Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,473 --> 00:00:16,473
Okay.
2
00:00:17,350 --> 00:00:18,350
So now what?
3
00:00:19,436 --> 00:00:21,062
Do you wanna hold it?
4
00:00:23,898 --> 00:00:30,155
What I do is a custom job
for each of my clients.
5
00:00:30,238 --> 00:00:34,784
I am cooking with the grease
that's already inside you.
6
00:00:34,868 --> 00:00:36,619
Now, it's not gonna be easy.
7
00:00:39,205 --> 00:00:41,458
It may get a little fucked up.
8
00:00:41,541 --> 00:00:46,755
But the good news is,
it'll only get as fucked up as you are.
9
00:00:46,838 --> 00:00:49,632
So you're really gonna have to trust me.
10
00:00:50,800 --> 00:00:53,636
I need to get you to open up
to the spirit worlds.
11
00:00:53,720 --> 00:00:57,599
The more things that I know about you,
the better I can do that.
12
00:00:57,682 --> 00:00:59,476
Like what things?
13
00:00:59,559 --> 00:01:02,103
Like, is your father alive?
14
00:01:03,980 --> 00:01:04,980
Yes.
15
00:01:05,774 --> 00:01:07,275
What about your mother?
16
00:01:10,987 --> 00:01:12,280
I don't know.
17
00:01:12,363 --> 00:01:14,783
You don't know if your mom's alive?
18
00:01:14,866 --> 00:01:17,160
No. She left when I was a baby.
19
00:01:18,703 --> 00:01:21,456
- Did she breastfeed you?
- I don't know.
20
00:01:24,000 --> 00:01:25,460
You don't remember her?
21
00:01:26,795 --> 00:01:29,422
- Do you dream about her?
- I don't know what she looks like.
22
00:01:31,758 --> 00:01:33,259
I've never seen her face.
23
00:01:34,552 --> 00:01:35,762
Even in dreams.
24
00:01:37,013 --> 00:01:38,013
Hmm.
25
00:01:39,682 --> 00:01:41,768
I don't wanna talk about my mother.
26
00:01:44,229 --> 00:01:45,229
Fair enough.
27
00:01:49,442 --> 00:01:51,820
At what age did you lose your virginity?
28
00:01:52,695 --> 00:01:54,155
Sixteen.
29
00:01:54,239 --> 00:01:55,573
What was his name?
30
00:01:55,657 --> 00:01:57,033
Isabel.
31
00:02:00,328 --> 00:02:02,163
Are we done with the questions?
32
00:02:03,039 --> 00:02:04,541
My throat is killing me.
33
00:02:14,092 --> 00:02:17,470
Rainforest berry and vanilla.
It'll soothe your throat.
34
00:02:18,346 --> 00:02:19,472
Guaraná.
35
00:02:20,265 --> 00:02:22,100
I used to drink this as a kid.
36
00:02:22,934 --> 00:02:24,269
In Brazil?
37
00:02:27,605 --> 00:02:29,357
Let's talk about the man.
38
00:02:39,534 --> 00:02:40,827
Lou Burke.
39
00:02:43,121 --> 00:02:45,540
He's got a lot of fucking nerve.
40
00:02:47,917 --> 00:02:48,917
And money.
41
00:02:53,923 --> 00:02:55,884
Talk to me about his betrayal.
42
00:03:03,808 --> 00:03:05,310
What do you think of her?
43
00:03:07,103 --> 00:03:10,023
I mean, she's a rare bird, you know?
I don't know.
44
00:03:10,523 --> 00:03:11,858
No. Not Lisa Nova.
45
00:03:11,941 --> 00:03:15,945
I mean what do you think of the act...?
This girl? The actress?
46
00:03:20,617 --> 00:03:22,869
I mean, yeah, raw talent there too.
47
00:03:24,287 --> 00:03:26,039
I think she's electric.
48
00:03:28,499 --> 00:03:30,919
Like you before you got big.
49
00:03:32,003 --> 00:03:33,254
Before?
50
00:03:44,307 --> 00:03:48,061
Roy, you ever think about where you'd live
if you were homeless?
51
00:03:49,354 --> 00:03:52,607
You got three houses, Lou. I don't think
I'd worry about being homeless.
52
00:03:52,690 --> 00:03:53,983
Sometimes I drive around.
53
00:03:54,817 --> 00:03:57,445
And see the homeless people
camped out and...
