All language subtitles for Brand.New.Cherry.Flavor.S01E02.1080p.WEB.H264-EXPLOIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,473 --> 00:00:16,473 Okay. 2 00:00:17,350 --> 00:00:18,350 So now what? 3 00:00:19,436 --> 00:00:21,062 Do you wanna hold it? 4 00:00:23,898 --> 00:00:30,155 What I do is a custom job for each of my clients. 5 00:00:30,238 --> 00:00:34,784 I am cooking with the grease that's already inside you. 6 00:00:34,868 --> 00:00:36,619 Now, it's not gonna be easy. 7 00:00:39,205 --> 00:00:41,458 It may get a little fucked up. 8 00:00:41,541 --> 00:00:46,755 But the good news is, it'll only get as fucked up as you are. 9 00:00:46,838 --> 00:00:49,632 So you're really gonna have to trust me. 10 00:00:50,800 --> 00:00:53,636 I need to get you to open up to the spirit worlds. 11 00:00:53,720 --> 00:00:57,599 The more things that I know about you, the better I can do that. 12 00:00:57,682 --> 00:00:59,476 Like what things? 13 00:00:59,559 --> 00:01:02,103 Like, is your father alive? 14 00:01:03,980 --> 00:01:04,980 Yes. 15 00:01:05,774 --> 00:01:07,275 What about your mother? 16 00:01:10,987 --> 00:01:12,280 I don't know. 17 00:01:12,363 --> 00:01:14,783 You don't know if your mom's alive? 18 00:01:14,866 --> 00:01:17,160 No. She left when I was a baby. 19 00:01:18,703 --> 00:01:21,456 - Did she breastfeed you? - I don't know. 20 00:01:24,000 --> 00:01:25,460 You don't remember her? 21 00:01:26,795 --> 00:01:29,422 - Do you dream about her? - I don't know what she looks like. 22 00:01:31,758 --> 00:01:33,259 I've never seen her face. 23 00:01:34,552 --> 00:01:35,762 Even in dreams. 24 00:01:37,013 --> 00:01:38,013 Hmm. 25 00:01:39,682 --> 00:01:41,768 I don't wanna talk about my mother. 26 00:01:44,229 --> 00:01:45,229 Fair enough. 27 00:01:49,442 --> 00:01:51,820 At what age did you lose your virginity? 28 00:01:52,695 --> 00:01:54,155 Sixteen. 29 00:01:54,239 --> 00:01:55,573 What was his name? 30 00:01:55,657 --> 00:01:57,033 Isabel. 31 00:02:00,328 --> 00:02:02,163 Are we done with the questions? 32 00:02:03,039 --> 00:02:04,541 My throat is killing me. 33 00:02:14,092 --> 00:02:17,470 Rainforest berry and vanilla. It'll soothe your throat. 34 00:02:18,346 --> 00:02:19,472 Guaraná. 35 00:02:20,265 --> 00:02:22,100 I used to drink this as a kid. 36 00:02:22,934 --> 00:02:24,269 In Brazil? 37 00:02:27,605 --> 00:02:29,357 Let's talk about the man. 38 00:02:39,534 --> 00:02:40,827 Lou Burke. 39 00:02:43,121 --> 00:02:45,540 He's got a lot of fucking nerve. 40 00:02:47,917 --> 00:02:48,917 And money. 41 00:02:53,923 --> 00:02:55,884 Talk to me about his betrayal. 42 00:03:03,808 --> 00:03:05,310 What do you think of her? 43 00:03:07,103 --> 00:03:10,023 I mean, she's a rare bird, you know? I don't know. 44 00:03:10,523 --> 00:03:11,858 No. Not Lisa Nova. 45 00:03:11,941 --> 00:03:15,945 I mean what do you think of the act...? This girl? The actress? 46 00:03:20,617 --> 00:03:22,869 I mean, yeah, raw talent there too. 47 00:03:24,287 --> 00:03:26,039 I think she's electric. 48 00:03:28,499 --> 00:03:30,919 Like you before you got big. 49 00:03:32,003 --> 00:03:33,254 Before? 50 00:03:44,307 --> 00:03:48,061 Roy, you ever think about where you'd live if you were homeless? 51 00:03:49,354 --> 00:03:52,607 You got three houses, Lou. I don't think I'd worry about being homeless. 