Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:38,400 --> 00:02:40,274
Betty Anne Waters?
3
00:02:42,733 --> 00:02:45,957
Please define "contract" for us.
4
00:02:48,150 --> 00:02:49,275
Um.
5
00:02:50,483 --> 00:02:54,691
A contract is a promise
or a set of promises
6
00:02:54,692 --> 00:02:58,024
that the law in some
way recognizes as a duty,
7
00:02:58,025 --> 00:03:03,103
and when it's breached,
the law provides a remedy.
8
00:03:27,359 --> 00:03:29,150
Ma. Ma.
9
00:03:30,942 --> 00:03:32,441
What time is it? 8:15.
10
00:03:32,442 --> 00:03:35,768
Shit. I didn't
finish my paper!
11
00:03:38,317 --> 00:03:41,865
Thanks, sweetie.
You did your math?
12
00:03:42,025 --> 00:03:43,149
No, I left my book at Dads.
13
00:03:43,150 --> 00:03:44,150
Richard!
14
00:03:44,359 --> 00:03:47,775
I'll do it in
school. Eat, Mom.
15
00:03:49,192 --> 00:03:50,275
Mmm.
16
00:03:50,359 --> 00:03:51,566
Did you finish your poem, Ben?
17
00:03:51,567 --> 00:03:52,567
Yeah.
18
00:03:52,650 --> 00:03:54,024
Thanks to me.
19
00:03:54,025 --> 00:03:58,108
You get yourselves ready, we're
going to leave in a minute.
20
00:03:58,109 --> 00:04:00,316
"If There Was Peace in
the World by Ben Currente."
21
00:04:00,317 --> 00:04:04,191
Here, here. Come over
here. Read it over here.
22
00:04:04,192 --> 00:04:06,941
"If There Was Peace in
the World by Ben Currente.
23
00:04:06,942 --> 00:04:08,899
"Children would no
longer have bad dreams
24
00:04:08,900 --> 00:04:11,191
"of guns, bombs
and deadly screams."
25
00:04:11,192 --> 00:04:13,233
"Deathly." I wrote that line.
26
00:04:13,234 --> 00:04:14,524
You did not!
27
00:04:14,525 --> 00:04:18,889
It's beautiful. Come
on, read me the rest.
28
00:04:22,359 --> 00:04:24,316
Wait, wait. One more.
29
00:04:24,317 --> 00:04:26,358
It's 10:00. You're late.
30
00:04:26,359 --> 00:04:27,359
Shit.
31
00:04:29,275 --> 00:04:31,161
Can't believe it.
32
00:04:38,400 --> 00:04:40,610
Whack for my daddy-0
33
00:04:41,150 --> 00:04:43,484
whack for my daddy-0
34
00:04:43,525 --> 00:04:44,858
There's whiskey in the jar
35
00:04:44,859 --> 00:04:47,316
You keep watching my ass, Aidan,
I'm going to have to clock you!
36
00:04:47,317 --> 00:04:53,523
You keep wearing those jeans,
I'm going to have to marry you.
37
00:04:53,609 --> 00:04:54,941
Here you go.
38
00:04:54,942 --> 00:04:56,750
Hey, I know you!
39
00:04:58,650 --> 00:04:59,650
Hi.
40
00:05:02,192 --> 00:05:06,166
She's the other old
lady in my class.
41
00:05:11,317 --> 00:05:12,566
Still thirsty?
42
00:05:12,567 --> 00:05:14,597
A Bushmills, please.
43
00:05:18,984 --> 00:05:20,468
You her boss?
44
00:05:20,859 --> 00:05:22,566
Well, technically.
45
00:05:22,567 --> 00:05:26,024
But she's the one who's
a little bossy. Hmm.
46
00:05:26,025 --> 00:05:28,024
Bummer about your paper.
47
00:05:28,025 --> 00:05:29,608
I'm Abra Rice.
48
00:05:29,609 --> 00:05:31,249
Oh, yeah, well.
49
00:05:33,067 --> 00:05:35,316
Ok, now you're starting
to hurt my feelings.
50
00:05:35,317 --> 00:05:36,317
What?
51
00:05:36,525 --> 00:05:37,983
We're going to be friends
52
00:05:37,984 --> 00:05:41,191
'cause we're the only ones in
class who've been through puberty.
53
00:05:41,192 --> 00:05:43,774
I'm just. I'm really busy.
54
00:05:43,775 --> 00:05:47,483
Ok, I'll start. So, I
got these lefty parents
55
00:05:47,484 --> 00:05:49,858
and they're always telling me I
should put my big mouth to good use
56
00:05:49,859 --> 00:05:51,358
and try to change the system.
57
00:05:51,359 --> 00:05:54,233
So, I ignored them, of course.
58
00:05:54,234 --> 00:05:56,233
And after partying for
a few too many years,
59
00:05:56,234 --> 00:05:58,774
I finally figured out what I
wanted to be when I grew up.
60
00:05:58,775 --> 00:06:01,649
And it turned out my parents
were right, God damn it!
61
00:06:01,650 --> 00:06:03,149
So, here I am.
62
00:06:03,150 --> 00:06:04,733
What about you?
63
00:06:04,734 --> 00:06:06,983
Look, I'm not
trying to be rude,
64
00:06:06,984 --> 00:06:10,358
I just don't really have
time for a friend right now.
65
00:06:10,359 --> 00:06:14,825
Oh Yeah, you do. I
mean, I'm all you got!
66
00:06:17,525 --> 00:06:20,816
I don't want anyone in school
to know what I'm doing there.
67
00:06:20,817 --> 00:06:22,067
Oh.
68
00:06:22,859 --> 00:06:26,233
Well, I mean, I do
have a big mouth,
69
00:06:26,234 --> 00:06:29,728
but I know how
to keep a secret.
70
00:06:36,817 --> 00:06:40,816
My brother Kenny, he got
screwed by the system.
71
00:06:40,817 --> 00:06:45,024
He's been in prison for 12
years, life without parole.
72
00:06:45,025 --> 00:06:46,025
Whoa.
73
00:06:46,525 --> 00:06:48,087
He's innocent.
74
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
Ok.
75
00:06:50,025 --> 00:06:53,274
Yeah, I'm going to find
a way to get him out.
76
00:06:53,275 --> 00:06:54,567
Ok.
77
00:06:59,900 --> 00:07:02,266
He's innocent of what?
78
00:07:47,192 --> 00:07:48,859
Kenneth Waters?
79
00:07:50,317 --> 00:07:51,734
Mr. Waters?
80
00:07:58,692 --> 00:07:59,692
Hey.
81
00:08:01,817 --> 00:08:04,483
Finally someone who
looks good in a uniform.
82
00:08:04,484 --> 00:08:09,976
I'm Officer Nancy Taylor.
I need you to come with me.
83
00:08:11,484 --> 00:08:15,441
I'd love to, but I'm
already spoken for.
84
00:08:15,442 --> 00:08:18,756
Where'd you get
those scratches?
85
00:08:18,942 --> 00:08:23,233
Look around you,
sweetheart. See the branches?
86
00:08:23,234 --> 00:08:27,024
Sir, I need you to step
into the patrol car.
87
00:08:27,025 --> 00:08:29,025
Uh Well.
88
00:08:30,359 --> 00:08:33,483
My grandpa needs
this tree out of here.
89
00:08:33,484 --> 00:08:37,434
Now, Mr. Waters. Put
down the chainsaw.
90
00:08:40,692 --> 00:08:43,774
I tell you what, buttercup, why don't
you go give out some parking tickets
91
00:08:43,775 --> 00:08:45,899
and then come back when
I'm done. How's that?
92
00:08:45,900 --> 00:08:48,656
Put down the chainsaw, now.
93
00:08:51,192 --> 00:08:57,062
Get the fuck off my grandpa's
property. You're trespassing.
94
00:08:57,900 --> 00:08:59,191
Drop the weapon.
95
00:08:59,192 --> 00:09:01,870
You're shitting me, right?
96
00:09:02,567 --> 00:09:05,525
I said drop your weapon.
97
00:09:07,192 --> 00:09:10,191
Take it easy there,
Angie Dickinson, it's ok.
98
00:09:10,192 --> 00:09:14,568
I'm putting it down,
I'm putting it down.
99
00:09:19,775 --> 00:09:21,816
Every time something happens
in this godforsaken town,
100
00:09:21,817 --> 00:09:22,858
you have to pick him up?
101
00:09:22,859 --> 00:09:24,108
You know the
drill, Betty Anne.
102
00:09:24,109 --> 00:09:25,524
He's got a record, we
got to bring him in.
103
00:09:25,525 --> 00:09:28,108
That just sucks. I mean, he
would never hurt Mrs. Brow.
104
00:09:28,109 --> 00:09:32,983
Hey! Hey, Tommy, Boisseau
finally got my clothes off.
105
00:09:32,984 --> 00:09:35,899
He's been wanting to get
me alone naked for years.
106
00:09:35,900 --> 00:09:39,191
You have to make an honest
man of me now, you know that.
107
00:09:39,192 --> 00:09:40,525
Let's go.
108
00:09:40,984 --> 00:09:42,066
What's going on?
109
00:09:42,067 --> 00:09:43,191
I'm picking you up.
110
00:09:43,192 --> 00:09:45,358
You're picking me up? I
love you. Look at my sis.
111
00:09:45,359 --> 00:09:46,899
Isn't she beautiful? No.
112
00:09:46,900 --> 00:09:51,066
Here she is to save the
day. She's got her cape on.
113
00:09:51,067 --> 00:09:52,383
Hey, listen.
114
00:09:53,317 --> 00:09:55,515
No hard feelings, ok?
115
00:09:56,317 --> 00:10:00,358
And may I say that you are one
of my absolute favorite arrests.
116
00:10:00,359 --> 00:10:02,649
What, you think
this is a joke?
117
00:10:02,650 --> 00:10:04,524
She was stabbed 30 times
118
00:10:04,525 --> 00:10:07,608
and her head bashed in
till her brains flew out.
119
00:10:07,609 --> 00:10:10,053
You think that's funny?
120
00:10:10,192 --> 00:10:11,858
No, I don't think it's.
121
00:10:11,859 --> 00:10:13,691
Listen, don't leave town
for a while, all right?
122
00:10:13,692 --> 00:10:17,900
We might have some
more questions for you.
123
00:10:17,901 --> 00:10:20,816
There goes my
trip to Aruba. Ok.
124
00:10:20,817 --> 00:10:25,734
So long, gentlemen and lady.
125
00:10:29,567 --> 00:10:30,858
You an right?
Yeah, you an right?
126
00:10:30,859 --> 00:10:33,316
Carry you? No, I don't want.
127
00:10:33,317 --> 00:10:35,151
Kenny, I'm.
128
00:10:40,276 --> 00:10:41,994
Good one, Kenny.
129
00:10:42,026 --> 00:10:45,442
No, don't ring
it till the end.
130
00:10:53,526 --> 00:10:54,983
Get him, Betty Anne.
131
00:10:54,984 --> 00:10:56,624
Come on, Kenny.
132
00:11:21,339 --> 00:11:23,088
Someone's got to talk to her.
133
00:11:23,089 --> 00:11:24,672
They ain't my fucking kids.
134
00:11:24,673 --> 00:11:27,207
She won't listen to me.
135
00:11:27,631 --> 00:11:30,243
How'd you get so filthy?
136
00:11:31,089 --> 00:11:32,922
Elizabeth, you treat
them like trash,
137
00:11:32,923 --> 00:11:34,422
they're going to
grow up to be trash.
138
00:11:34,423 --> 00:11:36,755
You go to hell. I work day
and night for these kids.
139
00:11:36,756 --> 00:11:39,088
Everything I do is fol' them.
140
00:11:39,089 --> 00:11:41,005
Get upstairs and take a bath.
141
00:11:41,006 --> 00:11:44,172
And you're going to school
tomorrow, you hear me?
142
00:11:44,173 --> 00:11:45,630
Hey, where the
hell are you going?
143
00:11:45,631 --> 00:11:46,797
I don't have to answer to you.
144
00:11:46,798 --> 00:11:47,838
The fuck you don't.
145
00:11:47,839 --> 00:11:50,755
Elizabeth, get back
here. They're your kids.
146
00:11:50,756 --> 00:11:54,255
Who's supposed to
look after them?
147
00:11:54,256 --> 00:11:57,338
He got down on his knee in the
middle of the freaking restaurant.
148
00:11:57,339 --> 00:11:59,147
It was so sweet.
149
00:12:01,839 --> 00:12:05,088
Yeah, it was totally, what
do you say, conventional,
150
00:12:05,089 --> 00:12:06,588
Talking about marriage?
151
00:12:06,589 --> 00:12:08,547
Traditional. Traditional
is what I meant.
152
00:12:08,548 --> 00:12:09,838
Thank you. Don't
give Brenda any ideas.
153
00:12:09,839 --> 00:12:11,338
I love you, baby.
154
00:12:11,339 --> 00:12:12,667
I love you.
155
00:12:12,839 --> 00:12:14,548
Mmm.
156
00:12:14,631 --> 00:12:17,231
Mandy, you want to dance?
157
00:12:18,048 --> 00:12:19,713
Congratulations. Thanks.
158
00:12:19,714 --> 00:12:21,252
Congratulations.
159
00:12:22,006 --> 00:12:23,838
Down along the tracks
160
00:12:23,839 --> 00:12:26,047
She lost her home
and her family
161
00:12:26,048 --> 00:12:28,005
She won't be coming back
162
00:12:28,006 --> 00:12:31,339
Without love
163
00:12:31,423 --> 00:12:36,214
Where would you be now
164
00:12:36,298 --> 00:12:38,631
Without love
165
00:12:42,147 --> 00:12:45,479
He's such a good
dad, isn't he?
166
00:12:45,480 --> 00:12:46,937
You'll be a good dad.
167
00:12:46,938 --> 00:12:48,022
I will.
168
00:12:48,105 --> 00:12:50,104
Well, the Illinois Central
169
00:12:50,105 --> 00:12:52,271
And the Southern
Central Freight
170
00:12:52,272 --> 00:12:54,312
You got to keep
on pushing, Mama
171
00:12:54,313 --> 00:12:56,437
You know you're running late
172
00:12:56,438 --> 00:12:58,688
Without love
173
00:12:59,397 --> 00:13:01,763
Where would you be now
174
00:13:06,533 --> 00:13:09,240
God, I'm sorry, man.
I'm sorry. You ok?
175
00:13:09,241 --> 00:13:12,881
Who the hell brings
a baby into a bar?
176
00:13:12,882 --> 00:13:14,631
She likes the band!
177
00:13:14,632 --> 00:13:16,422
Well, if you can't
take care of your kid,
178
00:13:16,423 --> 00:13:18,131
you should keep your
dick in your pants.
179
00:13:18,132 --> 00:13:19,631
What did you say?
180
00:13:19,632 --> 00:13:21,116
You heard me.
181
00:13:22,257 --> 00:13:26,219
Absolutely, I'm
sorry, man. I'm sorry.
182
00:13:28,257 --> 00:13:29,881
Here, hold Mandy for a second.
183
00:13:29,882 --> 00:13:31,589
What are you doing?
184
00:13:31,590 --> 00:13:32,632
Kenny.
185
00:13:36,132 --> 00:13:37,173
Kenny!
186
00:13:42,548 --> 00:13:45,631
You ever say another word about my
daughter and I'll fucking kill you.
187
00:13:45,632 --> 00:13:47,256
I'll take your
fucking eye out.
188
00:13:47,257 --> 00:13:48,547
You understand
me, motherfucker?
189
00:13:48,548 --> 00:13:50,131
Kenny, get off him.
You understand me?
190
00:13:50,132 --> 00:13:52,422
Hey, hey, Kenny,
easy. Come on.
191
00:13:52,423 --> 00:13:53,631
Enough. He's ok, all right.
