All language subtitles for Brand.New.Cherry.Flavor.S01E05.1080p.WEB.H264-EXPLOIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,105 --> 00:00:24,041 He's like, "I've got this, 2 00:00:24,065 --> 00:00:24,899 I've got that. 3 00:00:24,983 --> 00:00:26,985 Look at my mouth." I don't know what that meant. 4 00:00:27,068 --> 00:00:29,612 I said, "I don't care if you have a hundred gold teeth. 5 00:00:29,696 --> 00:00:32,115 You can have freaking, a gold..." 6 00:00:32,198 --> 00:00:35,160 - That thing in the back of your... Uvula! - Uvula. That's the uvula. 7 00:00:35,243 --> 00:00:37,454 "And I couldn't care less," you know what I mean? 8 00:00:38,288 --> 00:00:41,958 Oh, my God. That is amazing. 9 00:00:43,043 --> 00:00:44,085 You spoil me. 10 00:00:44,169 --> 00:00:45,670 You do. 11 00:00:48,381 --> 00:00:51,760 - Come back and visit me soon, buttercup. - You know I will. 12 00:00:52,260 --> 00:00:53,720 See you tomorrow. 13 00:01:13,656 --> 00:01:14,824 Ready? 14 00:01:17,994 --> 00:01:20,163 Go! 15 00:01:40,266 --> 00:01:41,392 - Hi. - Hi. 16 00:01:41,976 --> 00:01:43,686 Are you Mike Nathans? 17 00:01:43,770 --> 00:01:45,188 Yeah. Can I help you? 18 00:01:46,981 --> 00:01:48,650 Uh, it's about Jennifer. 19 00:01:53,905 --> 00:01:58,284 You mean Jennifer, Jennifer? My wife? 20 00:01:59,035 --> 00:02:00,120 What about her? 21 00:02:03,373 --> 00:02:04,582 Jennifer's in here? 22 00:02:06,668 --> 00:02:07,836 Usually, yeah. 23 00:02:13,967 --> 00:02:15,385 What does she do in here? 24 00:02:17,303 --> 00:02:19,806 Jennifer's into some weird shit now, Mike. 25 00:02:20,348 --> 00:02:23,977 Was she ever in a gang or fuck with the wrong people? 26 00:02:24,060 --> 00:02:26,688 - Anything like that? - What? No. 27 00:02:27,272 --> 00:02:28,481 Everybody loved her. 28 00:02:30,150 --> 00:02:32,694 She was... special. 29 00:02:33,194 --> 00:02:34,529 She's still special. 30 00:02:49,919 --> 00:02:51,671 This is what she left us for? 31 00:02:53,256 --> 00:02:55,383 Maybe she had a stroke and forgot she had a family. 32 00:02:56,342 --> 00:02:59,220 Or maybe she was never who I thought she was in the first place. 33 00:03:03,975 --> 00:03:04,975 Look... 34 00:03:06,144 --> 00:03:08,730 all I know is, when she's talking to me, 35 00:03:08,813 --> 00:03:11,399 her name is Boro, and she's a witch or something. 36 00:03:11,482 --> 00:03:13,610 And when she was with you, she was, no offense, 37 00:03:13,693 --> 00:03:15,403 a boring lady named Jennifer Nathans. 38 00:03:15,486 --> 00:03:17,113 So she's Boro and she lied to you, 39 00:03:17,197 --> 00:03:19,866 or she's Jennifer Nathans and she lied to me. 40 00:03:19,949 --> 00:03:22,619 Or she's someone else and she lied to both of us. 41 00:03:22,702 --> 00:03:24,704 We have to figure out which one it is, right? 42 00:03:37,300 --> 00:03:38,343 Hi. 43 00:03:39,677 --> 00:03:42,805 Uh... 44 00:03:44,849 --> 00:03:47,936 What... What's with this guy? 45 00:03:48,019 --> 00:03:49,270 Get off me, man. 46 00:03:50,021 --> 00:03:52,106 - Let go of me. - Oh. 47 00:03:52,774 --> 00:03:54,150 No, no. No! 48 00:03:54,234 --> 00:03:55,318 No, stop! 49 00:03:55,401 --> 00:03:57,237 No! No! 50 00:03:57,320 --> 00:03:58,363 Boro! 51 00:03:59,197 --> 00:04:00,240 Boro! 52 00:04:00,323 --> 00:04:02,659 - Coming. - Stop it. Stop! 53 00:04:02,742 --> 00:04:04,118 Get... 54 00:04:11,709 --> 00:04:13,086 Geez! 55 00:04:13,169 --> 00:04:16,047 Mike, I'm so sorry about that. Oh, Mike. 56 00:04:16,130 --> 00:04:18,758 Pierre's a really good boy. He just plays rough. 