All language subtitles for Conviction.2010.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:38,400 --> 00:02:40,274 Betty Anne Waters? 3 00:02:42,733 --> 00:02:45,957 Please define "contract" for us. 4 00:02:48,150 --> 00:02:49,275 Um. 5 00:02:50,483 --> 00:02:54,691 A contract is a promise or a set of promises 6 00:02:54,692 --> 00:02:58,024 that the law in some way recognizes as a duty, 7 00:02:58,025 --> 00:03:03,103 and when it's breached, the law provides a remedy. 8 00:03:27,359 --> 00:03:29,150 Ma. Ma. 9 00:03:30,942 --> 00:03:32,441 What time is it? 8:15. 10 00:03:32,442 --> 00:03:35,768 Shit. I didn't finish my paper! 11 00:03:38,317 --> 00:03:41,865 Thanks, sweetie. You did your math? 12 00:03:42,025 --> 00:03:43,149 No, I left my book at Dads. 13 00:03:43,150 --> 00:03:44,150 Richard! 14 00:03:44,359 --> 00:03:47,775 I'll do it in school. Eat, Mom. 15 00:03:49,192 --> 00:03:50,275 Mmm. 16 00:03:50,359 --> 00:03:51,566 Did you finish your poem, Ben? 17 00:03:51,567 --> 00:03:52,567 Yeah. 18 00:03:52,650 --> 00:03:54,024 Thanks to me. 19 00:03:54,025 --> 00:03:58,108 You get yourselves ready, we're going to leave in a minute. 20 00:03:58,109 --> 00:04:00,316 "If There Was Peace in the World by Ben Currente." 21 00:04:00,317 --> 00:04:04,191 Here, here. Come over here. Read it over here. 22 00:04:04,192 --> 00:04:06,941 "If There Was Peace in the World by Ben Currente. 23 00:04:06,942 --> 00:04:08,899 "Children would no longer have bad dreams 24 00:04:08,900 --> 00:04:11,191 "of guns, bombs and deadly screams." 25 00:04:11,192 --> 00:04:13,233 "Deathly." I wrote that line. 26 00:04:13,234 --> 00:04:14,524 You did not! 27 00:04:14,525 --> 00:04:18,889 It's beautiful. Come on, read me the rest. 28 00:04:22,359 --> 00:04:24,316 Wait, wait. One more. 29 00:04:24,317 --> 00:04:26,358 It's 10:00. You're late. 30 00:04:26,359 --> 00:04:27,359 Shit. 31 00:04:29,275 --> 00:04:31,161 Can't believe it. 32 00:04:38,400 --> 00:04:40,610 Whack for my daddy-0 33 00:04:41,150 --> 00:04:43,484 whack for my daddy-0 34 00:04:43,525 --> 00:04:44,858 There's whiskey in the jar 35 00:04:44,859 --> 00:04:47,316 You keep watching my ass, Aidan, I'm going to have to clock you! 36 00:04:47,317 --> 00:04:53,523 You keep wearing those jeans, I'm going to have to marry you. 37 00:04:53,609 --> 00:04:54,941 Here you go. 38 00:04:54,942 --> 00:04:56,750 Hey, I know you! 39 00:04:58,650 --> 00:04:59,650 Hi. 40 00:05:02,192 --> 00:05:06,166 She's the other old lady in my class. 41 00:05:11,317 --> 00:05:12,566 Still thirsty? 42 00:05:12,567 --> 00:05:14,597 A Bushmills, please. 43 00:05:18,984 --> 00:05:20,468 You her boss? 44 00:05:20,859 --> 00:05:22,566 Well, technically. 45 00:05:22,567 --> 00:05:26,024 But she's the one who's a little bossy. Hmm. 46 00:05:26,025 --> 00:05:28,024 Bummer about your paper. 47 00:05:28,025 --> 00:05:29,608 I'm Abra Rice. 48 00:05:29,609 --> 00:05:31,249 Oh, yeah, well. 49 00:05:33,067 --> 00:05:35,316 Ok, now you're starting to hurt my feelings. 50 00:05:35,317 --> 00:05:36,317 What? 51 00:05:36,525 --> 00:05:37,983 We're going to be friends 52 00:05:37,984 --> 00:05:41,191 'cause we're the only ones in class who've been through puberty. 53 00:05:41,192 --> 00:05:43,774 I'm just. I'm really busy. 54 00:05:43,775 --> 00:05:47,483 Ok, I'll start. So, I got these lefty parents 55 00:05:47,484 --> 00:05:49,858 and they're always telling me I should put my big mouth to good use 56 00:05:49,859 --> 00:05:51,358 and try to change the system. 57 00:05:51,359 --> 00:05:54,233 So, I ignored them, of course. 58 00:05:54,234 --> 00:05:56,233 And after partying for a few too many years, 59 00:05:56,234 --> 00:05:58,774 I finally figured out what I wanted to be when I grew up. 60 00:05:58,775 --> 00:06:01,649 And it turned out my parents were right, God damn it! 61 00:06:01,650 --> 00:06:03,149 So, here I am. 62 00:06:03,150 --> 00:06:04,733 What about you? 63 00:06:04,734 --> 00:06:06,983 Look, I'm not trying to be rude, 64 00:06:06,984 --> 00:06:10,358 I just don't really have time for a friend right now. 65 00:06:10,359 --> 00:06:14,825 Oh Yeah, you do. I mean, I'm all you got! 66 00:06:17,525 --> 00:06:20,816 I don't want anyone in school to know what I'm doing there. 67 00:06:20,817 --> 00:06:22,067 Oh. 68 00:06:22,859 --> 00:06:26,233 Well, I mean, I do have a big mouth, 69 00:06:26,234 --> 00:06:29,728 but I know how to keep a secret. 70 00:06:36,817 --> 00:06:40,816 My brother Kenny, he got screwed by the system. 71 00:06:40,817 --> 00:06:45,024 He's been in prison for 12 years, life without parole. 72 00:06:45,025 --> 00:06:46,025 Whoa. 73 00:06:46,525 --> 00:06:48,087 He's innocent. 74 00:06:48,400 --> 00:06:49,400 Ok. 75 00:06:50,025 --> 00:06:53,274 Yeah, I'm going to find a way to get him out. 76 00:06:53,275 --> 00:06:54,567 Ok. 77 00:06:59,900 --> 00:07:02,266 He's innocent of what? 78 00:07:47,192 --> 00:07:48,859 Kenneth Waters? 79 00:07:50,317 --> 00:07:51,734 Mr. Waters? 80 00:07:58,692 --> 00:07:59,692 Hey. 81 00:08:01,817 --> 00:08:04,483 Finally someone who looks good in a uniform. 82 00:08:04,484 --> 00:08:09,976 I'm Officer Nancy Taylor. I need you to come with me. 83 00:08:11,484 --> 00:08:15,441 I'd love to, but I'm already spoken for. 84 00:08:15,442 --> 00:08:18,756 Where'd you get those scratches? 85 00:08:18,942 --> 00:08:23,233 Look around you, sweetheart. See the branches? 86 00:08:23,234 --> 00:08:27,024 Sir, I need you to step into the patrol car. 87 00:08:27,025 --> 00:08:29,025 Uh Well. 88 00:08:30,359 --> 00:08:33,483 My grandpa needs this tree out of here. 89 00:08:33,484 --> 00:08:37,434 Now, Mr. Waters. Put down the chainsaw. 90 00:08:40,692 --> 00:08:43,774 I tell you what, buttercup, why don't you go give out some parking tickets 91 00:08:43,775 --> 00:08:45,899 and then come back when I'm done. How's that? 92 00:08:45,900 --> 00:08:48,656 Put down the chainsaw, now. 93 00:08:51,192 --> 00:08:57,062 Get the fuck off my grandpa's property. You're trespassing. 94 00:08:57,900 --> 00:08:59,191 Drop the weapon. 95 00:08:59,192 --> 00:09:01,870 You're shitting me, right? 96 00:09:02,567 --> 00:09:05,525 I said drop your weapon. 97 00:09:07,192 --> 00:09:10,191 Take it easy there, Angie Dickinson, it's ok. 98 00:09:10,192 --> 00:09:14,568 I'm putting it down, I'm putting it down. 99 00:09:19,775 --> 00:09:21,816 Every time something happens in this godforsaken town, 100 00:09:21,817 --> 00:09:22,858 you have to pick him up? 101 00:09:22,859 --> 00:09:24,108 You know the drill, Betty Anne. 102 00:09:24,109 --> 00:09:25,524 He's got a record, we got to bring him in. 103 00:09:25,525 --> 00:09:28,108 That just sucks. I mean, he would never hurt Mrs. Brow. 104 00:09:28,109 --> 00:09:32,983 Hey! Hey, Tommy, Boisseau finally got my clothes off. 105 00:09:32,984 --> 00:09:35,899 He's been wanting to get me alone naked for years. 106 00:09:35,900 --> 00:09:39,191 You have to make an honest man of me now, you know that. 107 00:09:39,192 --> 00:09:40,525 Let's go. 108 00:09:40,984 --> 00:09:42,066 What's going on? 109 00:09:42,067 --> 00:09:43,191 I'm picking you up. 110 00:09:43,192 --> 00:09:45,358 You're picking me up? I love you. Look at my sis. 111 00:09:45,359 --> 00:09:46,899 Isn't she beautiful? No. 112 00:09:46,900 --> 00:09:51,066 Here she is to save the day. She's got her cape on. 113 00:09:51,067 --> 00:09:52,383 Hey, listen. 114 00:09:53,317 --> 00:09:55,515 No hard feelings, ok? 115 00:09:56,317 --> 00:10:00,358 And may I say that you are one of my absolute favorite arrests. 116 00:10:00,359 --> 00:10:02,649 What, you think this is a joke? 117 00:10:02,650 --> 00:10:04,524 She was stabbed 30 times 118 00:10:04,525 --> 00:10:07,608 and her head bashed in till her brains flew out. 119 00:10:07,609 --> 00:10:10,053 You think that's funny? 120 00:10:10,192 --> 00:10:11,858 No, I don't think it's. 121 00:10:11,859 --> 00:10:13,691 Listen, don't leave town for a while, all right? 122 00:10:13,692 --> 00:10:17,900 We might have some more questions for you. 123 00:10:17,901 --> 00:10:20,816 There goes my trip to Aruba. Ok. 124 00:10:20,817 --> 00:10:25,734 So long, gentlemen and lady. 125 00:10:29,567 --> 00:10:30,858 You an right? Yeah, you an right? 126 00:10:30,859 --> 00:10:33,316 Carry you? No, I don't want. 127 00:10:33,317 --> 00:10:35,151 Kenny, I'm. 128 00:10:40,276 --> 00:10:41,994 Good one, Kenny. 129 00:10:42,026 --> 00:10:45,442 No, don't ring it till the end. 130 00:10:53,526 --> 00:10:54,983 Get him, Betty Anne. 131 00:10:54,984 --> 00:10:56,624 Come on, Kenny. 132 00:11:21,339 --> 00:11:23,088 Someone's got to talk to her. 133 00:11:23,089 --> 00:11:24,672 They ain't my fucking kids. 134 00:11:24,673 --> 00:11:27,207 She won't listen to me. 135 00:11:27,631 --> 00:11:30,243 How'd you get so filthy? 136 00:11:31,089 --> 00:11:32,922 Elizabeth, you treat them like trash, 137 00:11:32,923 --> 00:11:34,422 they're going to grow up to be trash. 138 00:11:34,423 --> 00:11:36,755 You go to hell. I work day and night for these kids. 139 00:11:36,756 --> 00:11:39,088 Everything I do is fol' them. 140 00:11:39,089 --> 00:11:41,005 Get upstairs and take a bath. 141 00:11:41,006 --> 00:11:44,172 And you're going to school tomorrow, you hear me? 142 00:11:44,173 --> 00:11:45,630 Hey, where the hell are you going? 143 00:11:45,631 --> 00:11:46,797 I don't have to answer to you. 144 00:11:46,798 --> 00:11:47,838 The fuck you don't. 145 00:11:47,839 --> 00:11:50,755 Elizabeth, get back here. They're your kids. 146 00:11:50,756 --> 00:11:54,255 Who's supposed to look after them? 147 00:11:54,256 --> 00:11:57,338 He got down on his knee in the middle of the freaking restaurant. 148 00:11:57,339 --> 00:11:59,147 It was so sweet. 149 00:12:01,839 --> 00:12:05,088 Yeah, it was totally, what do you say, conventional, 150 00:12:05,089 --> 00:12:06,588 Talking about marriage? 151 00:12:06,589 --> 00:12:08,547 Traditional. Traditional is what I meant. 152 00:12:08,548 --> 00:12:09,838 Thank you. Don't give Brenda any ideas. 153 00:12:09,839 --> 00:12:11,338 I love you, baby. 154 00:12:11,339 --> 00:12:12,667 I love you. 155 00:12:12,839 --> 00:12:14,548 Mmm. 156 00:12:14,631 --> 00:12:17,231 Mandy, you want to dance? 157 00:12:18,048 --> 00:12:19,713 Congratulations. Thanks. 158 00:12:19,714 --> 00:12:21,252 Congratulations. 159 00:12:22,006 --> 00:12:23,838 Down along the tracks 160 00:12:23,839 --> 00:12:26,047 She lost her home and her family 161 00:12:26,048 --> 00:12:28,005 She won't be coming back 162 00:12:28,006 --> 00:12:31,339 Without love 163 00:12:31,423 --> 00:12:36,214 Where would you be now 164 00:12:36,298 --> 00:12:38,631 Without love 165 00:12:42,147 --> 00:12:45,479 He's such a good dad, isn't he? 166 00:12:45,480 --> 00:12:46,937 You'll be a good dad. 167 00:12:46,938 --> 00:12:48,022 I will. 168 00:12:48,105 --> 00:12:50,104 Well, the Illinois Central 169 00:12:50,105 --> 00:12:52,271 And the Southern Central Freight 170 00:12:52,272 --> 00:12:54,312 You got to keep on pushing, Mama 171 00:12:54,313 --> 00:12:56,437 You know you're running late 172 00:12:56,438 --> 00:12:58,688 Without love 173 00:12:59,397 --> 00:13:01,763 Where would you be now 174 00:13:06,533 --> 00:13:09,240 God, I'm sorry, man. I'm sorry. You ok? 175 00:13:09,241 --> 00:13:12,881 Who the hell brings a baby into a bar? 176 00:13:12,882 --> 00:13:14,631 She likes the band! 177 00:13:14,632 --> 00:13:16,422 Well, if you can't take care of your kid, 178 00:13:16,423 --> 00:13:18,131 you should keep your dick in your pants. 179 00:13:18,132 --> 00:13:19,631 What did you say? 180 00:13:19,632 --> 00:13:21,116 You heard me. 181 00:13:22,257 --> 00:13:26,219 Absolutely, I'm sorry, man. I'm sorry. 182 00:13:28,257 --> 00:13:29,881 Here, hold Mandy for a second. 183 00:13:29,882 --> 00:13:31,589 What are you doing? 184 00:13:31,590 --> 00:13:32,632 Kenny. 185 00:13:36,132 --> 00:13:37,173 Kenny! 186 00:13:42,548 --> 00:13:45,631 You ever say another word about my daughter and I'll fucking kill you. 187 00:13:45,632 --> 00:13:47,256 I'll take your fucking eye out. 188 00:13:47,257 --> 00:13:48,547 You understand me, motherfucker? 189 00:13:48,548 --> 00:13:50,131 Kenny, get off him. You understand me? 190 00:13:50,132 --> 00:13:52,422 Hey, hey, Kenny, easy. Come on. 191 00:13:52,423 --> 00:13:53,631 Enough. He's ok, all right. 192 00:13:53,632 --> 00:13:55,131 No, he's all right, he's all right. 