 Christ the Redeemer Sanctuary, protests have broken out. 1063 01:19:29,721 --> 01:19:31,114 Converge! Converge! 1064 01:19:31,288 --> 01:19:33,638 I need all available units. 1065 01:19:33,812 --> 01:19:35,901 Sit down! Sit down! 1066 01:19:40,427 --> 01:19:43,822 Get down. Get down. Let them do their job. 1067 01:19:43,996 --> 01:19:47,173 Possible riot in Christ the Redeemer Sanctuary. 1068 01:19:49,262 --> 01:19:50,742 All units, please respond. 1069 01:19:50,916 --> 01:19:53,440 Please, please, please. Are you all right, miss? 1070 01:19:53,614 --> 01:19:55,573 Are you okay? You sure? 1071 01:19:55,747 --> 01:19:58,794 Get them outside. Get them out of here to a medic right now. 1072 01:20:01,274 --> 01:20:04,625 Let me help her. I can help her. I need my bag, please? 1073 01:20:04,800 --> 01:20:08,586 Let me help her. I can help. Please let me. 1074 01:20:08,760 --> 01:20:11,328 This is Perimeter 3.Go for Nick. 1075 01:20:13,417 --> 01:20:16,899 Sanctuary, Northwest Corner. I'’ve got bombs going off out here. 1076 01:20:17,073 --> 01:20:18,857 Oh, shit, I'’ve gotta call it. 1077 01:20:19,031 --> 01:20:23,122 Ladies and gentlemen, I need you to quickly and quietly exit 1078 01:20:23,296 --> 01:20:25,211 through the exits in the back. 1079 01:20:25,385 --> 01:20:26,517 What'’s happening? 1080 01:20:26,691 --> 01:20:28,171 Sir, explosions, you'’ve gotta go. 1081 01:20:28,345 --> 01:20:29,912 Put him in the box and the missus too. 1082 01:20:30,086 --> 01:20:31,522 Get them out now, quickly. 1083 01:20:31,696 --> 01:20:33,350 Go on, get out of here. 1084 01:20:33,524 --> 01:20:35,439 Although we can'’t determine at this time 1085 01:20:35,613 --> 01:20:38,007 if there have been any injuries or any arrests... 1086 01:20:38,181 --> 01:20:39,965 People, I need you to move faster. 1087 01:20:40,139 --> 01:20:42,272 The congressman'’s own detail tried to break it up... 1088 01:20:42,446 --> 01:20:44,709 If anyone'’s up in the balcony please call out! 1089 01:20:44,883 --> 01:20:46,883 Becky, we gotta go. Let'’s do this outside. Come on. 1090 01:20:47,016 --> 01:20:48,539 Like I said, this is not a drill. 1091 01:20:48,713 --> 01:20:50,628 Guys, get him out of here. Come on! 1092 01:20:50,802 --> 01:20:53,239 All right, the congressman'’s safe. 1093 01:21:08,602 --> 01:21:11,127 Why? Why did you do this? 1094 01:21:16,523 --> 01:21:20,614 Now, why did you do this? 1095 01:21:21,789 --> 01:21:24,009 Why did you kill Reggie? 1096 01:21:25,619 --> 01:21:27,143 Jimmy? 1097 01:21:27,317 --> 01:21:32,061 Everyone you touch, winds up dead. 1098 01:21:32,235 --> 01:21:36,195 Me and Sherry, Dad, we'’re dying on the inside. 1099 01:21:38,589 --> 01:21:40,069 That'’s life. 1100 01:21:42,158 --> 01:21:43,289 Really? 1101 01:21:50,818 --> 01:21:53,647 I can take care of her. Mom, I'’m right here. 1102 01:21:56,302 --> 01:21:58,652 My SUV'’s across the street. I'’m right here. 1103 01:22:00,959 --> 01:22:04,658 Yonny, come here. I'’m right here, stay with me, please. 1104 01:22:05,311 --> 01:22:06,878 You made this happen. 1105 01:22:07,618 --> 01:22:09,185 Everybody chooses. 1106 01:22:09,359 --> 01:22:11,491 I don'’t want any more of your stupid lessons. 1107 01:22:11,665 --> 01:22:13,841 All of this, you brought on yourself, 1108 01:22:14,016 --> 01:22:15,539 so I want you to think about that 1109 01:22:15,713 --> 01:22:17,193 as you'’re heading towards your grave. 