52 00:03:52,690 --> 00:03:53,983 Sometimes I drive around. 53 00:03:54,817 --> 00:03:57,445 And see the homeless people camped out and... 54 00:03:58,279 --> 00:04:01,366 some of the places they choose seem counterintuitive. 55 00:04:04,619 --> 00:04:07,830 You know I used to live outta my car when I first got here, right? 56 00:04:07,914 --> 00:04:09,415 Want some? 57 00:04:12,502 --> 00:04:13,502 I'm good. 58 00:04:17,548 --> 00:04:18,883 You know, you could... 59 00:04:20,385 --> 00:04:24,180 live out of a Rolls-Royce Silver Cloud if you do my next movie. 60 00:04:26,015 --> 00:04:28,142 I'm adapting this thing. 61 00:04:28,726 --> 00:04:30,270 With Lisa? 62 00:04:31,145 --> 00:04:33,356 Well, you know... 63 00:04:37,652 --> 00:04:38,736 Holy fuck. 64 00:04:41,322 --> 00:04:42,323 What was that? 65 00:04:43,825 --> 00:04:45,493 How'd she do that? 66 00:04:50,331 --> 00:04:53,167 Lou, you can't make this without her. 67 00:04:56,045 --> 00:04:57,045 Balche. 68 00:04:58,172 --> 00:05:02,719 This will prepare you for the binding ritual tomorrow night. 69 00:05:02,802 --> 00:05:05,430 It's the only thing you can eat or drink for 24 hours. 70 00:05:05,513 --> 00:05:06,764 What's it do? 71 00:05:07,390 --> 00:05:10,685 It just opens you up, makes you receptive to the spirits. 72 00:05:12,186 --> 00:05:15,440 You got any rituals that don't require guinea pig stew? 73 00:05:15,523 --> 00:05:18,860 I have the poison toad, but, in good conscience, 74 00:05:18,943 --> 00:05:21,779 I can't do that when it's too dangerous for a rookie. 75 00:05:24,574 --> 00:05:28,036 Lisa, you say you wanna set his life on fire. 76 00:05:29,829 --> 00:05:31,414 Are you sure that's what you want? 77 00:05:32,665 --> 00:05:34,042 That's what I want. 78 00:05:36,252 --> 00:05:37,420 Good. 79 00:05:38,212 --> 00:05:40,548 So the binding ritual. 80 00:05:41,132 --> 00:05:42,717 - Binding ritual? - Mm-hm. 81 00:05:42,800 --> 00:05:45,511 Does that bind you to me? 82 00:05:45,595 --> 00:05:46,763 Hell no. 83 00:05:47,263 --> 00:05:50,767 No. It connects you to Lou Burke. 84 00:05:50,850 --> 00:05:52,852 That way I can go through you... 85 00:05:53,936 --> 00:05:54,812 to hurt him. 86 00:05:54,896 --> 00:05:55,938 Makes sense? 87 00:05:57,190 --> 00:05:59,442 - Yes. - Good. 88 00:05:59,525 --> 00:06:02,111 Okay. Taste. 89 00:06:02,195 --> 00:06:03,821 Is that gonna make me sick? 90 00:06:04,405 --> 00:06:05,405 No. 91 00:06:15,833 --> 00:06:19,003 You may notice, as your energy shifts, 92 00:06:19,087 --> 00:06:20,963 that people and things 93 00:06:21,714 --> 00:06:25,134 might start reacting to you in an unusually intense way. 94 00:06:25,218 --> 00:06:27,136 What do you mean things? What things? 95 00:06:27,220 --> 00:06:29,931 Harmless things, mostly from the spirit world. 96 00:06:30,014 --> 00:06:31,516 Just ignore them. 97 00:06:33,768 --> 00:06:37,021 You have to eat every last bit of this or it won't work. 98 00:06:38,106 --> 00:06:40,900 And be back by 11:00 tomorrow night. 99 00:06:40,983 --> 00:06:44,570 And don't be late, because the balche only works once. 100 00:06:46,989 --> 00:06:48,491 - Got it. - Good. 101 00:06:49,200 --> 00:06:54,747 And I'm gonna need a photo of Lou and just a pinch of his pubic hair. 102 00:06:59,544 --> 00:07:01,587 Pinch of pubes. Got it. 103 00:07:03,381 --> 00:07:05,341 Okay. Good girl. 104 00:07:23,568 --> 00:07:24,568 Oh. 105 00:08:18,789 --> 00:08:20,833 - Get out of my fucking way. - Hey! 106 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 I couldn't find him. 107 00:09:11,592 --> 00:09:16,347 So I opened the door and he was masturbating. 