All language subtitles for Blood.Conscious.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,660 --> 00:00:32,660 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:57,146 --> 00:00:59,248 You sure we didn't go too far? 3 00:00:59,281 --> 00:01:01,117 I'm seeing a lot of nothing up ahead. 4 00:01:01,151 --> 00:01:02,386 Trust me, 5 00:01:02,418 --> 00:01:04,454 we've been coming here since Kevin was little. 6 00:01:05,155 --> 00:01:06,790 We almost didn't go this year, 7 00:01:06,822 --> 00:01:09,992 but I guess dad wanted to show off for you. 8 00:01:10,025 --> 00:01:12,328 Well, I told him I never been up here. 9 00:01:13,530 --> 00:01:15,498 It's late in the season. 10 00:01:15,531 --> 00:01:18,501 I guess we'll have the place more to ourselves that way. 11 00:01:18,534 --> 00:01:20,103 Oh, that's us. 12 00:01:20,137 --> 00:01:21,370 Old Bear Road. 13 00:01:21,403 --> 00:01:22,405 Now we're talking. 14 00:01:23,774 --> 00:01:25,876 I cannot wait to get out on that lake. 15 00:01:26,843 --> 00:01:27,745 What's the point? 16 00:01:27,778 --> 00:01:28,879 It's too cold to swim anyway. 17 00:01:29,546 --> 00:01:31,481 Like you got anything better to do, 18 00:01:31,515 --> 00:01:34,016 besides drinking in your dorm. 19 00:01:34,049 --> 00:01:37,855 Um, Kevin doesn't drink, he plays video games. 20 00:01:37,888 --> 00:01:38,889 Are you kidding me? 21 00:01:39,956 --> 00:01:40,957 So what? 22 00:01:40,990 --> 00:01:42,259 No one ever got laid 23 00:01:42,292 --> 00:01:43,227 sitting in front of a 24 00:01:43,260 --> 00:01:44,328 - computer screen. - Oh, shut up. 25 00:01:44,361 --> 00:01:45,829 He's just teasing. 26 00:01:45,861 --> 00:01:47,430 You think I'm joking? 27 00:01:47,463 --> 00:01:51,135 Man, you gotta be out there making it happen. 28 00:01:51,168 --> 00:01:52,469 You're the salesman. 29 00:01:52,501 --> 00:01:54,804 As in business, so in life. 30 00:01:54,837 --> 00:01:56,939 You think I turn off when I leave the office? 31 00:01:56,972 --> 00:02:01,879 Hell no, I'm selling, selling, selling myself, my image, 32 00:02:01,912 --> 00:02:03,480 who I am and what I'm about. 33 00:02:03,513 --> 00:02:04,515 Sell to someone else. 34 00:02:04,548 --> 00:02:06,283 And I'll tell you something else, 35 00:02:06,316 --> 00:02:09,186 I'm not just sellin', I'm closing. 36 00:02:10,419 --> 00:02:15,191 New car, own it, plush condo, movin' in. 37 00:02:16,425 --> 00:02:20,930 Lovely lady, locked her down too. 38 00:02:23,233 --> 00:02:25,836 I don't think Kev's ever closed, Kev? 39 00:04:40,136 --> 00:04:42,639 You wanna give your mom a call, Bee? 40 00:04:42,672 --> 00:04:44,942 You better add her to your contacts. 41 00:04:44,975 --> 00:04:47,377 Come April, she's gonna be your mom too. 42 00:04:47,410 --> 00:04:48,612 She's in there. 43 00:04:48,644 --> 00:04:50,012 Don't lie to me. 44 00:04:50,045 --> 00:04:51,615 Check my phone, she's in there. 45 00:04:51,648 --> 00:04:52,449 Hm-hm. 46 00:04:58,021 --> 00:04:59,423 No answer. 47 00:04:59,456 --> 00:05:00,357 Maybe they're out? 48 00:05:07,062 --> 00:05:10,099 Lay up on him this weekend, he's trying. 49 00:05:10,766 --> 00:05:13,437 Everything's cool on my end. 50 00:05:13,470 --> 00:05:15,038 Let your parents worry about him, 51 00:05:15,071 --> 00:05:18,242 I'm on vacation. 52 00:05:21,411 --> 00:05:23,079 Kev, come on, we're here. 53 00:05:50,173 --> 00:05:51,274 At least they're here. 54 00:05:55,144 --> 00:05:56,746 Did they say anything to you about having car trouble? 55 00:05:56,779 --> 00:05:58,314 No, Kev? 56 00:05:58,348 --> 00:05:59,650 Nobody tells me nothin'. 57 00:06:05,721 --> 00:06:07,089 Mom? 58 00:06:10,093 --> 00:06:11,427 dad? 59 00:06:13,430 --> 00:06:14,365 Anybody home? 60 00:06:25,809 --> 00:06:27,210 When he gets out, 61 00:06:27,242 --> 00:06:28,512 let's go on over to the big cabin, 62 00:06:28,545 --> 00:06:30,114 see if we can get our keys. 63 00:06:34,850 --> 00:06:36,819 Why did we even bother coming out here? 64 00:06:36,853 --> 00:06:39,823 Relax, a little fresh air never killed anybody. 65 00:06:39,855 --> 00:06:41,257 We've got fresh air at home. 66 00:06:41,290 --> 00:06:43,160 Are you two gonna do this all weekend? 67 00:06:43,192 --> 00:06:44,460 It's just a couple days. 68 00:06:45,762 --> 00:06:46,663 What is your problem? 69 00:06:46,696 --> 00:06:47,864 I thought you liked coming here? 70 00:06:47,896 --> 00:06:50,500 Yeah, in the summer when there are other people around. 71 00:06:50,533 --> 00:06:53,203 Yeah, it's the off season, I guess. 72 00:07:03,312 --> 00:07:04,146 Hello! 73 00:07:04,180 --> 00:07:06,216 Oh, seriously? 74 00:07:07,317 --> 00:07:08,252 Anybody here? 75 00:07:39,214 --> 00:07:39,849 Well. 76 00:07:42,285 --> 00:07:45,588 Hello, anybody home? 77 00:07:46,456 --> 00:07:47,524 Mr. Maisky? 78 00:07:48,658 --> 00:07:49,660 This guy know you? 79 00:07:56,565 --> 00:07:58,101 Neighbors from next door! 80 00:08:00,569 --> 00:08:01,404 Hello? 81 00:08:06,543 --> 00:08:07,343 Stop! 82 00:08:07,377 --> 00:08:08,411 What, they don't care. 83 00:08:08,444 --> 00:08:09,746 There's food in the car. 84 00:08:12,915 --> 00:08:14,517 Ridiculous, four hours outside the city 85 00:08:14,550 --> 00:08:16,252 and you don't know how to act. 86 00:08:16,886 --> 00:08:17,888 Yeah. 87 00:08:37,974 --> 00:08:40,944 What do you bet they're all out on somebody's boat together? 88 00:08:40,976 --> 00:08:42,612 They should text, at least. 