1110 01:22:17,236 --> 01:22:18,759 Including what you did to Nan? 1111 01:22:18,934 --> 01:22:21,153 What I did to Nan? Including what you did to Nan? 1112 01:22:21,327 --> 01:22:22,850 Good, shoot me! Go ahead, shoot me! 1113 01:22:23,025 --> 01:22:24,852 Everybody... Just do it! 1114 01:22:26,550 --> 01:22:28,595 You never listen. 1115 01:22:28,769 --> 01:22:31,511 Stay with me, Mom. Yonny, Yonny! 1116 01:22:31,685 --> 01:22:33,644 Yonny! Mom! 1117 01:22:33,818 --> 01:22:35,907 Yonny! Mom! 1118 01:22:36,081 --> 01:22:38,040 I think what you did was a lot worse, Dad, 1119 01:22:38,214 --> 01:22:40,042 but you never want to see your own flaws. 1120 01:22:40,216 --> 01:22:42,870 You never ever want to take any responsibility for anything. 1121 01:22:43,045 --> 01:22:45,177 You'’re so fucking delusional. 1122 01:22:45,351 --> 01:22:48,833 Why don'’t you ask your congressman about good and evil? 1123 01:22:49,007 --> 01:22:52,271 I saved his maid and their unborn child... 1124 01:22:52,445 --> 01:22:55,318 Okay... from going straight to hell. 1125 01:22:55,492 --> 01:22:57,581 And I did that. 1126 01:22:58,799 --> 01:23:01,237 Ugh, I'’m so finished. Ask your congressman! 1127 01:23:03,587 --> 01:23:06,546 I had no choice. He was going to kill you. 1128 01:23:06,720 --> 01:23:09,114 Why did you hang up on me, lady? Dad... 1129 01:23:09,288 --> 01:23:10,768 Give me my money! 1130 01:23:12,509 --> 01:23:15,033 Where'’s Jimmy'’s phone? 1131 01:23:15,207 --> 01:23:17,209 Mom! Let her go! 1132 01:23:17,383 --> 01:23:19,385 Yonny! 1133 01:23:23,085 --> 01:23:24,956 No! No! 1134 01:23:25,130 --> 01:23:26,479 Put pressure on it. 1135 01:23:37,447 --> 01:23:39,579 Yonny! Yonny! 1136 01:23:42,887 --> 01:23:45,150 Help! Please! 1137 01:23:46,630 --> 01:23:48,632 Freeze! Freeze, drop the gun! 1138 01:23:48,806 --> 01:23:51,722 Nick Wallace. I'’m on the job. 1139 01:23:51,896 --> 01:23:53,898 I got the shooter. He was going for the congressman. 1140 01:23:58,903 --> 01:24:01,210 What was it for? 1141 01:24:03,821 --> 01:24:07,781 Mr. Myers, are you on any medications presently? 1142 01:24:07,955 --> 01:24:10,045 Mr. Myers? 1143 01:24:15,137 --> 01:24:17,400 Tommy? Yeah, Ben. 1144 01:24:20,446 --> 01:24:22,274 Why aren'’t you at the bar? 1145 01:24:22,448 --> 01:24:24,581 It'’s not even eight o'’clock yet, Ben. 1146 01:24:26,278 --> 01:24:28,063 It'’s not even eight o'’clock? 1147 01:24:31,066 --> 01:24:32,415 In the morning? 1148 01:24:35,766 --> 01:24:37,724 You want some help with that? 1149 01:24:37,898 --> 01:24:41,946 Uh, yeah. Thanks. Um... 1150 01:24:42,120 --> 01:24:45,732 Oh, just lift up the... The thing. 1151 01:24:47,299 --> 01:24:48,431 Yeah. 1152 01:25:05,230 --> 01:25:06,710 That kid got hurt. 1153 01:25:08,015 --> 01:25:12,455 That'’s on me. '’Cause of what I did. 1154 01:25:14,065 --> 01:25:18,243 Now, now, there'’s... there'’s debts, and there'’s life. 1155 01:25:18,417 --> 01:25:22,160 But you can'’t do much living with a-a life full of debts. 1156 01:25:22,334 --> 01:25:27,165 Uh, Tommy, uh, regret is shit. 1157 01:25:28,340 --> 01:25:31,038 No matter where it starts, it'’s shit, okay? 1158 01:25:31,213 --> 01:25:35,347 And I, I need you to go... 1159 01:25:35,521 --> 01:25:37,436 Ben... Get my... 1160 01:25:40,439 --> 01:25:43,877 I need you to go and get my pants for me, Tommy. 