108 00:09:18,224 --> 00:09:19,892 Oh, you're here again. 109 00:09:20,851 --> 00:09:22,061 How's the apartment? 110 00:09:22,812 --> 00:09:24,355 Code, I need your help. 111 00:09:24,981 --> 00:09:26,232 With what? 112 00:09:26,315 --> 00:09:29,944 I'm putting a curse on Lou, and I need to get into his house and get some things, 113 00:09:30,027 --> 00:09:31,988 and it needs to happen in the next 20 hours. 114 00:09:32,071 --> 00:09:33,239 Can you help me? 115 00:09:33,322 --> 00:09:36,576 Don't you think that might be bad for your career and your karma? 116 00:09:36,659 --> 00:09:37,952 Karma isn't real. 117 00:09:43,040 --> 00:09:46,460 - Babe, you ever do a curse on someone? - Don't really do those in our family. 118 00:09:46,544 --> 00:09:48,504 Lis! What are you on? 119 00:09:49,714 --> 00:09:53,467 It's the stew. It's got some funky shit in it. 120 00:09:56,345 --> 00:09:57,722 It's for the curse. 121 00:10:03,936 --> 00:10:06,731 - Are you gonna throw up? - I already did. 122 00:10:11,193 --> 00:10:14,363 I don't know who could help you with your stew curse. 123 00:10:15,031 --> 00:10:16,616 It's a bad idea anyway. 124 00:10:18,868 --> 00:10:19,868 Code. 125 00:10:28,669 --> 00:10:29,669 Code. 126 00:10:32,214 --> 00:10:33,883 He took my movie. 127 00:10:35,259 --> 00:10:37,011 And he fucking choked me. 128 00:10:38,387 --> 00:10:40,348 Okay? He choked me. 129 00:10:42,600 --> 00:10:46,062 You're a high-end drug dealer, babe. You must know someone. 130 00:10:47,730 --> 00:10:50,650 Okay, I do know a couple of discreet dudes. 131 00:10:51,567 --> 00:10:52,567 Joe and Lee. 132 00:10:52,902 --> 00:10:53,902 You trust them? 133 00:10:54,445 --> 00:10:56,822 No, they're criminals. That's what you're asking for. 134 00:10:56,906 --> 00:10:57,740 Yeah. 135 00:10:57,823 --> 00:10:59,075 I don't have their numbers, 136 00:10:59,158 --> 00:11:01,869 but they usually eat breakfast at Mêiwèi De Ku Ndài. 137 00:11:01,952 --> 00:11:02,952 Tasty Treats. 138 00:11:04,455 --> 00:11:06,332 Joe and Lee. 139 00:11:07,124 --> 00:11:08,124 All right. 140 00:11:08,959 --> 00:11:10,086 I love you. 141 00:11:15,383 --> 00:11:16,384 Sweater. 142 00:11:18,886 --> 00:11:20,179 I need cash. 143 00:11:22,932 --> 00:11:23,932 Thank you. 144 00:11:25,851 --> 00:11:26,851 Thank you. 145 00:12:00,845 --> 00:12:03,389 Hey. This is good. 146 00:12:08,060 --> 00:12:12,398 Hi. Code said you might be available to do something for me. 147 00:12:13,149 --> 00:12:14,316 I've got money. 148 00:12:16,861 --> 00:12:17,862 Oh, yeah? 149 00:12:19,029 --> 00:12:21,574 - What kind of something? - You mind if I sit? 150 00:12:25,077 --> 00:12:26,704 I need to get into a house. 151 00:12:27,204 --> 00:12:30,332 - What is that? - That's my lunch. Don't worry about it. 152 00:12:32,126 --> 00:12:35,087 - You a cop? - No, I'm a friend of Code's. 153 00:12:35,796 --> 00:12:37,006 Right. 154 00:12:37,631 --> 00:12:38,883 Code. 155 00:12:40,593 --> 00:12:42,970 You seem like an interesting chick, but we don't do B&Es. 156 00:12:43,053 --> 00:12:46,932 No. I need you to talk your way in and distract a housekeeper. 