Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,718 --> 00:01:23,119
I only wish all of our clients
were such a delight, Alana.
2
00:01:23,153 --> 00:01:24,754
Lovely evening.
3
00:01:24,789 --> 00:01:26,706
Yeah, considering
we spent dinner plotting out
4
00:01:26,757 --> 00:01:28,875
how to spill the blood
of that predatory prick.
5
00:01:28,926 --> 00:01:31,678
Oh, two "p" words in a row.
I'm approaching threshold.
6
00:01:31,712 --> 00:01:35,632
Alana, you do $300 million
a year. You're a target.
7
00:01:35,666 --> 00:01:37,133
Your naughty dreams bra
is a runaway hit.
8
00:01:37,167 --> 00:01:39,803
It was inevitable
somebody was gonna rip it off.
9
00:01:39,837 --> 00:01:41,004
Well-said, Michael.
10
00:01:41,022 --> 00:01:42,889
Win the lawsuit for me, guys.
11
00:01:42,940 --> 00:01:44,941
I want that bastard's balls
12
00:01:44,976 --> 00:01:48,278
shriveling in a small jar
in a hot room.
13
00:01:48,312 --> 00:01:51,564
We'll make this go away, Alana.
14
00:01:51,616 --> 00:01:53,149
Are you staring
at my breasts, Luther?
15
00:01:53,183 --> 00:01:56,903
No, no, just marveling
at the engineering brilliance
16
00:01:56,954 --> 00:01:58,989
of your naughty dreams.
17
00:01:59,023 --> 00:02:00,624
I'm not wearing a bra.
18
00:02:00,658 --> 00:02:02,692
Oh. Brilliant.
19
00:02:04,829 --> 00:02:05,996
Bye, now.
20
00:02:06,030 --> 00:02:09,549
What a good person she is.
21
00:02:09,583 --> 00:02:11,584
Yeah. Other than being
22
00:02:11,636 --> 00:02:14,304
a power-crazed, oversexed,
castrating bitch.
23
00:02:14,338 --> 00:02:16,806
Oversexed?
I didn't know that.
24
00:02:16,841 --> 00:02:19,225
Since she's one
of our biggest clients,
25
00:02:19,260 --> 00:02:23,713
I... Suppose I shouldn't
sleep with her, right?
26
00:02:23,731 --> 00:02:25,231
You shouldn't sleep with her
because she'd snap your dick off
27
00:02:25,266 --> 00:02:27,067
and use it as a cat toy.
28
00:02:27,101 --> 00:02:29,218
Did you see how her nipples
were pointed right at me
29
00:02:29,236 --> 00:02:30,854
when the vichyssoise arrived?
30
00:02:30,888 --> 00:02:34,274
I'm not just imagining things
here, Michael.
31
00:02:34,325 --> 00:02:36,225
They were making direct
32
00:02:36,243 --> 00:02:37,894
eye contact with me
and saying...
33
00:02:37,912 --> 00:02:39,663
"Luther, we're in here,
34
00:02:39,697 --> 00:02:41,665
and we're all alone."
35
00:02:41,699 --> 00:02:44,000
"Yes, we want to come out
and have some fun.
36
00:02:44,035 --> 00:02:45,285
We need a friend."
37
00:02:45,336 --> 00:02:48,088
Oh, my God. Luther!
It's me, Nikki!
38
00:02:48,122 --> 00:02:50,173
Lena, look who's here.
39
00:02:50,207 --> 00:02:51,741
Luther?
40
00:02:51,759 --> 00:02:53,043
You remember us?
41
00:02:53,077 --> 00:02:56,046
Deer valley? Your ski condo?
42
00:02:56,080 --> 00:02:57,931
You own a ski condo?
I did that weekend.
43
00:02:57,965 --> 00:03:00,717
Oh, that's the squirter,
the one I told you about.
44
00:03:00,751 --> 00:03:03,019
Loads of fun.
Loads of laundry.
45
00:03:03,054 --> 00:03:04,771
Luther,
46
00:03:04,805 --> 00:03:07,891
we've got a bar in here and some
nasty DVDs from Iceland.
