All language subtitles for Chemistry.S01E02.720p.HDTV.x264-SYS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,718 --> 00:01:23,119 I only wish all of our clients were such a delight, Alana. 2 00:01:23,153 --> 00:01:24,754 Lovely evening. 3 00:01:24,789 --> 00:01:26,706 Yeah, considering we spent dinner plotting out 4 00:01:26,757 --> 00:01:28,875 how to spill the blood of that predatory prick. 5 00:01:28,926 --> 00:01:31,678 Oh, two "p" words in a row. I'm approaching threshold. 6 00:01:31,712 --> 00:01:35,632 Alana, you do $300 million a year. You're a target. 7 00:01:35,666 --> 00:01:37,133 Your naughty dreams bra is a runaway hit. 8 00:01:37,167 --> 00:01:39,803 It was inevitable somebody was gonna rip it off. 9 00:01:39,837 --> 00:01:41,004 Well-said, Michael. 10 00:01:41,022 --> 00:01:42,889 Win the lawsuit for me, guys. 11 00:01:42,940 --> 00:01:44,941 I want that bastard's balls 12 00:01:44,976 --> 00:01:48,278 shriveling in a small jar in a hot room. 13 00:01:48,312 --> 00:01:51,564 We'll make this go away, Alana. 14 00:01:51,616 --> 00:01:53,149 Are you staring at my breasts, Luther? 15 00:01:53,183 --> 00:01:56,903 No, no, just marveling at the engineering brilliance 16 00:01:56,954 --> 00:01:58,989 of your naughty dreams. 17 00:01:59,023 --> 00:02:00,624 I'm not wearing a bra. 18 00:02:00,658 --> 00:02:02,692 Oh. Brilliant. 19 00:02:04,829 --> 00:02:05,996 Bye, now. 20 00:02:06,030 --> 00:02:09,549 What a good person she is. 21 00:02:09,583 --> 00:02:11,584 Yeah. Other than being 22 00:02:11,636 --> 00:02:14,304 a power-crazed, oversexed, castrating bitch. 23 00:02:14,338 --> 00:02:16,806 Oversexed? I didn't know that. 24 00:02:16,841 --> 00:02:19,225 Since she's one of our biggest clients, 25 00:02:19,260 --> 00:02:23,713 I... Suppose I shouldn't sleep with her, right? 26 00:02:23,731 --> 00:02:25,231 You shouldn't sleep with her because she'd snap your dick off 27 00:02:25,266 --> 00:02:27,067 and use it as a cat toy. 28 00:02:27,101 --> 00:02:29,218 Did you see how her nipples were pointed right at me 29 00:02:29,236 --> 00:02:30,854 when the vichyssoise arrived? 30 00:02:30,888 --> 00:02:34,274 I'm not just imagining things here, Michael. 31 00:02:34,325 --> 00:02:36,225 They were making direct 32 00:02:36,243 --> 00:02:37,894 eye contact with me and saying... 33 00:02:37,912 --> 00:02:39,663 "Luther, we're in here, 34 00:02:39,697 --> 00:02:41,665 and we're all alone." 35 00:02:41,699 --> 00:02:44,000 "Yes, we want to come out and have some fun. 36 00:02:44,035 --> 00:02:45,285 We need a friend." 37 00:02:45,336 --> 00:02:48,088 Oh, my God. Luther! It's me, Nikki! 38 00:02:48,122 --> 00:02:50,173 Lena, look who's here. 39 00:02:50,207 --> 00:02:51,741 Luther? 40 00:02:51,759 --> 00:02:53,043 You remember us? 41 00:02:53,077 --> 00:02:56,046 Deer valley? Your ski condo? 42 00:02:56,080 --> 00:02:57,931 You own a ski condo? I did that weekend. 43 00:02:57,965 --> 00:03:00,717 Oh, that's the squirter, the one I told you about. 44 00:03:00,751 --> 00:03:03,019 Loads of fun. Loads of laundry. 