157 00:12:49,185 --> 00:12:50,895 Doesn't sound like rocket surgery. 158 00:12:50,978 --> 00:12:54,899 I just need a couple minutes by myself to gather some things that belong to me. 159 00:12:54,982 --> 00:12:57,026 I can do 50 bucks for each of you. 160 00:13:05,117 --> 00:13:07,495 - When? - How about right now? 161 00:13:12,166 --> 00:13:13,166 Okay. 162 00:13:15,920 --> 00:13:18,506 - You good? - Yeah, I'm fucking great. 163 00:13:18,589 --> 00:13:20,883 - It's just the housekeeper here, right? - Yep. 164 00:13:21,801 --> 00:13:22,843 Get out of sight. 165 00:13:30,309 --> 00:13:32,645 - Can I help you? - We're with La Migra. 166 00:13:32,728 --> 00:13:35,689 We got reports, need to take a look around, ask a few questions. 167 00:13:35,773 --> 00:13:40,444 Can I see that again? Excuse me, excuse me, can I see that again? 168 00:13:40,528 --> 00:13:41,987 Yeah. Let's go. 169 00:13:42,071 --> 00:13:43,739 I need to call Mr. Burke. 170 00:13:46,700 --> 00:13:49,245 - I need to call Mr. Burke! - Mm-hm. 171 00:13:50,788 --> 00:13:52,289 I need to call Mr... 172 00:13:53,123 --> 00:13:54,542 Hey! 173 00:13:54,625 --> 00:13:57,002 Oh, yeah. Look at this. Mr. Oscar. 174 00:13:57,086 --> 00:13:58,879 Don't touch anything! 175 00:14:27,616 --> 00:14:29,827 You smug fuck. 176 00:15:13,621 --> 00:15:16,457 - What are you doing? - Mm... 177 00:15:17,875 --> 00:15:19,376 Hi, Jonathan. 178 00:15:21,754 --> 00:15:25,007 Is this your art? 179 00:15:26,592 --> 00:15:27,592 I like it. 180 00:15:28,594 --> 00:15:29,929 Yeah. 181 00:15:31,639 --> 00:15:36,226 So my mom's probably gonna be home soon. 182 00:15:36,310 --> 00:15:38,854 And we usually kind of go out of our way 183 00:15:38,938 --> 00:15:42,900 to make sure she doesn't run into any of Dad's protégés. 184 00:15:42,983 --> 00:15:47,905 Just out of respect for Mom, you know? And concern for your safety. 185 00:15:47,988 --> 00:15:51,742 Yeah, I'm actually not fucking your dad. 186 00:15:52,576 --> 00:15:56,747 I'm putting a curse on him, and I need some of his pubic hairs. 187 00:16:05,464 --> 00:16:08,217 Oh, man. That's perfect. 188 00:16:09,134 --> 00:16:11,011 That's dope. That's awesome. 189 00:16:12,304 --> 00:16:17,643 His bedroom's right over there. He sleeps on the right if you're facing it. 190 00:16:18,686 --> 00:16:21,230 - Thanks. - Yeah. No worries. 191 00:16:21,313 --> 00:16:22,356 I hate my dad. 192 00:16:25,776 --> 00:16:28,496 - What are you doing? - Housekeeper called the cops. Let's go. 193 00:16:28,570 --> 00:16:30,739 - I don't have what I need. - James! 194 00:16:30,823 --> 00:16:32,825 - Your problem. - Why did he call you James? 195 00:16:32,908 --> 00:16:34,785 - I thought your name was Lee? - No. 196 00:16:34,868 --> 00:16:36,662 - Then who is that? - My uncle. 197 00:16:36,745 --> 00:16:39,123 - He's your uncle? - Will you guys shut up? 198 00:16:39,206 --> 00:16:41,250 I'm trying to get some sleep here. 199 00:16:42,001 --> 00:16:44,503 - Do you even know who Code is? - Never even heard of him. 200 00:16:44,586 --> 00:16:47,965 - Why did you do this? Who are you? - 50 bucks is 50 bucks. 201 00:16:48,048 --> 00:16:50,676 - What do you care? - Fuck you. 202 00:16:51,427 --> 00:16:54,471 - What? - James, let's roll! Now! 203 00:17:30,466 --> 00:17:32,551 Pubic hair, pubic hair. 204 00:19:09,982 --> 00:19:12,442 Bitch, you better pay to look. 205 00:19:15,070 --> 00:19:16,113 Hey. 206 00:19:26,373 --> 00:19:28,917 Did you get that from the lady in the jaguar house? 