Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,771 --> 00:00:34,686
Are you alone in the house, sir?
2
00:00:34,860 --> 00:00:37,559
Dispatch, we'’re interviewing
a Benjamin T. Myers.
3
00:00:37,733 --> 00:00:40,127
Driver'’s license 9217865.
4
00:00:40,301 --> 00:00:44,783
We have a white Caucasian male
on his way to the hospital.
5
00:00:44,957 --> 00:00:46,481
Suspected shooter was shot.
6
00:00:46,655 --> 00:00:48,874
Victim is 71 years old.
Male.
7
00:00:49,049 --> 00:00:52,226
GSW to the abdomen.
No exit wound,
low caliber projectile.
8
00:00:52,400 --> 00:00:55,925
Nobody thinks
they'’re gonna live forever.
9
00:00:59,668 --> 00:01:02,975
But I'’m not finished Not yet.
10
00:01:12,724 --> 00:01:16,815
Alone, with nobody.
11
00:01:16,989 --> 00:01:19,383
Possible puncture
to the duodenum.
12
00:01:19,557 --> 00:01:23,822
Mr. Myers, are you on
any medications presently?
13
00:01:23,996 --> 00:01:25,389
Mr. Myers?
14
00:01:26,390 --> 00:01:28,175
Why would you do this?
15
00:01:28,349 --> 00:01:31,352
The things I'’ve done.
16
00:01:31,526 --> 00:01:33,615
Unit 21, please come in.
17
00:01:33,789 --> 00:01:35,965
Patient'’s in and out
of consciousness.
18
00:01:37,184 --> 00:01:39,142
If I wake up...
19
00:01:39,316 --> 00:01:43,538
If I wake up,
I'’ll choose different.
20
00:02:10,042 --> 00:02:12,828
Have I ever asked
for forgiveness?
21
00:02:13,002 --> 00:02:14,786
No.
22
00:02:16,005 --> 00:02:19,051
But I know I want someone
to stay with me.
23
00:02:20,966 --> 00:02:23,752
Lie to me
that it will be all right.
24
00:02:27,234 --> 00:02:29,061
Ah!
25
00:02:29,236 --> 00:02:33,718
Aw, you didn'’t even
touch your breakfast. Nan!
26
00:02:35,198 --> 00:02:36,547
Beauty?
27
00:02:39,681 --> 00:02:41,552
We die alone.
28
00:02:52,041 --> 00:02:55,131
I just don'’t want to
live alone anymore.
29
00:03:02,530 --> 00:03:04,358
I want to be missed.
30
00:03:10,059 --> 00:03:11,626
Just a minute.
31
00:03:13,193 --> 00:03:17,501
But I wanted a lot
that never came true.
32
00:03:17,675 --> 00:03:23,115
And I'’ve done things
I never wanted to do.
33
00:03:30,906 --> 00:03:32,212
Los siento.
34
00:03:32,908 --> 00:03:36,520
Wait. Wait! Hey!
35
00:03:36,694 --> 00:03:39,523
Everybody chooses.
36
00:03:40,481 --> 00:03:42,265
But is it too late?
37
00:03:44,963 --> 00:03:46,138
For any of us?
38
00:03:46,313 --> 00:03:50,099
I gotta go in to meet Nicky
at the bar.
39
00:03:50,273 --> 00:03:52,971
My daughter, Nickel,
the homicide detective.
40
00:03:53,145 --> 00:03:57,367
She became a cop to catch me.
41
00:04:00,152 --> 00:04:03,895
Or her sister, Sherry,
who had no father,
42
00:04:04,069 --> 00:04:06,289
and even less of a chance.
43
00:04:07,682 --> 00:04:11,381
Sweetie, eh... I haven'’t
been in for three weeks.
44
00:04:11,555 --> 00:04:13,601
You never know with Tommy.
45
00:04:13,775 --> 00:04:17,822
Okay. That new girl,
she didn'’t work out.
46
00:04:17,996 --> 00:04:21,565
So, uh, I won'’t be gone long.
47
00:04:21,739 --> 00:04:24,307
Just don'’t let anybody in.
48
00:04:29,443 --> 00:04:31,271
I'’d be happy to.
49
00:04:32,097 --> 00:04:34,578
And my beauty, Nan...
50
00:04:37,059 --> 00:04:40,541
who left me
without going anywhere.
51
00:04:47,722 --> 00:04:51,465
Nan? Nan, what is it?-
52
00:04:57,340 --> 00:05:01,039
It'’s okay. It'’s okay.
53
00:05:04,391 --> 00:05:05,392
It'’s okay.
54
00:05:15,402 --> 00:05:18,274
All right, beautiful girl.
55
00:06:30,172 --> 00:06:33,741
I went legit 12 years ago,
56
00:06:33,915 --> 00:06:39,007
thanks to a congressman
who owed me a favor.
57
00:06:39,181 --> 00:06:41,792
And now, my daughter, Nicky,
58
00:06:41,966 --> 00:06:44,969
practically works
for that congressman
59
00:06:45,143 --> 00:06:47,929
as his police liaison.
60
00:06:49,800 --> 00:06:52,194
She and I are not close.
61
00:06:55,458 --> 00:06:57,373
Hey, Ben!
62
00:06:57,547 --> 00:07:00,289
You okay?
You doing all right?
63
00:07:00,463 --> 00:07:02,223
You really wanted to know
the answer to that,
64
00:07:02,378 --> 00:07:03,858
you'’d have come sooner.
65
00:07:04,032 --> 00:07:06,121
I'’m sorry,
the congressman'’s scrambling
66
00:07:06,295 --> 00:07:08,819
since we lost the
redistricting. We have a...
67
00:07:08,993 --> 00:07:12,432
We have a major campaign
relaunch this evening,
68
00:07:12,606 --> 00:07:14,085
so my plate
has been pretty full.
69
00:07:14,259 --> 00:07:18,002
Have you, uh, acquainted
your Representative Billings
70
00:07:18,176 --> 00:07:20,570
with his new constituency?
71
00:07:21,832 --> 00:07:24,095
I mean the people
he'’s been calling wetbacks
72
00:07:24,269 --> 00:07:25,793
for the last few years.
73
00:07:28,317 --> 00:07:29,884
Tricky, I know.
74
00:07:30,058 --> 00:07:32,103
I know that representative...
75
00:07:33,191 --> 00:07:36,891
constituent relation
better than anybody.
76
00:07:38,283 --> 00:07:40,242
Yeah, it'’s tricky.
77
00:07:40,416 --> 00:07:42,505
That'’s why it was hard
for me to get away,
78
00:07:42,679 --> 00:07:45,334
and that'’s why I'’m gonna have
to go pretty soon,
79
00:07:45,508 --> 00:07:48,119
but I need to talk to you
about something.
It'’s very important.
80
00:07:49,207 --> 00:07:51,340
Not very close.
81
00:08:03,744 --> 00:08:05,963
I need to talk to you
about your grandsons.
82
00:08:06,137 --> 00:08:09,532
I don'’t have grandsons,
Nicky. You know that
better than anybody.
83
00:08:09,706 --> 00:08:11,752
Uh, can I get you some coffee?
84
00:08:11,926 --> 00:08:15,538
No thanks. I need
to talk to you.
85
00:08:15,712 --> 00:08:19,411
Sherry. It'’s about Sherry,
your daughter.
86
00:08:19,586 --> 00:08:22,066
She is not my kid, Nick.
87
00:08:22,240 --> 00:08:24,678
She'’s been at St. Vinny'’s
for two months,
88
00:08:24,852 --> 00:08:27,332
and now they just
put her in hospice.
89
00:08:27,507 --> 00:08:28,943
I don'’t know if you knew that.
90
00:08:29,117 --> 00:08:30,640
The heroin.
91
00:08:31,685 --> 00:08:34,122
She'’s gonna die.
And, Dad...
92
00:08:35,602 --> 00:08:37,865
Sherry'’s boys
are such good boys.
93
00:08:39,083 --> 00:08:40,911
But they'’re not very verbal.
94
00:08:41,085 --> 00:08:43,784
I think there'’s a way
that we could help them.
95
00:08:43,958 --> 00:08:45,916
There'’s this special school,
96
00:08:46,090 --> 00:08:50,660
and Sherry
has named you if...
when she, you know,
97
00:08:50,834 --> 00:08:53,271
and all you need to do
is sign once.
I will take care of...
98
00:08:53,445 --> 00:08:55,360
What are you doing?
99
00:08:55,535 --> 00:08:57,493
Something I should have done
a long time ago
100
00:08:57,667 --> 00:08:59,582
when you came to me for college.
101
00:08:59,756 --> 00:09:04,761
Uh, that'’s... that'’s $20,000
in cash. No taxes.
102
00:09:04,935 --> 00:09:06,067
This is for me?
103
00:09:07,068 --> 00:09:09,287
Dad, that was
20 years ago. Well...
104
00:09:09,461 --> 00:09:11,551
I don'’t... I don'’t need
that money anymore.
105
00:09:11,725 --> 00:09:14,205
This is not
"No, thank you" money.
106
00:09:14,379 --> 00:09:17,252
You can give
the money to Sherry.
107
00:09:17,426 --> 00:09:19,471
Okay, listen.
What'’s going on here?
108
00:09:19,646 --> 00:09:23,693
Wha... What'’s the angle?
What do you want?
109
00:09:23,867 --> 00:09:25,608
There has to be a want?
110
00:09:25,782 --> 00:09:27,828
Always with you. Always.
111
00:09:37,489 --> 00:09:39,230
I have cancer... What?
112
00:09:39,404 --> 00:09:41,450
Leukemia.
113
00:09:41,624 --> 00:09:43,539
And... Wait! Wait! No.
114
00:09:43,713 --> 00:09:45,236
And it'’s bad. Are you kidding me?
115
00:09:45,410 --> 00:09:46,977
I... Are you...
116
00:09:47,151 --> 00:09:49,414
It almost feels like a relief.
117
00:09:49,589 --> 00:09:53,810
You know, I-I-I tried
to hire this maid today,
118
00:09:53,984 --> 00:09:56,596
and she took one look and
turned around and walked out.
119
00:09:56,770 --> 00:09:58,902
And that'’s kind of the essence
of my problem.
120
00:09:59,076 --> 00:10:02,863
I need someone
who'’s going to help me with Nan.
121
00:10:05,039 --> 00:10:06,606
Oh, God.
122
00:10:06,780 --> 00:10:08,564
You always had the worst timing.
123
00:10:08,738 --> 00:10:12,307
I wouldn'’t
ask this of you, unless...
124
00:10:13,743 --> 00:10:15,963
Unless I had no choice.
125
00:10:17,660 --> 00:10:22,622
I gotta know
that there'’s gonna
be somebody to help with Nan.
126
00:10:24,928 --> 00:10:26,147
Dad?
127
00:10:27,148 --> 00:10:28,845
What about the boys?
128
00:10:29,019 --> 00:10:31,259
Can'’t you care
about them, too? You won'’t understand...
129
00:10:31,413 --> 00:10:33,853
You'’d just sign one time,
and you'’d give those boys
a chance.
130
00:10:33,894 --> 00:10:37,462
Ah, you were just a kid.
Look, uh...
131
00:10:37,637 --> 00:10:41,292
When I went away, your mother
132
00:10:41,466 --> 00:10:45,035
wouldn'’t have anything to do
with, and I mean nothing,
133
00:10:45,209 --> 00:10:47,603
nothing to do with me.
134
00:10:48,517 --> 00:10:51,825
Nobody understood except Nan.
135
00:10:53,130 --> 00:10:54,610
Because you chose her.
136
00:10:56,394 --> 00:11:00,398
A man lives
and he makes choices. Yes!
137
00:11:00,572 --> 00:11:02,270
And she'’s my wife.
138
00:11:02,444 --> 00:11:05,665
And I would... What? What?
What are you doing here?
139
00:11:05,839 --> 00:11:07,536
Well, I'’ve been
coming in early...
140
00:11:07,710 --> 00:11:09,669
I told you to stay late!
141
00:11:09,843 --> 00:11:13,020
I'’m making sure
we'’re okay... I-I left a message.
142
00:11:13,194 --> 00:11:15,457
I-I didn'’t know.
I'’ll get out.
143
00:11:15,631 --> 00:11:17,764
No, it'’s okay, Tommy.
It'’s fine.
144
00:11:17,938 --> 00:11:19,766
I-I'’m gonna go anyway.
145
00:11:21,942 --> 00:11:24,292
Look...
146
00:11:27,774 --> 00:11:29,558
I'’ll help you, Dad.
I'’ll help you with Nan.
147
00:11:29,732 --> 00:11:31,081
It'’s fine. I'’ll do it.
148
00:11:35,520 --> 00:11:37,087
And there'’s more.
149
00:11:38,219 --> 00:11:40,047
I'’m not taking that.
150
00:11:40,221 --> 00:11:45,269
This is why I'’m helping Nan,
because I care about her.
151
00:11:45,443 --> 00:11:48,403
But this would never be enough.
152
00:11:48,577 --> 00:11:50,971
I know it'’s not enough.
I'’m not saying it'’s enough.
153
00:11:51,145 --> 00:11:52,581
I'’m not doing that!
154
00:11:52,755 --> 00:11:54,714
I am not... I am not...
155
00:11:54,888 --> 00:11:56,977
You... Goddamn it!
156
00:11:58,674 --> 00:12:01,024
I was... I been coming in
early to make sure that...
157
00:12:02,460 --> 00:12:04,549
I'’m sorry, um...
158
00:12:04,724 --> 00:12:07,248
Where did you
leave me a message?
159
00:12:07,422 --> 00:12:09,641
It doesn'’t really matter
now, does it?
160
00:12:15,996 --> 00:12:19,173
Jo, he did not sign the papers.
161
00:12:19,347 --> 00:12:21,175
He did not sign the papers.