54
00:03:58,279 --> 00:04:01,366
some of the places they choose
seem counterintuitive.
55
00:04:04,619 --> 00:04:07,830
You know I used to live outta my car
when I first got here, right?
56
00:04:07,914 --> 00:04:09,415
Want some?
57
00:04:12,502 --> 00:04:13,502
I'm good.
58
00:04:17,548 --> 00:04:18,883
You know, you could...
59
00:04:20,385 --> 00:04:24,180
live out of a Rolls-Royce Silver Cloud
if you do my next movie.
60
00:04:26,015 --> 00:04:28,142
I'm adapting this thing.
61
00:04:28,726 --> 00:04:30,270
With Lisa?
62
00:04:31,145 --> 00:04:33,356
Well, you know...
63
00:04:37,652 --> 00:04:38,736
Holy fuck.
64
00:04:41,322 --> 00:04:42,323
What was that?
65
00:04:43,825 --> 00:04:45,493
How'd she do that?
66
00:04:50,331 --> 00:04:53,167
Lou, you can't make this without her.
67
00:04:56,045 --> 00:04:57,045
Balche.
68
00:04:58,172 --> 00:05:02,719
This will prepare you
for the binding ritual tomorrow night.
69
00:05:02,802 --> 00:05:05,430
It's the only thing you can eat or drink
for 24 hours.
70
00:05:05,513 --> 00:05:06,764
What's it do?
71
00:05:07,390 --> 00:05:10,685
It just opens you up,
makes you receptive to the spirits.
72
00:05:12,186 --> 00:05:15,440
You got any rituals
that don't require guinea pig stew?
73
00:05:15,523 --> 00:05:18,860
I have the poison toad,
but, in good conscience,
74
00:05:18,943 --> 00:05:21,779
I can't do that
when it's too dangerous for a rookie.
75
00:05:24,574 --> 00:05:28,036
Lisa, you say
you wanna set his life on fire.
76
00:05:29,829 --> 00:05:31,414
Are you sure that's what you want?
77
00:05:32,665 --> 00:05:34,042
That's what I want.
78
00:05:36,252 --> 00:05:37,420
Good.
79
00:05:38,212 --> 00:05:40,548
So the binding ritual.
80
00:05:41,132 --> 00:05:42,717
- Binding ritual?
- Mm-hm.
81
00:05:42,800 --> 00:05:45,511
Does that bind you to me?
82
00:05:45,595 --> 00:05:46,763
Hell no.
83
00:05:47,263 --> 00:05:50,767
No. It connects you to Lou Burke.
84
00:05:50,850 --> 00:05:52,852
That way I can go through you...
85
00:05:53,936 --> 00:05:54,812
to hurt him.
86
00:05:54,896 --> 00:05:55,938
Makes sense?
87
00:05:57,190 --> 00:05:59,442
- Yes.
- Good.
88
00:05:59,525 --> 00:06:02,111
Okay. Taste.
89
00:06:02,195 --> 00:06:03,821
Is that gonna make me sick?
90
00:06:04,405 --> 00:06:05,405
No.
91
00:06:15,833 --> 00:06:19,003
You may notice, as your energy shifts,
92
00:06:19,087 --> 00:06:20,963
that people and things
93
00:06:21,714 --> 00:06:25,134
might start reacting to you
in an unusually intense way.
94
00:06:25,218 --> 00:06:27,136
What do you mean things? What things?
95
00:06:27,220 --> 00:06:29,931
Harmless things,
mostly from the spirit world.
96
00:06:30,014 --> 00:06:31,516
Just ignore them.
97
00:06:33,768 --> 00:06:37,021
You have to eat every last bit of this
or it won't work.
98
00:06:38,106 --> 00:06:40,900
And be back by 11:00 tomorrow night.
99
00:06:40,983 --> 00:06:44,570
And don't be late,
because the balche only works once.
100
00:06:46,989 --> 00:06:48,491
- Got it.
- Good.
101
00:06:49,200 --> 00:06:54,747
And I'm gonna need a photo of Lou
and just a pinch of his pubic hair.
102
00:06:59,544 --> 00:07:01,587
Pinch of pubes. Got it.
103
00:07:03,381 --> 00:07:05,341
Okay. Good girl.
104
00:07:23,568 --> 00:07:24,568
Oh.
105
00:08:18,789 --> 00:08:20,833
- Get out of my fucking way.