207 00:19:33,130 --> 00:19:34,423 You know Boro? 208 00:19:34,506 --> 00:19:36,550 No. I just heard of her. 209 00:19:37,634 --> 00:19:42,181 I heard she pulls the tattoos up from the inside, from the bone. 210 00:19:42,264 --> 00:19:46,185 Hey. Shut the fuck up. 211 00:19:47,186 --> 00:19:48,186 Both of you! 212 00:19:59,948 --> 00:20:01,491 What else do you know about her? 213 00:20:02,201 --> 00:20:03,744 She's for real. 214 00:20:03,827 --> 00:20:04,995 For real how? 215 00:20:06,038 --> 00:20:08,498 Bad shit happens to people that get into debt with her. 216 00:20:10,209 --> 00:20:11,209 Real bad shit. 217 00:20:11,793 --> 00:20:14,338 What the fuck is up with you, huh? 218 00:20:15,923 --> 00:20:16,924 What? 219 00:20:17,007 --> 00:20:18,926 - I'm not doing anything. - Yeah. 220 00:20:23,138 --> 00:20:24,389 What's your problem? 221 00:20:30,604 --> 00:20:32,981 You got a real weird vibe. 222 00:20:34,024 --> 00:20:37,486 And I can feel... you fucking looking at me! 223 00:20:37,569 --> 00:20:42,491 - I'm not fucking looking at you. - Real weird. Like, you don't have a smell, 224 00:20:42,574 --> 00:20:44,201 but you stink, anyways. 225 00:20:46,662 --> 00:20:48,372 You want to get beat, huh? 226 00:20:49,081 --> 00:20:50,165 Don't look at me. 227 00:20:50,249 --> 00:20:52,251 Don't think about looking at me. 228 00:20:52,334 --> 00:20:54,544 Don't think about thinking about me! Huh? 229 00:20:54,628 --> 00:20:57,714 You need to chill the fuck down. 230 00:21:46,013 --> 00:21:47,931 This bitch just puked a cat! 231 00:22:11,204 --> 00:22:12,706 Lisa Nova. 232 00:22:12,789 --> 00:22:14,207 You made bail. 233 00:22:27,596 --> 00:22:29,139 - What's your name? - Thelma. 234 00:22:30,557 --> 00:22:31,558 Uh... 235 00:22:32,017 --> 00:22:33,352 - There you go. - Thank you. 236 00:22:33,435 --> 00:22:35,854 Hey, wait! 237 00:22:36,521 --> 00:22:37,981 Lisa Nova, wait! 238 00:22:40,692 --> 00:22:42,569 Shit. 239 00:22:44,237 --> 00:22:45,280 Lisa Nova. 240 00:22:47,032 --> 00:22:48,032 It's Roy. 241 00:22:49,618 --> 00:22:51,370 - Hardaway. - I remember. 242 00:22:53,455 --> 00:22:54,873 You bail me out of jail? 243 00:22:55,957 --> 00:22:56,957 Why? 244 00:22:58,627 --> 00:22:59,961 It's almost Christmas. 245 00:23:01,046 --> 00:23:02,046 You need a ride? 246 00:23:02,547 --> 00:23:03,965 No, thank you, Santa. 247 00:23:06,093 --> 00:23:09,429 Are you sure? I assume... you didn't drive here yourself. 248 00:23:09,513 --> 00:23:11,681 I'm not gonna fuck you 'cause you bailed me out. 249 00:23:11,765 --> 00:23:15,352 Believe it or not, I actually don't have to come to central booking to get laid. 250 00:23:16,603 --> 00:23:19,022 I came because Lou showed me your movie last night. 251 00:23:19,523 --> 00:23:21,691 I've never seen a student film like that before. 252 00:23:21,775 --> 00:23:22,984 It's fucking incredible. 253 00:23:23,777 --> 00:23:27,447 So I guess you can say that it's your mind I wanna fuck. 254 00:23:28,448 --> 00:23:30,784 That's so stupid. 