1161 01:25:45,966 --> 01:25:48,534 Go and get my pants for me. 1162 01:25:53,713 --> 01:25:57,369 Gonna get your pants. Oh, man, what the hell. 1163 01:26:07,292 --> 01:26:09,207 Here. No, no, wait, wait, wait. 1164 01:26:09,381 --> 01:26:10,774 Don'’t go. 1165 01:26:10,948 --> 01:26:15,126 Take the keys to the bar. 1166 01:26:16,432 --> 01:26:17,998 Aw... 1167 01:26:18,695 --> 01:26:20,000 What? 1168 01:26:23,308 --> 01:26:29,271 Tommy, you'’re here. You'’re the only one here. 1169 01:26:29,445 --> 01:26:30,620 No. 1170 01:26:33,449 --> 01:26:35,712 Tommy, just... 1171 01:26:52,468 --> 01:26:54,905 The hero. Come on in, Nick. 1172 01:26:55,079 --> 01:26:56,959 They'’re looking at making you a key to the city. 1173 01:26:57,124 --> 01:26:59,126 Detective Wallace. 1174 01:26:59,301 --> 01:27:02,347 I was hoping you and I could go talk about the Reggie McIntyre murders 1175 01:27:02,521 --> 01:27:04,219 before you go unlocking anything. 1176 01:27:04,393 --> 01:27:06,482 I thought that was all wrapped up. 1177 01:27:06,656 --> 01:27:10,225 Matteo Higuera'’s good for him and his cousin, Jimmy Newson? 1178 01:27:10,399 --> 01:27:13,140 That'’s what it looks like. That is what it looks like, 1179 01:27:13,315 --> 01:27:16,056 but I wanted to tie up a couple of loose ends with Detective Wallace. 1180 01:27:18,233 --> 01:27:20,452 I'’m sorry, I'’d like to help you, 1181 01:27:20,626 --> 01:27:23,325 but I don'’t really know anything about Matteo. 1182 01:27:23,499 --> 01:27:25,370 Never dealt with him? No. 1183 01:27:25,544 --> 01:27:27,459 No reason to suspect he'’d know you? 1184 01:27:28,286 --> 01:27:29,896 Matteo didn'’t know me. 1185 01:27:30,070 --> 01:27:32,072 Let'’s handle this after. 1186 01:27:32,247 --> 01:27:33,900 Nick, you'’re due at City General. 1187 01:27:34,074 --> 01:27:36,009 The congressman'’s making some sort of announcement, 1188 01:27:36,033 --> 01:27:37,556 and they'’ve been calling for you. 1189 01:27:37,730 --> 01:27:40,167 You got it, Captain. Congratulations, Detective. 1190 01:27:40,342 --> 01:27:42,692 Put some ice on that shiner. For the press conference. 1191 01:27:42,866 --> 01:27:44,476 I'’ll catch up with you. 1192 01:27:49,960 --> 01:27:51,831 We'’re going to make a statement 1193 01:27:52,005 --> 01:27:55,400 and then return to caring for the people that we love. 1194 01:27:55,574 --> 01:27:58,316 Uh, there will be no questions. 1195 01:27:58,490 --> 01:28:01,841 This out-of-control government bureaucracy, 1196 01:28:02,015 --> 01:28:07,586 nearly cost the life of my son, Yonatan. 1197 01:28:07,760 --> 01:28:10,415 Please, please, please! 1198 01:28:10,589 --> 01:28:13,026 That young boy... 1199 01:28:13,200 --> 01:28:17,727 mi hijo, is fighting for his life right now. 1200 01:28:17,901 --> 01:28:20,730 Thanks to a government that for too long, 1201 01:28:20,904 --> 01:28:22,471 has taken people like him... 1202 01:28:22,645 --> 01:28:25,996 Ms. Chavez, we'’ve done everything we can for... 1203 01:28:26,170 --> 01:28:27,650 Yonatan. 1204 01:28:27,824 --> 01:28:30,043 We'’ve done everything we can for Yonatan here. 1205 01:28:30,217 --> 01:28:33,743 He'’s stable, but he sustained some trauma to his right frontal lobe. 1206 01:28:33,917 --> 01:28:35,875 I had no idea. 1207 01:28:36,049 --> 01:28:39,923 More concerningly, he'’s fractured his L5, T6 and T7 vertebrae, 1208 01:28:40,097 --> 01:28:42,969 with accompanying edema of the cord. Swelling. 1209 01:28:43,143 --> 01:28:46,451 Will he get up again? Will he walk? 1210 01:28:46,625 --> 01:28:48,888 Ms. Chavez, your son is tough 1211 01:28:49,062 --> 01:28:50,977 and a real fighter. 