- Hey!
106
00:09:08,965 --> 00:09:10,841
I couldn't find him.
107
00:09:11,592 --> 00:09:16,347
So I opened the door
and he was masturbating.
108
00:09:18,224 --> 00:09:19,892
Oh, you're here again.
109
00:09:20,851 --> 00:09:22,061
How's the apartment?
110
00:09:22,812 --> 00:09:24,355
Code, I need your help.
111
00:09:24,981 --> 00:09:26,232
With what?
112
00:09:26,315 --> 00:09:29,944
I'm putting a curse on Lou, and I need
to get into his house and get some things,
113
00:09:30,027 --> 00:09:31,988
and it needs to happen
in the next 20 hours.
114
00:09:32,071 --> 00:09:33,239
Can you help me?
115
00:09:33,322 --> 00:09:36,576
Don't you think that might be
bad for your career and your karma?
116
00:09:36,659 --> 00:09:37,952
Karma isn't real.
117
00:09:43,040 --> 00:09:46,460
- Babe, you ever do a curse on someone?
- Don't really do those in our family.
118
00:09:46,544 --> 00:09:48,504
Lis! What are you on?
119
00:09:49,714 --> 00:09:53,467
It's the stew.
It's got some funky shit in it.
120
00:09:56,345 --> 00:09:57,722
It's for the curse.
121
00:10:03,936 --> 00:10:06,731
- Are you gonna throw up?
- I already did.
122
00:10:11,193 --> 00:10:14,363
I don't know who could help you
with your stew curse.
123
00:10:15,031 --> 00:10:16,616
It's a bad idea anyway.
124
00:10:18,868 --> 00:10:19,868
Code.
125
00:10:28,669 --> 00:10:29,669
Code.
126
00:10:32,214 --> 00:10:33,883
He took my movie.
127
00:10:35,259 --> 00:10:37,011
And he fucking choked me.
128
00:10:38,387 --> 00:10:40,348
Okay? He choked me.
129
00:10:42,600 --> 00:10:46,062
You're a high-end drug dealer, babe.
You must know someone.
130
00:10:47,730 --> 00:10:50,650
Okay, I do know a couple
of discreet dudes.
131
00:10:51,567 --> 00:10:52,567
Joe and Lee.
132
00:10:52,902 --> 00:10:53,902
You trust them?
133
00:10:54,445 --> 00:10:56,822
No, they're criminals.
That's what you're asking for.
134
00:10:56,906 --> 00:10:57,740
Yeah.
135
00:10:57,823 --> 00:10:59,075
I don't have their numbers,
136
00:10:59,158 --> 00:11:01,869
but they usually eat breakfast
at Mêiwèi De Ku Ndài.
137
00:11:01,952 --> 00:11:02,952
Tasty Treats.
138
00:11:04,455 --> 00:11:06,332
Joe and Lee.
139
00:11:07,124 --> 00:11:08,124
All right.
140
00:11:08,959 --> 00:11:10,086
I love you.
141
00:11:15,383 --> 00:11:16,384
Sweater.
142
00:11:18,886 --> 00:11:20,179
I need cash.
143
00:11:22,932 --> 00:11:23,932
Thank you.
144
00:11:25,851 --> 00:11:26,851
Thank you.
145
00:12:00,845 --> 00:12:03,389
Hey. This is good.
146
00:12:08,060 --> 00:12:12,398
Hi. Code said you might be available
to do something for me.
147
00:12:13,149 --> 00:12:14,316
I've got money.
148
00:12:16,861 --> 00:12:17,862
Oh, yeah?
149
00:12:19,029 --> 00:12:21,574
- What kind of something?
- You mind if I sit?
150
00:12:25,077 --> 00:12:26,704
I need to get into a house.
151
00:12:27,204 --> 00:12:30,332
- What is that?
- That's my lunch. Don't worry about it.
152
00:12:32,126 --> 00:12:35,087
- You a cop?
- No, I'm a friend of Code's.
153
00:12:35,796 --> 00:12:37,006
Right.
154
00:12:37,631 --> 00:12:38,883
Code.
155
00:12:40,593 --> 00:12:42,970
You seem like an interesting chick,
but we don't do B&Es.
156
00:12:43,053 --> 00:12:46,932
No. I need you to talk your way in
and distract a housekeeper.
157
00:12:49,185 --> 00:12:50,895
Doesn't sound like rocket surgery.