162
00:12:21,349 --> 00:12:23,351
Because, because
he told me he was sick,
163
00:12:23,525 --> 00:12:26,397
and then he tried to buy me,
and I just got too mad.
164
00:12:26,571 --> 00:12:28,617
I couldn'’t do it.
I'’m sorry.
165
00:12:30,140 --> 00:12:33,013
Hold on.
166
00:12:33,187 --> 00:12:37,278
Yeah, I don'’t know.
Yes, he'’s a son of a bitch.
167
00:12:37,452 --> 00:12:40,977
I'’m a freakin'’ idiot...
168
00:12:42,283 --> 00:12:43,806
for even trying this.
169
00:12:45,939 --> 00:12:50,378
Now? I don'’t know, Sherry'’s
just gonna have to do it.
170
00:12:51,205 --> 00:12:52,728
She just has to.
171
00:12:54,295 --> 00:12:57,472
I'’ll do my best. Love you.
172
00:13:11,660 --> 00:13:14,576
Hi, Sher. How you doing?
173
00:13:23,585 --> 00:13:25,369
You don'’t look good.
174
00:13:25,543 --> 00:13:28,764
Well, fortunately, you look
good enough for the both of us.
175
00:13:29,765 --> 00:13:32,072
How'’s the boys? Miss '’em.
176
00:13:32,246 --> 00:13:34,770
My boys are great, thank you.
177
00:13:34,944 --> 00:13:37,225
And how are you doing?
How, how are they
treating you here?
178
00:13:37,338 --> 00:13:40,341
Church fosters
are bringing '’em over
to see me today.
179
00:13:40,515 --> 00:13:42,125
My boys love me.
180
00:13:42,778 --> 00:13:43,997
Of course they do.
181
00:13:44,867 --> 00:13:46,956
You said I was a bad mom.
182
00:13:47,957 --> 00:13:51,482
You... you took them.
183
00:13:51,656 --> 00:13:53,267
I only took '’em
'’cause you were sick
184
00:13:53,441 --> 00:13:55,158
and you couldn'’t take care
of them for a little while.
185
00:13:55,182 --> 00:13:58,098
You took my boys from me.
186
00:13:58,272 --> 00:14:00,535
No, sweetheart,
I love them too. You t...
187
00:14:00,709 --> 00:14:02,885
I love them too, as... Okay.
188
00:14:03,973 --> 00:14:06,323
Nick... Okay, Sherry. Okay.
189
00:14:11,763 --> 00:14:13,330
Who'’s your friend?
190
00:14:14,418 --> 00:14:15,637
It'’s Matilda.
191
00:14:15,811 --> 00:14:18,553
That'’s the best name, ever.
192
00:14:18,727 --> 00:14:21,208
You always had a way
of coming up
with the best things.
193
00:14:24,298 --> 00:14:26,735
Like you could take
the, the worst things,
194
00:14:26,909 --> 00:14:31,653
the really, really bad stuff
and somehow make it funny even.
195
00:14:31,827 --> 00:14:34,221
I always admired that
about you, Sherry.
196
00:14:34,395 --> 00:14:36,832
No.Yeah.
197
00:14:37,006 --> 00:14:40,183
It'’s like your job
was to make the bad things
not so bad.
198
00:14:42,142 --> 00:14:45,885
And my job was to try
and stop the bad things
from happening.
199
00:14:48,061 --> 00:14:50,454
You'’re a good big sister, Nick.
200
00:14:50,628 --> 00:14:54,719
No. A good big sister
would have protected you.
201
00:14:54,894 --> 00:14:57,331
And-and-and not left you
with Mom.
202
00:14:58,245 --> 00:15:00,160
I would have gotten you
to school.
203
00:15:03,293 --> 00:15:06,557
But, Sherry, that'’s
what I want to do
for the boys now.
204
00:15:06,731 --> 00:15:09,256
I want to give them the chance
that you never had.
205
00:15:09,430 --> 00:15:12,650
Well, the church
is looking after '’em now.
206
00:15:13,390 --> 00:15:15,349
God is with them.
207
00:15:15,523 --> 00:15:18,918
Yes, and God will look
after the boys
208
00:15:19,092 --> 00:15:22,399
in this amazing church school
209
00:15:22,573 --> 00:15:25,925
that I found for them
for special needs kids.
210
00:15:26,099 --> 00:15:29,363
And they can get all the
attention and education.
211
00:15:32,366 --> 00:15:36,283
So they can be big strong boys
and make their mama proud.
212
00:15:37,806 --> 00:15:40,417
Does that sound like
a good idea for you? Yeah?
213
00:15:40,591 --> 00:15:42,245
Yeah.Yeah.
214
00:15:42,419 --> 00:15:43,943
All right.
215
00:15:44,117 --> 00:15:46,989
I love you, my darling girl.
I love you.
216
00:15:49,296 --> 00:15:51,211
I'’ll take care
of everything, okay?
217
00:15:51,994 --> 00:15:53,126
Mmm.
218
00:17:05,502 --> 00:17:06,677
Nan?
219
00:17:08,853 --> 00:17:09,985
Nan?
220
00:17:15,251 --> 00:17:16,339
Nan?
221
00:17:26,262 --> 00:17:27,307
Nan.
222
00:17:28,612 --> 00:17:31,528
Okay, okay.
223
00:17:31,702 --> 00:17:34,227
Aw, Nan.
224
00:17:37,230 --> 00:17:38,579
What happened?
225
00:17:40,972 --> 00:17:42,583
Who...
226
00:17:42,757 --> 00:17:46,500
They took everything.
They took my whole...
227
00:17:51,113 --> 00:17:53,072
How could you let them in?
228
00:17:55,161 --> 00:17:57,598
Ah, Nan...
229
00:17:57,772 --> 00:17:59,426
Oh, why did you let '’em in?
230
00:17:59,600 --> 00:18:00,818
Nan!
231
00:18:06,998 --> 00:18:08,043
Nan!
232
00:18:12,613 --> 00:18:14,571
I couldn'’t see a way out.
233
00:18:17,835 --> 00:18:19,489
Beauty girl...
234
00:18:24,451 --> 00:18:26,105
Oh, Nan.
235
00:18:26,279 --> 00:18:28,019
No! Na...
236
00:18:29,412 --> 00:18:32,720
There is nothing left of us.
237
00:19:03,011 --> 00:19:07,146
She'’s been gone a long time.
238
00:19:19,897 --> 00:19:21,290
But I was too afraid...
239
00:19:24,511 --> 00:19:25,555
to choose.
240
00:19:39,047 --> 00:19:42,224
Nan... Just stay,
stay there!
241
00:19:45,401 --> 00:19:48,665
Just stay there,
and I'’ll be back in a...
242
00:19:49,623 --> 00:19:51,538
As soon as I can.
243
00:19:53,975 --> 00:19:59,894
Okay. Okay. Okay.
244
00:20:03,289 --> 00:20:05,116
Somebody did this.
245
00:20:08,468 --> 00:20:12,298
Mr. Myers,
Savannah PD, please open up.
246
00:20:13,168 --> 00:20:16,345
Just a minute, Officer.
247
00:20:17,999 --> 00:20:21,394
And I couldn'’t
find them behind bars.
248
00:20:21,568 --> 00:20:23,613
We need you to open the door.
249
00:20:24,658 --> 00:20:27,617
I decided to do what I do.
250
00:20:32,709 --> 00:20:34,929
Sir, we need you
to open the door, now.
251
00:20:35,103 --> 00:20:36,626
What'’s the problem, Officer?
252
00:20:36,800 --> 00:20:40,195
We received a report of shots
fired at this address.
253
00:20:40,369 --> 00:20:44,634
I didn'’t hear any gunfire,
and I didn'’t call any cops.
254
00:20:44,808 --> 00:20:48,203
There'’s been a mistake.
I'’m Ben Myers.
255
00:20:48,377 --> 00:20:50,249
I'’m the owner of this property.
256
00:20:51,598 --> 00:20:53,164
Are you alone in the house, sir?
257
00:20:53,339 --> 00:20:55,254
Except for you.
258
00:20:55,428 --> 00:20:57,647
I was gonna lie down.
259
00:20:57,821 --> 00:21:00,302
I didn'’t call any cops,
and I didn'’t hear any shots.
260
00:21:00,476 --> 00:21:02,173
I know you didn'’t
call the cops.
261
00:21:02,348 --> 00:21:04,413
I know you didn'’t
report the shots.
It was your neighbor.
262
00:21:04,437 --> 00:21:06,482
Would you mind
stepping out here
and talking to us?
263
00:21:06,656 --> 00:21:08,789
Why? I can hear you fine.
264
00:21:08,963 --> 00:21:12,923
Why don'’t you go over
to her house?
She may have a gun.
265
00:21:13,097 --> 00:21:17,624
I'’m gonna take a nap,
and while I am,
you'’re not allowed in.
266
00:21:18,712 --> 00:21:20,540
Is your wife inside, sir?
267
00:21:21,541 --> 00:21:23,891
-Is she all right?
268
00:21:26,937 --> 00:21:28,591
Yeah, we'’re fine.
269
00:21:29,200 --> 00:21:31,333
Get off my lawn.
270
00:21:31,507 --> 00:21:32,856
We need to see inside.
271
00:21:33,030 --> 00:21:34,902
Looking around corners
all my life,
272
00:21:35,076 --> 00:21:37,513
I missed what was
right in front of my face.
273
00:21:37,687 --> 00:21:39,776
You got a warrant?
274
00:21:39,950 --> 00:21:42,910
Until you do, you'’re not
allowed in here.
275
00:21:44,433 --> 00:21:46,043
Your license, sir?
276
00:21:46,217 --> 00:21:48,437
Slide it under the door.
277
00:21:49,917 --> 00:21:53,268
Ah, I can fix this.
278
00:21:56,706 --> 00:21:59,666
It goes... here.
279
00:21:59,840 --> 00:22:03,191
There, now I think
if you roll down this thing...
280
00:22:03,365 --> 00:22:05,672
No, no, no.
Don'’t touch that!
Hey! Hey!
281
00:22:05,846 --> 00:22:08,041
What the hell'’s the matter
with you? I did... I'’m gonna...
282
00:22:08,065 --> 00:22:10,241
Get out of here! All right. I'’m just
trying to help.
283
00:22:10,416 --> 00:22:12,722
I don'’t need your help,
Mr. Fix-It.Okay.
284
00:22:16,073 --> 00:22:17,423
Hey, you need anything else?
285
00:22:17,597 --> 00:22:20,077
No. Yes! Huh?
286
00:22:20,251 --> 00:22:24,168
I need a phone number
for Jackson-Polk Surveying.
287
00:22:25,474 --> 00:22:29,957
Poke? P-O-K...
- P-O-L-K.
288
00:22:30,131 --> 00:22:32,046
As in the president.
289
00:22:32,220 --> 00:22:36,180
L-K. P-O-L-K,
like the president.
290
00:22:37,356 --> 00:22:38,487
Gotcha.
291
00:23:08,604 --> 00:23:10,258
Yo! Hey, it'’s time to go.
292
00:23:10,432 --> 00:23:12,913
I got the cameras,
and Reggie'’s got the list.
293
00:23:14,784 --> 00:23:16,307
I got the... Aw, shit!
294
00:23:16,482 --> 00:23:17,526
Watch it!
295
00:23:20,268 --> 00:23:21,487
I got the list.
296
00:23:27,928 --> 00:23:29,756
Hey, Jimmy'’s coming
with the lady.
297
00:23:29,930 --> 00:23:32,715
Which one is Jimmy?
298
00:23:34,456 --> 00:23:36,545
If you have
any questions, all right...
299
00:23:40,027 --> 00:23:41,158
Well, um...
300
00:23:48,818 --> 00:23:50,472
We already spoke with, um...
301
00:23:50,646 --> 00:23:54,258
You must be Reggie.
302
00:23:58,480 --> 00:24:01,875
Mr. Ben, your husband.
He-he can call the gas comp...
303
00:24:02,049 --> 00:24:06,575
- And who are you?
304
00:24:13,887 --> 00:24:16,106
Call the gas company
if he has any concerns.
305
00:24:16,280 --> 00:24:18,718
And, uh, we'’re gonna
need this too, ma'’am.
306
00:24:20,023 --> 00:24:21,503
But... For our files.
307
00:24:28,423 --> 00:24:30,207
You'’re gonna be okay,
Mrs. Myers.
308
00:24:30,381 --> 00:24:32,688
We found all the leaks.
All right?
309
00:24:35,256 --> 00:24:37,171
You have a good... good morning.
310
00:25:07,984 --> 00:25:09,246
Ben?
311
00:25:20,257 --> 00:25:23,304
Boss, I am really sorry.
I have looked everywhere.
312
00:25:24,218 --> 00:25:26,481
Jackson-Polk Surveying...
313
00:25:28,178 --> 00:25:29,615
It doesn'’t exist.
314
00:25:36,012 --> 00:25:37,623
Good, good.
315
00:25:40,451 --> 00:25:43,063
Give me the flip phone.
I'’ve gotta make a call to Ray.
316
00:25:43,237 --> 00:25:44,368
Yeah?
317
00:25:46,022 --> 00:25:47,110
Yeah.
318
00:25:48,242 --> 00:25:51,462
I'’m looking for a...
A white cargo van,
319
00:25:51,637 --> 00:25:53,334
that'’s leaking steering fluid.
320
00:25:57,338 --> 00:25:58,382
Okay.
321
00:26:15,008 --> 00:26:16,487
Nick! Nick!
322
00:26:16,662 --> 00:26:18,881
Hey, Mrs. Billings. I'’m glad you'’re here.
323
00:26:19,055 --> 00:26:21,536
There'’s a problem
with the rally.
324
00:26:21,710 --> 00:26:23,407
When I arranged for the permits,
325
00:26:23,582 --> 00:26:25,801
the Savannah Mayor'’s Office,
they issued them,
326
00:26:25,975 --> 00:26:27,934
but they wouldn'’t
close the streets. Oh, no.