192
00:13:53,632 --> 00:13:55,131
No, he's all right,
he's all right.
193
00:13:55,132 --> 00:13:58,381
We clear? We're clear,
right? Mano a mano, huh?
194
00:13:58,382 --> 00:13:59,423
Come on.
195
00:13:59,465 --> 00:14:00,964
Hey, we're Cool.
196
00:14:00,965 --> 00:14:03,422
We're cool, he's all
right. Get some Wild Turkey.
197
00:14:03,423 --> 00:14:06,381
Wild Turkey for my
buddy here. You ok, man?
198
00:14:06,382 --> 00:14:10,922
Get some ice for my buddy
here. Sit down. Sit down.
199
00:14:10,923 --> 00:14:12,839
This one's ok. He's fine.
200
00:14:12,840 --> 00:14:13,882
No.
201
00:14:13,965 --> 00:14:16,881
We're sitting here having fun
and you had to go and do that.
202
00:14:16,882 --> 00:14:20,454
Who's your buddy?
Who's your pal?
203
00:14:22,965 --> 00:14:28,089
Come on, now it's a party.
You know what I'm saying?
204
00:14:28,090 --> 00:14:30,298
Come on, come on!
205
00:14:30,382 --> 00:14:33,150
Come on, come on, come on.
206
00:14:37,798 --> 00:14:38,964
Come on, let's dance.
207
00:14:38,965 --> 00:14:41,964
Give the baby to Betty and
let's dance. Let's dance.
208
00:14:41,965 --> 00:14:43,756
Come on, let's
dance. Fuck you.
209
00:14:43,757 --> 00:14:46,048
My, my, my
210
00:14:46,132 --> 00:14:47,257
Whoo!
211
00:14:47,298 --> 00:14:49,673
My my, my Sharona
212
00:14:50,757 --> 00:14:55,089
When you going to give
me some time, Sharona?
213
00:14:55,090 --> 00:14:57,340
My my, my Sharona
214
00:14:58,882 --> 00:15:00,382
My Sharona
215
00:15:00,465 --> 00:15:02,297
Never going to
stop, give it up
216
00:15:02,298 --> 00:15:03,381
Such a dirty mind
217
00:15:03,382 --> 00:15:06,381
Always get it up for the
touch of the younger kind
218
00:15:06,382 --> 00:15:08,673
My, my, my
219
00:15:09,173 --> 00:15:10,423
Whoo!
220
00:15:10,465 --> 00:15:12,840
My my, my Sharona
221
00:15:21,423 --> 00:15:22,631
Right here! Right here!
222
00:15:22,632 --> 00:15:23,881
Never going to
stop, give it up
223
00:15:23,882 --> 00:15:25,089
Such a dirty mind
224
00:15:25,090 --> 00:15:27,964
Always get it up for the
touch of the younger kind
225
00:15:27,965 --> 00:15:31,048
My, my, my, my Whoo!
226
00:15:31,132 --> 00:15:34,632
I dare you, Kenny! I dare you!
227
00:15:34,757 --> 00:15:36,257
Kenny! Kenny!
228
00:16:11,166 --> 00:16:12,494
He's awake.
229
00:16:17,500 --> 00:16:18,738
Betty Anne.
230
00:16:21,458 --> 00:16:24,484
He won't let go of my hand.
231
00:16:25,333 --> 00:16:30,969
You keep waking him up because
you keep checking on him.
232
00:16:32,291 --> 00:16:35,137
You got to calm down. Babe.
233
00:16:49,750 --> 00:16:53,207
I don't want to turn
out like my mother.
234
00:16:53,208 --> 00:16:54,666
Oh, baby.
235
00:17:00,666 --> 00:17:03,000
Oh, shit. Quiet.
236
00:17:03,541 --> 00:17:04,541
Hello?
237
00:17:08,583 --> 00:17:09,583
Oh, no.
238
00:17:11,983 --> 00:17:15,441
Benjamin Davenport,
beloved father,
239
00:17:15,566 --> 00:17:17,940
grandfather and
great-grandfather,
240
00:17:17,941 --> 00:17:23,148
was a hard-working man who
always put his family first.
241
00:17:23,149 --> 00:17:27,190
Devoted to his wife, Eliza,
until the day she died,
242
00:17:27,191 --> 00:17:31,398
his daughter, Elizabeth,
and all his grandchildren.
243
00:17:31,399 --> 00:17:32,732
When times were roughest,
244
00:17:32,733 --> 00:17:35,398
Benjamin made sure there
was food on the table.
245
00:17:35,399 --> 00:17:36,607
Can I help you, Officer?
246
00:17:36,608 --> 00:17:38,107
Excuse me, Father.
247
00:17:38,108 --> 00:17:40,523
Kenneth Waters,
you're under arrest.
248
00:17:40,524 --> 00:17:41,762
What? What?
249
00:17:42,108 --> 00:17:43,440
We need you to come with us.
250
00:17:43,441 --> 00:17:45,648
Can't it wait? Show some respect!
It's my grandfather's funeral.
251
00:17:45,649 --> 00:17:47,367
Now, Mr. Waters.
252
00:17:47,441 --> 00:17:49,107
Please, can't it just wait
until after the funeral?
253
00:17:49,108 --> 00:17:52,190
All right, ok. I'm coming.
Just take care of Mandy.
254
00:17:52,191 --> 00:17:53,441
Ok.
255
00:17:54,274 --> 00:17:58,326
Ok, I'm coming. I'm
coming, all right?
256
00:17:58,941 --> 00:18:01,398
Please, can't this wait?
257
00:18:01,399 --> 00:18:02,732
What's this for?
258
00:18:02,733 --> 00:18:05,645
Just until after the funeral.
259
00:18:07,108 --> 00:18:11,394
Come on, guys. Give
me a break over here.
260
00:18:11,899 --> 00:18:16,251
What is this for? A
goddamn parking ticket?
261
00:18:20,449 --> 00:18:22,011
What the fuck?
262
00:18:24,782 --> 00:18:27,240
Kenneth Waters,
you're under arrest
263
00:18:27,241 --> 00:18:29,948
for the murder
of Katharina Brow.
264
00:18:29,949 --> 00:18:31,198
Are you out of
your fucking mind?
265
00:18:31,199 --> 00:18:32,781
You let me off two years ago!
266
00:18:32,782 --> 00:18:34,512
We got you now.
267
00:18:41,032 --> 00:18:44,781
Look, these lawyers
want 25,000 up front.
268
00:18:44,782 --> 00:18:46,449
25 grand?
269
00:18:46,782 --> 00:18:49,781
If I had 25 grand, I'd
buy a fucking yacht.
270
00:18:49,782 --> 00:18:52,115
This is a joke. They
got nothing on me!
271
00:18:52,116 --> 00:18:53,490
They arrested you for murder.
272
00:18:53,491 --> 00:18:55,781
They must think
they have something.
273
00:18:55,782 --> 00:18:58,156
No. The police are
fucking with me.
274
00:18:58,157 --> 00:19:01,393
A public defender
will be fine.
275
00:19:01,616 --> 00:19:06,058
Hey, come on, you're
going to get wrinkles.
276
00:19:06,074 --> 00:19:09,115
Cops are drawn to me like
bees to honey, you know that.
277
00:19:09,116 --> 00:19:10,365
I have a gift.
278
00:19:10,366 --> 00:19:12,366
Yeah, some gift.
279
00:19:14,407 --> 00:19:18,045
Hey, don't worry.
They got nothing.
280
00:19:20,282 --> 00:19:22,582
It's going to be ok.
281
00:19:24,032 --> 00:19:26,781
He had a scratch on his face.
282
00:19:26,782 --> 00:19:29,615
On the morning of
February 21, 1980,
283
00:19:29,616 --> 00:19:33,028
he came home with a
scratch on his face?
284
00:19:33,029 --> 00:19:34,803
Yes. Right here.
285
00:19:35,211 --> 00:19:36,919
For the record,
you're showing them
286
00:19:36,920 --> 00:19:39,669
just below the eye to
just below your lip?
287
00:19:39,670 --> 00:19:40,878
Right
288
00:19:41,128 --> 00:19:45,252
Did you have an argument
with Mr. Waters in July, 1980,
289
00:19:45,253 --> 00:19:47,419
five months after the murder?
290
00:19:47,420 --> 00:19:50,835
Yeah, he tried throwing me
out a second-floor window.
291
00:19:50,836 --> 00:19:55,960
And at some point during the
argument, did he say something to you?
292
00:19:55,961 --> 00:19:59,669
I asked him if he
killed that Woman.
293
00:19:59,670 --> 00:20:04,003
He said, "Yeah,
what's it to you?"
294
00:20:05,211 --> 00:20:08,502
Ms. Marsh, can you
please tell the jury,
295
00:20:08,503 --> 00:20:11,752
why did you wait more than
two years to tell the police
296
00:20:11,753 --> 00:20:15,871
that Kenny said he
had killed Mrs. Brow?
297
00:20:17,336 --> 00:20:21,669
I was afraid of him. I
thought he'd kill me, too.
298
00:20:21,670 --> 00:20:23,169
What is she doing to him?
299
00:20:23,170 --> 00:20:29,052
I show you, Ms. Marsh, what's
marked as Exhibit number 64,
300
00:20:30,670 --> 00:20:35,112
and I would ask if you
could identify that.
301
00:20:36,211 --> 00:20:38,479
It's the same
knife Kenny carried.
302
00:20:38,480 --> 00:20:41,715
When was the last
time you saw the knife?
303
00:20:41,716 --> 00:20:45,581
Estava sempre na parede do
dep�sito, at� Kenny pedir demiss�o.
304
00:20:45,582 --> 00:20:48,120
E quando ele saiu
da Transportadora?
305
00:20:48,121 --> 00:20:50,134
Em janeiro de 1980.
306
00:20:50,135 --> 00:20:52,423
And when Kenneth Waters
was brought in as a suspect,
307
00:20:52,424 --> 00:20:55,756
did he have an alibi for the
period between midnight and 9:00 AM.
308
00:20:55,757 --> 00:20:57,256
On February 21st?
309
00:20:57,257 --> 00:20:59,839
He claimed that he was working
as a cook at the Park Diner.
310
00:20:59,840 --> 00:21:02,381
And what did you discover
when you checked out his alibi?
311
00:21:02,382 --> 00:21:05,839
We confirmed that he was
at work until 5:00 a. m,
312
00:21:05,840 --> 00:21:09,631
but beyond that, there were no
witnesses who saw when he left.
313
00:21:09,632 --> 00:21:12,946
His time cards
were never found.
314
00:21:14,424 --> 00:21:18,048
The head and chest were struck with
a ceramic lamp and a metal toaster,
315
00:21:18,049 --> 00:21:22,714
and there were 30 stab wounds.
Six to the head and neck,
316
00:21:22,715 --> 00:21:28,673
three to the back, one to the
abdomen and 14 to the chest.
317
00:21:28,674 --> 00:21:31,006
Five of them
penetrated to the heart,
318
00:21:31,007 --> 00:21:35,214
and one time it went through the
front and almost came out the back.
319
00:21:35,215 --> 00:21:37,589
There was an enormous amount of
blood, mostly from the victim,
320
00:21:37,590 --> 00:21:39,089
but some from the perpetrator.
321
00:21:39,090 --> 00:21:42,214
And what, if anything,
did you determine
322
00:21:42,215 --> 00:21:44,589
With respect to the
blood of Katharina Brow?
323
00:21:44,590 --> 00:21:47,256
Katharina Brow would be
identified as blood group B.
324
00:21:47,257 --> 00:21:52,299
And with respect to
Exhibits 64 A through F,
325
00:21:52,424 --> 00:21:55,339
did you examine those
items from the murder scene
326
00:21:55,340 --> 00:21:57,589
and determine the blood
group present on each?
327
00:21:57,590 --> 00:22:01,256
Yes. The blood on each of those
items was from blood group O.
328
00:22:01,257 --> 00:22:03,923
And did you have
occasion to test a sample
329
00:22:03,924 --> 00:22:05,964
from the defendant,
Kenneth Waters?
330
00:22:05,965 --> 00:22:09,927
Yes. His sample is
from blood group O.
331
00:22:10,924 --> 00:22:12,506
And what was your relationship
332
00:22:12,507 --> 00:22:16,089
with Mr. Waters after you
met the summer of 1980?
333
00:22:16,090 --> 00:22:17,465
Mmm.
334
00:22:18,090 --> 00:22:23,423
I guess you could say we were
lovers for a while, about six months.
335
00:22:23,424 --> 00:22:27,089
On those occasions when you did
some drinking with Mr. Waters,
336
00:22:27,090 --> 00:22:29,256
do you recall anything
he said to you?
337
00:22:29,257 --> 00:22:33,006
He told me he got picked
up for a murder in Ayer
338
00:22:33,007 --> 00:22:37,756
and that they couldn't pin it
on him, and he laughed about it.
339
00:22:37,757 --> 00:22:40,339
Sometime after
the summer of 1980,
340
00:22:40,340 --> 00:22:45,464
did you have another conversation
with Mr. Waters about this murder?
341
00:22:45,465 --> 00:22:46,590
YES.
342
00:22:47,590 --> 00:22:48,840
Um.
343
00:22:49,174 --> 00:22:54,298
He told me he stabbed her and
he took her money and jewellery
344
00:22:54,299 --> 00:22:57,173
Did he tell you anything else?
345
00:22:57,174 --> 00:23:03,368
He called her an old German
bitch, a fucking old German bitch.
346
00:23:05,590 --> 00:23:09,173
After Kenneth Waters supposedly
told you, "I killed her,"
347
00:23:09,174 --> 00:23:11,506
did you terminate seeing him?
348
00:23:11,507 --> 00:23:13,589
No. So you believed
him to be a murderer,
349
00:23:13,590 --> 00:23:16,923
but you continued to be
romantically involved?
350
00:23:16,924 --> 00:23:20,674
Yeah. Until he
bashed my teeth in.
351
00:23:23,797 --> 00:23:28,171
You have nine children by seven
different fathers, is that correct?
352
00:23:28,172 --> 00:23:29,242
Objection!
353
00:23:29,255 --> 00:23:30,254
Sustained.
354
00:23:30,255 --> 00:23:32,921
Didn't the state, in fact,
declare you an unfit mother
355
00:23:32,922 --> 00:23:34,421
and take your
children away from you?
356
00:23:34,422 --> 00:23:36,004
Objection! Irrelevant.
357
00:23:36,005 --> 00:23:38,879
Sustained. Watch
yourself, Ms. Fahey.
358
00:23:38,880 --> 00:23:40,921
Wasn't Kenny sent
to training school
359
00:23:40,922 --> 00:23:43,421
for breaking into
K. Brow's home?
360
00:23:43,422 --> 00:23:44,796
No! That wasn't.
And didn't your son
361
00:23:44,797 --> 00:23:47,379
regularly break into
houses in the neighborhood?
362
00:23:47,380 --> 00:23:49,921
I never condoned that type
of behavior from my children.
363
00:23:49,922 --> 00:23:53,224
Just answer the
question, please.
364
00:23:55,321 --> 00:23:56,362
Yes.
365
00:24:22,757 --> 00:24:24,631
I hope our place is as nice.
366
00:24:24,632 --> 00:24:26,715
I'm not going to
live in no trailer.
367
00:24:26,716 --> 00:24:29,590
I'm going to have a
mansion with 100 rooms.
368
00:24:29,591 --> 00:24:33,423
And 10 refrigerators
filled with candy.
369
00:24:33,424 --> 00:24:35,340
And our own private lake.
370
00:24:35,341 --> 00:24:37,257
Lake Betty Anne and Kenny.
371
00:24:37,258 --> 00:24:39,465
Lake Kenny and Betty Anne.
372
00:24:39,466 --> 00:24:41,274
I Said it first.
373
00:24:41,383 --> 00:24:43,191
Well, I'm older.
374
00:24:43,258 --> 00:24:44,632
No, stop it!