57 00:04:19,384 --> 00:04:21,177 Are you Jennifer Nathans? 58 00:04:22,262 --> 00:04:25,515 You know me as Boro, he knows me as Jennifer. 59 00:04:25,598 --> 00:04:27,517 It's not that complicated. 60 00:04:28,268 --> 00:04:29,852 Which one were you first? 61 00:04:29,936 --> 00:04:32,021 Now that's pretty complicated. 62 00:04:32,772 --> 00:04:35,733 Were you married to this guy? This poor little guy? 63 00:04:35,817 --> 00:04:36,817 You have kids? 64 00:04:40,071 --> 00:04:43,658 What mystery are you trying to solve, Lisa? 65 00:04:43,741 --> 00:04:46,577 You're really gonna stand there and act like this isn't weird? 66 00:04:46,661 --> 00:04:48,788 This is fucking weird. 67 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 Why'd you leave, Jennifer? 68 00:04:52,417 --> 00:04:54,460 What were you running from? 69 00:04:54,544 --> 00:04:55,544 I don't run. 70 00:04:56,004 --> 00:04:57,005 My nails. 71 00:05:00,341 --> 00:05:01,801 Mike, let's go home. 72 00:05:05,263 --> 00:05:06,639 - Okay. - You're coming too. 73 00:05:06,723 --> 00:05:07,723 What? 74 00:05:09,434 --> 00:05:13,104 She has to come, so I can explain to you where I've been the last ten years. 75 00:05:14,272 --> 00:05:16,482 You wanna know what I'm running from, 76 00:05:16,566 --> 00:05:19,569 so you gotta come too. 77 00:05:23,656 --> 00:05:24,907 You don't wanna know? 78 00:05:27,910 --> 00:05:28,910 Okay. 79 00:05:31,205 --> 00:05:32,205 Great. 80 00:05:32,957 --> 00:05:34,417 You can meet the kids. 81 00:05:37,253 --> 00:05:39,756 They were abandoned by their mother, just like you were. 82 00:05:51,768 --> 00:05:55,646 If it's all the same to you, I don't need to watch the end again. 83 00:05:57,231 --> 00:05:58,608 Oh, right, right. 84 00:05:59,400 --> 00:06:00,760 You've probably... 85 00:06:01,694 --> 00:06:03,571 seen it a million times, huh? 86 00:06:03,654 --> 00:06:05,448 Well, you know, I'm an editor. 87 00:06:05,531 --> 00:06:08,242 That's the job, watching things a million times, but... 88 00:06:10,203 --> 00:06:11,204 that scene... 89 00:06:11,788 --> 00:06:13,247 I... I don't know how she did it. 90 00:06:13,331 --> 00:06:16,959 I just don't really want it in my head again if I can help it. 91 00:06:19,504 --> 00:06:22,465 Mr. Burke, why did you ask me here? 92 00:06:22,548 --> 00:06:26,260 I drove all the way from Fresno 'cause I thought this was a job interview. 93 00:06:26,344 --> 00:06:29,013 So you probably spent a lot of time with Lisa. 94 00:06:29,097 --> 00:06:30,348 Right? When you were cut... 95 00:06:32,100 --> 00:06:33,643 Are you okay? 96 00:06:34,852 --> 00:06:36,020 Yeah, I'm fine. 97 00:06:37,480 --> 00:06:38,606 I'm fine. 98 00:06:39,774 --> 00:06:40,774 Um... 99 00:06:42,902 --> 00:06:45,571 I heard a bunch of shit went down on that set. 100 00:06:46,531 --> 00:06:47,949 She tell you anything about it? 101 00:06:48,032 --> 00:06:50,159 Yeah, she didn't really go into it. 102 00:06:52,328 --> 00:06:55,331 What about her little... movie star? 103 00:06:55,832 --> 00:06:57,250 The lead girl? 104 00:06:57,333 --> 00:06:58,709 Mary what's-her-name? 105 00:07:00,461 --> 00:07:03,965 All I know is that her parents own the house from the movie. 