327
00:26:28,108 --> 00:26:31,633
Well, I didn'’t think
it was a big thing, but...
328
00:26:31,807 --> 00:26:35,985
They don'’t think we'’ll have
enough people to warrant
disrupting the commute.
329
00:26:36,159 --> 00:26:38,814
Okay. Let me make
a few calls.
I'’ll fix this.
330
00:26:38,988 --> 00:26:41,164
It'’s a safety issue,
I'’ll fix it, I'’ll fix it.
331
00:26:41,338 --> 00:26:45,168
Okay, thank you. I knew you
would help. You always do.
332
00:26:45,342 --> 00:26:47,910
Of course, ma'’am.
I'’ll see you later.Okay.
333
00:26:49,433 --> 00:26:50,870
Well, thank you,
Mr. Speaker.
334
00:26:51,044 --> 00:26:53,176
Sir, we did not expect
to be in this situation
335
00:26:55,396 --> 00:26:57,746
Uh-huh. Um...
336
00:26:57,920 --> 00:26:59,618
Uh... What?
337
00:27:00,749 --> 00:27:01,924
You will?
338
00:27:02,708 --> 00:27:04,013
This weekend?
339
00:27:04,927 --> 00:27:07,930
Sir, that is...
That is a lifesaver.
340
00:27:08,104 --> 00:27:10,324
I'’m gonna make you feel good
about this decision, Paul.
341
00:27:10,498 --> 00:27:12,631
When we win, you'’re
gonna feel great.
342
00:27:12,805 --> 00:27:15,198
Thank you so much, sir.
Okay.
343
00:27:15,372 --> 00:27:16,765
All right, goodbye,
Mr. Speaker.
344
00:27:16,939 --> 00:27:18,898
Yes, bye-bye.
345
00:27:19,072 --> 00:27:20,639
Good news, sir?
346
00:27:20,813 --> 00:27:24,033
Oh, that is
excellent news, Nick.
347
00:27:24,207 --> 00:27:25,948
I'’m happy for you, Congressman.
348
00:27:26,122 --> 00:27:29,560
Oh! So...
How you doing?
349
00:27:30,387 --> 00:27:31,998
I'’m good, sir.
350
00:27:32,172 --> 00:27:35,131
Well, you... seem
a little distracted.
351
00:27:35,305 --> 00:27:39,266
I just, I just, uh,
had some, you know,
news about my dad.
352
00:27:39,440 --> 00:27:41,442
I'’m a little worried
about him. That'’s all.
353
00:27:41,616 --> 00:27:42,661
Ben Myers?
354
00:27:44,184 --> 00:27:45,664
You know who my dad is?
355
00:27:48,014 --> 00:27:50,059
And you hired me anyway?
356
00:27:52,322 --> 00:27:54,716
Did I ever tell you
my dad drank?
357
00:27:57,763 --> 00:28:00,766
He fell into a vat of pet food
358
00:28:00,940 --> 00:28:03,464
in a plant on the I-15.
359
00:28:05,205 --> 00:28:06,902
Oh, my God. Did he die?
360
00:28:07,076 --> 00:28:09,470
Yeah, he did.
361
00:28:09,644 --> 00:28:11,820
I'’m so sorry. The point is,
362
00:28:11,994 --> 00:28:14,475
you can'’t pick your parents.
363
00:28:14,649 --> 00:28:17,347
Can'’t choose
where you come from.
364
00:28:17,521 --> 00:28:21,351
The only thing
you get to decide
is where you'’re going,
365
00:28:21,525 --> 00:28:24,790
And who you'’re going with.
366
00:28:24,964 --> 00:28:27,749
Oh, sir, uh, shots fired.
I'’m sorry. I have...
I have to go.
367
00:28:27,923 --> 00:28:30,143
Sure, of course, yes.
Yeah, yeah.
368
00:28:30,317 --> 00:28:32,157
So, Nick, just one thing.
Nick, just one thing.
369
00:28:32,232 --> 00:28:33,624
I need you on my six, okay?
370
00:28:33,799 --> 00:28:37,585
Esta noche,
I need you on my six.
Okay?
371
00:28:37,759 --> 00:28:39,326
Sir, you got it
a hundred percent.
372
00:28:39,500 --> 00:28:41,632
It'’s going to go
really, really well.
I promise.
373
00:28:41,807 --> 00:28:43,765
I have your back, okay? Great.
374
00:28:43,939 --> 00:28:47,769
And, Nick, no matter what,
you come to me or count on me
for your dad.
375
00:28:47,943 --> 00:28:50,293
I appreciate that, sir.
Thank you.
376
00:28:55,385 --> 00:28:58,214
Dad, I heard a disturbance
was reported over at your house.
377
00:28:58,388 --> 00:28:59,955
Are you okay? Is Nan okay?
378
00:29:00,129 --> 00:29:01,827
How did you hear about that?
379
00:29:02,001 --> 00:29:03,959
I-I-I put a sticker
on your file. Family.
380
00:29:04,133 --> 00:29:05,961
The lieutenant
over at your precinct
381
00:29:06,135 --> 00:29:08,224
gave me a courtesy call.
What'’s going on?
382
00:29:08,398 --> 00:29:10,618
Nicky, I'’m gonna have
to call you back.
383
00:29:10,792 --> 00:29:12,489
Dad, is Nan okay?
384
00:29:26,852 --> 00:29:29,811
Tommy? Yeah, Ben.
385
00:29:29,985 --> 00:29:34,033
What are you doing with me?
I mean, still with me?
386
00:29:38,167 --> 00:29:43,738
'’Cause I, um...
owe you my life, Ben.
387
00:29:45,871 --> 00:29:48,177
That was a long time ago.
388
00:29:54,618 --> 00:29:59,275
Boss, I-I know
that you got some bad news.
389
00:30:02,844 --> 00:30:04,063
Whatever you need...
390
00:30:06,761 --> 00:30:07,762
That'’s why I'’m here.
391
00:30:09,677 --> 00:30:14,160
No questions, just
'’cause you... owe me?
392
00:30:14,334 --> 00:30:18,207
No, you'’re not the only guy
who chooses, Ben.
393
00:30:20,427 --> 00:30:22,385
I'’m here because I'’m here.
394
00:30:39,620 --> 00:30:42,449
It'’s me. Yeah.
395
00:30:42,623 --> 00:30:44,233
I need an answer.
396
00:30:44,407 --> 00:30:47,628
And I'’m willing to pay
extra for right now.
397
00:30:48,455 --> 00:30:49,760
By noon.
398
00:30:53,112 --> 00:30:57,681
A white cargo panel truck
that'’s leaking steering fluid.
399
00:30:57,856 --> 00:31:00,771
They-they must have
borrowed it from some,
400
00:31:00,946 --> 00:31:03,644
some rental lot or, you know,
401
00:31:03,818 --> 00:31:06,081
mechanics that have
some kind of...
402
00:31:06,255 --> 00:31:08,736
understanding management.
403
00:31:08,910 --> 00:31:12,348
And it'’s gonna come back
some time today.
404
00:31:12,522 --> 00:31:15,090
Yeah, I want to be there
when it does.
405
00:31:24,012 --> 00:31:25,796
Yeah.
406
00:31:25,971 --> 00:31:29,539
No, that'’s good.
That'’s worth five big ones.
407
00:31:29,713 --> 00:31:32,020
I tell you what. Come by
the office in the bar
408
00:31:32,194 --> 00:31:33,761
any time after three o'’clock,
409
00:31:33,935 --> 00:31:35,632
Tommy will give you an envelope.
410
00:31:36,372 --> 00:31:37,547
Yeah.
411
00:31:47,470 --> 00:31:48,515
Can I help you?
412
00:31:48,689 --> 00:31:51,213
Yeah, where the hell
is everybody?
413
00:31:51,387 --> 00:31:53,737
You lost? It'’s lunch time.
414
00:31:53,912 --> 00:31:56,392
Oh, oh. That'’s why
it'’s taken this long
415
00:31:56,566 --> 00:31:58,438
just to get
to the steering column.
416
00:31:58,612 --> 00:32:01,136
You know my guys
brought that van in
a couple of days ago.
417
00:32:01,310 --> 00:32:04,096
No, we just got this
in here yesterday.
418
00:32:04,270 --> 00:32:05,662
It'’s a really
hard leak to find.
419
00:32:05,836 --> 00:32:07,423
We took it out to see
if we got it, but, you know.
420
00:32:07,447 --> 00:32:09,014
Oh, you test drove it yourself
421
00:32:09,188 --> 00:32:10,948
and you still can'’t find
the goddamned leak.
422
00:32:11,016 --> 00:32:12,756
I told...
Look, I'’m gonna get to it.
423
00:32:12,931 --> 00:32:14,497
I'’m going to work on it
right now.
424
00:32:14,671 --> 00:32:15,716
Okay.
425
00:32:16,412 --> 00:32:17,674
You have a good day.
426
00:32:22,375 --> 00:32:25,204
Crazy old dude.
427
00:32:50,446 --> 00:32:51,926
Now, now...
428
00:32:52,100 --> 00:32:56,191
Did you drive this
to Palmetto Way
this morning?
429
00:32:56,365 --> 00:32:57,801
How'’d it handle?
430
00:32:57,976 --> 00:33:00,413
It wasn'’t me! It wasn'’t you?
431
00:33:00,587 --> 00:33:04,199
It wasn'’t me!
432
00:33:05,374 --> 00:33:07,724
Angel, stop!
433
00:33:07,898 --> 00:33:10,684
Yeah, Angel. Stop.
434
00:33:10,858 --> 00:33:13,295
Drop the bat. Fuck that!
435
00:33:15,515 --> 00:33:18,039
You ever seen
a six-fingered
auto mechanic?
436
00:33:19,998 --> 00:33:21,956
Yeah, Angel. Do it.
437
00:33:23,958 --> 00:33:26,047
Good, now...
438
00:33:26,917 --> 00:33:29,094
You and me and, uh...
Sorry.
439
00:33:29,268 --> 00:33:30,747
Rob! Rob...
440
00:33:30,921 --> 00:33:32,488
We can take our time.
441
00:33:32,662 --> 00:33:35,491
To figure out what happened
to this car this morning.
442
00:33:37,624 --> 00:33:39,147
You ever seen this guy?
443
00:33:39,887 --> 00:33:41,062
No!
444
00:33:41,236 --> 00:33:43,064
Come on, man!
445
00:33:44,196 --> 00:33:46,502
What about this guy?
You ever see this guy?
446
00:33:50,332 --> 00:33:52,812
You know it'’s going to take me
two hands to break your wrists.
447
00:33:52,900 --> 00:33:55,990
Reggie! Reggie.
It'’s Reggie. Reggie what?
448
00:33:56,164 --> 00:33:58,604
Reggie fucking Black guy
that pissed you off,
how would I know?
449
00:33:58,775 --> 00:34:00,975
You'’re not going to tell me
anything to lead me to him?
450
00:34:01,039 --> 00:34:02,866
I can find his license plate.
451
00:34:03,650 --> 00:34:04,868
On the surveillance.
452
00:34:05,739 --> 00:34:07,306
I can get the plate.
453
00:34:10,483 --> 00:34:12,659
Do that, Angel.
454
00:34:12,833 --> 00:34:14,269
Get the license plate.
455
00:34:15,009 --> 00:34:16,489
Please hurry!
456
00:34:18,752 --> 00:34:20,101
We'’ll be here.
457
00:34:35,247 --> 00:34:36,596
Hey, hey, hey!
458
00:34:36,770 --> 00:34:38,511
What? You get that shit
out of my car.
459
00:34:38,685 --> 00:34:41,079
Well, I only got 15 minutes.
460
00:34:47,215 --> 00:34:48,869
It'’s a thousand.
461
00:34:49,043 --> 00:34:50,566
What'’s a thousand?
462
00:34:50,740 --> 00:34:52,264
For an address?
463
00:34:52,438 --> 00:34:55,005
Mr. Myers, been a while.
464
00:34:55,180 --> 00:34:58,966
For old time'’s sake,
I'’m giving you a discount.
465
00:34:59,140 --> 00:35:03,231
That thing'’s worth 300,
500 tops.
466
00:35:03,405 --> 00:35:06,060
Maybe at the DMV,
467
00:35:06,234 --> 00:35:08,715
but then you'’d have
to wait in line.
468
00:35:15,113 --> 00:35:17,202
So, um...
469
00:35:17,376 --> 00:35:19,987
What you want with this
Reggie McIntyre anyway?
470
00:35:20,161 --> 00:35:21,945
I just want to talk to him.
471
00:35:22,120 --> 00:35:25,645
Yeah, he'’s not
very talkative lately.
472
00:35:25,819 --> 00:35:28,735
He, uh, has got an
interesting history, though...
473
00:35:29,692 --> 00:35:34,871
Family, associates, cooperation.
474
00:35:35,045 --> 00:35:38,397
You know, I'’m not a very
talkative person either.
475
00:35:38,571 --> 00:35:42,314
I think Reggie and I are
gonna get along just fine.
476
00:35:57,764 --> 00:36:01,942
Detective Wills, you are being
treated to a rare sighting.
477
00:36:02,116 --> 00:36:04,727
May I introduce you
to Detective Lieutenant
Nickel Wallace.
478
00:36:04,901 --> 00:36:07,556
She was assigned to
Congressman Billings'’
outreach team
479
00:36:07,730 --> 00:36:09,515
temporarily, what, 12 years ago?
480
00:36:09,689 --> 00:36:10,951
It'’s nice to meet you.
481
00:36:11,125 --> 00:36:12,518
It'’s personal, sir.
482
00:36:12,692 --> 00:36:15,042
You got a desk and a
stack? Five inches deep.
