All language subtitles for Cartas para Deus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:17,597 --> 00:02:19,507 Good day, Mr. Finley. 3 00:02:19,641 --> 00:02:22,181 Good day, Ms. Miller. 4 00:02:22,310 --> 00:02:23,810 Well... 5 00:02:26,731 --> 00:02:28,401 (Chuckles) 6 00:02:53,508 --> 00:02:55,878 (Whistling) 7 00:02:56,011 --> 00:02:57,681 (Kissing) 8 00:02:57,804 --> 00:03:03,314 Rooster! 9 00:03:04,895 --> 00:03:06,895 You out, boy? 10 00:03:07,022 --> 00:03:08,732 Got him, Mr. Finley. 11 00:03:08,857 --> 00:03:11,187 - Morning, Mrs. Baker. - Morning. 12 00:03:31,046 --> 00:03:32,716 (Whistling) 13 00:03:43,725 --> 00:03:45,975 Hello, Mr. Perryfield. 14 00:03:46,102 --> 00:03:47,852 I am sorry I'm a little late. 15 00:03:47,979 --> 00:03:49,899 It's about time. 16 00:03:50,023 --> 00:03:52,363 I was about to go inside. 17 00:03:52,484 --> 00:03:54,864 There's a storm coming, and my hip's killing me. 18 00:03:54,986 --> 00:03:56,656 I'm sorry to hear that, sir. 19 00:03:56,780 --> 00:03:58,950 Now, you don't think I'm gonna sit around all day 20 00:03:59,074 --> 00:04:00,794 waiting for you when the cold comes, do you? 21 00:04:00,909 --> 00:04:02,279 No, sir. 22 00:04:02,410 --> 00:04:04,700 Be careful with that top step there. 23 00:04:04,829 --> 00:04:06,749 It gives a little. 24 00:04:16,049 --> 00:04:17,459 (Boy) Here goes. 25 00:04:18,760 --> 00:04:20,180 Uhh. 26 00:04:20,303 --> 00:04:22,143 Ah. Yuck! 27 00:04:22,264 --> 00:04:23,854 Blech! 28 00:04:23,974 --> 00:04:26,014 (Mr. Finley) And good morning to you! 29 00:04:43,034 --> 00:04:45,124 (Woman) Good morning, Mr. Finley! 30 00:04:45,245 --> 00:04:47,795 Good morning, Sheila. Beautiful day, isn't it? 31 00:04:47,914 --> 00:04:49,504 - Sure is. - How's Jimmy? 32 00:04:49,624 --> 00:04:51,424 - He's doing real good. - Good. 33 00:04:51,543 --> 00:04:52,833 You take care now, huh? 34 00:04:52,961 --> 00:04:54,171 All right. You, too. 35 00:04:54,296 --> 00:04:56,006 (Door closes) 36 00:04:57,424 --> 00:04:59,514 (Whistling) 37 00:05:49,559 --> 00:05:51,269 Les? About this Brady McDaniels, 38 00:05:51,394 --> 00:05:54,854 he's already missed several days this month. I can't keep covering. 39 00:05:54,981 --> 00:05:57,731 Hey, Mr. Mullins, go look up the word "fragile". 40 00:05:57,859 --> 00:06:00,529 Uh, "Les"? When did I become "Les"? 41 00:06:00,653 --> 00:06:03,243 Sorry, uh, Lester... Mr. Stevens. 42 00:06:03,365 --> 00:06:06,575 Boss, the guy's a screw-up. It's like he's asking to get canned. 43 00:06:06,701 --> 00:06:09,241 How many days this month? Hey, Cathy. Congratulations, girl. 44 00:06:09,371 --> 00:06:10,741 Thanks, Mr. S. 45 00:06:10,872 --> 00:06:13,082 - Four. - Four? That's not so bad. 46 00:06:13,208 --> 00:06:15,458 It's only the 12th. 47 00:06:15,585 --> 00:06:17,425 Look, Carl... 48 00:06:18,630 --> 00:06:21,800 I just think there's something there worth saving. 49 00:06:21,925 --> 00:06:23,555 (Scoffs) 50 00:06:34,270 --> 00:06:36,400 I thought you were gone already. 51 00:06:39,109 --> 00:06:40,979 I need someone good, Lester. 52 00:06:41,111 --> 00:06:43,741 This has been my route for ten years. 53 00:06:43,863 --> 00:06:47,073 I've been voted Best Postal Carrier seven years and counting. 54 00:06:47,200 --> 00:06:49,870 I know, Walter, but it's slim pickings right now. 55 00:06:49,994 --> 00:06:51,954 What about that new kid Trevor? 56 00:06:52,080 --> 00:06:54,080 Oh, he's slow as mud through a straw. 57 00:06:54,207 --> 00:06:57,617 Kay. - Kay's got a month left on maternity leave. 58 00:06:57,752 --> 00:07:00,922 And before you ask, Pete just got his knee scoped. 59 00:07:02,298 --> 00:07:06,128 Look, Walter, it's your time now. You've always wanted an extended leave. 60 00:07:06,261 --> 00:07:08,891 You've earned it. Go, enjoy. 61 00:07:09,013 --> 00:07:11,433 I'll find the right fit. 62 00:07:11,558 --> 00:07:13,008 Promise. 63 00:07:15,854 --> 00:07:17,484 Okay. 64 00:07:21,693 --> 00:07:26,743 But there are a few things you should know. 237, the old man... 65 00:07:26,865 --> 00:07:28,665 Cornelius Perryfield... 66 00:07:28,783 --> 00:07:31,283 checks the box every day at the same time. 67 00:07:31,411 --> 00:07:33,031 Good-bye, Walter. 68 00:07:33,163 --> 00:07:36,793 It's one trip out, and if the mail's not there, he'll call and complain. 69 00:07:36,916 --> 00:07:41,636 And the Bakers' dog, 231, he'll take a chunk out of you if you don't... 70 00:07:41,754 --> 00:07:43,094 Go now. 71 00:07:44,382 --> 00:07:46,012 All right. 72 00:07:49,262 --> 00:07:50,802 One more thing. 73 00:07:50,930 --> 00:07:52,930 Oh, Lord have mercy. 74 00:07:56,102 --> 00:07:57,482 Take a look at these. 75 00:08:00,607 --> 00:08:03,687 244 Laurel Lane. 76 00:08:05,778 --> 00:08:08,198 Can't just shred 'em, but they keep coming. 77 00:08:09,491 --> 00:08:11,531 It's like... 78 00:08:11,659 --> 00:08:14,079 finding a kitten on your back porch. 79 00:08:15,121 --> 00:08:17,331 You can't just walk away. 80 00:08:19,292 --> 00:08:21,632 I'll take care of them, Walter. 81 00:08:21,753 --> 00:08:23,343 Go on home. 82 00:08:28,635 --> 00:08:30,765 I'm staying in town, so call me if you need anything. 83 00:08:30,887 --> 00:08:32,177 Get a life, Finley! 84 00:08:32,305 --> 00:08:35,975 No. Get a wife. 85 00:08:37,769 --> 00:08:40,889 (Beeping) 86 00:08:43,733 --> 00:08:45,613 Oh. Ah! Ooh! 87 00:08:45,735 --> 00:08:47,075 No, no, no, no. 88 00:08:47,195 --> 00:08:48,445 Ah-huh. 89 00:08:48,571 --> 00:08:50,361 Ohh, no. No, no, no. 90 00:08:50,490 --> 00:08:52,450 Oh, another gourmet dish? 91 00:08:52,575 --> 00:08:54,745 Yeah, something like that, Mom. 92 00:08:54,869 --> 00:08:56,409 Ohh. Ohh. 93 00:08:56,538 --> 00:08:59,248 Honey, nobody expects you to be Supermom. 94 00:08:59,374 --> 00:09:00,964 Yeah, well, lucky for that. 95 00:09:01,084 --> 00:09:05,794 Gosh, I just wanted to make a nice meal for my kids before I went back to work, and I... 96 00:09:05,922 --> 00:09:07,712 Sweetheart, you've got enough on your plate. 97 00:09:07,840 --> 00:09:10,050 - Here, let me have these. Come on. - Ohh. 98 00:09:10,176 --> 00:09:14,306 Mom, listen, I really appreciate you dropping everything to come here, 99 00:09:14,430 --> 00:09:16,600 but it's not fair to put it all on you. I... 100 00:09:16,724 --> 00:09:19,184 Yeah, my schedule was so busy! 101 00:09:19,310 --> 00:09:21,060 Tea with the Queen and all. 102 00:09:21,187 --> 00:09:23,187 Honey, that's what moms are for. 103 00:09:23,314 --> 00:09:26,024 Maddy, you need this job. 104 00:09:26,150 --> 00:09:28,860 I'll tell you when it gets to be too much. 105 00:09:28,987 --> 00:09:31,027 Hot! Hot, Mom! That's hot! 106 00:09:31,155 --> 00:09:32,615 I'm sorry! Sorry, sorry. 107 00:09:32,740 --> 00:09:34,410 Ah! I gotta go. 108 00:09:34,534 --> 00:09:36,034 Thank you! I love you! 109 00:09:36,160 --> 00:09:37,660 Right back at you. 110 00:09:37,787 --> 00:09:40,077 Honey, was that meatloaf? 111 00:09:44,669 --> 00:09:46,709 (Boy) I'm busy. Come back later. 112 00:09:48,840 --> 00:09:51,300 Busy, huh? Have you finished your homework? 113 00:09:51,426 --> 00:09:52,926 It's not due till Friday. 114 00:09:53,052 --> 00:09:54,762 What's your excuse gonna be on Thursday? 115 00:09:54,887 --> 00:09:56,240 I don't know. I'll think of something. 116 00:09:56,264 --> 00:09:58,014 Nobody likes a smart Aleck, Ben. 117 00:09:58,141 --> 00:09:59,681 And your room is a wreck. 118 00:09:59,809 --> 00:10:04,479 Clean it, please. Oh, and stay home while I'm gone so Granna doesn't have to worry. 119 00:10:04,606 --> 00:10:08,946 Sure thing, Mom. Like I'm gonna ride my bicycle around town and just tear it up. 120 00:10:09,068 --> 00:10:12,938 Bed before 11:00. Help Granna and check in on your brother, all right? 121 00:10:15,491 --> 00:10:16,951 (Kids shouting on television) 122 00:10:17,076 --> 00:10:18,956 Okay. Good. 123 00:10:19,078 --> 00:10:20,658 Aw, dude, he lost it. 124 00:10:20,788 --> 00:10:22,828 Okay, Jimmy's got it. Jimmy's got it. 125 00:10:22,957 --> 00:10:24,787 Oh, man, he lost it to them. 126 00:10:24,917 --> 00:10:27,917 Okay, he's stolen it back. 127 00:10:28,046 --> 00:10:30,096 Yes! Yes! 128 00:10:30,214 --> 00:10:32,304 (Continues indistinctly) 129 00:10:39,641 --> 00:10:42,221 Hey, Tybo. 130 00:10:42,352 --> 00:10:44,182 Wait, wait. I'm just about to... 131 00:10:44,312 --> 00:10:47,192 and score! 132 00:10:47,315 --> 00:10:48,815 Okay. 133 00:10:48,941 --> 00:10:51,021 Sometimes I think that gorgeous smile of yours 134 00:10:51,152 --> 00:10:53,492 is about the only thing that keeps me going. 135 00:10:53,613 --> 00:10:55,573 (Sighs) You tired? 136 00:10:55,698 --> 00:10:57,028 A little. 137 00:10:57,158 --> 00:10:58,448 - Stomach? - Good to go. 138 00:10:58,576 --> 00:11:01,666 - That's my boy. How about your... - Mom. I'm good. 139 00:11:01,788 --> 00:11:03,288 Okay, okay. 140 00:11:03,414 --> 00:11:05,464 I gotta go. Mwah. 141 00:11:05,583 --> 00:11:07,873 Listen, you can call me any time. You know. 142 00:11:08,002 --> 00:11:11,292 - Yeah, I know. - Granna will help with the meds, okay? 143 00:11:11,422 --> 00:11:13,052 - Okay. - Okay. 144 00:11:13,174 --> 00:11:16,844 Uhh! Do you even know how much I love you? 145 00:11:16,969 --> 00:11:18,759 I love you... 146 00:11:18,888 --> 00:11:20,178 this much. 147 00:11:20,306 --> 00:11:22,476 - That isn't very much. - Oh, but it is. 148 00:11:22,600 --> 00:11:26,600 Because my love for you starts here and goes all the way around the world, 149 00:11:26,729 --> 00:11:28,439 and it ends up right back here. 150 00:11:28,564 --> 00:11:29,904 (Laughs) 151 00:11:30,024 --> 00:11:32,234 Ohh! Whoa? What's this? 152 00:11:32,360 --> 00:11:33,980 That's how much I love you. 153 00:11:34,112 --> 00:11:35,532 Mmm! 154 00:11:37,240 --> 00:11:38,660 (Sighs) Anyway... 155 00:11:38,783 --> 00:11:42,283 Granna's doing something for dinner. I sort of... messed it up. 156 00:11:42,412 --> 00:11:43,622 Really? You? 157 00:11:43,746 --> 00:11:45,416 Yeah. Stop it. 158 00:11:45,540 --> 00:11:47,330 I'm not that hungry anyways. 159 00:11:47,458 --> 00:11:49,958 Oh, sweetie. Please try to eat something. 160 00:11:50,086 --> 00:11:51,256 Okay. 161 00:11:51,379 --> 00:11:54,839 I just don't like to get sick when you're not home. 162 00:11:54,966 --> 00:11:56,556 I know. 163 00:11:58,094 --> 00:11:59,434 I gotta go. 164 00:11:59,554 --> 00:12:00,844 Mwah. 165 00:12:00,972 --> 00:12:03,302 I love you. I'll see you in the morning. 166 00:12:03,433 --> 00:12:05,353 - I'll be here. - Okay. 167 00:12:09,063 --> 00:12:11,813 (Turns TV on) 168 00:12:14,152 --> 00:12:18,532 (Woman) Computers. That's the third time I've had to reboot this thing. 169 00:12:18,656 --> 00:12:20,206 Heh-heh. Mm-hm. 170 00:12:20,324 --> 00:12:21,574 Hello, gals. 171 00:12:21,701 --> 00:12:23,701 Well, look here! Finally! 172 00:12:23,828 --> 00:12:25,028 (Laughs) 173 00:12:25,163 --> 00:12:26,623 - Hey, girl. - Hi. 174 00:12:26,748 --> 00:12:28,498 Glad to have you back. 175 00:12:28,624 --> 00:12:31,424 (Chuckles) Sure is an improvement over some folk. 176 00:12:31,544 --> 00:12:33,634 That's funny. Just what I was thinking. 177 00:12:33,755 --> 00:12:36,385 Well, I can see things haven't changed around here. 178 00:12:36,507 --> 00:12:37,957 How's Tyler? 179 00:12:38,092 --> 00:12:40,262 He's good. Yeah. You know, 180 00:12:40,386 --> 00:12:44,976 as good as a little boy can be after having brain surgery and 30 treatments of radiation. 181 00:12:45,099 --> 00:12:47,019 But he's home. For now. So... 182 00:12:47,143 --> 00:12:49,103 So, what does the doctor say? 183 00:12:49,228 --> 00:12:52,978 The same. "Medulloblastoma is a rare and aggressive brain cancer. 184 00:12:53,107 --> 00:12:54,477 "Don't get your hopes up." 185 00:12:54,609 --> 00:12:57,149 Yeah, like I can control that. But you know what? 186 00:12:57,278 --> 00:13:00,778 The good news is, my mom is staying for a while until things settle down. 187 00:13:00,907 --> 00:13:02,737 - Oh, that's great. - Yeah. 188 00:13:02,867 --> 00:13:04,867 Can you give me a report on my patients, please? 189 00:13:04,994 --> 00:13:06,334 Yeah, let me... 190 00:13:06,454 --> 00:13:08,954 Okay, so, Mrs. Riley is in 406. 191 00:13:09,081 --> 00:13:11,211 That little boy Matthew is in 402. 192 00:13:11,334 --> 00:13:14,674 And Mr. Samuels is back again in 410. 193 00:13:14,796 --> 00:13:16,216 Great. 194 00:13:21,969 --> 00:13:23,639 - Uh, Granna? - Mm-hm? 195 00:13:23,763 --> 00:13:25,723 You sure you're okay with doing this? 196 00:13:25,848 --> 00:13:26,968 Oh, piece of cake. 197 00:13:27,099 --> 00:13:28,679 Your mom taught me how to do it. 198 00:13:28,810 --> 00:13:31,390 Um, are you sure you know how to do this, Granna? 199 00:13:31,521 --> 00:13:33,351 Cool it. You're making me nervous. 200 00:13:33,481 --> 00:13:35,231 (Ben) Tyler! Mom's on the phone! 201 00:13:35,358 --> 00:13:38,608 (Sighs) He's up here and he's busy! 202 00:13:40,947 --> 00:13:44,657 Now slow. Make sure you don't get an air bubble in my heart. 203 00:13:44,784 --> 00:13:46,244 Yes, sir. 204 00:13:50,164 --> 00:13:54,374 - Tyler? What's wrong? - Tyler, Mom wants to talk to you. 205 00:13:54,502 --> 00:13:56,462 - Aaaaah! - Tyler! 206 00:13:56,587 --> 00:13:57,997 - Oh! - Tyler! 207 00:13:58,130 --> 00:13:59,380 Aah! Tyler! 208 00:13:59,507 --> 00:14:00,797 - Aaaah! - Tyler! 209 00:14:00,925 --> 00:14:03,015 Oh, for heaven's sake! 210 00:14:03,135 --> 00:14:05,805 That's really not funny. You're a jerk, man. 211 00:14:05,930 --> 00:14:07,550 Ben! 212 00:14:07,682 --> 00:14:10,392 - I'm sorry, Granna. (Laughs) - Silly. 213 00:14:10,518 --> 00:14:11,768 - (Maddy) Mom! - Maddy? 214 00:14:11,894 --> 00:14:13,394 Mom, is Tyler okay? 215 00:14:13,521 --> 00:14:16,101 Everything's fine. Everything's okay. 216 00:14:16,232 --> 00:14:19,192 - You don't have to come home. - Mom, everything's fine here. 217 00:14:19,318 --> 00:14:20,608 Just stay at work. 218 00:14:20,736 --> 00:14:22,496 (Chuckles) Right. 219 00:14:22,613 --> 00:14:24,403 Oh, fool me once. 220 00:14:24,532 --> 00:14:27,572 - (Retches) - Oh, Maddy, I've got to call you back. 221 00:14:27,702 --> 00:14:29,282 (Sighs) 222 00:14:30,496 --> 00:14:32,456 Okay. Call me back. 223 00:14:43,509 --> 00:14:45,929 Hey. Is he okay? 224 00:14:46,053 --> 00:14:48,183 Yeah, he's okay. 225 00:14:49,557 --> 00:14:51,637 Are you okay? 226 00:14:51,767 --> 00:14:54,727 No. This whole thing stinks. 