106 00:07:04,048 --> 00:07:06,134 Um, or they used to. 107 00:07:06,217 --> 00:07:07,635 I think they're dead. 108 00:07:07,718 --> 00:07:10,388 But, yeah, the two of them, Lisa and Mary, 109 00:07:10,471 --> 00:07:12,306 they were crashing there the whole time, 110 00:07:12,390 --> 00:07:15,810 and that's where whatever went down, went down. 111 00:07:22,692 --> 00:07:26,404 You know, I would even take assistant editor and work my way up. 112 00:07:29,365 --> 00:07:30,741 So where is the house? 113 00:07:34,620 --> 00:07:36,831 You can't just come back like this. 114 00:07:38,666 --> 00:07:40,585 What are we gonna tell the kids? 115 00:07:41,544 --> 00:07:44,630 We have to tell them something, Jennifer. It's been ten years. 116 00:07:44,714 --> 00:07:47,717 They're teenagers now. And they're gonna be home soon. 117 00:07:49,343 --> 00:07:52,555 I don't think the story we tell them is that important. 118 00:07:52,638 --> 00:07:53,973 Are you kidding? 119 00:07:54,056 --> 00:07:56,559 Why don't you go get washed up for dinner? 120 00:08:00,521 --> 00:08:01,521 Okay. 121 00:08:10,490 --> 00:08:11,657 What are you doing? 122 00:08:16,412 --> 00:08:18,414 You should've thought of that 123 00:08:18,498 --> 00:08:20,958 before you dragged Schmucky Joe back into this. 124 00:08:54,534 --> 00:08:55,534 Taste. 125 00:09:10,800 --> 00:09:11,801 Yeah, it's done. 126 00:09:19,183 --> 00:09:21,269 Don't do anything fucked up. 127 00:09:24,897 --> 00:09:26,274 Garlic bread's done. 128 00:09:27,275 --> 00:09:30,444 Are you still talking? Dad! 129 00:10:48,064 --> 00:10:50,733 Who the fuck are you? And what the fuck are you doing here? 130 00:10:50,816 --> 00:10:51,817 Ah! 131 00:10:51,901 --> 00:10:53,110 Answer me! 132 00:10:53,194 --> 00:10:54,445 Hold on, hold on. 133 00:10:54,528 --> 00:10:56,864 You've got me at kind of a disadvantage here. 134 00:10:59,533 --> 00:11:03,079 - What the fuck do you want? - I, uh... 135 00:11:03,162 --> 00:11:07,917 It's a little difficult to explain, given the circumstances, but... 136 00:11:09,960 --> 00:11:12,254 Do you know a girl named Lisa Nova? 137 00:11:13,130 --> 00:11:14,757 Do you know where she is? 138 00:11:14,840 --> 00:11:16,217 Yes. 139 00:11:16,300 --> 00:11:19,595 Yeah, Lisa's in L.A. and... 140 00:11:20,221 --> 00:11:23,015 if you move the sharp thing away from my neck, 141 00:11:23,099 --> 00:11:25,017 I'll tell you everything I know about her. 142 00:11:25,559 --> 00:11:26,769 Lisa's in L.A.? 143 00:11:28,187 --> 00:11:30,981 Look, my name's Lou Burke. I'm a movie producer. 144 00:11:31,065 --> 00:11:34,860 And if you are who I think you are, I just have to say... 145 00:11:36,028 --> 00:11:38,114 you have great fucking screen presence. 146 00:11:38,197 --> 00:11:40,241 Oh, God! I'm not bullshitting you! 147 00:11:40,324 --> 00:11:42,451 I'm not! I don't say that a lot! 148 00:11:43,035 --> 00:11:45,621 You're... You're just raw talent. 149 00:11:46,122 --> 00:11:48,165 You're the real deal. You're a fucking killer. 150 00:11:48,249 --> 00:11:49,417 I'm a fan. 151 00:11:49,917 --> 00:11:52,503 All right? I'm a fan. And... 152 00:11:53,546 --> 00:11:55,589 I've been dying to meet you. 153 00:12:16,777 --> 00:12:17,777 Mm! 154 00:12:20,906 --> 00:12:23,743 I told everybody at school that Mom got murdered. 