158
00:12:50,978 --> 00:12:54,899
I just need a couple minutes by myself
to gather some things that belong to me.
159
00:12:54,982 --> 00:12:57,026
I can do 50 bucks for each of you.
160
00:13:05,117 --> 00:13:07,495
- When?
- How about right now?
161
00:13:12,166 --> 00:13:13,166
Okay.
162
00:13:15,920 --> 00:13:18,506
- You good?
- Yeah, I'm fucking great.
163
00:13:18,589 --> 00:13:20,883
- It's just the housekeeper here, right?
- Yep.
164
00:13:21,801 --> 00:13:22,843
Get out of sight.
165
00:13:30,309 --> 00:13:32,645
- Can I help you?
- We're with La Migra.
166
00:13:32,728 --> 00:13:35,689
We got reports, need to take
a look around, ask a few questions.
167
00:13:35,773 --> 00:13:40,444
Can I see that again? Excuse me,
excuse me, can I see that again?
168
00:13:40,528 --> 00:13:41,987
Yeah. Let's go.
169
00:13:42,071 --> 00:13:43,739
I need to call Mr. Burke.
170
00:13:46,700 --> 00:13:49,245
- I need to call Mr. Burke!
- Mm-hm.
171
00:13:50,788 --> 00:13:52,289
I need to call Mr...
172
00:13:53,123 --> 00:13:54,542
Hey!
173
00:13:54,625 --> 00:13:57,002
Oh, yeah. Look at this. Mr. Oscar.
174
00:13:57,086 --> 00:13:58,879
Don't touch anything!
175
00:14:27,616 --> 00:14:29,827
You smug fuck.
176
00:15:13,621 --> 00:15:16,457
- What are you doing?
- Mm...
177
00:15:17,875 --> 00:15:19,376
Hi, Jonathan.
178
00:15:21,754 --> 00:15:25,007
Is this your art?
179
00:15:26,592 --> 00:15:27,592
I like it.
180
00:15:28,594 --> 00:15:29,929
Yeah.
181
00:15:31,639 --> 00:15:36,226
So my mom's probably gonna be home soon.
182
00:15:36,310 --> 00:15:38,854
And we usually kind of go out of our way
183
00:15:38,938 --> 00:15:42,900
to make sure she doesn't run
into any of Dad's protégés.
184
00:15:42,983 --> 00:15:47,905
Just out of respect for Mom, you know?
And concern for your safety.
185
00:15:47,988 --> 00:15:51,742
Yeah, I'm actually not fucking your dad.
186
00:15:52,576 --> 00:15:56,747
I'm putting a curse on him,
and I need some of his pubic hairs.
187
00:16:05,464 --> 00:16:08,217
Oh, man. That's perfect.
188
00:16:09,134 --> 00:16:11,011
That's dope. That's awesome.
189
00:16:12,304 --> 00:16:17,643
His bedroom's right over there. He sleeps
on the right if you're facing it.
190
00:16:18,686 --> 00:16:21,230
- Thanks.
- Yeah. No worries.
191
00:16:21,313 --> 00:16:22,356
I hate my dad.
192
00:16:25,776 --> 00:16:28,496
- What are you doing?
- Housekeeper called the cops. Let's go.
193
00:16:28,570 --> 00:16:30,739
- I don't have what I need.
- James!
194
00:16:30,823 --> 00:16:32,825
- Your problem.
- Why did he call you James?
195
00:16:32,908 --> 00:16:34,785
- I thought your name was Lee?
- No.
196
00:16:34,868 --> 00:16:36,662
- Then who is that?
- My uncle.
197
00:16:36,745 --> 00:16:39,123
- He's your uncle?
- Will you guys shut up?
198
00:16:39,206 --> 00:16:41,250
I'm trying to get some sleep here.
199
00:16:42,001 --> 00:16:44,503
- Do you even know who Code is?
- Never even heard of him.
200
00:16:44,586 --> 00:16:47,965
- Why did you do this? Who are you?
- 50 bucks is 50 bucks.
201
00:16:48,048 --> 00:16:50,676
- What do you care?
- Fuck you.
202
00:16:51,427 --> 00:16:54,471
- What?
- James, let's roll! Now!
203
00:17:30,466 --> 00:17:32,551
Pubic hair, pubic hair.
204
00:19:09,982 --> 00:19:12,442
Bitch, you better pay to look.