193 00:13:55,132 --> 00:13:58,381 We clear? We're clear, right? Mano a mano, huh? 194 00:13:58,382 --> 00:13:59,423 Come on. 195 00:13:59,465 --> 00:14:00,964 Hey, we're Cool. 196 00:14:00,965 --> 00:14:03,422 We're cool, he's all right. Get some Wild Turkey. 197 00:14:03,423 --> 00:14:06,381 Wild Turkey for my buddy here. You ok, man? 198 00:14:06,382 --> 00:14:10,922 Get some ice for my buddy here. Sit down. Sit down. 199 00:14:10,923 --> 00:14:12,839 This one's ok. He's fine. 200 00:14:12,840 --> 00:14:13,882 No. 201 00:14:13,965 --> 00:14:16,881 We're sitting here having fun and you had to go and do that. 202 00:14:16,882 --> 00:14:20,454 Who's your buddy? Who's your pal? 203 00:14:22,965 --> 00:14:28,089 Come on, now it's a party. You know what I'm saying? 204 00:14:28,090 --> 00:14:30,298 Come on, come on! 205 00:14:30,382 --> 00:14:33,150 Come on, come on, come on. 206 00:14:37,798 --> 00:14:38,964 Come on, let's dance. 207 00:14:38,965 --> 00:14:41,964 Give the baby to Betty and let's dance. Let's dance. 208 00:14:41,965 --> 00:14:43,756 Come on, let's dance. Fuck you. 209 00:14:43,757 --> 00:14:46,048 My, my, my 210 00:14:46,132 --> 00:14:47,257 Whoo! 211 00:14:47,298 --> 00:14:49,673 My my, my Sharona 212 00:14:50,757 --> 00:14:55,089 When you going to give me some time, Sharona? 213 00:14:55,090 --> 00:14:57,340 My my, my Sharona 214 00:14:58,882 --> 00:15:00,382 My Sharona 215 00:15:00,465 --> 00:15:02,297 Never going to stop, give it up 216 00:15:02,298 --> 00:15:03,381 Such a dirty mind 217 00:15:03,382 --> 00:15:06,381 Always get it up for the touch of the younger kind 218 00:15:06,382 --> 00:15:08,673 My, my, my 219 00:15:09,173 --> 00:15:10,423 Whoo! 220 00:15:10,465 --> 00:15:12,840 My my, my Sharona 221 00:15:21,423 --> 00:15:22,631 Right here! Right here! 222 00:15:22,632 --> 00:15:23,881 Never going to stop, give it up 223 00:15:23,882 --> 00:15:25,089 Such a dirty mind 224 00:15:25,090 --> 00:15:27,964 Always get it up for the touch of the younger kind 225 00:15:27,965 --> 00:15:31,048 My, my, my, my Whoo! 226 00:15:31,132 --> 00:15:34,632 I dare you, Kenny! I dare you! 227 00:15:34,757 --> 00:15:36,257 Kenny! Kenny! 228 00:16:11,166 --> 00:16:12,494 He's awake. 229 00:16:17,500 --> 00:16:18,738 Betty Anne. 230 00:16:21,458 --> 00:16:24,484 He won't let go of my hand. 231 00:16:25,333 --> 00:16:30,969 You keep waking him up because you keep checking on him. 232 00:16:32,291 --> 00:16:35,137 You got to calm down. Babe. 233 00:16:49,750 --> 00:16:53,207 I don't want to turn out like my mother. 234 00:16:53,208 --> 00:16:54,666 Oh, baby. 235 00:17:00,666 --> 00:17:03,000 Oh, shit. Quiet. 236 00:17:03,541 --> 00:17:04,541 Hello? 237 00:17:08,583 --> 00:17:09,583 Oh, no. 238 00:17:11,983 --> 00:17:15,441 Benjamin Davenport, beloved father, 239 00:17:15,566 --> 00:17:17,940 grandfather and great-grandfather, 240 00:17:17,941 --> 00:17:23,148 was a hard-working man who always put his family first. 241 00:17:23,149 --> 00:17:27,190 Devoted to his wife, Eliza, until the day she died, 242 00:17:27,191 --> 00:17:31,398 his daughter, Elizabeth, and all his grandchildren. 243 00:17:31,399 --> 00:17:32,732 When times were roughest, 244 00:17:32,733 --> 00:17:35,398 Benjamin made sure there was food on the table. 245 00:17:35,399 --> 00:17:36,607 Can I help you, Officer? 246 00:17:36,608 --> 00:17:38,107 Excuse me, Father. 247 00:17:38,108 --> 00:17:40,523 Kenneth Waters, you're under arrest. 248 00:17:40,524 --> 00:17:41,762 What? What? 249 00:17:42,108 --> 00:17:43,440 We need you to come with us. 250 00:17:43,441 --> 00:17:45,648 Can't it wait? Show some respect! It's my grandfather's funeral. 251 00:17:45,649 --> 00:17:47,367 Now, Mr. Waters. 252 00:17:47,441 --> 00:17:49,107 Please, can't it just wait until after the funeral? 253 00:17:49,108 --> 00:17:52,190 All right, ok. I'm coming. Just take care of Mandy. 254 00:17:52,191 --> 00:17:53,441 Ok. 255 00:17:54,274 --> 00:17:58,326 Ok, I'm coming. I'm coming, all right? 256 00:17:58,941 --> 00:18:01,398 Please, can't this wait? 257 00:18:01,399 --> 00:18:02,732 What's this for? 258 00:18:02,733 --> 00:18:05,645 Just until after the funeral. 259 00:18:07,108 --> 00:18:11,394 Come on, guys. Give me a break over here. 260 00:18:11,899 --> 00:18:16,251 What is this for? A goddamn parking ticket? 261 00:18:20,449 --> 00:18:22,011 What the fuck? 262 00:18:24,782 --> 00:18:27,240 Kenneth Waters, you're under arrest 263 00:18:27,241 --> 00:18:29,948 for the murder of Katharina Brow. 264 00:18:29,949 --> 00:18:31,198 Are you out of your fucking mind? 265 00:18:31,199 --> 00:18:32,781 You let me off two years ago! 266 00:18:32,782 --> 00:18:34,512 We got you now. 267 00:18:41,032 --> 00:18:44,781 Look, these lawyers want 25,000 up front. 268 00:18:44,782 --> 00:18:46,449 25 grand? 269 00:18:46,782 --> 00:18:49,781 If I had 25 grand, I'd buy a fucking yacht. 270 00:18:49,782 --> 00:18:52,115 This is a joke. They got nothing on me! 271 00:18:52,116 --> 00:18:53,490 They arrested you for murder. 272 00:18:53,491 --> 00:18:55,781 They must think they have something. 273 00:18:55,782 --> 00:18:58,156 No. The police are fucking with me. 274 00:18:58,157 --> 00:19:01,393 A public defender will be fine. 275 00:19:01,616 --> 00:19:06,058 Hey, come on, you're going to get wrinkles. 276 00:19:06,074 --> 00:19:09,115 Cops are drawn to me like bees to honey, you know that. 277 00:19:09,116 --> 00:19:10,365 I have a gift. 278 00:19:10,366 --> 00:19:12,366 Yeah, some gift. 279 00:19:14,407 --> 00:19:18,045 Hey, don't worry. They got nothing. 280 00:19:20,282 --> 00:19:22,582 It's going to be ok. 281 00:19:24,032 --> 00:19:26,781 He had a scratch on his face. 282 00:19:26,782 --> 00:19:29,615 On the morning of February 21, 1980, 283 00:19:29,616 --> 00:19:33,028 he came home with a scratch on his face? 284 00:19:33,029 --> 00:19:34,803 Yes. Right here. 285 00:19:35,211 --> 00:19:36,919 For the record, you're showing them 286 00:19:36,920 --> 00:19:39,669 just below the eye to just below your lip? 287 00:19:39,670 --> 00:19:40,878 Right 288 00:19:41,128 --> 00:19:45,252 Did you have an argument with Mr. Waters in July, 1980, 289 00:19:45,253 --> 00:19:47,419 five months after the murder? 290 00:19:47,420 --> 00:19:50,835 Yeah, he tried throwing me out a second-floor window. 291 00:19:50,836 --> 00:19:55,960 And at some point during the argument, did he say something to you? 292 00:19:55,961 --> 00:19:59,669 I asked him if he killed that Woman. 293 00:19:59,670 --> 00:20:04,003 He said, "Yeah, what's it to you?" 294 00:20:05,211 --> 00:20:08,502 Ms. Marsh, can you please tell the jury, 295 00:20:08,503 --> 00:20:11,752 why did you wait more than two years to tell the police 296 00:20:11,753 --> 00:20:15,871 that Kenny said he had killed Mrs. Brow? 297 00:20:17,336 --> 00:20:21,669 I was afraid of him. I thought he'd kill me, too. 298 00:20:21,670 --> 00:20:23,169 What is she doing to him? 299 00:20:23,170 --> 00:20:29,052 I show you, Ms. Marsh, what's marked as Exhibit number 64, 300 00:20:30,670 --> 00:20:35,112 and I would ask if you could identify that. 301 00:20:36,211 --> 00:20:38,479 It's the same knife Kenny carried. 302 00:20:38,480 --> 00:20:41,715 When was the last time you saw the knife? 303 00:20:41,716 --> 00:20:45,581 Estava sempre na parede do dep�sito, at� Kenny pedir demiss�o. 304 00:20:45,582 --> 00:20:48,120 E quando ele saiu da Transportadora? 305 00:20:48,121 --> 00:20:50,134 Em janeiro de 1980. 306 00:20:50,135 --> 00:20:52,423 And when Kenneth Waters was brought in as a suspect, 307 00:20:52,424 --> 00:20:55,756 did he have an alibi for the period between midnight and 9:00 AM. 308 00:20:55,757 --> 00:20:57,256 On February 21st? 309 00:20:57,257 --> 00:20:59,839 He claimed that he was working as a cook at the Park Diner. 310 00:20:59,840 --> 00:21:02,381 And what did you discover when you checked out his alibi? 311 00:21:02,382 --> 00:21:05,839 We confirmed that he was at work until 5:00 a. m, 312 00:21:05,840 --> 00:21:09,631 but beyond that, there were no witnesses who saw when he left. 313 00:21:09,632 --> 00:21:12,946 His time cards were never found. 314 00:21:14,424 --> 00:21:18,048 The head and chest were struck with a ceramic lamp and a metal toaster, 315 00:21:18,049 --> 00:21:22,714 and there were 30 stab wounds. Six to the head and neck, 316 00:21:22,715 --> 00:21:28,673 three to the back, one to the abdomen and 14 to the chest. 317 00:21:28,674 --> 00:21:31,006 Five of them penetrated to the heart, 318 00:21:31,007 --> 00:21:35,214 and one time it went through the front and almost came out the back. 319 00:21:35,215 --> 00:21:37,589 There was an enormous amount of blood, mostly from the victim, 320 00:21:37,590 --> 00:21:39,089 but some from the perpetrator. 321 00:21:39,090 --> 00:21:42,214 And what, if anything, did you determine 322 00:21:42,215 --> 00:21:44,589 With respect to the blood of Katharina Brow? 323 00:21:44,590 --> 00:21:47,256 Katharina Brow would be identified as blood group B. 324 00:21:47,257 --> 00:21:52,299 And with respect to Exhibits 64 A through F, 325 00:21:52,424 --> 00:21:55,339 did you examine those items from the murder scene 326 00:21:55,340 --> 00:21:57,589 and determine the blood group present on each? 327 00:21:57,590 --> 00:22:01,256 Yes. The blood on each of those items was from blood group O. 328 00:22:01,257 --> 00:22:03,923 And did you have occasion to test a sample 329 00:22:03,924 --> 00:22:05,964 from the defendant, Kenneth Waters? 330 00:22:05,965 --> 00:22:09,927 Yes. His sample is from blood group O. 331 00:22:10,924 --> 00:22:12,506 And what was your relationship 332 00:22:12,507 --> 00:22:16,089 with Mr. Waters after you met the summer of 1980? 333 00:22:16,090 --> 00:22:17,465 Mmm. 334 00:22:18,090 --> 00:22:23,423 I guess you could say we were lovers for a while, about six months. 335 00:22:23,424 --> 00:22:27,089 On those occasions when you did some drinking with Mr. Waters, 336 00:22:27,090 --> 00:22:29,256 do you recall anything he said to you? 337 00:22:29,257 --> 00:22:33,006 He told me he got picked up for a murder in Ayer 338 00:22:33,007 --> 00:22:37,756 and that they couldn't pin it on him, and he laughed about it. 339 00:22:37,757 --> 00:22:40,339 Sometime after the summer of 1980, 340 00:22:40,340 --> 00:22:45,464 did you have another conversation with Mr. Waters about this murder? 341 00:22:45,465 --> 00:22:46,590 YES. 342 00:22:47,590 --> 00:22:48,840 Um. 343 00:22:49,174 --> 00:22:54,298 He told me he stabbed her and he took her money and jewellery 344 00:22:54,299 --> 00:22:57,173 Did he tell you anything else? 345 00:22:57,174 --> 00:23:03,368 He called her an old German bitch, a fucking old German bitch. 346 00:23:05,590 --> 00:23:09,173 After Kenneth Waters supposedly told you, "I killed her," 347 00:23:09,174 --> 00:23:11,506 did you terminate seeing him? 348 00:23:11,507 --> 00:23:13,589 No. So you believed him to be a murderer, 349 00:23:13,590 --> 00:23:16,923 but you continued to be romantically involved? 350 00:23:16,924 --> 00:23:20,674 Yeah. Until he bashed my teeth in. 351 00:23:23,797 --> 00:23:28,171 You have nine children by seven different fathers, is that correct? 352 00:23:28,172 --> 00:23:29,242 Objection! 353 00:23:29,255 --> 00:23:30,254 Sustained. 354 00:23:30,255 --> 00:23:32,921 Didn't the state, in fact, declare you an unfit mother 355 00:23:32,922 --> 00:23:34,421 and take your children away from you? 356 00:23:34,422 --> 00:23:36,004 Objection! Irrelevant. 357 00:23:36,005 --> 00:23:38,879 Sustained. Watch yourself, Ms. Fahey. 358 00:23:38,880 --> 00:23:40,921 Wasn't Kenny sent to training school 359 00:23:40,922 --> 00:23:43,421 for breaking into K. Brow's home? 360 00:23:43,422 --> 00:23:44,796 No! That wasn't. And didn't your son 361 00:23:44,797 --> 00:23:47,379 regularly break into houses in the neighborhood? 362 00:23:47,380 --> 00:23:49,921 I never condoned that type of behavior from my children. 363 00:23:49,922 --> 00:23:53,224 Just answer the question, please. 364 00:23:55,321 --> 00:23:56,362 Yes. 365 00:24:22,757 --> 00:24:24,631 I hope our place is as nice. 366 00:24:24,632 --> 00:24:26,715 I'm not going to live in no trailer. 367 00:24:26,716 --> 00:24:29,590 I'm going to have a mansion with 100 rooms. 368 00:24:29,591 --> 00:24:33,423 And 10 refrigerators filled with candy. 369 00:24:33,424 --> 00:24:35,340 And our own private lake. 370 00:24:35,341 --> 00:24:37,257 Lake Betty Anne and Kenny. 