89 00:08:45,648 --> 00:08:47,283 There's another house across the road, 90 00:08:47,317 --> 00:08:48,418 let's check with them. 91 00:09:09,339 --> 00:09:10,774 Yo, I see them! 92 00:09:24,120 --> 00:09:26,255 Hey mom, we didn't see you inside, 93 00:09:26,288 --> 00:09:27,856 we were wondering where everyone was. 94 00:09:34,264 --> 00:09:36,600 No. 95 00:09:52,282 --> 00:09:56,520 Dad, dad, no please, dad, dad, dad come on, please, 96 00:09:58,321 --> 00:10:02,292 please, dad, please. 97 00:10:02,325 --> 00:10:04,561 Oh, no, no, please, please. 98 00:10:06,528 --> 00:10:08,831 I just knew y'all were out here grilling... 99 00:10:08,865 --> 00:10:09,666 Freeze! 100 00:10:10,633 --> 00:10:11,801 Nobody fuckin' move! 101 00:10:13,568 --> 00:10:15,038 Dad? 102 00:10:15,071 --> 00:10:16,940 That's dad. 103 00:10:16,972 --> 00:10:18,540 Easy now, no need to hurt us. 104 00:10:18,573 --> 00:10:20,376 Shut up! 105 00:10:20,409 --> 00:10:24,346 Are you humans or are you demons? 106 00:10:24,379 --> 00:10:25,381 We're on vacation. 107 00:10:26,381 --> 00:10:29,685 Mom, where's our mom? 108 00:10:29,719 --> 00:10:30,787 Where's our mom? 109 00:10:30,820 --> 00:10:32,355 No, no. 110 00:10:32,388 --> 00:10:36,326 They weren't human anymore, the demons took 'em. 111 00:10:36,359 --> 00:10:38,528 We don't know nothin' about no demons, buddy. 112 00:10:38,561 --> 00:10:39,629 I'm not your buddy. 113 00:10:41,798 --> 00:10:42,631 When'd you get here? 114 00:10:42,664 --> 00:10:43,866 We just got in. 115 00:10:45,033 --> 00:10:46,336 You just happen to stop in, huh? 116 00:10:46,369 --> 00:10:48,404 That's right, we, we just drove in. 117 00:10:51,573 --> 00:10:52,908 Keys! 118 00:10:52,942 --> 00:10:53,743 What? 119 00:10:53,775 --> 00:10:54,844 Give me the keys! 120 00:10:59,414 --> 00:11:00,016 Now move! 121 00:11:01,417 --> 00:11:04,488 Let's go, move, toward the house. 122 00:11:10,092 --> 00:11:12,995 Move, that's it, inside, let's go. 123 00:11:15,465 --> 00:11:17,000 Inside, that's right. 124 00:11:18,634 --> 00:11:19,702 Down on the floor. 125 00:11:22,871 --> 00:11:27,310 All the way, arms out, that's it, good. 126 00:11:28,811 --> 00:11:31,348 Now I want you to count to a thousand, 127 00:11:31,380 --> 00:11:33,082 if anybody so much as moves a finger before then, 128 00:11:33,115 --> 00:11:36,086 I'll blow your fuckin' brains out, you got that? 129 00:11:36,119 --> 00:11:37,052 - Yes. - Yeah. 130 00:11:37,086 --> 00:11:39,089 - One, two... - Good. 131 00:11:39,121 --> 00:11:44,360 Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven 132 00:11:49,765 --> 00:11:54,770 twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen. 133 00:11:58,408 --> 00:12:01,411 What do we do now? 134 00:12:02,812 --> 00:12:04,913 Call the cops. 135 00:12:04,947 --> 00:12:06,149 There's only one way outta here, 136 00:12:06,182 --> 00:12:07,116 they'll have a roadblock set up 137 00:12:07,149 --> 00:12:09,018 by the time he hits the highway. 138 00:12:09,051 --> 00:12:10,920 Careful, he said he would come back. 139 00:12:10,952 --> 00:12:12,956 He's not comin' back. 140 00:12:14,657 --> 00:12:15,525 Shit, get down! 141 00:12:22,764 --> 00:12:24,400 All right, your cellphones. 142 00:12:24,433 --> 00:12:25,601 Hand 'em over. 143 00:12:30,005 --> 00:12:31,173 What about you? 144 00:12:31,206 --> 00:12:33,909 No, I left mine in my dorm. 145 00:12:33,942 --> 00:12:36,879 Seriously, seriously, I don't have it, I promise you. 146 00:12:36,913 --> 00:12:38,447 You really wanna do this? 147 00:12:38,480 --> 00:12:39,448 I don't wanna have to shoot you. 148 00:12:39,481 --> 00:12:42,451 Well, then don't, just leave us alone, please. 149 00:12:42,485 --> 00:12:43,820 How about I shoot her instead? 150 00:12:43,852 --> 00:12:44,953 I'll do it, you seen 151 00:12:44,988 --> 00:12:47,757 - the dead bodies out there. - Take-Take it, take it. 152 00:12:47,789 --> 00:12:49,091 Here, here. 153 00:12:49,125 --> 00:12:50,592 That's better. 154 00:12:51,624 --> 00:12:54,430 Now if you folks really are human, I'm sorry, 155 00:12:55,465 --> 00:13:00,537 but I can't take any chances. You ain't seen what I seen. 156 00:13:01,870 --> 00:13:03,639 Now I want you to lock this door, 157 00:13:03,673 --> 00:13:05,509 and don't let anybody in 'til sun up. 158 00:13:06,475 --> 00:13:07,510 I mean anybody. 159 00:13:33,101 --> 00:13:34,004 The fuck. 160 00:13:35,538 --> 00:13:38,007 Why did he keep asking if we were humans? 161 00:13:38,039 --> 00:13:42,846 I don't know, because he's a nutcase or on drugs or both? 162 00:13:42,879 --> 00:13:44,913 What the hell does it matter at this point? 163 00:13:44,947 --> 00:13:47,716 They are dead, and... and there's nothing we can do about it. 164 00:13:47,750 --> 00:13:48,851 They're dead, they're... 165 00:13:48,884 --> 00:13:50,253 - they're all dead, everybody's... - Easy, 166 00:13:50,285 --> 00:13:51,353 easy now. 167 00:13:51,386 --> 00:13:54,556 We're all alive, now we're gonna get through this, 168 00:13:54,590 --> 00:13:56,091 that's what counts. 169 00:13:56,125 --> 00:13:59,596 Maybe somebody has a phone in the other cabins. 170 00:13:59,629 --> 00:14:01,465 Right, or a set of keys. 171 00:14:04,966 --> 00:14:06,970 It doesn't look like he's coming back this time. 172 00:14:08,004 --> 00:14:09,473 We should be safe enough. 173 00:14:11,274 --> 00:14:14,211 Let's go then. 174 00:14:29,859 --> 00:14:31,594 Hello! 175 00:14:31,626 --> 00:14:32,528 Help! 176 00:14:32,562 --> 00:14:34,297 Yo guys, he might hear you! 177 00:14:34,330 --> 00:14:35,230 Dude seemed pretty eager 178 00:14:35,264 --> 00:14:37,167 to get as far away from here as possible. 