1212 01:28:51,151 --> 01:28:55,242 I used to live like I was keeping the books. 1213 01:28:55,417 --> 01:28:58,594 This is obviously an extra-ordinarily difficult time for you, 1214 01:28:58,768 --> 01:29:01,945 and everyone at City General is doing all we can... 1215 01:29:02,119 --> 01:29:04,948 Different columns for what I owed, 1216 01:29:07,037 --> 01:29:09,561 what I still had to settle... 1217 01:29:15,828 --> 01:29:19,354 only now, the math doesn'’t hold up. 1218 01:29:23,270 --> 01:29:25,447 Now I gotta pay. 1219 01:29:26,404 --> 01:29:27,623 Daddy? 1220 01:29:30,974 --> 01:29:32,497 Hi, Sher. 1221 01:29:35,108 --> 01:29:37,502 I knew you'’d come to see me. 1222 01:29:48,557 --> 01:29:54,301 Did your guys make those pictures for you? 1223 01:29:55,694 --> 01:29:58,610 My boys made these for me. 1224 01:30:02,092 --> 01:30:06,270 They... They drew '’em right here. 1225 01:30:12,711 --> 01:30:15,105 You would like my boys, Daddy. 1226 01:30:32,731 --> 01:30:34,690 Nicky... Nicky came? 1227 01:30:37,519 --> 01:30:40,217 Nicky came yesterday? Yeah. 1228 01:30:44,743 --> 01:30:50,793 Did you know she still goes to that law school? 1229 01:30:51,750 --> 01:30:53,839 She said it was a secret. 1230 01:31:03,849 --> 01:31:05,503 Are you good, Daddy? 1231 01:31:15,470 --> 01:31:16,688 Yeah. 1232 01:31:19,256 --> 01:31:20,692 Yeah, I'’m good. 1233 01:31:34,532 --> 01:31:36,360 This belongs to you. 1234 01:31:39,232 --> 01:31:44,107 And you have to take really good care of it. 1235 01:31:45,325 --> 01:31:47,893 '’Cause it'’s for your boys. 1236 01:32:12,614 --> 01:32:16,226 Yonatan... 1237 01:32:16,400 --> 01:32:18,184 Yonatan, we love you! 1238 01:32:23,494 --> 01:32:25,931 She'’s gonna keep it. 1239 01:32:26,105 --> 01:32:27,367 Sherry? 1240 01:32:30,414 --> 01:32:31,502 Yeah. 1241 01:32:33,156 --> 01:32:36,289 And you'’re gonna help with Nan, right? 1242 01:32:38,640 --> 01:32:39,989 Yeah. 1243 01:32:40,163 --> 01:32:43,470 So, we'’re square. 1244 01:32:43,645 --> 01:32:46,517 Do you think that makes us square? 1245 01:32:50,565 --> 01:32:53,785 Three people are dead because of us. 1246 01:32:55,482 --> 01:32:57,223 There is a little boy 1247 01:32:57,397 --> 01:33:00,183 who may never get to tell his mother... 1248 01:33:04,970 --> 01:33:06,145 Nicky... 1249 01:33:09,584 --> 01:33:13,631 Nicky, you can'’t go back to the beginning. 1250 01:33:17,374 --> 01:33:21,073 You gotta, you gotta deal with the choices you got. 1251 01:33:22,335 --> 01:33:25,469 All I wanted to do was help those boys. 1252 01:33:25,643 --> 01:33:28,603 I didn'’t mean to do all of this. 1253 01:33:31,301 --> 01:33:32,694 Nicky... 1254 01:33:36,306 --> 01:33:38,090 I killed a man. 1255 01:33:38,917 --> 01:33:39,918 Yeah. 1256 01:33:40,789 --> 01:33:42,878 And you robbed your father. 1257 01:33:44,270 --> 01:33:47,404 So, is there nothing left? 1258 01:33:48,623 --> 01:33:50,450 There'’s just nothing? 1259 01:33:50,625 --> 01:33:51,800 Nickel. 1260 01:33:56,631 --> 01:33:59,851 I'’m, I'’m... I'’m always... 1261 01:34:03,899 --> 01:34:06,075 I don'’t know how to... 1262 01:34:11,428 --> 01:34:14,997 I-I... What do I say? 1263 01:34:16,215 --> 01:34:17,564 Nicky... 1264 01:34:19,958 --> 01:34:23,309 We make the best mistakes we can. 1265 01:34:30,273 --> 01:34:33,145 Oh, baby. Baby. 1266 01:34:49,379 --> 01:34:51,163 Daddy. 1267 01:34:53,252 --> 01:34:56,516 We make the best mistakes we can. 93787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.