375
00:24:44,633 --> 00:24:46,519
Where's my candy?
376
00:24:46,549 --> 00:24:48,298
Calm down, Mrs. Brow.
We'll take care of it.
377
00:24:48,299 --> 00:24:50,095
Lee, around back.
378
00:24:57,091 --> 00:24:59,691
Open up in there. Police.
379
00:25:02,924 --> 00:25:05,132
Where do you think
you're going? Come here.
380
00:25:05,133 --> 00:25:06,863
Go, go, go, go.
381
00:25:09,924 --> 00:25:13,757
God damn it! What did I tell
you kids about trespassing?
382
00:25:13,758 --> 00:25:20,186
Kenny, get over here. Stand right
there. Betty Anne, come on. Ow!
383
00:25:20,466 --> 00:25:22,673
Come here, Betty
Anne, come here.
384
00:25:22,674 --> 00:25:24,236
Get over here.
385
00:25:24,841 --> 00:25:27,548
Hey, fat ass, your
mother's a dirty whore.
386
00:25:27,549 --> 00:25:28,757
Come here. Ow!
387
00:25:28,758 --> 00:25:31,840
You don't touch my sister.
Don't you touch my sister.
388
00:25:31,841 --> 00:25:33,132
Don't touch her.
389
00:25:33,133 --> 00:25:34,673
Take him to the ground.
390
00:25:34,674 --> 00:25:35,756
Get down.
391
00:25:37,924 --> 00:25:38,924
Kenny!
392
00:25:39,383 --> 00:25:43,174
Go, run. Run, Betty Anne. Run!
393
00:25:45,049 --> 00:25:46,423
we were just kids.
394
00:25:46,424 --> 00:25:48,798
We'd play in people's houses
and pretend we had a normal life.
395
00:25:48,799 --> 00:25:50,423
I don't know what
you're talking about.
396
00:25:50,424 --> 00:25:51,965
You had a perfectly
normal life.
397
00:25:51,966 --> 00:25:55,257
Yeah. Eight foster
homes. Perfectly normal.
398
00:25:55,258 --> 00:25:56,382
There, baby.
399
00:25:56,383 --> 00:25:57,840
The only reason they
took you away from me
400
00:25:57,841 --> 00:25:59,382
is because I worked too much.
401
00:25:59,383 --> 00:26:00,923
I had no life
except for you kids.
402
00:26:00,924 --> 00:26:04,423
We know, Mother. You
were practically a nun.
403
00:26:04,424 --> 00:26:08,476
But Kenny, he'd be
like a wild animal.
404
00:26:08,591 --> 00:26:11,590
I'm not saying he was born
bad, but he had that temper.
405
00:26:11,591 --> 00:26:15,007
I was always afraid
he might kill somebody.
406
00:26:15,008 --> 00:26:17,923
Don't you ever say that
to me or anyone else!
407
00:26:17,924 --> 00:26:19,757
Don't you even think
it, you understand me?
408
00:26:19,758 --> 00:26:25,550
I mean, what kind of mother
would say something like that?
409
00:26:27,424 --> 00:26:31,465
They're my babies!
They can't do this!
410
00:26:31,466 --> 00:26:33,423
They bloody well can.
411
00:26:33,424 --> 00:26:35,507
Why do they have
to separate them?
412
00:26:35,508 --> 00:26:39,482
Why can't they go
to one foster home?
413
00:27:01,174 --> 00:27:02,174
Shh!
414
00:27:14,883 --> 00:27:17,495
I hate to split them up.
415
00:27:19,924 --> 00:27:22,257
Ok, Kenny. Come with me.
416
00:27:22,258 --> 00:27:23,507
Where you raking mm?
417
00:27:23,508 --> 00:27:25,423
You are going to
come with me, honey.
418
00:27:25,424 --> 00:27:26,923
No, I don't want to.
419
00:27:26,924 --> 00:27:28,382
Come on, fellow, now.
420
00:27:28,383 --> 00:27:31,299
Stop! No! Let go of him!
421
00:27:31,383 --> 00:27:35,132
Betty, stop, stop. Let him
go. You got to let him go.
422
00:27:35,133 --> 00:27:36,923
Please, no! Don't
take my brother!
423
00:27:36,924 --> 00:27:38,840
Betty Anne! We have
to stay together!
424
00:27:38,841 --> 00:27:40,633
Kenny, stop!
425
00:27:42,508 --> 00:27:45,654
Will the defendant
please rise?
426
00:27:48,841 --> 00:27:52,133
On indictment 82-4115,
427
00:27:52,633 --> 00:27:55,923
this indictment charging
Kenneth Waters with murder,
428
00:27:55,924 --> 00:27:57,798
what say you, Madam Foreman?
429
00:27:57,799 --> 00:28:00,840
Is the defendant
guilty or not guilty?
430
00:28:00,841 --> 00:28:03,132
We find the defendant
guilty, Your Honor.
431
00:28:03,133 --> 00:28:04,632
Guilty of what?
432
00:28:04,633 --> 00:28:06,382
Murder in the first degree.
433
00:28:06,383 --> 00:28:09,008
82-4116,
434
00:28:09,091 --> 00:28:12,757
this indictment charging Kenneth
Waters with armed robbery.
435
00:28:12,758 --> 00:28:14,423
What say you, Madam Foreman?
436
00:28:14,424 --> 00:28:17,757
Is the defendant
guilty or not guilty?
437
00:28:17,758 --> 00:28:20,670
We find the defendant guilty.
438
00:28:24,716 --> 00:28:27,160
We'll appeal it, Kenny!
439
00:28:27,424 --> 00:28:29,478
We'll get you out!
440
00:28:29,924 --> 00:28:32,614
We'll get you out, Kenny!
441
00:28:33,008 --> 00:28:34,414
You hear me?
442
00:28:40,508 --> 00:28:42,316
I'm sorry, baby.
443
00:28:43,258 --> 00:28:46,757
Honey, I want to go see
him. Can I go see him?
444
00:28:46,758 --> 00:28:48,008
You can't.
445
00:28:55,174 --> 00:28:57,007
And if you keep
acting like that,
446
00:28:57,008 --> 00:28:58,923
we're going to take
your ass to the hole.
447
00:28:58,924 --> 00:29:00,548
I want my fucking
phone call now.
448
00:29:00,549 --> 00:29:02,673
You will obey the
rules in this facility.
449
00:29:02,674 --> 00:29:05,676
I want my fucking phone call.
450
00:29:06,591 --> 00:29:10,049
You about that
close, motherfucker!
451
00:29:11,591 --> 00:29:16,033
Settle down! I said
you got to settle down!
452
00:29:16,341 --> 00:29:18,382
You want some of this shit?
453
00:29:18,383 --> 00:29:21,508
Fuck you!
454
00:29:23,133 --> 00:29:24,799
Fuck you! Fuck!
455
00:29:26,383 --> 00:29:28,923
Get down! You
fucking cocksuckers.
456
00:29:28,924 --> 00:29:30,882
That's all you
got, you fuckers.
457
00:29:30,883 --> 00:29:33,423
Did you tell Mr.
Peters it was urgent?
458
00:29:33,424 --> 00:29:35,548
I haven't heard from
Kenny in two weeks.
459
00:29:35,549 --> 00:29:36,715
Not in your mouth, buddy.
460
00:29:36,716 --> 00:29:39,090
He's called me every Sunday
for the past three years.
461
00:29:39,091 --> 00:29:40,340
Something's happened.
462
00:29:40,341 --> 00:29:41,423
Ow! Shit!
463
00:29:41,883 --> 00:29:42,923
Son of a.
464
00:29:42,924 --> 00:29:45,122
Just find my brother.
465
00:29:45,383 --> 00:29:47,671
Damn it, where is he?
466
00:29:48,424 --> 00:29:50,257
Something's wrong, I know it.
467
00:29:50,258 --> 00:29:53,132
We should have heard
from Kenny by now.
468
00:29:53,133 --> 00:29:55,590
You got to make
peace with this.
469
00:29:55,591 --> 00:29:56,924
Make peace?
470
00:29:57,008 --> 00:30:00,257
We got a family
here. This is us now.
471
00:30:00,258 --> 00:30:05,590
Babe, Kenny's in prison for
the rest of his life. Accept it.
472
00:30:05,591 --> 00:30:08,035
I will never accept it.
473
00:30:09,924 --> 00:30:11,548
Hello. It's Harvey Peters.
474
00:30:11,549 --> 00:30:14,382
Finally. I haven't heard from
Kenny since we lost the appeal.
475
00:30:14,383 --> 00:30:16,548
Everything's ok now. You
got nothing to worry about.
476
00:30:16,549 --> 00:30:18,257
What do you mean?
What happened?
477
00:30:18,258 --> 00:30:20,007
Your brother's in
isolation, so no calls.
478
00:30:20,008 --> 00:30:22,452
Why is he in isolation?
479
00:30:23,508 --> 00:30:26,030
He tried to kill himself
480
00:30:28,424 --> 00:30:29,549
What?
481
00:30:43,133 --> 00:30:44,383
Kiddo.
482
00:30:51,874 --> 00:30:53,333
How are you?
483
00:31:04,874 --> 00:31:07,240
How could you do this?
484
00:31:09,290 --> 00:31:10,707
What, this?
485
00:31:15,249 --> 00:31:16,623
You'd be better off.
486
00:31:16,624 --> 00:31:22,506
God damn it, Kenny. Promise
me you'll never do this again.
487
00:31:26,624 --> 00:31:29,039
There's nothing
left. It's over.
488
00:31:29,040 --> 00:31:30,498
There's still
the Supreme Court.
489
00:31:30,499 --> 00:31:31,971
Supreme Court?
490
00:31:32,165 --> 00:31:35,623
The Supreme Court ain't going to
fucking hear this case. I'm fucked.
491
00:31:35,624 --> 00:31:37,706
I was fucked right
from the start.
492
00:31:37,707 --> 00:31:39,761
You can't give up.
493
00:31:40,624 --> 00:31:42,956
We'll find somebody else.
I'll take out a loan.
494
00:31:42,957 --> 00:31:44,206
We'll get a top
lawyer this time.
495
00:31:44,207 --> 00:31:47,373
Hey, when are you going to get it,
Betty Anne? There is no one else.
496
00:31:47,374 --> 00:31:50,415
There's not a lawyer on
earth to give a fuck about me.
497
00:31:50,416 --> 00:31:53,898
There has to be.
You're innocent.
498
00:31:57,291 --> 00:31:59,813
Are you sure about that?
499
00:32:01,291 --> 00:32:06,783
How could you ask me that?
How could you ask me that?
500
00:32:09,291 --> 00:32:12,790
Doesn't matter whether I
killed Mrs. Brow or not.
501
00:32:12,791 --> 00:32:15,206
I'm a piece of shit, aren't I?
502
00:32:15,207 --> 00:32:17,741
I'm no good to anybody.
503
00:32:21,582 --> 00:32:24,092
What about your daughter?
504
00:32:24,957 --> 00:32:26,429
What daughter?
505
00:32:28,291 --> 00:32:30,748
She's being poisoned against me.
I'm never going to see her again.
506
00:32:30,749 --> 00:32:32,635
That is not true.
507
00:32:36,791 --> 00:32:40,790
I got to go. I'm
doing Mandy a favor.
508
00:32:40,791 --> 00:32:43,623
She's the one good thing I ever
did in my piece of shit life
509
00:32:43,624 --> 00:32:46,373
and I got nothing to give her.
510
00:32:46,374 --> 00:32:48,582
Please, Kenny, Wall.
511
00:32:48,624 --> 00:32:53,456
You promise me you'll
never hurt yourself again.
512
00:32:53,707 --> 00:32:54,945
Promise me.
513
00:32:55,249 --> 00:32:59,793
I can't spend the rest
of my life in here.
514
00:33:01,749 --> 00:33:03,166
Kenny, wait.
515
00:33:50,605 --> 00:33:52,022
What's this?
516
00:33:54,730 --> 00:33:59,062
I thought maybe I could
get a degree, finally.
517
00:33:59,063 --> 00:34:00,147
Why?
518
00:34:01,397 --> 00:34:06,355
I just thought,
maybe. I don't know.
519
00:34:06,772 --> 00:34:11,280
Maybe I could eventually
apply to law school.
520
00:34:15,480 --> 00:34:19,979
You're not doing this.
You're not doing this.
521
00:34:19,980 --> 00:34:21,979
I could go part
time, I Could Still.
522
00:34:21,980 --> 00:34:22,980
Enough.
523
00:34:31,980 --> 00:34:38,366
So, this is what I'm going to
do and. Don't laugh, all right?
524
00:34:40,938 --> 00:34:42,896
I'm going to start
by trying to get a BA
525
00:34:42,897 --> 00:34:44,979
after I finally take
the stupid GED test,
526
00:34:44,980 --> 00:34:47,646
and after that, if
I even get that far,
527
00:34:47,647 --> 00:34:52,101
and there's no guarantee
I'll even get in,
528
00:34:52,313 --> 00:34:54,271
I'll apply to law school.
529
00:34:54,272 --> 00:34:58,479
But it is going to take along
time, Kenny, a really long time,
530
00:34:58,480 --> 00:35:01,104
and, I mean, I
might be 80 years old
531
00:35:01,105 --> 00:35:02,312
before I finally
become a lawyer,
532
00:35:02,313 --> 00:35:07,729
and even then, I still don't know
if I'm going to find the answers.
533
00:35:07,730 --> 00:35:10,812
But you just have
to promise me,
534
00:35:10,813 --> 00:35:12,699
you just have to,
535
00:35:13,355 --> 00:35:16,771
that you will never try to
Kill yourself ever again,
536
00:35:16,772 --> 00:35:18,658
'cause if you do.
537
00:35:21,813 --> 00:35:23,141
Just don't.
538
00:35:28,772 --> 00:35:29,772
Ok.
539
00:35:37,647 --> 00:35:40,312
May it please the court,
my name is Betty Anne Waters
540
00:35:40,313 --> 00:35:43,979
and the issue today
is whether my client.
541
00:35:43,980 --> 00:35:46,521
The issue is
whether Ms. Cooper.
542
00:35:46,522 --> 00:35:49,479
No, the issue
is whether. Shit.
543
00:35:49,480 --> 00:35:53,184
Start again, Ms.
Waters. And breathe.
544
00:35:53,563 --> 00:35:55,113
Right, breathe.
545
00:36:01,563 --> 00:36:02,730
JESUS.
546
00:36:04,230 --> 00:36:06,752
What are you doing, Ben?
547
00:36:07,563 --> 00:36:08,969
You guys ok?
548
00:36:10,188 --> 00:36:11,687
Hey, you got them, didn't you?
549
00:36:11,688 --> 00:36:12,770
Oh, shit.
550
00:36:14,355 --> 00:36:15,646
Did you forget?
551
00:36:15,647 --> 00:36:17,229
You forgot the fishing trip?
552
00:36:17,230 --> 00:36:20,147
No, of course not. I just.
553
00:36:21,938 --> 00:36:24,646
I just didn't remember
it was this weekend.
554
00:36:24,647 --> 00:36:27,896
Guys, I'm so
sorry, I can't go.
555
00:36:27,897 --> 00:36:31,687
I have to argue a brief in
front of real judges and lawyers.
556
00:36:31,688 --> 00:36:33,082
You promised.
557
00:36:33,313 --> 00:36:36,646
I know, honey. We'll
go another weekend, ok?
558
00:36:36,647 --> 00:36:38,396
When? When Uncle
Kenny gets out of jail?
559
00:36:38,397 --> 00:36:39,605
Richard.
560
00:36:41,438 --> 00:36:43,397
Honey, I'm sorry.
561
00:36:44,355 --> 00:36:45,563
I know.
562
00:36:58,230 --> 00:36:59,437
I found this book
in the library.
563
00:36:59,438 --> 00:37:02,729
It says that women hardly ever shoot
themselves when they commit suicide.