227 00:14:54,854 --> 00:14:57,404 Well, I get that. 228 00:14:57,523 --> 00:14:59,273 (Sighs) 229 00:15:01,110 --> 00:15:04,860 When I'm struggling with something, it really helps me to pray about it. 230 00:15:04,989 --> 00:15:06,569 (Scoffs) Pray? Yeah. 231 00:15:06,699 --> 00:15:09,449 What are we supposed to pray for, exactly? 232 00:15:09,577 --> 00:15:11,697 Dear God... 233 00:15:11,829 --> 00:15:13,869 don't take Tyler. 234 00:15:13,998 --> 00:15:15,538 You have Dad. 235 00:15:15,666 --> 00:15:17,006 Isn't that enough? 236 00:15:17,126 --> 00:15:19,086 Oh, Ben. 237 00:15:19,211 --> 00:15:23,801 Prayer is just telling God what's in your heart and asking Him to help you with it. 238 00:15:23,925 --> 00:15:28,185 Well, maybe I don't want to tell God what's in my heart. 239 00:15:30,348 --> 00:15:32,718 I'm afraid to ask God to help Tyler. 240 00:15:32,850 --> 00:15:35,180 I mean, what if He doesn't? 241 00:15:37,271 --> 00:15:38,601 No, I can't. 242 00:15:38,731 --> 00:15:40,521 Come on. Come on. 243 00:15:43,569 --> 00:15:45,569 Dear Heavenly Father... 244 00:15:45,696 --> 00:15:47,326 (Tyler) "Dear God... 245 00:15:47,448 --> 00:15:49,278 "how many people are in heaven? 246 00:15:49,408 --> 00:15:50,988 "Must be a lot. 247 00:15:51,118 --> 00:15:53,528 "I know two, and I'm only eight." 248 00:15:53,663 --> 00:15:56,083 (Granna) We are struggling, Lord. 249 00:15:56,207 --> 00:15:59,537 We're scared, and we need your guidance. 250 00:15:59,669 --> 00:16:01,669 (Tyler) "I learned a new word today. 251 00:16:01,796 --> 00:16:06,056 "Medu... lloblastoma... or something. 252 00:16:06,175 --> 00:16:08,425 "My mom says I'll be sick for a while, 253 00:16:08,552 --> 00:16:10,222 "but it'll be okay." 254 00:16:13,349 --> 00:16:15,469 "Why am I sick, God? 255 00:16:15,601 --> 00:16:17,811 "The medicine stinks. 256 00:16:17,937 --> 00:16:20,687 "But I don't have to take my spelling test this week, 257 00:16:20,815 --> 00:16:22,235 "so that's good." 258 00:16:23,985 --> 00:16:26,695 "Can you see the stars from heaven? 259 00:16:26,821 --> 00:16:29,951 "My dad said You made them all. 260 00:16:30,074 --> 00:16:33,534 "I'm really glad to be home from the hospital. 261 00:16:33,661 --> 00:16:35,661 "But most of all, 262 00:16:35,788 --> 00:16:38,498 "I really just wish my mom would laugh. 263 00:16:38,624 --> 00:16:41,334 "I miss that the most." 264 00:16:41,460 --> 00:16:42,960 (Granna) In Jesus' name we pray. 265 00:16:43,087 --> 00:16:44,747 Amen. 266 00:17:10,322 --> 00:17:12,242 (Banging) 267 00:17:17,329 --> 00:17:19,039 (Coughs) 268 00:17:24,795 --> 00:17:27,215 Do I have to fill out a form or something? 269 00:17:27,339 --> 00:17:29,169 Spoken like a true government worker. 270 00:17:29,300 --> 00:17:31,050 Yeah. 271 00:17:32,595 --> 00:17:34,015 (Sighs) 272 00:17:34,138 --> 00:17:37,388 So, you're having trouble quieting those demons tonight? 273 00:17:37,516 --> 00:17:41,776 You having trouble remembering you're just the bartender? 274 00:17:41,896 --> 00:17:44,276 McDaniels, if you keep pushing people away... 275 00:17:44,398 --> 00:17:47,898 Save it. You're not my C.O. Anymore. 276 00:17:51,405 --> 00:17:52,705 Ohh. 277 00:17:52,823 --> 00:17:54,453 Uhh. 278 00:17:54,575 --> 00:17:56,375 All right. 279 00:17:56,494 --> 00:18:00,664 Oh, and, Jack... Jimmy Buffett called. He wants his shirt back. 280 00:18:00,790 --> 00:18:02,210 Ha! 281 00:18:02,333 --> 00:18:04,753 (♪ Michael Gleason: Throw Me a Line) 282 00:18:04,877 --> 00:18:07,457 - (Dog barking) - (Police siren) 283 00:18:13,636 --> 00:18:16,516 ♪ Haunted heart 284 00:18:18,265 --> 00:18:22,105 ♪ Tortured soul 285 00:18:23,562 --> 00:18:25,352 ♪ I don't know 286 00:18:25,481 --> 00:18:27,981 ♪ What it means to be free 287 00:18:28,109 --> 00:18:30,649 ♪ I don't know 288 00:18:30,778 --> 00:18:33,988 ♪ What it means to be me 289 00:18:34,115 --> 00:18:36,415 (Baby crying) 290 00:18:40,121 --> 00:18:43,161 ♪ Wounded pride 291 00:18:44,959 --> 00:18:48,879 ♪ Cuts so deep 292 00:18:50,381 --> 00:18:51,921 ♪ I don't know 293 00:18:52,049 --> 00:18:55,509 ♪ How to make it all right 294 00:18:55,636 --> 00:18:57,346 ♪ I don't know 295 00:18:57,471 --> 00:19:00,891 ♪ How to make it through the night 296 00:19:03,519 --> 00:19:07,599 ♪ Somebody throw me a line 297 00:19:07,731 --> 00:19:11,021 ♪ 'Cause I'm hanging by a thread 298 00:19:11,152 --> 00:19:13,362 ♪ Hanging by a thread 299 00:19:13,487 --> 00:19:17,737 ♪ And it's... it's just a matter of time 300 00:19:17,867 --> 00:19:20,237 ♪ Till it comes undone ♪ 301 00:19:38,429 --> 00:19:40,719 (Police siren) 302 00:19:48,522 --> 00:19:50,482 (Sighs) 303 00:19:54,236 --> 00:19:56,036 (Ringing) 304 00:19:57,990 --> 00:19:59,410 (Groaning) 305 00:20:00,326 --> 00:20:02,376 - (Ringing continues) - Oh! 306 00:20:06,582 --> 00:20:08,082 Yeah? 307 00:20:08,209 --> 00:20:10,249 (Lester) McDaniels, have you lost your mind? 308 00:20:10,377 --> 00:20:12,522 I leave you a message to get your Keister in here early, 309 00:20:12,546 --> 00:20:16,096 and not only are you not here early, you're not even here on time again. 310 00:20:16,217 --> 00:20:18,297 If you're not in my office in 30 minutes... 311 00:20:18,427 --> 00:20:21,467 There's a line a mile long of people who want this job. 312 00:20:21,597 --> 00:20:24,217 McDaniels, are you listening to me? 313 00:20:24,350 --> 00:20:26,390 McDaniels? 314 00:20:34,652 --> 00:20:36,282 (Knock on window) 315 00:20:36,403 --> 00:20:37,863 Sam! 316 00:20:37,988 --> 00:20:40,238 (Knocking continues) 317 00:20:43,244 --> 00:20:44,624 It's about time. 318 00:20:44,745 --> 00:20:46,625 I've been waiting for an hour. 319 00:20:47,873 --> 00:20:49,413 My grandpa told me you were back. 320 00:20:49,541 --> 00:20:53,831 My mom wouldn't let me come over till later. I figured this was later. 321 00:20:53,963 --> 00:20:55,213 Are you better? 322 00:20:55,339 --> 00:20:57,339 I'm working on it. 323 00:20:57,466 --> 00:20:59,766 Let me look at you. 324 00:21:01,387 --> 00:21:03,087 Hmm. You don't look so bad. 325 00:21:04,598 --> 00:21:06,258 I'm much better. 326 00:21:06,392 --> 00:21:08,222 I think I'm going back to school even. 327 00:21:08,352 --> 00:21:09,682 Oh! Thank goodness. 328 00:21:09,812 --> 00:21:13,852 If I have to eat lunch one more day with Ashley Turner, I'll just die! 329 00:21:13,983 --> 00:21:16,773 I mean, it's horrible. She smells like liverwurst. 330 00:21:16,902 --> 00:21:18,652 - Ugh! - (Laughs) 331 00:21:18,779 --> 00:21:21,989 (Sighs) Well, here. I got you this. 332 00:21:22,116 --> 00:21:24,746 Sweet! Thanks. 333 00:21:26,870 --> 00:21:28,330 (Maddy) Ben, get up! 334 00:21:28,455 --> 00:21:30,205 Quick! My mom's coming. 335 00:21:34,503 --> 00:21:36,923 Hey, Tybo, you're awake. 336 00:21:37,047 --> 00:21:39,207 Yep, I'm awake. 337 00:21:39,341 --> 00:21:41,591 Just sitting here... being awake. 338 00:21:41,719 --> 00:21:43,969 Oh. Is that a new hat? 339 00:21:44,096 --> 00:21:46,646 - You mean this thing? - Mm-hm. 340 00:21:46,765 --> 00:21:48,855 Mom. So, uh... 341 00:21:48,976 --> 00:21:52,186 So, I'm going back to school today. Right? 342 00:21:52,313 --> 00:21:53,693 (Sighs) 343 00:21:53,814 --> 00:21:55,274 You think you're up to it? 344 00:21:55,399 --> 00:21:57,609 - I think so. - I don't know. 345 00:21:57,735 --> 00:21:59,075 What do you think, Sam? 346 00:21:59,194 --> 00:22:00,534 (Laughs) 347 00:22:00,654 --> 00:22:02,364 I think he's ready. 348 00:22:02,489 --> 00:22:05,739 - Way to be stealth, Sam! - (Laughs) Hi, Miss Maddy. 349 00:22:05,868 --> 00:22:08,368 - Hi, sweetheart. How are you? - I'm fine. 350 00:22:08,495 --> 00:22:11,415 - My grandpa told me Tyler was back. - How is your grandpa? 351 00:22:11,540 --> 00:22:12,790 - He's good. - Good. 352 00:22:12,916 --> 00:22:14,256 - And grumpy. - (Laughs) 353 00:22:14,376 --> 00:22:15,886 Okay. Good and grumpy, then. 354 00:22:16,003 --> 00:22:17,503 (Laughs) 355 00:22:17,629 --> 00:22:20,169 If you're going to school, you ought to start getting ready. 356 00:22:20,299 --> 00:22:21,839 - Yes! - Yes! 357 00:22:23,093 --> 00:22:24,883 Ah-ah-ah! Front door, please. 358 00:22:25,012 --> 00:22:26,142 Sure, Miss Maddy. 359 00:22:26,263 --> 00:22:27,553 Thank you, young lady. 360 00:22:27,681 --> 00:22:29,311 See you on the bus, Ty. 361 00:22:29,433 --> 00:22:32,683 Oh, no. I've got to check him in, so he'll see you there later. 362 00:22:32,811 --> 00:22:34,231 Scoot! 363 00:22:38,484 --> 00:22:40,614 Oh, come on. A walking route? 364 00:22:40,736 --> 00:22:43,246 Yes. You know, one foot in front of the other, 365 00:22:43,364 --> 00:22:46,244 point A to point B, deliver the mail in between. 366 00:22:46,367 --> 00:22:49,327 If it's all the same to you, I'd rather just keep working the line. 367 00:22:49,453 --> 00:22:50,913 I can't do a walking route. 368 00:22:51,038 --> 00:22:52,998 Oh, you can and you will. 369 00:22:53,123 --> 00:22:55,293 Uh, here's the keys. 370 00:22:55,417 --> 00:22:58,577 The truck is in 27 outside, loaded and ready. 371 00:22:58,712 --> 00:23:00,592 Here's your line of travel. 372 00:23:00,714 --> 00:23:02,924 Heh. Follow the mail, and you can't get lost. 373 00:23:03,050 --> 00:23:05,670 Nancy's got your uniform out back. 374 00:23:05,803 --> 00:23:08,393 You're already two hours behind, 375 00:23:08,514 --> 00:23:10,354 so I'd step on it. 376 00:23:17,398 --> 00:23:18,848 (Knock on door) 377 00:23:18,982 --> 00:23:20,232 Yeah. 378 00:23:22,069 --> 00:23:23,779 You ready? 379 00:23:23,904 --> 00:23:26,034 - Mom? - Mm-hm? 380 00:23:26,156 --> 00:23:30,496 Do you think the kids at school will make fun of me? 381 00:23:30,619 --> 00:23:32,279 Some will. 382 00:23:32,413 --> 00:23:35,333 Only because they don't know what else to say. 383 00:23:35,457 --> 00:23:37,457 Hmm. 384 00:23:37,584 --> 00:23:40,634 What should I do if they do? 385 00:23:40,754 --> 00:23:43,214 Wait. I know. 386 00:23:43,340 --> 00:23:45,130 I'll do what Jesus would do. 387 00:23:46,635 --> 00:23:48,805 You don't have to go, you know. 388 00:23:48,929 --> 00:23:50,969 No. I have to go. 389 00:23:51,098 --> 00:23:53,058 Sam needs me. 390 00:23:53,183 --> 00:23:55,603 Ashley Turner smells like liverwurst. 391 00:23:55,727 --> 00:23:57,267 (Laughs) 392 00:23:58,939 --> 00:24:00,479 Mmm. 393 00:24:00,607 --> 00:24:02,607 I am so proud of you. 394 00:24:04,278 --> 00:24:07,948 Mmm! You're gonna have a great day. 395 00:24:25,966 --> 00:24:27,976 (Sighs) 396 00:24:29,303 --> 00:24:31,143 I'm in hell. 397 00:24:55,370 --> 00:24:56,540 (Growls) 398 00:24:56,663 --> 00:24:58,833 (Barking) 399 00:25:00,375 --> 00:25:02,835 Good dog. Right? 400 00:25:02,961 --> 00:25:04,131 Good dog. 401 00:25:04,254 --> 00:25:06,884 Stay. Stay! Stay! 402 00:25:07,007 --> 00:25:08,877 Uhh! 403 00:25:09,009 --> 00:25:11,339 (Growling) 404 00:25:11,470 --> 00:25:12,970 Let go! 405 00:25:13,096 --> 00:25:14,516 (Growling) 406 00:25:18,018 --> 00:25:20,098 (Barking) 407 00:25:25,317 --> 00:25:33,317 (Barking continues) 408 00:25:41,792 --> 00:25:43,042 Ohh! 409 00:25:43,168 --> 00:25:44,538 (Sighs) 410 00:25:44,670 --> 00:25:47,380 Whew! Whew. 411 00:25:47,506 --> 00:25:48,846 - (Barks) - Aah! 412 00:25:48,966 --> 00:25:50,886 Ohh! Okay. Bad dog. Bad dog! 413 00:25:55,514 --> 00:25:56,554 Alex? 414 00:25:56,682 --> 00:25:58,602 Can I catch his disease? 415 00:25:58,725 --> 00:26:01,105 You know, if he spits on me or something? 416 00:26:01,228 --> 00:26:02,978 No, you knucklehead. 417 00:26:03,105 --> 00:26:05,025 He has cancer, not cooties. 418 00:26:05,148 --> 00:26:07,938 Samantha, we don't call people names. 419 00:26:08,068 --> 00:26:10,688 No, Alex, cancer is not contagious. 420 00:26:10,821 --> 00:26:12,861 And Tyler's been through a lot. 421 00:26:12,990 --> 00:26:14,950 He's missed over two months of school. 422 00:26:15,075 --> 00:26:17,705 He's probably gonna be a little scared at first, 423 00:26:17,828 --> 00:26:19,788 so let's all welcome him back to class 424 00:26:19,913 --> 00:26:21,663 with big smiles and hugs... 425 00:26:21,790 --> 00:26:24,120 and kind words, Alex? 426 00:26:24,251 --> 00:26:27,461 - If that's possible. - Whatever. 427 00:26:27,588 --> 00:26:30,588 Okay. While we're waiting for him to get all signed in, 428 00:26:30,716 --> 00:26:34,176 everybody put away your notebooks, and let's get ready for lunch. 429 00:26:35,762 --> 00:26:39,312 (Teacher) Tyler, welcome back. (Kids) Hi, Tyler! 430 00:26:39,433 --> 00:26:42,643 Mrs. Doherty, we were just getting ready to go to lunch. 431 00:26:42,769 --> 00:26:43,979 (School bell rings) 432 00:26:44,104 --> 00:26:46,104 Okay, class, line up. Line leaders? 433 00:26:46,231 --> 00:26:47,981 Everybody, line up behind Amy. 434 00:26:49,610 --> 00:26:52,320 - We are so glad to see Tyler. - Oh, thank you. 435 00:26:52,446 --> 00:26:55,496 - Is there anything I should look out for? - Um, no. 436 00:26:55,616 --> 00:26:59,876 He might get tired. If he does, just call me. I'll come right back and pick him up. 437 00:26:59,995 --> 00:27:02,335 - Okay. I'll keep an eye on him. - Thank you. 438 00:27:02,456 --> 00:27:03,706 Oh, oh, you know what? 439 00:27:03,832 --> 00:27:05,662 He still has a central medicine line, 440 00:27:05,792 --> 00:27:08,502 so just make sure he doesn't get submerged in water. 441 00:27:08,629 --> 00:27:12,089 - (Laughs) - Sorry, that's silly. 442 00:27:12,215 --> 00:27:13,675 You can stay if you'd like. 443 00:27:13,800 --> 00:27:15,340 No, no. No, I'm fine. Thank you. 444 00:27:15,469 --> 00:27:17,339 Okay. 445 00:27:17,471 --> 00:27:19,721 (Overlapping chatter) 446 00:27:19,848 --> 00:27:21,598 Bye. 447 00:27:22,976 --> 00:27:27,656 He'll be fine. 448 00:27:29,149 --> 00:27:31,149 (Kids chattering) 449 00:27:33,987 --> 00:27:36,447 (Tyler) I'm going back so they can give me medicine from a bag 450 00:27:36,573 --> 00:27:39,323 - for a few days every month. - (Boy) How does that make you feel? 451 00:27:39,451 --> 00:27:42,741 Makes me feel sick. They do that for a while. 452 00:27:42,871 --> 00:27:45,661 Then I get my cells back, and then I'm done. 453 00:27:45,791 --> 00:27:47,291 Did they call you "Baldy"? 