45 00:03:03,054 --> 00:03:04,771 Luther, 46 00:03:04,805 --> 00:03:07,891 we've got a bar in here and some nasty DVDs from Iceland. 47 00:03:07,925 --> 00:03:09,592 Come say hi! 48 00:03:09,610 --> 00:03:12,779 Iceland? 49 00:03:22,573 --> 00:03:24,941 Sir, are you Michael Strathmore? 50 00:03:24,959 --> 00:03:26,910 Yes. What's going on? Sir, you're under arrest. 51 00:03:26,944 --> 00:03:28,111 For what? 52 00:03:28,129 --> 00:03:30,113 Aah. 53 00:03:30,131 --> 00:03:32,716 I have a bench warrant. Do you have an attorney? I am an attorney. 54 00:03:32,750 --> 00:03:35,301 Now see here, officer! I can vouch for Mr. Strathmore. 55 00:03:35,336 --> 00:03:37,003 What's the charge? 56 00:03:37,054 --> 00:03:39,589 Sir, you're interfering with an arresting officer. 57 00:03:39,623 --> 00:03:41,891 Are those girls underage? 58 00:03:41,926 --> 00:03:45,178 Absolutely not. They're part of a church group. 59 00:03:45,229 --> 00:03:47,147 What's your badge number, officer? 60 00:03:47,181 --> 00:03:49,933 It's okay. I'll handle this, Luther. 61 00:03:51,318 --> 00:03:54,270 Oh. He'll handle it. 62 00:03:54,304 --> 00:03:57,073 "Entertainment tonight" is going to love this. 63 00:04:00,311 --> 00:04:03,780 Down we go. Down the hatch. 64 00:04:06,867 --> 00:04:08,701 And they're really gonna love this. 65 00:04:08,753 --> 00:04:11,988 Oh, Nipple, can you see me? Nipple, can you hear me? 66 00:04:14,158 --> 00:04:16,826 My second wife never cared for gambling, 67 00:04:16,844 --> 00:04:20,180 probably 'cause she's too young to get into the casinos. 68 00:04:20,214 --> 00:04:23,099 Anyway, not to get too deep here 'cause I hate that shit... 69 00:04:23,134 --> 00:04:25,518 It's all a big gamble anyway, isn't it? 70 00:04:25,553 --> 00:04:27,003 I mean, what are the odds 71 00:04:27,021 --> 00:04:29,222 I'm gonna fall in love with a car show model 72 00:04:29,273 --> 00:04:32,675 and want to to get married for the eighth time? 73 00:04:32,693 --> 00:04:36,229 Fate is one crazy motherfucker. It's like I tell Michael... 74 00:04:36,280 --> 00:04:39,616 You spin the wheel, a ball falls where it may. 75 00:04:39,650 --> 00:04:41,951 Fate could give a fat fuck what you think. 76 00:04:41,986 --> 00:04:43,736 Before you know it, 77 00:04:43,788 --> 00:04:46,122 we're all wearing heavy makeup in a box anyway, 78 00:04:46,157 --> 00:04:48,625 so let go of the handlebars. 79 00:04:48,659 --> 00:04:51,544 Why did you blindfold me? What is this? 80 00:04:51,579 --> 00:04:54,330 What, am I being escorted to my own murder? 81 00:04:54,364 --> 00:04:56,666 Hey, shut up! 82 00:04:56,700 --> 00:04:57,967 You're in trouble. 83 00:04:58,002 --> 00:04:59,869 A lot of trouble. 84 00:05:05,142 --> 00:05:09,762 Hey, officer, you ever heard of police brutality? 85 00:05:11,065 --> 00:05:13,817 This brutal enough for you? 86 00:05:13,851 --> 00:05:15,185 I hear lions. 87 00:05:15,219 --> 00:05:17,737 It's just your imagination. 88 00:05:19,223 --> 00:05:20,990 I don't have an imagination. 89 00:05:21,025 --> 00:05:23,026 I'm a lawyer, remember? 