47
00:03:07,925 --> 00:03:09,592
Come say hi!
48
00:03:09,610 --> 00:03:12,779
Iceland?
49
00:03:22,573 --> 00:03:24,941
Sir, are you Michael Strathmore?
50
00:03:24,959 --> 00:03:26,910
Yes. What's going on?
Sir, you're under arrest.
51
00:03:26,944 --> 00:03:28,111
For what?
52
00:03:28,129 --> 00:03:30,113
Aah.
53
00:03:30,131 --> 00:03:32,716
I have a bench warrant. Do you have an attorney?
I am an attorney.
54
00:03:32,750 --> 00:03:35,301
Now see here, officer!
I can vouch for Mr. Strathmore.
55
00:03:35,336 --> 00:03:37,003
What's the charge?
56
00:03:37,054 --> 00:03:39,589
Sir, you're interfering
with an arresting officer.
57
00:03:39,623 --> 00:03:41,891
Are those girls underage?
58
00:03:41,926 --> 00:03:45,178
Absolutely not.
They're part of a church group.
59
00:03:45,229 --> 00:03:47,147
What's your badge number, officer?
60
00:03:47,181 --> 00:03:49,933
It's okay. I'll handle this, Luther.
61
00:03:51,318 --> 00:03:54,270
Oh. He'll handle it.
62
00:03:54,304 --> 00:03:57,073
"Entertainment tonight" is going to love this.
63
00:04:00,311 --> 00:04:03,780
Down we go. Down the hatch.
64
00:04:06,867 --> 00:04:08,701
And they're really gonna love this.
65
00:04:08,753 --> 00:04:11,988
Oh, Nipple, can you see me?
Nipple, can you hear me?
66
00:04:14,158 --> 00:04:16,826
My second wife never cared
for gambling,
67
00:04:16,844 --> 00:04:20,180
probably 'cause she's too young
to get into the casinos.
68
00:04:20,214 --> 00:04:23,099
Anyway, not to get too deep here
'cause I hate that shit...
69
00:04:23,134 --> 00:04:25,518
It's all a big gamble anyway, isn't it?
70
00:04:25,553 --> 00:04:27,003
I mean, what are the odds
71
00:04:27,021 --> 00:04:29,222
I'm gonna fall in love
with a car show model
72
00:04:29,273 --> 00:04:32,675
and want to to get married
for the eighth time?
73
00:04:32,693 --> 00:04:36,229
Fate is one crazy motherfucker.
It's like I tell Michael...
74
00:04:36,280 --> 00:04:39,616
You spin the wheel,
a ball falls where it may.
75
00:04:39,650 --> 00:04:41,951
Fate could give a fat fuck
what you think.
76
00:04:41,986 --> 00:04:43,736
Before you know it,
77
00:04:43,788 --> 00:04:46,122
we're all wearing heavy makeup
in a box anyway,
78
00:04:46,157 --> 00:04:48,625
so let go of the handlebars.
79
00:04:48,659 --> 00:04:51,544
Why did you blindfold me?
What is this?
80
00:04:51,579 --> 00:04:54,330
What, am I being escorted
to my own murder?
81
00:04:54,364 --> 00:04:56,666
Hey, shut up!
82
00:04:56,700 --> 00:04:57,967
You're in trouble.
83
00:04:58,002 --> 00:04:59,869
A lot of trouble.
84
00:05:05,142 --> 00:05:09,762
Hey, officer, you ever heard
of police brutality?
85
00:05:11,065 --> 00:05:13,817
This brutal enough for you?
86
00:05:13,851 --> 00:05:15,185
I hear lions.
87
00:05:15,219 --> 00:05:17,737
It's just your imagination.
88
00:05:19,223 --> 00:05:20,990
I don't have an imagination.
89
00:05:21,025 --> 00:05:23,026
I'm a lawyer, remember?
90
00:05:25,062 --> 00:05:26,529
Quiet, and I'll do it just...
91
00:05:38,242 --> 00:05:40,126
God, I missed your cock.