155 00:12:23,826 --> 00:12:25,703 Now they're just gonna think I was lying. 156 00:12:25,786 --> 00:12:29,498 That's all right, just tell them you were repeating something you'd overheard. 157 00:12:29,582 --> 00:12:30,708 They'll understand. 158 00:12:30,791 --> 00:12:33,711 No, I told them I saw it happen, 159 00:12:33,794 --> 00:12:35,463 you know, when I was little. 160 00:12:35,963 --> 00:12:38,048 Jesus, Tim. Why would you say that? 161 00:12:38,758 --> 00:12:40,760 He was showing off, like always. 162 00:12:40,843 --> 00:12:43,554 Will someone please tell me who the fuck this person is? 163 00:12:43,637 --> 00:12:44,637 Tim. 164 00:12:46,015 --> 00:12:47,892 I know you're mad at me, 165 00:12:47,975 --> 00:12:49,769 but watch your fucking mouth. 166 00:12:50,644 --> 00:12:52,646 Santa's watching you now. 167 00:12:55,608 --> 00:12:57,818 There's this girl, Jade, in homeroom, 168 00:12:57,902 --> 00:12:59,382 and her parents are getting divorced. 169 00:12:59,445 --> 00:13:01,822 - Everyone's talking about it. - Where have you been? 170 00:13:02,573 --> 00:13:05,618 What are you doing in our house? Why did you come back? 171 00:13:05,701 --> 00:13:08,621 Everyone's saying Jade's dad had an affair on her mom, 172 00:13:08,704 --> 00:13:11,874 but our situation is like, wow, compared to them. 173 00:13:20,549 --> 00:13:21,717 She's just tired. 174 00:13:21,801 --> 00:13:23,552 What are you talking about? 175 00:13:23,636 --> 00:13:25,721 Teenagers need a lot of sleep. 176 00:13:26,347 --> 00:13:27,848 What the fuck did you do? 177 00:13:28,933 --> 00:13:30,851 I put something in their food. 178 00:13:31,977 --> 00:13:33,062 Wait, what? 179 00:13:34,605 --> 00:13:35,648 Yes, Tim. 180 00:13:35,731 --> 00:13:37,316 Poison, oh no! 181 00:13:37,983 --> 00:13:42,112 - Relax. I just used a little bit. - Jennifer, what the fuck? 182 00:13:42,196 --> 00:13:43,697 I'm not Jennifer! 183 00:13:46,116 --> 00:13:49,036 Although, I always liked her name, Jennifer Nathans. So American. 184 00:13:49,119 --> 00:13:50,579 Who are you? 185 00:13:51,455 --> 00:13:52,748 I'm Boro. 186 00:13:53,916 --> 00:13:55,334 I've always been Boro. 187 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 Oh, you're still confused. 188 00:14:01,924 --> 00:14:03,592 You think you know this body, right? 189 00:14:04,552 --> 00:14:06,136 You lived in here. 190 00:14:07,930 --> 00:14:09,682 But now I live in here. 191 00:14:10,558 --> 00:14:12,768 I'm just borrowing your mother. 192 00:14:18,190 --> 00:14:19,692 You're a fucking beast. 193 00:14:19,775 --> 00:14:22,361 Before Jennifer, I jumped into Misha. 194 00:14:23,320 --> 00:14:25,322 That was strenuous. He worked with his hands. 195 00:14:25,406 --> 00:14:27,658 But then he got old, so I had to change bodies. 196 00:14:28,325 --> 00:14:30,619 That shit takes a whole lot of energy, 197 00:14:30,703 --> 00:14:33,080 so I can only do it every few decades. 198 00:14:33,706 --> 00:14:35,624 Let me just make sure Tess can breathe. 199 00:14:38,627 --> 00:14:41,797 This time, I just wanted somebody... 200 00:14:42,548 --> 00:14:45,801 simple and open... 201 00:14:46,427 --> 00:14:49,430 nice, simple and dull. 202 00:14:51,599 --> 00:14:54,059 Aww. I know you're sad. 203 00:15:00,774 --> 00:15:02,610 I can't believe how selfish you are. 204 00:15:02,693 --> 00:15:05,237 - How fucking selfish I am? - Yeah. 205 00:15:05,321 --> 00:15:07,698 These kids were doing just fine without a mother. 