179 00:14:57,653 --> 00:14:58,288 Tony? 180 00:15:05,827 --> 00:15:06,663 Tony? 181 00:15:09,230 --> 00:15:10,266 Nothin' in there. 182 00:16:49,764 --> 00:16:51,800 Do you know how to hotwire it? 183 00:17:52,494 --> 00:17:53,328 Tony! 184 00:17:54,763 --> 00:17:55,397 Tony! 185 00:18:00,536 --> 00:18:02,772 I can't go in any more. 186 00:18:02,805 --> 00:18:05,007 There's nothing. They're all dead, everyone. 187 00:18:07,910 --> 00:18:08,745 Okay. 188 00:19:52,647 --> 00:19:53,548 Nothing in the basement? 189 00:19:53,583 --> 00:19:56,019 Nothing I'm going down there to look for. 190 00:19:57,619 --> 00:20:00,155 Is there a phone line anywhere? 191 00:20:00,189 --> 00:20:01,591 Yeah, but no phone. 192 00:20:03,925 --> 00:20:06,328 I just checked all the bodies on the lake, 193 00:20:06,362 --> 00:20:08,064 no keys, no nothing. 194 00:20:09,664 --> 00:20:11,267 My guess is he took 'em. 195 00:20:13,035 --> 00:20:15,438 Either before or after. 196 00:20:17,906 --> 00:20:18,875 What are we gonna do? 197 00:20:28,450 --> 00:20:31,120 It's only a few miles to the highway. 198 00:20:31,153 --> 00:20:33,890 Gas station maybe 10 miles back from there. 199 00:20:34,656 --> 00:20:35,891 Let's go. 200 00:20:37,058 --> 00:20:38,528 I'll move faster on my own. 201 00:20:40,028 --> 00:20:42,632 And leave us here, alone with them? 202 00:20:42,664 --> 00:20:45,201 We shouldn't split up now that it's dark. 203 00:20:45,233 --> 00:20:47,435 I can jog it. You two will be fine, 204 00:20:47,469 --> 00:20:51,441 just stay here, uh, make a fire or something. 205 00:21:06,255 --> 00:21:08,024 Look what I found. 206 00:21:08,824 --> 00:21:09,692 It could be a dead man's shoes. 207 00:21:09,724 --> 00:21:11,693 You don't know that. 208 00:21:11,727 --> 00:21:13,963 They're a little tight, but they'll do. 209 00:21:21,103 --> 00:21:26,075 Stay strong for a few more hours. 210 00:21:27,241 --> 00:21:28,411 If I can flag someone down on the highway, 211 00:21:28,443 --> 00:21:29,444 I'll come right back for you, okay? 212 00:21:38,086 --> 00:21:38,922 Be back soon. 213 00:22:10,752 --> 00:22:12,221 What are we supposed to do now? 214 00:22:12,253 --> 00:22:14,122 Just sit and wait for Tony to ride back in? 215 00:22:15,624 --> 00:22:18,094 Honestly I'm surprised you didn't offer to go instead. 216 00:22:18,126 --> 00:22:19,694 He's older, I'm a kid. 217 00:22:19,728 --> 00:22:22,597 Christ, you're nineteen. 218 00:22:22,631 --> 00:22:24,467 You need a babysitter? 219 00:22:24,500 --> 00:22:25,768 What's your problem? 220 00:22:25,800 --> 00:22:28,471 He wanted to go. I don't know what's out there, 221 00:22:28,503 --> 00:22:30,538 this is bear country. 222 00:22:30,571 --> 00:22:33,208 Oh, God, if something happens to him... 223 00:22:33,241 --> 00:22:34,076 He'll be okay. 224 00:22:36,045 --> 00:22:38,114 It's only a couple miles to the highway, 225 00:22:38,146 --> 00:22:40,782 anyway, they say bears don't usually attack humans, so... 226 00:22:40,816 --> 00:22:43,052 But what if he gets to the highway 227 00:22:43,085 --> 00:22:43,986 and he can't get a lift? 228 00:22:44,019 --> 00:22:46,087 He'll be running on the shoulder all night. 229 00:22:46,121 --> 00:22:48,124 Somebody will pick him up. 230 00:22:48,156 --> 00:22:49,125 A brother? 231 00:22:49,157 --> 00:22:50,658 At night, out here? 232 00:22:50,692 --> 00:22:52,394 More likely they'll swerve to hit him. 233 00:22:52,428 --> 00:22:55,431 Well, he's a smart guy, he won't let that happen. 234 00:22:57,432 --> 00:23:02,438 I just, I can't stop shaking, I keep seeing mom and dad. 235 00:23:03,337 --> 00:23:04,307 Did you see them? 236 00:23:05,273 --> 00:23:07,376 Yeah, I saw them. 237 00:23:11,814 --> 00:23:14,050 If something happens to him, I don't know what I'll do, 238 00:23:14,083 --> 00:23:15,051 he's all I got. 239 00:23:17,086 --> 00:23:18,187 He'll be okay, really. 240 00:24:35,730 --> 00:24:38,267 Damn it, where is he? 241 00:24:38,299 --> 00:24:41,236 If somebody did pick him up, he could be on his way back. 242 00:24:41,269 --> 00:24:43,271 Yeah, but he might not even be to the highway yet. 243 00:24:43,305 --> 00:24:44,206 Hmm. 244 00:24:44,239 --> 00:24:45,775 Christ, I wish I had a Xanax. 245 00:24:46,708 --> 00:24:47,877 Hold on. 246 00:24:47,910 --> 00:24:49,411 Oh, Kevin, don't leave. 247 00:24:49,443 --> 00:24:50,479 I'm not going anywhere. 248 00:25:00,888 --> 00:25:02,891 I saw these in the fridge earlier. 249 00:25:02,924 --> 00:25:04,159 Nice. 250 00:25:11,700 --> 00:25:13,536 I thought you said you didn't drink? 251 00:25:13,568 --> 00:25:14,403 You said I didn't drink. 252 00:25:19,974 --> 00:25:25,313 Nothing's ever gonna be the same again. 253 00:25:27,215 --> 00:25:28,750 You know, I'm starting to regret 254 00:25:28,784 --> 00:25:30,286 not checking the rest of those houses 255 00:25:30,318 --> 00:25:31,787 while it was still light. 256 00:25:31,819 --> 00:25:32,721 I don't. 257 00:25:34,690 --> 00:25:36,759 I wonder if maybe someone left their phone, 258 00:25:36,791 --> 00:25:37,926 maybe... 259 00:25:38,993 --> 00:25:39,827 It's him! 260 00:25:39,861 --> 00:25:40,696 No! 261 00:25:45,334 --> 00:25:47,236 What do you want? 262 00:25:47,269 --> 00:25:49,538 What'd you do, tip them off, let him know I was comin'? 263 00:25:49,570 --> 00:25:51,472 What the fuck are you talkin' about? 264 00:25:51,506 --> 00:25:53,342 I'm talking about the road, girly. 