371 00:24:37,258 --> 00:24:39,465 Lake Kenny and Betty Anne. 372 00:24:39,466 --> 00:24:41,274 I Said it first. 373 00:24:41,383 --> 00:24:43,191 Well, I'm older. 374 00:24:43,258 --> 00:24:44,632 No, stop it! 375 00:24:44,633 --> 00:24:46,519 Where's my candy? 376 00:24:46,549 --> 00:24:48,298 Calm down, Mrs. Brow. We'll take care of it. 377 00:24:48,299 --> 00:24:50,095 Lee, around back. 378 00:24:57,091 --> 00:24:59,691 Open up in there. Police. 379 00:25:02,924 --> 00:25:05,132 Where do you think you're going? Come here. 380 00:25:05,133 --> 00:25:06,863 Go, go, go, go. 381 00:25:09,924 --> 00:25:13,757 God damn it! What did I tell you kids about trespassing? 382 00:25:13,758 --> 00:25:20,186 Kenny, get over here. Stand right there. Betty Anne, come on. Ow! 383 00:25:20,466 --> 00:25:22,673 Come here, Betty Anne, come here. 384 00:25:22,674 --> 00:25:24,236 Get over here. 385 00:25:24,841 --> 00:25:27,548 Hey, fat ass, your mother's a dirty whore. 386 00:25:27,549 --> 00:25:28,757 Come here. Ow! 387 00:25:28,758 --> 00:25:31,840 You don't touch my sister. Don't you touch my sister. 388 00:25:31,841 --> 00:25:33,132 Don't touch her. 389 00:25:33,133 --> 00:25:34,673 Take him to the ground. 390 00:25:34,674 --> 00:25:35,756 Get down. 391 00:25:37,924 --> 00:25:38,924 Kenny! 392 00:25:39,383 --> 00:25:43,174 Go, run. Run, Betty Anne. Run! 393 00:25:45,049 --> 00:25:46,423 we were just kids. 394 00:25:46,424 --> 00:25:48,798 We'd play in people's houses and pretend we had a normal life. 395 00:25:48,799 --> 00:25:50,423 I don't know what you're talking about. 396 00:25:50,424 --> 00:25:51,965 You had a perfectly normal life. 397 00:25:51,966 --> 00:25:55,257 Yeah. Eight foster homes. Perfectly normal. 398 00:25:55,258 --> 00:25:56,382 There, baby. 399 00:25:56,383 --> 00:25:57,840 The only reason they took you away from me 400 00:25:57,841 --> 00:25:59,382 is because I worked too much. 401 00:25:59,383 --> 00:26:00,923 I had no life except for you kids. 402 00:26:00,924 --> 00:26:04,423 We know, Mother. You were practically a nun. 403 00:26:04,424 --> 00:26:08,476 But Kenny, he'd be like a wild animal. 404 00:26:08,591 --> 00:26:11,590 I'm not saying he was born bad, but he had that temper. 405 00:26:11,591 --> 00:26:15,007 I was always afraid he might kill somebody. 406 00:26:15,008 --> 00:26:17,923 Don't you ever say that to me or anyone else! 407 00:26:17,924 --> 00:26:19,757 Don't you even think it, you understand me? 408 00:26:19,758 --> 00:26:25,550 I mean, what kind of mother would say something like that? 409 00:26:27,424 --> 00:26:31,465 They're my babies! They can't do this! 410 00:26:31,466 --> 00:26:33,423 They bloody well can. 411 00:26:33,424 --> 00:26:35,507 Why do they have to separate them? 412 00:26:35,508 --> 00:26:39,482 Why can't they go to one foster home? 413 00:27:01,174 --> 00:27:02,174 Shh! 414 00:27:14,883 --> 00:27:17,495 I hate to split them up. 415 00:27:19,924 --> 00:27:22,257 Ok, Kenny. Come with me. 416 00:27:22,258 --> 00:27:23,507 Where you raking mm? 417 00:27:23,508 --> 00:27:25,423 You are going to come with me, honey. 418 00:27:25,424 --> 00:27:26,923 No, I don't want to. 419 00:27:26,924 --> 00:27:28,382 Come on, fellow, now. 420 00:27:28,383 --> 00:27:31,299 Stop! No! Let go of him! 421 00:27:31,383 --> 00:27:35,132 Betty, stop, stop. Let him go. You got to let him go. 422 00:27:35,133 --> 00:27:36,923 Please, no! Don't take my brother! 423 00:27:36,924 --> 00:27:38,840 Betty Anne! We have to stay together! 424 00:27:38,841 --> 00:27:40,633 Kenny, stop! 425 00:27:42,508 --> 00:27:45,654 Will the defendant please rise? 426 00:27:48,841 --> 00:27:52,133 On indictment 82-4115, 427 00:27:52,633 --> 00:27:55,923 this indictment charging Kenneth Waters with murder, 428 00:27:55,924 --> 00:27:57,798 what say you, Madam Foreman? 429 00:27:57,799 --> 00:28:00,840 Is the defendant guilty or not guilty? 430 00:28:00,841 --> 00:28:03,132 We find the defendant guilty, Your Honor. 431 00:28:03,133 --> 00:28:04,632 Guilty of what? 432 00:28:04,633 --> 00:28:06,382 Murder in the first degree. 433 00:28:06,383 --> 00:28:09,008 82-4116, 434 00:28:09,091 --> 00:28:12,757 this indictment charging Kenneth Waters with armed robbery. 435 00:28:12,758 --> 00:28:14,423 What say you, Madam Foreman? 436 00:28:14,424 --> 00:28:17,757 Is the defendant guilty or not guilty? 437 00:28:17,758 --> 00:28:20,670 We find the defendant guilty. 438 00:28:24,716 --> 00:28:27,160 We'll appeal it, Kenny! 439 00:28:27,424 --> 00:28:29,478 We'll get you out! 440 00:28:29,924 --> 00:28:32,614 We'll get you out, Kenny! 441 00:28:33,008 --> 00:28:34,414 You hear me? 442 00:28:40,508 --> 00:28:42,316 I'm sorry, baby. 443 00:28:43,258 --> 00:28:46,757 Honey, I want to go see him. Can I go see him? 444 00:28:46,758 --> 00:28:48,008 You can't. 445 00:28:55,174 --> 00:28:57,007 And if you keep acting like that, 446 00:28:57,008 --> 00:28:58,923 we're going to take your ass to the hole. 447 00:28:58,924 --> 00:29:00,548 I want my fucking phone call now. 448 00:29:00,549 --> 00:29:02,673 You will obey the rules in this facility. 449 00:29:02,674 --> 00:29:05,676 I want my fucking phone call. 450 00:29:06,591 --> 00:29:10,049 You about that close, motherfucker! 451 00:29:11,591 --> 00:29:16,033 Settle down! I said you got to settle down! 452 00:29:16,341 --> 00:29:18,382 You want some of this shit? 453 00:29:18,383 --> 00:29:21,508 Fuck you! 454 00:29:23,133 --> 00:29:24,799 Fuck you! Fuck! 455 00:29:26,383 --> 00:29:28,923 Get down! You fucking cocksuckers. 456 00:29:28,924 --> 00:29:30,882 That's all you got, you fuckers. 457 00:29:30,883 --> 00:29:33,423 Did you tell Mr. Peters it was urgent? 458 00:29:33,424 --> 00:29:35,548 I haven't heard from Kenny in two weeks. 459 00:29:35,549 --> 00:29:36,715 Not in your mouth, buddy. 460 00:29:36,716 --> 00:29:39,090 He's called me every Sunday for the past three years. 461 00:29:39,091 --> 00:29:40,340 Something's happened. 462 00:29:40,341 --> 00:29:41,423 Ow! Shit! 463 00:29:41,883 --> 00:29:42,923 Son of a. 464 00:29:42,924 --> 00:29:45,122 Just find my brother. 465 00:29:45,383 --> 00:29:47,671 Damn it, where is he? 466 00:29:48,424 --> 00:29:50,257 Something's wrong, I know it. 467 00:29:50,258 --> 00:29:53,132 We should have heard from Kenny by now. 468 00:29:53,133 --> 00:29:55,590 You got to make peace with this. 469 00:29:55,591 --> 00:29:56,924 Make peace? 470 00:29:57,008 --> 00:30:00,257 We got a family here. This is us now. 471 00:30:00,258 --> 00:30:05,590 Babe, Kenny's in prison for the rest of his life. Accept it. 472 00:30:05,591 --> 00:30:08,035 I will never accept it. 473 00:30:09,924 --> 00:30:11,548 Hello. It's Harvey Peters. 474 00:30:11,549 --> 00:30:14,382 Finally. I haven't heard from Kenny since we lost the appeal. 475 00:30:14,383 --> 00:30:16,548 Everything's ok now. You got nothing to worry about. 476 00:30:16,549 --> 00:30:18,257 What do you mean? What happened? 477 00:30:18,258 --> 00:30:20,007 Your brother's in isolation, so no calls. 478 00:30:20,008 --> 00:30:22,452 Why is he in isolation? 479 00:30:23,508 --> 00:30:26,030 He tried to kill himself 480 00:30:28,424 --> 00:30:29,549 What? 481 00:30:43,133 --> 00:30:44,383 Kiddo. 482 00:30:51,874 --> 00:30:53,333 How are you? 483 00:31:04,874 --> 00:31:07,240 How could you do this? 484 00:31:09,290 --> 00:31:10,707 What, this? 485 00:31:15,249 --> 00:31:16,623 You'd be better off. 486 00:31:16,624 --> 00:31:22,506 God damn it, Kenny. Promise me you'll never do this again. 487 00:31:26,624 --> 00:31:29,039 There's nothing left. It's over. 488 00:31:29,040 --> 00:31:30,498 There's still the Supreme Court. 489 00:31:30,499 --> 00:31:31,971 Supreme Court? 490 00:31:32,165 --> 00:31:35,623 The Supreme Court ain't going to fucking hear this case. I'm fucked. 491 00:31:35,624 --> 00:31:37,706 I was fucked right from the start. 492 00:31:37,707 --> 00:31:39,761 You can't give up. 493 00:31:40,624 --> 00:31:42,956 We'll find somebody else. I'll take out a loan. 494 00:31:42,957 --> 00:31:44,206 We'll get a top lawyer this time. 495 00:31:44,207 --> 00:31:47,373 Hey, when are you going to get it, Betty Anne? There is no one else. 496 00:31:47,374 --> 00:31:50,415 There's not a lawyer on earth to give a fuck about me. 497 00:31:50,416 --> 00:31:53,898 There has to be. You're innocent. 498 00:31:57,291 --> 00:31:59,813 Are you sure about that? 499 00:32:01,291 --> 00:32:06,783 How could you ask me that? How could you ask me that? 500 00:32:09,291 --> 00:32:12,790 Doesn't matter whether I killed Mrs. Brow or not. 501 00:32:12,791 --> 00:32:15,206 I'm a piece of shit, aren't I? 502 00:32:15,207 --> 00:32:17,741 I'm no good to anybody. 503 00:32:21,582 --> 00:32:24,092 What about your daughter? 504 00:32:24,957 --> 00:32:26,429 What daughter? 505 00:32:28,291 --> 00:32:30,748 She's being poisoned against me. I'm never going to see her again. 506 00:32:30,749 --> 00:32:32,635 That is not true. 507 00:32:36,791 --> 00:32:40,790 I got to go. I'm doing Mandy a favor. 508 00:32:40,791 --> 00:32:43,623 She's the one good thing I ever did in my piece of shit life 509 00:32:43,624 --> 00:32:46,373 and I got nothing to give her. 510 00:32:46,374 --> 00:32:48,582 Please, Kenny, Wall. 511 00:32:48,624 --> 00:32:53,456 You promise me you'll never hurt yourself again. 512 00:32:53,707 --> 00:32:54,945 Promise me. 513 00:32:55,249 --> 00:32:59,793 I can't spend the rest of my life in here. 514 00:33:01,749 --> 00:33:03,166 Kenny, wait. 515 00:33:50,605 --> 00:33:52,022 What's this? 516 00:33:54,730 --> 00:33:59,062 I thought maybe I could get a degree, finally. 517 00:33:59,063 --> 00:34:00,147 Why? 518 00:34:01,397 --> 00:34:06,355 I just thought, maybe. I don't know. 519 00:34:06,772 --> 00:34:11,280 Maybe I could eventually apply to law school. 520 00:34:15,480 --> 00:34:19,979 You're not doing this. You're not doing this. 521 00:34:19,980 --> 00:34:21,979 I could go part time, I Could Still. 522 00:34:21,980 --> 00:34:22,980 Enough. 523 00:34:31,980 --> 00:34:38,366 So, this is what I'm going to do and. Don't laugh, all right? 524 00:34:40,938 --> 00:34:42,896 I'm going to start by trying to get a BA 525 00:34:42,897 --> 00:34:44,979 after I finally take the stupid GED test, 526 00:34:44,980 --> 00:34:47,646 and after that, if I even get that far, 527 00:34:47,647 --> 00:34:52,101 and there's no guarantee I'll even get in, 528 00:34:52,313 --> 00:34:54,271 I'll apply to law school. 529 00:34:54,272 --> 00:34:58,479 But it is going to take along time, Kenny, a really long time, 530 00:34:58,480 --> 00:35:01,104 and, I mean, I might be 80 years old 531 00:35:01,105 --> 00:35:02,312 before I finally become a lawyer, 532 00:35:02,313 --> 00:35:07,729 and even then, I still don't know if I'm going to find the answers. 533 00:35:07,730 --> 00:35:10,812 But you just have to promise me, 534 00:35:10,813 --> 00:35:12,699 you just have to, 535 00:35:13,355 --> 00:35:16,771 that you will never try to Kill yourself ever again, 536 00:35:16,772 --> 00:35:18,658 'cause if you do. 537 00:35:21,813 --> 00:35:23,141 Just don't. 538 00:35:28,772 --> 00:35:29,772 Ok. 539 00:35:37,647 --> 00:35:40,312 May it please the court, my name is Betty Anne Waters 540 00:35:40,313 --> 00:35:43,979 and the issue today is whether my client. 541 00:35:43,980 --> 00:35:46,521 The issue is whether Ms. Cooper. 542 00:35:46,522 --> 00:35:49,479 No, the issue is whether. Shit. 543 00:35:49,480 --> 00:35:53,184 Start again, Ms. Waters. And breathe. 544 00:35:53,563 --> 00:35:55,113 Right, breathe. 545 00:36:01,563 --> 00:36:02,730 JESUS. 546 00:36:04,230 --> 00:36:06,752 What are you doing, Ben? 547 00:36:07,563 --> 00:36:08,969 You guys ok? 548 00:36:10,188 --> 00:36:11,687 Hey, you got them, didn't you? 549 00:36:11,688 --> 00:36:12,770 Oh, shit. 550 00:36:14,355 --> 00:36:15,646 Did you forget? 551 00:36:15,647 --> 00:36:17,229 You forgot the fishing trip? 552 00:36:17,230 --> 00:36:20,147 No, of course not. I just. 553 00:36:21,938 --> 00:36:24,646 I just didn't remember it was this weekend. 554 00:36:24,647 --> 00:36:27,896 Guys, I'm so sorry, I can't go. 555 00:36:27,897 --> 00:36:31,687 I have to argue a brief in front of real judges and lawyers. 556 00:36:31,688 --> 00:36:33,082 You promised. 557 00:36:33,313 --> 00:36:36,646 I know, honey. We'll go another weekend, ok? 558 00:36:36,647 --> 00:36:38,396 When? When Uncle Kenny gets out of jail? 559 00:36:38,397 --> 00:36:39,605 Richard. 560 00:36:41,438 --> 00:36:43,397 Honey, I'm sorry. 