90 00:05:25,062 --> 00:05:26,529 Quiet, and I'll do it just... 91 00:05:38,242 --> 00:05:40,126 God, I missed your cock. 92 00:05:40,177 --> 00:05:41,928 You know, it's been asking about you. 93 00:05:43,580 --> 00:05:44,914 We're at the fucking zoo. 94 00:05:47,968 --> 00:05:49,552 You like it? 95 00:05:49,586 --> 00:05:51,137 Ohh! Great idea, Jane. 96 00:06:00,814 --> 00:06:03,867 Just protecting and serving. 97 00:06:03,901 --> 00:06:06,703 What's your excuse? 98 00:06:06,737 --> 00:06:08,271 I can't stay away from you. 99 00:06:35,266 --> 00:06:38,685 That was killer. 100 00:06:47,912 --> 00:06:50,530 You fought back good. 101 00:06:50,581 --> 00:06:51,864 Got me wet. 102 00:06:56,704 --> 00:06:58,588 Are you okay? 103 00:06:58,622 --> 00:06:59,822 Yeah. 104 00:06:59,840 --> 00:07:00,957 What is it? 105 00:07:00,991 --> 00:07:03,593 I'm good. 106 00:07:03,627 --> 00:07:05,011 You were better a minute ago. 107 00:07:05,045 --> 00:07:07,630 You worry too much. 108 00:07:07,664 --> 00:07:09,665 Tell me I'm wrong. I'll stop asking. 109 00:07:09,683 --> 00:07:15,555 How old were you when you got your first kiss? 110 00:07:15,606 --> 00:07:17,974 You got a problem with the way I kiss? 111 00:07:18,008 --> 00:07:20,143 You can... you could use some work. 112 00:07:21,979 --> 00:07:23,980 Listen, I gotta get back on shift, so, um, 113 00:07:24,014 --> 00:07:27,683 let's get outta here. Just go. 114 00:07:28,986 --> 00:07:30,519 Yeah. 115 00:07:30,537 --> 00:07:31,854 Yeah. 116 00:07:31,872 --> 00:07:34,273 Let me out up there. 117 00:07:34,308 --> 00:07:35,992 Why? I'll run you back to the restaurant 118 00:07:36,026 --> 00:07:37,526 to get your car. 119 00:07:37,544 --> 00:07:38,861 I'll walk. I feel like getting some air. 120 00:07:38,879 --> 00:07:40,296 You're pissed. 121 00:07:40,331 --> 00:07:41,914 I can tell because 122 00:07:41,966 --> 00:07:44,584 your sentences get clipped and impersonal. 123 00:07:44,635 --> 00:07:46,702 You never told me I kiss like a fucking amateur. 124 00:07:46,720 --> 00:07:48,871 I never compared you to an amateur. 125 00:07:48,889 --> 00:07:52,008 Your lips... Kind of... kind of weird, that's all. 126 00:07:52,042 --> 00:07:53,709 Everybody's isometrical. 127 00:07:53,727 --> 00:07:55,895 What are you, head of the genome project? 128 00:07:55,929 --> 00:07:58,898 I don't wanna hear any more. If I kissed like you, I would want details. 129 00:07:58,932 --> 00:08:00,600 Yeah, well, I'm not you, for which I am grateful for. 130 00:08:00,651 --> 00:08:04,153 Now pull over. And where's my pants? 131 00:08:04,188 --> 00:08:07,657 No! You just threw my pants out the goddamn window! 132 00:08:07,691 --> 00:08:11,194 No, no, that's not funny. What are you, 12? 133 00:08:11,228 --> 00:08:13,863 Stop the goddamn car! 134 00:08:15,666 --> 00:08:16,899 Jesus. 135 00:08:22,006 --> 00:08:23,589 What, you think I'm too self-conscious 136 00:08:23,624 --> 00:08:25,875 to walk around without my pants on? 137 00:08:25,909 --> 00:08:28,594 You think you can control me through my pants? 138 00:08:28,629 --> 00:08:30,963 What pants? Oh, go to hell! 139 00:08:31,015 --> 00:08:33,182 Oh, I'm already there. Don't expect to see me. 140 00:08:33,217 --> 00:08:35,218 Yeah, I'll be laying low so me and my deformed lips 141 00:08:35,252 --> 00:08:39,055 aren't out in public scaring children. 