205
00:19:15,070 --> 00:19:16,113
Hey.
206
00:19:26,373 --> 00:19:28,917
Did you get that from the lady
in the jaguar house?
207
00:19:33,130 --> 00:19:34,423
You know Boro?
208
00:19:34,506 --> 00:19:36,550
No. I just heard of her.
209
00:19:37,634 --> 00:19:42,181
I heard she pulls the tattoos up
from the inside, from the bone.
210
00:19:42,264 --> 00:19:46,185
Hey. Shut the fuck up.
211
00:19:47,186 --> 00:19:48,186
Both of you!
212
00:19:59,948 --> 00:20:01,491
What else do you know about her?
213
00:20:02,201 --> 00:20:03,744
She's for real.
214
00:20:03,827 --> 00:20:04,995
For real how?
215
00:20:06,038 --> 00:20:08,498
Bad shit happens to people
that get into debt with her.
216
00:20:10,209 --> 00:20:11,209
Real bad shit.
217
00:20:11,793 --> 00:20:14,338
What the fuck is up with you, huh?
218
00:20:15,923 --> 00:20:16,924
What?
219
00:20:17,007 --> 00:20:18,926
- I'm not doing anything.
- Yeah.
220
00:20:23,138 --> 00:20:24,389
What's your problem?
221
00:20:30,604 --> 00:20:32,981
You got a real weird vibe.
222
00:20:34,024 --> 00:20:37,486
And I can feel...
you fucking looking at me!
223
00:20:37,569 --> 00:20:42,491
- I'm not fucking looking at you.
- Real weird. Like, you don't have a smell,
224
00:20:42,574 --> 00:20:44,201
but you stink, anyways.
225
00:20:46,662 --> 00:20:48,372
You want to get beat, huh?
226
00:20:49,081 --> 00:20:50,165
Don't look at me.
227
00:20:50,249 --> 00:20:52,251
Don't think about looking at me.
228
00:20:52,334 --> 00:20:54,544
Don't think about thinking about me! Huh?
229
00:20:54,628 --> 00:20:57,714
You need to chill the fuck down.
230
00:21:46,013 --> 00:21:47,931
This bitch just puked a cat!
231
00:22:11,204 --> 00:22:12,706
Lisa Nova.
232
00:22:12,789 --> 00:22:14,207
You made bail.
233
00:22:27,596 --> 00:22:29,139
- What's your name?
- Thelma.
234
00:22:30,557 --> 00:22:31,558
Uh...
235
00:22:32,017 --> 00:22:33,352
- There you go.
- Thank you.
236
00:22:33,435 --> 00:22:35,854
Hey, wait!
237
00:22:36,521 --> 00:22:37,981
Lisa Nova, wait!
238
00:22:40,692 --> 00:22:42,569
Shit.
239
00:22:44,237 --> 00:22:45,280
Lisa Nova.
240
00:22:47,032 --> 00:22:48,032
It's Roy.
241
00:22:49,618 --> 00:22:51,370
- Hardaway.
- I remember.
242
00:22:53,455 --> 00:22:54,873
You bail me out of jail?
243
00:22:55,957 --> 00:22:56,957
Why?
244
00:22:58,627 --> 00:22:59,961
It's almost Christmas.
245
00:23:01,046 --> 00:23:02,046
You need a ride?
246
00:23:02,547 --> 00:23:03,965
No, thank you, Santa.
247
00:23:06,093 --> 00:23:09,429
Are you sure? I assume...
you didn't drive here yourself.
248
00:23:09,513 --> 00:23:11,681
I'm not gonna fuck you
'cause you bailed me out.
249
00:23:11,765 --> 00:23:15,352
Believe it or not, I actually don't have
to come to central booking to get laid.
250
00:23:16,603 --> 00:23:19,022
I came because Lou showed me
your movie last night.
251
00:23:19,523 --> 00:23:21,691
I've never seen
a student film like that before.
252
00:23:21,775 --> 00:23:22,984
It's fucking incredible.
253
00:23:23,777 --> 00:23:27,447
So I guess you can say
that it's your mind I wanna fuck.
254
00:23:28,448 --> 00:23:30,784
That's so stupid.
255
00:23:32,202 --> 00:23:35,622
Lisa, I don't want you to date me.
I want you to direct me.
256
00:23:36,123 --> 00:23:39,418
But my agent told me that Lou
kicked you off your movie. Is that true?