561 00:36:44,355 --> 00:36:45,563 I know. 562 00:36:58,230 --> 00:36:59,437 I found this book in the library. 563 00:36:59,438 --> 00:37:02,729 It says that women hardly ever shoot themselves when they commit suicide. 564 00:37:02,730 --> 00:37:06,146 So Romeo Collad's screwing Mrs. Brow, right? 565 00:37:06,147 --> 00:37:09,104 His wife puts a bullet in her head. You follow? 566 00:37:09,105 --> 00:37:10,105 Yeah. 567 00:37:10,188 --> 00:37:12,479 What if we can prove he shot her? 568 00:37:12,480 --> 00:37:14,646 How we going to do that? 569 00:37:14,647 --> 00:37:16,604 I don't know, we'll investigate. 570 00:37:16,605 --> 00:37:19,562 And then they'd take him more seriously as a suspect in the Brow case, 571 00:37:19,563 --> 00:37:22,487 But Romeo Collad's dead, so. 572 00:37:22,730 --> 00:37:24,688 So So, what? 573 00:37:24,772 --> 00:37:27,646 It could still be enough to re-open the case. 574 00:37:27,647 --> 00:37:33,312 We just got to find a precedent. Ask your Evidence teacher. 575 00:37:33,313 --> 00:37:37,812 I really can't right now. I got a ton of work and. 576 00:37:37,813 --> 00:37:39,621 What's going on? 577 00:37:39,813 --> 00:37:43,307 Tell me. It's nothing. I'm fine. 578 00:37:43,355 --> 00:37:44,896 Is something going on with the boys? No. 579 00:37:44,897 --> 00:37:47,665 Look, I'm. Just forget it! 580 00:37:48,147 --> 00:37:49,562 Did they strip Search you? 581 00:37:49,563 --> 00:37:50,605 No. 582 00:37:52,313 --> 00:37:56,041 Betty, it's me. Now, come on, stop. 583 00:37:57,730 --> 00:38:00,576 I'm on probation at school. 584 00:38:02,147 --> 00:38:03,979 Probation? What do you mean? I'm the one in jail. 585 00:38:03,980 --> 00:38:07,479 What are you talking about? What does that mean? 586 00:38:07,480 --> 00:38:12,024 It means that if I don't improve, I'm out, 587 00:38:12,397 --> 00:38:14,562 But you're doing You're doing so. You're doing great. 588 00:38:14,563 --> 00:38:21,027 No, I'm not. I've had late papers and I flunked my Torts exam. 589 00:38:21,980 --> 00:38:23,396 They can't do that to you. 590 00:38:23,397 --> 00:38:26,271 You're the smartest person in the whole goddamn school. 591 00:38:26,272 --> 00:38:28,646 Fuck that! I'm going to write a letter to those scum-bag teachers. 592 00:38:28,647 --> 00:38:31,187 Yeah, and make sure you call them scum-bags in the letter. 593 00:38:31,188 --> 00:38:33,229 Fuck them! You should at least get extra credit 594 00:38:33,230 --> 00:38:34,771 for working on a real fucking case. 595 00:38:34,772 --> 00:38:37,146 They don't care about that. 596 00:38:37,147 --> 00:38:39,313 Look, don't worry about this, ok? 597 00:38:39,314 --> 00:38:42,496 I'm going to take care of it. 598 00:38:42,939 --> 00:38:44,064 Ok? 599 00:38:44,980 --> 00:38:48,355 Ok, ok. Hey, don't cry, honey. 600 00:38:49,105 --> 00:38:52,854 You're worth a thousand of them preppy shitheads. 601 00:38:52,855 --> 00:38:54,507 Don't cry, ok? 602 00:38:54,939 --> 00:38:56,146 I know, I'm sorry. 603 00:38:56,147 --> 00:38:57,463 No touching. 604 00:39:14,980 --> 00:39:16,105 Hi. Hi. 605 00:39:19,314 --> 00:39:20,688 You guys have a nice weekend? 606 00:39:20,689 --> 00:39:22,522 Yeah. Yeah? 607 00:39:24,355 --> 00:39:25,771 Get any homework done? A little. 608 00:39:25,772 --> 00:39:27,010 Yeah. Yeah? 609 00:39:28,897 --> 00:39:31,107 Ok, what's going on? 610 00:39:33,147 --> 00:39:34,522 Hmm? 611 00:39:34,605 --> 00:39:37,517 Come on, talk. What happened? 612 00:39:39,647 --> 00:39:45,931 We were thinking, you know, since you've been so busy and all. 613 00:39:46,564 --> 00:39:51,813 We were thinking that maybe we want to live with Dad. 614 00:39:51,814 --> 00:39:54,104 That son of a bitch! He put you up to this? 615 00:39:54,105 --> 00:39:55,147 No. 616 00:39:55,314 --> 00:39:56,314 Did he? 617 00:39:56,605 --> 00:39:57,605 No. 618 00:39:59,897 --> 00:40:04,663 I need a guy around, you know? For guy things. 619 00:40:09,939 --> 00:40:12,305 You feel the same way? 620 00:40:12,980 --> 00:40:14,355 Kind Of. 621 00:40:27,772 --> 00:40:30,271 Call me, ok? Lei me know how you do on your math test. 622 00:40:30,272 --> 00:40:32,002 Ok. I love you. 623 00:40:32,980 --> 00:40:35,729 And you, you don't forget to set your alarm. 624 00:40:35,730 --> 00:40:37,479 If you're late for English again. I know, Mom, I know. 625 00:40:37,480 --> 00:40:39,063 Watch your head. Come here. 626 00:40:39,064 --> 00:40:41,646 All right, stop, Mom. Stop! 627 00:40:41,647 --> 00:40:44,063 I love you. I love you so much. I love you, too, Mom. 628 00:40:44,064 --> 00:40:45,105 Ok. 629 00:40:45,314 --> 00:40:49,438 I'll see you Friday. We'll go to the movies. 630 00:40:49,439 --> 00:40:50,689 Bye, bye. 631 00:41:39,937 --> 00:41:41,312 Shaw. Here. 632 00:41:42,104 --> 00:41:45,229 Stevens. Taylor. 633 00:41:45,271 --> 00:41:46,396 Present. 634 00:41:46,479 --> 00:41:48,107 Thomassen. Yeah. 635 00:41:48,437 --> 00:41:49,937 Vaughn. Here. 636 00:41:50,146 --> 00:41:55,021 Waters. Waters? Betty Anne Waters? 637 00:41:58,187 --> 00:42:00,562 Come on, up. 638 00:42:00,687 --> 00:42:03,186 I'm unfit. Just like my mother. 639 00:42:03,187 --> 00:42:07,186 Will you knock it Off? That is not true. 640 00:42:07,187 --> 00:42:11,603 But I'll tell you what. If you keep missing classes, you will fail. 641 00:42:11,604 --> 00:42:15,410 I've already failed. I lost my boys. 642 00:42:17,021 --> 00:42:19,945 Betty, you didn't lose them. 643 00:42:20,396 --> 00:42:24,136 I wasn't there for them. I wasn't. 644 00:42:25,104 --> 00:42:27,186 I can't help Kenny. 645 00:42:27,187 --> 00:42:29,728 Especially if you get kicked Out Of law School. 646 00:42:29,729 --> 00:42:32,603 There's your underwear, there's your jeans, 647 00:42:32,604 --> 00:42:35,936 that's clean. Come on, get dressed. 648 00:42:35,937 --> 00:42:38,187 I can't. I can't. 649 00:42:44,021 --> 00:42:47,971 Just come to school today. Start there. 650 00:43:24,604 --> 00:43:28,436 Life's swell here at the Hilton, food's fucking fantastic, 651 00:43:28,437 --> 00:43:30,145 just like Ma used to make. 652 00:43:30,146 --> 00:43:32,061 Can you send me more white socks? 653 00:43:32,062 --> 00:43:35,958 I love you and I miss you very much. 654 00:43:41,229 --> 00:43:44,103 I, Kenneth Waters, being of sound mind, 655 00:43:44,104 --> 00:43:45,770 leave all my worldly possessions 656 00:43:45,771 --> 00:43:48,228 to my sister, Betty Anne Waters. 657 00:43:48,229 --> 00:43:52,520 Also, most important, I'm giving her full authority on any decisions 658 00:43:52,521 --> 00:43:57,263 concerning my daughter Mandy Marsh's well-being. 659 00:44:06,479 --> 00:44:07,936 So, two of us will be defense attorneys, 660 00:44:07,937 --> 00:44:10,145 two will be the prosecutors. 661 00:44:10,146 --> 00:44:13,292 Thanks for dropping by, Waters. 662 00:44:13,396 --> 00:44:14,770 Nice ironing job. 663 00:44:14,771 --> 00:44:16,936 And then we need a defendant, and a paralegal. 664 00:44:16,937 --> 00:44:18,853 I nominate Betty Anne to be the defendant. 665 00:44:18,854 --> 00:44:20,436 What's my alleged crime? 666 00:44:20,437 --> 00:44:21,441 Uh Rape. 667 00:44:21,771 --> 00:44:26,103 Oh. Gee, thanks. What case did they assign us? 668 00:44:26,104 --> 00:44:28,228 You'd know that if you actually came to class. 669 00:44:28,229 --> 00:44:29,603 Shut the fuck up. 670 00:44:29,604 --> 00:44:31,880 Sewell v. State, 1992. 671 00:44:32,312 --> 00:44:34,270 Sewell had already served 10 years in prison for rape, 672 00:44:34,271 --> 00:44:39,436 and then he sued the state for the right to DNA test the rape kit. 673 00:44:39,437 --> 00:44:40,562 DNA test? 674 00:44:41,229 --> 00:44:45,103 Yeah, the semen in the rape kit wasn't his. The DNA didn't match. 675 00:44:45,104 --> 00:44:46,479 And he won? 676 00:44:46,979 --> 00:44:47,937 YES. 677 00:44:48,562 --> 00:44:51,936 Yeah, look."Advances in technology may yield protection for exculpation 678 00:44:51,937 --> 00:44:55,071 "where none previously existed." 679 00:44:57,062 --> 00:45:01,582 All right, so who wants to be the paralegal? 680 00:45:39,271 --> 00:45:40,979 Abra. 681 00:45:43,354 --> 00:45:45,478 It's the blood. This is the key. 682 00:45:45,479 --> 00:45:46,978 What? There was so much blood. 683 00:45:46,979 --> 00:45:49,270 Look, I'm going to get Kenny out. 684 00:45:49,271 --> 00:45:51,061 There were no DNA tests then. 685 00:45:51,062 --> 00:45:53,811 They only knew that the murderer was type O and so is Kenny. 686 00:45:53,812 --> 00:45:56,103 But now, if we can DNA test the murderers blood and Kenny's, 687 00:45:56,104 --> 00:45:58,270 it'll prove Kenny's innocent, just like in the rape case. 688 00:45:58,271 --> 00:45:59,271 Berry. 689 00:45:59,771 --> 00:46:01,228 I'm sorry, Don. 690 00:46:01,229 --> 00:46:04,436 There are 49 other cases like this. 691 00:46:04,437 --> 00:46:07,270 Wait. How do you know the blood evidence still exists? 692 00:46:07,271 --> 00:46:08,937 'Cause we're going to find it. 693 00:46:08,938 --> 00:46:11,103 And Barry Scheck is going to help. 694 00:46:11,104 --> 00:46:12,187 Here, look. 695 00:46:12,188 --> 00:46:13,770 Oh, I see. Barry Scheck. 696 00:46:13,771 --> 00:46:17,353 This is what he does. Look, he has this Innocence Project in New York. 697 00:46:17,354 --> 00:46:19,520 And you're just going to call him up and he's going to take your case? 698 00:46:19,521 --> 00:46:20,563 Yes! 699 00:46:20,646 --> 00:46:22,728 Are we both going to sleep with him or just you? 700 00:46:22,729 --> 00:46:25,438 Abra, God. Look. 701 00:46:25,979 --> 00:46:29,770 Dear Mr. Scheck, I would greatly appreciate any assistance 702 00:46:29,771 --> 00:46:31,603 you and the Innocence Project can provide 703 00:46:31,604 --> 00:46:33,520 in helping me free my brother, Kenny, 704 00:46:33,521 --> 00:46:37,103 From a life-without-parole sentence. 705 00:46:37,104 --> 00:46:41,603 In 1983, Kenny was convicted in Massachusetts of first-degree murder 706 00:46:41,604 --> 00:46:45,542 with extreme atrocity and armed robbery. 707 00:46:46,854 --> 00:46:50,062 I have done everything in my power for the last 16 years 708 00:46:50,063 --> 00:46:53,520 to prepare myself to prove my brother's innocence. 709 00:46:53,521 --> 00:46:54,603 You good? 710 00:46:55,271 --> 00:46:58,770 I can't find it. I can't find my ID. 711 00:46:58,771 --> 00:47:00,937 You checked your whole wallet? Twice! 712 00:47:00,938 --> 00:47:02,812 You can't take the Bar exam without ID. 713 00:47:02,813 --> 00:47:04,063 Abra Rice. 714 00:47:05,021 --> 00:47:06,229 Rice. 715 00:47:10,271 --> 00:47:13,229 Thank you. Thanks. Next. 716 00:47:13,313 --> 00:47:16,062 I'm sorry, I can't find my ID. Just one second. 717 00:47:16,063 --> 00:47:18,520 Look what I found in my. 718 00:47:18,521 --> 00:47:20,317 There. You bitch. 719 00:47:21,729 --> 00:47:23,145 it's funny. I can't believe you did that. 720 00:47:23,146 --> 00:47:25,270 Waters. You almost gave me a heart attack. 721 00:47:25,271 --> 00:47:29,196 She's very old and she can't remember a single thing. 722 00:47:29,197 --> 00:47:32,764 Mr. Scheck, I've been done everything in my power for the 723 00:47:32,765 --> 00:47:38,701 last 16 years preparing myself to prove my brother innocence. 724 00:47:53,454 --> 00:47:56,536 the day that my brother was unjustly convicted of this crime, 725 00:47:56,537 --> 00:48:00,253 changed not only his life, but mine. 726 00:48:11,985 --> 00:48:15,484 Dear Ms. Waters, I've enclosed an application for your brother Kenny 727 00:48:15,485 --> 00:48:18,025 to complete and return to our office. 728 00:48:18,026 --> 00:48:20,525 I must stress that we only accept cases 729 00:48:20,526 --> 00:48:24,944 where DNA evidence can exonerate the accused. 730 00:48:29,193 --> 00:48:37,340 Once we evaluate the viabilaty of the your brother case will be vittal checking if DNA samples still exist. 731 00:48:37,341 --> 00:48:43,121 Without that evidence, will be impossible to us to procced. 732 00:48:45,039 --> 00:48:48,580 The Innocence Project has a backlog of several hundred cases, 733 00:48:48,581 --> 00:48:51,163 so I must caution that it will be at least 18 months 734 00:48:51,164 --> 00:48:56,398 before we can begin to evaluate your brother's case. 735 00:48:59,084 --> 00:49:04,083 If however, you pass the Bar exam and become your brother's attorney, 736 00:49:04,084 --> 00:49:08,958 you yourself can begin looking for the DNA evidence immediately. 