483
00:36:15,216 --> 00:36:19,873
Dig into Rollins'’ files,
and take any warm ones
that are called in.
484
00:36:22,528 --> 00:36:25,487
That'’s what I like to see
in a homicide detective,
485
00:36:27,837 --> 00:36:30,057
Captain, there were
several gunshots fired
486
00:36:30,231 --> 00:36:31,841
at Ben Myers'’ residence,
and I...
487
00:36:32,015 --> 00:36:37,064
Allegedly, according
to nosy neighbor Gail Gearson,
488
00:36:37,238 --> 00:36:39,980
retired mob boss Ben Myers
fired four or five gunshots.
489
00:36:40,154 --> 00:36:41,547
You already knew.
490
00:36:41,721 --> 00:36:44,376
But, this crime boss is now,
491
00:36:44,550 --> 00:36:48,771
unbeknownst to any of us,
an upstanding citizen.
492
00:36:51,209 --> 00:36:53,167
But what I didn'’t know is,
493
00:36:53,341 --> 00:36:55,909
that he had
a family relationship
with one of my detectives.
494
00:36:56,083 --> 00:36:59,956
And yes, as long as I'’m paying
your salary, you'’re still
one of mine.
495
00:37:02,002 --> 00:37:04,831
This is the first I'’m hearing
about the expungement, sir.
496
00:37:05,005 --> 00:37:07,050
And my mother and he
never married.
497
00:37:07,225 --> 00:37:10,228
And the joke was that
all she ever got from
him was a nickel.
498
00:37:10,402 --> 00:37:15,189
And all that changed a week ago
when you listed yourself
as his "in case of"?
499
00:37:15,363 --> 00:37:18,366
I discovered he has cancer.
He doesn'’t have very long
to live.
500
00:37:18,540 --> 00:37:20,977
And so I'’m trying
to make right
while I still can.
501
00:37:21,151 --> 00:37:22,457
Mm-hmm.
502
00:37:23,153 --> 00:37:24,590
Look, I'’m sorry.
503
00:37:24,764 --> 00:37:27,897
Nineteen years ago, sir,
I didn'’t think that
504
00:37:28,071 --> 00:37:31,074
I needed any more obstacles
than being female and poor.
505
00:37:31,249 --> 00:37:34,643
I didn'’t think
I needed to list my
felon father who left us
506
00:37:34,817 --> 00:37:36,602
when I was four years old.
507
00:37:36,776 --> 00:37:37,864
I'’m sorry.
508
00:38:06,719 --> 00:38:07,807
Nan?
509
00:38:08,547 --> 00:38:10,331
Are you in there, Nan?
510
00:38:10,505 --> 00:38:12,551
Nan, it'’s Nick, are you okay?
511
00:38:21,821 --> 00:38:22,822
Nan?
512
00:38:23,562 --> 00:38:25,041
Nan, are you okay?
513
00:38:26,304 --> 00:38:28,306
Nan, sweetie, it'’s Nick.
514
00:38:31,352 --> 00:38:33,311
Oh, my God! Nan!
515
00:38:38,011 --> 00:38:39,447
Are you hurt?
516
00:38:39,621 --> 00:38:41,231
Are you shot?
Are you all right?
517
00:38:44,147 --> 00:38:48,195
Oh, my God.
What happened?
518
00:38:48,369 --> 00:38:51,590
Oh, I'’m sorry.
I'’ll take care of you.
I'’ll take care of you.
519
00:38:51,764 --> 00:38:53,200
It'’s going be all right.
520
00:38:59,902 --> 00:39:01,077
Thank God.
521
00:39:02,252 --> 00:39:05,908
Thank God. I am so glad
you came, Jo.
522
00:39:09,738 --> 00:39:12,045
I did not know who else to call.
523
00:39:12,219 --> 00:39:13,655
The police?
524
00:39:15,135 --> 00:39:17,659
You are the police.
525
00:39:17,833 --> 00:39:19,633
But you'’re going to
cover up for your old man
526
00:39:19,792 --> 00:39:22,969
because you owe him for
your magnificent childhood?
527
00:39:23,143 --> 00:39:24,797
Right now, I'’m not
worried about him.
528
00:39:24,971 --> 00:39:26,755
All I'’m worried about is Nan.
529
00:39:26,929 --> 00:39:29,410
I have to find somebody
who can take care of her.
Right away.
530
00:39:29,584 --> 00:39:30,890
That'’s all I'’m worried about.
531
00:39:31,064 --> 00:39:33,153
Well, I'’m worried
about you, Nick.
532
00:39:33,893 --> 00:39:35,982
What'’s going on?
533
00:39:36,156 --> 00:39:39,899
You have been so weird
ever since your sister
took the boys.
534
00:39:40,073 --> 00:39:43,163
I'’m still trying to find
a way to help the boys.
535
00:39:43,337 --> 00:39:46,427
And, you know,
Billings is in trouble,
536
00:39:46,601 --> 00:39:50,170
and I know you don'’t
like him, but, you know,
he'’s my boss.
537
00:39:50,344 --> 00:39:53,042
I want my sister
to forgive me, before she...
538
00:39:56,045 --> 00:39:58,700
What'’s the prognosis? It'’s not good.
539
00:39:58,874 --> 00:40:02,269
The infection
has spread from her bones
to her heart. Endocarditis.
540
00:40:02,443 --> 00:40:05,403
You know her immune system
is shot. She'’s not gonna
make it out of there.
541
00:40:05,577 --> 00:40:07,883
Listen, can you help me
with Nan?
542
00:40:08,057 --> 00:40:09,319
Please.
543
00:40:11,234 --> 00:40:12,758
You'’re just using me.
544
00:40:14,237 --> 00:40:17,066
It happens to social workers
all the time. Shut up.
545
00:40:17,240 --> 00:40:20,287
You just want me for my
high-powered connections.
546
00:40:20,461 --> 00:40:24,944
Okay, but can you
help me with Nan?
547
00:40:29,731 --> 00:40:30,993
Let me see what I can do.
548
00:41:21,783 --> 00:41:24,220
It felt good
to be doing something.
549
00:41:40,976 --> 00:41:45,894
Plus, Reggie seemed to have
some time on his hands
550
00:41:46,068 --> 00:41:47,809
to enlighten me.
551
00:42:28,937 --> 00:42:30,983
Oh, yeah.
552
00:42:36,945 --> 00:42:38,164
Hit that shit.
553
00:42:39,861 --> 00:42:42,995
Oh, yeah.-
554
00:42:50,698 --> 00:42:52,657
Reggie. You!
555
00:42:52,831 --> 00:42:54,006
Stop!
556
00:42:58,924 --> 00:43:01,927
I just wanna talk!
I just wanna...
557
00:43:03,798 --> 00:43:06,061
I wanna... I just wanna...
558
00:43:46,493 --> 00:43:48,451
If you have any questions...
559
00:43:58,157 --> 00:44:01,377
Onyx, it changed itself
560
00:44:01,551 --> 00:44:04,032
into what you'’re
looking at right now.
561
00:44:04,206 --> 00:44:05,860
Does that sound familiar to you?
562
00:44:13,085 --> 00:44:17,480
Twelve years ago,
a congressman had a problem.
563
00:44:18,960 --> 00:44:21,049
She was his maid,
564
00:44:21,223 --> 00:44:23,008
so he called me.
565
00:44:34,367 --> 00:44:36,586
I guessed what the problem was.
566
00:44:41,504 --> 00:44:45,160
You just don'’t bury
some problems.
567
00:44:46,858 --> 00:44:48,250
I let her go.
568
00:44:48,424 --> 00:44:50,513
Oh, yeah.
569
00:44:52,820 --> 00:44:56,432
But I made her promise
she would not come back.
570
00:45:02,134 --> 00:45:03,918
She could never come back.
571
00:45:09,924 --> 00:45:12,535
Ay, Yonny!
Are you packed?
572
00:45:12,710 --> 00:45:14,973
We'’re always moving,
and we didn'’t do nothing.
573
00:45:15,147 --> 00:45:16,801
It'’s not safe, Yonny.
Okay?
574
00:45:16,975 --> 00:45:18,541
Is this about the police?
575
00:45:18,716 --> 00:45:20,413
No, it'’s not about the police.
576
00:45:20,587 --> 00:45:22,763
A man who knows me,
who knows who I am...
577
00:45:22,937 --> 00:45:24,504
What man? What'’s going on?
578
00:45:25,984 --> 00:45:28,813
He just saw me today.
Please, go pack your bag.
579
00:45:28,987 --> 00:45:30,987
Don'’t make me
tell you again! Please listen to me.
580
00:45:31,119 --> 00:45:33,295
I'’m legal. You said
my father was legal.
581
00:45:33,469 --> 00:45:35,733
So, maybe my father can help.
582
00:45:35,907 --> 00:45:37,952
Yonatan, please.
583
00:45:38,126 --> 00:45:41,390
I'’m trying to tell you.
We can'’t run forever.
584
00:45:43,436 --> 00:45:45,307
No, listen. We need help.
585
00:45:45,481 --> 00:45:47,309
It'’s not safe, Yonny.
586
00:45:51,487 --> 00:45:54,012
You won'’t even tell me
who he is.
587
00:46:55,682 --> 00:46:56,726
Tommy!
588
00:46:57,379 --> 00:46:59,773
Yeah, Ben! On my way.
589
00:46:59,947 --> 00:47:03,037
I thought I told you
to clean up the alley.
590
00:47:03,211 --> 00:47:04,691
Oh, I did, boss.
You didn'’t see?
591
00:47:04,865 --> 00:47:08,086
Well, uh, there'’s a fire
in one of the barrels.
592
00:47:08,260 --> 00:47:11,393
Now, now, now, now, when
that fire burns itself out,
593
00:47:11,567 --> 00:47:13,700
I want you to take that barrel
594
00:47:13,874 --> 00:47:15,658
down to the dumpster
yourself. Okay?
595
00:47:15,833 --> 00:47:18,661
Uh, yeah, okay. What?
596
00:47:18,836 --> 00:47:21,356
Nothing, enough... I'’m sorry,
I'’m listening. All right, shush!
597
00:47:21,490 --> 00:47:26,191
Ray'’s gonna, is gonna call
someone to pick this up.
At 3:15.
598
00:47:26,365 --> 00:47:29,759
And I'’ve been here
since 10:15. Right?
599
00:47:30,717 --> 00:47:31,936
Um...
600
00:47:34,503 --> 00:47:36,766
Oh, yeah. Um...
601
00:47:36,941 --> 00:47:39,247
You were already inside
when I came back in
602
00:47:39,421 --> 00:47:42,816
from cleaning
the alley, right? -15.
603
00:47:42,990 --> 00:47:45,384
So... All right. Don'’t forget to...
604
00:47:45,558 --> 00:47:47,081
You were robbed!
605
00:47:47,255 --> 00:47:49,083
What are you talking about?
Make that call.
606
00:47:49,257 --> 00:47:50,780
I just went by your house.
607
00:47:54,436 --> 00:47:57,875
Look, let'’s go inside.
Please!
608
00:48:14,195 --> 00:48:15,805
Are you out of your mind?
609
00:48:15,980 --> 00:48:18,243
You come in my place
in front of my people,
610
00:48:18,417 --> 00:48:20,593
and you say that I got robbed.
611
00:48:20,767 --> 00:48:23,030
That I got robbed.
612
00:48:23,204 --> 00:48:25,641
I'’ve been to your house, Dad.
I found Nan.
613
00:48:26,512 --> 00:48:27,905
I took care of her.
614
00:48:29,167 --> 00:48:30,516
I found her a place.
615
00:48:30,690 --> 00:48:32,561
At the Savannah Senior Center
616
00:48:32,735 --> 00:48:35,215
which is a very nice place.
Where it will be
completely private.
617
00:48:35,303 --> 00:48:36,914
Discreet. No one
will know about it.
618
00:48:37,088 --> 00:48:39,829
And the most important thing
is she'’s going to be safe.
619
00:48:43,398 --> 00:48:48,142
Nan is in a home,
and I'’m not even dead.
620
00:48:53,104 --> 00:48:55,584
She'’s safe, that'’s what
you want for her, right?
621
00:48:56,890 --> 00:48:58,457
But you were robbed, Dad.
622
00:48:58,631 --> 00:49:00,720
The place was a wreck.
I couldn'’t leave her there.
623
00:49:00,894 --> 00:49:03,592
Why didn'’t you call
the police? Or me?
624
00:49:03,766 --> 00:49:07,074
How many burglaries
did you actually solve
625
00:49:07,248 --> 00:49:10,817
when-when you were
in charge of that, huh?
626
00:49:21,915 --> 00:49:23,090
Let me help.
627
00:49:24,135 --> 00:49:26,876
Tell me how I can help you, Dad.
628
00:49:27,051 --> 00:49:29,749
I used to be someone
important in this town.
629
00:49:30,968 --> 00:49:35,885
Nothing happens in this town
unless I say so.
630
00:49:37,713 --> 00:49:39,237
Now they just...
631
00:49:41,326 --> 00:49:43,458
walk right into my own...
632
00:49:52,946 --> 00:49:54,861
Dad, are-are you...
633
00:49:55,035 --> 00:49:57,472
Are you trying to fix this
by yourself?
634
00:49:57,646 --> 00:49:59,909
You smell like cleaning fluid.
635
00:50:00,954 --> 00:50:03,435
You changed your clothes, are...
636
00:50:03,609 --> 00:50:06,612
Are you trying to take
care of this on your own?
637
00:50:08,135 --> 00:50:10,311
I'’m at a dead end.
638
00:50:13,010 --> 00:50:14,881
I'’m at a dead end.
639
00:50:24,064 --> 00:50:25,761
Oh, Dad, I'’m sorry.
I have to take this.
640
00:50:25,935 --> 00:50:27,372
It'’s, uh, it'’s the station.
641
00:50:31,550 --> 00:50:33,987
I'’m sorry.