92
00:05:40,177 --> 00:05:41,928
You know,
it's been asking about you.
93
00:05:43,580 --> 00:05:44,914
We're at the fucking zoo.
94
00:05:47,968 --> 00:05:49,552
You like it?
95
00:05:49,586 --> 00:05:51,137
Ohh! Great idea, Jane.
96
00:06:00,814 --> 00:06:03,867
Just protecting and serving.
97
00:06:03,901 --> 00:06:06,703
What's your excuse?
98
00:06:06,737 --> 00:06:08,271
I can't stay away from you.
99
00:06:35,266 --> 00:06:38,685
That was killer.
100
00:06:47,912 --> 00:06:50,530
You fought back good.
101
00:06:50,581 --> 00:06:51,864
Got me wet.
102
00:06:56,704 --> 00:06:58,588
Are you okay?
103
00:06:58,622 --> 00:06:59,822
Yeah.
104
00:06:59,840 --> 00:07:00,957
What is it?
105
00:07:00,991 --> 00:07:03,593
I'm good.
106
00:07:03,627 --> 00:07:05,011
You were better a minute ago.
107
00:07:05,045 --> 00:07:07,630
You worry too much.
108
00:07:07,664 --> 00:07:09,665
Tell me I'm wrong.
I'll stop asking.
109
00:07:09,683 --> 00:07:15,555
How old were you when you got
your first kiss?
110
00:07:15,606 --> 00:07:17,974
You got a problem
with the way I kiss?
111
00:07:18,008 --> 00:07:20,143
You can...
you could use some work.
112
00:07:21,979 --> 00:07:23,980
Listen, I gotta get back
on shift, so, um,
113
00:07:24,014 --> 00:07:27,683
let's get outta here.
Just go.
114
00:07:28,986 --> 00:07:30,519
Yeah.
115
00:07:30,537 --> 00:07:31,854
Yeah.
116
00:07:31,872 --> 00:07:34,273
Let me out up there.
117
00:07:34,308 --> 00:07:35,992
Why? I'll run you back
to the restaurant
118
00:07:36,026 --> 00:07:37,526
to get your car.
119
00:07:37,544 --> 00:07:38,861
I'll walk.
I feel like getting some air.
120
00:07:38,879 --> 00:07:40,296
You're pissed.
121
00:07:40,331 --> 00:07:41,914
I can tell because
122
00:07:41,966 --> 00:07:44,584
your sentences get clipped
and impersonal.
123
00:07:44,635 --> 00:07:46,702
You never told me I kiss
like a fucking amateur.
124
00:07:46,720 --> 00:07:48,871
I never compared you
to an amateur.
125
00:07:48,889 --> 00:07:52,008
Your lips... Kind of...
kind of weird, that's all.
126
00:07:52,042 --> 00:07:53,709
Everybody's isometrical.
127
00:07:53,727 --> 00:07:55,895
What are you,
head of the genome project?
128
00:07:55,929 --> 00:07:58,898
I don't wanna hear any more.
If I kissed like you, I would want details.
129
00:07:58,932 --> 00:08:00,600
Yeah, well, I'm not you,
for which I am grateful for.
130
00:08:00,651 --> 00:08:04,153
Now pull over.
And where's my pants?
131
00:08:04,188 --> 00:08:07,657
No! You just threw my pants
out the goddamn window!
132
00:08:07,691 --> 00:08:11,194
No, no, that's not funny.
What are you, 12?
133
00:08:11,228 --> 00:08:13,863
Stop the goddamn car!
134
00:08:15,666 --> 00:08:16,899
Jesus.
135
00:08:22,006 --> 00:08:23,589
What, you think
I'm too self-conscious
136
00:08:23,624 --> 00:08:25,875
to walk around
without my pants on?
137
00:08:25,909 --> 00:08:28,594
You think you can control me
through my pants?
138
00:08:28,629 --> 00:08:30,963
What pants?
Oh, go to hell!
139
00:08:31,015 --> 00:08:33,182
Oh, I'm already there.
Don't expect to see me.