255 00:23:32,202 --> 00:23:35,622 Lisa, I don't want you to date me. I want you to direct me. 256 00:23:36,123 --> 00:23:39,418 But my agent told me that Lou kicked you off your movie. Is that true? 257 00:23:39,501 --> 00:23:42,045 You know what, I will take that ride. 258 00:23:43,004 --> 00:23:44,004 It's this way. 259 00:23:45,966 --> 00:23:47,217 His pubic hair, really? 260 00:23:47,300 --> 00:23:48,385 Really. 261 00:23:51,555 --> 00:23:54,558 So when you put a curse on someone, you really commit, huh? 262 00:23:55,058 --> 00:23:57,018 What's the point of doing something halfway? 263 00:23:57,519 --> 00:23:59,479 That's what my dad used to say. 264 00:23:59,563 --> 00:24:01,189 That's nice. 265 00:24:01,273 --> 00:24:04,734 Best I ever got out of my dad was, "Don't change the channel, fuckface." 266 00:24:05,610 --> 00:24:06,486 Fuckface? 267 00:24:06,570 --> 00:24:08,530 Yeah, it was kind of my nickname. 268 00:24:08,613 --> 00:24:12,117 Except after half a bottle of Cabin Still, he'd start calling me "Killer." 269 00:24:12,200 --> 00:24:14,744 So he'd call you the less hostile name when he was drunk? 270 00:24:15,912 --> 00:24:18,165 Yeah, he used to say that I killed my twin sister. 271 00:24:21,585 --> 00:24:23,211 Did you? 272 00:24:24,045 --> 00:24:25,130 I... 273 00:24:25,797 --> 00:24:28,550 Well, you grow up on a farm, you start driving young. 274 00:24:28,633 --> 00:24:31,595 Even 14 years old, I liked to drive fucking fast, so... 275 00:24:32,095 --> 00:24:33,722 I was in my dad's truck, 276 00:24:33,805 --> 00:24:38,059 going down this country road 80, 85, and hit an embankment. 277 00:24:38,894 --> 00:24:42,397 I flipped it, and I walked away without a scratch, but my sister didn't. 278 00:24:42,481 --> 00:24:45,859 She went through the windshield and was almost completely decapitated. 279 00:24:46,943 --> 00:24:49,446 And there was this moment where... 280 00:24:50,113 --> 00:24:53,742 we were flipping through the air where time kind of stopped. 281 00:24:53,825 --> 00:24:54,868 And it was... 282 00:24:58,079 --> 00:24:58,997 peaceful. 283 00:25:05,337 --> 00:25:07,255 You know I die in all my movies? 284 00:25:08,089 --> 00:25:09,591 Nobody ever notices that. 285 00:25:23,605 --> 00:25:26,525 ♪ Bring me home ♪ 286 00:25:26,608 --> 00:25:31,738 ♪ To this house of many days ♪ 287 00:25:33,156 --> 00:25:36,576 ♪ Just lay me on the floor ♪ 288 00:25:36,660 --> 00:25:37,744 What was her name? 289 00:25:38,411 --> 00:25:39,411 Your sister? 290 00:25:41,456 --> 00:25:42,456 Alice. 291 00:25:44,251 --> 00:25:45,252 Alice. 292 00:25:45,335 --> 00:25:48,171 ♪ You know I love it more and more ♪ 293 00:25:48,255 --> 00:25:49,464 Thanks for the ride. 294 00:25:49,965 --> 00:25:54,511 ♪ Than before I ran away ♪ 295 00:25:57,180 --> 00:25:58,180 Hey. 296 00:25:59,808 --> 00:26:01,226 If you want my advice? 297 00:26:03,061 --> 00:26:06,273 Forget about Lou and the curse and all that shit. It's not worth it. 298 00:26:08,233 --> 00:26:09,776 Well, I didn't get the pubic hair. 299 00:26:10,819 --> 00:26:12,779 And I'm pretty much out of time, so... 300 00:26:14,614 --> 00:26:16,241 It's probably for the best. 301 00:26:18,743 --> 00:26:21,580 Guys like that, they destroy themselves eventually. 302 00:26:22,664 --> 00:26:25,000 Says the guy with a death wish. 303 00:26:27,002 --> 00:26:28,628 Oh, I got it under control. 304 00:26:30,338 --> 00:26:31,506 I walk the line. 305 00:26:32,215 --> 00:26:33,592 Okay, Johnny. 