642
00:50:36,555 --> 00:50:38,557
Yeah, I remember you.
What'’s going on?
643
00:50:38,731 --> 00:50:41,168
We got a homicide
on 211 San Juan. What?
644
00:50:41,342 --> 00:50:43,040
You know anything?
645
00:50:43,214 --> 00:50:46,956
Uh, Reggie McIntyre, 29, skinny?
646
00:50:47,131 --> 00:50:50,134
Shit, what... Yeah, he was my CI,
647
00:50:50,308 --> 00:50:53,311
but, um, that was
a long time ago.
648
00:50:53,485 --> 00:50:56,009
I-I have no idea
what he'’s been
mixed up in lately.
649
00:50:56,183 --> 00:50:59,534
You have no idea
what could have gotten
Reggie McIntyre killed?
650
00:50:59,708 --> 00:51:03,016
I'’m sorry, Detective.
I have no idea what happened.
651
00:51:05,410 --> 00:51:07,325
All right, thank you.
652
00:51:07,934 --> 00:51:09,153
Thanks.
653
00:51:18,162 --> 00:51:20,903
Come on, pick up.
Pick up.
654
00:51:25,082 --> 00:51:27,649
Come on, pick up, Jimmy.
Come on.
655
00:51:41,228 --> 00:51:43,709
Jimmy, I'’m right
outside the door.
656
00:51:52,021 --> 00:51:53,588
You weren'’t gonna tell me?
657
00:51:55,764 --> 00:51:58,115
He'’s my cousin.
658
00:51:58,289 --> 00:52:00,987
I'’m so sorry.
I just found out.
I'’m sorry.
659
00:52:01,161 --> 00:52:02,815
I'’m sorry.
660
00:52:09,126 --> 00:52:11,519
What'’s the beard all about?
661
00:52:14,435 --> 00:52:16,742
Are you going some place, Jimmy?
662
00:52:22,051 --> 00:52:24,489
You were right to start packing.
663
00:52:25,707 --> 00:52:28,623
We need to get
all of this shit
out of here.
664
00:52:28,797 --> 00:52:30,277
Clear out.
665
00:52:30,451 --> 00:52:32,410
Look, Nick, I'’m taking my cut
666
00:52:32,584 --> 00:52:34,716
and, and Reggie
and Matteo'’s cut.
667
00:52:34,890 --> 00:52:36,370
In cash.
668
00:52:36,544 --> 00:52:38,416
My aunt will pay
for Reggie'’s funeral.
669
00:52:38,590 --> 00:52:40,829
Matteo can do
whatever the fuck Matteo does,
and I'’m out of here.
670
00:52:40,853 --> 00:52:42,637
No, that was not our deal.
671
00:52:42,811 --> 00:52:47,120
Okay? I take the cash,
and you guys
fence this shit.
672
00:52:47,294 --> 00:52:49,294
Besides, how do you think
it makes you look to run?
673
00:52:49,383 --> 00:52:53,170
I gotta be
the dumbest person alive
to ever trusted you.
674
00:52:54,388 --> 00:52:55,911
"Jimmy, he owes me.
675
00:52:56,999 --> 00:53:00,177
Oh, I never done this
before. Help me."
676
00:53:01,482 --> 00:53:03,528
You got me back into this, Nick.
677
00:53:05,878 --> 00:53:09,055
I'’m sorry. I will get you
out of it. I promise.
678
00:53:09,229 --> 00:53:12,319
But we helped each other.
Remember with Reggie?
679
00:53:12,493 --> 00:53:14,191
You got promoted.
680
00:53:14,365 --> 00:53:18,369
And-and Ben Myers used to
take care of people, Nick,
681
00:53:18,543 --> 00:53:20,762
for the mob.
682
00:53:20,936 --> 00:53:24,288
I can tell you that Ben Myers
is an old man dying of cancer.
683
00:53:24,462 --> 00:53:26,420
He'’s crying
in the back of his bar
684
00:53:26,594 --> 00:53:28,674
because he has no leads.
He has no idea who did this.
685
00:53:28,770 --> 00:53:30,642
Or does he?
Did you screw up?
686
00:53:30,816 --> 00:53:31,904
No.
687
00:53:32,078 --> 00:53:33,471
So why are you running?
688
00:53:34,428 --> 00:53:37,475
I want my cut in cash today.
689
00:53:37,649 --> 00:53:39,912
All right.
It'’s not safe. That cash...
690
00:53:41,000 --> 00:53:43,220
is my sister'’s kids'’
last chance.
691
00:53:44,438 --> 00:53:46,745
The cash goes with me,
Jimmy. Period.
692
00:53:47,833 --> 00:53:49,661
Like our deal was, okay?
693
00:53:52,054 --> 00:53:54,187
My life'’s not worth this, Nick.
694
00:53:55,014 --> 00:53:56,450
Stop.
695
00:53:57,321 --> 00:53:59,540
No, it'’s not. I'’m sorry.
696
00:53:59,714 --> 00:54:02,064
Jimmy, you got to turn around
from that table right now.
697
00:54:02,239 --> 00:54:04,458
You got to show me
your hands. I'’m sorry.
698
00:54:04,632 --> 00:54:08,245
Please turn around. Slowly.
Don'’t even think of...
699
00:54:15,034 --> 00:54:16,035
That'’s what this is?
700
00:54:17,689 --> 00:54:18,689
The hell with me.
701
00:54:18,820 --> 00:54:19,908
No!
702
00:54:21,345 --> 00:54:23,303
Matteo knows who you are.
703
00:54:23,477 --> 00:54:25,740
Yo, he ain'’t stupid.
He figured it out.
704
00:54:25,914 --> 00:54:29,222
You need me, '’less you wanna
explain all of this to him.
705
00:54:29,396 --> 00:54:31,268
Officer.
706
00:54:31,442 --> 00:54:34,706
Okay, so let'’s you and me
just wait here
for the cops to show up.
707
00:54:34,880 --> 00:54:37,119
'’Cause they'’re going to come
looking for Reggie'’s stash.
708
00:54:37,143 --> 00:54:39,223
Something'’s going to tip
them off, you know, like a,
709
00:54:39,276 --> 00:54:43,192
a receipt for the storage or,
or, or a lock combination.
710
00:54:43,367 --> 00:54:45,499
And then they'’ll just
bring us in,
711
00:54:45,673 --> 00:54:48,502
but I'’m going to take care
of you. I'’m going to
protect you.
712
00:54:48,676 --> 00:54:50,896
You just lay low, all right?
713
00:54:51,070 --> 00:54:54,421
You play your cards right,
it'’ll all be fixed soon.
714
00:54:54,595 --> 00:54:56,118
Okay?
715
00:55:00,079 --> 00:55:01,298
What'’s this?
716
00:55:01,472 --> 00:55:02,908
That'’s for Reggie'’s funeral.
717
00:55:03,082 --> 00:55:06,912
It'’s not "running away
out of town" money.
718
00:55:07,086 --> 00:55:09,915
Its for his mom.
It'’s to do right by him.
719
00:55:11,046 --> 00:55:13,135
Okay? Just for now.
720
00:55:15,442 --> 00:55:17,444
Just hang on
a little bit longer.
721
00:55:28,716 --> 00:55:29,978
Fine.
722
00:55:31,458 --> 00:55:32,720
It'’s all yours.
723
00:55:33,852 --> 00:55:35,897
That'’s yours. What am I
gonna do with it?
724
00:55:36,071 --> 00:55:37,856
Oh, come on, man.
725
00:55:47,648 --> 00:55:49,215
A major rally in the Sanctuary
726
00:55:49,389 --> 00:55:51,349
of Christ the Redeemer
Baptist Church this evening
727
00:55:51,435 --> 00:55:53,872
is intended to introduce
Congressman John Billings
728
00:55:54,046 --> 00:55:56,309
to his new Hispanic majority
constituency.
729
00:55:56,483 --> 00:55:59,051
A group
he often antagonized... Ben, you okay?
730
00:55:59,225 --> 00:56:01,270
In Congress will now
decide his fate.
731
00:56:01,445 --> 00:56:03,272
Hey, Ben!
732
00:56:04,056 --> 00:56:06,319
Yeah. I'’m okay. Yeah?
733
00:56:09,061 --> 00:56:10,932
Reggie McIntyre,
a local handyman...
734
00:56:11,106 --> 00:56:13,021
I got to talk to you,
boss. Shut up!
735
00:56:13,195 --> 00:56:16,285
Was found dead inside
his San Juan home... Just a minute.
736
00:56:16,460 --> 00:56:19,027
I'’m on location at the home
of the victim'’s mother
737
00:56:19,201 --> 00:56:21,203
in the Grayland
section of Aurora,
738
00:56:21,378 --> 00:56:23,728
where mourners and well-wishers
739
00:56:23,902 --> 00:56:26,165
are gathering to
offer their condolences
740
00:56:26,339 --> 00:56:29,124
Hey, Ben!
It'’s real important.
Just a minute.
741
00:56:29,298 --> 00:56:30,822
Shut up!
742
00:56:31,431 --> 00:56:33,390
And shut that door.
743
00:56:33,564 --> 00:56:36,741
Please call the Channel 7
Stop Crime Now Line.
744
00:56:36,915 --> 00:56:39,047
They do suspect foul play,
745
00:56:39,221 --> 00:56:41,199
and they'’re currently
canvassing the neighborhood.
746
00:56:41,223 --> 00:56:42,877
I got Phil covering for me.
747
00:56:43,051 --> 00:56:45,445
You want me
to leave the envelope
in case Ray'’s early?
748
00:56:45,619 --> 00:56:47,447
Where the hell
do you think you'’re going?
749
00:56:48,405 --> 00:56:49,928
The dump. The barrel.
750
00:56:50,102 --> 00:56:53,061
Oh! Right. Good.
751
00:56:54,628 --> 00:56:57,414
Um, is there something
on your mind, boss?
752
00:56:57,588 --> 00:56:59,024
Nope.
753
00:57:01,505 --> 00:57:03,071
You need anything, Ben?
754
00:57:03,245 --> 00:57:04,769
No. No, no.
755
00:57:06,510 --> 00:57:09,121
I got this.
I got this covered.
756
00:57:19,610 --> 00:57:21,699
Yes, no. She told me about
that this morning, sir.
757
00:57:21,873 --> 00:57:24,266
I just found out.
Nick, that is your job.
758
00:57:24,441 --> 00:57:25,790
No, I agree
that it'’s a problem.
759
00:57:25,964 --> 00:57:28,096
They can'’t do this.
760
00:57:28,270 --> 00:57:30,630
No, I'’m definitely going to
take care of this for you, sir.
761
00:57:30,708 --> 00:57:32,797
I-I just had a real
bear of a morning.
762
00:57:32,971 --> 00:57:36,191
They'’ve called me into
the station, and I had
to do something, so...
763
00:57:36,365 --> 00:57:39,717
I'’ll be there soon.
I'’m almost done. Okay?
764
00:57:39,891 --> 00:57:43,329
I will take care of all
of your crowd control needs.
765
00:57:43,503 --> 00:57:45,549
See you shortly. Fine, bye.
766
00:58:06,744 --> 00:58:11,270
Oh, my goodness.
Hey, they got so big.
767
00:58:11,444 --> 00:58:14,316
Hi, sweetheart.
Can I have a little hug?
768
00:58:14,491 --> 00:58:18,451
Oh. I missed you
so much. Wow!
769
00:58:18,625 --> 00:58:23,282
Maybe I could take '’em to
the park sometime, just for
a little play, a little visit?
770
00:58:23,456 --> 00:58:26,024
Just for fun?
All right, never mind.
771
00:58:26,198 --> 00:58:28,176
No, not the... We won'’t
talk about that right now.
772
00:58:28,200 --> 00:58:31,464
I have something else
I want to ask you. Um...
773
00:58:31,638 --> 00:58:34,032
I want to know if you can
hold onto something for me.
774
00:58:34,206 --> 00:58:35,642
What is it?
775
00:58:35,816 --> 00:58:39,559
It'’s the key to my locker
at the law school gym.
776
00:58:39,733 --> 00:58:41,822
You dropped the law school.
777
00:58:41,996 --> 00:58:45,826
I know, but, um,
I still have my ID.
778
00:58:46,000 --> 00:58:48,350
It'’s just in case
something happened to me.
779
00:58:48,525 --> 00:58:50,831
I just want you to have
what'’s inside the locker.
780
00:58:51,005 --> 00:58:53,747
What'’s going to happen to you?
781
00:58:53,921 --> 00:58:57,577
Nothing, nothing'’s
going to happen to me.
Just...
782
00:58:57,751 --> 00:59:02,234
I could call Daddy.
I'’d like to see him.
783
00:59:02,408 --> 00:59:05,498
You know who you should call
is you should call Joanne.
Do you remember Joanne?
784
00:59:05,672 --> 00:59:08,675
Joanne was the one
who helped us with Mom.
785
00:59:08,849 --> 00:59:10,068
Joanne can use my ID,
786
00:59:10,242 --> 00:59:11,896
and she can go back
to the law school
787
00:59:12,070 --> 00:59:13,985
and get everything
that'’s in the locker
for you.
788
00:59:14,159 --> 00:59:16,509
I could ask the church.
789
00:59:16,683 --> 00:59:18,859
The people at the church
are so kind.
790
00:59:19,033 --> 00:59:22,297
Honey, I don'’t want the people
in your church taking it
791
00:59:22,471 --> 00:59:24,561
and giving it to your preacher.
792
00:59:24,735 --> 00:59:27,476
And I don'’t want
some so-called friend
shooting it up your arm.
793
00:59:27,651 --> 00:59:28,826
Okay?
794
00:59:32,743 --> 00:59:36,181
Can you keep a secret?
Okay?
795
00:59:36,355 --> 00:59:39,880
Daddy gave you a present,
and that'’s what'’s
in the locker.