140
00:08:33,217 --> 00:08:35,218
Yeah, I'll be laying low
so me and my deformed lips
141
00:08:35,252 --> 00:08:39,055
aren't out in public
scaring children.
142
00:08:47,981 --> 00:08:49,598
Fuck.
143
00:08:52,569 --> 00:08:55,788
I once got into a 4-hour
argument with a anais nin
144
00:08:55,823 --> 00:08:58,291
about fellatio and communism.
145
00:08:58,325 --> 00:08:59,826
She swore she didn't swallow
146
00:08:59,877 --> 00:09:02,211
unless the man gave
to soviet charities.
147
00:09:02,246 --> 00:09:04,881
I told her she was
an extortionist
148
00:09:04,915 --> 00:09:07,216
and that I loved sucking cock.
149
00:09:09,720 --> 00:09:11,787
That's good fucking weed.
150
00:09:11,805 --> 00:09:13,890
They say the measure
of a first-class mind
151
00:09:13,924 --> 00:09:16,509
is the ability to entertain
two opposing thoughts
152
00:09:16,560 --> 00:09:18,144
at the same time.
153
00:09:18,178 --> 00:09:19,846
I think the measure
of a first-class mind
154
00:09:19,897 --> 00:09:22,982
is knowing when to tell someone
to kiss your ass.
155
00:09:23,016 --> 00:09:25,968
People never argue about what
they're arguing about.
156
00:09:25,986 --> 00:09:27,803
It's all just symbolic.
157
00:09:27,821 --> 00:09:31,307
I say cut to the chase,
swallow, and get on with it.
158
00:09:36,864 --> 00:09:38,081
God, I'm gonna be late.
159
00:09:38,115 --> 00:09:39,282
Mm, you didn't sleep last night.
160
00:09:39,316 --> 00:09:41,084
I could hear you
tossing and turning.
161
00:09:41,118 --> 00:09:42,919
You smell like the veld.
162
00:09:42,953 --> 00:09:44,203
We fucked at a zoo.
I've gotta go.
163
00:09:44,254 --> 00:09:46,122
A zoo? Okay, give me
some more details here
164
00:09:46,156 --> 00:09:48,541
so I can burn off
my antidepressants.
165
00:09:48,592 --> 00:09:51,928
It's a kissing problem.
Okay? You happier now?
166
00:09:51,962 --> 00:09:54,013
He accused you of that?
167
00:09:54,047 --> 00:09:55,831
I mean, that's totally insensitive.
No, I accused him.
168
00:09:55,849 --> 00:09:57,100
You don't like
the way he kisses?
169
00:09:58,602 --> 00:09:59,936
You have no future.
170
00:09:59,970 --> 00:10:02,939
Is it like he's licking stamps?
171
00:10:02,973 --> 00:10:06,309
No. He's got
some technique, some subtlety.
172
00:10:06,343 --> 00:10:08,844
I told him it's
the lip alignment problem.
173
00:10:08,862 --> 00:10:11,697
Which was bullshit.
Total.
174
00:10:11,732 --> 00:10:14,033
Hmm. So you're saying
that you're kissing him
175
00:10:14,067 --> 00:10:15,902
better than he's kissing you.
176
00:10:15,953 --> 00:10:17,904
Yeah. That's what I'm saying.
177
00:10:17,955 --> 00:10:22,691
Sometimes the person
who feels most holds back most.
178
00:10:22,709 --> 00:10:26,546
He's a lawyer.
He doesn't know what he feels.
179
00:10:26,580 --> 00:10:28,697
His lips do.
180
00:10:34,338 --> 00:10:35,805
It's true.
181
00:10:39,610 --> 00:10:42,595
It is my absolute conviction
that if we are going to...
182
00:10:42,679 --> 00:10:43,879
mount...
183
00:10:43,897 --> 00:10:45,214
Don't say "mount."
184
00:10:45,232 --> 00:10:46,882
A proper defense for Alana...