454 00:27:47,417 --> 00:27:49,707 Heh. Is that why you wear that funny hat? 455 00:27:49,836 --> 00:27:52,426 I'm warning you, Alex. 456 00:27:52,547 --> 00:27:55,417 Whatever. I bet that radiation stuff hurts, huh? 457 00:27:55,550 --> 00:27:57,380 Especially on a little wimp like you. 458 00:27:57,511 --> 00:28:01,221 Nah. But they made me lay real still, like, for five minutes a day, 459 00:28:01,348 --> 00:28:03,848 while this big machine points at my head and my back. 460 00:28:03,975 --> 00:28:05,525 That's it? 461 00:28:05,644 --> 00:28:07,604 Is that it? Is that it? No. 462 00:28:07,729 --> 00:28:09,849 There's a big laser beam, like in Star Wars, 463 00:28:09,981 --> 00:28:13,271 that shoots out and kills all the cancer cells. Right, Ty? 464 00:28:13,402 --> 00:28:15,232 Well, yeah, I guess. 465 00:28:15,362 --> 00:28:17,282 Huh. Told you. 466 00:28:17,406 --> 00:28:22,416 - So... does that make you sick? - Not as sick as your liverwurst makes me. 467 00:28:22,536 --> 00:28:24,086 (Chuckles) 468 00:28:24,204 --> 00:28:25,544 Well, not too sick. 469 00:28:25,664 --> 00:28:27,414 But I heard my doctor tell my mom 470 00:28:27,541 --> 00:28:30,371 that I probably won't grow like I'm supposed to because of it. 471 00:28:30,502 --> 00:28:33,422 Heh. So, you're gonna stay looking like an alien? 472 00:28:33,547 --> 00:28:35,707 That's it! 473 00:28:38,009 --> 00:28:41,219 (Kids laughing) 474 00:28:44,182 --> 00:28:45,932 (Tyler) "Dear God... 475 00:28:46,059 --> 00:28:49,389 "my first day back at school was very exciting. 476 00:28:49,521 --> 00:28:53,061 "I forgot to tell Sam to do what Jesus would do. 477 00:28:53,191 --> 00:28:55,321 "We all ended up in the principal's office 478 00:28:55,444 --> 00:28:57,534 "to sort things out." 479 00:29:02,743 --> 00:29:05,333 "My mom came for me and Sam. 480 00:29:05,454 --> 00:29:07,874 "I'm not sure who she was more worried about. 481 00:29:07,998 --> 00:29:11,498 "On the way home, Mom tried to be very firm. 482 00:29:11,626 --> 00:29:13,426 "But when Sam told her how mashed potatoes 483 00:29:13,545 --> 00:29:14,755 "were stuck up Alex's nose, 484 00:29:14,880 --> 00:29:17,760 "she laughed and laughed. 485 00:29:17,883 --> 00:29:20,973 "Now I know You're getting my letters. 486 00:29:21,094 --> 00:29:25,054 "Because only You could figure out a way to make her laugh." 487 00:29:28,059 --> 00:29:32,059 "We got home just when the mailman was at her house. 488 00:29:32,189 --> 00:29:36,019 "I guess all the excitement got to me, because I threw up on his shoes." 489 00:29:39,654 --> 00:29:41,824 "My mom couldn't believe it. 490 00:29:41,948 --> 00:29:44,198 "All she could do was laugh." 491 00:29:46,870 --> 00:29:48,450 "All in all, God, 492 00:29:48,580 --> 00:29:51,040 "it was a very good day." 493 00:29:58,215 --> 00:30:01,345 (Chuckles) How was... How was my day? 494 00:30:01,468 --> 00:30:02,838 Well, uh, let's see. 495 00:30:02,969 --> 00:30:05,259 I almost got eaten by a horse, 496 00:30:05,388 --> 00:30:09,678 and some old man tried to chase me off his porch with a cane. 497 00:30:09,810 --> 00:30:11,850 Oh, and then a kid barfed on my shoes. 498 00:30:11,978 --> 00:30:13,808 That's what smells. 499 00:30:13,939 --> 00:30:17,819 Boss, we've already had four complaints in one day, which is very good. 500 00:30:17,943 --> 00:30:21,323 - Might be a Post Office record. - Four is not so bad. 501 00:30:21,446 --> 00:30:23,406 Oh, and one possible lawsuit. 502 00:30:23,532 --> 00:30:26,492 Do you know a guy by the name of Cornelius Perryfield? 503 00:30:29,079 --> 00:30:30,289 God. 504 00:30:30,413 --> 00:30:31,873 Letters to God. 505 00:30:31,998 --> 00:30:34,288 These are from the kid who threw up on my shoes. 506 00:30:34,417 --> 00:30:38,127 - What am I supposed to do with these? - It's your journey, Brady. You decide. 507 00:30:38,255 --> 00:30:39,255 (Mouths) 508 00:30:39,339 --> 00:30:43,299 If you'd been here on time, there'd have been a dead letter bin about right here. 509 00:30:43,426 --> 00:30:47,686 But since it's well after 6:00, they've moved that bin over to the warehouse. 510 00:30:47,806 --> 00:30:51,606 So, you might want to just gather your little letters and walk 'em over. 511 00:30:53,395 --> 00:30:55,195 Thank you so much. 512 00:30:57,148 --> 00:30:58,608 (Clicks tongue) 513 00:31:00,193 --> 00:31:01,573 Ready! 514 00:31:04,364 --> 00:31:06,914 Ready, Jack. Ready. 515 00:31:07,033 --> 00:31:10,083 Isn't that what you say? Ready or steady? Well, I'm ready. 516 00:31:10,203 --> 00:31:11,993 Ah, I think you've had enough. 517 00:31:13,498 --> 00:31:15,368 (Chuckles) 518 00:31:16,626 --> 00:31:17,966 All right. 519 00:31:18,086 --> 00:31:20,386 I'll just take my business elsewhere. 520 00:31:20,505 --> 00:31:23,055 You are a royal pain anyway. 521 00:31:24,467 --> 00:31:25,917 Brady. 522 00:31:26,052 --> 00:31:30,102 Brady. Give me your keys, I'll pour you one more. 523 00:31:32,893 --> 00:31:35,853 I don't see you taking anyone else's keys around here. 524 00:31:35,979 --> 00:31:38,309 I don't see anybody else staggering around. 525 00:31:38,440 --> 00:31:41,940 You can stay or you can go, but either way I'm gonna take your keys. 526 00:31:51,411 --> 00:31:53,081 Hold these for a minute. 527 00:31:54,915 --> 00:31:56,585 What are these? 528 00:31:56,708 --> 00:31:58,618 Uh... 529 00:31:58,752 --> 00:32:00,502 some kid on my route. 530 00:32:00,629 --> 00:32:02,289 I don't know what to do. 531 00:32:02,422 --> 00:32:04,922 How are you gonna deliver these, man? 532 00:32:07,385 --> 00:32:10,305 Doesn't seem right to shred 'em. 533 00:32:10,430 --> 00:32:12,100 I don't know. 534 00:32:12,223 --> 00:32:14,063 Letters to God? 535 00:32:14,184 --> 00:32:17,894 Maybe you should take 'em to church with you on Sunday. 536 00:32:19,105 --> 00:32:20,985 Yeah. Yeah, that's... 537 00:32:21,107 --> 00:32:22,767 that's what I'll do. 538 00:34:18,725 --> 00:34:19,935 (Man) Can I help you? 539 00:34:20,060 --> 00:34:22,310 Whoa, whoa, whoa! 540 00:34:22,437 --> 00:34:24,307 A little warning next time. 541 00:34:25,899 --> 00:34:29,069 Sir. Mr. Reverend. I mean... 542 00:34:29,194 --> 00:34:31,114 No. Please, call me Andy. 543 00:34:31,237 --> 00:34:33,107 Andy, sure. 544 00:34:33,239 --> 00:34:34,779 And you are? 545 00:34:34,908 --> 00:34:37,368 Uh, Brady. 546 00:34:37,494 --> 00:34:39,874 And I was just dropping those off. 547 00:34:39,996 --> 00:34:42,876 I wasn't stealing anything, I swear. 548 00:34:44,292 --> 00:34:47,382 I'm sorry. That's a bad choice of words. 549 00:34:47,504 --> 00:34:49,924 I just... I just came in... 550 00:34:50,048 --> 00:34:53,008 just because... it's just that I think... 551 00:34:53,134 --> 00:34:55,974 this sick kid on my route 552 00:34:56,096 --> 00:34:58,306 is writing these... 553 00:34:58,431 --> 00:35:02,181 these letters to... God. 554 00:35:02,310 --> 00:35:06,810 And I thought you could at least read them, 555 00:35:06,940 --> 00:35:10,940 and send him, uh, a gift basket or something. 556 00:35:11,069 --> 00:35:13,319 That's very kind of you, going out of your way 557 00:35:13,446 --> 00:35:16,076 to make sure that Tyler's letters are protected. 558 00:35:16,199 --> 00:35:17,359 You know him? 559 00:35:17,492 --> 00:35:20,492 Oh, yes. Yeah, we love that family. 560 00:35:20,620 --> 00:35:22,450 They've been members here for... 561 00:35:22,580 --> 00:35:24,040 quite a while. 562 00:35:24,165 --> 00:35:27,335 With all that's happened, it's been... 563 00:35:27,460 --> 00:35:29,790 difficult for them. 564 00:35:29,921 --> 00:35:33,511 But we certainly keep them in our prayers 565 00:35:33,633 --> 00:35:36,053 and check on them often. 566 00:35:40,098 --> 00:35:45,478 You know, it seems to me that God put these letters in your hands 567 00:35:45,603 --> 00:35:47,643 for a reason. 568 00:35:47,772 --> 00:35:50,522 So, maybe you should hold on to them. 569 00:35:50,650 --> 00:35:52,320 No, I wouldn't... 570 00:35:52,443 --> 00:35:54,653 I don't know what to do with them. I, uh... 571 00:35:54,779 --> 00:35:58,949 Well, first thing you're gonna do is go home and sleep it off. 572 00:35:59,075 --> 00:36:01,325 And then... 573 00:36:01,452 --> 00:36:03,742 listen to God. 574 00:36:05,415 --> 00:36:08,175 Let God tell you what to do with them. 575 00:36:08,293 --> 00:36:10,673 After all, they are written to Him. 576 00:36:14,841 --> 00:36:16,971 And you know you're always welcome here. 577 00:36:17,093 --> 00:36:19,473 This is a great place to find answers. 578 00:36:22,182 --> 00:36:23,682 Hey, can I, uh... 579 00:36:23,808 --> 00:36:27,058 - can I pray for you? - No, no. Really, I'm good. 580 00:36:27,187 --> 00:36:30,187 - That's not necessary. - It's, uh... It's what I do. 581 00:36:34,277 --> 00:36:36,857 Thank You, Lord, for Brady. 582 00:36:36,988 --> 00:36:42,028 Thank You for making him caretaker of these letters, 583 00:36:42,160 --> 00:36:44,030 and for his heart. 584 00:36:46,206 --> 00:36:50,216 Your plans are always good. 585 00:36:50,335 --> 00:36:53,255 Lord, I believe You have a plan 586 00:36:53,379 --> 00:36:56,089 and a purpose in this. 587 00:36:56,216 --> 00:36:58,016 Help Brady discover that plan, 588 00:36:58,134 --> 00:37:02,264 because, Lord, I know you're about to do something... 589 00:37:02,388 --> 00:37:04,348 wonderful. 590 00:37:04,474 --> 00:37:06,224 Something more wonderful 591 00:37:06,351 --> 00:37:08,731 than we can possibly imagine. 592 00:37:10,563 --> 00:37:12,853 In Jesus' name I pray. 593 00:37:14,859 --> 00:37:17,109 - Amen. - Hmm. 594 00:37:18,738 --> 00:37:20,488 Well, sir... 595 00:37:20,615 --> 00:37:23,575 how does it feel to be on a mission for God? 596 00:37:24,619 --> 00:37:27,079 (Chuckles) 597 00:37:27,205 --> 00:37:29,005 Heh-heh. 598 00:37:30,750 --> 00:37:32,370 Perfect. 599 00:37:58,736 --> 00:38:00,746 Shouldn't you be in school? 600 00:38:00,863 --> 00:38:04,203 No. My mom thought I should take it easy today. 601 00:38:04,325 --> 00:38:05,995 Is your mom home? 602 00:38:06,119 --> 00:38:08,579 - No. At work. - Oh. 603 00:38:08,705 --> 00:38:10,705 But my Granna's here. 604 00:38:10,832 --> 00:38:13,122 Granna! 605 00:38:14,335 --> 00:38:15,675 (Sighs) 606 00:38:15,795 --> 00:38:18,135 I'm sorry about your shoes yesterday. 607 00:38:18,256 --> 00:38:19,466 Ah, it's all right. 608 00:38:19,590 --> 00:38:22,880 Cujo down the street pretty much ruined them before you got to them, so... 609 00:38:23,011 --> 00:38:24,681 You mean Rooster? 610 00:38:24,804 --> 00:38:26,764 Oh, he's a big teddy bear. 611 00:38:26,889 --> 00:38:28,929 You just gotta know what he likes. 612 00:38:29,058 --> 00:38:31,558 - Rooster? - Rooster, the dog. 613 00:38:31,686 --> 00:38:33,776 What is it, honey? 614 00:38:33,896 --> 00:38:35,156 Oh, hello. 615 00:38:35,273 --> 00:38:36,523 Brady McDaniels. 616 00:38:36,649 --> 00:38:38,819 - I'm filling in for Mr. Finley. - Oh, yes. 617 00:38:38,943 --> 00:38:42,033 And, uh, this is from down the street. Uh... 618 00:38:42,155 --> 00:38:44,205 (Laughs) That would be Linda Baker. 619 00:38:44,324 --> 00:38:47,074 She's such a dear. Eight months pregnant 620 00:38:47,201 --> 00:38:51,161 and her soldier husband's away and still she's thinking about other people. 621 00:38:51,289 --> 00:38:53,249 Honey, it's time for you to come in now. 622 00:38:53,374 --> 00:38:57,134 Can I wait for Sam? She's gonna be home from school any minute. 623 00:38:57,253 --> 00:38:59,543 Well, all right, but just don't overdo it. 624 00:38:59,672 --> 00:39:02,712 - Nice to meet you, young man. - Likewise. 625 00:39:02,842 --> 00:39:03,882 Uh... 626 00:39:04,010 --> 00:39:05,680 (Bus approaches) 627 00:39:05,803 --> 00:39:07,303 - Here you go. - Oh. 628 00:39:07,430 --> 00:39:08,930 Here you go. 629 00:39:11,934 --> 00:39:13,354 Excuse me! 630 00:39:13,478 --> 00:39:16,638 - Whoa, whoa, whoa. Where's the fire? - Tell me everything. 631 00:39:16,773 --> 00:39:19,113 Okay. So, Alex and I had to write 500 times, 632 00:39:19,233 --> 00:39:20,523 "I will not fight." 633 00:39:20,651 --> 00:39:24,241 But Alex had to write another 500 times, "I will not make fun of people." 634 00:39:24,364 --> 00:39:26,244 (Both laugh) 635 00:39:26,366 --> 00:39:28,706 People are always gonna make fun of me. 636 00:39:30,995 --> 00:39:33,755 Come on. I think I know something that could help. 637 00:39:33,873 --> 00:39:35,293 Okay. 638 00:39:42,006 --> 00:39:43,766 Every day? 639 00:39:43,883 --> 00:39:46,883 You've got to drink that stuff every day? 640 00:39:47,011 --> 00:39:48,681 Barf! 641 00:39:50,223 --> 00:39:52,223 Barf yourself, Mr. Doherty. 642 00:39:52,350 --> 00:39:55,270 The doctor says drink it, I drink it. 643 00:39:55,395 --> 00:39:57,565 Like it or not. 644 00:40:00,233 --> 00:40:03,483 - (Whispering) That explains it. - Explains what? 645 00:40:03,611 --> 00:40:05,151 I'd be grouchy, too... 646 00:40:05,279 --> 00:40:07,569 if I had to drink that. 647 00:40:08,658 --> 00:40:12,238 Grandpa, we need your help. 648 00:40:12,370 --> 00:40:15,250 Can't. I'm busy. 649 00:40:15,373 --> 00:40:18,213 Grandpa, please? 650 00:40:18,334 --> 00:40:20,634 It's big-time. 651 00:40:22,213 --> 00:40:24,673 Hmm. Okay. Make it quick. 652 00:40:30,430 --> 00:40:34,140 So, you say they're picking on you at school. 653 00:40:34,267 --> 00:40:37,637 Well, one kid, really. Alex. 654 00:40:37,770 --> 00:40:39,440 Oh. 655 00:40:39,564 --> 00:40:41,484 Don't let it bother you. 656 00:40:41,607 --> 00:40:43,437 They're jealous, that's all. 657 00:40:43,568 --> 00:40:44,728 Jealous? 658 00:40:44,861 --> 00:40:46,651 Because all my hair fell out? 659 00:40:46,779 --> 00:40:48,899 And my eyebrows are almost gone? 660 00:40:49,031 --> 00:40:51,201 No. 661 00:40:51,325 --> 00:40:54,745 They're jealous because you've been chosen 662 00:40:54,871 --> 00:40:58,161 for the role of your lifetime. 663 00:40:58,291 --> 00:41:01,171 You've been handpicked by God. 664 00:41:03,713 --> 00:41:06,253 You don't believe me? 665 00:41:06,382 --> 00:41:10,512 Well, maybe we'd better ask Baron Dedushka. 666 00:41:10,636 --> 00:41:11,976 Dedushka? 667 00:41:12,096 --> 00:41:14,226 Are you in there? 668 00:41:16,184 --> 00:41:17,474 Dedushka? 669 00:41:19,520 --> 00:41:21,480 Dedushka! 670 00:41:21,606 --> 00:41:26,076 Good news, Dedushka... he's here! 671 00:41:26,194 --> 00:41:27,784 Ooh-la-la! 672 00:41:27,904 --> 00:41:29,364 Ooh-la-la! Ooh-la-la-la! 673 00:41:29,489 --> 00:41:30,779 (Both laughing) 674 00:41:30,907 --> 00:41:33,737 Ooh-la-la! Ooh-la-la! Ooh-la... 675 00:41:33,868 --> 00:41:35,408 (Laughing) 676 00:41:35,536 --> 00:41:37,336 You're him! 677 00:41:37,455 --> 00:41:40,415 You must be the famous Tyler. 