142 00:08:47,981 --> 00:08:49,598 Fuck. 143 00:08:52,569 --> 00:08:55,788 I once got into a 4-hour argument with a anais nin 144 00:08:55,823 --> 00:08:58,291 about fellatio and communism. 145 00:08:58,325 --> 00:08:59,826 She swore she didn't swallow 146 00:08:59,877 --> 00:09:02,211 unless the man gave to soviet charities. 147 00:09:02,246 --> 00:09:04,881 I told her she was an extortionist 148 00:09:04,915 --> 00:09:07,216 and that I loved sucking cock. 149 00:09:09,720 --> 00:09:11,787 That's good fucking weed. 150 00:09:11,805 --> 00:09:13,890 They say the measure of a first-class mind 151 00:09:13,924 --> 00:09:16,509 is the ability to entertain two opposing thoughts 152 00:09:16,560 --> 00:09:18,144 at the same time. 153 00:09:18,178 --> 00:09:19,846 I think the measure of a first-class mind 154 00:09:19,897 --> 00:09:22,982 is knowing when to tell someone to kiss your ass. 155 00:09:23,016 --> 00:09:25,968 People never argue about what they're arguing about. 156 00:09:25,986 --> 00:09:27,803 It's all just symbolic. 157 00:09:27,821 --> 00:09:31,307 I say cut to the chase, swallow, and get on with it. 158 00:09:36,864 --> 00:09:38,081 God, I'm gonna be late. 159 00:09:38,115 --> 00:09:39,282 Mm, you didn't sleep last night. 160 00:09:39,316 --> 00:09:41,084 I could hear you tossing and turning. 161 00:09:41,118 --> 00:09:42,919 You smell like the veld. 162 00:09:42,953 --> 00:09:44,203 We fucked at a zoo. I've gotta go. 163 00:09:44,254 --> 00:09:46,122 A zoo? Okay, give me some more details here 164 00:09:46,156 --> 00:09:48,541 so I can burn off my antidepressants. 165 00:09:48,592 --> 00:09:51,928 It's a kissing problem. Okay? You happier now? 166 00:09:51,962 --> 00:09:54,013 He accused you of that? 167 00:09:54,047 --> 00:09:55,831 I mean, that's totally insensitive. No, I accused him. 168 00:09:55,849 --> 00:09:57,100 You don't like the way he kisses? 169 00:09:58,602 --> 00:09:59,936 You have no future. 170 00:09:59,970 --> 00:10:02,939 Is it like he's licking stamps? 171 00:10:02,973 --> 00:10:06,309 No. He's got some technique, some subtlety. 172 00:10:06,343 --> 00:10:08,844 I told him it's the lip alignment problem. 173 00:10:08,862 --> 00:10:11,697 Which was bullshit. Total. 174 00:10:11,732 --> 00:10:14,033 Hmm. So you're saying that you're kissing him 175 00:10:14,067 --> 00:10:15,902 better than he's kissing you. 176 00:10:15,953 --> 00:10:17,904 Yeah. That's what I'm saying. 177 00:10:17,955 --> 00:10:22,691 Sometimes the person who feels most holds back most. 178 00:10:22,709 --> 00:10:26,546 He's a lawyer. He doesn't know what he feels. 179 00:10:26,580 --> 00:10:28,697 His lips do. 180 00:10:34,338 --> 00:10:35,805 It's true. 181 00:10:39,610 --> 00:10:42,595 It is my absolute conviction that if we are going to... 182 00:10:42,679 --> 00:10:43,879 mount... 183 00:10:43,897 --> 00:10:45,214 Don't say "mount." 184 00:10:45,232 --> 00:10:46,882 A proper defense for Alana... 