185
00:10:46,900 --> 00:10:49,936
Who is the future
of really suggestive underwear
186
00:10:49,987 --> 00:10:51,904
In America...
hereinafter referred to
187
00:10:51,939 --> 00:10:54,223
as "silky Whackoffia"
188
00:10:54,241 --> 00:10:56,225
and assure her
a courtroom victory...
189
00:10:56,243 --> 00:10:58,060
At which time she will become
a billionaire
190
00:10:58,078 --> 00:11:00,062
and my third wife...
191
00:11:00,080 --> 00:11:01,564
You need to have
a more intimate understanding
192
00:11:01,582 --> 00:11:02,949
of her product line.
193
00:11:03,000 --> 00:11:05,535
Blah, blah. You just
like touching that stuff.
194
00:11:05,569 --> 00:11:08,588
What's the matter with you?
You're so pissy this morning.
195
00:11:08,622 --> 00:11:10,039
Hmm, trouble in Copland?
196
00:11:10,073 --> 00:11:11,907
She is sexy, by the way.
197
00:11:11,925 --> 00:11:15,044
She into threesomes...
her, me, the squirter?
198
00:11:15,078 --> 00:11:16,879
I'll bring my own top.
199
00:11:16,913 --> 00:11:20,766
Yeah, you know what she's into?
Hurting my feelings.
200
00:11:20,801 --> 00:11:22,084
She told me I kissed bad.
201
00:11:22,102 --> 00:11:23,553
Really?
202
00:11:23,587 --> 00:11:24,804
No one ever said that
to me before.
203
00:11:24,855 --> 00:11:26,189
Hmm.
204
00:11:26,223 --> 00:11:27,640
It's over between us.
205
00:11:27,691 --> 00:11:29,609
Bad kissing is
the kiss of death.
206
00:11:29,643 --> 00:11:33,112
What's your, um... Style?
207
00:11:33,146 --> 00:11:35,031
What do you mean?
208
00:11:35,065 --> 00:11:37,733
Your kissing style.
Show me.
209
00:11:37,767 --> 00:11:39,235
I've kissed a few women.
I'm objective.
210
00:11:41,771 --> 00:11:43,239
I'm not gonna kiss you.
211
00:11:43,273 --> 00:11:46,242
Oh, come on, Michael.
This is for your own good.
212
00:11:46,276 --> 00:11:49,161
I-I don't derive
any erotic pleasure from it.
213
00:11:55,736 --> 00:11:57,670
All right, take charge.
214
00:12:01,575 --> 00:12:03,676
Do you, uh, tilt left or right?
215
00:12:03,727 --> 00:12:04,977
Right.
216
00:12:05,012 --> 00:12:06,962
Lovely. Oh, very nice cologne,
by the way.
217
00:12:06,980 --> 00:12:08,297
Thank you.
Tongue?
218
00:12:08,315 --> 00:12:11,067
Not right now.
Understood. My lips are yours.
219
00:12:13,803 --> 00:12:16,739
Hmm. One more go.
Need more data.
220
00:12:19,610 --> 00:12:20,943
Mm-hmm.
221
00:12:20,977 --> 00:12:23,996
Mm-hmm. Mm, mm, mm.
222
00:12:24,031 --> 00:12:27,116
It was good.
223
00:12:27,150 --> 00:12:28,668
But not great.
224
00:12:28,702 --> 00:12:30,670
No, I feel fulfilled.
225
00:12:30,704 --> 00:12:32,154
You're not just saying that?
226
00:12:32,172 --> 00:12:33,673
Now that we've kissed,
maybe you're...
227
00:12:33,707 --> 00:12:35,124
Afraid to hurt my feelings?
228
00:12:35,158 --> 00:12:37,677
No, I think you're
a very good kisser, Michael.
229
00:12:37,711 --> 00:12:42,598
However, I do have one tip.
If I may.
230
00:12:42,633 --> 00:12:44,216
Yeah.
231
00:12:55,979 --> 00:12:57,680
Ahh.
232
00:13:00,117 --> 00:13:01,817
That was... That was nice.
233
00:13:01,851 --> 00:13:03,235
Mm.
What was that... what was that
thing you were doing?