206 00:15:08,449 --> 00:15:09,325 And now? 207 00:15:09,408 --> 00:15:11,744 Now they have to suffer because of you. 208 00:15:11,827 --> 00:15:13,120 What is that? 209 00:15:13,662 --> 00:15:15,289 You made a mess, Lisa. 210 00:15:15,789 --> 00:15:19,209 Now we have to do a little procedure to clean things up. 211 00:15:19,835 --> 00:15:23,547 Just a little memory extraction, so this poor family 212 00:15:23,631 --> 00:15:27,343 won't remember you or me, or any of this monkey business. 213 00:15:27,968 --> 00:15:30,054 - I need your help. - Absolutely not. 214 00:15:30,137 --> 00:15:34,433 Come on, hold their heads up so I don't accidentally fucking kill them. 215 00:15:37,770 --> 00:15:39,480 I can't do this by myself. 216 00:15:41,482 --> 00:15:44,276 Brain surgery is very difficult. 217 00:15:45,235 --> 00:15:46,570 Just hold his head back. 218 00:15:48,280 --> 00:15:49,281 Steady. 219 00:16:08,258 --> 00:16:09,258 Of course. 220 00:16:13,764 --> 00:16:14,764 Wait, what...? 221 00:16:23,983 --> 00:16:26,986 No matter how you try to spin this, it's your fault. 222 00:16:27,903 --> 00:16:28,904 Whoa, whoa, whoa. 223 00:16:29,613 --> 00:16:30,447 - My fault? - Uh-huh. 224 00:16:30,531 --> 00:16:33,450 I didn't ask for this. I didn't want any of this. 225 00:16:33,534 --> 00:16:36,328 And you know what? I'm done. With you, with this whole thing. 226 00:16:36,412 --> 00:16:39,123 I'm out. This is the last time you're going to see me. 227 00:16:39,832 --> 00:16:40,833 I don't think so. 228 00:16:40,916 --> 00:16:43,669 It doesn't matter what you think. I'm done. 229 00:16:43,752 --> 00:16:45,462 Stop being a baby. 230 00:16:46,005 --> 00:16:47,005 Goodbye. 231 00:16:48,382 --> 00:16:49,382 Before you go... 232 00:17:26,086 --> 00:17:30,215 Ugh. This thing... itches. 233 00:17:34,303 --> 00:17:35,637 You can look at it. 234 00:17:37,056 --> 00:17:38,640 It's not a big deal. 235 00:17:39,767 --> 00:17:42,603 But, seriously, man, I don't know how I can help you. 236 00:17:42,686 --> 00:17:46,065 I don't have anything you can actually use against her. 237 00:17:46,565 --> 00:17:48,734 Well, just humor me. 238 00:17:48,817 --> 00:17:51,445 You know, just... tell me what happened. 239 00:17:51,528 --> 00:17:54,323 How do you know that something happened? 240 00:17:56,283 --> 00:17:59,495 I heard from someone who knows Lisa. 241 00:18:00,662 --> 00:18:04,083 So she's just going around talking about me? Is that right? 242 00:18:04,583 --> 00:18:09,213 - Well, I don't know exactly how badly... - Oh, my God. That's so Lisa, you know? 243 00:18:09,713 --> 00:18:11,548 She just takes, takes, takes, 244 00:18:11,632 --> 00:18:14,343 but she doesn't owe anybody a goddamn thing. 245 00:18:14,426 --> 00:18:16,345 Do you know I paid for the whole film? 246 00:18:17,054 --> 00:18:18,472 Like, all of it. 247 00:18:19,264 --> 00:18:21,850 Thought it would be a good investment in my career 248 00:18:21,934 --> 00:18:24,561 as a fucking one-eyed actress. 249 00:18:35,197 --> 00:18:36,990 So she fucked you over, huh? 250 00:18:40,202 --> 00:18:41,995 I mean, for what it's worth... 