737 00:49:08,959 --> 00:49:10,625 If you manage to find it, 738 00:49:10,626 --> 00:49:14,542 Mr. Scheck may agree to act as consulting attorney, 739 00:49:14,543 --> 00:49:16,583 in which case we can work together 740 00:49:16,584 --> 00:49:19,796 towards exonerating your brother. 741 00:49:36,693 --> 00:49:37,860 Mom? 742 00:49:37,943 --> 00:49:39,984 I'm in the kitchen. 743 00:49:39,985 --> 00:49:42,663 Damn thing's still frozen. 744 00:49:44,068 --> 00:49:47,484 Thin's good, right? Didn't you say that? 745 00:49:47,485 --> 00:49:49,851 Open it. Are you sure? 746 00:49:49,902 --> 00:49:55,172 Don't look at it. Just hold it up for me to read. 747 00:49:57,110 --> 00:49:58,059 Don't look! 748 00:49:58,060 --> 00:49:59,154 I'm not. 749 00:50:03,024 --> 00:50:04,664 Thank you, God. 750 00:50:07,024 --> 00:50:09,714 Did you hear what I said? 751 00:50:10,024 --> 00:50:11,024 Kenny? 752 00:50:18,403 --> 00:50:22,166 Yeahs We did its We did in 753 00:50:22,201 --> 00:50:24,611 My baby sister! 754 00:50:24,653 --> 00:50:26,277 Muddy, would you please sit down? 755 00:50:26,278 --> 00:50:30,402 My baby sister did it! My baby sister just passed the Bar. 756 00:50:30,403 --> 00:50:32,450 Yeah, yeah. I understand, but you have to sit down. 757 00:50:32,451 --> 00:50:34,658 You have to take a seat, now! 758 00:50:34,659 --> 00:50:37,033 Right, ok. I'm going to take a seat. 759 00:50:37,034 --> 00:50:39,400 Sit down. No, come on. 760 00:50:40,367 --> 00:50:43,533 Gel the hell off of me! What the hell is wrong with you? 761 00:50:43,534 --> 00:50:44,866 Sit down! Sit down. 762 00:50:44,867 --> 00:50:45,992 Ok. 763 00:50:46,659 --> 00:50:49,200 I'm cool. I'm all right. 764 00:50:49,201 --> 00:50:50,409 Ok, ok. 765 00:50:59,284 --> 00:51:01,092 So proud of you. 766 00:51:01,367 --> 00:51:03,343 I'm proud of you. 767 00:51:09,451 --> 00:51:10,767 Ayer police. 768 00:51:10,951 --> 00:51:15,283 Hi. I'm an attorney, and I'm calling regarding evidence from a 1983 case. 769 00:51:15,284 --> 00:51:17,158 Your name, please? 770 00:51:17,367 --> 00:51:18,576 Um. 771 00:51:18,659 --> 00:51:19,909 Abra Rice. 772 00:51:22,534 --> 00:51:24,200 If they realize I'm one of the Waters kids, 773 00:51:24,201 --> 00:51:26,116 God knows what they'd do to the evidence. You know? 774 00:51:26,117 --> 00:51:27,533 I just don't trust them. 775 00:51:27,534 --> 00:51:28,700 You could have used your married name. 776 00:51:28,701 --> 00:51:30,033 Yeah, but then when I want to be me, 777 00:51:30,034 --> 00:51:31,700 I won't be able to 'cause I was someone else. 778 00:51:31,701 --> 00:51:33,491 I want to be me when I need to be me. 779 00:51:33,492 --> 00:51:36,450 So to solve this problem, you decided to be me? 780 00:51:36,451 --> 00:51:38,091 Just this once. 781 00:51:38,201 --> 00:51:40,741 Nice. Yeah, I love those shoes. 782 00:51:40,742 --> 00:51:42,116 But from this point on. 783 00:51:42,117 --> 00:51:43,325 You need me to be me. 784 00:51:43,326 --> 00:51:44,409 Right. 785 00:51:44,701 --> 00:51:47,658 Ok. So what did the Ayer Police tell me, again? 786 00:51:47,659 --> 00:51:49,200 They don't have the evidence there anymore. 787 00:51:49,201 --> 00:51:52,033 It's at the courthouse where we had Kenny's trial. 788 00:51:52,034 --> 00:51:53,950 That's where I need you to call on Monday. 789 00:51:53,951 --> 00:51:56,076 On Monday. Ok. 790 00:51:56,159 --> 00:51:57,575 I understand if you can't help. 791 00:51:57,576 --> 00:52:00,866 I mean, I don't want to do anything to jeopardize your new job. 792 00:52:00,867 --> 00:52:02,783 I mean, this is my cause, not yours. 793 00:52:02,784 --> 00:52:04,783 It's my cause, too. 794 00:52:04,784 --> 00:52:07,825 Ok. Does this make me look like Barbara Bush? 795 00:52:07,826 --> 00:52:08,908 A little. 796 00:52:09,284 --> 00:52:10,367 Yeah. 797 00:52:11,784 --> 00:52:13,700 I don't deserve a friend like you. 798 00:52:13,701 --> 00:52:16,715 You're damn right you don't. 799 00:52:20,367 --> 00:52:23,123 That's right. Waters. 1983. 800 00:52:26,367 --> 00:52:28,616 Ok, well, isn't it possible that it's still In, 801 00:52:28,617 --> 00:52:31,373 What? What are they saying? 802 00:52:34,034 --> 00:52:36,033 Do you have an actual date when that would have happened? 803 00:52:36,034 --> 00:52:37,534 What happened? 804 00:52:40,492 --> 00:52:41,741 Ok. Thank you. 805 00:52:41,742 --> 00:52:46,184 What? What did they say? What did they say? 806 00:52:48,534 --> 00:52:50,034 Aura. 807 00:52:50,701 --> 00:52:53,133 Berry, they destroyed n. 808 00:52:53,951 --> 00:52:54,951 What? 809 00:52:55,034 --> 00:52:56,366 According to Massachusetts law, 810 00:52:56,367 --> 00:52:58,450 they destroy evidence after 10 years, 811 00:52:58,451 --> 00:53:01,866 and Kenny's evidence was destroyed in April, 1993. 812 00:53:01,867 --> 00:53:03,700 That is not possible. 813 00:53:03,701 --> 00:53:05,658 I did come this far, after all this time. 814 00:53:05,659 --> 00:53:07,033 I'm sorry. No, wait 815 00:53:07,034 --> 00:53:10,366 It has to be there. No. It has to be there. It's his only chance. 816 00:53:10,367 --> 00:53:12,033 Look, we're going to make them look for it. 817 00:53:12,034 --> 00:53:13,283 Honey, there's nothing to look for. 818 00:53:13,284 --> 00:53:14,533 We're going to make them look for it. Sorry. 819 00:53:14,534 --> 00:53:18,508 We're going to make them look for it. 820 00:53:18,576 --> 00:53:19,700 I understand what your records. 821 00:53:19,701 --> 00:53:20,866 I know, but I was hoping that 822 00:53:20,867 --> 00:53:22,700 by some chance, the sample might have been left at your lab. 823 00:53:22,701 --> 00:53:24,408 But the woman I spoke to last week said she would look. 824 00:53:24,409 --> 00:53:26,159 Alice O'Malley. 825 00:53:26,367 --> 00:53:28,700 Ok, well, is Kathleen Higgins still working there? 826 00:53:28,701 --> 00:53:31,241 She testified at the original trial. 827 00:53:31,242 --> 00:53:32,909 Linda Clarke. 828 00:53:32,992 --> 00:53:34,700 And she checked every single box in that basement? 829 00:53:34,701 --> 00:53:36,200 Ask for the supervisor. 830 00:53:36,201 --> 00:53:40,151 Can I speak to your supervisor, please? 831 00:53:41,867 --> 00:53:44,779 Ok. Well, thanks for looking. 832 00:53:45,534 --> 00:53:49,533 Mrs. Halloran? Hi, this is Abra Rice again. 833 00:53:49,534 --> 00:53:51,700 I'm sure Ms. Clarke searched thoroughly. 834 00:53:51,701 --> 00:53:52,991 Yeah, if you yourself could look. 835 00:53:52,992 --> 00:53:54,117 Yeah. 836 00:53:55,701 --> 00:53:56,867 What? 837 00:54:00,117 --> 00:54:03,599 No, I didn't realize you already. 838 00:54:04,534 --> 00:54:06,330 Yeah. Ok, thanks. 839 00:54:22,868 --> 00:54:26,450 Your mother's not in the best mood. 840 00:54:26,451 --> 00:54:28,075 Something happen? 841 00:54:28,076 --> 00:54:30,534 Ok. Start eating. 842 00:54:36,868 --> 00:54:38,909 Here, baby. Aura? 843 00:54:45,451 --> 00:54:47,337 What's wrong, Ma? 844 00:54:47,868 --> 00:54:48,909 Naming. 845 00:54:49,034 --> 00:54:54,760 Come on, start eating your food, it's going to get cold. 846 00:54:56,076 --> 00:54:59,242 So, how's your fathers new girlfriend? 847 00:54:59,243 --> 00:55:01,453 What is She, 14? 15? 848 00:55:04,118 --> 00:55:07,283 You tell them. They have a right to know. 849 00:55:07,284 --> 00:55:08,951 What? What? 850 00:55:09,743 --> 00:55:11,742 It's just a setback. 851 00:55:11,743 --> 00:55:12,951 Berry. 852 00:55:13,368 --> 00:55:15,950 What am I going to do, Abra? Give up? Is that what you're saying? 853 00:55:15,951 --> 00:55:17,908 It's gone. They maxed? 854 00:55:17,909 --> 00:55:20,408 Can't they look again? They did. 855 00:55:20,409 --> 00:55:21,867 Mistakes happen. 856 00:55:21,868 --> 00:55:24,283 Obviously, or Kenny wouldn't be in prison. 857 00:55:24,284 --> 00:55:25,742 Berry, they destroyed n. 858 00:55:25,743 --> 00:55:26,784 No. 859 00:55:27,868 --> 00:55:32,033 That evidence exists Somewhere and I'm going to find it. 860 00:55:32,034 --> 00:55:35,216 Ok. Let's say you do find it. 861 00:55:36,951 --> 00:55:40,355 What if the DNA matches Kenny's? 862 00:55:42,118 --> 00:55:45,408 Get out. Get the hell out of my house right now! 863 00:55:45,409 --> 00:55:48,099 No, you got to hear this. 864 00:55:48,618 --> 00:55:50,283 Even if you're the most amazing fighter, 865 00:55:50,284 --> 00:55:52,575 the most brilliant lawyer in the world, 866 00:55:52,576 --> 00:55:55,283 there are forces greater than you and you may not win! 867 00:55:55,284 --> 00:55:57,117 You think I haven't thought of that? 868 00:55:57,118 --> 00:55:59,076 No. You haven't. 869 00:56:00,951 --> 00:56:02,243 Just go. 870 00:56:07,868 --> 00:56:09,368 Sorry, boys. 871 00:56:17,868 --> 00:56:20,078 It's just a setback. 872 00:56:24,368 --> 00:56:26,812 Eat your food. Come on. 873 00:57:27,202 --> 00:57:28,326 Good morning. 874 00:57:28,327 --> 00:57:29,659 Can I help you? Yeah. 875 00:57:29,660 --> 00:57:31,826 I'm an attorney, Abra Rice, 876 00:57:31,827 --> 00:57:34,701 and I'm trying to locate evidence from the Kenneth Waters trial. 877 00:57:34,702 --> 00:57:36,034 Yeah, we spoke on the phone. 878 00:57:36,035 --> 00:57:37,534 Did you check with the courthouse? 879 00:57:37,535 --> 00:57:39,076 Yeah, and they can't locate it. 880 00:57:39,077 --> 00:57:41,367 Yeah, well, like I said, they probably destroyed it by now. 881 00:57:41,368 --> 00:57:42,742 I mean, it's been, like, what. 882 00:57:42,743 --> 00:57:44,617 Betty Anne Waters? 883 00:57:46,368 --> 00:57:47,742 You know, I'm sorry, I don't. 884 00:57:47,743 --> 00:57:49,242 Lieutenant Daniels. 885 00:57:49,243 --> 00:57:50,742 I knew your brother Kenny. 886 00:57:50,743 --> 00:57:52,409 I was a rookie here when. 887 00:57:52,410 --> 00:57:54,201 You're his sister? 888 00:57:54,202 --> 00:57:56,534 But I am an attorney, and he is my client. 889 00:57:56,535 --> 00:57:57,910 Holy shit! 890 00:57:58,368 --> 00:58:00,201 My sister won't even send me a birthday card! 891 00:58:00,202 --> 00:58:04,492 I was just telling Ms. Waters that we don't have any evidence here. 892 00:58:04,493 --> 00:58:06,242 Here? From back then? 893 00:58:06,243 --> 00:58:08,576 That's a lot of years. 894 00:58:08,577 --> 00:58:10,742 Would you mind looking? 895 00:58:10,743 --> 00:58:12,367 You're really his lawyer, huh? 896 00:58:12,368 --> 00:58:13,493 Yeah. 897 00:58:33,577 --> 00:58:35,701 That's it for the old evidence. 898 00:58:35,702 --> 00:58:37,076 And there's nowhere else? 899 00:58:37,077 --> 00:58:39,677 That's it, just supplies. 900 00:58:39,743 --> 00:58:46,183 Working hard for your brother. I wish I had better news for you. 901 00:58:47,743 --> 00:58:49,159 How's Kenny holding up? 902 00:58:49,160 --> 00:58:50,644 Not so great. 903 00:58:52,743 --> 00:58:54,941 I remember that case. 904 00:58:55,202 --> 00:58:58,159 Funny guy, that Kenny. I got to tell ya, 905 00:58:58,160 --> 00:59:02,242 even with what he did. He didn't do it. 906 00:59:02,243 --> 00:59:05,409 I liked Kenny. We all liked him. 907 00:59:05,410 --> 00:59:06,992 Nancy Taylor didn't. 908 00:59:06,993 --> 00:59:09,242 Yeah, well, Nancy Taylor doesn't work here anymore. 909 00:59:09,243 --> 00:59:10,243 Why new 910 00:59:11,160 --> 00:59:15,278 She got herself into a little hot water. 911 00:59:15,410 --> 00:59:19,742 Groton Police Department. Chief O'Connell's office. 912 00:59:19,743 --> 00:59:23,701 No. He's not available right now, sir. 913 00:59:23,702 --> 00:59:26,224 I gave him your message. 914 00:59:27,160 --> 00:59:28,554 I understand. 915 00:59:34,077 --> 00:59:36,287 I will let him know. 916 00:59:37,577 --> 00:59:40,409 Why aren't you a cop anymore? 917 00:59:40,410 --> 00:59:42,534 I left the force when I got married. 918 00:59:42,535 --> 00:59:46,076 Really? You mean it had nothing to do with you framing another cop? 919 00:59:46,077 --> 00:59:47,867 I beg your pardon? 920 00:59:47,868 --> 00:59:50,367 What was his name? Oh, yeah, Stanley Randall. 921 00:59:50,368 --> 00:59:52,326 He found out that you were dirty, 922 00:59:52,327 --> 00:59:57,701 so you got a waitress from the Rusty Scupper to accuse him of rape. 923 00:59:57,702 --> 01:00:01,409 Is that what they told you over in Ayer? 924 01:00:01,410 --> 01:00:03,326 I'm sure you can imagine what it was like 925 01:00:03,327 --> 01:00:07,242 to be the only woman on that police force. Hmm? 926 01:00:07,243 --> 01:00:12,034 I wasn't dirty, and the rape charge wasn't false. 927 01:00:12,035 --> 01:00:15,909 The truth is, they never got over me solving the Brow murder. 928 01:00:15,910 --> 01:00:19,034 You didn't solve it. You put an innocent man in prison. 