678 00:41:40,541 --> 00:41:42,331 Why am I the famous one? 679 00:41:42,460 --> 00:41:44,460 Because God has chosen you... 680 00:41:44,587 --> 00:41:48,047 the strongest, the wisest, the smartest... 681 00:41:48,174 --> 00:41:50,344 to receive the honor. 682 00:41:50,468 --> 00:41:53,928 Honor? Like a gold star at school, Mr. Perryfield? 683 00:41:54,055 --> 00:41:57,015 No, not Perryfield. Dedushka. 684 00:41:57,141 --> 00:41:59,561 And Dedushka mean not that kind of honor. 685 00:41:59,685 --> 00:42:03,355 The honor of being chosen as one of God's warriors. 686 00:42:03,481 --> 00:42:05,561 Wow! 687 00:42:05,691 --> 00:42:07,521 I want to be a warrior. 688 00:42:07,652 --> 00:42:09,902 Oh, well... 689 00:42:10,029 --> 00:42:12,739 Samantha, I talked to the principal. 690 00:42:12,865 --> 00:42:17,785 He said you need a little less warrior and a little more... peacemaker. 691 00:42:17,912 --> 00:42:20,792 Samantha the peacemaker. 692 00:42:22,416 --> 00:42:25,756 It doesn't sound as good as warrior, but I'll give it a try. 693 00:42:25,878 --> 00:42:27,878 (Perryfield) Okay, good. Now, where was I? 694 00:42:28,005 --> 00:42:29,925 I'm a warrior. 695 00:42:30,049 --> 00:42:34,219 Ah, yes, you are God's warrior, which means you can ride forth victoriously 696 00:42:34,345 --> 00:42:37,685 in truth, humility, and righteousness. 697 00:42:37,807 --> 00:42:42,307 Dedushka is honored to know you. 698 00:42:43,896 --> 00:42:46,066 Now, come here, Tyler. 699 00:42:49,610 --> 00:42:51,280 Tyler, come here. 700 00:42:52,822 --> 00:42:54,992 Even though you're sick, 701 00:42:55,116 --> 00:42:58,586 when people see how strong and brave you are, 702 00:42:58,703 --> 00:43:02,583 why, it makes them take a look at their own lives. 703 00:43:02,707 --> 00:43:05,207 And so, maybe that's why they make fun of you 704 00:43:05,334 --> 00:43:07,174 like Alex. 705 00:43:07,295 --> 00:43:09,465 But, Tyler, there is a glorious truth. 706 00:43:09,589 --> 00:43:11,799 God is truth. 707 00:43:11,924 --> 00:43:13,634 And it's your job, Tyler, 708 00:43:13,759 --> 00:43:15,969 to point them toward Him. 709 00:43:16,095 --> 00:43:17,595 And if they turn to Him, 710 00:43:17,722 --> 00:43:20,642 they find the truth. 711 00:43:20,766 --> 00:43:24,436 Wouldn't that be a wonderful victory? 712 00:43:27,523 --> 00:43:30,443 Tyler, do you understand? 713 00:43:30,568 --> 00:43:32,648 I think so. 714 00:43:33,863 --> 00:43:35,403 Grandpa... 715 00:43:35,531 --> 00:43:37,201 I don't. 716 00:43:37,325 --> 00:43:39,665 Ah. 717 00:43:39,785 --> 00:43:42,455 I don't feel so brave because of... 718 00:43:44,290 --> 00:43:45,540 (Perryfield) Ah. 719 00:43:46,751 --> 00:43:48,291 (Sighs) 720 00:43:52,298 --> 00:43:54,458 I have an idea. 721 00:44:05,353 --> 00:44:07,273 (Sam) Grandpa, can I see? 722 00:44:07,396 --> 00:44:09,196 Samantha, be still. 723 00:44:09,315 --> 00:44:12,525 Now, you hold still. We're almost done. 724 00:44:12,652 --> 00:44:14,322 All right. 725 00:44:18,991 --> 00:44:20,491 (Sam) Grandpa, can I see? 726 00:44:20,618 --> 00:44:22,658 Samantha, be patient. 727 00:44:24,121 --> 00:44:26,411 - How do you feel? - They feel great. 728 00:44:26,540 --> 00:44:29,210 - Good. Now raise them up. - Right. 729 00:44:29,335 --> 00:44:30,755 Now your right one. 730 00:44:30,878 --> 00:44:33,708 (Laughing) Your left one. 731 00:44:33,839 --> 00:44:35,209 Finished! 732 00:44:35,341 --> 00:44:36,671 We're done. 733 00:44:36,801 --> 00:44:37,881 - Yes! - All right! 734 00:44:38,010 --> 00:44:39,930 Just a moment. 735 00:44:40,054 --> 00:44:42,014 Fantastic! 736 00:44:43,516 --> 00:44:44,766 How are they? 737 00:44:44,892 --> 00:44:46,022 They're awesome! 738 00:44:46,143 --> 00:44:47,893 They're fantastic! 739 00:44:48,020 --> 00:44:49,810 They're awesomely fantastic. 740 00:44:49,939 --> 00:44:50,979 (Laughs) 741 00:44:51,107 --> 00:44:53,937 - I want to see! I want to see! - Here you go. 742 00:44:56,362 --> 00:44:57,742 Cool. 743 00:44:57,863 --> 00:45:00,033 Awesome. (Laughs) 744 00:45:00,157 --> 00:45:01,407 All right. 745 00:45:01,534 --> 00:45:03,534 Now, will you get out of here? 746 00:45:03,661 --> 00:45:05,581 Dedushka is tired. 747 00:45:05,705 --> 00:45:07,585 Thanks, Grandpa. All right. 748 00:45:07,707 --> 00:45:09,367 Ohh. 749 00:45:14,547 --> 00:45:17,127 - Oh, you're home early. - Yep. 750 00:45:17,258 --> 00:45:18,758 Made your favorite. 751 00:45:18,884 --> 00:45:20,594 That's Ty's favorite. 752 00:45:20,720 --> 00:45:22,590 Oh. 753 00:45:22,722 --> 00:45:25,472 Well, now, don't tell me. Don't tell me. Let me guess. 754 00:45:25,599 --> 00:45:27,599 Yours is... carrot cake. 755 00:45:27,727 --> 00:45:28,927 Mm-mm. 756 00:45:29,061 --> 00:45:30,771 - Uh, marble? - Nope. 757 00:45:30,896 --> 00:45:32,316 - Black Forest. - No. 758 00:45:32,440 --> 00:45:33,730 Oh, gosh. 759 00:45:33,858 --> 00:45:35,398 Premature senility. 760 00:45:35,526 --> 00:45:37,446 I've always been afraid of it. 761 00:45:37,570 --> 00:45:39,740 It's okay. Forget it. It's all good. 762 00:45:39,864 --> 00:45:41,404 Ah-ah-ah-ah. Come here. 763 00:45:41,532 --> 00:45:44,032 Sit down. Stir. 764 00:45:50,291 --> 00:45:52,711 Why don't you tell me what's on your mind? 765 00:45:54,086 --> 00:45:55,596 Nothing. 766 00:45:58,090 --> 00:46:00,210 Everything. 767 00:46:00,342 --> 00:46:02,802 Well, that about covers it. 768 00:46:02,928 --> 00:46:04,758 I just feel weird, you know? 769 00:46:04,889 --> 00:46:07,139 About Ty and what he's going through. 770 00:46:07,266 --> 00:46:09,606 All the attention he gets. 771 00:46:09,727 --> 00:46:13,347 I mean, I know that sounds totally stupid and selfish. 772 00:46:13,481 --> 00:46:17,321 I just hate that he's sick. 773 00:46:17,443 --> 00:46:21,653 Oh, sweetheart, we all hate that he's sick. 774 00:46:21,781 --> 00:46:25,411 Sometimes I think it's worse for us than it is for him. 775 00:46:25,534 --> 00:46:27,334 So go easy on yourself. 776 00:46:27,453 --> 00:46:28,953 I just want normal, Granna. 777 00:46:29,079 --> 00:46:32,909 Do you know how many times I've asked Mom just to take me to get my license? 778 00:46:33,042 --> 00:46:35,712 - No. - Well, you can't count that high. 779 00:46:35,836 --> 00:46:37,756 Oh, Ben. 780 00:46:37,880 --> 00:46:39,920 We can't do anything because we don't have any money 781 00:46:40,007 --> 00:46:42,127 and Tyler's always sick or he's in the hospital. 782 00:46:42,259 --> 00:46:44,469 Well, shall we accept good from God 783 00:46:44,595 --> 00:46:46,145 and not trouble? 784 00:46:46,263 --> 00:46:49,183 It just seems like all we're getting is trouble. 785 00:46:49,308 --> 00:46:51,928 (Maddy) Hey. Ben, did you take the trash to the curb? 786 00:46:52,061 --> 00:46:55,561 - Honey, we were talking. - That's not gonna get the trash to the curb. 787 00:46:55,689 --> 00:46:58,609 Talking doesn't even matter to her anymore. All she does is bark orders. 788 00:46:58,734 --> 00:47:02,574 - Ben, don't talk to me like that. - Fine, I'll just stop talking altogether. 789 00:47:02,696 --> 00:47:05,286 - I'm practically invisible anyways. - Benjamin! 790 00:47:05,407 --> 00:47:08,407 I'm sick of all this. I just wish... It's all about Tyler. 791 00:47:08,536 --> 00:47:09,996 Benjamin, I am warning you... 792 00:47:10,120 --> 00:47:14,330 All of our time, all of our money, everything. I just... I just hate him! 793 00:47:14,458 --> 00:47:15,708 (Clatter) 794 00:47:16,877 --> 00:47:18,327 Tyler, wait! 795 00:47:19,839 --> 00:47:22,169 Maddy, let Ben handle this, honey. 796 00:47:22,299 --> 00:47:23,379 (Sighs) 797 00:47:23,509 --> 00:47:25,379 Come over here and sit down. 798 00:47:25,511 --> 00:47:27,641 - Ohh. - Come on, sweetheart. 799 00:47:29,014 --> 00:47:30,564 I can't do this. 800 00:47:30,683 --> 00:47:32,933 Oh, sweetie. Yes, you can. 801 00:47:33,060 --> 00:47:34,770 (Sighs) He didn't mean it. 802 00:47:37,690 --> 00:47:39,230 Were those eyebrows? 803 00:47:39,358 --> 00:47:41,268 (Laughs) Yes! They were. 804 00:47:41,402 --> 00:47:43,692 (Both laughing) 805 00:47:53,497 --> 00:47:55,197 Go away, or I'll jump. 806 00:47:55,332 --> 00:47:57,712 (Sighs) No, you won't. 807 00:47:57,835 --> 00:48:00,335 How do you know? 808 00:48:00,462 --> 00:48:04,592 Well, because it took me a week to get you out here in the first place. 809 00:48:09,388 --> 00:48:11,138 Come on, sit. 810 00:48:23,152 --> 00:48:24,612 Look... 811 00:48:24,737 --> 00:48:26,647 I just wanted to say that I'm sorry 812 00:48:26,780 --> 00:48:30,530 and that I didn't mean any of those things that I said back there. 813 00:48:34,246 --> 00:48:37,126 What do you see when you look at me? 814 00:48:37,249 --> 00:48:38,789 Ty, don't be like that. 815 00:48:38,918 --> 00:48:40,248 I'm serious. 816 00:48:40,377 --> 00:48:43,417 I know you're mad at me because I'm sick. 817 00:48:43,547 --> 00:48:46,507 Ty, I'm not mad at you because you're sick. 818 00:48:46,634 --> 00:48:48,554 And I don't hate you. 819 00:48:48,677 --> 00:48:50,757 I guess I just miss you. 820 00:48:52,222 --> 00:48:56,522 I miss all the fun times we had, and I guess I'm just afraid that... 821 00:48:56,644 --> 00:48:59,984 that we might not have any of those ever again. 822 00:49:12,242 --> 00:49:13,822 You're such a dweeb. 823 00:49:13,953 --> 00:49:15,623 You're such a toad. 824 00:49:15,746 --> 00:49:17,246 (Chuckles) 825 00:49:17,373 --> 00:49:19,583 I want you to write a letter to God. 826 00:49:19,708 --> 00:49:21,828 I want you to tell Him how you feel. 827 00:49:21,961 --> 00:49:24,541 I'm sure that He can help you and Mom. 828 00:49:27,091 --> 00:49:28,921 Not to sound mean, but... 829 00:49:29,051 --> 00:49:31,381 Ty, that's really lame. 830 00:49:31,512 --> 00:49:33,182 It's not lame. 831 00:49:33,305 --> 00:49:35,685 It's my favorite way to talk to God. 832 00:49:35,808 --> 00:49:38,848 It's like texting your best friend. 833 00:49:40,229 --> 00:49:41,689 You're right. 834 00:49:41,814 --> 00:49:43,524 - Okay. - All right. 835 00:49:43,649 --> 00:49:45,519 Okay. 836 00:49:45,651 --> 00:49:47,321 (Sighs) 837 00:49:49,446 --> 00:49:50,536 Here's your pad. 838 00:49:50,656 --> 00:49:52,416 All right. 839 00:49:54,326 --> 00:49:56,376 I'm a warrior, you know. 840 00:49:56,495 --> 00:50:01,085 Heh. A warrior, huh? I think you're gonna have to be with those eyebrows. 841 00:50:02,710 --> 00:50:04,330 (Laughs) 842 00:50:10,050 --> 00:50:12,550 (Sighs) So, uh... 843 00:50:12,678 --> 00:50:14,218 is Sam your girlfriend? 844 00:50:14,346 --> 00:50:16,606 Yuck! No way! 845 00:50:16,724 --> 00:50:18,354 Okay. Sorry I asked. 846 00:50:18,475 --> 00:50:21,235 Well, she's my best... like a boy... kind of friend. 847 00:50:21,353 --> 00:50:23,983 Hmm, right. Enough said. 848 00:50:26,275 --> 00:50:27,735 You have any kids? 849 00:50:29,194 --> 00:50:32,534 (Sighs) I have a boy. 850 00:50:32,656 --> 00:50:36,576 Uh... a little bit younger than you. 851 00:50:36,702 --> 00:50:39,292 He lives with his mom, though, so I don't... 852 00:50:39,413 --> 00:50:40,833 I don't see him much. 853 00:50:40,956 --> 00:50:42,876 Oh. That's too bad. 854 00:50:43,000 --> 00:50:44,750 Yeah. 855 00:50:44,877 --> 00:50:46,287 Well... 856 00:50:49,631 --> 00:50:51,091 (Grunts) 857 00:50:53,343 --> 00:50:54,933 Aw, cool. 858 00:50:55,054 --> 00:50:57,304 - Like that? - Yeah. 859 00:51:02,436 --> 00:51:03,816 Nice. 860 00:51:06,857 --> 00:51:09,147 Heh. Hey, maybe you can show me that move. 861 00:51:12,780 --> 00:51:14,360 Okay, come on. 862 00:51:16,950 --> 00:51:19,740 Nice! Not bad. 863 00:51:21,080 --> 00:51:23,790 So... are you on a team? 864 00:51:23,916 --> 00:51:25,506 Yeah. 865 00:51:25,626 --> 00:51:27,466 I haven't played since I got sick. 866 00:51:27,586 --> 00:51:28,926 I want to, though. 867 00:51:29,046 --> 00:51:30,426 Yeah. 868 00:51:33,092 --> 00:51:35,802 Hey. Buddy, go wash up for dinner. 869 00:51:35,928 --> 00:51:37,758 - Okay. - Hi. 870 00:51:39,306 --> 00:51:40,646 Thanks for the game. 871 00:51:40,766 --> 00:51:43,856 You got it, Tyler. Hey! Be quick! 872 00:51:43,977 --> 00:51:45,177 Heh. 873 00:51:45,312 --> 00:51:46,602 Uh, Brady. 874 00:51:46,730 --> 00:51:48,100 I'm Madelyn Doherty. 875 00:51:48,232 --> 00:51:50,312 But everyone calls me Maddy. 876 00:51:53,862 --> 00:51:56,862 Anyway, it's, uh... 877 00:51:56,990 --> 00:52:00,200 it's not serious, is it? I mean, he's gonna be okay, right? 878 00:52:00,327 --> 00:52:02,617 We hope so. 879 00:52:02,746 --> 00:52:04,586 - Good. - Yeah. 880 00:52:06,500 --> 00:52:08,960 - He's a good kid. - Thank you. 881 00:52:14,716 --> 00:52:16,306 Um, Brady? 882 00:52:16,426 --> 00:52:17,806 Your... bag. 883 00:52:17,928 --> 00:52:19,678 Oh. Heh! Okay. 884 00:52:19,805 --> 00:52:21,725 - Gonna need that. - Yeah. 885 00:52:21,849 --> 00:52:23,759 Whoops. 886 00:52:23,892 --> 00:52:27,102 Um, my... my mail? 887 00:52:27,229 --> 00:52:28,559 Oh. Right. 888 00:52:28,689 --> 00:52:30,309 Yes. Uh... 889 00:52:31,984 --> 00:52:34,194 - Here. Sorry. - (Laughs) 890 00:52:34,319 --> 00:52:35,939 It's mostly bills anyway. 891 00:52:36,071 --> 00:52:37,441 Yeah. "Urgent". 892 00:52:37,573 --> 00:52:39,323 - (Telephone rings) - Oh. More bills. 893 00:52:39,449 --> 00:52:40,739 (Laughs) 894 00:52:42,494 --> 00:52:47,334 Um, hey, listen, thank you for taking some time with Tyler. 895 00:52:47,457 --> 00:52:49,827 I really appreciate that. 896 00:52:49,960 --> 00:52:52,040 (Ben) Mom! Phone! 897 00:52:52,171 --> 00:52:53,341 I'm coming! 898 00:52:53,463 --> 00:52:55,093 Okay. We'll see you. 899 00:52:55,215 --> 00:52:57,015 - Bye-bye. - Bye. 900 00:53:08,478 --> 00:53:10,058 Whew! 901 00:53:10,189 --> 00:53:11,849 - Hey, buddy. - Hi, Mom. 902 00:53:11,982 --> 00:53:13,152 What'cha doin'? 903 00:53:13,275 --> 00:53:15,075 I'm writing a letter to Alex. 904 00:53:15,194 --> 00:53:17,444 Alex? From school? 905 00:53:17,571 --> 00:53:19,071 Yeah. 906 00:53:19,198 --> 00:53:20,988 Hmm. 907 00:53:21,116 --> 00:53:23,916 You see, I just want him to know 908 00:53:24,036 --> 00:53:28,296 that I'm not mad at him, and that I can understand why he makes fun of me. 909 00:53:29,875 --> 00:53:36,005 Mr. Perryfield said that I'm God's warrior, and that I can make him feel things that... 910 00:53:36,131 --> 00:53:38,091 he doesn't want to feel. 911 00:53:38,217 --> 00:53:39,717 But that's good. 912 00:53:39,843 --> 00:53:41,593 Because maybe... 913 00:53:41,720 --> 00:53:43,890 he'll turn to God for the answers. 