234
00:13:03,287 --> 00:13:04,687
Suction.
235
00:13:04,705 --> 00:13:05,871
Suction?
236
00:13:05,906 --> 00:13:07,623
Suction.
237
00:13:09,042 --> 00:13:11,294
It's your friend.
238
00:13:28,562 --> 00:13:32,064
Relax. I'm unarmed.
239
00:13:37,321 --> 00:13:40,906
Nice place.
240
00:13:40,941 --> 00:13:43,726
Whatever looks good
is my sister's idea.
241
00:13:43,744 --> 00:13:45,778
She's the one with the taste.
242
00:13:45,829 --> 00:13:48,230
You saying
you don't have taste?
243
00:13:48,248 --> 00:13:51,334
Mm.
I'm the girl with a gun.
244
00:13:51,368 --> 00:13:54,003
Taste isn't my... Strength.
245
00:13:54,037 --> 00:13:55,705
What is?
246
00:13:55,739 --> 00:13:57,406
Going too far.
247
00:14:00,910 --> 00:14:02,762
Look...
248
00:14:02,796 --> 00:14:06,882
I invited you here
to apologize to you...
249
00:14:06,916 --> 00:14:08,184
And your lips...
250
00:14:08,218 --> 00:14:11,937
And maybe later, your cock.
251
00:14:13,607 --> 00:14:16,108
What is it? Do I scare you?
252
00:14:16,143 --> 00:14:17,977
A little.
253
00:14:20,313 --> 00:14:22,765
I feel like
you see right through me.
254
00:14:22,783 --> 00:14:24,984
I just have
intense eye contact.
255
00:14:25,035 --> 00:14:27,236
You have intense...
Everything.
256
00:14:27,270 --> 00:14:31,157
I'm trying to work on that.
257
00:14:31,208 --> 00:14:32,875
Um...
258
00:14:32,909 --> 00:14:34,877
I...
259
00:14:34,911 --> 00:14:37,997
I lied to you
the other night...
260
00:14:38,048 --> 00:14:40,249
What I said about your lips.
261
00:14:40,283 --> 00:14:41,917
When I thought about it, I...
262
00:14:41,951 --> 00:14:43,803
Realized maybe it was me.
263
00:14:45,172 --> 00:14:47,956
Come in, Rita.
264
00:14:47,974 --> 00:14:51,060
I'm not too early, am I?
265
00:14:51,094 --> 00:14:52,261
You must be Michael.
266
00:14:53,764 --> 00:14:57,099
I'm Rita.
267
00:14:57,133 --> 00:14:58,634
What's going on?
268
00:14:58,652 --> 00:15:01,854
Rita's an old friend.
269
00:15:01,905 --> 00:15:04,824
I invited here to give us
some perspective.
270
00:15:04,858 --> 00:15:06,659
You know, like I said,
271
00:15:06,693 --> 00:15:08,744
Maybe it was me.
272
00:16:20,600 --> 00:16:22,268
Ohh!
273
00:17:05,896 --> 00:17:08,647
I still remember
the exact moment that I met Vic
274
00:17:08,698 --> 00:17:10,098
at the auto show.
275
00:17:10,116 --> 00:17:12,818
I was gesturing
at the new Lexus.
276
00:17:12,869 --> 00:17:14,653
No.
277
00:17:14,704 --> 00:17:16,205
That was it.
278
00:17:16,239 --> 00:17:19,208
And he walks past
in his sexy flight jacket,
279
00:17:19,242 --> 00:17:21,794
and he looks just like
val kilmer out of "top gun,"
280
00:17:21,828 --> 00:17:26,799
and he sees me and he says,
"I think I love you."
281
00:17:26,833 --> 00:17:29,585
and then he kisses me.
282
00:17:29,619 --> 00:17:31,637
And I kiss him back.
283
00:17:31,671 --> 00:17:36,508
And then I think, oh, God,
Chantal, what did you just do?
284
00:17:36,560 --> 00:17:42,815
And then I thought, don't stop,
because this is the real thing.