257
00:23:39,501 --> 00:23:42,045
You know what, I will take that ride.
258
00:23:43,004 --> 00:23:44,004
It's this way.
259
00:23:45,966 --> 00:23:47,217
His pubic hair, really?
260
00:23:47,300 --> 00:23:48,385
Really.
261
00:23:51,555 --> 00:23:54,558
So when you put a curse on someone,
you really commit, huh?
262
00:23:55,058 --> 00:23:57,018
What's the point
of doing something halfway?
263
00:23:57,519 --> 00:23:59,479
That's what my dad used to say.
264
00:23:59,563 --> 00:24:01,189
That's nice.
265
00:24:01,273 --> 00:24:04,734
Best I ever got out of my dad was,
"Don't change the channel, fuckface."
266
00:24:05,610 --> 00:24:06,486
Fuckface?
267
00:24:06,570 --> 00:24:08,530
Yeah, it was kind of my nickname.
268
00:24:08,613 --> 00:24:12,117
Except after half a bottle of Cabin Still,
he'd start calling me "Killer."
269
00:24:12,200 --> 00:24:14,744
So he'd call you the less hostile name
when he was drunk?
270
00:24:15,912 --> 00:24:18,165
Yeah, he used to say
that I killed my twin sister.
271
00:24:21,585 --> 00:24:23,211
Did you?
272
00:24:24,045 --> 00:24:25,130
I...
273
00:24:25,797 --> 00:24:28,550
Well, you grow up on a farm,
you start driving young.
274
00:24:28,633 --> 00:24:31,595
Even 14 years old,
I liked to drive fucking fast, so...
275
00:24:32,095 --> 00:24:33,722
I was in my dad's truck,
276
00:24:33,805 --> 00:24:38,059
going down this country road 80, 85,
and hit an embankment.
277
00:24:38,894 --> 00:24:42,397
I flipped it, and I walked away
without a scratch, but my sister didn't.
278
00:24:42,481 --> 00:24:45,859
She went through the windshield
and was almost completely decapitated.
279
00:24:46,943 --> 00:24:49,446
And there was this moment where...
280
00:24:50,113 --> 00:24:53,742
we were flipping through the air
where time kind of stopped.
281
00:24:53,825 --> 00:24:54,868
And it was...
282
00:24:58,079 --> 00:24:58,997
peaceful.
283
00:25:05,337 --> 00:25:07,255
You know I die in all my movies?
284
00:25:08,089 --> 00:25:09,591
Nobody ever notices that.
285
00:25:23,605 --> 00:25:26,525
♪ Bring me home ♪
286
00:25:26,608 --> 00:25:31,738
♪ To this house of many days ♪
287
00:25:33,156 --> 00:25:36,576
♪ Just lay me on the floor ♪
288
00:25:36,660 --> 00:25:37,744
What was her name?
289
00:25:38,411 --> 00:25:39,411
Your sister?
290
00:25:41,456 --> 00:25:42,456
Alice.
291
00:25:44,251 --> 00:25:45,252
Alice.
292
00:25:45,335 --> 00:25:48,171
♪ You know I love it more and more ♪
293
00:25:48,255 --> 00:25:49,464
Thanks for the ride.
294
00:25:49,965 --> 00:25:54,511
♪ Than before I ran away ♪
295
00:25:57,180 --> 00:25:58,180
Hey.
296
00:25:59,808 --> 00:26:01,226
If you want my advice?
297
00:26:03,061 --> 00:26:06,273
Forget about Lou and the curse
and all that shit. It's not worth it.
298
00:26:08,233 --> 00:26:09,776
Well, I didn't get the pubic hair.
299
00:26:10,819 --> 00:26:12,779
And I'm pretty much out of time, so...
300
00:26:14,614 --> 00:26:16,241
It's probably for the best.
301
00:26:18,743 --> 00:26:21,580
Guys like that,
they destroy themselves eventually.
302
00:26:22,664 --> 00:26:25,000
Says the guy with a death wish.
303
00:26:27,002 --> 00:26:28,628
Oh, I got it under control.
304
00:26:30,338 --> 00:26:31,506
I walk the line.
305
00:26:32,215 --> 00:26:33,592
Okay, Johnny.
306
00:26:33,675 --> 00:26:37,762
♪ For both of us ♪
307
00:26:37,846 --> 00:26:38,846
Bye.