796
00:59:40,054 --> 00:59:42,709
You talk to Daddy? Yeah.
797
00:59:43,710 --> 00:59:45,625
Okay. Okay?
798
00:59:45,799 --> 00:59:47,496
Right, so this is a key.
799
00:59:47,671 --> 00:59:50,282
I want you to put it
in a very safe place. Okay?
800
00:59:53,241 --> 00:59:56,114
Matilda? Okay.
801
00:59:56,288 --> 01:00:00,858
And then, if you have to,
here'’s Jo'’s number.
802
01:00:04,339 --> 01:00:05,645
You just call Joanne.
803
01:00:06,820 --> 01:00:09,562
What'’s going to happen to you?
804
01:00:09,736 --> 01:00:13,261
Nothing. I'’m just working
for the congressman tonight.
That'’s all.
805
01:00:14,088 --> 01:00:15,612
I just might be busy.
806
01:00:18,745 --> 01:00:20,486
Will you say hi to Daddy?
807
01:00:20,660 --> 01:00:22,662
Why do you miss him so much?
808
01:00:24,272 --> 01:00:25,709
I love Daddy.
809
01:00:28,363 --> 01:00:29,887
He loves you, too.
810
01:00:39,897 --> 01:00:43,552
Staking out Reggie'’s wake
was the only lead I had.
811
01:01:03,877 --> 01:01:04,922
Jimmy!
812
01:01:05,096 --> 01:01:06,967
Yo, Jimmy!
813
01:01:10,188 --> 01:01:12,277
It'’s me, Stokes.
814
01:01:13,800 --> 01:01:15,236
What up, Stokes?
815
01:01:17,021 --> 01:01:18,805
How you doing, man?
Looking good.
816
01:01:18,979 --> 01:01:21,416
G-O-D-D good.
817
01:01:22,679 --> 01:01:26,030
Man, I like the beard.
Stylish. Sharp.
818
01:01:27,727 --> 01:01:30,512
That'’s a motherfucker,
He shouldn'’t go out like that.
819
01:01:30,687 --> 01:01:33,385
Yeah, man,
I'’m sorry to hear.
I saw your aunt earlier.
820
01:01:33,559 --> 01:01:37,171
Sorry about your cousin,
Reggie. He was good people.
821
01:01:37,345 --> 01:01:40,305
Tell you what,
you and the family,
you need anything,
822
01:01:40,479 --> 01:01:42,481
you know where
to reach me. Right?
823
01:01:42,655 --> 01:01:44,328
All right, man.
I appreciate you. All right, B.
824
01:01:44,352 --> 01:01:46,200
Thanks for coming out. Stay strong, man,
all right?
825
01:01:46,224 --> 01:01:48,226
Appreciate you.
826
01:03:18,011 --> 01:03:20,405
I wanted to know...
827
01:03:22,059 --> 01:03:24,104
who had done this to me.
828
01:03:25,410 --> 01:03:27,281
Yeah, yo, Matteo.
829
01:03:27,455 --> 01:03:30,981
Nah. No, no, no,
I ain'’t got it, all right?
830
01:03:31,155 --> 01:03:34,158
Hey, Matteo. Matteo.
Listen, man, I'’m out.
831
01:03:34,332 --> 01:03:36,725
All right, I'’m gone.
832
01:03:36,900 --> 01:03:39,467
You want, you want it?
You want your cut?
833
01:03:39,641 --> 01:03:41,339
All right, deal with the girl.
834
01:03:43,341 --> 01:03:45,038
Yo... No. No.
835
01:03:46,387 --> 01:03:48,215
Hey, stop.
836
01:03:48,389 --> 01:03:51,784
We'’re on a cell, man.
Stop talking, all right?
837
01:03:51,958 --> 01:03:53,307
Yeah, yeah, I will come see you.
838
01:03:53,481 --> 01:03:55,483
But I ain'’t got nothing.
839
01:03:55,657 --> 01:03:57,224
All right, all right. Yeah.
840
01:03:57,398 --> 01:04:00,619
I wanted to know
who had done this to us.
841
01:04:01,620 --> 01:04:03,448
I was gonna find out.
842
01:04:04,188 --> 01:04:05,537
What the...
843
01:04:05,711 --> 01:04:08,148
Put your foot
on the brake right now.
844
01:04:08,322 --> 01:04:09,933
Why are you doing this to me?
845
01:04:10,107 --> 01:04:13,719
Stop the goddamned car.
Stop the car!
846
01:04:13,893 --> 01:04:15,982
Come on, put your foot
on the brake.
847
01:04:17,723 --> 01:04:19,246
Put your foot on the brake.
Stop it!
848
01:04:23,207 --> 01:04:26,601
Who are you working...
Goddamn it!
849
01:04:53,672 --> 01:04:57,110
Where you at, J?
You pulling up?
850
01:04:57,284 --> 01:04:58,982
Look, some spooky
shit'’s going on, man.
851
01:05:02,507 --> 01:05:03,508
It'’s me.
852
01:05:18,436 --> 01:05:21,526
Jimmy, I can'’t talk right now.
I'’ll have to hit you up
after the rally.
853
01:05:24,007 --> 01:05:26,618
This would never be enough.-
854
01:05:26,792 --> 01:05:29,490
And, uh, we'’re gonna
need this, too.
855
01:05:32,885 --> 01:05:34,931
Jimmy? Hello?
856
01:05:36,106 --> 01:05:37,803
New phone?
857
01:05:37,977 --> 01:05:40,240
Hey, sorry about that.
858
01:05:42,460 --> 01:05:44,331
They'’ll be here, sir.
Well, let'’s hope so.
859
01:05:44,505 --> 01:05:46,985
And that'’s why you'’ve
got to get the city
to close the street.
860
01:05:47,030 --> 01:05:48,350
I'’ll get right back
on that, sir.
861
01:05:48,422 --> 01:05:49,858
Okay, thank you.
862
01:06:05,048 --> 01:06:07,354
We'’re going to
smoke '’em out, Tommy.
863
01:06:09,617 --> 01:06:13,099
Now if you'’re
not up to it... No, Ben, I-I got it.
864
01:06:13,273 --> 01:06:14,579
I don'’t want any fingerprints.
865
01:06:14,753 --> 01:06:16,363
And there are
cameras everywhere.
866
01:06:16,537 --> 01:06:19,323
No. I got the parts
figured out, Ben, I will.
867
01:06:19,497 --> 01:06:22,239
It'’s just, are you sure?
868
01:06:22,413 --> 01:06:24,241
I mean, this is
about Nick, isn'’t it?
869
01:06:24,415 --> 01:06:27,244
Are you giving me your opinion?
870
01:06:27,418 --> 01:06:28,680
No.
871
01:06:30,029 --> 01:06:32,901
The... Ben, the congressman.
872
01:06:33,076 --> 01:06:34,686
This, this is big.
873
01:06:34,860 --> 01:06:38,211
Okay. That'’s it, right?
Right.
874
01:06:39,430 --> 01:06:42,215
Well, neither of them
would be there without me.
875
01:06:42,389 --> 01:06:47,177
And I'’m going to make
damn sure that they
never forget it.
876
01:06:48,395 --> 01:06:51,137
Now does this meet
with your approval?
877
01:06:51,311 --> 01:06:55,968
Tons could go wrong.
That'’s all I'’m saying.
878
01:06:58,144 --> 01:07:01,191
Tommy. Tommy.
879
01:07:01,365 --> 01:07:04,629
We'’re just gonna
scare '’em. Okay?
880
01:07:05,586 --> 01:07:06,979
That'’s it.
881
01:07:08,720 --> 01:07:10,113
Are you with me?
882
01:07:12,115 --> 01:07:13,290
Of course I am.
883
01:07:13,464 --> 01:07:16,206
Okay. Now...
884
01:07:26,042 --> 01:07:28,261
Hey. What?
885
01:07:28,435 --> 01:07:32,352
What, what?
Everything you'’re going
to need is in that bag.
886
01:07:32,526 --> 01:07:35,573
You need... stuff.
You got things
you got to do.
887
01:07:35,747 --> 01:07:38,706
What am I gonna do with it?
I'’ve got weeks to live.
888
01:07:38,880 --> 01:07:40,969
Hey! Hey, come on,
don'’t...
889
01:07:41,144 --> 01:07:43,711
Don'’t do that! Mm-mmm!
890
01:07:43,885 --> 01:07:46,279
You know, you'’re afraid
of the words.
891
01:07:46,453 --> 01:07:47,889
I'’m dying.
892
01:07:52,459 --> 01:07:54,026
You'’re dying.
893
01:07:58,378 --> 01:08:01,512
This is how you want
to spend your time?
894
01:08:03,688 --> 01:08:04,993
No.
895
01:08:06,865 --> 01:08:08,649
With what she did...
896
01:08:08,823 --> 01:08:10,869
You tell me, huh?
897
01:08:13,437 --> 01:08:17,093
After what she did.
898
01:08:18,311 --> 01:08:23,011
I want you to
take care of yourself.
899
01:08:26,972 --> 01:08:29,583
Don'’t let Ray
give you any shit.
900
01:08:30,976 --> 01:08:32,238
Okay.
901
01:08:34,197 --> 01:08:35,807
Okay, Ben.
902
01:08:58,525 --> 01:09:00,571
Hey, Ray. Yeah?
903
01:09:00,745 --> 01:09:02,705
These things aren'’t going
to hurt anybody, right?
904
01:09:02,747 --> 01:09:05,576
No, they'’re all poof.
Just like you, Tommy.
905
01:09:07,795 --> 01:09:10,058
You'’ve just gotta remember...
906
01:09:11,451 --> 01:09:14,280
to set the timer, and wait.
907
01:09:15,586 --> 01:09:17,805
But from a distance.
908
01:09:40,045 --> 01:09:42,656
Ha, you can'’t lose a person.
You can'’t lose them.
909
01:09:42,830 --> 01:09:44,484
We have no record
of her. All right?
910
01:09:44,658 --> 01:09:47,226
Her name is Nan Myers.
She checked in this morning.
911
01:09:47,400 --> 01:09:50,621
Now, don'’t...
Don'’t tell me that...
912
01:09:50,795 --> 01:09:52,231
That'’s my wife.
Hold it. Hold it.
913
01:09:52,405 --> 01:09:53,798
Mr. Myers.
914
01:09:53,972 --> 01:09:55,974
Hey, stop moving!
915
01:09:58,281 --> 01:10:03,068
Look, I just want
to talk to my wife. Okay?
916
01:10:06,680 --> 01:10:11,468
I wanna talk to my wife.
Alone. Please.
917
01:10:13,774 --> 01:10:14,906
Thank you.
918
01:10:15,080 --> 01:10:16,647
Thank you very much.
919
01:10:17,343 --> 01:10:19,171
Thank you very much.
920
01:10:32,053 --> 01:10:33,664
Oh, Nan.
921
01:10:36,406 --> 01:10:40,671
I swore that you would not
wind up in a place like this.
922
01:10:47,286 --> 01:10:48,418
Maybe...
923
01:10:49,984 --> 01:10:51,725
Maybe it'’ll be okay.
924
01:10:53,249 --> 01:10:55,207
At least you won'’t remember.
925
01:10:59,429 --> 01:11:03,041
Nan, I don'’t know
how you do that. Just...
926
01:11:03,868 --> 01:11:06,131
Just let it go.
927
01:11:06,914 --> 01:11:08,525
I wish I could do that.
928
01:11:08,699 --> 01:11:12,398
To just let it... let it go.
929
01:11:17,403 --> 01:11:19,797
I wish we had more time.
930
01:11:21,755 --> 01:11:24,802
And I mean just time with you.
931
01:11:27,718 --> 01:11:30,111
I'’ve had enough time with me.
932
01:11:35,856 --> 01:11:37,467
I love you, Nan.
933
01:12:30,694 --> 01:12:32,260
This is all
going to go terrific.
934
01:12:32,435 --> 01:12:34,088
Yeah, yeah.
935
01:12:34,262 --> 01:12:36,264
No, Alan. If this
goes south tonight,
936
01:12:36,439 --> 01:12:39,113
this is going to be your career
on the line, and I will
make sure of it.
937
01:12:39,137 --> 01:12:42,749
I did exactly what I used to
when we put these
together in Lowery.
938
01:12:42,923 --> 01:12:44,403
In Lowery?
939
01:12:44,577 --> 01:12:46,405
We'’re not in Lowery
anymore, sweetie.
940
01:12:46,579 --> 01:12:48,099
Okay, so when the
Mayor'’s Office calls
941
01:12:48,233 --> 01:12:49,800
and says they
can'’t regulate traffic
942
01:12:49,974 --> 01:12:52,063
or provide security
outside for our event,
943
01:12:52,237 --> 01:12:54,587
because "no one is coming,"
944
01:12:54,761 --> 01:12:56,154
you should share that with me.
945
01:12:56,328 --> 01:12:58,286
'’Cause you think
it'’s a problem.
946
01:12:58,461 --> 01:13:01,289
'’Cause it'’s a big giant
"fuck you," Carrie. Okay?
947
01:13:01,464 --> 01:13:03,291
How do I get these people
to vote for me
948
01:13:03,466 --> 01:13:06,904
if I can not get their mayor
to take me fucking
seriously? Jesus!
949
01:13:07,078 --> 01:13:09,776
I don'’t care
how many people
you think are coming.
950
01:13:09,950 --> 01:13:11,648
The Mayor'’s Office will regret
951
01:13:11,822 --> 01:13:14,477
not adequately
protecting your citizens
and your congressman.
952
01:13:14,651 --> 01:13:16,392
Excuse me?
953
01:13:16,566 --> 01:13:17,610
What'’d he say?
954
01:13:18,785 --> 01:13:21,048
He said congressman for now...
955
01:13:21,222 --> 01:13:22,876
I'’m sorry.