564
00:37:02,730 --> 00:37:06,146
So Romeo Collad's
screwing Mrs. Brow, right?
565
00:37:06,147 --> 00:37:09,104
His wife puts a bullet
in her head. You follow?
566
00:37:09,105 --> 00:37:10,105
Yeah.
567
00:37:10,188 --> 00:37:12,479
What if we can
prove he shot her?
568
00:37:12,480 --> 00:37:14,646
How we going to do that?
569
00:37:14,647 --> 00:37:16,604
I don't know,
we'll investigate.
570
00:37:16,605 --> 00:37:19,562
And then they'd take him more
seriously as a suspect in the Brow case,
571
00:37:19,563 --> 00:37:22,487
But Romeo Collad's dead, so.
572
00:37:22,730 --> 00:37:24,688
So So, what?
573
00:37:24,772 --> 00:37:27,646
It could still be enough
to re-open the case.
574
00:37:27,647 --> 00:37:33,312
We just got to find a precedent.
Ask your Evidence teacher.
575
00:37:33,313 --> 00:37:37,812
I really can't right now.
I got a ton of work and.
576
00:37:37,813 --> 00:37:39,621
What's going on?
577
00:37:39,813 --> 00:37:43,307
Tell me. It's
nothing. I'm fine.
578
00:37:43,355 --> 00:37:44,896
Is something going
on with the boys? No.
579
00:37:44,897 --> 00:37:47,665
Look, I'm. Just forget it!
580
00:37:48,147 --> 00:37:49,562
Did they strip Search you?
581
00:37:49,563 --> 00:37:50,605
No.
582
00:37:52,313 --> 00:37:56,041
Betty, it's me.
Now, come on, stop.
583
00:37:57,730 --> 00:38:00,576
I'm on probation at school.
584
00:38:02,147 --> 00:38:03,979
Probation? What do you
mean? I'm the one in jail.
585
00:38:03,980 --> 00:38:07,479
What are you talking
about? What does that mean?
586
00:38:07,480 --> 00:38:12,024
It means that if I
don't improve, I'm out,
587
00:38:12,397 --> 00:38:14,562
But you're doing You're
doing so. You're doing great.
588
00:38:14,563 --> 00:38:21,027
No, I'm not. I've had late papers
and I flunked my Torts exam.
589
00:38:21,980 --> 00:38:23,396
They can't do that to you.
590
00:38:23,397 --> 00:38:26,271
You're the smartest person
in the whole goddamn school.
591
00:38:26,272 --> 00:38:28,646
Fuck that! I'm going to write a
letter to those scum-bag teachers.
592
00:38:28,647 --> 00:38:31,187
Yeah, and make sure you call
them scum-bags in the letter.
593
00:38:31,188 --> 00:38:33,229
Fuck them! You should
at least get extra credit
594
00:38:33,230 --> 00:38:34,771
for working on a
real fucking case.
595
00:38:34,772 --> 00:38:37,146
They don't care about that.
596
00:38:37,147 --> 00:38:39,313
Look, don't worry
about this, ok?
597
00:38:39,314 --> 00:38:42,496
I'm going to take care of it.
598
00:38:42,939 --> 00:38:44,064
Ok?
599
00:38:44,980 --> 00:38:48,355
Ok, ok. Hey, don't cry, honey.
600
00:38:49,105 --> 00:38:52,854
You're worth a thousand
of them preppy shitheads.
601
00:38:52,855 --> 00:38:54,507
Don't cry, ok?
602
00:38:54,939 --> 00:38:56,146
I know, I'm sorry.
603
00:38:56,147 --> 00:38:57,463
No touching.
604
00:39:14,980 --> 00:39:16,105
Hi. Hi.
605
00:39:19,314 --> 00:39:20,688
You guys have a nice weekend?
606
00:39:20,689 --> 00:39:22,522
Yeah. Yeah?
607
00:39:24,355 --> 00:39:25,771
Get any homework
done? A little.
608
00:39:25,772 --> 00:39:27,010
Yeah. Yeah?
609
00:39:28,897 --> 00:39:31,107
Ok, what's going on?
610
00:39:33,147 --> 00:39:34,522
Hmm?
611
00:39:34,605 --> 00:39:37,517
Come on, talk. What happened?
612
00:39:39,647 --> 00:39:45,931
We were thinking, you know,
since you've been so busy and all.
613
00:39:46,564 --> 00:39:51,813
We were thinking that maybe
we want to live with Dad.
614
00:39:51,814 --> 00:39:54,104
That son of a bitch!
He put you up to this?
615
00:39:54,105 --> 00:39:55,147
No.
616
00:39:55,314 --> 00:39:56,314
Did he?
617
00:39:56,605 --> 00:39:57,605
No.
618
00:39:59,897 --> 00:40:04,663
I need a guy around,
you know? For guy things.
619
00:40:09,939 --> 00:40:12,305
You feel the same way?
620
00:40:12,980 --> 00:40:14,355
Kind Of.
621
00:40:27,772 --> 00:40:30,271
Call me, ok? Lei me know
how you do on your math test.
622
00:40:30,272 --> 00:40:32,002
Ok. I love you.
623
00:40:32,980 --> 00:40:35,729
And you, you don't
forget to set your alarm.
624
00:40:35,730 --> 00:40:37,479
If you're late for English
again. I know, Mom, I know.
625
00:40:37,480 --> 00:40:39,063
Watch your head. Come here.
626
00:40:39,064 --> 00:40:41,646
All right, stop, Mom. Stop!
627
00:40:41,647 --> 00:40:44,063
I love you. I love you so
much. I love you, too, Mom.
628
00:40:44,064 --> 00:40:45,105
Ok.
629
00:40:45,314 --> 00:40:49,438
I'll see you Friday.
We'll go to the movies.
630
00:40:49,439 --> 00:40:50,689
Bye, bye.
631
00:41:39,937 --> 00:41:41,312
Shaw. Here.
632
00:41:42,104 --> 00:41:45,229
Stevens. Taylor.
633
00:41:45,271 --> 00:41:46,396
Present.
634
00:41:46,479 --> 00:41:48,107
Thomassen. Yeah.
635
00:41:48,437 --> 00:41:49,937
Vaughn. Here.
636
00:41:50,146 --> 00:41:55,021
Waters. Waters?
Betty Anne Waters?
637
00:41:58,187 --> 00:42:00,562
Come on, up.
638
00:42:00,687 --> 00:42:03,186
I'm unfit. Just
like my mother.
639
00:42:03,187 --> 00:42:07,186
Will you knock it
Off? That is not true.
640
00:42:07,187 --> 00:42:11,603
But I'll tell you what. If you
keep missing classes, you will fail.
641
00:42:11,604 --> 00:42:15,410
I've already failed.
I lost my boys.
642
00:42:17,021 --> 00:42:19,945
Betty, you didn't lose them.
643
00:42:20,396 --> 00:42:24,136
I wasn't there
for them. I wasn't.
644
00:42:25,104 --> 00:42:27,186
I can't help Kenny.
645
00:42:27,187 --> 00:42:29,728
Especially if you get
kicked Out Of law School.
646
00:42:29,729 --> 00:42:32,603
There's your underwear,
there's your jeans,
647
00:42:32,604 --> 00:42:35,936
that's clean. Come
on, get dressed.
648
00:42:35,937 --> 00:42:38,187
I can't. I can't.
649
00:42:44,021 --> 00:42:47,971
Just come to school
today. Start there.
650
00:43:24,604 --> 00:43:28,436
Life's swell here at the
Hilton, food's fucking fantastic,
651
00:43:28,437 --> 00:43:30,145
just like Ma used to make.
652
00:43:30,146 --> 00:43:32,061
Can you send me
more white socks?
653
00:43:32,062 --> 00:43:35,958
I love you and I
miss you very much.
654
00:43:41,229 --> 00:43:44,103
I, Kenneth Waters,
being of sound mind,
655
00:43:44,104 --> 00:43:45,770
leave all my
worldly possessions
656
00:43:45,771 --> 00:43:48,228
to my sister,
Betty Anne Waters.
657
00:43:48,229 --> 00:43:52,520
Also, most important, I'm giving
her full authority on any decisions
658
00:43:52,521 --> 00:43:57,263
concerning my daughter
Mandy Marsh's well-being.
659
00:44:06,479 --> 00:44:07,936
So, two of us will
be defense attorneys,
660
00:44:07,937 --> 00:44:10,145
two will be the prosecutors.
661
00:44:10,146 --> 00:44:13,292
Thanks for
dropping by, Waters.
662
00:44:13,396 --> 00:44:14,770
Nice ironing job.
663
00:44:14,771 --> 00:44:16,936
And then we need a
defendant, and a paralegal.
664
00:44:16,937 --> 00:44:18,853
I nominate Betty Anne
to be the defendant.
665
00:44:18,854 --> 00:44:20,436
What's my alleged crime?
666
00:44:20,437 --> 00:44:21,441
Uh Rape.
667
00:44:21,771 --> 00:44:26,103
Oh. Gee, thanks. What
case did they assign us?
668
00:44:26,104 --> 00:44:28,228
You'd know that if you
actually came to class.
669
00:44:28,229 --> 00:44:29,603
Shut the fuck up.
670
00:44:29,604 --> 00:44:31,880
Sewell v. State, 1992.
671
00:44:32,312 --> 00:44:34,270
Sewell had already served
10 years in prison for rape,
672
00:44:34,271 --> 00:44:39,436
and then he sued the state for
the right to DNA test the rape kit.
673
00:44:39,437 --> 00:44:40,562
DNA test?
674
00:44:41,229 --> 00:44:45,103
Yeah, the semen in the rape kit
wasn't his. The DNA didn't match.
675
00:44:45,104 --> 00:44:46,479
And he won?
676
00:44:46,979 --> 00:44:47,937
YES.
677
00:44:48,562 --> 00:44:51,936
Yeah, look."Advances in technology
may yield protection for exculpation
678
00:44:51,937 --> 00:44:55,071
"where none
previously existed."
679
00:44:57,062 --> 00:45:01,582
All right, so who wants
to be the paralegal?
680
00:45:39,271 --> 00:45:40,979
Abra.
681
00:45:43,354 --> 00:45:45,478
It's the blood.
This is the key.
682
00:45:45,479 --> 00:45:46,978
What? There was so much blood.
683
00:45:46,979 --> 00:45:49,270
Look, I'm going
to get Kenny out.
684
00:45:49,271 --> 00:45:51,061
There were no DNA tests then.
685
00:45:51,062 --> 00:45:53,811
They only knew that the murderer
was type O and so is Kenny.
686
00:45:53,812 --> 00:45:56,103
But now, if we can DNA test
the murderers blood and Kenny's,
687
00:45:56,104 --> 00:45:58,270
it'll prove Kenny's innocent,
just like in the rape case.
688
00:45:58,271 --> 00:45:59,271
Berry.
689
00:45:59,771 --> 00:46:01,228
I'm sorry, Don.
690
00:46:01,229 --> 00:46:04,436
There are 49 other
cases like this.
691
00:46:04,437 --> 00:46:07,270
Wait. How do you know the
blood evidence still exists?
692
00:46:07,271 --> 00:46:08,937
'Cause we're going to find it.
693
00:46:08,938 --> 00:46:11,103
And Barry Scheck
is going to help.
694
00:46:11,104 --> 00:46:12,187
Here, look.
695
00:46:12,188 --> 00:46:13,770
Oh, I see. Barry Scheck.
696
00:46:13,771 --> 00:46:17,353
This is what he does. Look, he has
this Innocence Project in New York.
697
00:46:17,354 --> 00:46:19,520
And you're just going to call him
up and he's going to take your case?
698
00:46:19,521 --> 00:46:20,563
Yes!
699
00:46:20,646 --> 00:46:22,728
Are we both going to
sleep with him or just you?
700
00:46:22,729 --> 00:46:25,438
Abra, God. Look.
701
00:46:25,979 --> 00:46:29,770
Dear Mr. Scheck, I would
greatly appreciate any assistance
702
00:46:29,771 --> 00:46:31,603
you and the Innocence
Project can provide
703
00:46:31,604 --> 00:46:33,520
in helping me free
my brother, Kenny,
704
00:46:33,521 --> 00:46:37,103
From a life-without-parole
sentence.
705
00:46:37,104 --> 00:46:41,603
In 1983, Kenny was convicted in
Massachusetts of first-degree murder
706
00:46:41,604 --> 00:46:45,542
with extreme atrocity
and armed robbery.
707
00:46:46,854 --> 00:46:50,062
I have done everything in my
power for the last 16 years
708
00:46:50,063 --> 00:46:53,520
to prepare myself to prove
my brother's innocence.
709
00:46:53,521 --> 00:46:54,603
You good?
710
00:46:55,271 --> 00:46:58,770
I can't find it.
I can't find my ID.
711
00:46:58,771 --> 00:47:00,937
You checked your
whole wallet? Twice!
712
00:47:00,938 --> 00:47:02,812
You can't take the
Bar exam without ID.
713
00:47:02,813 --> 00:47:04,063
Abra Rice.
714
00:47:05,021 --> 00:47:06,229
Rice.
715
00:47:10,271 --> 00:47:13,229
Thank you. Thanks. Next.
716
00:47:13,313 --> 00:47:16,062
I'm sorry, I can't find
my ID. Just one second.
717
00:47:16,063 --> 00:47:18,520
Look what I found in my.
718
00:47:18,521 --> 00:47:20,317
There. You bitch.
719
00:47:21,729 --> 00:47:23,145
it's funny. I can't
believe you did that.
720
00:47:23,146 --> 00:47:25,270
Waters. You almost
gave me a heart attack.
721
00:47:25,271 --> 00:47:29,196
She's very old and she can't
remember a single thing.
722
00:47:29,197 --> 00:47:32,764
Mr. Scheck, I've been done
everything in my power for the
723
00:47:32,765 --> 00:47:38,701
last 16 years preparing myself
to prove my brother innocence.
724
00:47:53,454 --> 00:47:56,536
the day that my brother was
unjustly convicted of this crime,
725
00:47:56,537 --> 00:48:00,253
changed not only
his life, but mine.
726
00:48:11,985 --> 00:48:15,484
Dear Ms. Waters, I've enclosed an
application for your brother Kenny
727
00:48:15,485 --> 00:48:18,025
to complete and
return to our office.
728
00:48:18,026 --> 00:48:20,525
I must stress that
we only accept cases
729
00:48:20,526 --> 00:48:24,944
where DNA evidence can
exonerate the accused.
730
00:48:29,193 --> 00:48:37,340
Once we evaluate the viabilaty of the your brother
case will be vittal checking if DNA samples still exist.
731
00:48:37,341 --> 00:48:43,121
Without that evidence, will
be impossible to us to procced.
732
00:48:45,039 --> 00:48:48,580
The Innocence Project has a
backlog of several hundred cases,
733
00:48:48,581 --> 00:48:51,163
so I must caution that it
will be at least 18 months
734
00:48:51,164 --> 00:48:56,398
before we can begin to
evaluate your brother's case.
735
00:48:59,084 --> 00:49:04,083
If however, you pass the Bar exam
and become your brother's attorney,
736
00:49:04,084 --> 00:49:08,958
you yourself can begin looking
for the DNA evidence immediately.
737
00:49:08,959 --> 00:49:10,625
If you manage to find it,
738
00:49:10,626 --> 00:49:14,542
Mr. Scheck may agree to
act as consulting attorney,
739
00:49:14,543 --> 00:49:16,583
in which case we
can work together
740
00:49:16,584 --> 00:49:19,796
towards exonerating
your brother.
741
00:49:36,693 --> 00:49:37,860
Mom?
742
00:49:37,943 --> 00:49:39,984
I'm in the kitchen.
743
00:49:39,985 --> 00:49:42,663
Damn thing's still frozen.
744
00:49:44,068 --> 00:49:47,484
Thin's good, right?