308
00:26:39,764 --> 00:26:40,849
Bye.
309
00:27:28,980 --> 00:27:31,316
What the fuck are you doing here?
310
00:27:32,859 --> 00:27:36,363
Well, you break into my place,
I break into yours.
311
00:27:36,946 --> 00:27:39,866
It's what we do. Apparently.
312
00:27:39,949 --> 00:27:42,285
Oh, sorry. You've met Ralph
and James, right?
313
00:27:44,079 --> 00:27:47,374
Yeah. Tried to sell my Oscar
to a pawnshop.
314
00:27:48,792 --> 00:27:53,004
Anyway, long story short, forgiveness,
fast friends, et cetera, et cetera.
315
00:27:53,088 --> 00:27:54,339
Now they work for me.
316
00:27:55,840 --> 00:27:57,592
We're not gonna stay long. I just...
317
00:27:59,135 --> 00:28:01,096
I feel like we got off on the wrong foot.
318
00:28:02,847 --> 00:28:06,101
Hear you're putting a curse on me?
319
00:28:06,726 --> 00:28:07,726
That right?
320
00:28:08,436 --> 00:28:12,607
And you need some of my...
pubic hair. Is that true?
321
00:28:15,694 --> 00:28:17,737
Kinky. Yeah.
322
00:28:18,279 --> 00:28:20,532
Well, um...
323
00:28:20,615 --> 00:28:23,284
I'm here to patch things up.
324
00:28:27,288 --> 00:28:28,289
Bottom line...
325
00:28:28,873 --> 00:28:31,793
surviving this business,
is kind of like surfing, right?
326
00:28:31,876 --> 00:28:34,546
Sometimes, it's smooth.
Sometimes, it's rough.
327
00:28:34,629 --> 00:28:38,591
And my job is to find the right wave
and the right board
328
00:28:38,675 --> 00:28:40,552
and ride that fucker to glory.
329
00:28:41,720 --> 00:28:46,474
So in this tortured metaphor,
I'm the surfboard you ride?
330
00:28:46,558 --> 00:28:49,561
No, Lisa, nobody's riding on anybody.
331
00:28:49,644 --> 00:28:52,230
I'm in the middle of making amends.
332
00:28:52,897 --> 00:28:54,399
When we first met...
333
00:28:54,899 --> 00:28:56,985
...we were a team.
334
00:28:58,194 --> 00:29:02,323
And we paddled out there together,
but I could sense you weren't ready.
335
00:29:03,324 --> 00:29:04,367
There's no shame in it.
336
00:29:04,451 --> 00:29:06,953
I mean, nobody gets up
on their first ride.
337
00:29:07,036 --> 00:29:09,789
What's important is that you keep trying.
338
00:29:11,666 --> 00:29:12,667
So...
339
00:29:13,585 --> 00:29:16,337
what's it gonna take
to get you back out there?
340
00:29:23,636 --> 00:29:24,636
Okay.
341
00:29:28,933 --> 00:29:30,143
You want some pubes?
342
00:29:33,271 --> 00:29:34,564
Well, come get them.
343
00:29:43,615 --> 00:29:44,615
Great.
344
00:29:45,950 --> 00:29:47,744
Good luck with that curse.
345
00:29:48,536 --> 00:29:49,536
We're even.
346
00:30:04,385 --> 00:30:06,304
Thirty minutes.
347
00:30:36,376 --> 00:30:38,795
Hello? Boro?
348
00:30:38,878 --> 00:30:41,339
Why is it so fucking dark in here?
349
00:30:43,925 --> 00:30:45,510
I can't even see anything.
350
00:30:46,094 --> 00:30:47,470
Follow my voice.
351
00:30:51,391 --> 00:30:53,059
I drank your stew!
352
00:30:53,142 --> 00:30:55,019
So, I'm high as fuck.
353
00:30:57,313 --> 00:31:00,441
I got the pubes from Lou,
I got a picture of him.
354
00:31:00,525 --> 00:31:01,985
Stop fucking around.
355
00:31:04,487 --> 00:31:05,738
Ten minutes to spare.
356
00:31:05,822 --> 00:31:07,490
I wasn't sure you'd make it.
357
00:31:11,828 --> 00:31:14,247
That's not the kitten
I threw up yesterday, is it?
358
00:31:16,624 --> 00:31:18,042
They grow so fast.