306 00:26:33,675 --> 00:26:37,762 ♪ For both of us ♪ 307 00:26:37,846 --> 00:26:38,846 Bye. 308 00:26:39,764 --> 00:26:40,849 Bye. 309 00:27:28,980 --> 00:27:31,316 What the fuck are you doing here? 310 00:27:32,859 --> 00:27:36,363 Well, you break into my place, I break into yours. 311 00:27:36,946 --> 00:27:39,866 It's what we do. Apparently. 312 00:27:39,949 --> 00:27:42,285 Oh, sorry. You've met Ralph and James, right? 313 00:27:44,079 --> 00:27:47,374 Yeah. Tried to sell my Oscar to a pawnshop. 314 00:27:48,792 --> 00:27:53,004 Anyway, long story short, forgiveness, fast friends, et cetera, et cetera. 315 00:27:53,088 --> 00:27:54,339 Now they work for me. 316 00:27:55,840 --> 00:27:57,592 We're not gonna stay long. I just... 317 00:27:59,135 --> 00:28:01,096 I feel like we got off on the wrong foot. 318 00:28:02,847 --> 00:28:06,101 Hear you're putting a curse on me? 319 00:28:06,726 --> 00:28:07,726 That right? 320 00:28:08,436 --> 00:28:12,607 And you need some of my... pubic hair. Is that true? 321 00:28:15,694 --> 00:28:17,737 Kinky. Yeah. 322 00:28:18,279 --> 00:28:20,532 Well, um... 323 00:28:20,615 --> 00:28:23,284 I'm here to patch things up. 324 00:28:27,288 --> 00:28:28,289 Bottom line... 325 00:28:28,873 --> 00:28:31,793 surviving this business, is kind of like surfing, right? 326 00:28:31,876 --> 00:28:34,546 Sometimes, it's smooth. Sometimes, it's rough. 327 00:28:34,629 --> 00:28:38,591 And my job is to find the right wave and the right board 328 00:28:38,675 --> 00:28:40,552 and ride that fucker to glory. 329 00:28:41,720 --> 00:28:46,474 So in this tortured metaphor, I'm the surfboard you ride? 330 00:28:46,558 --> 00:28:49,561 No, Lisa, nobody's riding on anybody. 331 00:28:49,644 --> 00:28:52,230 I'm in the middle of making amends. 332 00:28:52,897 --> 00:28:54,399 When we first met... 333 00:28:54,899 --> 00:28:56,985 ...we were a team. 334 00:28:58,194 --> 00:29:02,323 And we paddled out there together, but I could sense you weren't ready. 335 00:29:03,324 --> 00:29:04,367 There's no shame in it. 336 00:29:04,451 --> 00:29:06,953 I mean, nobody gets up on their first ride. 337 00:29:07,036 --> 00:29:09,789 What's important is that you keep trying. 338 00:29:11,666 --> 00:29:12,667 So... 339 00:29:13,585 --> 00:29:16,337 what's it gonna take to get you back out there? 340 00:29:23,636 --> 00:29:24,636 Okay. 341 00:29:28,933 --> 00:29:30,143 You want some pubes? 342 00:29:33,271 --> 00:29:34,564 Well, come get them. 343 00:29:43,615 --> 00:29:44,615 Great. 344 00:29:45,950 --> 00:29:47,744 Good luck with that curse. 345 00:29:48,536 --> 00:29:49,536 We're even. 346 00:30:04,385 --> 00:30:06,304 Thirty minutes. 347 00:30:36,376 --> 00:30:38,795 Hello? Boro? 348 00:30:38,878 --> 00:30:41,339 Why is it so fucking dark in here? 349 00:30:43,925 --> 00:30:45,510 I can't even see anything. 350 00:30:46,094 --> 00:30:47,470 Follow my voice. 351 00:30:51,391 --> 00:30:53,059 I drank your stew! 352 00:30:53,142 --> 00:30:55,019 So, I'm high as fuck. 353 00:30:57,313 --> 00:31:00,441 I got the pubes from Lou, I got a picture of him. 354 00:31:00,525 --> 00:31:01,985 Stop fucking around. 355 00:31:04,487 --> 00:31:05,738 Ten minutes to spare. 356 00:31:05,822 --> 00:31:07,490 I wasn't sure you'd make it. 357 00:31:11,828 --> 00:31:14,247 That's not the kitten I threw up yesterday, is it? 358 00:31:16,624 --> 00:31:18,042 They grow so fast. 359 00:31:20,211 --> 00:31:21,796 What's the deal with the kittens? 