265 00:25:53,375 --> 00:25:54,809 The ambush. 266 00:25:54,843 --> 00:25:55,978 They burnt the goddamn car. 267 00:25:56,010 --> 00:25:58,681 No, wait, we're humans, we can prove it to you, 268 00:25:58,713 --> 00:26:00,481 look, I... I've got a pulse, feel it. 269 00:26:00,515 --> 00:26:01,951 I don't think so. 270 00:26:01,983 --> 00:26:02,817 Kevin! 271 00:26:02,852 --> 00:26:04,220 Against the wall! 272 00:26:04,252 --> 00:26:05,386 Do it! 273 00:26:05,420 --> 00:26:06,589 - No, no, no, no. - Do it! 274 00:26:06,622 --> 00:26:08,289 Stop looking at me. 275 00:26:08,323 --> 00:26:10,292 Wait, wait, wait, wait, we're... we've been drinking. 276 00:26:11,460 --> 00:26:14,296 Do demons drink alcohol? 277 00:26:14,328 --> 00:26:15,730 The hell do I know? 278 00:26:15,763 --> 00:26:17,332 Why would they? 279 00:26:22,371 --> 00:26:24,273 Give me one of those. 280 00:26:41,323 --> 00:26:43,292 No, no! 281 00:26:43,959 --> 00:26:45,294 Oh, my God... Tony! 282 00:26:47,461 --> 00:26:48,830 You mother... fucking... 283 00:26:48,864 --> 00:26:50,699 piece of shit! 284 00:26:55,936 --> 00:26:58,873 Jesus, Tony, don't kill him, do not kill him. 285 00:26:58,906 --> 00:27:00,275 Why not? 286 00:27:00,308 --> 00:27:01,743 You saw what he did to your parents, 287 00:27:01,777 --> 00:27:02,944 he woulda killed you too. 288 00:27:02,978 --> 00:27:05,781 But... but the law, the cops need to see how crazy he is. 289 00:27:05,814 --> 00:27:07,650 Otherwise, who's to say we didn't do it? 290 00:27:07,682 --> 00:27:08,616 Right. 291 00:27:12,054 --> 00:27:13,355 Give me that shotgun. 292 00:27:14,455 --> 00:27:15,023 Tony? 293 00:27:15,057 --> 00:27:16,057 Give it to me! 294 00:27:20,328 --> 00:27:21,329 Up! 295 00:27:37,112 --> 00:27:38,314 Go on, do it! 296 00:27:38,346 --> 00:27:39,580 Don't. 297 00:27:39,614 --> 00:27:40,982 I won't unless I have to. 298 00:27:44,419 --> 00:27:46,355 What are we supposed to do with him now? 299 00:27:48,089 --> 00:27:48,923 Kitchen. 300 00:28:01,135 --> 00:28:02,538 Be my guest. 301 00:28:02,570 --> 00:28:03,405 Fuck you! 302 00:28:04,806 --> 00:28:07,609 Climb down yourself or I'll blow both of your feet off 303 00:28:07,642 --> 00:28:08,878 and push you down. 304 00:28:19,887 --> 00:28:21,624 You folks better be careful, 305 00:28:23,458 --> 00:28:25,561 because them things are coming back. 306 00:28:26,862 --> 00:28:28,997 They're comin' back for you! 307 00:28:29,029 --> 00:28:30,432 They're comin' back! 308 00:28:43,444 --> 00:28:44,546 All right, all right, I was wrong. 309 00:28:44,578 --> 00:28:45,980 Let me outta here. 310 00:28:46,013 --> 00:28:46,814 Come on. 311 00:28:52,421 --> 00:28:54,423 He's gonna be at it all night. 312 00:28:54,455 --> 00:28:55,156 What do you want me to do? 313 00:28:55,190 --> 00:28:56,392 You told me not to kill him. 314 00:28:57,858 --> 00:29:01,062 You don't need to do anything, I was just sayin'. 315 00:29:02,263 --> 00:29:04,500 Hey, uh, it's not what you're thinking. 316 00:29:04,532 --> 00:29:05,900 You guys ain't safe up there. 317 00:29:05,933 --> 00:29:10,605 We hear you, and we don't care. 318 00:29:10,638 --> 00:29:12,507 Shut the fuck up! 319 00:29:17,112 --> 00:29:18,480 Enough of this. 320 00:29:19,948 --> 00:29:20,749 Are you gonna let him out? 321 00:29:21,715 --> 00:29:23,418 No, I'm gonna double check 322 00:29:23,451 --> 00:29:24,886 there's no other way out of that cellar. 323 00:29:41,001 --> 00:29:43,638 I'm not listening to this shit all night. 324 00:30:25,279 --> 00:30:27,215 Why do we have to go? 325 00:30:27,249 --> 00:30:29,617 'Cause they're comin', you could bet on it. 326 00:30:29,651 --> 00:30:31,220 Who, the police? 327 00:30:31,252 --> 00:30:33,821 The demons, you dumb shit. 328 00:30:33,855 --> 00:30:35,723 Like those dead things out there. 329 00:30:35,757 --> 00:30:38,026 Those were my parents, they were innocent people. 330 00:30:38,058 --> 00:30:41,896 No, they weren't, I'm no murderer, those were demons. 331 00:30:43,131 --> 00:30:46,034 They look like you and me, but they ain't, 332 00:30:46,067 --> 00:30:47,635 they're possessed or something. 333 00:30:49,671 --> 00:30:51,573 Well, how'd they get like that? 334 00:30:51,605 --> 00:30:53,642 I don't know, do I look like a fucking psychologist? 335 00:30:53,674 --> 00:30:55,577 Psychopath, more like it. 336 00:31:01,215 --> 00:31:06,187 Hey, hey kid, there's something down here with me. 337 00:31:08,123 --> 00:31:09,825 What is it? 338 00:31:09,857 --> 00:31:12,894 I don't know. I think I saw somebody. 339 00:31:14,028 --> 00:31:15,797 There's something here with me. 340 00:31:15,829 --> 00:31:17,265 Uh, is Tony down in the cellar? 341 00:31:17,298 --> 00:31:19,835 No, stop talking to that lunatic, 342 00:31:19,867 --> 00:31:21,503 he's just trying to manipulate you. 343 00:31:23,872 --> 00:31:25,975 Uh, Tony, were you just down in the cellar? 344 00:31:28,910 --> 00:31:30,612 There's nobody down there. 345 00:31:30,644 --> 00:31:31,779 Yes, there is. 346 00:31:31,813 --> 00:31:34,283 There's something here, you gotta let me out of here now! 347 00:31:34,316 --> 00:31:36,018 Um, I'm sorry. 348 00:31:36,050 --> 00:31:37,318 It's one of them, 349 00:31:37,352 --> 00:31:40,122 please, get down here, bring the gun! 350 00:31:40,154 --> 00:31:42,624 Please God, please help me, it's down here, 351 00:31:42,656 --> 00:31:44,559 it's down here with me! 352 00:31:45,660 --> 00:31:48,130 Hey, stop, help! 353 00:31:52,767 --> 00:31:54,570 There's somebody in here! 354 00:31:54,603 --> 00:31:56,672 What if there's really something down there with him? 355 00:31:56,704 --> 00:31:57,939 There's not, he just wants out. 356 00:31:59,941 --> 00:32:03,211 I hope it's a bear, and I hope it takes its time with you! 357 00:32:03,243 --> 00:32:07,949 Hey, stop! 358 00:32:18,626 --> 00:32:19,694 Uh... 359 00:32:29,903 --> 00:32:31,606 Yo, asshole you down there? 