359
00:31:20,211 --> 00:31:21,796
What's the deal with the kittens?
360
00:31:21,880 --> 00:31:24,966
I puked up another one.
Is that gonna keep happening?
361
00:31:25,049 --> 00:31:27,468
Well, normally,
I would have you pay in cash,
362
00:31:27,552 --> 00:31:30,847
but this isn't really
a normal situation, is it?
363
00:31:31,472 --> 00:31:33,600
You want me to pay you in kittens?
364
00:31:34,225 --> 00:31:35,435
You won't miss them.
365
00:31:36,394 --> 00:31:38,229
But what do you want with them?
366
00:31:41,441 --> 00:31:42,441
Come.
367
00:31:44,444 --> 00:31:45,445
Sit.
368
00:31:48,531 --> 00:31:49,616
Give me the stuff.
369
00:31:52,952 --> 00:31:55,538
When this is done,
will all the weird shit stop?
370
00:31:55,622 --> 00:31:56,915
What weird shit?
371
00:31:59,542 --> 00:32:01,920
I've been seeing something.
372
00:32:02,545 --> 00:32:03,545
All day.
373
00:32:04,422 --> 00:32:07,717
One of those things
you told me about from the spirit world.
374
00:32:10,428 --> 00:32:13,097
And it did not seem harmless to me.
375
00:32:16,601 --> 00:32:17,601
It is.
376
00:32:18,311 --> 00:32:21,439
They get curious, and then they go away.
377
00:32:30,782 --> 00:32:31,783
Okay.
378
00:32:39,457 --> 00:32:41,084
So is that it?
379
00:32:41,709 --> 00:32:42,709
Not yet.
380
00:32:46,714 --> 00:32:48,591
Good. Drink.
381
00:32:51,010 --> 00:32:52,011
What is it?
382
00:32:52,095 --> 00:32:54,097
Medicine. Sort of.
383
00:32:54,180 --> 00:32:55,765
Yeah, but what's it made out of?
384
00:32:55,848 --> 00:32:56,848
Just a bunch of shit.
385
00:32:56,891 --> 00:32:59,978
Don't worry, it's a totally natural blend.
386
00:33:07,902 --> 00:33:09,612
Good. Now...
387
00:33:12,740 --> 00:33:14,659
Now you need to think about Lou.
388
00:33:15,576 --> 00:33:17,203
Go back inside him.
389
00:33:18,663 --> 00:33:20,081
Into his house.
390
00:33:28,881 --> 00:33:30,091
What was in that?
391
00:33:37,765 --> 00:33:39,976
Pretty soon, you won't be able to move.
392
00:33:40,601 --> 00:33:41,811
Just let it happen.
393
00:33:41,894 --> 00:33:43,229
You're fucking nothing!
394
00:33:44,814 --> 00:33:46,691
Let the connection form.
395
00:33:49,944 --> 00:33:51,112
Don't fight it.
396
00:33:51,195 --> 00:33:53,114
Let it happen.
397
00:33:54,407 --> 00:33:59,245
Just a meaningless fucking... void!
398
00:34:18,181 --> 00:34:19,390
Some...
399
00:34:19,891 --> 00:34:21,184
Something...
400
00:34:28,691 --> 00:34:30,109
It's here.
401
00:34:31,360 --> 00:34:32,820
Something's here!
402
00:34:45,625 --> 00:34:48,127
- I got you. Okay.
- What the fuck was that?!
403
00:34:48,920 --> 00:34:50,713
- Be calm.
- Ooh.
404
00:34:50,797 --> 00:34:52,965
Calm down. Calm down.
405
00:34:53,800 --> 00:34:55,718
I have you. I have you.
406
00:34:57,470 --> 00:34:58,471
I have you.
407
00:35:29,627 --> 00:35:30,795
So is that it?
408
00:35:31,462 --> 00:35:32,672
Has it started?
409
00:35:35,550 --> 00:35:37,260
You and Lou are connected.
410
00:35:41,180 --> 00:35:42,557
Now we punish him.
411
00:35:46,644 --> 00:35:48,563
This is a housewarming gift.
412
00:35:49,397 --> 00:35:50,648
Oh...
413
00:35:53,609 --> 00:35:54,610
Thank you.
414
00:35:55,987 --> 00:35:56,987
You're welcome.
415
00:35:59,949 --> 00:36:00,949
Let's get him.
28921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.