914 00:53:47,601 --> 00:53:50,731 Well, Mr. Perryfield is a very smart man. 915 00:53:52,648 --> 00:53:55,268 So... what's up? 916 00:53:55,400 --> 00:53:58,190 Well, sweetheart... 917 00:53:58,320 --> 00:54:03,030 um, it's time to go back and finish your medicine. 918 00:54:09,081 --> 00:54:10,501 Really? 919 00:54:10,624 --> 00:54:12,504 Yeah, really. 920 00:54:17,089 --> 00:54:20,879 Okay. 921 00:55:23,030 --> 00:55:24,240 (Sighs) 922 00:55:24,364 --> 00:55:25,654 Ohh. 923 00:55:27,743 --> 00:55:31,293 (Police radio) Roger. Unit 72 responding. D.U.I. Suspect. 924 00:55:31,413 --> 00:55:33,873 We have a minor boy in the back seat. 925 00:55:33,999 --> 00:55:36,249 D.U.I. Suspect being booked. 926 00:55:58,565 --> 00:56:00,485 (Cell door closes) 927 00:56:02,611 --> 00:56:05,361 (Jack) Your son was in the back seat? 928 00:56:05,489 --> 00:56:07,779 This is different, Brady. I don't... 929 00:56:07,908 --> 00:56:10,318 I don't think I can help you out of this one. 930 00:56:11,995 --> 00:56:13,085 (Clang) 931 00:56:13,205 --> 00:56:15,205 (Jack) Brady? 932 00:56:15,332 --> 00:56:16,712 Brady? 933 00:56:18,210 --> 00:56:20,080 Brady! 934 00:56:20,212 --> 00:56:22,802 You coming in? The game's on. 935 00:56:22,923 --> 00:56:25,013 Oh. Um... 936 00:56:25,133 --> 00:56:26,883 No. 937 00:56:28,470 --> 00:56:30,430 I'll... I'll see you later, Jack. 938 00:56:33,642 --> 00:56:39,522 (Choir) ♪ With sweet satisfaction 939 00:56:39,648 --> 00:56:47,648 ♪ And caused you to sing 940 00:56:47,823 --> 00:56:54,953 ♪ Have you tried Jesus? 941 00:56:55,080 --> 00:57:01,580 ♪ For life's deepest problem 942 00:57:01,711 --> 00:57:08,171 ♪ The full redemption 943 00:57:08,301 --> 00:57:14,221 ♪ From bondage to sin 944 00:57:14,349 --> 00:57:20,849 ♪ You'll never regret that 945 00:57:20,981 --> 00:57:27,401 ♪ You've opened your heart's door 946 00:57:27,529 --> 00:57:34,699 ♪ In willing surrender 947 00:57:34,828 --> 00:57:38,698 ♪ And let Him come in 948 00:57:38,832 --> 00:57:41,542 ♪ Oh-oh-oh-oh 949 00:57:41,668 --> 00:57:45,878 ♪ Oh-ooh-ooh-ooh 950 00:57:46,006 --> 00:57:52,386 ♪ Oh-ooh-ooh-ooh ♪ 951 00:57:54,639 --> 00:57:56,719 That was just beautiful. 952 00:57:56,850 --> 00:57:59,180 That was beautiful, choir. Gary, thank you. 953 00:57:59,311 --> 00:58:00,681 Thank you, Pastor. 954 00:58:00,812 --> 00:58:03,772 - I'll see you guys Sunday morning, all right? - We'll be here. 955 00:58:03,899 --> 00:58:06,109 (Overlapping chatter) 956 00:58:08,153 --> 00:58:10,863 (Lester) Hey, Brady, wait up. 957 00:58:15,869 --> 00:58:17,869 Why don't you and I, uh... 958 00:58:17,996 --> 00:58:19,836 go walk and talk a little bit? 959 00:58:42,521 --> 00:58:44,231 You mind if we sit a while? 960 00:58:44,356 --> 00:58:46,816 My mailman's knee is flaring up on me. 961 00:58:46,942 --> 00:58:48,442 Oh, sure. Sure. 962 00:58:51,571 --> 00:58:53,571 You need some water or something? 963 00:58:53,698 --> 00:58:55,858 Just sit for a while. 964 00:59:05,669 --> 00:59:09,089 You know, you're in the right place if you have something to work out. 965 00:59:10,715 --> 00:59:13,975 I'm afraid it's too late for me. 966 00:59:14,094 --> 00:59:16,264 Nah. Never too late 967 00:59:16,388 --> 00:59:19,298 when you put it in His hands. 968 00:59:19,432 --> 00:59:21,852 (Sighs) 969 00:59:21,977 --> 00:59:24,977 It's just that lately... 970 00:59:25,105 --> 00:59:28,235 No. What am I saying? It's not lately. 971 00:59:28,358 --> 00:59:31,068 It's been going on for a couple of years. 972 00:59:33,405 --> 00:59:35,405 It feels like... 973 00:59:37,325 --> 00:59:41,295 just about everything I touch... 974 00:59:43,707 --> 00:59:45,707 turns to dust. 975 00:59:47,419 --> 00:59:51,669 Everything feels like it's slipping through my fingers. 976 00:59:51,798 --> 00:59:55,418 I can't hold on to anything. 977 01:00:01,349 --> 01:00:03,809 Hold out your hands. 978 01:00:03,935 --> 01:00:05,435 Come on. 979 01:00:08,106 --> 01:00:10,696 Now put them together. 980 01:00:10,817 --> 01:00:13,437 Intertwine your fingers. 981 01:00:18,908 --> 01:00:21,448 Now nothing can slip through. 982 01:00:28,001 --> 01:00:30,921 I think you're right where you're supposed to be. 983 01:00:34,174 --> 01:00:36,514 I don't know where that is. 984 01:00:38,470 --> 01:00:41,600 I'd say you're right in the palm of God's hands. 985 01:00:47,020 --> 01:00:49,020 (Sobs) I'm losing my son. 986 01:00:50,523 --> 01:00:51,863 (Sobbing) 987 01:00:51,983 --> 01:00:54,573 (Maddy sobs) I can't lose him, Mom. 988 01:00:56,154 --> 01:00:58,154 I know, honey. 989 01:00:58,281 --> 01:00:59,861 It's so hard. 990 01:00:59,991 --> 01:01:01,371 Ohh. 991 01:01:01,493 --> 01:01:03,833 I'll never make it through this. 992 01:01:03,953 --> 01:01:05,743 Yes, you will. 993 01:01:05,872 --> 01:01:07,502 We all will. 994 01:01:08,875 --> 01:01:11,635 I mean, with Patrick, it was so sudden. 995 01:01:11,753 --> 01:01:13,543 You know, I didn't... 996 01:01:13,672 --> 01:01:16,462 I didn't even have time to react. 997 01:01:16,591 --> 01:01:18,131 You know? I just... 998 01:01:18,259 --> 01:01:22,259 kept moving forward because of the boys. 999 01:01:22,389 --> 01:01:27,349 You know, I've always been the one who tells everyone else to be strong, and... 1000 01:01:27,477 --> 01:01:28,977 have faith. 1001 01:01:30,230 --> 01:01:32,730 But look at me, I'm a mess. 1002 01:01:32,857 --> 01:01:38,107 Honey, you're the strongest person I know. 1003 01:01:38,238 --> 01:01:41,318 And you're a great mom. 1004 01:01:41,449 --> 01:01:43,449 You're not alone, dear. 1005 01:01:43,576 --> 01:01:46,546 God has never left you, and he never will. 1006 01:01:46,663 --> 01:01:48,293 Yeah, I know. 1007 01:01:48,415 --> 01:01:51,625 "Stay strong, Maddy." "Trust God, Maddy." 1008 01:01:51,751 --> 01:01:53,461 "Whatever His will, Maddy." 1009 01:01:53,586 --> 01:01:55,096 Well, you know what? 1010 01:01:55,213 --> 01:01:58,593 I don't agree with His will, Mom! 1011 01:01:58,717 --> 01:02:02,967 I have a little boy in there who's dying. 1012 01:02:03,096 --> 01:02:06,266 Do you think he cares about God's will? 1013 01:02:06,391 --> 01:02:08,471 Well, he seems to. 1014 01:02:08,601 --> 01:02:10,601 He writes letters to him every day. 1015 01:02:10,729 --> 01:02:13,899 I don't want to hear that, okay? 1016 01:02:14,023 --> 01:02:16,653 I don't think God cares about any of this. 1017 01:02:16,776 --> 01:02:20,446 Oh, Maddy, that's so far from the truth. 1018 01:02:20,572 --> 01:02:23,072 Remember about the mustard seed? God said... 1019 01:02:23,199 --> 01:02:27,029 I just wish everyone would stop quoting the Bible to me! 1020 01:02:27,162 --> 01:02:30,502 It's not curing my son! 1021 01:02:33,752 --> 01:02:35,422 (Sighs) 1022 01:02:39,924 --> 01:02:42,304 Um... C-4. 1023 01:02:42,427 --> 01:02:45,387 Miss. C-7? (Laughs) 1024 01:02:45,513 --> 01:02:48,223 Hey, Sam, your grandpa wants you home. 1025 01:02:48,349 --> 01:02:50,519 Okay. 1026 01:02:50,643 --> 01:02:52,023 See you, Ty. 1027 01:02:52,145 --> 01:02:54,275 See you. 1028 01:02:57,150 --> 01:03:01,030 Sorry you have to go back to the hospital, Tyler. 1029 01:03:01,154 --> 01:03:03,704 Wait. I have something for you. 1030 01:03:09,204 --> 01:03:10,624 Okay. 1031 01:03:10,747 --> 01:03:12,997 Can you give this to Alex? 1032 01:03:13,124 --> 01:03:14,924 Alex? 1033 01:03:15,043 --> 01:03:17,423 You wrote a letter to Alex? 1034 01:03:17,545 --> 01:03:20,675 Yes. Just so he knows I'm not mad. 1035 01:03:20,799 --> 01:03:23,629 Okay. But if he makes fun of this, 1036 01:03:23,760 --> 01:03:25,090 I'm gonna punch him. 1037 01:03:25,220 --> 01:03:26,930 Samantha, you're the... 1038 01:03:27,055 --> 01:03:29,305 I know. I'm the peacemaker. 1039 01:03:30,683 --> 01:03:31,973 See you. 1040 01:03:39,234 --> 01:03:42,734 (Machine beeping) 1041 01:03:54,582 --> 01:03:56,922 Okay, Ty. Here we go. 1042 01:03:58,837 --> 01:04:03,207 Mom, do you want to hold the line so it warms the cells up? 1043 01:04:03,341 --> 01:04:04,921 Okay, baby. 1044 01:04:13,268 --> 01:04:14,978 (Gasps) 1045 01:04:17,188 --> 01:04:19,268 It's okay, sweetheart. 1046 01:04:19,399 --> 01:04:21,189 I'm right here. 1047 01:04:36,374 --> 01:04:38,894 - (Granna) What are you doing on this floor? - Just helping out. 1048 01:04:38,918 --> 01:04:42,538 - He's my favorite patient, you know. - He's awful cute, isn't he? 1049 01:04:44,215 --> 01:04:45,515 Well, your relief is here. 1050 01:04:45,633 --> 01:04:46,843 Hey, Mom. 1051 01:04:46,968 --> 01:04:48,468 (Sighs) 1052 01:04:48,595 --> 01:04:49,975 Are you sure? 1053 01:04:50,096 --> 01:04:51,436 Sure I'm sure. 1054 01:04:51,556 --> 01:04:53,266 Okay. Mmm. 1055 01:04:54,517 --> 01:04:57,387 - I'll keep an eye on him. - Okay, thank you. 1056 01:04:59,814 --> 01:05:01,154 A few hours? 1057 01:05:01,274 --> 01:05:02,654 Take all the time you need. 1058 01:05:02,775 --> 01:05:04,235 Thank you. 1059 01:05:05,486 --> 01:05:06,906 Hey. 1060 01:05:10,241 --> 01:05:12,871 (♪ Anne Marie: Everything is Beautiful) 1061 01:05:16,706 --> 01:05:18,756 (Maddy) Ben? 1062 01:05:18,875 --> 01:05:20,375 You home? 1063 01:05:27,008 --> 01:05:32,138 ♪ I would not be here tonight 1064 01:05:32,263 --> 01:05:35,513 ♪ If I had to choose 1065 01:05:35,642 --> 01:05:40,732 ♪ It's always the bigger things in life 1066 01:05:40,855 --> 01:05:44,735 ♪ That seem to choose you 1067 01:05:44,859 --> 01:05:47,229 ♪ You can say what you want 1068 01:05:47,362 --> 01:05:51,452 ♪ Believe what you will believe 1069 01:05:51,574 --> 01:05:52,994 ♪ Yeah... ♪ 1070 01:05:53,117 --> 01:05:55,077 We miss you. 1071 01:05:56,788 --> 01:05:58,658 But tell God He can't have him. 1072 01:05:58,790 --> 01:06:01,330 ♪ Need to see 1073 01:06:01,459 --> 01:06:06,169 ♪ When I'm buried in the questions 1074 01:06:06,297 --> 01:06:10,417 ♪ I can't find the answers 1075 01:06:10,551 --> 01:06:15,471 ♪ I close my eyes and listen 1076 01:06:15,598 --> 01:06:19,638 ♪ Till I remember 1077 01:06:19,769 --> 01:06:24,649 ♪ Everything was beautiful 1078 01:06:24,774 --> 01:06:28,194 ♪ Nothing seemed to matter 1079 01:06:28,319 --> 01:06:33,359 ♪ Every day was just another day 1080 01:06:33,491 --> 01:06:35,821 ♪ To dream... ♪ 1081 01:06:35,952 --> 01:06:37,702 (Ben) "Dear God... 1082 01:06:37,829 --> 01:06:39,289 "I'm writing this... 1083 01:06:39,414 --> 01:06:42,374 "only because my brother asked me to. 1084 01:06:42,500 --> 01:06:45,040 "I've lost everything... 1085 01:06:45,169 --> 01:06:48,249 "all the big stuff, like my dad. 1086 01:06:48,381 --> 01:06:51,171 "And now with Ty being sick... 1087 01:06:51,300 --> 01:06:52,880 "I mean, all the normal stuff 1088 01:06:53,011 --> 01:06:55,681 "like going to concerts and having cookouts... 1089 01:06:55,805 --> 01:06:58,975 "Can't Tyler just get better? 1090 01:06:59,100 --> 01:07:01,600 "I don't think he deserves this. 1091 01:07:01,728 --> 01:07:03,438 "I know Mom loves me, 1092 01:07:03,563 --> 01:07:06,733 "but sometimes she just doesn't have the time. 1093 01:07:06,858 --> 01:07:08,818 "I think she wishes it was me sick 1094 01:07:08,943 --> 01:07:10,653 "and not Tyler. 1095 01:07:10,778 --> 01:07:12,688 "Who can blame her?" 1096 01:07:14,532 --> 01:07:19,622 ♪ Everything is beautiful 1097 01:07:22,999 --> 01:07:28,379 ♪ Everything is beautiful... ♪ 1098 01:07:28,504 --> 01:07:29,884 What? 1099 01:07:30,006 --> 01:07:32,056 - ♪ Here ♪ - Is it Tyler? 1100 01:07:32,175 --> 01:07:33,925 Nope. 1101 01:07:34,052 --> 01:07:35,842 We're going to get your license. 1102 01:07:35,970 --> 01:07:37,890 - What?! - Yep. 1103 01:07:38,014 --> 01:07:40,894 Let's go, let's go. I'm a busy woman. 1104 01:07:43,770 --> 01:07:48,020 (Teacher) I don't know when he'll be back, but I do know he's back in the hospital. 1105 01:07:48,149 --> 01:07:52,319 But I think it would be nice if we all did something special for Tyler, 1106 01:07:52,445 --> 01:07:54,615 to let him know that we're thinking about him. 1107 01:07:54,739 --> 01:07:56,109 Any ideas? 1108 01:07:56,240 --> 01:07:58,200 John. 1109 01:07:58,326 --> 01:08:01,746 We could get him a soccer ball. When I had my tonsils out, I got one. 1110 01:08:01,871 --> 01:08:04,041 That's a good one. Sally? 1111 01:08:04,165 --> 01:08:07,625 How about making him a card, and everyone can sign it? 1112 01:08:07,752 --> 01:08:08,792 (Teacher) Okay. 1113 01:08:08,920 --> 01:08:11,170 - Miss Emily? - Yes, Alex? 1114 01:08:11,297 --> 01:08:13,507 I have an idea. 1115 01:08:15,968 --> 01:08:17,628 (Knock on door) 1116 01:08:17,762 --> 01:08:19,722 Brady. 1117 01:08:19,847 --> 01:08:23,767 - Is this where they keep the soccer stars? - Hi. Great surprise. 1118 01:08:23,893 --> 01:08:25,683 - Hi. - Hi. 1119 01:08:27,230 --> 01:08:29,310 Kaboom. Huh? 1120 01:08:29,440 --> 01:08:31,360 Thanks. 1121 01:08:31,484 --> 01:08:34,404 And... I've got two more surprises for you. 1122 01:08:34,529 --> 01:08:36,319 What? 1123 01:08:36,447 --> 01:08:39,857 Ohh! Sweetie! You look so pretty! 1124 01:08:39,992 --> 01:08:41,322 Thank you. 1125 01:08:41,452 --> 01:08:42,992 Hi, Tyler. 1126 01:08:43,121 --> 01:08:45,951 (Alex) "Dear Mr. God, it's me... Alex Wheaten. 1127 01:08:46,082 --> 01:08:47,502 "I'm writing You because 1128 01:08:47,625 --> 01:08:49,335 "I made fun of a kid at my school. 1129 01:08:49,460 --> 01:08:51,170 "He has cancer. 1130 01:08:51,295 --> 01:08:54,805 "His name is Tyler. Do You know him? 1131 01:08:54,924 --> 01:08:56,714 "Well, he says You do." 1132 01:08:56,843 --> 01:09:00,223 Mom, can I show them the play area? 1133 01:09:00,346 --> 01:09:01,766 Yeah, of course. 1134 01:09:01,889 --> 01:09:03,559 (Alex) "I'm feeling bad, 1135 01:09:03,683 --> 01:09:06,523 "and I thought if You told him I was sorry, 1136 01:09:06,644 --> 01:09:08,944 "then that would be really cool. 1137 01:09:09,063 --> 01:09:13,483 "He told me he was going to heaven to be with You if he died. 1138 01:09:13,609 --> 01:09:17,239 "And it got me thinking... what if I died? 1139 01:09:17,363 --> 01:09:18,953 "Will I go to heaven?" 1140 01:09:19,073 --> 01:09:20,573 Here's the thing. 1141 01:09:20,700 --> 01:09:23,990 I know you have to love God and be sorry for your sins. 1142 01:09:24,120 --> 01:09:25,910 Pray and open your heart to Jesus. 1143 01:09:26,038 --> 01:09:27,538 Come on, let's try it. 1144 01:09:27,665 --> 01:09:30,545 You know, we can all hold hands. Try it, come on. 1145 01:09:30,668 --> 01:09:33,628 I'll pray, and... you pray in your heart. 