360 00:32:36,944 --> 00:32:40,048 All right, follow me down, but stay close. 361 00:32:40,080 --> 00:32:41,148 I can't see a thing. 362 00:32:41,182 --> 00:32:44,353 Don't, let's just close the door, it was an act, 363 00:32:44,385 --> 00:32:46,221 he wants you to go down. 364 00:32:46,253 --> 00:32:47,221 He could be dead. 365 00:32:47,255 --> 00:32:49,024 I'm telling you, he's fine. 366 00:32:49,057 --> 00:32:50,925 He won't be when I find him. 367 00:32:50,959 --> 00:32:53,327 What if he doubles back and climbs back up? 368 00:32:53,361 --> 00:32:57,600 Uh, here. 369 00:32:58,400 --> 00:33:01,769 There you go, poke him until he goes back down. 370 00:34:12,273 --> 00:34:13,442 What the hell? 371 00:34:22,016 --> 00:34:26,221 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 372 00:34:26,253 --> 00:34:27,088 Tony? 373 00:34:28,856 --> 00:34:29,692 Kev? 374 00:34:31,525 --> 00:34:32,960 Are you guys all right? 375 00:34:57,885 --> 00:34:59,320 Is he, is he dead? 376 00:34:59,353 --> 00:35:01,255 I don't know. 377 00:35:27,849 --> 00:35:29,451 Nothin', he's dead. 378 00:35:29,483 --> 00:35:30,952 Who did that to him? 379 00:35:33,454 --> 00:35:34,789 Looks like the whole shelf 380 00:35:34,822 --> 00:35:36,857 just fell down on top of him. 381 00:35:36,891 --> 00:35:38,827 Maybe he was trying to climb up. 382 00:35:41,061 --> 00:35:42,163 Climb to where? 383 00:36:06,621 --> 00:36:07,856 Hello? 384 00:36:14,596 --> 00:36:15,429 Hello? 385 00:36:23,204 --> 00:36:24,072 I've got a knife. 386 00:36:45,460 --> 00:36:47,829 We're comin' up! 387 00:36:52,934 --> 00:36:55,036 So he was already dead? 388 00:36:55,068 --> 00:37:00,074 Accident, it looked like, or suicide even, for all I know. 389 00:37:01,442 --> 00:37:02,443 I don't think he would've tried to kill himself. 390 00:37:02,476 --> 00:37:03,577 Based on what? 391 00:37:03,610 --> 00:37:05,413 Your Psych 101 lecture this semester? 392 00:37:05,445 --> 00:37:07,648 I... I just think it's a dumb way to do it. 393 00:37:07,681 --> 00:37:10,417 Like I said, it probably tipped over on him 394 00:37:10,451 --> 00:37:11,619 as he tried to climb up. 395 00:37:11,652 --> 00:37:13,288 Uh, head first? 396 00:37:13,320 --> 00:37:14,322 What difference does it make? 397 00:37:14,355 --> 00:37:15,523 He's dead, isn't he? 398 00:37:15,556 --> 00:37:16,490 Well, the difference is whether or not 399 00:37:16,523 --> 00:37:17,659 somebody did that to him. 400 00:37:17,692 --> 00:37:19,094 Who? 401 00:37:19,126 --> 00:37:20,027 I don't know, he said there was 402 00:37:20,061 --> 00:37:20,629 somebody down there with him. 403 00:37:20,661 --> 00:37:21,962 Kev... 404 00:37:21,996 --> 00:37:22,931 Of course that's what he said, 405 00:37:22,963 --> 00:37:24,431 he was trying to sucker you. 406 00:37:24,465 --> 00:37:26,635 And, and then he just tipped over a shelf and died? 407 00:37:26,668 --> 00:37:28,637 It was dark, he didn't know what was happening, 408 00:37:28,670 --> 00:37:31,005 it... it was too heavy for him. 409 00:37:31,039 --> 00:37:32,140 All right, but, but he said that there was somebody... 410 00:37:32,173 --> 00:37:35,476 You wanna go back downstairs and take a second look? 411 00:37:35,510 --> 00:37:36,311 No. 412 00:37:36,344 --> 00:37:37,579 Good, neither do I. 413 00:37:53,661 --> 00:37:56,597 There's somebody out there. 414 00:37:56,630 --> 00:37:57,998 Police? 415 00:37:58,032 --> 00:38:01,570 I don't think so, you see anyone? 416 00:38:02,737 --> 00:38:04,405 No. 417 00:38:04,438 --> 00:38:05,507 It's the person from the cellar, we let them out! 418 00:38:05,539 --> 00:38:06,375 What? 419 00:38:08,242 --> 00:38:09,711 Tony, get down! 420 00:38:09,744 --> 00:38:10,545 Why? 421 00:38:10,577 --> 00:38:11,445 Maybe they have a car 422 00:38:15,016 --> 00:38:16,217 I'm going outside. 423 00:38:16,250 --> 00:38:18,552 No, please, just... just stay here. 424 00:38:18,585 --> 00:38:19,954 What's wrong? 425 00:38:19,987 --> 00:38:21,355 It could be a killer or something, 426 00:38:21,389 --> 00:38:22,657 just... just get down. 427 00:38:24,224 --> 00:38:25,025 Go on! 428 00:38:25,059 --> 00:38:26,094 Ugh. 429 00:38:32,467 --> 00:38:33,635 This is stupid. 430 00:38:33,668 --> 00:38:35,403 It's not stupid, it's cautious. 431 00:38:35,436 --> 00:38:37,972 Look, whoever's outside already knows we're in here. 432 00:38:38,005 --> 00:38:39,106 All the lights are on. 433 00:38:40,074 --> 00:38:40,709 Shit. 434 00:39:02,063 --> 00:39:04,967 Hello, is anybody there? 435 00:39:05,800 --> 00:39:07,202 Please! 436 00:39:07,235 --> 00:39:08,470 She's calling for help. 437 00:39:11,505 --> 00:39:13,541 Wait, wait, we don't know if it's safe! 438 00:39:28,789 --> 00:39:30,025 Ma'am? 439 00:39:34,795 --> 00:39:37,331 Oh, God, oh, please don't! 440 00:39:37,364 --> 00:39:39,733 Please God, don't kill me! 441 00:39:39,766 --> 00:39:41,335 Calm down, lady, it's... 442 00:39:41,369 --> 00:39:44,405 Uh, we are here to help, no one is gonna hurt you. 443 00:39:45,338 --> 00:39:47,342 He took my Walter. 