185 00:10:46,900 --> 00:10:49,936 Who is the future of really suggestive underwear 186 00:10:49,987 --> 00:10:51,904 In America... hereinafter referred to 187 00:10:51,939 --> 00:10:54,223 as "silky Whackoffia" 188 00:10:54,241 --> 00:10:56,225 and assure her a courtroom victory... 189 00:10:56,243 --> 00:10:58,060 At which time she will become a billionaire 190 00:10:58,078 --> 00:11:00,062 and my third wife... 191 00:11:00,080 --> 00:11:01,564 You need to have a more intimate understanding 192 00:11:01,582 --> 00:11:02,949 of her product line. 193 00:11:03,000 --> 00:11:05,535 Blah, blah. You just like touching that stuff. 194 00:11:05,569 --> 00:11:08,588 What's the matter with you? You're so pissy this morning. 195 00:11:08,622 --> 00:11:10,039 Hmm, trouble in Copland? 196 00:11:10,073 --> 00:11:11,907 She is sexy, by the way. 197 00:11:11,925 --> 00:11:15,044 She into threesomes... her, me, the squirter? 198 00:11:15,078 --> 00:11:16,879 I'll bring my own top. 199 00:11:16,913 --> 00:11:20,766 Yeah, you know what she's into? Hurting my feelings. 200 00:11:20,801 --> 00:11:22,084 She told me I kissed bad. 201 00:11:22,102 --> 00:11:23,553 Really? 202 00:11:23,587 --> 00:11:24,804 No one ever said that to me before. 203 00:11:24,855 --> 00:11:26,189 Hmm. 204 00:11:26,223 --> 00:11:27,640 It's over between us. 205 00:11:27,691 --> 00:11:29,609 Bad kissing is the kiss of death. 206 00:11:29,643 --> 00:11:33,112 What's your, um... Style? 207 00:11:33,146 --> 00:11:35,031 What do you mean? 208 00:11:35,065 --> 00:11:37,733 Your kissing style. Show me. 209 00:11:37,767 --> 00:11:39,235 I've kissed a few women. I'm objective. 210 00:11:41,771 --> 00:11:43,239 I'm not gonna kiss you. 211 00:11:43,273 --> 00:11:46,242 Oh, come on, Michael. This is for your own good. 212 00:11:46,276 --> 00:11:49,161 I-I don't derive any erotic pleasure from it. 213 00:11:55,736 --> 00:11:57,670 All right, take charge. 214 00:12:01,575 --> 00:12:03,676 Do you, uh, tilt left or right? 215 00:12:03,727 --> 00:12:04,977 Right. 216 00:12:05,012 --> 00:12:06,962 Lovely. Oh, very nice cologne, by the way. 217 00:12:06,980 --> 00:12:08,297 Thank you. Tongue? 218 00:12:08,315 --> 00:12:11,067 Not right now. Understood. My lips are yours. 219 00:12:13,803 --> 00:12:16,739 Hmm. One more go. Need more data. 220 00:12:19,610 --> 00:12:20,943 Mm-hmm. 221 00:12:20,977 --> 00:12:23,996 Mm-hmm. Mm, mm, mm. 222 00:12:24,031 --> 00:12:27,116 It was good. 223 00:12:27,150 --> 00:12:28,668 But not great. 224 00:12:28,702 --> 00:12:30,670 No, I feel fulfilled. 225 00:12:30,704 --> 00:12:32,154 You're not just saying that? 226 00:12:32,172 --> 00:12:33,673 Now that we've kissed, maybe you're... 227 00:12:33,707 --> 00:12:35,124 Afraid to hurt my feelings? 228 00:12:35,158 --> 00:12:37,677 No, I think you're a very good kisser, Michael. 229 00:12:37,711 --> 00:12:42,598 However, I do have one tip. If I may. 230 00:12:42,633 --> 00:12:44,216 Yeah. 231 00:12:55,979 --> 00:12:57,680 Ahh. 232 00:13:00,117 --> 00:13:01,817 That was... That was nice. 233 00:13:01,851 --> 00:13:03,235 Mm. What was that... what was that thing you were doing? 