1146 01:09:33,754 --> 01:09:35,634 Got it. 1147 01:09:35,756 --> 01:09:37,136 Dear God... 1148 01:09:37,258 --> 01:09:39,338 help Alex find the door in his heart 1149 01:09:39,468 --> 01:09:40,928 and let You in. 1150 01:09:41,053 --> 01:09:42,933 In Jesus' name, Amen. 1151 01:09:43,055 --> 01:09:44,055 Amen. 1152 01:09:44,182 --> 01:09:46,012 (Granna) Okay, kids, time to go. 1153 01:09:46,142 --> 01:09:48,562 (Alex) "I'm not sure about the holding hands part, 1154 01:09:48,686 --> 01:09:50,736 "but the rest of it was pretty cool. 1155 01:09:50,855 --> 01:09:52,565 "Love, Alex." 1156 01:09:54,442 --> 01:09:56,822 Is everything all right? 1157 01:09:56,944 --> 01:09:58,744 Well... 1158 01:09:58,863 --> 01:10:00,653 young man... 1159 01:10:00,781 --> 01:10:02,491 you are out of here. 1160 01:10:02,617 --> 01:10:04,987 (All cheering) 1161 01:10:05,119 --> 01:10:08,079 - (Nurses, clapping) - No more chemo! 1162 01:10:08,206 --> 01:10:13,216 No more chemo! 1163 01:10:13,336 --> 01:10:16,046 (All cheering) 1164 01:10:19,967 --> 01:10:21,547 All right! 1165 01:10:21,677 --> 01:10:25,257 (Overlapping chatter and cheers) 1166 01:10:25,389 --> 01:10:27,309 - Maddy. - Yeah? 1167 01:10:27,433 --> 01:10:29,433 I have to be frank with you. 1168 01:10:29,560 --> 01:10:31,940 This tumor was very... 1169 01:10:32,063 --> 01:10:33,563 Aggressive. Yeah, I know. 1170 01:10:33,689 --> 01:10:37,149 But he's finished with chemo. That means he's in remission, right? 1171 01:10:37,276 --> 01:10:39,036 Loosely. 1172 01:10:39,153 --> 01:10:41,533 Loosely. What does that mean exactly? 1173 01:10:41,656 --> 01:10:45,376 Well, the MRI still shows spots on his brain. 1174 01:10:45,493 --> 01:10:46,703 And? 1175 01:10:46,827 --> 01:10:49,407 And I'm not sure if these cells 1176 01:10:49,538 --> 01:10:52,458 are dead or alive or merely scar tissue. 1177 01:10:52,583 --> 01:10:54,963 We'll just have to keep a close eye. 1178 01:10:55,086 --> 01:10:57,886 For now, let's focus on the good news. 1179 01:11:03,719 --> 01:11:05,339 (Sighs) 1180 01:11:09,267 --> 01:11:10,677 (Sam laughs) 1181 01:11:11,894 --> 01:11:13,314 - All right. - There we go. 1182 01:11:13,437 --> 01:11:14,887 - Hi, Mr. Perryfield. - Hi, Sam. 1183 01:11:15,022 --> 01:11:16,482 - Hi. - Who's winning? 1184 01:11:16,607 --> 01:11:18,307 I am, obviously. 1185 01:11:18,442 --> 01:11:19,652 (Both chuckle) 1186 01:11:19,777 --> 01:11:21,357 So, is Tyler home and well? 1187 01:11:21,487 --> 01:11:23,397 Tyler? Home? 1188 01:11:23,531 --> 01:11:28,621 I think everyone out here is getting stir crazy, Tyler keeps getting stronger. 1189 01:11:28,744 --> 01:11:33,044 We should do something fun, like... like a welcome home party for Tyler. 1190 01:11:33,165 --> 01:11:35,465 Oh, how about a costume party? 1191 01:11:35,584 --> 01:11:38,294 Costume parties are fun. 1192 01:11:38,421 --> 01:11:40,001 And... 1193 01:11:40,131 --> 01:11:42,091 I win! (Chuckles) 1194 01:11:42,216 --> 01:11:44,056 - Hey! - I win. 1195 01:11:44,176 --> 01:11:46,636 - No! - (Laughs) 1196 01:11:46,762 --> 01:11:48,052 Thank you. 1197 01:11:48,180 --> 01:11:49,850 (Laughs) 1198 01:11:49,974 --> 01:11:52,064 (♪ Rascal Flatts: My Wish) 1199 01:11:52,184 --> 01:11:56,644 ♪ Ooh-ooh-ooh 1200 01:11:58,899 --> 01:12:00,859 ♪ I hope the days come easy 1201 01:12:00,985 --> 01:12:02,905 ♪ And the moments pass slow... ♪ 1202 01:12:03,029 --> 01:12:04,239 Whoo! 1203 01:12:05,531 --> 01:12:08,201 Oh. I got fairy dust all over you. 1204 01:12:08,326 --> 01:12:10,166 (Elvis voice) Thank you. Thank you very much. 1205 01:12:10,286 --> 01:12:11,956 (Laughs) Give me that. 1206 01:12:13,289 --> 01:12:14,619 Hey! 1207 01:12:14,749 --> 01:12:16,749 Oh, I'm so glad you came. 1208 01:12:16,876 --> 01:12:18,546 Oh, that's not fair. 1209 01:12:18,669 --> 01:12:20,589 What? We're dressed as nurses. 1210 01:12:20,713 --> 01:12:22,383 Oh. It's still not fair. 1211 01:12:22,506 --> 01:12:23,716 (All laughing) 1212 01:12:23,841 --> 01:12:24,921 Where's Tyler? 1213 01:12:25,051 --> 01:12:26,881 Um... over there. 1214 01:12:27,011 --> 01:12:29,181 I see a tall Russian guy. 1215 01:12:31,766 --> 01:12:34,026 Oh! (Laughter) 1216 01:12:34,143 --> 01:12:37,393 ♪ My wish for you 1217 01:12:37,521 --> 01:12:39,901 ♪ Is that this life becomes 1218 01:12:40,024 --> 01:12:41,984 ♪ All that you want it to 1219 01:12:42,109 --> 01:12:45,279 ♪ Your dreams stay big, your worries stay small 1220 01:12:45,404 --> 01:12:48,284 ♪ You never need to carry more than you can hold 1221 01:12:48,407 --> 01:12:49,947 ♪ And while you're out there 1222 01:12:50,076 --> 01:12:52,086 ♪ Gettin' where you're gettin' to 1223 01:12:52,203 --> 01:12:55,413 ♪ I hope you know somebody loves you 1224 01:12:55,539 --> 01:12:58,789 ♪ And wants the same things, too 1225 01:12:58,918 --> 01:13:01,918 ♪ Yeah, this 1226 01:13:02,046 --> 01:13:08,596 ♪ Is my-y-y-y wish 1227 01:13:08,719 --> 01:13:10,929 ♪ This is my wish 1228 01:13:11,055 --> 01:13:14,935 ♪ For you 1229 01:13:15,059 --> 01:13:18,179 ♪ I hope you know somebody loves you 1230 01:13:18,312 --> 01:13:20,062 ♪ For you 1231 01:13:22,066 --> 01:13:25,156 ♪ May all your dreams stay big 1232 01:13:25,277 --> 01:13:28,737 ♪ For you ♪ 1233 01:13:31,826 --> 01:13:34,336 (Guitar solo) 1234 01:13:48,843 --> 01:13:51,383 (Song fades out) 1235 01:13:51,512 --> 01:13:53,262 Howdy, sir. 1236 01:13:53,389 --> 01:13:55,299 How do, ma'am? 1237 01:13:55,433 --> 01:13:56,723 Thank you. 1238 01:13:56,851 --> 01:13:59,481 Ohh. This was such a great idea. 1239 01:13:59,603 --> 01:14:02,273 Mr. Perryfield, it was all him. 1240 01:14:02,398 --> 01:14:05,358 (Laughs) Okay, so, I have to ask. 1241 01:14:05,484 --> 01:14:07,194 Where did you get the costume? 1242 01:14:07,319 --> 01:14:10,359 (Laughs) Oh. You mean my trusty steed? 1243 01:14:10,489 --> 01:14:11,989 (Laughs) Does he bite? 1244 01:14:12,116 --> 01:14:13,956 No, he's a good horsey. 1245 01:14:14,076 --> 01:14:16,536 I've actually had this for a couple of years. 1246 01:14:19,707 --> 01:14:22,167 My son just turned three 1247 01:14:22,293 --> 01:14:24,503 when I came back from Iraq, 1248 01:14:24,628 --> 01:14:28,548 and my wife... now my ex-wife... 1249 01:14:28,674 --> 01:14:34,184 she told me that his favorite barnyard animal was a... 1250 01:14:34,305 --> 01:14:37,855 So, I go out and I buy this outfit, 1251 01:14:37,975 --> 01:14:40,935 thinking I'd be this big hero in his eyes. 1252 01:14:41,061 --> 01:14:42,601 And you freaked him out. 1253 01:14:42,730 --> 01:14:44,270 - Oh, yeah. Oh, yeah. - (Laughs) 1254 01:14:44,398 --> 01:14:46,688 Wouldn't come near me for a week, 1255 01:14:46,817 --> 01:14:48,897 screaming for hours. 1256 01:14:49,028 --> 01:14:51,318 Ohh. 1257 01:14:51,447 --> 01:14:54,907 How's Ben dealing with all this? 1258 01:14:56,535 --> 01:14:58,245 Ben is 16. 1259 01:14:58,370 --> 01:15:00,540 We'll just wait till tomorrow. 1260 01:15:01,332 --> 01:15:06,132 He's just been through so much these past few years, you know? 1261 01:15:06,253 --> 01:15:08,883 With his father passing and... 1262 01:15:10,049 --> 01:15:12,669 Tyler's cancer. It's... 1263 01:15:12,801 --> 01:15:15,261 It's just been way too much. 1264 01:15:16,680 --> 01:15:20,310 And I... I was making it worse. 1265 01:15:23,354 --> 01:15:26,354 I'm pretty good at making things worse myself. 1266 01:15:31,195 --> 01:15:33,365 So, what turned it around? 1267 01:15:33,489 --> 01:15:36,449 It took Ben's letter to God 1268 01:15:36,575 --> 01:15:39,125 to show me what I wasn't seeing. 1269 01:15:42,373 --> 01:15:44,793 (Moaning and shouting) 1270 01:15:46,043 --> 01:15:47,333 Is that what I think it is? 1271 01:15:47,461 --> 01:15:49,751 I think that's what you think it is. 1272 01:15:49,880 --> 01:15:53,380 Okay. Uh, now, you know how to deliver babies, right? 1273 01:15:53,509 --> 01:15:57,639 Because me... I only deliver mail. And, um, I'm just getting the hang of it. 1274 01:15:57,763 --> 01:15:59,353 Breathe, breathe, breathe. 1275 01:15:59,473 --> 01:16:01,723 (All shouting at once) 1276 01:16:01,850 --> 01:16:03,270 Stay calm, everyone. 1277 01:16:03,394 --> 01:16:05,234 Let's get her to the car. 1278 01:16:05,354 --> 01:16:07,694 Ohhhh! 1279 01:16:07,815 --> 01:16:09,615 - Okay. - Take deep breaths. 1280 01:16:09,733 --> 01:16:11,363 Breathe. We're gonna have a baby! 1281 01:16:11,485 --> 01:16:12,865 It's gonna be amazing. 1282 01:16:12,987 --> 01:16:14,107 Ohhh! 1283 01:16:14,238 --> 01:16:16,448 Okay. Okay, breathe. 1284 01:16:16,574 --> 01:16:17,864 Breathe through the pain. 1285 01:16:17,992 --> 01:16:19,202 Breathe, breathe. 1286 01:16:19,326 --> 01:16:20,536 I'll call your mother. 1287 01:16:20,661 --> 01:16:22,371 And, uh, well, we'll be praying. 1288 01:16:22,496 --> 01:16:24,046 We'll be praying. 1289 01:16:24,164 --> 01:16:26,124 (Laughs) Oh! 1290 01:16:26,250 --> 01:16:27,790 (Car drives off) 1291 01:16:27,918 --> 01:16:30,378 Thanks for a great party! 1292 01:16:30,504 --> 01:16:32,094 Ha! 1293 01:16:34,967 --> 01:16:36,627 - Mom? - Mm-hm. 1294 01:16:36,760 --> 01:16:38,010 Tonight was very fun. 1295 01:16:38,137 --> 01:16:40,847 Yes, it was. So much fun. 1296 01:16:40,973 --> 01:16:44,313 (Laughs) Do you want to put those eyebrows in your treasure box? 1297 01:16:44,435 --> 01:16:47,145 No. I'd rather wear them. 1298 01:16:47,271 --> 01:16:48,891 They're my warrior brows. 1299 01:16:49,023 --> 01:16:50,653 (Laughs) Okay, then. 1300 01:16:50,774 --> 01:16:52,324 (Kissing) 1301 01:16:52,443 --> 01:16:53,613 I love you. 1302 01:16:53,736 --> 01:16:55,116 Go to sleep, okay? 1303 01:16:56,572 --> 01:16:58,492 - Mom? - Hmm? 1304 01:16:58,616 --> 01:17:02,626 Do you think that Mrs. Baker's baby was born to replace me? 1305 01:17:02,745 --> 01:17:04,495 Sweetie... 1306 01:17:07,666 --> 01:17:10,966 why in the world would you think something like that? 1307 01:17:11,086 --> 01:17:15,176 Well, Alex told me that Ashley Turner's sister told her 1308 01:17:15,299 --> 01:17:21,049 that when somebody dies, somebody's born to replace them. 1309 01:17:23,557 --> 01:17:26,137 (Sighs) Tyler... 1310 01:17:27,936 --> 01:17:31,356 I don't really think it works that way. 1311 01:17:31,482 --> 01:17:34,692 But Ashley Turner's sister is 13. 1312 01:17:34,818 --> 01:17:38,028 Oh. She's 13. 1313 01:17:38,155 --> 01:17:39,995 Well... 1314 01:17:40,115 --> 01:17:44,705 Heh. Well, with all due respect to Ashley Turner's sister, 1315 01:17:44,828 --> 01:17:48,038 only God knows for sure how these things work. 1316 01:17:48,165 --> 01:17:51,335 Well, if Ashley Turner's sister is right, 1317 01:17:51,460 --> 01:17:54,630 I would want Mrs. Baker's baby to replace me. 1318 01:17:54,755 --> 01:17:56,425 He's very cute. 1319 01:17:58,133 --> 01:18:01,223 Nobody could replace you. 1320 01:18:07,059 --> 01:18:08,719 I love you. 1321 01:18:12,981 --> 01:18:15,731 - Mom? - Hmm? 1322 01:18:15,859 --> 01:18:18,149 You know that God picked you. 1323 01:18:18,278 --> 01:18:20,028 What? 1324 01:18:20,155 --> 01:18:22,365 Yeah. 1325 01:18:22,491 --> 01:18:24,451 He picked you to be my mom. 1326 01:18:42,886 --> 01:18:45,476 Oh, and McDaniels gets the save! 1327 01:18:45,597 --> 01:18:48,137 Amazing! How are you doing, guys? 1328 01:18:48,267 --> 01:18:50,387 Hey, Tyler? Phone. 1329 01:18:51,645 --> 01:18:53,735 It's Coach Dave. 1330 01:18:53,856 --> 01:18:55,236 Hi. 1331 01:18:55,357 --> 01:18:57,437 Hello? 1332 01:18:57,568 --> 01:18:59,398 Uh-huh? 1333 01:18:59,528 --> 01:19:01,438 Yeah. Really? 1334 01:19:01,572 --> 01:19:03,612 Okay, just hold on a second, okay? 1335 01:19:03,741 --> 01:19:04,951 - Mom. - Hmm? Hmm? 1336 01:19:05,075 --> 01:19:06,785 Coach Dave wants to know... 1337 01:19:06,910 --> 01:19:10,080 he called to see if I can play in the game next week. 1338 01:19:10,205 --> 01:19:14,795 Oh, Tyler, honey, I don't think you're strong enough, sweetie. 1339 01:19:14,918 --> 01:19:18,668 - But I am. I am. I am! - Yeah, I mean, I think he's strong enough. 1340 01:19:18,797 --> 01:19:20,337 - See? - Right. 1341 01:19:20,466 --> 01:19:23,886 What's the worst that can happen? He gets tired and has to sit down. 1342 01:19:24,011 --> 01:19:25,471 See? See? See? 1343 01:19:25,596 --> 01:19:29,316 Oh, honey, I just don't... I really just don't think it's a good idea. 1344 01:19:29,433 --> 01:19:31,143 Please? 1345 01:19:31,268 --> 01:19:35,808 - Please? Please? - Please? 1346 01:19:35,939 --> 01:19:38,479 Okay, we'll compromise. 1347 01:19:38,609 --> 01:19:40,319 Tyler will dress up, 1348 01:19:40,444 --> 01:19:43,824 and only if he's feeling really up to it, then he'll play a little, 1349 01:19:43,947 --> 01:19:46,277 and if he's not feeling so hot, 1350 01:19:46,408 --> 01:19:48,908 then he'll help coach. 1351 01:19:49,036 --> 01:19:50,376 Come on, Maddy. 1352 01:19:50,496 --> 01:19:53,006 You gotta let him play. He's a natural. 1353 01:19:53,123 --> 01:19:54,543 Hmm? 1354 01:19:54,666 --> 01:19:56,046 Hmmmmm? 1355 01:19:56,168 --> 01:19:57,998 (Laughs) Okay! 1356 01:19:58,128 --> 01:20:00,458 - Oh, yeah! - Yeah! 1357 01:20:00,589 --> 01:20:02,129 Ohhh! 1358 01:20:02,257 --> 01:20:04,007 (Fans cheering and shouting) 1359 01:20:04,134 --> 01:20:05,674 (Coach) Let's go, defense! 1360 01:20:05,803 --> 01:20:06,973 Come on, defense! 1361 01:20:07,095 --> 01:20:08,475 Come on, y'all! 1362 01:20:08,597 --> 01:20:10,217 Come on, get that ball! 1363 01:20:10,349 --> 01:20:12,349 (Cheering continues) 1364 01:20:19,983 --> 01:20:22,023 (Overlapping cheering continues) 1365 01:20:26,198 --> 01:20:28,908 (All) Ohh! 1366 01:20:29,034 --> 01:20:31,374 (Overlapping chatter continues) 1367 01:20:31,495 --> 01:20:33,165 Coach. 1368 01:20:33,288 --> 01:20:35,078 Coach, put me in. 1369 01:20:35,207 --> 01:20:37,037 Ty, are you sure you're okay? 1370 01:20:37,167 --> 01:20:41,667 Yeah, I'm sure. I mean, I've only played four minutes in the game. 1371 01:20:47,010 --> 01:20:50,850 Look... we are one ahead with two minutes to go. 1372 01:20:50,973 --> 01:20:52,933 Okay? You've got to stop everything. 1373 01:20:53,058 --> 01:20:54,468 Okay. 1374 01:20:54,601 --> 01:20:55,771 Substitution! 1375 01:20:56,937 --> 01:20:58,557 Hey, hey. 1376 01:20:58,689 --> 01:21:00,729 - Be careful. - Okay. 1377 01:21:00,858 --> 01:21:01,858 Get 'em! 1378 01:21:01,984 --> 01:21:04,074 (Cheering) 1379 01:21:09,700 --> 01:21:10,950 (Whistle blows) 1380 01:21:12,911 --> 01:21:15,701 All right, tiger! Whoo! 1381 01:21:28,427 --> 01:21:30,967 (All shouting) 1382 01:21:39,021 --> 01:21:41,271 (Indistinct) 1383 01:21:45,277 --> 01:21:46,687 (Whistle blows) 1384 01:21:46,820 --> 01:21:48,280 We won! 1385 01:21:48,405 --> 01:21:50,455 (All cheering) 1386 01:21:52,451 --> 01:21:53,701 Ohh! 1387 01:21:53,827 --> 01:21:55,237 Whoo-hoo-hoo! 1388 01:21:58,832 --> 01:22:01,172 (Cheering continues) 1389 01:22:01,293 --> 01:22:03,253 Whoo! That's my boy! Whoo! 1390 01:22:19,186 --> 01:22:20,816 (Echoing) Tyler! 