444 00:39:47,375 --> 00:39:48,777 What? 445 00:39:48,809 --> 00:39:52,079 Uh, no, that man... that killer is dead, we took his gun. 446 00:39:52,112 --> 00:39:54,215 This is Tony, he didn't hurt anyone. 447 00:39:55,715 --> 00:39:58,685 How do I know you're telling me the truth? 448 00:39:58,719 --> 00:40:01,056 You're just gonna have to trust us. 449 00:40:01,088 --> 00:40:02,123 Look. 450 00:40:03,356 --> 00:40:06,161 See, there. 451 00:40:06,193 --> 00:40:07,628 We don't wanna hurt you, I'm Brittney 452 00:40:07,661 --> 00:40:09,230 a-and this is Tony and Kevin. 453 00:40:13,101 --> 00:40:15,804 Margie, Margie Nealands. 454 00:40:15,836 --> 00:40:17,338 You look tired, Margie. 455 00:40:18,239 --> 00:40:19,574 Do you wanna come inside 456 00:40:19,606 --> 00:40:21,543 and we'll get you something to eat and drink? 457 00:40:23,210 --> 00:40:24,779 I guess I could use some water. 458 00:40:27,648 --> 00:40:28,550 Be careful she doesn't go 459 00:40:28,583 --> 00:40:29,718 - for the gun... - Shut up. 460 00:40:36,690 --> 00:40:37,759 Go for the gun? 461 00:40:38,759 --> 00:40:40,528 Well, if she's a demon, we... 462 00:40:59,146 --> 00:41:01,882 Sorry, this is all we got. 463 00:41:01,916 --> 00:41:03,118 Thank you. 464 00:41:05,152 --> 00:41:08,522 This all still feels like some kind of nightmare. 465 00:41:10,724 --> 00:41:14,429 We lost family too. Can you tell us what happened? 466 00:41:15,663 --> 00:41:16,630 What you saw? 467 00:41:18,231 --> 00:41:20,367 Only... only if you feel comfortable talking about it. 468 00:41:21,936 --> 00:41:23,105 I think so. 469 00:41:24,938 --> 00:41:28,409 There was, uh, an African American couple. 470 00:41:29,677 --> 00:41:30,644 Our parents. 471 00:41:32,246 --> 00:41:36,351 When the man with the gun ran out onto the island, 472 00:41:36,384 --> 00:41:39,721 your father was the one who found him. 473 00:41:39,753 --> 00:41:43,824 Some of the others had wanted to run, but he wouldn't go. 474 00:41:43,858 --> 00:41:48,864 He was the first over the bridge with Walter. Brave men. 475 00:41:52,699 --> 00:41:54,201 God rest their souls. 476 00:41:56,670 --> 00:42:01,475 When I heard the shots, 477 00:42:01,509 --> 00:42:05,146 and no one came back, 478 00:42:06,213 --> 00:42:07,581 I crept up and looked. 479 00:42:09,884 --> 00:42:12,753 We... we saw it too. 480 00:42:14,487 --> 00:42:19,460 The woods seemed like the best place to run, 481 00:42:20,594 --> 00:42:23,797 but after a few hours, I was so lost, 482 00:42:23,831 --> 00:42:27,369 I didn't know which way to go to find the highway. 483 00:42:28,635 --> 00:42:30,572 My phone had no service. 484 00:42:32,739 --> 00:42:35,309 I'd probably still be out there 485 00:42:35,342 --> 00:42:37,277 if I hadn't followed the music 486 00:42:37,311 --> 00:42:40,282 and seen the lights from the house. 487 00:42:44,452 --> 00:42:47,389 You're safe now, that man is dead. 488 00:42:49,489 --> 00:42:52,259 Maybe we can get service on your phone from here. 489 00:42:53,260 --> 00:42:53,929 Ours were stolen. 490 00:42:55,563 --> 00:43:00,568 I'm afraid I lost mine in the dark, stupid! 491 00:43:01,034 --> 00:43:01,670 No. 492 00:43:02,704 --> 00:43:05,873 How did you know he wasn't still here? 493 00:43:05,905 --> 00:43:07,307 Who? 494 00:43:07,340 --> 00:43:10,310 The crazy guy, how'd you know it was safe? 495 00:43:10,344 --> 00:43:10,945 Kevin. 496 00:43:12,847 --> 00:43:15,682 If you'd spent a night alone in those woods, young man, 497 00:43:15,715 --> 00:43:18,319 you wouldn't ask that question. 498 00:43:19,786 --> 00:43:22,389 You start to see things in the darkness, 499 00:43:23,123 --> 00:43:25,359 I didn't care whether I lived or died, 500 00:43:25,393 --> 00:43:29,364 I just didn't wanna be alone anymore. 501 00:43:35,568 --> 00:43:37,572 Do you remember seeing another gunman? 502 00:43:39,407 --> 00:43:40,742 Did he have anyone helping him? 503 00:43:41,742 --> 00:43:42,777 One was enough. 504 00:43:43,777 --> 00:43:46,480 He started while most of us were out on the lake, 505 00:43:46,514 --> 00:43:49,651 by the time we got back, all the cars were disabled, 506 00:43:49,684 --> 00:43:51,820 there was nowhere to go. 507 00:43:53,086 --> 00:43:55,590 Kevin thought there might have been someone. 508 00:43:56,856 --> 00:44:00,929 No, I didn't see anyone else. 509 00:44:02,530 --> 00:44:04,298 There was only the one man. 510 00:44:06,733 --> 00:44:07,735 And now he's dead. 511 00:44:13,574 --> 00:44:17,711 All we need to do is sit tight for the rest of the night, 512 00:44:17,744 --> 00:44:19,746 I wanna get moving as soon as the sun comes up. 513 00:44:19,780 --> 00:44:21,349 Tony, not again. 514 00:44:21,382 --> 00:44:23,784 This time we all go together, no one stays behind. 515 00:44:25,652 --> 00:44:29,590 In that case, I suppose I should get some rest. 516 00:44:31,492 --> 00:44:33,361 Yeah, maybe find a comfy spot? 517 00:44:37,431 --> 00:44:40,501 Yeah, we should all lay down for a bit. 518 00:44:40,534 --> 00:44:42,304 It's gonna be a long walk tomorrow. 519 00:44:43,704 --> 00:44:45,407 Yeah, you're probably right. 520 00:45:16,137 --> 00:45:17,372 What are you lookin' for? 521 00:45:18,739 --> 00:45:21,509 I don't know, I just... it just doesn't add up. 522 00:45:21,541 --> 00:45:24,010 Look, I don't know what happened 523 00:45:24,043 --> 00:45:25,413 down there in the cellar. 524 00:45:26,112 --> 00:45:29,449 It... it's not that, it's her. 525 00:45:29,483 --> 00:45:31,853 I mean, what was all that shit about dad 526 00:45:31,885 --> 00:45:33,721 being brave and all? 527 00:45:33,753 --> 00:45:35,690 There's no way he went charging across that bridge. 