234 00:13:03,287 --> 00:13:04,687 Suction. 235 00:13:04,705 --> 00:13:05,871 Suction? 236 00:13:05,906 --> 00:13:07,623 Suction. 237 00:13:09,042 --> 00:13:11,294 It's your friend. 238 00:13:28,562 --> 00:13:32,064 Relax. I'm unarmed. 239 00:13:37,321 --> 00:13:40,906 Nice place. 240 00:13:40,941 --> 00:13:43,726 Whatever looks good is my sister's idea. 241 00:13:43,744 --> 00:13:45,778 She's the one with the taste. 242 00:13:45,829 --> 00:13:48,230 You saying you don't have taste? 243 00:13:48,248 --> 00:13:51,334 Mm. I'm the girl with a gun. 244 00:13:51,368 --> 00:13:54,003 Taste isn't my... Strength. 245 00:13:54,037 --> 00:13:55,705 What is? 246 00:13:55,739 --> 00:13:57,406 Going too far. 247 00:14:00,910 --> 00:14:02,762 Look... 248 00:14:02,796 --> 00:14:06,882 I invited you here to apologize to you... 249 00:14:06,916 --> 00:14:08,184 And your lips... 250 00:14:08,218 --> 00:14:11,937 And maybe later, your cock. 251 00:14:13,607 --> 00:14:16,108 What is it? Do I scare you? 252 00:14:16,143 --> 00:14:17,977 A little. 253 00:14:20,313 --> 00:14:22,765 I feel like you see right through me. 254 00:14:22,783 --> 00:14:24,984 I just have intense eye contact. 255 00:14:25,035 --> 00:14:27,236 You have intense... Everything. 256 00:14:27,270 --> 00:14:31,157 I'm trying to work on that. 257 00:14:31,208 --> 00:14:32,875 Um... 258 00:14:32,909 --> 00:14:34,877 I... 259 00:14:34,911 --> 00:14:37,997 I lied to you the other night... 260 00:14:38,048 --> 00:14:40,249 What I said about your lips. 261 00:14:40,283 --> 00:14:41,917 When I thought about it, I... 262 00:14:41,951 --> 00:14:43,803 Realized maybe it was me. 263 00:14:45,172 --> 00:14:47,956 Come in, Rita. 264 00:14:47,974 --> 00:14:51,060 I'm not too early, am I? 265 00:14:51,094 --> 00:14:52,261 You must be Michael. 266 00:14:53,764 --> 00:14:57,099 I'm Rita. 267 00:14:57,133 --> 00:14:58,634 What's going on? 268 00:14:58,652 --> 00:15:01,854 Rita's an old friend. 269 00:15:01,905 --> 00:15:04,824 I invited here to give us some perspective. 270 00:15:04,858 --> 00:15:06,659 You know, like I said, 271 00:15:06,693 --> 00:15:08,744 Maybe it was me. 272 00:16:20,600 --> 00:16:22,268 Ohh! 273 00:17:05,896 --> 00:17:08,647 I still remember the exact moment that I met Vic 274 00:17:08,698 --> 00:17:10,098 at the auto show. 275 00:17:10,116 --> 00:17:12,818 I was gesturing at the new Lexus. 276 00:17:12,869 --> 00:17:14,653 No. 277 00:17:14,704 --> 00:17:16,205 That was it. 278 00:17:16,239 --> 00:17:19,208 And he walks past in his sexy flight jacket, 279 00:17:19,242 --> 00:17:21,794 and he looks just like val kilmer out of "top gun," 280 00:17:21,828 --> 00:17:26,799 and he sees me and he says, "I think I love you." 281 00:17:26,833 --> 00:17:29,585 and then he kisses me. 282 00:17:29,619 --> 00:17:31,637 And I kiss him back. 283 00:17:31,671 --> 00:17:36,508 And then I think, oh, God, Chantal, what did you just do? 284 00:17:36,560 --> 00:17:42,815 And then I thought, don't stop, because this is the real thing. 