285
00:17:42,849 --> 00:17:44,934
You know why?
286
00:17:44,968 --> 00:17:46,235
You can tell
if it's the real thing
287
00:17:46,269 --> 00:17:48,971
by the way a man kisses you,
288
00:17:48,989 --> 00:17:51,273
and I was so right.
289
00:17:51,307 --> 00:17:54,526
That's real love...
290
00:17:54,578 --> 00:17:59,665
And vacations and eating out
at fabulous restaurants and...
291
00:17:59,699 --> 00:18:02,918
Jewelry... And...
292
00:18:02,953 --> 00:18:05,704
It doesn't hurt that
Vic's hung like King Kong.
293
00:18:07,090 --> 00:18:10,542
Which one do you like better,
294
00:18:10,594 --> 00:18:13,161
country club "a"
or country club "b"?
295
00:18:13,179 --> 00:18:14,930
Whichever one admits Jews.
296
00:18:14,965 --> 00:18:18,500
I'm serious. Stop being
so cavalier and snarky.
297
00:18:18,518 --> 00:18:20,886
I was being uncaring and ironic.
298
00:18:20,937 --> 00:18:23,555
Come on. I need a location
for Pemmie's surprise party.
299
00:18:23,607 --> 00:18:26,775
Pemmie.
Who names a kid Pemburg?
300
00:18:26,810 --> 00:18:28,877
Pemburg is a family name.
301
00:18:28,912 --> 00:18:30,512
We were on the "Mayflower."
302
00:18:30,530 --> 00:18:32,031
Did you have slaves?
303
00:18:32,065 --> 00:18:34,283
Are you gonna help me or not?
304
00:18:34,317 --> 00:18:36,184
That one.
Really?
305
00:18:36,202 --> 00:18:38,020
The other one.
What difference does it make?
306
00:18:38,038 --> 00:18:40,956
It's a goddamn country club...
lot of white-haired guys
307
00:18:40,991 --> 00:18:45,794
walking around in plaid pants
and bow ties.
308
00:18:45,829 --> 00:18:48,030
What is going on with you, Michael?
309
00:18:48,048 --> 00:18:51,834
You are like a different person
since that accident.
310
00:18:51,868 --> 00:18:55,537
I'm that close to death,
all bets are off.
311
00:18:55,555 --> 00:18:58,273
Is that what we are... a bet?
312
00:18:58,308 --> 00:19:02,711
Because
if that's what we are...
313
00:19:04,698 --> 00:19:06,598
We're winning.
314
00:19:06,650 --> 00:19:10,569
Just remember, there's nothing
that you can't tell me.
315
00:19:10,603 --> 00:19:12,237
We're engaged.
316
00:19:20,914 --> 00:19:22,564
Michael, they're playing our song.
317
00:19:22,582 --> 00:19:23,899
Oh, yeah.
318
00:19:25,752 --> 00:19:27,252
Dance with me.
319
00:19:27,287 --> 00:19:30,238
Come on. Right here
in the street. Let's do it.
320
00:19:33,576 --> 00:19:35,127
Oh, we are insane.
321
00:19:46,056 --> 00:19:48,256
Penny for your thoughts.
322
00:20:00,820 --> 00:20:03,539
Yeah, looks like our man.
Let's grab him.
323
00:20:03,573 --> 00:20:05,941
That's no fun.
Let's just chase him a little.
324
00:20:05,959 --> 00:20:07,576
Come on.
325
00:20:07,610 --> 00:20:09,828
No. No. I know that look.
Oh, you're on edge.
326
00:20:09,879 --> 00:20:12,164
Promise me you're not gonna go
all Charlie Sheen again.
327
00:20:12,215 --> 00:20:14,083
Last thing you need
is another suspension.
328
00:20:14,117 --> 00:20:15,884
I'm just messing with ya.
329
00:20:15,919 --> 00:20:17,252
Come on.
Give me a little credit.
330
00:20:17,286 --> 00:20:18,921
I can't, especially when
331
00:20:18,955 --> 00:20:20,639
your boyfriend hasn't
called you in three days.