Didn't you say that?
745
00:49:47,485 --> 00:49:49,851
Open it. Are you sure?
746
00:49:49,902 --> 00:49:55,172
Don't look at it. Just
hold it up for me to read.
747
00:49:57,110 --> 00:49:58,059
Don't look!
748
00:49:58,060 --> 00:49:59,154
I'm not.
749
00:50:03,024 --> 00:50:04,664
Thank you, God.
750
00:50:07,024 --> 00:50:09,714
Did you hear what I said?
751
00:50:10,024 --> 00:50:11,024
Kenny?
752
00:50:18,403 --> 00:50:22,166
Yeahs We did its We did in
753
00:50:22,201 --> 00:50:24,611
My baby sister!
754
00:50:24,653 --> 00:50:26,277
Muddy, would you
please sit down?
755
00:50:26,278 --> 00:50:30,402
My baby sister did it! My baby
sister just passed the Bar.
756
00:50:30,403 --> 00:50:32,450
Yeah, yeah. I understand,
but you have to sit down.
757
00:50:32,451 --> 00:50:34,658
You have to take a seat, now!
758
00:50:34,659 --> 00:50:37,033
Right, ok. I'm
going to take a seat.
759
00:50:37,034 --> 00:50:39,400
Sit down. No, come on.
760
00:50:40,367 --> 00:50:43,533
Gel the hell off of me! What
the hell is wrong with you?
761
00:50:43,534 --> 00:50:44,866
Sit down! Sit down.
762
00:50:44,867 --> 00:50:45,992
Ok.
763
00:50:46,659 --> 00:50:49,200
I'm cool. I'm all right.
764
00:50:49,201 --> 00:50:50,409
Ok, ok.
765
00:50:59,284 --> 00:51:01,092
So proud of you.
766
00:51:01,367 --> 00:51:03,343
I'm proud of you.
767
00:51:09,451 --> 00:51:10,767
Ayer police.
768
00:51:10,951 --> 00:51:15,283
Hi. I'm an attorney, and I'm calling
regarding evidence from a 1983 case.
769
00:51:15,284 --> 00:51:17,158
Your name, please?
770
00:51:17,367 --> 00:51:18,576
Um.
771
00:51:18,659 --> 00:51:19,909
Abra Rice.
772
00:51:22,534 --> 00:51:24,200
If they realize I'm
one of the Waters kids,
773
00:51:24,201 --> 00:51:26,116
God knows what they'd do
to the evidence. You know?
774
00:51:26,117 --> 00:51:27,533
I just don't trust them.
775
00:51:27,534 --> 00:51:28,700
You could have used
your married name.
776
00:51:28,701 --> 00:51:30,033
Yeah, but then when
I want to be me,
777
00:51:30,034 --> 00:51:31,700
I won't be able to
'cause I was someone else.
778
00:51:31,701 --> 00:51:33,491
I want to be me
when I need to be me.
779
00:51:33,492 --> 00:51:36,450
So to solve this problem,
you decided to be me?
780
00:51:36,451 --> 00:51:38,091
Just this once.
781
00:51:38,201 --> 00:51:40,741
Nice. Yeah, I
love those shoes.
782
00:51:40,742 --> 00:51:42,116
But from this point on.
783
00:51:42,117 --> 00:51:43,325
You need me to be me.
784
00:51:43,326 --> 00:51:44,409
Right.
785
00:51:44,701 --> 00:51:47,658
Ok. So what did the Ayer
Police tell me, again?
786
00:51:47,659 --> 00:51:49,200
They don't have the
evidence there anymore.
787
00:51:49,201 --> 00:51:52,033
It's at the courthouse
where we had Kenny's trial.
788
00:51:52,034 --> 00:51:53,950
That's where I need
you to call on Monday.
789
00:51:53,951 --> 00:51:56,076
On Monday. Ok.
790
00:51:56,159 --> 00:51:57,575
I understand if
you can't help.
791
00:51:57,576 --> 00:52:00,866
I mean, I don't want to do
anything to jeopardize your new job.
792
00:52:00,867 --> 00:52:02,783
I mean, this is my
cause, not yours.
793
00:52:02,784 --> 00:52:04,783
It's my cause, too.
794
00:52:04,784 --> 00:52:07,825
Ok. Does this make me
look like Barbara Bush?
795
00:52:07,826 --> 00:52:08,908
A little.
796
00:52:09,284 --> 00:52:10,367
Yeah.
797
00:52:11,784 --> 00:52:13,700
I don't deserve
a friend like you.
798
00:52:13,701 --> 00:52:16,715
You're damn right you don't.
799
00:52:20,367 --> 00:52:23,123
That's right. Waters. 1983.
800
00:52:26,367 --> 00:52:28,616
Ok, well, isn't it
possible that it's still In,
801
00:52:28,617 --> 00:52:31,373
What? What are they saying?
802
00:52:34,034 --> 00:52:36,033
Do you have an actual date
when that would have happened?
803
00:52:36,034 --> 00:52:37,534
What happened?
804
00:52:40,492 --> 00:52:41,741
Ok. Thank you.
805
00:52:41,742 --> 00:52:46,184
What? What did they
say? What did they say?
806
00:52:48,534 --> 00:52:50,034
Aura.
807
00:52:50,701 --> 00:52:53,133
Berry, they destroyed n.
808
00:52:53,951 --> 00:52:54,951
What?
809
00:52:55,034 --> 00:52:56,366
According to
Massachusetts law,
810
00:52:56,367 --> 00:52:58,450
they destroy evidence
after 10 years,
811
00:52:58,451 --> 00:53:01,866
and Kenny's evidence was
destroyed in April, 1993.
812
00:53:01,867 --> 00:53:03,700
That is not possible.
813
00:53:03,701 --> 00:53:05,658
I did come this far,
after all this time.
814
00:53:05,659 --> 00:53:07,033
I'm sorry. No, wait
815
00:53:07,034 --> 00:53:10,366
It has to be there. No. It has
to be there. It's his only chance.
816
00:53:10,367 --> 00:53:12,033
Look, we're going to
make them look for it.
817
00:53:12,034 --> 00:53:13,283
Honey, there's
nothing to look for.
818
00:53:13,284 --> 00:53:14,533
We're going to make
them look for it. Sorry.
819
00:53:14,534 --> 00:53:18,508
We're going to make
them look for it.
820
00:53:18,576 --> 00:53:19,700
I understand
what your records.
821
00:53:19,701 --> 00:53:20,866
I know, but I was hoping that
822
00:53:20,867 --> 00:53:22,700
by some chance, the sample
might have been left at your lab.
823
00:53:22,701 --> 00:53:24,408
But the woman I spoke to
last week said she would look.
824
00:53:24,409 --> 00:53:26,159
Alice O'Malley.
825
00:53:26,367 --> 00:53:28,700
Ok, well, is Kathleen
Higgins still working there?
826
00:53:28,701 --> 00:53:31,241
She testified at
the original trial.
827
00:53:31,242 --> 00:53:32,909
Linda Clarke.
828
00:53:32,992 --> 00:53:34,700
And she checked every
single box in that basement?
829
00:53:34,701 --> 00:53:36,200
Ask for the supervisor.
830
00:53:36,201 --> 00:53:40,151
Can I speak to your
supervisor, please?
831
00:53:41,867 --> 00:53:44,779
Ok. Well, thanks for looking.
832
00:53:45,534 --> 00:53:49,533
Mrs. Halloran? Hi,
this is Abra Rice again.
833
00:53:49,534 --> 00:53:51,700
I'm sure Ms. Clarke
searched thoroughly.
834
00:53:51,701 --> 00:53:52,991
Yeah, if you
yourself could look.
835
00:53:52,992 --> 00:53:54,117
Yeah.
836
00:53:55,701 --> 00:53:56,867
What?
837
00:54:00,117 --> 00:54:03,599
No, I didn't
realize you already.
838
00:54:04,534 --> 00:54:06,330
Yeah. Ok, thanks.
839
00:54:22,868 --> 00:54:26,450
Your mother's not
in the best mood.
840
00:54:26,451 --> 00:54:28,075
Something happen?
841
00:54:28,076 --> 00:54:30,534
Ok. Start eating.
842
00:54:36,868 --> 00:54:38,909
Here, baby. Aura?
843
00:54:45,451 --> 00:54:47,337
What's wrong, Ma?
844
00:54:47,868 --> 00:54:48,909
Naming.
845
00:54:49,034 --> 00:54:54,760
Come on, start eating your
food, it's going to get cold.
846
00:54:56,076 --> 00:54:59,242
So, how's your
fathers new girlfriend?
847
00:54:59,243 --> 00:55:01,453
What is She, 14? 15?
848
00:55:04,118 --> 00:55:07,283
You tell them. They
have a right to know.
849
00:55:07,284 --> 00:55:08,951
What? What?
850
00:55:09,743 --> 00:55:11,742
It's just a setback.
851
00:55:11,743 --> 00:55:12,951
Berry.
852
00:55:13,368 --> 00:55:15,950
What am I going to do, Abra? Give
up? Is that what you're saying?
853
00:55:15,951 --> 00:55:17,908
It's gone. They maxed?
854
00:55:17,909 --> 00:55:20,408
Can't they look
again? They did.
855
00:55:20,409 --> 00:55:21,867
Mistakes happen.
856
00:55:21,868 --> 00:55:24,283
Obviously, or Kenny
wouldn't be in prison.
857
00:55:24,284 --> 00:55:25,742
Berry, they destroyed n.
858
00:55:25,743 --> 00:55:26,784
No.
859
00:55:27,868 --> 00:55:32,033
That evidence exists Somewhere
and I'm going to find it.
860
00:55:32,034 --> 00:55:35,216
Ok. Let's say you do find it.
861
00:55:36,951 --> 00:55:40,355
What if the DNA
matches Kenny's?
862
00:55:42,118 --> 00:55:45,408
Get out. Get the hell
out of my house right now!
863
00:55:45,409 --> 00:55:48,099
No, you got to hear this.
864
00:55:48,618 --> 00:55:50,283
Even if you're the
most amazing fighter,
865
00:55:50,284 --> 00:55:52,575
the most brilliant
lawyer in the world,
866
00:55:52,576 --> 00:55:55,283
there are forces greater
than you and you may not win!
867
00:55:55,284 --> 00:55:57,117
You think I haven't
thought of that?
868
00:55:57,118 --> 00:55:59,076
No. You haven't.
869
00:56:00,951 --> 00:56:02,243
Just go.
870
00:56:07,868 --> 00:56:09,368
Sorry, boys.
871
00:56:17,868 --> 00:56:20,078
It's just a setback.
872
00:56:24,368 --> 00:56:26,812
Eat your food. Come on.
873
00:57:27,202 --> 00:57:28,326
Good morning.
874
00:57:28,327 --> 00:57:29,659
Can I help you? Yeah.
875
00:57:29,660 --> 00:57:31,826
I'm an attorney, Abra Rice,
876
00:57:31,827 --> 00:57:34,701
and I'm trying to locate evidence
from the Kenneth Waters trial.
877
00:57:34,702 --> 00:57:36,034
Yeah, we spoke on the phone.
878
00:57:36,035 --> 00:57:37,534
Did you check with
the courthouse?
879
00:57:37,535 --> 00:57:39,076
Yeah, and they
can't locate it.
880
00:57:39,077 --> 00:57:41,367
Yeah, well, like I said, they
probably destroyed it by now.
881
00:57:41,368 --> 00:57:42,742
I mean, it's been, like, what.
882
00:57:42,743 --> 00:57:44,617
Betty Anne Waters?
883
00:57:46,368 --> 00:57:47,742
You know, I'm sorry, I don't.
884
00:57:47,743 --> 00:57:49,242
Lieutenant Daniels.
885
00:57:49,243 --> 00:57:50,742
I knew your brother Kenny.
886
00:57:50,743 --> 00:57:52,409
I was a rookie here when.
887
00:57:52,410 --> 00:57:54,201
You're his sister?
888
00:57:54,202 --> 00:57:56,534
But I am an attorney,
and he is my client.
889
00:57:56,535 --> 00:57:57,910
Holy shit!
890
00:57:58,368 --> 00:58:00,201
My sister won't even
send me a birthday card!
891
00:58:00,202 --> 00:58:04,492
I was just telling Ms. Waters that
we don't have any evidence here.
892
00:58:04,493 --> 00:58:06,242
Here? From back then?
893
00:58:06,243 --> 00:58:08,576
That's a lot of years.
894
00:58:08,577 --> 00:58:10,742
Would you mind looking?
895
00:58:10,743 --> 00:58:12,367
You're really his lawyer, huh?
896
00:58:12,368 --> 00:58:13,493
Yeah.
897
00:58:33,577 --> 00:58:35,701
That's it for
the old evidence.
898
00:58:35,702 --> 00:58:37,076
And there's nowhere else?
899
00:58:37,077 --> 00:58:39,677
That's it, just supplies.
900
00:58:39,743 --> 00:58:46,183
Working hard for your brother.
I wish I had better news for you.
901
00:58:47,743 --> 00:58:49,159
How's Kenny holding up?
902
00:58:49,160 --> 00:58:50,644
Not so great.
903
00:58:52,743 --> 00:58:54,941
I remember that case.
904
00:58:55,202 --> 00:58:58,159
Funny guy, that Kenny.
I got to tell ya,
905
00:58:58,160 --> 00:59:02,242
even with what he
did. He didn't do it.
906
00:59:02,243 --> 00:59:05,409
I liked Kenny.
We all liked him.
907
00:59:05,410 --> 00:59:06,992
Nancy Taylor didn't.
908
00:59:06,993 --> 00:59:09,242
Yeah, well, Nancy Taylor
doesn't work here anymore.
909
00:59:09,243 --> 00:59:10,243
Why new
910
00:59:11,160 --> 00:59:15,278
She got herself into
a little hot water.
911
00:59:15,410 --> 00:59:19,742
Groton Police Department.
Chief O'Connell's office.
912
00:59:19,743 --> 00:59:23,701
No. He's not available
right now, sir.
913
00:59:23,702 --> 00:59:26,224
I gave him your message.
914
00:59:27,160 --> 00:59:28,554
I understand.
915
00:59:34,077 --> 00:59:36,287
I will let him know.
916
00:59:37,577 --> 00:59:40,409
Why aren't you a cop anymore?
917
00:59:40,410 --> 00:59:42,534
I left the force
when I got married.
918
00:59:42,535 --> 00:59:46,076
Really? You mean it had nothing
to do with you framing another cop?
919
00:59:46,077 --> 00:59:47,867
I beg your pardon?
920
00:59:47,868 --> 00:59:50,367
What was his name? Oh,
yeah, Stanley Randall.
921
00:59:50,368 --> 00:59:52,326
He found out that
you were dirty,
922
00:59:52,327 --> 00:59:57,701
so you got a waitress from the
Rusty Scupper to accuse him of rape.
923
00:59:57,702 --> 01:00:01,409
Is that what they
told you over in Ayer?
924
01:00:01,410 --> 01:00:03,326
I'm sure you can
imagine what it was like
925
01:00:03,327 --> 01:00:07,242
to be the only woman on
that police force. Hmm?
926
01:00:07,243 --> 01:00:12,034
I wasn't dirty, and the
rape charge wasn't false.
927
01:00:12,035 --> 01:00:15,909
The truth is, they never got
over me solving the Brow murder.
928
01:00:15,910 --> 01:00:19,034
You didn't solve it. You put
an innocent man in prison.
929
01:00:19,035 --> 01:00:22,576
I am sorry you have
wasted your life on this.
930
01:00:22,577 --> 01:00:25,723
Your brother
killed that Woman.
931
01:01:32,311 --> 01:01:33,352
Hi, Don.
932
01:01:33,477 --> 01:01:34,560
Hi, Betty.
933
01:01:34,561 --> 01:01:36,279
Is she sleeping?