956
01:13:23,050 --> 01:13:25,401
Fuck. Fucking disgrace.
957
01:13:31,668 --> 01:13:33,409
Maybe this isn'’t the best time
958
01:13:33,583 --> 01:13:36,020
because he'’s not
expecting this today.
959
01:13:36,194 --> 01:13:37,848
Maybe some other day.
960
01:13:38,022 --> 01:13:40,981
Forget it, Mommy.
Forget it. No, forget it.
961
01:13:41,155 --> 01:13:44,985
I really need you to
calm down and understand
that some...
962
01:13:45,159 --> 01:13:48,206
Yonny!
What are you doing? Hey!
963
01:13:48,380 --> 01:13:50,730
We'’re not blocking anybody
if we go to sit up there.
964
01:13:55,431 --> 01:13:58,912
We ran the ads
and did the promotions,
but like you said,
965
01:13:59,086 --> 01:14:01,828
we'’re not in Lowery anymore.
966
01:14:04,918 --> 01:14:06,267
Are they there?
967
01:14:13,057 --> 01:14:15,842
There'’s enough people
to make this work, John.
968
01:14:16,016 --> 01:14:17,670
Oh! Oh, sir. Are you okay?
969
01:14:17,844 --> 01:14:19,193
Where'’s your father? What?
970
01:14:21,065 --> 01:14:22,745
I'’m good. I'’m good.
I'’m fine. I'’m fine.
971
01:14:22,806 --> 01:14:23,937
I-I got this, Nick.
972
01:14:25,635 --> 01:14:29,726
John. John,
just relax okay? I'’m fine.
973
01:14:29,900 --> 01:14:32,555
Hello?
974
01:14:32,729 --> 01:14:34,905
I know who robbed
your father'’s house
this morning.
975
01:14:35,079 --> 01:14:36,472
You know who this is?
976
01:14:36,646 --> 01:14:38,648
No. Who is this?
977
01:14:38,822 --> 01:14:40,563
I, I, I... How did you
get this number?
978
01:14:40,737 --> 01:14:42,129
I called the police station.
979
01:14:42,303 --> 01:14:44,305
I told them your father
had an emergency.
980
01:14:44,480 --> 01:14:47,613
Listen, uh, Jimmy'’s gone.
Like, disappeared.
981
01:14:47,787 --> 01:14:49,180
Like, somebody'’s after us.
982
01:14:49,354 --> 01:14:52,575
I'’m sorry. I think
you have the wrong number.
983
01:14:52,749 --> 01:14:54,838
Relax. Relax.
I'’m on a pay phone.
984
01:14:55,012 --> 01:14:56,579
I'’m not stupid.
985
01:14:56,753 --> 01:14:58,406
But Jimmy'’s dead, probably.
986
01:14:58,581 --> 01:15:00,931
And I want my cut now.
987
01:15:01,105 --> 01:15:02,933
I-I don'’t know any Jimmy.
988
01:15:03,107 --> 01:15:05,849
You'’re not listening!
Your pops is after me.
989
01:15:06,023 --> 01:15:08,895
This isn'’t safe.
I'’m not waiting.
990
01:15:10,680 --> 01:15:16,076
Listen, I disappear tonight.
I get my money tonight.
991
01:15:16,250 --> 01:15:20,211
After this rally, you'’re going
to bring me what'’s mine.
992
01:15:20,385 --> 01:15:22,430
I do not know who you are.
993
01:15:22,605 --> 01:15:25,129
I cannot help you.
And do not call
this number again.
994
01:15:25,303 --> 01:15:26,522
Mother...
995
01:15:32,702 --> 01:15:33,920
Hey, Nick.
996
01:15:34,965 --> 01:15:36,357
Wow, you don'’t look so good.
997
01:15:36,532 --> 01:15:38,403
Was that your dad on the phone?
998
01:15:38,577 --> 01:15:39,839
No, sir.
999
01:15:42,538 --> 01:15:44,178
I want you to look over
your left shoulder
1000
01:15:44,278 --> 01:15:47,368
and tell me if you see
a 31-year-old
Guatemalan woman
1001
01:15:47,543 --> 01:15:49,414
and her son in the
front pew of the church,
1002
01:15:49,588 --> 01:15:51,588
and then tell me what the
fuck they are doing here.
1003
01:15:51,677 --> 01:15:53,505
So you...
1004
01:15:53,679 --> 01:15:55,507
I mean, there are two
individuals that match
1005
01:15:55,681 --> 01:15:58,597
that description down there.
Do you want me to talk to them?
1006
01:16:02,775 --> 01:16:04,385
Okay.
1007
01:16:04,560 --> 01:16:08,346
Maybe I misjudged
the situation, but, Nick,
1008
01:16:08,520 --> 01:16:10,957
don'’t ever misjudge me.
1009
01:16:11,131 --> 01:16:15,266
In or out of office,
never misjudge me.
1010
01:16:16,310 --> 01:16:17,877
Never, sir.
1011
01:16:24,362 --> 01:16:26,886
We'’re live in Christ
the Redeemer Sanctuary,
1012
01:16:27,060 --> 01:16:30,194
where embattled
US Congressman John Billings
of the 4th district,
1013
01:16:30,368 --> 01:16:34,285
is introducing himself
to a small group
of undecided voters.
1014
01:16:34,459 --> 01:16:36,809
Having just lost
his redistricting appeal,
1015
01:16:36,983 --> 01:16:41,901
Congressman Billings must now
try to win over a largely
Hispanic constituency,
1016
01:16:42,075 --> 01:16:45,601
a group he once denounced
as freeloaders and illegals.
1017
01:16:45,775 --> 01:16:47,341
He has his work cut out for him.
1018
01:16:47,515 --> 01:16:49,779
And do you know
what he said to me?
1019
01:16:49,953 --> 01:16:54,305
He said to me, "Honey,
we'’re not in Lowery anymore."
1020
01:16:55,436 --> 01:16:57,656
So, I don'’t want to take up
any more time.
1021
01:16:57,830 --> 01:16:59,615
I know you'’re excited
to hear from him.
1022
01:16:59,789 --> 01:17:03,575
Please let me introduce to you
my husband of 15 years
1023
01:17:03,749 --> 01:17:07,405
and your congressman,
John Billings.
1024
01:17:10,626 --> 01:17:12,671
Mwah!
Now go sit down.
1025
01:17:12,845 --> 01:17:14,804
Thank you.
Thank you very much.
1026
01:17:14,978 --> 01:17:17,502
Thank you so much.
Good evening. Um...
1027
01:17:31,429 --> 01:17:33,126
Thank you very much.
Come on.
1028
01:17:33,300 --> 01:17:34,911
He worked so hard.
1029
01:17:35,085 --> 01:17:36,913
Thank you very much.
1030
01:17:37,087 --> 01:17:40,090
It is always a great honor
for me to come
and greet my constituents.
1031
01:17:40,264 --> 01:17:43,659
It is my firm belief
that a representative
1032
01:17:43,833 --> 01:17:46,749
to the Congress
of the United States
has one job.
1033
01:17:46,923 --> 01:17:49,752
And that is to represent
the views, needs and dreams
1034
01:17:49,926 --> 01:17:53,233
of the people of the district
that he represents.
1035
01:17:56,976 --> 01:17:59,718
And I have a good track record
1036
01:17:59,892 --> 01:18:01,502
in delivering on those dreams.
1037
01:18:01,677 --> 01:18:04,592
And also, unlike my opponent,
1038
01:18:04,767 --> 01:18:08,205
nothing was handed to me
on a silver platter.
1039
01:18:08,379 --> 01:18:11,251
Every blessing
the Lord has bestowed upon me,
1040
01:18:11,425 --> 01:18:13,210
I had to work for.
1041
01:18:13,384 --> 01:18:15,865
I had to work really hard.
1042
01:18:16,039 --> 01:18:19,129
Um, I wanted to go to college.
1043
01:18:19,303 --> 01:18:21,174
I really wanted
to go to college.
1044
01:18:21,348 --> 01:18:23,699
I couldn'’t afford it,
1045
01:18:23,873 --> 01:18:26,440
so, I joined the army
when I was 16
1046
01:18:26,614 --> 01:18:30,009
and I went to Kuwait and
fought in the first Gulf War
1047
01:18:30,183 --> 01:18:32,359
with an artillery battery.
1048
01:18:32,533 --> 01:18:37,277
I came home.
I went to college,
courtesy of the Army.
1049
01:18:37,451 --> 01:18:41,238
And then much to the horror
of some of my army colleagues...
1050
01:18:43,327 --> 01:18:46,112
I took a commission
in the United States
Marine Corps
1051
01:18:46,286 --> 01:18:48,593
and had the great honor
of serving
1052
01:18:48,767 --> 01:18:51,378
in Operation
Enduring Freedom in Iraq.
1053
01:18:51,552 --> 01:18:55,121
I think it'’s fair
to say that my career
can be defined
1054
01:18:55,295 --> 01:18:57,254
as serving my country...
1055
01:18:57,428 --> 01:19:00,605
serving my fellow Americans,
1056
01:19:00,779 --> 01:19:03,173
Americans just like you.
1057
01:19:07,481 --> 01:19:10,310
I'’d have given anything
to see her face.
1058
01:19:10,484 --> 01:19:12,748
And for her to see mine.
1059
01:19:18,797 --> 01:19:22,758
Sit down! Sit down!
1060
01:19:22,932 --> 01:19:24,890
All units converge...
1061
01:19:25,064 --> 01:19:27,110
It'’s okay.
Sweetie, it'’s fine.
1062
01:19:27,284 --> 01:19:29,565
Christ the Redeemer
Sanctuary, protests
have broken out.
1063
01:19:29,721 --> 01:19:31,114
Converge! Converge!
1064
01:19:31,288 --> 01:19:33,638
I need all available units.
1065
01:19:33,812 --> 01:19:35,901
Sit down! Sit down!
1066
01:19:40,427 --> 01:19:43,822
Get down. Get down.
Let them do their job.
1067
01:19:43,996 --> 01:19:47,173
Possible riot in Christ
the Redeemer Sanctuary.
1068
01:19:49,262 --> 01:19:50,742
All units, please respond.
1069
01:19:50,916 --> 01:19:53,440
Please, please, please.
Are you all right, miss?
1070
01:19:53,614 --> 01:19:55,573
Are you okay? You sure?
1071
01:19:55,747 --> 01:19:58,794
Get them outside.
Get them out of here
to a medic right now.
1072
01:20:01,274 --> 01:20:04,625
Let me help her.
I can help her. I need my bag, please?
1073
01:20:04,800 --> 01:20:08,586
Let me help her.
I can help. Please let me.
1074
01:20:08,760 --> 01:20:11,328
This is Perimeter 3.Go for Nick.
1075
01:20:13,417 --> 01:20:16,899
Sanctuary, Northwest Corner.
I'’ve got bombs going off
out here.
1076
01:20:17,073 --> 01:20:18,857
Oh, shit, I'’ve gotta call it.
1077
01:20:19,031 --> 01:20:23,122
Ladies and gentlemen,
I need you to quickly
and quietly exit
1078
01:20:23,296 --> 01:20:25,211
through the exits in the back.
1079
01:20:25,385 --> 01:20:26,517
What'’s happening?
1080
01:20:26,691 --> 01:20:28,171
Sir, explosions,
you'’ve gotta go.
1081
01:20:28,345 --> 01:20:29,912
Put him in the box
and the missus too.
1082
01:20:30,086 --> 01:20:31,522
Get them out now, quickly.
1083
01:20:31,696 --> 01:20:33,350
Go on, get out of here.
1084
01:20:33,524 --> 01:20:35,439
Although we
can'’t determine at this time
1085
01:20:35,613 --> 01:20:38,007
if there have been any
injuries or any arrests...
1086
01:20:38,181 --> 01:20:39,965
People, I need you
to move faster.
1087
01:20:40,139 --> 01:20:42,272
The congressman'’s own detail
tried to break it up...
1088
01:20:42,446 --> 01:20:44,709
If anyone'’s up in the
balcony please call out!
1089
01:20:44,883 --> 01:20:46,883
Becky, we gotta go.
Let'’s do this outside.
Come on.
1090
01:20:47,016 --> 01:20:48,539
Like I said,
this is not a drill.
1091
01:20:48,713 --> 01:20:50,628
Guys, get him
out of here. Come on!
1092
01:20:50,802 --> 01:20:53,239
All right,
the congressman'’s safe.
1093
01:21:08,602 --> 01:21:11,127
Why?
Why did you do this?
1094
01:21:16,523 --> 01:21:20,614
Now, why did you do this?
1095
01:21:21,789 --> 01:21:24,009
Why did you kill Reggie?
1096
01:21:25,619 --> 01:21:27,143
Jimmy?
1097
01:21:27,317 --> 01:21:32,061
Everyone you touch,
winds up dead.
1098
01:21:32,235 --> 01:21:36,195
Me and Sherry, Dad,
we'’re dying on the inside.
1099
01:21:38,589 --> 01:21:40,069
That'’s life.
1100
01:21:42,158 --> 01:21:43,289
Really?
1101
01:21:50,818 --> 01:21:53,647
I can take care of her.
Mom, I'’m right here.
1102
01:21:56,302 --> 01:21:58,652
My SUV'’s
across the street. I'’m right here.
1103
01:22:00,959 --> 01:22:04,658
Yonny, come here. I'’m right here,
stay with me, please.
1104
01:22:05,311 --> 01:22:06,878
You made this happen.
1105
01:22:07,618 --> 01:22:09,185
Everybody chooses.
1106
01:22:09,359 --> 01:22:11,491
I don'’t want any more
of your stupid lessons.
1107
01:22:11,665 --> 01:22:13,841
All of this,
you brought on yourself,
1108
01:22:14,016 --> 01:22:15,539
so I want you
to think about that
1109
01:22:15,713 --> 01:22:17,193
as you'’re heading
towards your grave.