332
00:20:20,673 --> 00:20:22,591
I haven't called him either,
333
00:20:22,625 --> 00:20:25,961
And he's not my boyfriend.
He's just a random citizen.
334
00:20:25,979 --> 00:20:28,263
Really? I thought you two
were hot and heavy.
335
00:20:28,297 --> 00:20:29,798
No big deal.
336
00:20:29,816 --> 00:20:31,316
Mm-hmm, flash him.
337
00:20:37,774 --> 00:20:38,957
Be right back.
338
00:20:45,648 --> 00:20:47,699
Aah! Aah!
339
00:20:47,751 --> 00:20:49,051
Afternoon, motherfucker,
340
00:20:49,085 --> 00:20:50,819
and welcome to the world
of law-abiding citizens.
341
00:20:50,837 --> 00:20:52,287
What's this about, officer?
342
00:20:52,321 --> 00:20:55,924
Little thing we like to call breaking
and entering. What?! Yeah.
343
00:21:00,930 --> 00:21:02,164
Comfy back there?
344
00:21:02,182 --> 00:21:03,832
Very nice, thank you.
345
00:21:03,850 --> 00:21:06,969
Look, maybe you guys
are just too much alike.
346
00:21:07,003 --> 00:21:10,139
I mean, the last person you wanna get
in the ring with is yourself, right?
347
00:21:10,173 --> 00:21:12,608
Really? Is that
your psychology degree
348
00:21:12,642 --> 00:21:14,009
Hanging over the rearview, Preston?
349
00:21:15,728 --> 00:21:17,946
Madame, I am an acute observer
of the human condition,
350
00:21:17,981 --> 00:21:19,782
especially yours.
351
00:21:19,816 --> 00:21:23,285
One thing I know about you, Liz...
Nothing you can't solve.
352
00:21:23,319 --> 00:21:26,789
Up until now.
353
00:21:26,823 --> 00:21:28,290
This guy really got to you.
354
00:21:28,324 --> 00:21:30,542
As much as I got to him.
355
00:21:30,577 --> 00:21:33,745
Anyway, there's other fish
in the sea.
356
00:21:33,797 --> 00:21:36,248
Oh, I beg to differ.
Shut up back there.
357
00:21:36,299 --> 00:21:38,167
Hey, Pelon, I know
what I'm talking about.
358
00:21:38,201 --> 00:21:40,335
Leave me alone. You should write
this down, sweetheart.
359
00:21:40,369 --> 00:21:41,837
You're far too pretty.
360
00:21:41,871 --> 00:21:45,557
Listen to me.
I don't give a mad fuck
361
00:21:45,592 --> 00:21:47,893
what kind of pole or bait
you use,
362
00:21:47,927 --> 00:21:50,062
if you're poor
or if you're rich.
363
00:21:50,096 --> 00:21:52,714
You're gonna catch the fish
you're supposed to catch.
364
00:21:52,732 --> 00:21:56,819
Вїme entiendes?
365
00:21:56,853 --> 00:22:00,105
Oh, load number five.
366
00:22:00,156 --> 00:22:04,827
Oh, why must I always go
for the freaky chicks?
367
00:22:04,861 --> 00:22:08,947
Luther!
The straps are too tight.
368
00:22:08,998 --> 00:22:12,951
Load number six.
369
00:22:26,850 --> 00:22:28,800
Michael?
370
00:23:58,891 --> 00:24:00,225
Kiss me.
371
00:24:02,178 --> 00:24:04,146
I thought you didn't like
the way I kiss.
372
00:24:04,180 --> 00:24:08,650
It's not that. It's just,
I wasn't sure you meant it.
373
00:24:08,684 --> 00:24:10,569
I didn't realize
it mattered to you.
374
00:24:10,620 --> 00:24:12,020
I didn't either.
375
00:24:22,332 --> 00:24:23,832
Mmm.
376
00:24:23,857 --> 00:24:29,157
Subs ripped, correct and synch by MemoryOnSmells
www.addic7ed.com, memoryonsmells.tumblr.com
26937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.