934
01:01:36,811 --> 01:01:40,226
She usually is at
5:00 in the morning.
935
01:01:40,227 --> 01:01:41,643
Come on in. I'll get her up.
936
01:01:41,644 --> 01:01:42,852
Thanks.
937
01:01:43,144 --> 01:01:45,888
Baby, sweetheart. Guess who?
938
01:01:49,144 --> 01:01:52,685
I wish we could use this. I mean,
she framed a cop, for Chrissakes.
939
01:01:52,686 --> 01:01:55,060
It still doesn't
prove she framed Kenny,
940
01:01:55,061 --> 01:01:57,060
I mean, it wouldn't be enough.
941
01:01:57,061 --> 01:01:58,221
Thank you.
942
01:01:58,477 --> 01:02:01,018
No. it's not enough
for a new trial.
943
01:02:01,019 --> 01:02:05,393
God, I hate the damn legal system.
It's so fucking inconvenient.
944
01:02:05,394 --> 01:02:09,143
I'm sorry I kicked
you out of my house.
945
01:02:09,144 --> 01:02:12,872
It's ok. Your mac
and cheese sucks.
946
01:02:17,144 --> 01:02:20,560
You were wearing that outfit
when you said you were me?
947
01:02:20,561 --> 01:02:22,851
Yeah. Too bad being you
didn't get me anywhere.
948
01:02:22,852 --> 01:02:23,852
Uh-huh?
949
01:02:25,561 --> 01:02:29,851
You know, there is one
thing we haven't tried yet.
950
01:02:29,852 --> 01:02:36,136
How long will it take you to
make yourself look like a lawyer?
951
01:02:56,112 --> 01:02:59,694
Hi. I'm attorney Abra Rice
and this is my associate.
952
01:02:59,695 --> 01:03:01,778
I'd like to talk
to Mrs. Halloran.
953
01:03:01,779 --> 01:03:03,028
Do you have an appointment?
954
01:03:03,029 --> 01:03:05,319
It's a pressing legal matter.
Mrs. Halloran's aware of it.
955
01:03:05,320 --> 01:03:07,153
I'm Mrs. Halloran.
956
01:03:07,154 --> 01:03:09,028
Hello. I'm Abra Rice,
we spoke earlier.
957
01:03:09,029 --> 01:03:10,986
Yes, but as I told
you on the phone.
958
01:03:10,987 --> 01:03:12,361
I'm Betty Anne Waters.
959
01:03:12,362 --> 01:03:15,986
And the evidence in question
is from my brother's trial.
960
01:03:15,987 --> 01:03:18,278
Well, we can't just
have family members.
961
01:03:18,279 --> 01:03:23,319
I'm also his attorney, and I
became an attorney just to help him.
962
01:03:23,320 --> 01:03:26,611
I understand that you looked, but if
you could please just look one more time.
963
01:03:26,612 --> 01:03:29,444
If we did this for every
person who came in here.
964
01:03:29,445 --> 01:03:31,653
We don't have the Staff.
965
01:03:31,654 --> 01:03:36,276
Look, I don't know
what else to do but beg.
966
01:03:36,654 --> 01:03:39,188
I'm asking for a favor,
967
01:03:39,445 --> 01:03:43,694
a favor from a complete
stranger, but, please.
968
01:03:43,695 --> 01:03:47,194
You're talking about
evidence that's 16 years old.
969
01:03:47,195 --> 01:03:49,694
Our record shows
it was destroyed.
970
01:03:49,695 --> 01:03:53,361
Is it possible that the
record could be wrong?
971
01:03:53,362 --> 01:03:54,861
That's highly unlikely.
972
01:03:54,862 --> 01:03:56,256
But possible.
973
01:04:00,612 --> 01:04:02,778
Are those your grand kids?
974
01:04:02,779 --> 01:04:04,529
Yes. Beautiful.
975
01:04:05,945 --> 01:04:07,278
They look like you.
976
01:04:07,279 --> 01:04:08,279
Oh.
977
01:04:09,654 --> 01:04:10,695
Please.
978
01:04:11,029 --> 01:04:15,653
My brother's innocent. And
you're right, it's been 16 years.
979
01:04:15,654 --> 01:04:19,448
And our family
really wants him home.
980
01:04:52,945 --> 01:04:54,351
She's there.
981
01:05:13,195 --> 01:05:16,209
Why don't we come back here?
982
01:05:23,862 --> 01:05:26,384
Just set it right there.
983
01:05:29,612 --> 01:05:31,744
Thank you. it's ok,
984
01:05:32,445 --> 01:05:33,904
Here you go.
985
01:05:36,820 --> 01:05:39,342
You're allowed to touch.
986
01:06:09,987 --> 01:06:11,029
14B.
987
01:06:12,154 --> 01:06:13,794
Victim's blood.
988
01:06:18,654 --> 01:06:20,029
Number 29?
989
01:06:20,695 --> 01:06:21,987
Victim.
990
01:06:24,612 --> 01:06:26,888
Exhibits, A through F.
991
01:06:29,695 --> 01:06:31,195
Perpetrator.
992
01:06:31,279 --> 01:06:33,309
Good job, Counselor.
993
01:06:42,320 --> 01:06:44,278
I'll need to file a Motion
to Preserve the Evidence.
994
01:06:44,279 --> 01:06:46,653
Well, that office
is closed now,
995
01:06:46,654 --> 01:06:48,611
but I'll file it for
you in the morning.
996
01:06:48,612 --> 01:06:49,694
I'll get you the paperwork.
997
01:06:49,695 --> 01:06:51,819
You're going to You're just going
to leave the box out on the table?
998
01:06:51,820 --> 01:06:52,944
It'll be fine.
999
01:06:52,945 --> 01:06:56,739
My brothers life
is in there. Please.
1000
01:06:58,195 --> 01:07:00,111
Could I just put a
sign on it with my name?
1001
01:07:00,112 --> 01:07:02,153
That really isn't
necessary. Please.
1002
01:07:02,154 --> 01:07:03,486
If anything happens to this.
1003
01:07:03,487 --> 01:07:04,819
Well, all right.
1004
01:07:04,820 --> 01:07:06,940
Ok. Thank you. Yeah.
1005
01:07:07,445 --> 01:07:08,653
Could I borrow some tape?
1006
01:07:08,654 --> 01:07:10,528
It's right over there.
1007
01:07:10,529 --> 01:07:12,487
Ok. Here you go.
1008
01:07:14,195 --> 01:07:15,319
Thank you.
1009
01:07:15,320 --> 01:07:16,444
All right.
1010
01:07:16,445 --> 01:07:17,529
Ok.
1011
01:07:27,279 --> 01:07:29,243
You missed a spot.
1012
01:08:02,112 --> 01:08:04,802
He's getting out of here!
1013
01:08:09,779 --> 01:08:10,862
Shit.
1014
01:08:19,154 --> 01:08:20,160
Hello.
1015
01:08:20,195 --> 01:08:22,694
Is this Betty Anne Waters?
- Yes.
1016
01:08:22,695 --> 01:08:24,278
This is Barry Scheck.
1017
01:08:24,279 --> 01:08:26,009
Oh, my God. Hi.
1018
01:08:26,529 --> 01:08:27,654
Hi.
1019
01:08:27,820 --> 01:08:28,945
How are you?
1020
01:08:28,946 --> 01:08:30,862
Fine, fine! Great!
1021
01:08:31,529 --> 01:08:33,278
Congratulations on
finding the evidence.
1022
01:08:33,279 --> 01:08:35,231
It's extraordinary.
1023
01:08:35,279 --> 01:08:39,278
Thank you, but I really
didn't do anything.
1024
01:08:39,279 --> 01:08:40,861
You mean, besides
becoming a lawyer?
1025
01:08:40,862 --> 01:08:44,986
No, I mean, you know, we were just
lucky that the box was still there.
1026
01:08:44,987 --> 01:08:47,528
I hear you beat up an
old lady to find it.
1027
01:08:47,529 --> 01:08:51,983
No, but that was going
to be my next step.
1028
01:08:54,973 --> 01:08:57,555
Kenny thinks he's
getting out tomorrow.
1029
01:08:57,556 --> 01:08:58,973
I wish.
1030
01:08:59,014 --> 01:09:01,513
DAs don't like to admit they
put an innocent person in prison.
1031
01:09:01,514 --> 01:09:03,180
And this DA, Martha Coakley,
1032
01:09:03,181 --> 01:09:06,347
has just gotten elected, so
she's really not going to like it.
1033
01:09:06,348 --> 01:09:08,138
How long do you think
it's going to take?
1034
01:09:08,139 --> 01:09:09,555
We're going to have
some hoops to go through,
1035
01:09:09,556 --> 01:09:11,138
it might be a
couple of months.
1036
01:09:11,139 --> 01:09:12,388
A couple of months?
1037
01:09:12,389 --> 01:09:13,555
It may be less.
1038
01:09:13,556 --> 01:09:15,722
But the important thing is,
if your brother's innocent.
1039
01:09:15,723 --> 01:09:16,723
He is.
1040
01:09:17,348 --> 01:09:21,472
Then this is a travesty of
justice, and we will get him out.
1041
01:09:21,473 --> 01:09:27,343
Thank you, Barry. Thank you.
Thank you so much for calling.
1042
01:09:50,638 --> 01:09:51,845
No hugging.
1043
01:09:51,846 --> 01:09:53,095
I'm his sister!
1044
01:09:53,096 --> 01:09:56,970
He's in segregation.
And that's the rules.
1045
01:09:56,971 --> 01:09:58,304
Let's go.
1046
01:10:06,513 --> 01:10:08,138
Thanks, Dad.
1047
01:10:26,760 --> 01:10:30,467
What were you thinking? Why
wouldn't you just take the test?
1048
01:10:30,468 --> 01:10:35,156
It's been a year, Betty
Anne. A fucking year.
1049
01:10:36,343 --> 01:10:38,509
I don't trust them.
I'm not doing it.
1050
01:10:38,510 --> 01:10:39,593
What?
1051
01:10:39,801 --> 01:10:41,777
I'm not doing it.
1052
01:10:42,301 --> 01:10:46,259
Jesus Christ, Kenny,
are you out of your mind?
1053
01:10:46,260 --> 01:10:48,675
This is it. This is what
we've been waiting for!
1054
01:10:48,676 --> 01:10:50,342
What, you're not going
to take the fucking test?
1055
01:10:50,343 --> 01:10:52,342
Why now, all of a
sudden, out of the blue?
1056
01:10:52,343 --> 01:10:54,342
Why can't you be in the
room when they test me?
1057
01:10:54,343 --> 01:11:00,315
They won't allow that. They're
not going to agree to that!
1058
01:11:00,426 --> 01:11:04,175
So, I'm supposed to trust
a bunch of staties to do it?
1059
01:11:04,176 --> 01:11:08,552
This isn't a choice.
You have to do this.
1060
01:11:14,010 --> 01:11:16,934
It's going to test positive.
1061
01:11:21,343 --> 01:11:24,675
They'll find a way. They're
going to fuck me again.
1062
01:11:24,676 --> 01:11:26,135
You'll see.
1063
01:11:28,468 --> 01:11:29,874
I'm leaving.
1064
01:11:30,676 --> 01:11:34,182
You'll do it,
or I'll kill you.
1065
01:11:35,093 --> 01:11:39,445
That's your sister and
your lawyer talking.
1066
01:11:45,760 --> 01:11:47,342
What the hell is
going on over there?
1067
01:11:47,343 --> 01:11:49,092
Why don't we have
the test results yet?
1068
01:11:49,093 --> 01:11:52,425
The evidence is still
sitting in the crime lab.
1069
01:11:52,426 --> 01:11:54,300
Just sitting there?
1070
01:11:54,301 --> 01:11:55,967
It takes six months
to approve the testing,
1071
01:11:55,968 --> 01:11:57,842
five to decide how to test it,
and now they're doing nothing?
1072
01:11:57,843 --> 01:11:58,967
That's what you're telling me?
1073
01:11:58,968 --> 01:12:01,592
Martha Coakley is
definitely stonewalling this.
1074
01:12:01,593 --> 01:12:02,675
Are we having a famine?
1075
01:12:02,676 --> 01:12:04,009
I have teenagers, remember?
1076
01:12:04,010 --> 01:12:06,842
Look, do we even know if Kenny's
DNA ever made it to the lab?
1077
01:12:06,843 --> 01:12:09,300
Or if the crime
samples are still there?
1078
01:12:09,301 --> 01:12:10,467
It's there.
1079
01:12:10,468 --> 01:12:12,467
Have you seen them?
1080
01:12:12,468 --> 01:12:15,009
Why aren't you doing
anything about this?
1081
01:12:15,010 --> 01:12:19,259
We call the DA's office
every day, and the crime lab,
1082
01:12:19,260 --> 01:12:21,759
the interns have sent,
like, 8,000 e-mails.
1083
01:12:21,760 --> 01:12:26,256
Interns? Jesus, Barry,
this is beyond interns!
1084
01:12:27,010 --> 01:12:29,800
It's just going to
take some more time.
1085
01:12:29,801 --> 01:12:36,342
Great. You and your interns take
your time while Kenny rots in jail.
1086
01:12:36,343 --> 01:12:37,843
Fuck. Ok.
1087
01:12:39,843 --> 01:12:43,571
You shouldn't take
it out on Barry.
1088
01:12:43,676 --> 01:12:45,160
You're right.
1089
01:12:53,176 --> 01:12:54,342
Are you Dr. McGilvray?
1090
01:12:54,343 --> 01:12:55,593
Yes, I am.
1091
01:12:55,635 --> 01:12:56,759
Betty Anne Waters.
1092
01:12:56,760 --> 01:12:59,634
I need the evidence for my
brothers trial sent today.
1093
01:12:59,635 --> 01:13:00,800
Excuse me? I'm sorry,
I'm don't know who.
1094
01:13:00,801 --> 01:13:03,300
The DNA evidence from
Kenneth Water's trial
1095
01:13:03,301 --> 01:13:04,592
Why is it just sitting here?
1096
01:13:04,593 --> 01:13:05,800
We have procedures to follow.
1097
01:13:05,801 --> 01:13:08,259
I'll tell you the procedures.
Test the goddamn evidence today
1098
01:13:08,260 --> 01:13:10,342
and FedEx the result to Ed
Blake's lab in California,
1099
01:13:10,343 --> 01:13:11,800
How hard is that?
Why don't you
1100
01:13:11,801 --> 01:13:14,092
leave your name and number with
Lois here, and someone will.
1101
01:13:14,093 --> 01:13:16,134
So, what is it? Martha Coakley's
telling you not to do it?
1102
01:13:16,135 --> 01:13:17,634
Excuse me, I have a
meeting that I'm late for.
1103
01:13:17,635 --> 01:13:20,009
Or is there some promotion
you'll get if you kiss her butt?
1104
01:13:20,010 --> 01:13:25,568
You can't keep fucking with
my brothers life like this!
1105
01:13:25,801 --> 01:13:29,342
You have my name and
number. I called, many times.
1106
01:13:29,343 --> 01:13:32,134
Mom, let's go! We're
going to miss the kick-off!
1107
01:13:32,135 --> 01:13:34,267
I'll be right down!
1108
01:13:41,926 --> 01:13:44,448
Shit. I forgot my phone!
1109
01:13:47,635 --> 01:13:49,842
When's the last time you
used it? I don't remember.
1110
01:13:49,843 --> 01:13:51,300
Can it. Maybe it'll ring.
1111
01:13:51,301 --> 01:13:54,225
Yeah. You check my desk. Ok.
1112
01:14:02,301 --> 01:14:03,509
Where's it coming from?
1113
01:14:03,510 --> 01:14:04,670
The COUCH.
1114
01:14:08,968 --> 01:14:10,686
Holy shit. What?
1115
01:14:11,635 --> 01:14:13,509
He's innocent! What?