285 00:17:42,849 --> 00:17:44,934 You know why? 286 00:17:44,968 --> 00:17:46,235 You can tell if it's the real thing 287 00:17:46,269 --> 00:17:48,971 by the way a man kisses you, 288 00:17:48,989 --> 00:17:51,273 and I was so right. 289 00:17:51,307 --> 00:17:54,526 That's real love... 290 00:17:54,578 --> 00:17:59,665 And vacations and eating out at fabulous restaurants and... 291 00:17:59,699 --> 00:18:02,918 Jewelry... And... 292 00:18:02,953 --> 00:18:05,704 It doesn't hurt that Vic's hung like King Kong. 293 00:18:07,090 --> 00:18:10,542 Which one do you like better, 294 00:18:10,594 --> 00:18:13,161 country club "a" or country club "b"? 295 00:18:13,179 --> 00:18:14,930 Whichever one admits Jews. 296 00:18:14,965 --> 00:18:18,500 I'm serious. Stop being so cavalier and snarky. 297 00:18:18,518 --> 00:18:20,886 I was being uncaring and ironic. 298 00:18:20,937 --> 00:18:23,555 Come on. I need a location for Pemmie's surprise party. 299 00:18:23,607 --> 00:18:26,775 Pemmie. Who names a kid Pemburg? 300 00:18:26,810 --> 00:18:28,877 Pemburg is a family name. 301 00:18:28,912 --> 00:18:30,512 We were on the "Mayflower." 302 00:18:30,530 --> 00:18:32,031 Did you have slaves? 303 00:18:32,065 --> 00:18:34,283 Are you gonna help me or not? 304 00:18:34,317 --> 00:18:36,184 That one. Really? 305 00:18:36,202 --> 00:18:38,020 The other one. What difference does it make? 306 00:18:38,038 --> 00:18:40,956 It's a goddamn country club... lot of white-haired guys 307 00:18:40,991 --> 00:18:45,794 walking around in plaid pants and bow ties. 308 00:18:45,829 --> 00:18:48,030 What is going on with you, Michael? 309 00:18:48,048 --> 00:18:51,834 You are like a different person since that accident. 310 00:18:51,868 --> 00:18:55,537 I'm that close to death, all bets are off. 311 00:18:55,555 --> 00:18:58,273 Is that what we are... a bet? 312 00:18:58,308 --> 00:19:02,711 Because if that's what we are... 313 00:19:04,698 --> 00:19:06,598 We're winning. 314 00:19:06,650 --> 00:19:10,569 Just remember, there's nothing that you can't tell me. 315 00:19:10,603 --> 00:19:12,237 We're engaged. 316 00:19:20,914 --> 00:19:22,564 Michael, they're playing our song. 317 00:19:22,582 --> 00:19:23,899 Oh, yeah. 318 00:19:25,752 --> 00:19:27,252 Dance with me. 319 00:19:27,287 --> 00:19:30,238 Come on. Right here in the street. Let's do it. 320 00:19:33,576 --> 00:19:35,127 Oh, we are insane. 321 00:19:46,056 --> 00:19:48,256 Penny for your thoughts. 322 00:20:00,820 --> 00:20:03,539 Yeah, looks like our man. Let's grab him. 323 00:20:03,573 --> 00:20:05,941 That's no fun. Let's just chase him a little. 324 00:20:05,959 --> 00:20:07,576 Come on. 325 00:20:07,610 --> 00:20:09,828 No. No. I know that look. Oh, you're on edge. 326 00:20:09,879 --> 00:20:12,164 Promise me you're not gonna go all Charlie Sheen again. 327 00:20:12,215 --> 00:20:14,083 Last thing you need is another suspension. 328 00:20:14,117 --> 00:20:15,884 I'm just messing with ya. 329 00:20:15,919 --> 00:20:17,252 Come on. Give me a little credit. 330 00:20:17,286 --> 00:20:18,921 I can't, especially when 331 00:20:18,955 --> 00:20:20,639 your boyfriend hasn't called you in three days. 332 00:20:20,673 --> 00:20:22,591 I haven't called him either, 333 00:20:22,625 --> 00:20:25,961 And he's not my boyfriend. He's just a random citizen. 