929 01:00:19,035 --> 01:00:22,576 I am sorry you have wasted your life on this. 930 01:00:22,577 --> 01:00:25,723 Your brother killed that Woman. 931 01:01:32,311 --> 01:01:33,352 Hi, Don. 932 01:01:33,477 --> 01:01:34,560 Hi, Betty. 933 01:01:34,561 --> 01:01:36,279 Is she sleeping? 934 01:01:36,811 --> 01:01:40,226 She usually is at 5:00 in the morning. 935 01:01:40,227 --> 01:01:41,643 Come on in. I'll get her up. 936 01:01:41,644 --> 01:01:42,852 Thanks. 937 01:01:43,144 --> 01:01:45,888 Baby, sweetheart. Guess who? 938 01:01:49,144 --> 01:01:52,685 I wish we could use this. I mean, she framed a cop, for Chrissakes. 939 01:01:52,686 --> 01:01:55,060 It still doesn't prove she framed Kenny, 940 01:01:55,061 --> 01:01:57,060 I mean, it wouldn't be enough. 941 01:01:57,061 --> 01:01:58,221 Thank you. 942 01:01:58,477 --> 01:02:01,018 No. it's not enough for a new trial. 943 01:02:01,019 --> 01:02:05,393 God, I hate the damn legal system. It's so fucking inconvenient. 944 01:02:05,394 --> 01:02:09,143 I'm sorry I kicked you out of my house. 945 01:02:09,144 --> 01:02:12,872 It's ok. Your mac and cheese sucks. 946 01:02:17,144 --> 01:02:20,560 You were wearing that outfit when you said you were me? 947 01:02:20,561 --> 01:02:22,851 Yeah. Too bad being you didn't get me anywhere. 948 01:02:22,852 --> 01:02:23,852 Uh-huh? 949 01:02:25,561 --> 01:02:29,851 You know, there is one thing we haven't tried yet. 950 01:02:29,852 --> 01:02:36,136 How long will it take you to make yourself look like a lawyer? 951 01:02:56,112 --> 01:02:59,694 Hi. I'm attorney Abra Rice and this is my associate. 952 01:02:59,695 --> 01:03:01,778 I'd like to talk to Mrs. Halloran. 953 01:03:01,779 --> 01:03:03,028 Do you have an appointment? 954 01:03:03,029 --> 01:03:05,319 It's a pressing legal matter. Mrs. Halloran's aware of it. 955 01:03:05,320 --> 01:03:07,153 I'm Mrs. Halloran. 956 01:03:07,154 --> 01:03:09,028 Hello. I'm Abra Rice, we spoke earlier. 957 01:03:09,029 --> 01:03:10,986 Yes, but as I told you on the phone. 958 01:03:10,987 --> 01:03:12,361 I'm Betty Anne Waters. 959 01:03:12,362 --> 01:03:15,986 And the evidence in question is from my brother's trial. 960 01:03:15,987 --> 01:03:18,278 Well, we can't just have family members. 961 01:03:18,279 --> 01:03:23,319 I'm also his attorney, and I became an attorney just to help him. 962 01:03:23,320 --> 01:03:26,611 I understand that you looked, but if you could please just look one more time. 963 01:03:26,612 --> 01:03:29,444 If we did this for every person who came in here. 964 01:03:29,445 --> 01:03:31,653 We don't have the Staff. 965 01:03:31,654 --> 01:03:36,276 Look, I don't know what else to do but beg. 966 01:03:36,654 --> 01:03:39,188 I'm asking for a favor, 967 01:03:39,445 --> 01:03:43,694 a favor from a complete stranger, but, please. 968 01:03:43,695 --> 01:03:47,194 You're talking about evidence that's 16 years old. 969 01:03:47,195 --> 01:03:49,694 Our record shows it was destroyed. 970 01:03:49,695 --> 01:03:53,361 Is it possible that the record could be wrong? 971 01:03:53,362 --> 01:03:54,861 That's highly unlikely. 972 01:03:54,862 --> 01:03:56,256 But possible. 973 01:04:00,612 --> 01:04:02,778 Are those your grand kids? 974 01:04:02,779 --> 01:04:04,529 Yes. Beautiful. 975 01:04:05,945 --> 01:04:07,278 They look like you. 976 01:04:07,279 --> 01:04:08,279 Oh. 977 01:04:09,654 --> 01:04:10,695 Please. 978 01:04:11,029 --> 01:04:15,653 My brother's innocent. And you're right, it's been 16 years. 979 01:04:15,654 --> 01:04:19,448 And our family really wants him home. 980 01:04:52,945 --> 01:04:54,351 She's there. 981 01:05:13,195 --> 01:05:16,209 Why don't we come back here? 982 01:05:23,862 --> 01:05:26,384 Just set it right there. 983 01:05:29,612 --> 01:05:31,744 Thank you. it's ok, 984 01:05:32,445 --> 01:05:33,904 Here you go. 985 01:05:36,820 --> 01:05:39,342 You're allowed to touch. 986 01:06:09,987 --> 01:06:11,029 14B. 987 01:06:12,154 --> 01:06:13,794 Victim's blood. 988 01:06:18,654 --> 01:06:20,029 Number 29? 989 01:06:20,695 --> 01:06:21,987 Victim. 990 01:06:24,612 --> 01:06:26,888 Exhibits, A through F. 991 01:06:29,695 --> 01:06:31,195 Perpetrator. 992 01:06:31,279 --> 01:06:33,309 Good job, Counselor. 993 01:06:42,320 --> 01:06:44,278 I'll need to file a Motion to Preserve the Evidence. 994 01:06:44,279 --> 01:06:46,653 Well, that office is closed now, 995 01:06:46,654 --> 01:06:48,611 but I'll file it for you in the morning. 996 01:06:48,612 --> 01:06:49,694 I'll get you the paperwork. 997 01:06:49,695 --> 01:06:51,819 You're going to You're just going to leave the box out on the table? 998 01:06:51,820 --> 01:06:52,944 It'll be fine. 999 01:06:52,945 --> 01:06:56,739 My brothers life is in there. Please. 1000 01:06:58,195 --> 01:07:00,111 Could I just put a sign on it with my name? 1001 01:07:00,112 --> 01:07:02,153 That really isn't necessary. Please. 1002 01:07:02,154 --> 01:07:03,486 If anything happens to this. 1003 01:07:03,487 --> 01:07:04,819 Well, all right. 1004 01:07:04,820 --> 01:07:06,940 Ok. Thank you. Yeah. 1005 01:07:07,445 --> 01:07:08,653 Could I borrow some tape? 1006 01:07:08,654 --> 01:07:10,528 It's right over there. 1007 01:07:10,529 --> 01:07:12,487 Ok. Here you go. 1008 01:07:14,195 --> 01:07:15,319 Thank you. 1009 01:07:15,320 --> 01:07:16,444 All right. 1010 01:07:16,445 --> 01:07:17,529 Ok. 1011 01:07:27,279 --> 01:07:29,243 You missed a spot. 1012 01:08:02,112 --> 01:08:04,802 He's getting out of here! 1013 01:08:09,779 --> 01:08:10,862 Shit. 1014 01:08:19,154 --> 01:08:20,160 Hello. 1015 01:08:20,195 --> 01:08:22,694 Is this Betty Anne Waters? - Yes. 1016 01:08:22,695 --> 01:08:24,278 This is Barry Scheck. 1017 01:08:24,279 --> 01:08:26,009 Oh, my God. Hi. 1018 01:08:26,529 --> 01:08:27,654 Hi. 1019 01:08:27,820 --> 01:08:28,945 How are you? 1020 01:08:28,946 --> 01:08:30,862 Fine, fine! Great! 1021 01:08:31,529 --> 01:08:33,278 Congratulations on finding the evidence. 1022 01:08:33,279 --> 01:08:35,231 It's extraordinary. 1023 01:08:35,279 --> 01:08:39,278 Thank you, but I really didn't do anything. 1024 01:08:39,279 --> 01:08:40,861 You mean, besides becoming a lawyer? 1025 01:08:40,862 --> 01:08:44,986 No, I mean, you know, we were just lucky that the box was still there. 1026 01:08:44,987 --> 01:08:47,528 I hear you beat up an old lady to find it. 1027 01:08:47,529 --> 01:08:51,983 No, but that was going to be my next step. 1028 01:08:54,973 --> 01:08:57,555 Kenny thinks he's getting out tomorrow. 1029 01:08:57,556 --> 01:08:58,973 I wish. 1030 01:08:59,014 --> 01:09:01,513 DAs don't like to admit they put an innocent person in prison. 1031 01:09:01,514 --> 01:09:03,180 And this DA, Martha Coakley, 1032 01:09:03,181 --> 01:09:06,347 has just gotten elected, so she's really not going to like it. 1033 01:09:06,348 --> 01:09:08,138 How long do you think it's going to take? 1034 01:09:08,139 --> 01:09:09,555 We're going to have some hoops to go through, 1035 01:09:09,556 --> 01:09:11,138 it might be a couple of months. 1036 01:09:11,139 --> 01:09:12,388 A couple of months? 1037 01:09:12,389 --> 01:09:13,555 It may be less. 1038 01:09:13,556 --> 01:09:15,722 But the important thing is, if your brother's innocent. 1039 01:09:15,723 --> 01:09:16,723 He is. 1040 01:09:17,348 --> 01:09:21,472 Then this is a travesty of justice, and we will get him out. 1041 01:09:21,473 --> 01:09:27,343 Thank you, Barry. Thank you. Thank you so much for calling. 1042 01:09:50,638 --> 01:09:51,845 No hugging. 1043 01:09:51,846 --> 01:09:53,095 I'm his sister! 1044 01:09:53,096 --> 01:09:56,970 He's in segregation. And that's the rules. 1045 01:09:56,971 --> 01:09:58,304 Let's go. 1046 01:10:06,513 --> 01:10:08,138 Thanks, Dad. 1047 01:10:26,760 --> 01:10:30,467 What were you thinking? Why wouldn't you just take the test? 1048 01:10:30,468 --> 01:10:35,156 It's been a year, Betty Anne. A fucking year. 1049 01:10:36,343 --> 01:10:38,509 I don't trust them. I'm not doing it. 1050 01:10:38,510 --> 01:10:39,593 What? 1051 01:10:39,801 --> 01:10:41,777 I'm not doing it. 1052 01:10:42,301 --> 01:10:46,259 Jesus Christ, Kenny, are you out of your mind? 1053 01:10:46,260 --> 01:10:48,675 This is it. This is what we've been waiting for! 1054 01:10:48,676 --> 01:10:50,342 What, you're not going to take the fucking test? 1055 01:10:50,343 --> 01:10:52,342 Why now, all of a sudden, out of the blue? 1056 01:10:52,343 --> 01:10:54,342 Why can't you be in the room when they test me? 1057 01:10:54,343 --> 01:11:00,315 They won't allow that. They're not going to agree to that! 1058 01:11:00,426 --> 01:11:04,175 So, I'm supposed to trust a bunch of staties to do it? 1059 01:11:04,176 --> 01:11:08,552 This isn't a choice. You have to do this. 1060 01:11:14,010 --> 01:11:16,934 It's going to test positive. 1061 01:11:21,343 --> 01:11:24,675 They'll find a way. They're going to fuck me again. 1062 01:11:24,676 --> 01:11:26,135 You'll see. 1063 01:11:28,468 --> 01:11:29,874 I'm leaving. 1064 01:11:30,676 --> 01:11:34,182 You'll do it, or I'll kill you. 1065 01:11:35,093 --> 01:11:39,445 That's your sister and your lawyer talking. 1066 01:11:45,760 --> 01:11:47,342 What the hell is going on over there? 1067 01:11:47,343 --> 01:11:49,092 Why don't we have the test results yet? 1068 01:11:49,093 --> 01:11:52,425 The evidence is still sitting in the crime lab. 1069 01:11:52,426 --> 01:11:54,300 Just sitting there? 1070 01:11:54,301 --> 01:11:55,967 It takes six months to approve the testing, 1071 01:11:55,968 --> 01:11:57,842 five to decide how to test it, and now they're doing nothing? 1072 01:11:57,843 --> 01:11:58,967 That's what you're telling me? 1073 01:11:58,968 --> 01:12:01,592 Martha Coakley is definitely stonewalling this. 1074 01:12:01,593 --> 01:12:02,675 Are we having a famine? 1075 01:12:02,676 --> 01:12:04,009 I have teenagers, remember? 1076 01:12:04,010 --> 01:12:06,842 Look, do we even know if Kenny's DNA ever made it to the lab? 1077 01:12:06,843 --> 01:12:09,300 Or if the crime samples are still there? 1078 01:12:09,301 --> 01:12:10,467 It's there. 1079 01:12:10,468 --> 01:12:12,467 Have you seen them? 1080 01:12:12,468 --> 01:12:15,009 Why aren't you doing anything about this? 1081 01:12:15,010 --> 01:12:19,259 We call the DA's office every day, and the crime lab, 1082 01:12:19,260 --> 01:12:21,759 the interns have sent, like, 8,000 e-mails. 1083 01:12:21,760 --> 01:12:26,256 Interns? Jesus, Barry, this is beyond interns! 1084 01:12:27,010 --> 01:12:29,800 It's just going to take some more time. 1085 01:12:29,801 --> 01:12:36,342 Great. You and your interns take your time while Kenny rots in jail. 1086 01:12:36,343 --> 01:12:37,843 Fuck. Ok. 1087 01:12:39,843 --> 01:12:43,571 You shouldn't take it out on Barry. 1088 01:12:43,676 --> 01:12:45,160 You're right. 1089 01:12:53,176 --> 01:12:54,342 Are you Dr. McGilvray? 1090 01:12:54,343 --> 01:12:55,593 Yes, I am. 1091 01:12:55,635 --> 01:12:56,759 Betty Anne Waters. 1092 01:12:56,760 --> 01:12:59,634 I need the evidence for my brothers trial sent today. 1093 01:12:59,635 --> 01:13:00,800 Excuse me? I'm sorry, I'm don't know who. 1094 01:13:00,801 --> 01:13:03,300 The DNA evidence from Kenneth Water's trial 1095 01:13:03,301 --> 01:13:04,592 Why is it just sitting here? 1096 01:13:04,593 --> 01:13:05,800 We have procedures to follow. 1097 01:13:05,801 --> 01:13:08,259 I'll tell you the procedures. Test the goddamn evidence today 1098 01:13:08,260 --> 01:13:10,342 and FedEx the result to Ed Blake's lab in California, 1099 01:13:10,343 --> 01:13:11,800 How hard is that? Why don't you 1100 01:13:11,801 --> 01:13:14,092 leave your name and number with Lois here, and someone will. 1101 01:13:14,093 --> 01:13:16,134 So, what is it? Martha Coakley's telling you not to do it? 1102 01:13:16,135 --> 01:13:17,634 Excuse me, I have a meeting that I'm late for. 1103 01:13:17,635 --> 01:13:20,009 Or is there some promotion you'll get if you kiss her butt? 1104 01:13:20,010 --> 01:13:25,568 You can't keep fucking with my brothers life like this! 1105 01:13:25,801 --> 01:13:29,342 You have my name and number. I called, many times. 1106 01:13:29,343 --> 01:13:32,134 Mom, let's go! We're going to miss the kick-off! 1107 01:13:32,135 --> 01:13:34,267 I'll be right down! 1108 01:13:41,926 --> 01:13:44,448 Shit. I forgot my phone! 1109 01:13:47,635 --> 01:13:49,842 When's the last time you used it? I don't remember. 