251 00:18:44,164 --> 00:18:45,499 you're great in it. 252 00:18:47,626 --> 00:18:51,421 And whatever she said she saw was real. 253 00:18:56,385 --> 00:18:59,721 I don't wanna be tactless... 254 00:19:00,848 --> 00:19:02,266 but can I ask... 255 00:19:04,643 --> 00:19:06,395 what happened to your eye? 256 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 I... 257 00:19:11,733 --> 00:19:12,733 I don't know. 258 00:19:13,610 --> 00:19:15,445 You don't know? 259 00:19:16,363 --> 00:19:19,116 Okay. So, um... 260 00:19:19,950 --> 00:19:22,161 for the first three days of shooting, 261 00:19:22,244 --> 00:19:26,081 she was pushing me and pushing me and pushing me, you know? 262 00:19:26,582 --> 00:19:29,251 Like, really pushing me... 263 00:19:30,377 --> 00:19:35,257 and pretty soon, I didn't know who was Mary and who was Lucy, and... 264 00:19:36,008 --> 00:19:38,635 I don't know, man, I would lose my shit. 265 00:19:41,513 --> 00:19:44,766 And on the last day of shooting... 266 00:19:46,435 --> 00:19:49,104 it was just me and Lisa, it was just the last scene, 267 00:19:50,022 --> 00:19:51,023 and I looked at her... 268 00:19:51,773 --> 00:19:53,233 I saw something. 269 00:19:56,111 --> 00:19:57,237 I saw... 270 00:19:59,156 --> 00:20:00,616 this thing. 271 00:20:04,161 --> 00:20:05,162 Inside of her. 272 00:20:06,246 --> 00:20:08,624 - Inside her? - Mm-hm. 273 00:20:09,833 --> 00:20:11,543 And that's all I remember. 274 00:20:13,545 --> 00:20:16,965 They found me on the side of the road, like, a mile away, 275 00:20:17,049 --> 00:20:20,552 with blood all over myself, skin and stuff under my fingernails. 276 00:20:20,636 --> 00:20:23,889 So I guess I just clawed my own eye out, I don't know. 277 00:20:25,015 --> 00:20:26,725 I don't even know what I did with it. 278 00:20:30,562 --> 00:20:32,856 You haven't seen it, have you? 279 00:20:37,736 --> 00:20:38,946 You should see it. 280 00:20:40,405 --> 00:20:42,074 You paid for it. 281 00:20:42,157 --> 00:20:43,575 Mm. No thanks. 282 00:20:46,536 --> 00:20:47,579 You really should... 283 00:20:47,663 --> 00:20:50,332 I don't want to see her stupid fucking film! 284 00:20:57,214 --> 00:21:00,717 I'm having my house gassed for bugs right now. 285 00:21:00,801 --> 00:21:02,970 I'm staying at the Bel-Air Hotel... 286 00:21:05,305 --> 00:21:07,182 but if you change your mind... 287 00:21:09,059 --> 00:21:10,102 come find me. 288 00:22:05,907 --> 00:22:06,907 Hello? 289 00:22:10,996 --> 00:22:11,996 Boro? 290 00:22:13,707 --> 00:22:14,707 Boro? 291 00:22:16,543 --> 00:22:18,420 Leave me alone. I told you I was done. 292 00:22:37,814 --> 00:22:38,815 Go fuck yourself! 293 00:22:38,899 --> 00:22:41,985 I often do so without your encouragement. 294 00:22:42,069 --> 00:22:43,528 - Okay? - Hey, Code. 295 00:22:44,154 --> 00:22:46,073 Do you have a bunch of stuff in your mouth? 296 00:22:46,156 --> 00:22:47,156 Yes, I do. 297 00:22:47,574 --> 00:22:49,576 Okay. Well, after you deal with that, 298 00:22:49,659 --> 00:22:52,496 how about you meet us down at the hospital to see Jules? 299 00:22:52,579 --> 00:22:55,499 They put new bandages on him again. Seems like he's doing better. 300 00:22:56,917 --> 00:23:00,587 - Mm... - See you in an hour, hour and a half. 301 00:23:30,325 --> 00:23:31,785 Jonathan? 302 00:23:41,628 --> 00:23:42,628 Shit. 303 00:24:04,901 --> 00:24:05,944 What are you doing? 