528 00:45:35,722 --> 00:45:37,958 We don't know that, you don't know what he would've done. 529 00:45:37,992 --> 00:45:39,727 You remember that time he got robbed downtown? 530 00:45:39,760 --> 00:45:42,764 He just... he just gave those guys his money, 531 00:45:42,797 --> 00:45:45,500 they didn't even have guns or knives or anything. 532 00:45:45,532 --> 00:45:46,567 So? 533 00:45:46,601 --> 00:45:48,436 When I asked him why he didn't put up a fight, 534 00:45:48,469 --> 00:45:51,438 he was all, like, "I'd rather be alive than a hero." 535 00:45:53,106 --> 00:45:55,809 Maybe he didn't think he had a choice this time. 536 00:45:55,842 --> 00:45:57,545 People were counting on him. 537 00:45:57,577 --> 00:46:00,447 Okay, but did you notice anything else weird? 538 00:46:00,481 --> 00:46:01,949 What? 539 00:46:01,981 --> 00:46:04,451 She didn't even ask how the crazy guy, like the killer, 540 00:46:04,485 --> 00:46:06,521 how he died, uh it's like she didn't care 541 00:46:06,554 --> 00:46:07,856 or she already knew. 542 00:46:09,489 --> 00:46:12,159 But she's probably just exhausted and confused. 543 00:46:12,193 --> 00:46:14,862 I bet she's not even all the way there after what happened. 544 00:46:14,894 --> 00:46:16,197 You think about that, Sherlock? 545 00:46:16,230 --> 00:46:17,030 Mm, no. 546 00:46:17,063 --> 00:46:18,165 Uh, I bet she doesn't even know 547 00:46:18,199 --> 00:46:19,901 half of what she's been saying. 548 00:46:21,068 --> 00:46:22,770 Don't turn this into a grand jury hearing, 549 00:46:22,802 --> 00:46:24,438 it's just some little old white lady 550 00:46:24,472 --> 00:46:26,441 who watched her husband get blown away. 551 00:46:26,474 --> 00:46:28,410 I didn't think about it that way. 552 00:46:31,144 --> 00:46:35,449 We know what happened, let's just get to the police 553 00:46:35,483 --> 00:46:36,985 and worry about the details later. 554 00:46:38,219 --> 00:46:39,554 Sure. 555 00:47:17,891 --> 00:47:19,259 We're waiting for you. 556 00:47:25,699 --> 00:47:28,570 We're waiting for you. 557 00:47:32,273 --> 00:47:34,776 We're waiting for you. 558 00:47:37,177 --> 00:47:39,847 We're waiting for you. 559 00:47:40,981 --> 00:47:42,817 We're waiting for you. 560 00:48:47,648 --> 00:48:49,851 Excuse me, young man. 561 00:48:51,719 --> 00:48:52,921 What are you doing up? 562 00:48:53,954 --> 00:48:55,690 Are you looking for something? 563 00:48:55,722 --> 00:48:56,923 There's a phone, 564 00:48:56,956 --> 00:48:57,791 you had your phone on you this whole time. 565 00:48:57,824 --> 00:48:58,725 I did? 566 00:48:58,759 --> 00:49:00,760 Then I didn't lose it after all. 567 00:49:00,793 --> 00:49:01,962 What's going on? 568 00:49:01,996 --> 00:49:03,998 Cellphone, we have her cellphone. 569 00:49:04,030 --> 00:49:06,199 I thought you said you lost it? 570 00:49:06,233 --> 00:49:07,201 Uh, like you said yourself, 571 00:49:07,233 --> 00:49:09,903 I... I was exhausted and confused. 572 00:49:09,936 --> 00:49:11,871 Like I said when? 573 00:49:11,905 --> 00:49:13,040 What? 574 00:49:13,072 --> 00:49:14,708 When did I say that? 575 00:49:14,742 --> 00:49:17,178 Kev, just give me the phone, 576 00:49:17,210 --> 00:49:19,012 - let me try to reach somebody - Just a second. 577 00:49:19,045 --> 00:49:21,114 Margie, were you listening to Kevin and me? 578 00:49:21,148 --> 00:49:22,682 Yeah, we thought you were asleep. 579 00:49:22,715 --> 00:49:24,117 I'm not on trial here. 580 00:49:26,387 --> 00:49:29,856 And I'd like to know where you get the right, 581 00:49:29,889 --> 00:49:32,025 searching through my things. 582 00:49:32,059 --> 00:49:33,827 I better not have any money missing. 583 00:49:33,860 --> 00:49:35,663 Are you serious? 584 00:49:35,695 --> 00:49:36,831 Tony, do you hear this? 585 00:49:36,864 --> 00:49:37,898 Ma'am, 586 00:49:37,931 --> 00:49:39,233 - this is unnecessary. - Don't 587 00:49:39,266 --> 00:49:40,867 ma'am me. 588 00:49:40,900 --> 00:49:42,103 What was I supposed to think? 589 00:49:42,135 --> 00:49:44,704 I, I wake up to find this little thief 590 00:49:44,737 --> 00:49:46,206 going through my purse. 591 00:49:46,239 --> 00:49:48,174 You should be thanking him for finding the phone. 592 00:49:48,208 --> 00:49:50,043 Kev, just call the police. 593 00:49:50,077 --> 00:49:51,379 I'll call, give me the phone. 594 00:49:51,411 --> 00:49:55,382 Excuse me, but I raised four kids 595 00:49:55,416 --> 00:49:59,621 and I am perfectly capable of using my own phone. 596 00:50:01,454 --> 00:50:03,023 It is my phone. 597 00:50:09,762 --> 00:50:10,398 Thank you. 598 00:50:17,771 --> 00:50:19,840 Wouldn't you know, no service. 599 00:50:19,873 --> 00:50:21,409 - What, come on... this is... - Just try calling. 600 00:50:21,442 --> 00:50:24,744 Whoa, whoa, cool it. Everybody calm down. 601 00:50:24,777 --> 00:50:26,780 Margie, why don't you try to see 602 00:50:26,813 --> 00:50:29,115 if you can get service outside? We had it earlier. 603 00:50:29,148 --> 00:50:30,083 But she's lying. 604 00:50:30,117 --> 00:50:31,285 - We're not... - Can it. 605 00:50:31,318 --> 00:50:35,223 I am the victim here, in case you forgot. 606 00:50:36,923 --> 00:50:38,759 I lost my Walter. 607 00:50:38,791 --> 00:50:40,126 We know, Margie. 608 00:50:40,159 --> 00:50:41,428 Now take a walk 609 00:50:41,461 --> 00:50:43,764 and see if you can get through to the police. 610 00:50:43,797 --> 00:50:45,298 I will, 611 00:50:45,331 --> 00:50:48,670 and I will tell them how I was treated by you people. 