1110 01:13:49,843 --> 01:13:51,300 Can it. Maybe it'll ring. 1111 01:13:51,301 --> 01:13:54,225 Yeah. You check my desk. Ok. 1112 01:14:02,301 --> 01:14:03,509 Where's it coming from? 1113 01:14:03,510 --> 01:14:04,670 The COUCH. 1114 01:14:08,968 --> 01:14:10,686 Holy shit. What? 1115 01:14:11,635 --> 01:14:13,509 He's innocent! What? 1116 01:14:13,510 --> 01:14:16,759 Uncle Kenny's innocent! It wasn't his DNA. 1117 01:14:16,760 --> 01:14:22,942 "Kenneth Waters is eliminated as the source of the male blood." 1118 01:14:24,176 --> 01:14:26,296 RICHARDS Oh, my God. 1119 01:14:28,801 --> 01:14:30,842 You guys. Oh, my God. 1120 01:14:30,843 --> 01:14:32,634 We did it. You. We did it. We did it. 1121 01:14:32,635 --> 01:14:34,300 We did it. We did it. We. 1122 01:14:34,301 --> 01:14:35,967 I love you guys. I love you. 1123 01:14:35,968 --> 01:14:37,698 It was all you. 1124 01:14:51,135 --> 01:14:54,071 Is this what I think it is? 1125 01:14:55,801 --> 01:14:56,926 Yup. 1126 01:15:04,676 --> 01:15:06,300 Is this for real? 1127 01:15:06,301 --> 01:15:08,109 Yeah. We did it. 1128 01:15:09,510 --> 01:15:12,836 You did it. You fucking did it. 1129 01:15:14,176 --> 01:15:16,509 When am I getting out? 1130 01:15:16,510 --> 01:15:18,509 A few days. A few days? 1131 01:15:18,510 --> 01:15:20,259 I can't wait a few days! 1132 01:15:20,260 --> 01:15:22,467 There's paperwork, Kenny, you can't just walk out of here. 1133 01:15:22,468 --> 01:15:25,175 Why not? They know I'm innocent! 1134 01:15:25,176 --> 01:15:28,134 Hey. Do you hear that, motherfuckers? Waters. 1135 01:15:28,135 --> 01:15:30,842 I'm innocent. Negative DNA test. Waters. Waters. 1136 01:15:30,843 --> 01:15:32,675 I'm very happy for you, but take your seat. 1137 01:15:32,676 --> 01:15:35,342 Ok. My baby sister's a fucking genius. 1138 01:15:35,343 --> 01:15:36,675 You look great. They can still kick your ass. 1139 01:15:36,676 --> 01:15:38,259 She's getting me out of here. 1140 01:15:38,260 --> 01:15:41,496 Sit down and finish your visit. 1141 01:15:42,176 --> 01:15:45,009 So when? What do you think? Monday? Tuesday? 1142 01:15:45,010 --> 01:15:46,842 No. I have to hear back from Barry. 1143 01:15:46,843 --> 01:15:49,342 As soon as he reaches Martha Coakley and she vacates the conviction. 1144 01:15:49,343 --> 01:15:51,801 Well, you tell Miss Martha fucking Coakley 1145 01:15:51,802 --> 01:15:58,722 I want a shiny new limousine picking me up, with a fully stocked bar! 1146 01:16:01,510 --> 01:16:03,176 You got to call Mandy for me. 1147 01:16:03,177 --> 01:16:05,967 You got to call her and tell her they know I'm innocent. 1148 01:16:05,968 --> 01:16:09,134 I will. As soon as I get out of here, I will. 1149 01:16:09,135 --> 01:16:11,009 Tell her I'm getting out. 1150 01:16:11,010 --> 01:16:13,342 Tell her I miss her and I want to see her. 1151 01:16:13,343 --> 01:16:14,509 Will you tell her that? 1152 01:16:14,510 --> 01:16:15,677 I will. 1153 01:16:25,177 --> 01:16:26,634 I love you, Kenny. 1154 01:16:26,635 --> 01:16:28,010 I love you. 1155 01:16:28,593 --> 01:16:30,093 I love you. 1156 01:16:31,843 --> 01:16:34,634 Mandy, this is your Aunt Betty Anne. 1157 01:16:34,635 --> 01:16:36,759 You probably don't remember me, 1158 01:16:36,760 --> 01:16:38,467 but I really need to talk to you about your dad. 1159 01:16:38,468 --> 01:16:41,926 It's very important. It's nothing bad. 1160 01:16:41,927 --> 01:16:42,927 I mean, 1161 01:16:43,427 --> 01:16:46,592 it's great. We finally found the evidence that proves he's innocent. 1162 01:16:46,593 --> 01:16:50,301 So he wanted me to call you and let you know. 1163 01:16:50,302 --> 01:16:51,634 So he thought. 1164 01:16:51,635 --> 01:16:53,989 You have zero messages. 1165 01:16:58,635 --> 01:17:00,509 Hey, you guys hungry? 1166 01:17:00,510 --> 01:17:04,134 I'm going to throw you a sandwich up. I've got ham and tuna. 1167 01:17:04,135 --> 01:17:07,509 Mom, if you throw a sandwich up here, the roof will cave in. 1168 01:17:07,510 --> 01:17:10,592 Very funny. I'll remember that when you want to bring a girl up here. 1169 01:17:10,593 --> 01:17:16,397 At least Uncle Kenny'll think it's nice compared to jail. 1170 01:17:20,593 --> 01:17:22,177 Hr. 1171 01:17:22,302 --> 01:17:24,676 Thank God! I'm going crazy here, 1172 01:17:24,677 --> 01:17:26,467 and Kenny's going absolutely insane. 1173 01:17:26,468 --> 01:17:27,634 I know. I'm sorry. 1174 01:17:27,635 --> 01:17:28,842 Did you reach Martha Coakley? 1175 01:17:28,843 --> 01:17:29,968 Yes. 1176 01:17:30,010 --> 01:17:33,092 What'd she say? How long is it going to take? 1177 01:17:33,093 --> 01:17:35,057 There's a problem. 1178 01:17:53,593 --> 01:17:54,927 She said. 1179 01:17:57,677 --> 01:18:04,105 Thai there was still enough evidence to try you as an accomplice. 1180 01:18:07,635 --> 01:18:10,169 So I'm not getting out? 1181 01:18:13,510 --> 01:18:15,135 Not now. But, 1182 01:18:18,593 --> 01:18:20,479 I'm sorry, Kenny. 1183 01:18:23,427 --> 01:18:24,760 It's ok. 1184 01:18:28,760 --> 01:18:30,009 I can't do this anymore. 1185 01:18:30,010 --> 01:18:31,177 Kenny. 1186 01:18:31,593 --> 01:18:32,635 Can't 1187 01:18:32,677 --> 01:18:36,897 It's not fair, you know. It's not fair. 1188 01:18:41,968 --> 01:18:44,100 I got to go. Kenny. 1189 01:18:44,468 --> 01:18:46,926 I'm going to kill that fucking bitch! Kenny. 1190 01:18:46,927 --> 01:18:49,342 I'm going to kill her. 1191 01:18:49,343 --> 01:18:51,343 Waters. Sit down. 1192 01:18:54,677 --> 01:18:55,843 Kenny. 1193 01:18:57,135 --> 01:18:58,967 Kenny, Kenny, listen to me. 1194 01:18:58,968 --> 01:19:00,944 We can't give up. 1195 01:19:01,010 --> 01:19:03,009 We We have Barry on our side now. No, no, no. 1196 01:19:03,010 --> 01:19:04,467 And we will fight her in court. 1197 01:19:04,468 --> 01:19:07,176 Hey, you tell Barry forget it, ok. 1198 01:19:07,177 --> 01:19:09,676 We're way past that, little Sis. 1199 01:19:09,677 --> 01:19:13,467 Take care of your boys. You got to move on. it's over. 1200 01:19:13,468 --> 01:19:15,176 It's not over. It's over, honey. 1201 01:19:15,177 --> 01:19:16,967 It's not over. Why? It's over, honey. 1202 01:19:16,968 --> 01:19:19,801 Fuck her. I fucking knew it. Motherfucker. 1203 01:19:19,802 --> 01:19:20,967 Kenny, sit. 1204 01:19:20,968 --> 01:19:22,342 Waters! Motherfucker. 1205 01:19:22,343 --> 01:19:24,301 Sit down, or you're out of here! 1206 01:19:24,302 --> 01:19:27,634 Hey, man. Haven't you heard? I'm never getting out of here. Never. 1207 01:19:27,635 --> 01:19:28,801 I'm here forever, man. 1208 01:19:28,802 --> 01:19:29,967 Remain down. 1209 01:19:29,968 --> 01:19:31,676 Hey, get out of my face, shithead. Come on, sit down. 1210 01:19:31,677 --> 01:19:33,009 I tell you that it's over. You understand? 1211 01:19:33,010 --> 01:19:34,092 I said, sit down! 1212 01:19:34,093 --> 01:19:35,176 I'm talking to my sister. Move. 1213 01:19:35,177 --> 01:19:36,301 Visit's over. 1214 01:19:36,302 --> 01:19:37,426 Take your hands off. 1215 01:19:37,427 --> 01:19:38,634 Kenny, Kenny. Kenny, don't. 1216 01:19:38,635 --> 01:19:41,467 That's not nice. Motherfucker. Kenny! 1217 01:19:41,468 --> 01:19:43,009 Motherfucker. I told you to stay out of it. 1218 01:19:43,010 --> 01:19:44,010 Kenny! 1219 01:19:44,093 --> 01:19:46,381 Take him down. Don't. 1220 01:19:46,677 --> 01:19:49,163 Motherfucker! Motherfucker! 1221 01:19:49,468 --> 01:19:51,926 Motherfucking bitch! I told you. Don't. 1222 01:19:51,927 --> 01:19:53,509 Didn't I fucking tell you? 1223 01:19:53,510 --> 01:19:55,592 They made fools out of both of us. 1224 01:19:55,593 --> 01:19:57,176 They made fools out of both of us, 1225 01:19:57,177 --> 01:19:58,759 Betty Anne. Settle down now. 1226 01:19:58,760 --> 01:20:00,842 We're fucking chumps. 1227 01:20:00,843 --> 01:20:04,325 We're fucking chumps. I told you. 1228 01:20:14,968 --> 01:20:16,967 Kenny's in solitary, for Chrissakes! 1229 01:20:16,968 --> 01:20:18,967 Why is everyone congratulating me? 1230 01:20:18,968 --> 01:20:20,634 You proved he's innocent. 1231 01:20:20,635 --> 01:20:23,176 Yeah, well, not to Martha Coakley, I didn't. 1232 01:20:23,177 --> 01:20:24,985 We'll fight her. 1233 01:20:25,635 --> 01:20:27,301 We are not going back to court. 1234 01:20:27,302 --> 01:20:29,092 Kenny will not survive another trial! 1235 01:20:29,093 --> 01:20:31,342 And I'll be damned if we have to prove his innocence all over again 1236 01:20:31,343 --> 01:20:32,592 just because of that evil bitch. 1237 01:20:32,593 --> 01:20:35,842 There won't be a trial if we gather new evidence. 1238 01:20:35,843 --> 01:20:37,009 How are we going to do that? 1239 01:20:37,010 --> 01:20:38,592 Think about it. 1240 01:20:38,593 --> 01:20:42,842 The DNA doesn't just prove that Kenny's innocent. 1241 01:20:42,843 --> 01:20:46,949 It proves all those witnesses were lying. 1242 01:21:10,968 --> 01:21:12,260 Rosseanna? 1243 01:21:12,302 --> 01:21:13,510 Oh, shit. 1244 01:21:15,843 --> 01:21:16,968 Well, 1245 01:21:17,677 --> 01:21:22,107 see, what happened was I was threatened, ok? 1246 01:21:22,510 --> 01:21:24,462 Who threatened you? 1247 01:21:25,635 --> 01:21:28,415 Don't I know you from TV? 1248 01:21:29,927 --> 01:21:34,342 Oh, yeah! I know! You're that famous Jew lawyer. 1249 01:21:34,343 --> 01:21:37,165 Roseanna, who threatened you? 1250 01:21:38,677 --> 01:21:42,759 You know, that fucking cop, Nancy Taylor, had it out for Kenny. 1251 01:21:42,760 --> 01:21:47,176 She kidnaps me, right? Her and this Chief of Police. 1252 01:21:47,177 --> 01:21:52,176 And they take me to this room, this hotel, against my will. 1253 01:21:52,177 --> 01:21:54,063 That ain't legal. 1254 01:21:54,093 --> 01:21:59,585 And they get me drunk. You know, am I going to argue? 1255 01:21:59,964 --> 01:22:07,477 And the Chief of Police, he's wanting me to pray with him. 1256 01:22:08,551 --> 01:22:12,045 You know? So I get down, I pray, 1257 01:22:12,205 --> 01:22:17,001 for forgiveness, forgiveness. Forgiveness for what? 1258 01:22:17,817 --> 01:22:20,149 'Cause they fucking lied, 1259 01:22:20,150 --> 01:22:22,316 saying they had all this evidence they didn't have, 1260 01:22:22,317 --> 01:22:25,316 telling me that I'm going to be an accessory, 1261 01:22:25,317 --> 01:22:29,501 and threatening to take my daughters away. 1262 01:22:29,608 --> 01:22:32,754 I was absolutely, totally sick. 1263 01:22:32,942 --> 01:22:36,149 I mean, I puked. I mean, you should have seen it. 1264 01:22:36,150 --> 01:22:40,274 I never seen pictures like that before in my life. 1265 01:22:40,275 --> 01:22:43,367 Oh, my God. This is the part. 1266 01:22:43,983 --> 01:22:45,316 Pictures of Mrs. Brow? 1267 01:22:45,317 --> 01:22:46,817 just happened. 1268 01:22:46,942 --> 01:22:49,107 He's your husband's best friend. 1269 01:22:49,108 --> 01:22:50,983 Yeah, the pictures. 1270 01:22:50,984 --> 01:22:53,149 You know, the fucking pictures. 1271 01:22:53,150 --> 01:22:55,108 You know, you've seen them. 1272 01:22:55,109 --> 01:22:59,071 She had stab wounds all over her body, 1273 01:22:59,525 --> 01:23:02,858 and her brains are coming out and everything. 1274 01:23:02,859 --> 01:23:04,667 And I just went. 1275 01:23:05,650 --> 01:23:09,191 You know, I went hysterical. I was hysterical. 1276 01:23:09,192 --> 01:23:12,518 And I broke down and, you know, 1277 01:23:13,109 --> 01:23:16,024 they were talking at me, like, 1278 01:23:16,025 --> 01:23:18,608 "You want this to happen to you?" 1279 01:23:18,609 --> 01:23:22,649 You know, "You want a fucking murderer walking out on the street? 1280 01:23:22,650 --> 01:23:24,441 "It could happen to anybody. 1281 01:23:24,442 --> 01:23:29,184 "Your mother, your kids, you." You, meaning me. 1282 01:23:30,025 --> 01:23:34,612 So Nancy Taylor said that Kenny could murder you or your mother or your girls? 1283 01:23:34,613 --> 01:23:37,612 Yeah, she fucking did. That's exactly right. 1284 01:23:37,613 --> 01:23:39,409 Excuse my French. 1285 01:23:40,238 --> 01:23:44,696 I mean, there was a lot of thing that wasn't quite right in Denmark. 1286 01:23:44,697 --> 01:23:48,946 And I was trying to put it together, I just. 1287 01:23:48,947 --> 01:23:50,279 I mean, I was telling them. 1288 01:23:50,280 --> 01:23:53,862 I was, like, I was fucking plastered at the time. 1289 01:23:53,863 --> 01:23:57,029 I don't remember what Kenny said. 1290 01:23:57,030 --> 01:24:01,874 And you'll sign this affidavit once we're done? 1291 01:24:07,363 --> 01:24:10,279 I can't live like this any longer. 