304 00:24:06,027 --> 00:24:07,487 Go home! 305 00:24:07,571 --> 00:24:08,780 Home? 306 00:24:10,657 --> 00:24:11,657 Go. 307 00:24:11,700 --> 00:24:12,700 Go! 308 00:24:13,493 --> 00:24:14,493 Come on. 309 00:24:19,541 --> 00:24:20,667 Whee. 310 00:24:24,212 --> 00:24:25,212 Stay. 311 00:24:34,973 --> 00:24:36,641 What is wrong with this hospital? 312 00:24:37,267 --> 00:24:38,602 Your son is an adult. 313 00:24:38,685 --> 00:24:41,396 And that means if he wanted to leave against medical advice, 314 00:24:41,480 --> 00:24:43,857 there's nothing stopping him. It's his decision. 315 00:24:43,940 --> 00:24:46,526 That is unacceptable. I want you to check again. 316 00:25:00,248 --> 00:25:02,667 He's still in a medically induced coma. 317 00:25:06,588 --> 00:25:09,758 It's amazing he's even alive. 318 00:25:09,841 --> 00:25:12,427 Considering how badly he was burned. 319 00:25:13,929 --> 00:25:15,180 What are you waiting for? 320 00:25:37,536 --> 00:25:38,536 Pick a color. 321 00:25:40,288 --> 00:25:41,289 Not that color. 322 00:26:02,769 --> 00:26:03,769 Jonathan? 323 00:26:07,941 --> 00:26:11,820 Jonathan Wilbur Burke, you had us worried sick! 324 00:26:14,990 --> 00:26:16,533 Oh, Jonathan. 325 00:26:18,577 --> 00:26:20,161 Time to come sleep this off. 326 00:26:25,709 --> 00:26:26,709 Jonathan? 327 00:26:28,628 --> 00:26:29,462 Okay. 328 00:26:29,546 --> 00:26:32,048 You've had your fun. Come on. 329 00:26:35,510 --> 00:26:37,512 Jonathan, why aren't you eating? 330 00:26:40,265 --> 00:26:41,558 Say something. 331 00:26:43,602 --> 00:26:46,021 Jonathan, where did you get that jacket? 332 00:26:47,897 --> 00:26:48,897 Jonathan? 333 00:26:50,942 --> 00:26:53,528 Okay. You need to eat the burger. 334 00:26:54,279 --> 00:26:56,114 Don't you wanna eat the burger? 335 00:26:56,906 --> 00:26:58,158 Little pickles? 336 00:27:01,828 --> 00:27:03,747 Look who's back! Hey! 337 00:27:04,706 --> 00:27:06,791 - Oh, God, Lou. - Hey, bud. 338 00:27:07,292 --> 00:27:09,336 - I don't think that this is just pot. - Hey... 339 00:27:09,836 --> 00:27:11,338 Look, he isn't even blinking. 340 00:27:14,466 --> 00:27:15,592 Hey, kid. Hey. 341 00:27:16,176 --> 00:27:18,303 Hey, Veronica, will you shut up the fucking dog? 342 00:27:18,386 --> 00:27:21,264 - Hey, buddy, where have you been? - Fine, I'll feed him. 343 00:27:21,931 --> 00:27:23,642 We've been worried about you. 344 00:27:25,352 --> 00:27:26,561 Jonathan. 345 00:27:27,187 --> 00:27:29,064 Bud. Come on. 346 00:27:29,814 --> 00:27:30,814 Come on. 347 00:27:32,317 --> 00:27:33,902 Jonathan, buddy. 348 00:27:54,881 --> 00:27:55,924 Jonathan! 349 00:28:01,096 --> 00:28:04,140 That girl you've been running around with, she was there. 350 00:28:04,641 --> 00:28:06,393 She probably gave him drugs. 351 00:28:06,476 --> 00:28:07,811 Lisa Nova? 352 00:28:11,898 --> 00:28:12,899 Lisa Nova? 353 00:28:19,989 --> 00:28:21,032 Lisa Nova. 354 00:28:22,867 --> 00:28:25,662 What's going on? 355 00:28:28,998 --> 00:28:30,792 I will find out. 356 00:28:38,383 --> 00:28:40,510 He looks like a rainbow mummy. 357 00:28:41,803 --> 00:28:43,638 Or a gummy worm? 358 00:28:43,722 --> 00:28:45,432 He's gonna love his new look. 359 00:28:46,683 --> 00:28:49,436 Yeah, I bet he will after his 18th or 19th skin graft. 