1391 01:22:20,938 --> 01:22:22,648 (Voices echoing) 1392 01:22:22,773 --> 01:22:24,363 We have to get him to the car! 1393 01:22:24,483 --> 01:22:26,653 Get a doctor! Go and get a doctor! 1394 01:22:26,777 --> 01:22:28,777 Call an ambulance! 1395 01:22:30,072 --> 01:22:32,322 (Machine beeping) 1396 01:23:09,152 --> 01:23:10,442 (Sighs) 1397 01:23:10,570 --> 01:23:12,740 Please don't tell me that. 1398 01:23:15,617 --> 01:23:18,327 (Sighs) No. 1399 01:23:19,871 --> 01:23:22,621 (Crying) 1400 01:23:26,003 --> 01:23:27,543 Maddy. 1401 01:23:27,671 --> 01:23:30,591 Just get away, please. 1402 01:23:32,509 --> 01:23:35,719 I knew something wasn't right. 1403 01:23:35,846 --> 01:23:38,556 I wanted him to rest. 1404 01:23:38,682 --> 01:23:41,682 Why would you encourage him to play?! 1405 01:23:42,769 --> 01:23:44,889 How could you do this? 1406 01:23:47,899 --> 01:23:50,689 Oh, please just leave. 1407 01:23:52,529 --> 01:23:54,649 (Sobbing) Please. 1408 01:23:54,781 --> 01:23:57,361 Just get out of here, please. 1409 01:24:02,539 --> 01:24:05,829 How could you do this to our son?! 1410 01:24:05,959 --> 01:24:07,999 We never want to see you again! 1411 01:24:08,128 --> 01:24:10,288 Do you hear me? Never! It's over! 1412 01:24:10,422 --> 01:24:12,712 (♪ Aaron Barnhart: Water's Edge) 1413 01:24:26,229 --> 01:24:30,229 ♪ There's no message in this bottle 1414 01:24:32,944 --> 01:24:35,114 ♪ At least not one 1415 01:24:35,238 --> 01:24:40,068 ♪ That I care to hear 1416 01:24:40,202 --> 01:24:45,002 ♪ Why do I need to see the bottle? 1417 01:24:48,043 --> 01:24:55,343 ♪ Before I want to come up for air 1418 01:24:55,467 --> 01:24:57,507 ♪ Take me now 1419 01:24:57,636 --> 01:25:00,146 ♪ To the water's edge 1420 01:25:02,265 --> 01:25:04,645 ♪ In the deepest ocean 1421 01:25:04,768 --> 01:25:07,768 ♪ I can learn to love again 1422 01:25:09,606 --> 01:25:13,366 ♪ I'll be washed clean beneath the waves 1423 01:25:13,485 --> 01:25:14,865 ♪ And start again 1424 01:25:14,986 --> 01:25:18,576 ♪ Start 1425 01:25:18,698 --> 01:25:24,948 ♪ We'll start again 1426 01:25:25,080 --> 01:25:27,790 ♪ I will hear your call 1427 01:25:27,916 --> 01:25:31,676 ♪ This time I will not let you fall 1428 01:25:33,171 --> 01:25:38,631 ♪ We'll start again 1429 01:25:38,760 --> 01:25:42,390 ♪ No need to apologize 1430 01:25:42,514 --> 01:25:46,184 ♪ I can look into your eyes 1431 01:25:46,309 --> 01:25:53,609 ♪ And start again 1432 01:25:55,068 --> 01:26:00,568 ♪ We'll start again ♪ 1433 01:26:07,831 --> 01:26:11,211 (Tyler) "Dear God, I feel yucky today. 1434 01:26:11,334 --> 01:26:14,714 "But Sam really wants to climb trees. 1435 01:26:14,838 --> 01:26:17,548 "I already threw up three times this morning. 1436 01:26:17,674 --> 01:26:20,054 "Sam's gonna need another friend, you know." 1437 01:26:22,721 --> 01:26:25,851 "And, God... please help me to tell Ben 1438 01:26:25,974 --> 01:26:28,064 "that I broke his guitar string. 1439 01:26:28,185 --> 01:26:29,735 "I didn't want to tell him, 1440 01:26:29,853 --> 01:26:32,063 "but I think he knows. 1441 01:26:32,189 --> 01:26:33,899 "Help Ben forgive me. 1442 01:26:34,024 --> 01:26:36,904 "He's the best brother in the whole world." 1443 01:26:41,072 --> 01:26:44,872 "God, do You think You can find somebody for Mom? 1444 01:26:44,993 --> 01:26:48,333 "She's been so lonely since Dad went to heaven. 1445 01:26:48,455 --> 01:26:51,375 "Could You send someone that could make her happy?" 1446 01:26:58,089 --> 01:27:00,509 "I know it must be hard on Mrs. Baker, 1447 01:27:00,634 --> 01:27:03,184 "because babies cry a lot. 1448 01:27:03,303 --> 01:27:05,593 "She misses her husband, too. 1449 01:27:05,722 --> 01:27:08,762 "But she still finds time to make us stuff. 1450 01:27:08,892 --> 01:27:11,852 "Don't tell Mom, but Mrs. Baker's fried chicken 1451 01:27:11,978 --> 01:27:13,938 "is way better." 1452 01:27:20,737 --> 01:27:23,197 "I think I'll be seeing You soon. 1453 01:27:23,323 --> 01:27:26,073 "I'm not feeling better like I used to. 1454 01:27:26,201 --> 01:27:27,951 "Before I die, 1455 01:27:28,078 --> 01:27:30,448 "can You help my friend Mr. Brady? 1456 01:27:30,580 --> 01:27:33,870 "He's so cool, and he has a boy. 1457 01:27:34,000 --> 01:27:36,960 "But I don't think they see each other. 1458 01:27:37,087 --> 01:27:39,167 "Could You tell Mr. Brady's heart 1459 01:27:39,297 --> 01:27:42,257 "it's going to be okay?" 1460 01:27:42,384 --> 01:27:44,684 ♪ Take me down 1461 01:27:44,803 --> 01:27:47,893 ♪ To the water's edge 1462 01:27:49,599 --> 01:27:52,019 ♪ In Your deepest ocean 1463 01:27:52,143 --> 01:27:55,103 ♪ I can learn to love again 1464 01:27:56,898 --> 01:27:59,398 ♪ I'll be washed clean... ♪ 1465 01:27:59,526 --> 01:28:01,446 Hey! Hey! 1466 01:28:01,569 --> 01:28:03,189 Hi! 1467 01:28:05,365 --> 01:28:06,615 Hey. 1468 01:28:07,701 --> 01:28:09,161 (Indistinct chatter) 1469 01:28:09,286 --> 01:28:10,666 And this one. 1470 01:28:10,787 --> 01:28:12,237 This one's yours. 1471 01:28:13,999 --> 01:28:15,499 I gotta go. 1472 01:28:15,625 --> 01:28:19,005 ♪ This time I will not let you fall 1473 01:28:20,547 --> 01:28:27,007 ♪ We'll start again... ♪ 1474 01:28:27,137 --> 01:28:29,387 Hey, Mr. Perryfield. 1475 01:28:29,514 --> 01:28:33,474 ♪ I can look into your eyes 1476 01:28:33,601 --> 01:28:35,891 ♪ And start 1477 01:28:36,021 --> 01:28:40,901 ♪ Again 1478 01:28:42,444 --> 01:28:47,534 ♪ We'll start again... 1479 01:28:48,867 --> 01:28:51,487 (Indistinct chatter) 1480 01:28:51,619 --> 01:28:54,119 ♪ So, take me down 1481 01:28:54,247 --> 01:28:56,537 ♪ To the water's edge 1482 01:28:58,793 --> 01:29:01,213 ♪ In your deepest ocean 1483 01:29:01,338 --> 01:29:05,298 ♪ I can learn to love again 1484 01:29:05,425 --> 01:29:09,635 ♪ I'll be washed clean beneath the waves 1485 01:29:09,763 --> 01:29:11,723 ♪ And start again 1486 01:29:11,848 --> 01:29:16,178 ♪ Start 1487 01:29:16,311 --> 01:29:18,441 ♪ Again ♪ 1488 01:29:18,563 --> 01:29:20,563 (Song ends) 1489 01:29:25,612 --> 01:29:28,032 Ty? Sam's here. 1490 01:29:30,283 --> 01:29:31,873 Hey, Sam. 1491 01:29:34,037 --> 01:29:36,867 I want to show you something. 1492 01:29:38,083 --> 01:29:40,123 We had them made. 1493 01:29:40,251 --> 01:29:41,961 Blue for your favorite color, 1494 01:29:42,087 --> 01:29:44,957 and gold for all the kids who have cancer. 1495 01:29:46,424 --> 01:29:48,424 They even say "Believe". 1496 01:29:52,389 --> 01:29:53,929 I love them. 1497 01:29:54,057 --> 01:29:56,217 Thank you, sweetheart. 1498 01:29:56,351 --> 01:29:57,851 Mmm. 1499 01:29:57,977 --> 01:29:59,727 You're such a good girl. 1500 01:30:08,738 --> 01:30:10,778 I wrote a letter to God. 1501 01:30:12,742 --> 01:30:14,532 It's about you. 1502 01:30:17,038 --> 01:30:19,868 I didn't know what postage to put on, so... 1503 01:30:19,999 --> 01:30:23,039 Grandpa said I could come over here and ask. 1504 01:30:24,963 --> 01:30:27,303 I just put one stamp on. 1505 01:30:27,424 --> 01:30:29,554 That seems to work. 1506 01:30:34,931 --> 01:30:37,011 Um, I'm watching cartoons. 1507 01:30:40,770 --> 01:30:42,690 I like cartoons. 1508 01:31:13,803 --> 01:31:15,183 Hey. 1509 01:31:24,647 --> 01:31:26,727 Brady, I am so sorry. 1510 01:31:26,858 --> 01:31:28,898 No, no, no. No. 1511 01:31:31,154 --> 01:31:34,704 Um, I just want you to know that... 1512 01:31:34,824 --> 01:31:38,704 Finley is gonna be taking back his route. 1513 01:31:41,331 --> 01:31:45,621 I feel really lucky to have gotten to know your family. 1514 01:31:49,172 --> 01:31:51,462 Did Tyler ever... 1515 01:31:51,591 --> 01:31:54,091 I want to show you something. 1516 01:31:54,219 --> 01:31:56,339 - Come on. - Okay. 1517 01:32:07,106 --> 01:32:08,406 (Brady) I don't know. 1518 01:32:08,525 --> 01:32:10,575 You sure this thing's gonna hold us? 1519 01:32:10,693 --> 01:32:12,193 (Grunts) 1520 01:32:12,320 --> 01:32:13,860 You got it. 1521 01:32:16,157 --> 01:32:17,697 All right. 1522 01:32:22,497 --> 01:32:25,407 You can see everything from up here. 1523 01:32:25,542 --> 01:32:27,832 You feel closer to God. 1524 01:32:30,296 --> 01:32:32,056 I understand now 1525 01:32:32,173 --> 01:32:35,093 that he wasn't just writing letters. 1526 01:32:36,719 --> 01:32:38,389 He was praying. 1527 01:32:42,433 --> 01:32:45,523 Brady, um... 1528 01:32:45,645 --> 01:32:48,815 I was wrong to treat you that way, 1529 01:32:48,940 --> 01:32:51,520 and I'm sorry that I took it out on you. 1530 01:32:51,651 --> 01:32:53,531 No, don't... 1531 01:32:53,653 --> 01:32:55,863 don't give that another thought. 1532 01:32:59,742 --> 01:33:03,582 You know, I should be apologizing to you. 1533 01:33:09,252 --> 01:33:11,212 I got something for you. 1534 01:33:16,968 --> 01:33:18,928 I think he'd want you to read it. 1535 01:33:24,434 --> 01:33:27,644 I... I can't read this right now. 1536 01:33:27,770 --> 01:33:28,890 Okay. 1537 01:33:29,022 --> 01:33:30,692 Just hold on to it. 1538 01:33:33,026 --> 01:33:34,986 We just need to... 1539 01:33:35,111 --> 01:33:37,991 be a normal family again, you know? 1540 01:33:39,198 --> 01:33:41,158 No more hospitals, 1541 01:33:41,284 --> 01:33:44,414 no more I.V.'s, no more sickness. 1542 01:33:46,831 --> 01:33:49,291 We just need to laugh again. 1543 01:33:50,752 --> 01:33:53,132 Like old times. 1544 01:33:58,176 --> 01:33:59,636 (Man on P.A.) Ladies and gentlemen, 1545 01:33:59,761 --> 01:34:02,431 tonight's talent show at Give Kids the World 1546 01:34:02,555 --> 01:34:04,895 will be hosted by Wintley Phipps. 1547 01:34:05,016 --> 01:34:06,476 (Pamela) Hi, Tyler. Hi, Ben. 1548 01:34:06,601 --> 01:34:07,681 Hi, Miss Pamela. 1549 01:34:07,810 --> 01:34:09,270 Another hot fudge breakfast? 1550 01:34:09,395 --> 01:34:12,565 Yeah. 30 in a row, and I'm gonna have banana splits for lunch. 1551 01:34:12,690 --> 01:34:14,190 Sounds great. 1552 01:34:14,317 --> 01:34:16,937 Oh. I need you to mail this. 1553 01:34:17,070 --> 01:34:18,490 Oh, I'll take care of that. 1554 01:34:18,613 --> 01:34:20,863 Wow, this doesn't seem like an ordinary letter. 1555 01:34:20,990 --> 01:34:23,490 I might have to find a special mailbox to put it in. 1556 01:34:23,618 --> 01:34:26,868 - No. Any mailbox works. - Oh, okay. 1557 01:34:26,996 --> 01:34:29,296 Are y'all coming to the talent show tonight? 1558 01:34:29,415 --> 01:34:31,215 Yeah. Ben's singing. 1559 01:34:31,334 --> 01:34:32,874 What? No, I'm not. 1560 01:34:33,002 --> 01:34:34,462 - Yes, you are. - No, I'm not. 1561 01:34:34,587 --> 01:34:36,797 - He definitely is. - No, I'm not. 1562 01:34:36,923 --> 01:34:40,053 I'm not singing in front of all those people. 1563 01:34:40,176 --> 01:34:42,226 (Tyler) Stop it! Yes, you are! 1564 01:34:42,345 --> 01:34:46,895 (Phipps) Now, everyone, I want you to welcome to the Give Kids the World stage... 1565 01:34:47,016 --> 01:34:49,356 Tyler Doherty and his brother Ben. 1566 01:34:49,477 --> 01:34:51,687 (Applause and cheering) 1567 01:35:00,154 --> 01:35:02,154 Tyler, we're so very proud of you. 1568 01:35:02,281 --> 01:35:03,781 God bless you. 1569 01:35:03,908 --> 01:35:05,658 Thank you. 1570 01:35:08,454 --> 01:35:11,204 My brother Ben has been working on this song for a while. 1571 01:35:11,332 --> 01:35:14,172 I hope you enjoy it. 1572 01:35:14,293 --> 01:35:15,713 (Guitar playing) 1573 01:35:24,470 --> 01:35:28,350 ♪ I look at your smiling face 1574 01:35:28,474 --> 01:35:30,934 ♪ You're so weak 1575 01:35:31,060 --> 01:35:33,440 ♪ And yet you have such strength 1576 01:35:33,563 --> 01:35:35,603 ♪ You take 1577 01:35:35,732 --> 01:35:38,362 ♪ A glance around this place 1578 01:35:38,484 --> 01:35:42,534 ♪ You make the best of everything 1579 01:35:42,655 --> 01:35:45,165 ♪ You give me hope 1580 01:35:45,283 --> 01:35:47,573 ♪ In spite of everything 1581 01:35:47,702 --> 01:35:49,912 ♪ You show me love 1582 01:35:50,037 --> 01:35:52,327 ♪ Even with so much pain 1583 01:35:52,457 --> 01:35:54,327 ♪ So, I'll take this life 1584 01:35:54,459 --> 01:35:56,789 ♪ And live like I 1585 01:35:56,919 --> 01:36:00,629 ♪ Was given another try 1586 01:36:02,258 --> 01:36:03,588 ♪ Mm-mm-mmm 1587 01:36:03,718 --> 01:36:06,338 ♪ We laugh 1588 01:36:06,471 --> 01:36:08,801 ♪ We cry 1589 01:36:08,931 --> 01:36:12,641 ♪ Sometimes we're broken and we don't know why 1590 01:36:12,769 --> 01:36:14,929 ♪ When I'm tired 1591 01:36:15,062 --> 01:36:18,272 ♪ And I lose my way 1592 01:36:18,399 --> 01:36:21,689 ♪ You help me find faith, oh! 1593 01:36:21,819 --> 01:36:24,239 ♪ You give me hope 1594 01:36:24,363 --> 01:36:27,163 ♪ In spite of everything 1595 01:36:27,283 --> 01:36:28,873 ♪ You show me love 1596 01:36:28,993 --> 01:36:31,493 ♪ Even with so much pain 1597 01:36:31,621 --> 01:36:33,661 ♪ So, I'll take this life 1598 01:36:33,790 --> 01:36:36,330 ♪ And live like I... 1599 01:36:36,459 --> 01:36:41,089 ♪ Was given another try 1600 01:36:41,214 --> 01:36:44,924 ♪ Just give me another try 1601 01:36:46,511 --> 01:36:49,011 ♪ You give me hope 1602 01:36:49,138 --> 01:36:51,178 ♪ In spite of everything 1603 01:36:51,307 --> 01:36:53,717 ♪ You show me love 1604 01:36:53,851 --> 01:36:56,391 ♪ Even with so much pain 1605 01:36:56,521 --> 01:36:58,351 ♪ I'll take this life 1606 01:36:58,481 --> 01:37:01,191 ♪ And live like I 1607 01:37:01,317 --> 01:37:04,607 ♪ Was given another try ♪ 1608 01:37:04,737 --> 01:37:06,487 I love you, bro. 1609 01:37:06,614 --> 01:37:08,284 I love you. 1610 01:37:08,407 --> 01:37:10,567 (Cheering) 1611 01:37:22,588 --> 01:37:25,168 That was awesome, guys. 1612 01:37:25,299 --> 01:37:27,719 You did a really great Jo... 1613 01:37:27,844 --> 01:37:30,594 Hey, hey. Can I, um... I, uh... 1614 01:37:30,721 --> 01:37:32,601 Thanks. Hi, buddy. 1615 01:37:32,723 --> 01:37:34,563 Um, excuse me. Hi. 1616 01:37:34,684 --> 01:37:36,894 Sorry to interrupt. I'm... 1617 01:37:37,019 --> 01:37:40,689 Uh... (Laughs) I'm not very good at this stuff. Um... 1618 01:37:40,815 --> 01:37:43,945 My name is Brady McDaniels, and, um... 1619 01:37:44,068 --> 01:37:46,728 I've been Tyler's mailman 1620 01:37:46,863 --> 01:37:48,703 for the last couple of months. 