360 00:31:21,880 --> 00:31:24,966 I puked up another one. Is that gonna keep happening? 361 00:31:25,049 --> 00:31:27,468 Well, normally, I would have you pay in cash, 362 00:31:27,552 --> 00:31:30,847 but this isn't really a normal situation, is it? 363 00:31:31,472 --> 00:31:33,600 You want me to pay you in kittens? 364 00:31:34,225 --> 00:31:35,435 You won't miss them. 365 00:31:36,394 --> 00:31:38,229 But what do you want with them? 366 00:31:41,441 --> 00:31:42,441 Come. 367 00:31:44,444 --> 00:31:45,445 Sit. 368 00:31:48,531 --> 00:31:49,616 Give me the stuff. 369 00:31:52,952 --> 00:31:55,538 When this is done, will all the weird shit stop? 370 00:31:55,622 --> 00:31:56,915 What weird shit? 371 00:31:59,542 --> 00:32:01,920 I've been seeing something. 372 00:32:02,545 --> 00:32:03,545 All day. 373 00:32:04,422 --> 00:32:07,717 One of those things you told me about from the spirit world. 374 00:32:10,428 --> 00:32:13,097 And it did not seem harmless to me. 375 00:32:16,601 --> 00:32:17,601 It is. 376 00:32:18,311 --> 00:32:21,439 They get curious, and then they go away. 377 00:32:30,782 --> 00:32:31,783 Okay. 378 00:32:39,457 --> 00:32:41,084 So is that it? 379 00:32:41,709 --> 00:32:42,709 Not yet. 380 00:32:46,714 --> 00:32:48,591 Good. Drink. 381 00:32:51,010 --> 00:32:52,011 What is it? 382 00:32:52,095 --> 00:32:54,097 Medicine. Sort of. 383 00:32:54,180 --> 00:32:55,765 Yeah, but what's it made out of? 384 00:32:55,848 --> 00:32:56,848 Just a bunch of shit. 385 00:32:56,891 --> 00:32:59,978 Don't worry, it's a totally natural blend. 386 00:33:07,902 --> 00:33:09,612 Good. Now... 387 00:33:12,740 --> 00:33:14,659 Now you need to think about Lou. 388 00:33:15,576 --> 00:33:17,203 Go back inside him. 389 00:33:18,663 --> 00:33:20,081 Into his house. 390 00:33:28,881 --> 00:33:30,091 What was in that? 391 00:33:37,765 --> 00:33:39,976 Pretty soon, you won't be able to move. 392 00:33:40,601 --> 00:33:41,811 Just let it happen. 393 00:33:41,894 --> 00:33:43,229 You're fucking nothing! 394 00:33:44,814 --> 00:33:46,691 Let the connection form. 395 00:33:49,944 --> 00:33:51,112 Don't fight it. 396 00:33:51,195 --> 00:33:53,114 Let it happen. 397 00:33:54,407 --> 00:33:59,245 Just a meaningless fucking... void! 398 00:34:18,181 --> 00:34:19,390 Some... 399 00:34:19,891 --> 00:34:21,184 Something... 400 00:34:28,691 --> 00:34:30,109 It's here. 401 00:34:31,360 --> 00:34:32,820 Something's here! 402 00:34:45,625 --> 00:34:48,127 - I got you. Okay. - What the fuck was that?! 403 00:34:48,920 --> 00:34:50,713 - Be calm. - Ooh. 404 00:34:50,797 --> 00:34:52,965 Calm down. Calm down. 405 00:34:53,800 --> 00:34:55,718 I have you. I have you. 406 00:34:57,470 --> 00:34:58,471 I have you. 407 00:35:29,627 --> 00:35:30,795 So is that it? 408 00:35:31,462 --> 00:35:32,672 Has it started? 409 00:35:35,550 --> 00:35:37,260 You and Lou are connected. 410 00:35:41,180 --> 00:35:42,557 Now we punish him. 411 00:35:46,644 --> 00:35:48,563 This is a housewarming gift. 412 00:35:49,397 --> 00:35:50,648 Oh... 413 00:35:53,609 --> 00:35:54,610 Thank you. 414 00:35:55,987 --> 00:35:56,987 You're welcome. 415 00:35:59,949 --> 00:36:00,949 Let's get him. 28921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.