360 00:28:50,061 --> 00:28:51,521 What'd you do to Jonathan, Lisa? 361 00:28:53,440 --> 00:28:55,316 What'd you do to my son? 362 00:28:57,861 --> 00:29:00,363 I didn't do anything to your son. 363 00:29:01,114 --> 00:29:02,782 He's eating dog food. 364 00:29:03,283 --> 00:29:05,493 His personality seems to have been... 365 00:29:07,203 --> 00:29:08,203 erased. 366 00:29:09,164 --> 00:29:11,374 He's nearly catatonic. But you know what? 367 00:29:12,083 --> 00:29:14,002 He perks up when he hears your name. 368 00:29:15,628 --> 00:29:17,172 It all comes back to you. 369 00:29:19,048 --> 00:29:21,676 Whatever happened to your son... 370 00:29:22,844 --> 00:29:24,220 I didn't want it to. 371 00:29:24,304 --> 00:29:27,974 Do you know what happened to him? 372 00:29:29,142 --> 00:29:30,852 No, not precisely. 373 00:29:30,935 --> 00:29:32,187 Then tell me imprecisely. 374 00:29:32,687 --> 00:29:34,189 I don't know, I... 375 00:29:35,356 --> 00:29:36,858 But I think he might be dead. 376 00:29:40,945 --> 00:29:42,947 How do I get him back to normal? 377 00:29:45,366 --> 00:29:46,659 How do I fix him? 378 00:29:46,743 --> 00:29:48,161 - Hey! - Hey! I got mace! 379 00:29:48,703 --> 00:29:51,289 Yeah. Burn your eyes right out of their sockets. 380 00:29:53,833 --> 00:29:55,251 You've crossed the line. 381 00:30:00,715 --> 00:30:03,134 - Who the fuck was that? - That was Lou. 382 00:30:04,844 --> 00:30:06,054 That was Lou Burke? 383 00:30:10,016 --> 00:30:12,435 Why is Lou Burke's son eating dog food? 384 00:30:16,898 --> 00:30:18,775 Lis, you need to make her stop. 385 00:30:20,151 --> 00:30:21,361 I'm working on it. 386 00:30:29,285 --> 00:30:31,120 Well, boys. 387 00:30:31,913 --> 00:30:34,290 Sad to say it's come down to this. 388 00:30:34,374 --> 00:30:36,042 I think you both know I'm a... 389 00:30:36,835 --> 00:30:39,671 measured, reasonable guy. 390 00:30:40,630 --> 00:30:42,674 But Lisa Nova is out of control. 391 00:30:42,757 --> 00:30:45,677 Yeah. Sorry. 392 00:30:46,594 --> 00:30:48,388 She needs to be just... 393 00:30:49,973 --> 00:30:50,973 gone. 394 00:30:51,766 --> 00:30:54,352 - Ankled. - Ankled? 395 00:30:54,894 --> 00:30:55,812 Gone. 396 00:30:58,982 --> 00:31:01,109 Do you have, like, a preferred method, or...? 397 00:31:01,192 --> 00:31:04,696 Look, best way to get good work out of an artist is to stay out of their way, 398 00:31:04,779 --> 00:31:06,072 so I respect your expertise. 399 00:31:06,155 --> 00:31:07,782 We'll surprise you. 400 00:31:08,575 --> 00:31:09,659 Yeah, just... 401 00:31:10,577 --> 00:31:13,162 as long as she's... gone. 402 00:31:13,246 --> 00:31:15,874 Yup, got it. Not around. Doesn't exist. 403 00:31:15,957 --> 00:31:17,417 Yes. 404 00:31:44,402 --> 00:31:45,987 Where am I? 405 00:31:46,613 --> 00:31:47,780 Who are you? 406 00:31:48,990 --> 00:31:49,990 Who are you? 407 00:32:01,920 --> 00:32:02,921 Oh. 408 00:32:03,713 --> 00:32:05,548 Your son is gone again. 409 00:32:05,632 --> 00:32:07,884 But, oh, look, you've got a visitor. 410 00:32:08,468 --> 00:32:10,303 Your mail is on the coffee table. 411 00:32:10,386 --> 00:32:11,930 And I'm going home. 412 00:32:12,430 --> 00:32:13,640 You're staying here. 413 00:32:19,771 --> 00:32:21,230 I wanna see my movie. 414 00:35:12,485 --> 00:35:13,820 What the fuck? 415 00:35:20,284 --> 00:35:22,161 I fucking ate it? 416 00:36:57,798 --> 00:36:59,800 Take me to Boro. 28780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.