1621 01:37:48,823 --> 01:37:52,743 And I just wanted to tell you... 1622 01:37:52,869 --> 01:37:57,289 what a... what a gift Tyler's been... 1623 01:37:57,415 --> 01:38:02,005 to me and to everyone he's touched... 1624 01:38:02,128 --> 01:38:06,168 with his letters to God. 1625 01:38:06,299 --> 01:38:08,089 I read a bunch of them. 1626 01:38:08,217 --> 01:38:09,877 I'm not sure if I was supposed to. 1627 01:38:10,011 --> 01:38:12,091 But, uh... 1628 01:38:12,221 --> 01:38:13,931 I think I was. 1629 01:38:14,974 --> 01:38:18,104 Because I see now... 1630 01:38:18,227 --> 01:38:22,727 that there's more to this life 1631 01:38:22,857 --> 01:38:25,057 than I could see. 1632 01:38:27,153 --> 01:38:29,283 He gave me hope that... 1633 01:38:29,405 --> 01:38:34,035 that someone like me... 1634 01:38:34,160 --> 01:38:38,950 could actually feel faith in something. 1635 01:38:39,081 --> 01:38:42,421 Faith in God. 1636 01:38:44,253 --> 01:38:49,173 Now these... These are all letters to God. 1637 01:38:49,300 --> 01:38:51,800 This bag here... 1638 01:38:51,928 --> 01:38:55,258 this is from... this is from your school. 1639 01:38:55,389 --> 01:38:59,849 Hundreds of letters to God. 1640 01:38:59,977 --> 01:39:01,807 You did this, Tyler. 1641 01:39:01,938 --> 01:39:03,388 You not only helped me, 1642 01:39:03,522 --> 01:39:04,652 but you helped... 1643 01:39:04,774 --> 01:39:06,984 helped all of these people 1644 01:39:07,109 --> 01:39:08,939 find the truth. 1645 01:39:09,070 --> 01:39:10,860 Thanks, Tyler. 1646 01:39:10,988 --> 01:39:12,568 (Applause) 1647 01:39:12,698 --> 01:39:15,198 (♪ Wintley Phipps: Amazing Grace) 1648 01:39:42,269 --> 01:39:45,599 Sweetheart, I love you so much. 1649 01:39:47,108 --> 01:39:49,518 Hey, tiger. 1650 01:39:49,652 --> 01:39:56,612 I know for a fact that God's been reading your letters. 1651 01:39:56,742 --> 01:39:59,162 And He cannot wait to see you. 1652 01:40:01,497 --> 01:40:03,367 It's okay. 1653 01:40:04,792 --> 01:40:06,672 You can let go. 1654 01:40:06,794 --> 01:40:09,924 (Phipps) ♪ When we've... 1655 01:40:10,047 --> 01:40:13,377 ♪ Been there 1656 01:40:13,509 --> 01:40:20,049 ♪ Ten thousand years 1657 01:40:20,182 --> 01:40:24,732 ♪ Bright shining 1658 01:40:24,854 --> 01:40:32,854 ♪ As the sun... ♪ 1659 01:40:34,363 --> 01:40:36,573 (Granna) "Dear Heavenly Father... 1660 01:40:36,699 --> 01:40:38,869 "You sure knew what You were doing 1661 01:40:38,993 --> 01:40:40,583 "when You picked my daughter 1662 01:40:40,703 --> 01:40:42,663 "to be Tyler's mother. 1663 01:40:42,788 --> 01:40:45,828 "Thank You for giving us all a glimpse of eternity 1664 01:40:45,958 --> 01:40:47,708 "through his life." 1665 01:40:49,253 --> 01:40:51,543 (Brady) "Dear God... 1666 01:40:51,672 --> 01:40:54,132 "it took Tyler's faith and his letters 1667 01:40:54,258 --> 01:40:56,588 "to convince me to believe in You. 1668 01:40:56,719 --> 01:40:59,549 "Thank You for giving Your Son, 1669 01:40:59,680 --> 01:41:01,890 "and for giving me back mine." 1670 01:41:11,901 --> 01:41:13,821 (Sam) "Dear God... 1671 01:41:13,944 --> 01:41:16,574 "Tyler was the best friend ever. 1672 01:41:16,697 --> 01:41:18,817 "I didn't get to tell him, 1673 01:41:18,949 --> 01:41:21,619 "but when we prayed with Alex, 1674 01:41:21,744 --> 01:41:24,914 "I asked You to come into my heart, too. 1675 01:41:25,039 --> 01:41:27,209 "I know now... 1676 01:41:27,333 --> 01:41:30,753 "that I have forever-lasting life." 1677 01:41:50,815 --> 01:41:53,365 Brady, safety starts here. 1678 01:41:53,484 --> 01:41:56,984 - We need safety training... - I'm concerned about your coffee intake. 1679 01:41:57,113 --> 01:41:59,453 Hey, hey, Simmons! Handle with care. 1680 01:41:59,573 --> 01:42:01,493 - Thank you. - I'm telling you... 1681 01:42:02,952 --> 01:42:04,242 See? 1682 01:42:04,370 --> 01:42:08,160 God. Letters to God. 1683 01:42:08,290 --> 01:42:10,210 What am I supposed to do with these? 1684 01:42:13,087 --> 01:42:14,377 I'll take care of this one. 1685 01:42:14,505 --> 01:42:17,345 Thanks. I gotta go. 1686 01:42:17,466 --> 01:42:19,636 Good luck. 1687 01:42:19,760 --> 01:42:22,760 Follow me. 1688 01:42:22,888 --> 01:42:27,008 Okay, so we've got systems and protocols and processes already set in place. 1689 01:42:27,143 --> 01:42:28,813 I've got it all mapped out. 1690 01:42:30,938 --> 01:42:35,148 I dedicate this mailbox to my best friend, Tyler Doherty. 1691 01:42:35,276 --> 01:42:37,696 He taught us the true meaning of faith. 1692 01:42:37,820 --> 01:42:41,700 And his life was a letter to God. 1693 01:42:41,824 --> 01:42:44,954 (Applause and cheering) 1694 01:42:45,077 --> 01:42:48,037 (Tyler) "Dear God, I think we did it. 1695 01:42:48,164 --> 01:42:49,914 "You told me not to be afraid, 1696 01:42:50,040 --> 01:42:51,910 "and I wasn't. 1697 01:42:52,042 --> 01:42:54,542 "I just want everybody to believe. 1698 01:42:54,670 --> 01:42:56,880 "Love, Tyler." 1699 01:42:57,006 --> 01:42:59,386 ♪ Dear Mr. God 1700 01:42:59,508 --> 01:43:02,378 ♪ I'm writing You today 1701 01:43:02,511 --> 01:43:04,721 ♪ Because it seems like lately 1702 01:43:04,847 --> 01:43:07,387 ♪ I've forgotten how to pray 1703 01:43:07,516 --> 01:43:10,646 ♪ I know I don't 1704 01:43:10,769 --> 01:43:14,229 ♪ Need this pen 1705 01:43:14,356 --> 01:43:17,236 ♪ But everybody likes to get 1706 01:43:17,359 --> 01:43:19,229 ♪ A letter now and then 1707 01:43:19,361 --> 01:43:25,241 ♪ I'm sorry for not writing more 1708 01:43:25,367 --> 01:43:27,947 ♪ 'Cause I need You 1709 01:43:28,078 --> 01:43:31,578 ♪ But it's hard to see 1710 01:43:31,707 --> 01:43:34,827 ♪ Why anyone as big as You 1711 01:43:34,960 --> 01:43:37,250 ♪ Needs anything from me 1712 01:43:37,379 --> 01:43:40,049 ♪ I know You're there 1713 01:43:40,174 --> 01:43:43,554 ♪ So, how You been? 1714 01:43:43,677 --> 01:43:46,637 ♪ I'm all right, but I can't lie 1715 01:43:46,764 --> 01:43:51,774 ♪ Sometimes I feel like giving in 1716 01:43:51,894 --> 01:43:54,524 ♪ You're all I've got 1717 01:43:54,647 --> 01:43:57,607 ♪ Dear Mr. God 1718 01:43:57,733 --> 01:44:01,113 ♪ Sometimes I wish You lived next door 1719 01:44:01,237 --> 01:44:04,067 ♪ So over coffee You could tell me 1720 01:44:04,198 --> 01:44:06,858 ♪ What You started all this for 1721 01:44:06,992 --> 01:44:08,782 ♪ I guess You saw 1722 01:44:08,911 --> 01:44:13,291 ♪ That sunrise yesterday 1723 01:44:13,415 --> 01:44:15,965 ♪ Thanks for the reminder 1724 01:44:16,085 --> 01:44:18,465 ♪ That You've never gone away 1725 01:44:18,587 --> 01:44:20,957 ♪ It gives me hope 1726 01:44:21,090 --> 01:44:24,720 ♪ Telling You what You already know 1727 01:44:24,843 --> 01:44:27,223 ♪ I need You 1728 01:44:27,346 --> 01:44:30,896 ♪ But it's hard to see 1729 01:44:31,016 --> 01:44:34,146 ♪ Why anyone as big as You 1730 01:44:34,270 --> 01:44:36,480 ♪ Needs anything from me 1731 01:44:36,605 --> 01:44:39,485 ♪ I know You're there 1732 01:44:39,608 --> 01:44:42,978 ♪ So, how You been? 1733 01:44:43,112 --> 01:44:45,992 ♪ I'm all right, but I can't lie 1734 01:44:46,115 --> 01:44:50,995 ♪ Sometimes I feel like giving in ♪ 1735 01:44:51,120 --> 01:44:53,450 (Guitar solo) 1736 01:45:04,300 --> 01:45:06,260 ♪ Dear Mr. God 1737 01:45:06,385 --> 01:45:09,805 ♪ Tell me, do You ever cry 1738 01:45:09,930 --> 01:45:12,100 ♪ If we forget to thank You 1739 01:45:12,224 --> 01:45:15,024 ♪ For the good things in our lives? 1740 01:45:15,144 --> 01:45:17,354 ♪ I know I can't 1741 01:45:17,479 --> 01:45:20,099 ♪ Always understand 1742 01:45:21,817 --> 01:45:24,437 ♪ Why You do the things You do 1743 01:45:24,570 --> 01:45:26,650 ♪ But I know in the end 1744 01:45:26,780 --> 01:45:29,860 ♪ I made it through 1745 01:45:29,992 --> 01:45:32,702 ♪ If I stand 1746 01:45:32,828 --> 01:45:35,038 ♪ Next to You 1747 01:45:35,164 --> 01:45:39,544 ♪ So, here I am 1748 01:45:42,963 --> 01:45:45,253 ♪ Dear Mr. God 1749 01:45:45,382 --> 01:45:48,172 ♪ I'm writing You today 1750 01:45:48,302 --> 01:45:50,552 ♪ Because it seems like lately 1751 01:45:50,679 --> 01:45:54,469 ♪ I've forgotten how to pray ♪ 1752 01:45:54,600 --> 01:45:57,600 (Song ends) 1753 01:45:57,728 --> 01:46:00,348 (♪ Addison Road: Hope Now) 1754 01:46:10,032 --> 01:46:13,622 ♪ If everything comes down to love 1755 01:46:16,205 --> 01:46:21,085 ♪ Then just what am I afraid of? 1756 01:46:21,210 --> 01:46:24,170 ♪ When I call out Your name 1757 01:46:24,296 --> 01:46:26,466 ♪ Something inside awakes 1758 01:46:26,590 --> 01:46:28,590 ♪ In my soul 1759 01:46:28,717 --> 01:46:30,927 ♪ How quickly I forget 1760 01:46:31,053 --> 01:46:34,263 ♪ I'm Yours 1761 01:46:34,390 --> 01:46:37,100 ♪ I'm not my own 1762 01:46:37,226 --> 01:46:40,606 ♪ I've been carried by You 1763 01:46:40,729 --> 01:46:43,939 ♪ All my life 1764 01:46:44,066 --> 01:46:48,866 ♪ Everything rides on hope now 1765 01:46:49,905 --> 01:46:55,995 ♪ Everything rides on faith somehow 1766 01:46:56,120 --> 01:47:00,750 ♪ When the world has broken me down 1767 01:47:01,917 --> 01:47:05,877 ♪ Your love sets me free 1768 01:47:07,381 --> 01:47:11,011 ♪ When my life is like a storm 1769 01:47:13,137 --> 01:47:14,587 ♪ Rising waters 1770 01:47:14,721 --> 01:47:17,811 ♪ All I want is the shore 1771 01:47:17,933 --> 01:47:20,983 ♪ You say I'll be okay 1772 01:47:21,103 --> 01:47:23,483 ♪ And make it through the rain 1773 01:47:23,605 --> 01:47:25,485 ♪ You are 1774 01:47:25,607 --> 01:47:30,317 ♪ My shelter from the storm 1775 01:47:30,446 --> 01:47:31,866 ♪ Ohh 1776 01:47:31,989 --> 01:47:37,869 ♪ And everything rides on hope now 1777 01:47:37,995 --> 01:47:43,875 ♪ Everything rides on faith somehow 1778 01:47:44,001 --> 01:47:48,671 ♪ When the world has broken me down 1779 01:47:49,756 --> 01:47:56,306 ♪ Your love sets me free, yeah 1780 01:47:57,681 --> 01:47:59,181 ♪ Da-da-da 1781 01:47:59,308 --> 01:48:00,718 ♪ Da-da-da, da-da-da 1782 01:48:00,851 --> 01:48:02,221 ♪ Da-da-da 1783 01:48:02,352 --> 01:48:03,852 ♪ Da-da-da, da-da-da 1784 01:48:03,979 --> 01:48:05,309 ♪ Da-da-da 1785 01:48:05,439 --> 01:48:09,189 ♪ Da-da-da, da-da-da-da 1786 01:48:10,486 --> 01:48:13,286 ♪ I am not my own 1787 01:48:13,405 --> 01:48:16,865 ♪ I've been carried by You 1788 01:48:16,992 --> 01:48:20,032 ♪ All my life 1789 01:48:20,162 --> 01:48:24,502 ♪ And everything rides on hope now 1790 01:48:26,084 --> 01:48:30,544 ♪ Everything rides on faith somehow 1791 01:48:31,548 --> 01:48:36,178 ♪ So, when the world has broken me down 1792 01:48:37,387 --> 01:48:40,847 ♪ Yeah, Your love sets me free 1793 01:48:40,974 --> 01:48:46,734 ♪ And everything rides on hope now 1794 01:48:46,855 --> 01:48:52,785 ♪ Everything rides on faith somehow 1795 01:48:52,903 --> 01:48:58,823 ♪ So, when the world has broken me down 1796 01:48:58,951 --> 01:49:03,121 ♪ Your love sets me free 1797 01:49:04,998 --> 01:49:10,998 ♪ You've become my heart's desire 1798 01:49:11,129 --> 01:49:16,629 ♪ I will sing Your praises higher 1799 01:49:16,760 --> 01:49:18,510 ♪ 'Cause Your love sets me free 1800 01:49:18,637 --> 01:49:20,217 ♪ Your love sets me free 1801 01:49:20,347 --> 01:49:21,717 ♪ Your love sets me free 1802 01:49:21,848 --> 01:49:23,308 ♪ Your love sets me free 1803 01:49:23,433 --> 01:49:28,193 ♪ Your love sets me free ♪ 1804 01:49:28,313 --> 01:49:30,483 (Song ends) 1805 01:49:30,607 --> 01:49:33,067 (♪ J.R. Richards: A Beautiful End) 1806 01:49:35,737 --> 01:49:38,197 ♪ Fate 1807 01:49:38,323 --> 01:49:43,413 ♪ We say good-bye on this day 1808 01:49:43,537 --> 01:49:48,957 ♪ A potter's field angel lay 1809 01:49:49,084 --> 01:49:54,304 ♪ The sunlight fills from your grace 1810 01:49:54,423 --> 01:49:59,763 ♪ And so much love gives this place 1811 01:49:59,886 --> 01:50:03,766 ♪ The feel of warmth inside 1812 01:50:05,350 --> 01:50:09,810 ♪ I hear the words of your life 1813 01:50:09,938 --> 01:50:15,148 ♪ An angel gone 1814 01:50:15,277 --> 01:50:18,777 ♪ Moved on 1815 01:50:18,905 --> 01:50:23,995 ♪ It's a beautiful end to a... 1816 01:50:24,119 --> 01:50:30,159 ♪ Beautiful life 1817 01:50:30,292 --> 01:50:34,542 ♪ A beautiful night to a... 1818 01:50:34,671 --> 01:50:38,761 ♪ Beautiful day 1819 01:50:40,510 --> 01:50:45,100 ♪ It's a beautiful end to a... 1820 01:50:45,223 --> 01:50:51,563 ♪ Beautiful life 1821 01:50:51,688 --> 01:50:54,308 ♪ A beautiful soul 1822 01:50:54,441 --> 01:50:59,441 ♪ Gone this day 1823 01:51:01,281 --> 01:51:03,531 ♪ The flame 1824 01:51:03,659 --> 01:51:08,989 ♪ A candle burns in your stead 1825 01:51:09,122 --> 01:51:14,212 ♪ And roses line white and red 1826 01:51:14,336 --> 01:51:17,346 ♪ You rose up high above 1827 01:51:17,464 --> 01:51:20,264 ♪ When we felt a strength 1828 01:51:20,384 --> 01:51:23,434 ♪ Pass through us then 1829 01:51:25,013 --> 01:51:30,103 ♪ Your body failed your bones 1830 01:51:30,227 --> 01:51:35,017 ♪ But not the love of your soul 1831 01:51:35,148 --> 01:51:37,978 ♪ Your love 1832 01:51:38,110 --> 01:51:40,570 ♪ Goes on 1833 01:51:40,696 --> 01:51:44,576 ♪ And on 1834 01:51:44,700 --> 01:51:49,240 ♪ It's a beautiful end to a... 1835 01:51:49,371 --> 01:51:55,461 ♪ Beautiful life 1836 01:51:55,585 --> 01:51:59,925 ♪ A beautiful night to a... 1837 01:52:00,048 --> 01:52:04,048 ♪ Beautiful day 1838 01:52:06,054 --> 01:52:10,354 ♪ It's a beautiful end to a... 1839 01:52:10,475 --> 01:52:16,815 ♪ Beautiful life 1840 01:52:16,940 --> 01:52:19,690 ♪ A beautiful soul 1841 01:52:19,818 --> 01:52:24,898 ♪ Gone this day 1842 01:52:27,075 --> 01:52:28,955 ♪ Surrender 1843 01:52:29,077 --> 01:52:32,997 ♪ Rest here, angel, rest 1844 01:52:33,123 --> 01:52:35,713 ♪ Make us strong 1845 01:52:35,834 --> 01:52:41,554 ♪ And calm all the oceans 1846 01:52:43,592 --> 01:52:47,802 ♪ It's a beautiful end to a... 1847 01:52:47,929 --> 01:52:52,099 ♪ Beautiful life 1848 01:52:54,144 --> 01:52:58,524 ♪ A beautiful night to a... 1849 01:52:58,648 --> 01:53:02,728 ♪ Beautiful day 1850 01:53:04,780 --> 01:53:09,160 ♪ It's a beautiful end to a... 1851 01:53:09,284 --> 01:53:15,454 ♪ Beautiful life 1852 01:53:15,582 --> 01:53:19,172 ♪ November said 1853 01:53:19,294 --> 01:53:23,804 ♪ Good-bye 1854 01:53:23,924 --> 01:53:27,014 ♪ Rest, angel, rest 1855 01:53:29,137 --> 01:53:32,297 ♪ Rest, angel, rest ♪ 1856 01:53:34,893 --> 01:53:36,773 (Song fades out) 1856 01:53:37,305 --> 01:54:37,296 Please rate this subtitle at www.osdb.link/46ck6 Help other users to choose the best subtitles 125910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.