1116
01:14:13,510 --> 01:14:16,759
Uncle Kenny's innocent!
It wasn't his DNA.
1117
01:14:16,760 --> 01:14:22,942
"Kenneth Waters is eliminated
as the source of the male blood."
1118
01:14:24,176 --> 01:14:26,296
RICHARDS Oh, my God.
1119
01:14:28,801 --> 01:14:30,842
You guys. Oh, my God.
1120
01:14:30,843 --> 01:14:32,634
We did it. You. We
did it. We did it.
1121
01:14:32,635 --> 01:14:34,300
We did it. We did it. We.
1122
01:14:34,301 --> 01:14:35,967
I love you guys. I love you.
1123
01:14:35,968 --> 01:14:37,698
It was all you.
1124
01:14:51,135 --> 01:14:54,071
Is this what I think it is?
1125
01:14:55,801 --> 01:14:56,926
Yup.
1126
01:15:04,676 --> 01:15:06,300
Is this for real?
1127
01:15:06,301 --> 01:15:08,109
Yeah. We did it.
1128
01:15:09,510 --> 01:15:12,836
You did it. You
fucking did it.
1129
01:15:14,176 --> 01:15:16,509
When am I getting out?
1130
01:15:16,510 --> 01:15:18,509
A few days. A few days?
1131
01:15:18,510 --> 01:15:20,259
I can't wait a few days!
1132
01:15:20,260 --> 01:15:22,467
There's paperwork, Kenny, you
can't just walk out of here.
1133
01:15:22,468 --> 01:15:25,175
Why not? They
know I'm innocent!
1134
01:15:25,176 --> 01:15:28,134
Hey. Do you hear that,
motherfuckers? Waters.
1135
01:15:28,135 --> 01:15:30,842
I'm innocent. Negative
DNA test. Waters. Waters.
1136
01:15:30,843 --> 01:15:32,675
I'm very happy for
you, but take your seat.
1137
01:15:32,676 --> 01:15:35,342
Ok. My baby sister's
a fucking genius.
1138
01:15:35,343 --> 01:15:36,675
You look great. They
can still kick your ass.
1139
01:15:36,676 --> 01:15:38,259
She's getting me out of here.
1140
01:15:38,260 --> 01:15:41,496
Sit down and
finish your visit.
1141
01:15:42,176 --> 01:15:45,009
So when? What do you
think? Monday? Tuesday?
1142
01:15:45,010 --> 01:15:46,842
No. I have to hear
back from Barry.
1143
01:15:46,843 --> 01:15:49,342
As soon as he reaches Martha Coakley
and she vacates the conviction.
1144
01:15:49,343 --> 01:15:51,801
Well, you tell Miss
Martha fucking Coakley
1145
01:15:51,802 --> 01:15:58,722
I want a shiny new limousine picking
me up, with a fully stocked bar!
1146
01:16:01,510 --> 01:16:03,176
You got to call Mandy for me.
1147
01:16:03,177 --> 01:16:05,967
You got to call her and tell
her they know I'm innocent.
1148
01:16:05,968 --> 01:16:09,134
I will. As soon as I
get out of here, I will.
1149
01:16:09,135 --> 01:16:11,009
Tell her I'm getting out.
1150
01:16:11,010 --> 01:16:13,342
Tell her I miss her
and I want to see her.
1151
01:16:13,343 --> 01:16:14,509
Will you tell her that?
1152
01:16:14,510 --> 01:16:15,677
I will.
1153
01:16:25,177 --> 01:16:26,634
I love you, Kenny.
1154
01:16:26,635 --> 01:16:28,010
I love you.
1155
01:16:28,593 --> 01:16:30,093
I love you.
1156
01:16:31,843 --> 01:16:34,634
Mandy, this is your
Aunt Betty Anne.
1157
01:16:34,635 --> 01:16:36,759
You probably
don't remember me,
1158
01:16:36,760 --> 01:16:38,467
but I really need to talk
to you about your dad.
1159
01:16:38,468 --> 01:16:41,926
It's very important.
It's nothing bad.
1160
01:16:41,927 --> 01:16:42,927
I mean,
1161
01:16:43,427 --> 01:16:46,592
it's great. We finally found the
evidence that proves he's innocent.
1162
01:16:46,593 --> 01:16:50,301
So he wanted me to call
you and let you know.
1163
01:16:50,302 --> 01:16:51,634
So he thought.
1164
01:16:51,635 --> 01:16:53,989
You have zero messages.
1165
01:16:58,635 --> 01:17:00,509
Hey, you guys hungry?
1166
01:17:00,510 --> 01:17:04,134
I'm going to throw you a sandwich
up. I've got ham and tuna.
1167
01:17:04,135 --> 01:17:07,509
Mom, if you throw a sandwich
up here, the roof will cave in.
1168
01:17:07,510 --> 01:17:10,592
Very funny. I'll remember that when
you want to bring a girl up here.
1169
01:17:10,593 --> 01:17:16,397
At least Uncle Kenny'll think
it's nice compared to jail.
1170
01:17:20,593 --> 01:17:22,177
Hr.
1171
01:17:22,302 --> 01:17:24,676
Thank God! I'm
going crazy here,
1172
01:17:24,677 --> 01:17:26,467
and Kenny's going
absolutely insane.
1173
01:17:26,468 --> 01:17:27,634
I know. I'm sorry.
1174
01:17:27,635 --> 01:17:28,842
Did you reach Martha Coakley?
1175
01:17:28,843 --> 01:17:29,968
Yes.
1176
01:17:30,010 --> 01:17:33,092
What'd she say? How
long is it going to take?
1177
01:17:33,093 --> 01:17:35,057
There's a problem.
1178
01:17:53,593 --> 01:17:54,927
She said.
1179
01:17:57,677 --> 01:18:04,105
Thai there was still enough
evidence to try you as an accomplice.
1180
01:18:07,635 --> 01:18:10,169
So I'm not getting out?
1181
01:18:13,510 --> 01:18:15,135
Not now. But,
1182
01:18:18,593 --> 01:18:20,479
I'm sorry, Kenny.
1183
01:18:23,427 --> 01:18:24,760
It's ok.
1184
01:18:28,760 --> 01:18:30,009
I can't do this anymore.
1185
01:18:30,010 --> 01:18:31,177
Kenny.
1186
01:18:31,593 --> 01:18:32,635
Can't
1187
01:18:32,677 --> 01:18:36,897
It's not fair, you
know. It's not fair.
1188
01:18:41,968 --> 01:18:44,100
I got to go. Kenny.
1189
01:18:44,468 --> 01:18:46,926
I'm going to kill that
fucking bitch! Kenny.
1190
01:18:46,927 --> 01:18:49,342
I'm going to kill her.
1191
01:18:49,343 --> 01:18:51,343
Waters. Sit down.
1192
01:18:54,677 --> 01:18:55,843
Kenny.
1193
01:18:57,135 --> 01:18:58,967
Kenny, Kenny, listen to me.
1194
01:18:58,968 --> 01:19:00,944
We can't give up.
1195
01:19:01,010 --> 01:19:03,009
We We have Barry on our
side now. No, no, no.
1196
01:19:03,010 --> 01:19:04,467
And we will fight
her in court.
1197
01:19:04,468 --> 01:19:07,176
Hey, you tell
Barry forget it, ok.
1198
01:19:07,177 --> 01:19:09,676
We're way past
that, little Sis.
1199
01:19:09,677 --> 01:19:13,467
Take care of your boys. You
got to move on. it's over.
1200
01:19:13,468 --> 01:19:15,176
It's not over.
It's over, honey.
1201
01:19:15,177 --> 01:19:16,967
It's not over. Why?
It's over, honey.
1202
01:19:16,968 --> 01:19:19,801
Fuck her. I fucking
knew it. Motherfucker.
1203
01:19:19,802 --> 01:19:20,967
Kenny, sit.
1204
01:19:20,968 --> 01:19:22,342
Waters! Motherfucker.
1205
01:19:22,343 --> 01:19:24,301
Sit down, or
you're out of here!
1206
01:19:24,302 --> 01:19:27,634
Hey, man. Haven't you heard? I'm
never getting out of here. Never.
1207
01:19:27,635 --> 01:19:28,801
I'm here forever, man.
1208
01:19:28,802 --> 01:19:29,967
Remain down.
1209
01:19:29,968 --> 01:19:31,676
Hey, get out of my face,
shithead. Come on, sit down.
1210
01:19:31,677 --> 01:19:33,009
I tell you that it's
over. You understand?
1211
01:19:33,010 --> 01:19:34,092
I said, sit down!
1212
01:19:34,093 --> 01:19:35,176
I'm talking to
my sister. Move.
1213
01:19:35,177 --> 01:19:36,301
Visit's over.
1214
01:19:36,302 --> 01:19:37,426
Take your hands off.
1215
01:19:37,427 --> 01:19:38,634
Kenny, Kenny. Kenny, don't.
1216
01:19:38,635 --> 01:19:41,467
That's not nice.
Motherfucker. Kenny!
1217
01:19:41,468 --> 01:19:43,009
Motherfucker. I told
you to stay out of it.
1218
01:19:43,010 --> 01:19:44,010
Kenny!
1219
01:19:44,093 --> 01:19:46,381
Take him down. Don't.
1220
01:19:46,677 --> 01:19:49,163
Motherfucker! Motherfucker!
1221
01:19:49,468 --> 01:19:51,926
Motherfucking bitch!
I told you. Don't.
1222
01:19:51,927 --> 01:19:53,509
Didn't I fucking tell you?
1223
01:19:53,510 --> 01:19:55,592
They made fools
out of both of us.
1224
01:19:55,593 --> 01:19:57,176
They made fools
out of both of us,
1225
01:19:57,177 --> 01:19:58,759
Betty Anne. Settle down now.
1226
01:19:58,760 --> 01:20:00,842
We're fucking chumps.
1227
01:20:00,843 --> 01:20:04,325
We're fucking
chumps. I told you.
1228
01:20:14,968 --> 01:20:16,967
Kenny's in solitary,
for Chrissakes!
1229
01:20:16,968 --> 01:20:18,967
Why is everyone
congratulating me?
1230
01:20:18,968 --> 01:20:20,634
You proved he's innocent.
1231
01:20:20,635 --> 01:20:23,176
Yeah, well, not to
Martha Coakley, I didn't.
1232
01:20:23,177 --> 01:20:24,985
We'll fight her.
1233
01:20:25,635 --> 01:20:27,301
We are not going
back to court.
1234
01:20:27,302 --> 01:20:29,092
Kenny will not
survive another trial!
1235
01:20:29,093 --> 01:20:31,342
And I'll be damned if we have to
prove his innocence all over again
1236
01:20:31,343 --> 01:20:32,592
just because of
that evil bitch.
1237
01:20:32,593 --> 01:20:35,842
There won't be a trial
if we gather new evidence.
1238
01:20:35,843 --> 01:20:37,009
How are we going to do that?
1239
01:20:37,010 --> 01:20:38,592
Think about it.
1240
01:20:38,593 --> 01:20:42,842
The DNA doesn't just prove
that Kenny's innocent.
1241
01:20:42,843 --> 01:20:46,949
It proves all those
witnesses were lying.
1242
01:21:10,968 --> 01:21:12,260
Rosseanna?
1243
01:21:12,302 --> 01:21:13,510
Oh, shit.
1244
01:21:15,843 --> 01:21:16,968
Well,
1245
01:21:17,677 --> 01:21:22,107
see, what happened was
I was threatened, ok?
1246
01:21:22,510 --> 01:21:24,462
Who threatened you?
1247
01:21:25,635 --> 01:21:28,415
Don't I know you from TV?
1248
01:21:29,927 --> 01:21:34,342
Oh, yeah! I know! You're
that famous Jew lawyer.
1249
01:21:34,343 --> 01:21:37,165
Roseanna, who threatened you?
1250
01:21:38,677 --> 01:21:42,759
You know, that fucking cop, Nancy
Taylor, had it out for Kenny.
1251
01:21:42,760 --> 01:21:47,176
She kidnaps me, right? Her
and this Chief of Police.
1252
01:21:47,177 --> 01:21:52,176
And they take me to this room,
this hotel, against my will.
1253
01:21:52,177 --> 01:21:54,063
That ain't legal.
1254
01:21:54,093 --> 01:21:59,585
And they get me drunk. You
know, am I going to argue?
1255
01:21:59,964 --> 01:22:07,477
And the Chief of Police, he's
wanting me to pray with him.
1256
01:22:08,551 --> 01:22:12,045
You know? So I
get down, I pray,
1257
01:22:12,205 --> 01:22:17,001
for forgiveness, forgiveness.
Forgiveness for what?
1258
01:22:17,817 --> 01:22:20,149
'Cause they fucking lied,
1259
01:22:20,150 --> 01:22:22,316
saying they had all this
evidence they didn't have,
1260
01:22:22,317 --> 01:22:25,316
telling me that I'm
going to be an accessory,
1261
01:22:25,317 --> 01:22:29,501
and threatening to
take my daughters away.
1262
01:22:29,608 --> 01:22:32,754
I was absolutely,
totally sick.
1263
01:22:32,942 --> 01:22:36,149
I mean, I puked. I mean,
you should have seen it.
1264
01:22:36,150 --> 01:22:40,274
I never seen pictures like
that before in my life.
1265
01:22:40,275 --> 01:22:43,367
Oh, my God. This is the part.
1266
01:22:43,983 --> 01:22:45,316
Pictures of Mrs. Brow?
1267
01:22:45,317 --> 01:22:46,817
just happened.
1268
01:22:46,942 --> 01:22:49,107
He's your husband's
best friend.
1269
01:22:49,108 --> 01:22:50,983
Yeah, the pictures.
1270
01:22:50,984 --> 01:22:53,149
You know, the
fucking pictures.
1271
01:22:53,150 --> 01:22:55,108
You know, you've seen them.
1272
01:22:55,109 --> 01:22:59,071
She had stab wounds
all over her body,
1273
01:22:59,525 --> 01:23:02,858
and her brains are
coming out and everything.
1274
01:23:02,859 --> 01:23:04,667
And I just went.
1275
01:23:05,650 --> 01:23:09,191
You know, I went
hysterical. I was hysterical.
1276
01:23:09,192 --> 01:23:12,518
And I broke down
and, you know,
1277
01:23:13,109 --> 01:23:16,024
they were talking at me, like,
1278
01:23:16,025 --> 01:23:18,608
"You want this
to happen to you?"
1279
01:23:18,609 --> 01:23:22,649
You know, "You want a fucking
murderer walking out on the street?
1280
01:23:22,650 --> 01:23:24,441
"It could happen to anybody.
1281
01:23:24,442 --> 01:23:29,184
"Your mother, your kids,
you." You, meaning me.
1282
01:23:30,025 --> 01:23:34,612
So Nancy Taylor said that Kenny could
murder you or your mother or your girls?
1283
01:23:34,613 --> 01:23:37,612
Yeah, she fucking did.
That's exactly right.
1284
01:23:37,613 --> 01:23:39,409
Excuse my French.
1285
01:23:40,238 --> 01:23:44,696
I mean, there was a lot of thing
that wasn't quite right in Denmark.
1286
01:23:44,697 --> 01:23:48,946
And I was trying to
put it together, I just.
1287
01:23:48,947 --> 01:23:50,279
I mean, I was telling them.
1288
01:23:50,280 --> 01:23:53,862
I was, like, I was fucking
plastered at the time.
1289
01:23:53,863 --> 01:23:57,029
I don't remember
what Kenny said.
1290
01:23:57,030 --> 01:24:01,874
And you'll sign this
affidavit once we're done?
1291
01:24:07,363 --> 01:24:10,279
I can't live like
this any longer.
1292
01:24:10,280 --> 01:24:12,646
Betty Anne, I'm sorry.
1293
01:24:14,947 --> 01:24:19,696
I know I put your brother in
there. I know I did, I did.