1292 01:24:10,280 --> 01:24:12,646 Betty Anne, I'm sorry. 1293 01:24:14,947 --> 01:24:19,696 I know I put your brother in there. I know I did, I did. 1294 01:24:19,697 --> 01:24:21,238 I'm sorry. 1295 01:24:22,905 --> 01:24:28,475 But I was up against a wall, you know, I was railroad. 1296 01:24:29,113 --> 01:24:32,238 I told them Kenny is innocent. 1297 01:24:33,238 --> 01:24:34,613 You know? 1298 01:24:36,174 --> 01:24:38,548 Nancy Taylor, she fucking. 1299 01:24:38,549 --> 01:24:43,807 She says, "Once I get my lead, I never let it go." 1300 01:24:44,216 --> 01:24:47,798 So, I just need to know, you'll sign this affidavit, then? 1301 01:24:47,799 --> 01:24:48,799 Yeah. 1302 01:24:48,841 --> 01:24:52,340 So, after we leave here, we'll just. 1303 01:24:52,341 --> 01:24:58,223 You can come with us, we'll just quickly get it notarized. 1304 01:25:02,841 --> 01:25:04,049 Oh. 1305 01:25:04,174 --> 01:25:06,684 What about perjury, then? 1306 01:25:07,716 --> 01:25:09,668 What about perjury? 1307 01:25:10,216 --> 01:25:12,504 Yeah. If I sign this, 1308 01:25:13,299 --> 01:25:17,897 then everybody's going to know I lied before. 1309 01:25:18,674 --> 01:25:22,144 What's the statute of limitations? 1310 01:25:25,858 --> 01:25:29,065 I didn't know she could say so many syllables. 1311 01:25:29,066 --> 01:25:31,398 I'd like to knock out the rest of her teeth. 1312 01:25:31,399 --> 01:25:37,359 Taste in women was not one of your brother's strong points. 1313 01:25:41,649 --> 01:25:43,149 Mandy? Yeah. 1314 01:25:45,733 --> 01:25:48,232 I'm your Aunt Betty Anne. 1315 01:25:48,233 --> 01:25:50,232 You r father's sister. 1316 01:25:50,233 --> 01:25:51,398 What do you want? 1317 01:25:51,399 --> 01:25:52,898 Did you get my messages? 1318 01:25:52,899 --> 01:25:54,691 I I got to go. 1319 01:25:54,733 --> 01:25:57,023 I really need to talk to your mother. 1320 01:25:57,024 --> 01:25:58,148 She's not home. 1321 01:25:58,149 --> 01:26:00,898 Please, your father's innocent. 1322 01:26:00,899 --> 01:26:02,315 My father's a murderer. 1323 01:26:02,316 --> 01:26:05,888 No. The DNA test proved he's not. 1324 01:26:06,149 --> 01:26:09,023 Wait. Did she give you his letters? 1325 01:26:09,024 --> 01:26:10,898 He wrote to you every week! 1326 01:26:10,899 --> 01:26:12,524 On 1327 01:26:13,191 --> 01:26:14,753 He's innocent! 1328 01:26:22,983 --> 01:26:25,232 Ma, are the pancakes almost ready? 1329 01:26:25,233 --> 01:26:26,691 Hey, guys. 1330 01:26:28,066 --> 01:26:30,510 Anybody up for a drive? 1331 01:26:31,566 --> 01:26:33,232 Any pancakes left back there? 1332 01:26:33,233 --> 01:26:35,353 Oh. You Wanted Some? 1333 01:26:35,399 --> 01:26:36,482 Richard! Give me One. 1334 01:26:36,483 --> 01:26:37,523 Forget it, you lose! Hey! 1335 01:26:37,524 --> 01:26:38,648 Immature. Immature. 1336 01:26:38,649 --> 01:26:40,232 Hey, come on. Come on. 1337 01:26:40,233 --> 01:26:43,815 You're going to make me crash. Here. 1338 01:26:43,816 --> 01:26:45,132 One pancake. 1339 01:26:55,233 --> 01:26:56,524 Ok. 1340 01:26:58,899 --> 01:27:01,857 You guys going to tell your father this is how I made you spend Christmas? 1341 01:27:01,858 --> 01:27:03,398 Your secret's safe with us, 1342 01:27:03,399 --> 01:27:06,857 Besides, we're willing accomplices. 1343 01:27:07,024 --> 01:27:09,023 You guys would do this for each other, right? 1344 01:27:09,024 --> 01:27:13,065 If Ben tried to go to law school for me, I'd die an old man in prison. 1345 01:27:13,066 --> 01:27:15,648 Don't worry about it, I Wouldn't do it. 1346 01:27:15,649 --> 01:27:16,857 You wouldn't? 1347 01:27:16,858 --> 01:27:17,898 I mean, I'd want to help and all, 1348 01:27:17,899 --> 01:27:20,315 but I don't think I could give up what I really wanted to do. 1349 01:27:20,316 --> 01:27:22,815 Which is what? Sleep till noon and hang out at the mall? 1350 01:27:22,816 --> 01:27:25,065 Shut up. What, you'd do it for me? 1351 01:27:25,066 --> 01:27:26,816 Yeah. I would. 1352 01:27:28,149 --> 01:27:31,732 You'd sacrifice your whole life for me? 1353 01:27:31,733 --> 01:27:34,023 When you put it like that. 1354 01:27:34,024 --> 01:27:35,316 Forget n. 1355 01:27:36,816 --> 01:27:40,610 You think I sacrificed my whole life? 1356 01:27:46,524 --> 01:27:48,523 It's ok. Come on. Hey, give me the gift. 1357 01:27:48,524 --> 01:27:50,578 Come on, let's go. 1358 01:28:02,691 --> 01:28:06,565 Merry Christmas. Mandy, these are your cousins. 1359 01:28:06,566 --> 01:28:10,398 Thanks, but this isn't a good time right now. 1360 01:28:10,399 --> 01:28:12,398 I'm sorry. Merry Christmas. 1361 01:28:12,399 --> 01:28:16,127 Ok, here. Sorry, I can't take that. 1362 01:28:18,149 --> 01:28:19,399 Come on. 1363 01:28:28,816 --> 01:28:30,398 The boys got you a video. 1364 01:28:30,399 --> 01:28:33,398 God knows long it'll take to approve it. 1365 01:28:33,399 --> 01:28:37,398 Do you remember the year they wouldn't let me give you Babe? 1366 01:28:37,399 --> 01:28:39,207 Hey, here we go. 1367 01:28:39,858 --> 01:28:41,733 Happy New Year. 1368 01:28:42,358 --> 01:28:45,348 We're getting close, everyone! 1369 01:28:45,649 --> 01:28:51,399 Nine, eight, seven, six, five, four. 1370 01:28:51,483 --> 01:28:54,149 "three, two, one. 1371 01:29:24,524 --> 01:29:25,930 I'm working. 1372 01:29:26,149 --> 01:29:27,358 Please. 1373 01:29:34,691 --> 01:29:36,655 I have this memory 1374 01:29:37,483 --> 01:29:42,482 where I'm sitting on the kitchen floor and I'm like 1375 01:29:42,483 --> 01:29:45,005 three or four years old, 1376 01:29:45,733 --> 01:29:51,232 and my mom and aunt are talking about Daddy's shirt being covered with blood. 1377 01:29:51,233 --> 01:29:55,399 I couldn't figure it out. You know, I just 1378 01:29:55,400 --> 01:29:58,815 didn't understand why Daddy's shirt was covered in blood. 1379 01:29:58,816 --> 01:30:00,150 It wasn't 1380 01:30:03,900 --> 01:30:04,982 She lied? 1381 01:30:06,025 --> 01:30:08,469 The DNA proves she did. 1382 01:30:12,691 --> 01:30:15,615 Why would she lie like that? 1383 01:30:17,233 --> 01:30:23,139 I don't know, honey, but that's what we need to ask her. 1384 01:30:29,191 --> 01:30:32,190 Did he really write me every week? 1385 01:30:32,191 --> 01:30:33,691 For 18 years. 1386 01:30:35,025 --> 01:30:38,351 Even when you were just a baby. 1387 01:30:42,816 --> 01:30:44,815 Is he getting out of jail? 1388 01:30:44,816 --> 01:30:47,982 They're not going to let him out without new evidence. 1389 01:30:47,983 --> 01:30:48,983 Why new 1390 01:30:50,066 --> 01:30:56,428 Because people don't like to admit when they've made a mistake. 1391 01:30:56,483 --> 01:31:00,277 We need a statement from your mother. 1392 01:31:01,191 --> 01:31:04,361 I can't control what she does. 1393 01:31:04,816 --> 01:31:08,208 Yeah, I know. Either could Kenny. 1394 01:31:12,983 --> 01:31:14,233 You know, 1395 01:31:16,025 --> 01:31:17,732 if Massachusetts had the death penalty, 1396 01:31:17,733 --> 01:31:21,215 your father would be dead by now. 1397 01:31:40,858 --> 01:31:43,146 He made that for you. 1398 01:31:55,400 --> 01:32:01,060 He's had that on the wall of his cell this whole time. 1399 01:32:27,650 --> 01:32:31,899 After me and Kenny split up, I had this boyfriend, 1400 01:32:31,900 --> 01:32:33,150 Robert. 1401 01:32:34,691 --> 01:32:41,791 And he says that we could get money from the cops if we rat on Kenny. 1402 01:32:43,066 --> 01:32:47,274 So he goes to Nancy Taylor and says that 1403 01:32:47,650 --> 01:32:53,130 I told him that Kenny confessed to Mrs. Brow's murder. 1404 01:33:10,054 --> 01:33:13,595 Nancy Taylor tells Robert he can fuck himself. 1405 01:33:13,596 --> 01:33:15,806 And she hauls me in, 1406 01:33:16,346 --> 01:33:18,868 brings me to this hotel, 1407 01:33:19,221 --> 01:33:23,495 makes me look at all these gross pictures. 1408 01:33:26,929 --> 01:33:28,554 And she says 1409 01:33:29,763 --> 01:33:33,053 that they can prove I was an accessory, 1410 01:33:33,054 --> 01:33:36,536 And that they'll take Mandy away. 1411 01:33:56,846 --> 01:34:01,222 Hi. Do you guys have a printer I can use? 1412 01:34:02,096 --> 01:34:07,345 Can you guarantee I won't go to jail if I sign this? 1413 01:34:07,346 --> 01:34:08,842 No. I can't. 1414 01:34:09,596 --> 01:34:11,096 Sign it, Ma. 1415 01:34:33,096 --> 01:34:34,887 Martha Coakley, please. 1416 01:34:34,888 --> 01:34:39,810 No. I have Barry Scheck calling and it's urgent. 1417 01:34:40,263 --> 01:34:41,679 Ms. Coakley? 1418 01:34:42,596 --> 01:34:44,596 Betty Anne Waters. 1419 01:34:44,679 --> 01:34:46,220 Look, Barry's tied up right now, 1420 01:34:46,221 --> 01:34:47,845 but he wanted me to let you know 1421 01:34:47,846 --> 01:34:50,262 that Brenda Marsh, your key witness in the Kenneth Waters case, 1422 01:34:50,263 --> 01:34:53,512 has just recanted her original testimony. 1423 01:34:53,513 --> 01:34:55,720 And we just faxed the affidavit, 1424 01:34:55,721 --> 01:34:58,262 and so you should be getting it shortly. 1425 01:34:58,263 --> 01:35:01,031 Hang on, here's Barry now. 1426 01:35:01,263 --> 01:35:05,595 Martha! Yeah. That's something about Brenda Marsh, isn't it? 1427 01:35:05,596 --> 01:35:07,013 Oh, really? 1428 01:35:07,263 --> 01:35:09,553 Listen, I just wanted to give you a heads up 1429 01:35:09,554 --> 01:35:13,428 while you're deciding whether or not to vacate Kenny's conviction, 1430 01:35:13,429 --> 01:35:17,220 the folks over at the Boston Globe and the New York Times, 1431 01:35:17,221 --> 01:35:19,899 they just love this story. 1432 01:35:20,179 --> 01:35:22,178 No. They're all over it. 1433 01:35:22,179 --> 01:35:25,178 Yeah, the phone's been ringing. Yeah. 1434 01:35:25,179 --> 01:35:28,181 Great. All right Ok, bye-bye. 1435 01:36:05,429 --> 01:36:08,720 Are all sides in agreement to vacate the conviction? 1436 01:36:08,721 --> 01:36:10,220 Yes, Your Honor. Yes, Your Honor. 1437 01:36:10,221 --> 01:36:11,939 Yes, Your Honor. 1438 01:36:13,263 --> 01:36:16,823 Kenneth Waters, you're free to go. 1439 01:36:30,846 --> 01:36:33,224 That's it? That's it. 1440 01:37:26,680 --> 01:37:30,720 Hey, those 18 years, man, they're gone. 1441 01:37:30,930 --> 01:37:32,054 Right now, I'm. 1442 01:37:32,055 --> 01:37:33,220 How could you possibly thank your sister 1443 01:37:33,221 --> 01:37:34,762 for what she's done for you? 1444 01:37:34,763 --> 01:37:37,220 I don't know. How would you thank her? It's a good question. 1445 01:37:37,221 --> 01:37:39,512 Betty, you have any big cases lined up after this? 1446 01:37:39,513 --> 01:37:45,227 No, no, no. I never really planned on practicing law, so. 1447 01:37:49,555 --> 01:37:51,762 Is this for us? This is for you. 1448 01:37:51,763 --> 01:37:53,325 We chipped in. 1449 01:37:55,680 --> 01:37:56,929 Hey. Kenny, Kenny, Kenny. 1450 01:37:56,930 --> 01:37:58,013 Hey. 1451 01:37:58,055 --> 01:37:59,929 What? Look who's here. 1452 01:37:59,930 --> 01:38:01,180 Where? 1453 01:38:01,555 --> 01:38:03,055 it's Mandy. 1454 01:38:04,930 --> 01:38:06,972 That's Mandy? Yeah. 1455 01:38:08,721 --> 01:38:10,451 Go talk to her. 1456 01:38:15,846 --> 01:38:18,200 Just two seconds, guys. 1457 01:38:25,596 --> 01:38:26,596 Hi. 1458 01:38:27,013 --> 01:38:28,055 Hi. 1459 01:38:51,680 --> 01:38:53,800 You're so beautiful. 1460 01:38:56,221 --> 01:38:58,923 I'm sorry, I can't just. 1461 01:39:01,263 --> 01:39:03,888 My whole life, I thought. 1462 01:39:06,555 --> 01:39:08,675 Not your whole life. 1463 01:39:17,763 --> 01:39:20,531 What my mother did to you. 1464 01:39:20,930 --> 01:39:23,387 I'm so sorry. I'm so sorry. 1465 01:39:23,388 --> 01:39:25,095 That's not your fault. 1466 01:39:25,096 --> 01:39:28,098 That's not your fault, honey. 1467 01:39:37,388 --> 01:39:42,088 Oh, come on, let's get out of here. Come on. 1468 01:41:04,995 --> 01:41:07,673 Lake Betty Anne and Kenny. 1469 01:41:10,162 --> 01:41:12,840 Lake Kenny and Betty Anne. 1470 01:41:16,953 --> 01:41:20,494 Even if it had taken you another 20 years or so, 1471 01:41:20,495 --> 01:41:21,786 I would've been ok. 1472 01:41:21,787 --> 01:41:23,161 Another 20 years? 1473 01:41:23,162 --> 01:41:26,488 Jesus. I would've lost my mind! 1474 01:41:28,495 --> 01:41:30,783 No, I mean, you know. 1475 01:41:34,662 --> 01:41:37,340 Knowing you were out here, 1476 01:41:39,162 --> 01:41:41,606 working so hard for me, 1477 01:41:45,995 --> 01:41:49,711 knowing that you loved me that much. 1478 01:41:50,305 --> 01:42:50,947 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 108089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.