1110
01:22:17,236 --> 01:22:18,759
Including what you did to Nan?
1111
01:22:18,934 --> 01:22:21,153
What I did to Nan? Including
what you did to Nan?
1112
01:22:21,327 --> 01:22:22,850
Good, shoot me!
Go ahead, shoot me!
1113
01:22:23,025 --> 01:22:24,852
Everybody... Just do it!
1114
01:22:26,550 --> 01:22:28,595
You never listen.
1115
01:22:28,769 --> 01:22:31,511
Stay with me, Mom. Yonny, Yonny!
1116
01:22:31,685 --> 01:22:33,644
Yonny! Mom!
1117
01:22:33,818 --> 01:22:35,907
Yonny! Mom!
1118
01:22:36,081 --> 01:22:38,040
I think what you did
was a lot worse, Dad,
1119
01:22:38,214 --> 01:22:40,042
but you never want
to see your own flaws.
1120
01:22:40,216 --> 01:22:42,870
You never ever want to take
any responsibility for anything.
1121
01:22:43,045 --> 01:22:45,177
You'’re so fucking delusional.
1122
01:22:45,351 --> 01:22:48,833
Why don'’t you ask
your congressman
about good and evil?
1123
01:22:49,007 --> 01:22:52,271
I saved his maid
and their unborn child...
1124
01:22:52,445 --> 01:22:55,318
Okay... from going
straight to hell.
1125
01:22:55,492 --> 01:22:57,581
And I did that.
1126
01:22:58,799 --> 01:23:01,237
Ugh, I'’m so finished.
Ask your congressman!
1127
01:23:03,587 --> 01:23:06,546
I had no choice.
He was going to kill you.
1128
01:23:06,720 --> 01:23:09,114
Why did you
hang up on me, lady? Dad...
1129
01:23:09,288 --> 01:23:10,768
Give me my money!
1130
01:23:12,509 --> 01:23:15,033
Where'’s Jimmy'’s phone?
1131
01:23:15,207 --> 01:23:17,209
Mom! Let her go!
1132
01:23:17,383 --> 01:23:19,385
Yonny!
1133
01:23:23,085 --> 01:23:24,956
No! No!
1134
01:23:25,130 --> 01:23:26,479
Put pressure on it.
1135
01:23:37,447 --> 01:23:39,579
Yonny! Yonny!
1136
01:23:42,887 --> 01:23:45,150
Help! Please!
1137
01:23:46,630 --> 01:23:48,632
Freeze!
Freeze, drop the gun!
1138
01:23:48,806 --> 01:23:51,722
Nick Wallace.
I'’m on the job.
1139
01:23:51,896 --> 01:23:53,898
I got the shooter.
He was going
for the congressman.
1140
01:23:58,903 --> 01:24:01,210
What was it for?
1141
01:24:03,821 --> 01:24:07,781
Mr. Myers, are you on
any medications presently?
1142
01:24:07,955 --> 01:24:10,045
Mr. Myers?
1143
01:24:15,137 --> 01:24:17,400
Tommy? Yeah, Ben.
1144
01:24:20,446 --> 01:24:22,274
Why aren'’t you at the bar?
1145
01:24:22,448 --> 01:24:24,581
It'’s not even
eight o'’clock yet, Ben.
1146
01:24:26,278 --> 01:24:28,063
It'’s not even eight o'’clock?
1147
01:24:31,066 --> 01:24:32,415
In the morning?
1148
01:24:35,766 --> 01:24:37,724
You want some help with that?
1149
01:24:37,898 --> 01:24:41,946
Uh, yeah. Thanks.
Um...
1150
01:24:42,120 --> 01:24:45,732
Oh, just lift up the...
The thing.
1151
01:24:47,299 --> 01:24:48,431
Yeah.
1152
01:25:05,230 --> 01:25:06,710
That kid got hurt.
1153
01:25:08,015 --> 01:25:12,455
That'’s on me.
'’Cause of what I did.
1154
01:25:14,065 --> 01:25:18,243
Now, now, there'’s...
there'’s debts,
and there'’s life.
1155
01:25:18,417 --> 01:25:22,160
But you can'’t do much living
with a-a life full of debts.
1156
01:25:22,334 --> 01:25:27,165
Uh, Tommy, uh, regret is shit.
1157
01:25:28,340 --> 01:25:31,038
No matter where it starts,
it'’s shit, okay?
1158
01:25:31,213 --> 01:25:35,347
And I, I need you to go...
1159
01:25:35,521 --> 01:25:37,436
Ben... Get my...
1160
01:25:40,439 --> 01:25:43,877
I need you to go and get
my pants for me, Tommy.
1161
01:25:45,966 --> 01:25:48,534
Go and get my pants for me.
1162
01:25:53,713 --> 01:25:57,369
Gonna get your pants.
Oh, man, what the hell.
1163
01:26:07,292 --> 01:26:09,207
Here. No, no,
wait, wait, wait.
1164
01:26:09,381 --> 01:26:10,774
Don'’t go.
1165
01:26:10,948 --> 01:26:15,126
Take the keys to the bar.
1166
01:26:16,432 --> 01:26:17,998
Aw...
1167
01:26:18,695 --> 01:26:20,000
What?
1168
01:26:23,308 --> 01:26:29,271
Tommy, you'’re here.
You'’re the only one here.
1169
01:26:29,445 --> 01:26:30,620
No.
1170
01:26:33,449 --> 01:26:35,712
Tommy, just...
1171
01:26:52,468 --> 01:26:54,905
The hero.
Come on in, Nick.
1172
01:26:55,079 --> 01:26:56,959
They'’re looking
at making you
a key to the city.
1173
01:26:57,124 --> 01:26:59,126
Detective Wallace.
1174
01:26:59,301 --> 01:27:02,347
I was hoping you and I
could go talk about
the Reggie McIntyre murders
1175
01:27:02,521 --> 01:27:04,219
before you go
unlocking anything.
1176
01:27:04,393 --> 01:27:06,482
I thought that was
all wrapped up.
1177
01:27:06,656 --> 01:27:10,225
Matteo Higuera'’s good for him
and his cousin, Jimmy Newson?
1178
01:27:10,399 --> 01:27:13,140
That'’s what
it looks like. That is what it looks like,
1179
01:27:13,315 --> 01:27:16,056
but I wanted to tie up
a couple of loose ends
with Detective Wallace.
1180
01:27:18,233 --> 01:27:20,452
I'’m sorry,
I'’d like to help you,
1181
01:27:20,626 --> 01:27:23,325
but I don'’t really know
anything about Matteo.
1182
01:27:23,499 --> 01:27:25,370
Never dealt with him? No.
1183
01:27:25,544 --> 01:27:27,459
No reason to suspect
he'’d know you?
1184
01:27:28,286 --> 01:27:29,896
Matteo didn'’t know me.
1185
01:27:30,070 --> 01:27:32,072
Let'’s handle this after.
1186
01:27:32,247 --> 01:27:33,900
Nick, you'’re due
at City General.
1187
01:27:34,074 --> 01:27:36,009
The congressman'’s making
some sort of announcement,
1188
01:27:36,033 --> 01:27:37,556
and they'’ve been
calling for you.
1189
01:27:37,730 --> 01:27:40,167
You got it, Captain.
Congratulations, Detective.
1190
01:27:40,342 --> 01:27:42,692
Put some ice on that shiner.
For the press conference.
1191
01:27:42,866 --> 01:27:44,476
I'’ll catch up with you.
1192
01:27:49,960 --> 01:27:51,831
We'’re going to make a statement
1193
01:27:52,005 --> 01:27:55,400
and then return to caring
for the people that we love.
1194
01:27:55,574 --> 01:27:58,316
Uh, there will be no questions.
1195
01:27:58,490 --> 01:28:01,841
This out-of-control
government bureaucracy,
1196
01:28:02,015 --> 01:28:07,586
nearly cost the life
of my son, Yonatan.
1197
01:28:07,760 --> 01:28:10,415
Please, please, please!
1198
01:28:10,589 --> 01:28:13,026
That young boy...
1199
01:28:13,200 --> 01:28:17,727
mi hijo, is fighting
for his life right now.
1200
01:28:17,901 --> 01:28:20,730
Thanks to a government
that for too long,
1201
01:28:20,904 --> 01:28:22,471
has taken people like him...
1202
01:28:22,645 --> 01:28:25,996
Ms. Chavez, we'’ve done
everything we can for...
1203
01:28:26,170 --> 01:28:27,650
Yonatan.
1204
01:28:27,824 --> 01:28:30,043
We'’ve done everything we can
for Yonatan here.
1205
01:28:30,217 --> 01:28:33,743
He'’s stable, but he sustained
some trauma to his
right frontal lobe.
1206
01:28:33,917 --> 01:28:35,875
I had no idea.
1207
01:28:36,049 --> 01:28:39,923
More concerningly,
he'’s fractured his L5,
T6 and T7 vertebrae,
1208
01:28:40,097 --> 01:28:42,969
with accompanying edema
of the cord. Swelling.
1209
01:28:43,143 --> 01:28:46,451
Will he get up again?
Will he walk?
1210
01:28:46,625 --> 01:28:48,888
Ms. Chavez,
your son is tough
1211
01:28:49,062 --> 01:28:50,977
and a real fighter.
1212
01:28:51,151 --> 01:28:55,242
I used to live
like I was keeping the books.
1213
01:28:55,417 --> 01:28:58,594
This is obviously
an extra-ordinarily
difficult time for you,
1214
01:28:58,768 --> 01:29:01,945
and everyone at City General
is doing all we can...
1215
01:29:02,119 --> 01:29:04,948
Different columns
for what I owed,
1216
01:29:07,037 --> 01:29:09,561
what I still had to settle...
1217
01:29:15,828 --> 01:29:19,354
only now, the math
doesn'’t hold up.
1218
01:29:23,270 --> 01:29:25,447
Now I gotta pay.
1219
01:29:26,404 --> 01:29:27,623
Daddy?
1220
01:29:30,974 --> 01:29:32,497
Hi, Sher.
1221
01:29:35,108 --> 01:29:37,502
I knew you'’d come to see me.
1222
01:29:48,557 --> 01:29:54,301
Did your guys make
those pictures for you?
1223
01:29:55,694 --> 01:29:58,610
My boys made these for me.
1224
01:30:02,092 --> 01:30:06,270
They... They drew '’em
right here.
1225
01:30:12,711 --> 01:30:15,105
You would like my boys, Daddy.
1226
01:30:32,731 --> 01:30:34,690
Nicky... Nicky came?
1227
01:30:37,519 --> 01:30:40,217
Nicky came yesterday? Yeah.
1228
01:30:44,743 --> 01:30:50,793
Did you know she still
goes to that law school?
1229
01:30:51,750 --> 01:30:53,839
She said it was a secret.
1230
01:31:03,849 --> 01:31:05,503
Are you good, Daddy?
1231
01:31:15,470 --> 01:31:16,688
Yeah.
1232
01:31:19,256 --> 01:31:20,692
Yeah, I'’m good.
1233
01:31:34,532 --> 01:31:36,360
This belongs to you.
1234
01:31:39,232 --> 01:31:44,107
And you have to take
really good care of it.
1235
01:31:45,325 --> 01:31:47,893
'’Cause it'’s for your boys.
1236
01:32:12,614 --> 01:32:16,226
Yonatan...
1237
01:32:16,400 --> 01:32:18,184
Yonatan, we love you!
1238
01:32:23,494 --> 01:32:25,931
She'’s gonna keep it.
1239
01:32:26,105 --> 01:32:27,367
Sherry?
1240
01:32:30,414 --> 01:32:31,502
Yeah.
1241
01:32:33,156 --> 01:32:36,289
And you'’re gonna help
with Nan, right?
1242
01:32:38,640 --> 01:32:39,989
Yeah.
1243
01:32:40,163 --> 01:32:43,470
So, we'’re square.
1244
01:32:43,645 --> 01:32:46,517
Do you think
that makes us square?
1245
01:32:50,565 --> 01:32:53,785
Three people are dead
because of us.
1246
01:32:55,482 --> 01:32:57,223
There is a little boy
1247
01:32:57,397 --> 01:33:00,183
who may never get to
tell his mother...
1248
01:33:04,970 --> 01:33:06,145
Nicky...
1249
01:33:09,584 --> 01:33:13,631
Nicky, you can'’t go back
to the beginning.
1250
01:33:17,374 --> 01:33:21,073
You gotta, you gotta deal
with the choices you got.
1251
01:33:22,335 --> 01:33:25,469
All I wanted to do
was help those boys.
1252
01:33:25,643 --> 01:33:28,603
I didn'’t mean
to do all of this.
1253
01:33:31,301 --> 01:33:32,694
Nicky...
1254
01:33:36,306 --> 01:33:38,090
I killed a man.
1255
01:33:38,917 --> 01:33:39,918
Yeah.
1256
01:33:40,789 --> 01:33:42,878
And you robbed your father.
1257
01:33:44,270 --> 01:33:47,404
So, is there nothing left?
1258
01:33:48,623 --> 01:33:50,450
There'’s just nothing?
1259
01:33:50,625 --> 01:33:51,800
Nickel.
1260
01:33:56,631 --> 01:33:59,851
I'’m, I'’m... I'’m always...
1261
01:34:03,899 --> 01:34:06,075
I don'’t know how to...
1262
01:34:11,428 --> 01:34:14,997
I-I... What do I say?
1263
01:34:16,215 --> 01:34:17,564
Nicky...
1264
01:34:19,958 --> 01:34:23,309
We make the best mistakes
we can.
1265
01:34:30,273 --> 01:34:33,145
Oh, baby. Baby.
1266
01:34:49,379 --> 01:34:51,163
Daddy.
1267
01:34:53,252 --> 01:34:56,516
We make the best mistakes
we can.
93787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.