1294
01:24:19,697 --> 01:24:21,238
I'm sorry.
1295
01:24:22,905 --> 01:24:28,475
But I was up against a wall,
you know, I was railroad.
1296
01:24:29,113 --> 01:24:32,238
I told them Kenny is innocent.
1297
01:24:33,238 --> 01:24:34,613
You know?
1298
01:24:36,174 --> 01:24:38,548
Nancy Taylor, she fucking.
1299
01:24:38,549 --> 01:24:43,807
She says, "Once I get my
lead, I never let it go."
1300
01:24:44,216 --> 01:24:47,798
So, I just need to know, you'll
sign this affidavit, then?
1301
01:24:47,799 --> 01:24:48,799
Yeah.
1302
01:24:48,841 --> 01:24:52,340
So, after we leave
here, we'll just.
1303
01:24:52,341 --> 01:24:58,223
You can come with us, we'll
just quickly get it notarized.
1304
01:25:02,841 --> 01:25:04,049
Oh.
1305
01:25:04,174 --> 01:25:06,684
What about perjury, then?
1306
01:25:07,716 --> 01:25:09,668
What about perjury?
1307
01:25:10,216 --> 01:25:12,504
Yeah. If I sign this,
1308
01:25:13,299 --> 01:25:17,897
then everybody's going
to know I lied before.
1309
01:25:18,674 --> 01:25:22,144
What's the statute
of limitations?
1310
01:25:25,858 --> 01:25:29,065
I didn't know she could
say so many syllables.
1311
01:25:29,066 --> 01:25:31,398
I'd like to knock out
the rest of her teeth.
1312
01:25:31,399 --> 01:25:37,359
Taste in women was not one of
your brother's strong points.
1313
01:25:41,649 --> 01:25:43,149
Mandy? Yeah.
1314
01:25:45,733 --> 01:25:48,232
I'm your Aunt Betty Anne.
1315
01:25:48,233 --> 01:25:50,232
You r father's sister.
1316
01:25:50,233 --> 01:25:51,398
What do you want?
1317
01:25:51,399 --> 01:25:52,898
Did you get my messages?
1318
01:25:52,899 --> 01:25:54,691
I I got to go.
1319
01:25:54,733 --> 01:25:57,023
I really need to
talk to your mother.
1320
01:25:57,024 --> 01:25:58,148
She's not home.
1321
01:25:58,149 --> 01:26:00,898
Please, your
father's innocent.
1322
01:26:00,899 --> 01:26:02,315
My father's a murderer.
1323
01:26:02,316 --> 01:26:05,888
No. The DNA test
proved he's not.
1324
01:26:06,149 --> 01:26:09,023
Wait. Did she give
you his letters?
1325
01:26:09,024 --> 01:26:10,898
He wrote to you every week!
1326
01:26:10,899 --> 01:26:12,524
On
1327
01:26:13,191 --> 01:26:14,753
He's innocent!
1328
01:26:22,983 --> 01:26:25,232
Ma, are the pancakes
almost ready?
1329
01:26:25,233 --> 01:26:26,691
Hey, guys.
1330
01:26:28,066 --> 01:26:30,510
Anybody up for a drive?
1331
01:26:31,566 --> 01:26:33,232
Any pancakes left back there?
1332
01:26:33,233 --> 01:26:35,353
Oh. You Wanted Some?
1333
01:26:35,399 --> 01:26:36,482
Richard! Give me One.
1334
01:26:36,483 --> 01:26:37,523
Forget it, you lose! Hey!
1335
01:26:37,524 --> 01:26:38,648
Immature. Immature.
1336
01:26:38,649 --> 01:26:40,232
Hey, come on. Come on.
1337
01:26:40,233 --> 01:26:43,815
You're going to
make me crash. Here.
1338
01:26:43,816 --> 01:26:45,132
One pancake.
1339
01:26:55,233 --> 01:26:56,524
Ok.
1340
01:26:58,899 --> 01:27:01,857
You guys going to tell your father
this is how I made you spend Christmas?
1341
01:27:01,858 --> 01:27:03,398
Your secret's safe with us,
1342
01:27:03,399 --> 01:27:06,857
Besides, we're
willing accomplices.
1343
01:27:07,024 --> 01:27:09,023
You guys would do this
for each other, right?
1344
01:27:09,024 --> 01:27:13,065
If Ben tried to go to law school
for me, I'd die an old man in prison.
1345
01:27:13,066 --> 01:27:15,648
Don't worry about
it, I Wouldn't do it.
1346
01:27:15,649 --> 01:27:16,857
You wouldn't?
1347
01:27:16,858 --> 01:27:17,898
I mean, I'd want
to help and all,
1348
01:27:17,899 --> 01:27:20,315
but I don't think I could give
up what I really wanted to do.
1349
01:27:20,316 --> 01:27:22,815
Which is what? Sleep till
noon and hang out at the mall?
1350
01:27:22,816 --> 01:27:25,065
Shut up. What,
you'd do it for me?
1351
01:27:25,066 --> 01:27:26,816
Yeah. I would.
1352
01:27:28,149 --> 01:27:31,732
You'd sacrifice your
whole life for me?
1353
01:27:31,733 --> 01:27:34,023
When you put it like that.
1354
01:27:34,024 --> 01:27:35,316
Forget n.
1355
01:27:36,816 --> 01:27:40,610
You think I sacrificed
my whole life?
1356
01:27:46,524 --> 01:27:48,523
It's ok. Come on.
Hey, give me the gift.
1357
01:27:48,524 --> 01:27:50,578
Come on, let's go.
1358
01:28:02,691 --> 01:28:06,565
Merry Christmas. Mandy,
these are your cousins.
1359
01:28:06,566 --> 01:28:10,398
Thanks, but this isn't
a good time right now.
1360
01:28:10,399 --> 01:28:12,398
I'm sorry. Merry Christmas.
1361
01:28:12,399 --> 01:28:16,127
Ok, here. Sorry,
I can't take that.
1362
01:28:18,149 --> 01:28:19,399
Come on.
1363
01:28:28,816 --> 01:28:30,398
The boys got you a video.
1364
01:28:30,399 --> 01:28:33,398
God knows long it'll
take to approve it.
1365
01:28:33,399 --> 01:28:37,398
Do you remember the year they
wouldn't let me give you Babe?
1366
01:28:37,399 --> 01:28:39,207
Hey, here we go.
1367
01:28:39,858 --> 01:28:41,733
Happy New Year.
1368
01:28:42,358 --> 01:28:45,348
We're getting close, everyone!
1369
01:28:45,649 --> 01:28:51,399
Nine, eight, seven,
six, five, four.
1370
01:28:51,483 --> 01:28:54,149
"three, two, one.
1371
01:29:24,524 --> 01:29:25,930
I'm working.
1372
01:29:26,149 --> 01:29:27,358
Please.
1373
01:29:34,691 --> 01:29:36,655
I have this memory
1374
01:29:37,483 --> 01:29:42,482
where I'm sitting on the
kitchen floor and I'm like
1375
01:29:42,483 --> 01:29:45,005
three or four years old,
1376
01:29:45,733 --> 01:29:51,232
and my mom and aunt are talking about
Daddy's shirt being covered with blood.
1377
01:29:51,233 --> 01:29:55,399
I couldn't figure it
out. You know, I just
1378
01:29:55,400 --> 01:29:58,815
didn't understand why Daddy's
shirt was covered in blood.
1379
01:29:58,816 --> 01:30:00,150
It wasn't
1380
01:30:03,900 --> 01:30:04,982
She lied?
1381
01:30:06,025 --> 01:30:08,469
The DNA proves she did.
1382
01:30:12,691 --> 01:30:15,615
Why would she lie like that?
1383
01:30:17,233 --> 01:30:23,139
I don't know, honey, but
that's what we need to ask her.
1384
01:30:29,191 --> 01:30:32,190
Did he really
write me every week?
1385
01:30:32,191 --> 01:30:33,691
For 18 years.
1386
01:30:35,025 --> 01:30:38,351
Even when you
were just a baby.
1387
01:30:42,816 --> 01:30:44,815
Is he getting out of jail?
1388
01:30:44,816 --> 01:30:47,982
They're not going to let
him out without new evidence.
1389
01:30:47,983 --> 01:30:48,983
Why new
1390
01:30:50,066 --> 01:30:56,428
Because people don't like to
admit when they've made a mistake.
1391
01:30:56,483 --> 01:31:00,277
We need a statement
from your mother.
1392
01:31:01,191 --> 01:31:04,361
I can't control what she does.
1393
01:31:04,816 --> 01:31:08,208
Yeah, I know.
Either could Kenny.
1394
01:31:12,983 --> 01:31:14,233
You know,
1395
01:31:16,025 --> 01:31:17,732
if Massachusetts had
the death penalty,
1396
01:31:17,733 --> 01:31:21,215
your father would
be dead by now.
1397
01:31:40,858 --> 01:31:43,146
He made that for you.
1398
01:31:55,400 --> 01:32:01,060
He's had that on the wall
of his cell this whole time.
1399
01:32:27,650 --> 01:32:31,899
After me and Kenny split
up, I had this boyfriend,
1400
01:32:31,900 --> 01:32:33,150
Robert.
1401
01:32:34,691 --> 01:32:41,791
And he says that we could get money
from the cops if we rat on Kenny.
1402
01:32:43,066 --> 01:32:47,274
So he goes to Nancy
Taylor and says that
1403
01:32:47,650 --> 01:32:53,130
I told him that Kenny
confessed to Mrs. Brow's murder.
1404
01:33:10,054 --> 01:33:13,595
Nancy Taylor tells Robert
he can fuck himself.
1405
01:33:13,596 --> 01:33:15,806
And she hauls me in,
1406
01:33:16,346 --> 01:33:18,868
brings me to this hotel,
1407
01:33:19,221 --> 01:33:23,495
makes me look at all
these gross pictures.
1408
01:33:26,929 --> 01:33:28,554
And she says
1409
01:33:29,763 --> 01:33:33,053
that they can prove
I was an accessory,
1410
01:33:33,054 --> 01:33:36,536
And that they'll
take Mandy away.
1411
01:33:56,846 --> 01:34:01,222
Hi. Do you guys have
a printer I can use?
1412
01:34:02,096 --> 01:34:07,345
Can you guarantee I won't
go to jail if I sign this?
1413
01:34:07,346 --> 01:34:08,842
No. I can't.
1414
01:34:09,596 --> 01:34:11,096
Sign it, Ma.
1415
01:34:33,096 --> 01:34:34,887
Martha Coakley, please.
1416
01:34:34,888 --> 01:34:39,810
No. I have Barry Scheck
calling and it's urgent.
1417
01:34:40,263 --> 01:34:41,679
Ms. Coakley?
1418
01:34:42,596 --> 01:34:44,596
Betty Anne Waters.
1419
01:34:44,679 --> 01:34:46,220
Look, Barry's
tied up right now,
1420
01:34:46,221 --> 01:34:47,845
but he wanted me
to let you know
1421
01:34:47,846 --> 01:34:50,262
that Brenda Marsh, your key
witness in the Kenneth Waters case,
1422
01:34:50,263 --> 01:34:53,512
has just recanted her
original testimony.
1423
01:34:53,513 --> 01:34:55,720
And we just faxed
the affidavit,
1424
01:34:55,721 --> 01:34:58,262
and so you should be
getting it shortly.
1425
01:34:58,263 --> 01:35:01,031
Hang on, here's Barry now.
1426
01:35:01,263 --> 01:35:05,595
Martha! Yeah. That's something
about Brenda Marsh, isn't it?
1427
01:35:05,596 --> 01:35:07,013
Oh, really?
1428
01:35:07,263 --> 01:35:09,553
Listen, I just wanted
to give you a heads up
1429
01:35:09,554 --> 01:35:13,428
while you're deciding whether or
not to vacate Kenny's conviction,
1430
01:35:13,429 --> 01:35:17,220
the folks over at the Boston
Globe and the New York Times,
1431
01:35:17,221 --> 01:35:19,899
they just love this story.
1432
01:35:20,179 --> 01:35:22,178
No. They're all over it.
1433
01:35:22,179 --> 01:35:25,178
Yeah, the phone's
been ringing. Yeah.
1434
01:35:25,179 --> 01:35:28,181
Great. All right Ok, bye-bye.
1435
01:36:05,429 --> 01:36:08,720
Are all sides in agreement
to vacate the conviction?
1436
01:36:08,721 --> 01:36:10,220
Yes, Your Honor.
Yes, Your Honor.
1437
01:36:10,221 --> 01:36:11,939
Yes, Your Honor.
1438
01:36:13,263 --> 01:36:16,823
Kenneth Waters,
you're free to go.
1439
01:36:30,846 --> 01:36:33,224
That's it? That's it.
1440
01:37:26,680 --> 01:37:30,720
Hey, those 18 years,
man, they're gone.
1441
01:37:30,930 --> 01:37:32,054
Right now, I'm.
1442
01:37:32,055 --> 01:37:33,220
How could you possibly
thank your sister
1443
01:37:33,221 --> 01:37:34,762
for what she's done for you?
1444
01:37:34,763 --> 01:37:37,220
I don't know. How would you
thank her? It's a good question.
1445
01:37:37,221 --> 01:37:39,512
Betty, you have any big
cases lined up after this?
1446
01:37:39,513 --> 01:37:45,227
No, no, no. I never really
planned on practicing law, so.
1447
01:37:49,555 --> 01:37:51,762
Is this for us?
This is for you.
1448
01:37:51,763 --> 01:37:53,325
We chipped in.
1449
01:37:55,680 --> 01:37:56,929
Hey. Kenny, Kenny, Kenny.
1450
01:37:56,930 --> 01:37:58,013
Hey.
1451
01:37:58,055 --> 01:37:59,929
What? Look who's here.
1452
01:37:59,930 --> 01:38:01,180
Where?
1453
01:38:01,555 --> 01:38:03,055
it's Mandy.
1454
01:38:04,930 --> 01:38:06,972
That's Mandy? Yeah.
1455
01:38:08,721 --> 01:38:10,451
Go talk to her.
1456
01:38:15,846 --> 01:38:18,200
Just two seconds, guys.
1457
01:38:25,596 --> 01:38:26,596
Hi.
1458
01:38:27,013 --> 01:38:28,055
Hi.
1459
01:38:51,680 --> 01:38:53,800
You're so beautiful.
1460
01:38:56,221 --> 01:38:58,923
I'm sorry, I can't just.
1461
01:39:01,263 --> 01:39:03,888
My whole life, I thought.
1462
01:39:06,555 --> 01:39:08,675
Not your whole life.
1463
01:39:17,763 --> 01:39:20,531
What my mother did to you.
1464
01:39:20,930 --> 01:39:23,387
I'm so sorry. I'm so sorry.
1465
01:39:23,388 --> 01:39:25,095
That's not your fault.
1466
01:39:25,096 --> 01:39:28,098
That's not your fault, honey.
1467
01:39:37,388 --> 01:39:42,088
Oh, come on, let's get
out of here. Come on.
1468
01:41:04,995 --> 01:41:07,673
Lake Betty Anne and Kenny.
1469
01:41:10,162 --> 01:41:12,840
Lake Kenny and Betty Anne.
1470
01:41:16,953 --> 01:41:20,494
Even if it had taken you
another 20 years or so,
1471
01:41:20,495 --> 01:41:21,786
I would've been ok.
1472
01:41:21,787 --> 01:41:23,161
Another 20 years?
1473
01:41:23,162 --> 01:41:26,488
Jesus. I would've lost my mind!
1474
01:41:28,495 --> 01:41:30,783
No, I mean, you know.
1475
01:41:34,662 --> 01:41:37,340
Knowing you were out here,
1476
01:41:39,162 --> 01:41:41,606
working so hard for me,
1477
01:41:45,995 --> 01:41:49,711
knowing that you loved me that much.
1478
01:41:50,305 --> 01:42:50,947
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
108089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.