334 00:20:25,979 --> 00:20:28,263 Really? I thought you two were hot and heavy. 335 00:20:28,297 --> 00:20:29,798 No big deal. 336 00:20:29,816 --> 00:20:31,316 Mm-hmm, flash him. 337 00:20:37,774 --> 00:20:38,957 Be right back. 338 00:20:45,648 --> 00:20:47,699 Aah! Aah! 339 00:20:47,751 --> 00:20:49,051 Afternoon, motherfucker, 340 00:20:49,085 --> 00:20:50,819 and welcome to the world of law-abiding citizens. 341 00:20:50,837 --> 00:20:52,287 What's this about, officer? 342 00:20:52,321 --> 00:20:55,924 Little thing we like to call breaking and entering. What?! Yeah. 343 00:21:00,930 --> 00:21:02,164 Comfy back there? 344 00:21:02,182 --> 00:21:03,832 Very nice, thank you. 345 00:21:03,850 --> 00:21:06,969 Look, maybe you guys are just too much alike. 346 00:21:07,003 --> 00:21:10,139 I mean, the last person you wanna get in the ring with is yourself, right? 347 00:21:10,173 --> 00:21:12,608 Really? Is that your psychology degree 348 00:21:12,642 --> 00:21:14,009 Hanging over the rearview, Preston? 349 00:21:15,728 --> 00:21:17,946 Madame, I am an acute observer of the human condition, 350 00:21:17,981 --> 00:21:19,782 especially yours. 351 00:21:19,816 --> 00:21:23,285 One thing I know about you, Liz... Nothing you can't solve. 352 00:21:23,319 --> 00:21:26,789 Up until now. 353 00:21:26,823 --> 00:21:28,290 This guy really got to you. 354 00:21:28,324 --> 00:21:30,542 As much as I got to him. 355 00:21:30,577 --> 00:21:33,745 Anyway, there's other fish in the sea. 356 00:21:33,797 --> 00:21:36,248 Oh, I beg to differ. Shut up back there. 357 00:21:36,299 --> 00:21:38,167 Hey, Pelon, I know what I'm talking about. 358 00:21:38,201 --> 00:21:40,335 Leave me alone. You should write this down, sweetheart. 359 00:21:40,369 --> 00:21:41,837 You're far too pretty. 360 00:21:41,871 --> 00:21:45,557 Listen to me. I don't give a mad fuck 361 00:21:45,592 --> 00:21:47,893 what kind of pole or bait you use, 362 00:21:47,927 --> 00:21:50,062 if you're poor or if you're rich. 363 00:21:50,096 --> 00:21:52,714 You're gonna catch the fish you're supposed to catch. 364 00:21:52,732 --> 00:21:56,819 Вїme entiendes? 365 00:21:56,853 --> 00:22:00,105 Oh, load number five. 366 00:22:00,156 --> 00:22:04,827 Oh, why must I always go for the freaky chicks? 367 00:22:04,861 --> 00:22:08,947 Luther! The straps are too tight. 368 00:22:08,998 --> 00:22:12,951 Load number six. 369 00:22:26,850 --> 00:22:28,800 Michael? 370 00:23:58,891 --> 00:24:00,225 Kiss me. 371 00:24:02,178 --> 00:24:04,146 I thought you didn't like the way I kiss. 372 00:24:04,180 --> 00:24:08,650 It's not that. It's just, I wasn't sure you meant it. 373 00:24:08,684 --> 00:24:10,569 I didn't realize it mattered to you. 374 00:24:10,620 --> 00:24:12,020 I didn't either. 375 00:24:22,332 --> 00:24:23,832 Mmm. 376 00:24:23,857 --> 00:24:29,157 Subs ripped, correct and synch by MemoryOnSmells www.addic7ed.com, memoryonsmells.tumblr.com 26937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.