612 00:50:54,875 --> 00:50:56,777 Somebody should follow her. 613 00:50:56,809 --> 00:50:58,712 Look, you've been messed up 614 00:50:58,746 --> 00:51:00,715 since you saw that body downstairs. 615 00:51:02,014 --> 00:51:02,783 Kevin! 616 00:51:10,224 --> 00:51:11,992 Hey, Margie! 617 00:51:17,530 --> 00:51:20,168 How did she not know she had her phone, Tony? 618 00:51:21,168 --> 00:51:23,304 Something's not right with her. 619 00:51:23,336 --> 00:51:25,438 Well, what do you want me to say? 620 00:51:25,472 --> 00:51:27,141 Do you want me to point the gun at her 621 00:51:27,173 --> 00:51:28,742 and tell her give it up? 622 00:51:28,775 --> 00:51:31,778 Call her ass a demon like the boy genius out there? 623 00:51:33,847 --> 00:51:35,516 She's scared and she's alone. 624 00:51:35,548 --> 00:51:37,518 Yeah, I just wish we knew. 625 00:51:37,550 --> 00:51:39,753 We know enough to get out of this. 626 00:51:39,786 --> 00:51:40,821 Not me. 627 00:51:42,155 --> 00:51:45,759 Help, help me! 628 00:51:45,793 --> 00:51:46,494 What are you doing? 629 00:51:46,527 --> 00:51:47,927 We're trying to get out of here! 630 00:51:47,960 --> 00:51:48,928 Why did you do that? 631 00:51:48,961 --> 00:51:50,164 What are you doing? 632 00:51:50,197 --> 00:51:51,298 - He tried to kill me! - She smashed the phone! 633 00:51:51,331 --> 00:51:53,867 Look, I was right! 634 00:51:53,900 --> 00:51:54,501 Tony! 635 00:51:54,534 --> 00:51:55,335 Mof. 636 00:51:55,369 --> 00:51:57,037 - Stop! - He's out of his damn mind! 637 00:51:57,070 --> 00:51:58,506 She was supposed to call for help! 638 00:51:58,539 --> 00:52:01,108 I did, the police said they'll be here any minute! 639 00:52:01,141 --> 00:52:03,077 Yeah, don't bet on it! 640 00:52:03,110 --> 00:52:05,512 And when they get here, they'll hear an earful from me! 641 00:52:05,545 --> 00:52:07,013 Yeah, you're a lying bitch! 642 00:52:08,014 --> 00:52:09,817 Tony! Stop hurting him! 643 00:52:09,849 --> 00:52:10,918 Are you listening to this kid? 644 00:52:10,951 --> 00:52:12,219 He's fuckin' nuts! 645 00:52:12,251 --> 00:52:13,454 He doesn't know what he's saying. 646 00:52:13,487 --> 00:52:14,288 Kevin, shut up! 647 00:52:14,320 --> 00:52:15,889 I'm telling the truth! 648 00:52:15,922 --> 00:52:18,024 I'm going inside to wait. 649 00:52:18,057 --> 00:52:21,228 You can tell him if he comes in and apologize 650 00:52:21,260 --> 00:52:22,829 like a civilized person, 651 00:52:22,862 --> 00:52:24,998 I'll think about not pressing charges. 652 00:52:39,913 --> 00:52:40,847 Are you okay? 653 00:52:40,880 --> 00:52:41,882 That motherfucker. 654 00:52:43,884 --> 00:52:44,552 Why did you do that? 655 00:52:44,585 --> 00:52:45,985 She smashed the phone! 656 00:52:46,018 --> 00:52:47,221 Why would she do that? 657 00:52:49,523 --> 00:52:50,524 Come on, let me help you up. 658 00:52:50,556 --> 00:52:51,958 Leave me alone. 659 00:52:52,925 --> 00:52:53,927 Kevin. 660 00:52:53,960 --> 00:52:54,795 Just go! 661 00:53:41,240 --> 00:53:44,144 It's okay, I'm sorry you had to go. 662 00:53:45,012 --> 00:53:45,613 How is he? 663 00:53:45,646 --> 00:53:47,248 What do you care? 664 00:53:49,416 --> 00:53:52,987 I'm sorry, Bee, but he was asking for it. 665 00:53:53,019 --> 00:53:54,621 To get punched in the face? 666 00:53:54,655 --> 00:53:55,590 He's a kid for Gods sakes. 667 00:53:55,623 --> 00:53:58,925 He's no kid... anyway, he was gunning for her. 668 00:53:58,958 --> 00:53:59,893 He was out of his mind. 669 00:53:59,927 --> 00:54:01,128 Yeah, he smashed my phone 670 00:54:01,161 --> 00:54:02,896 and then he came at me like a crazy person. 671 00:54:02,929 --> 00:54:04,130 He smashed the phone? 672 00:54:04,164 --> 00:54:05,666 Yeah, and he might have done worse to me 673 00:54:05,699 --> 00:54:07,967 if... if you two hadn't come out there. 674 00:54:08,001 --> 00:54:11,939 Well, if everyone had gone to sleep like I told you to, 675 00:54:11,972 --> 00:54:12,673 this never would've happened. 676 00:54:12,706 --> 00:54:14,341 If we would've been asleep, 677 00:54:14,373 --> 00:54:15,608 we would've never found the phone 678 00:54:15,641 --> 00:54:17,310 and the cops wouldn't be on their way here. 679 00:54:17,344 --> 00:54:18,979 Well, until they get here, 680 00:54:19,012 --> 00:54:21,181 your brother better cool his ass down 681 00:54:21,213 --> 00:54:23,483 or I'll give him another black eye to cry about. 682 00:54:23,516 --> 00:54:27,620 No need for any of that once he cools his boots outside. 683 00:54:27,653 --> 00:54:29,056 You are not the law here, 684 00:54:29,088 --> 00:54:30,924 you're just an asshole with a gun. 685 00:54:30,958 --> 00:54:32,159 For now, that's good enough. 686 00:54:32,192 --> 00:54:33,594 Oh, spare us. 687 00:54:33,626 --> 00:54:35,929 You never miss an opportunity to give orders. 688 00:54:35,963 --> 00:54:37,431 This must be a dream come true for you. 689 00:54:37,463 --> 00:54:38,364 Shut it. 690 00:54:38,398 --> 00:54:39,934 Or what, you're gonna slug me? 691 00:54:41,434 --> 00:54:43,237 Usually you just throw your money around, 692 00:54:43,269 --> 00:54:46,005 but I guess waving a gun around works even better. 693 00:54:46,039 --> 00:54:47,207 I throw money around? 694 00:54:47,239 --> 00:54:48,074 - Yeah - Are you hearing yourself 695 00:54:48,108 --> 00:54:49,310 right now? 696 00:54:49,342 --> 00:54:51,210 Easy now, it's just talk, she's cracked. 697 00:54:51,244 --> 00:54:52,246 This has all been too much for her. 698 00:54:52,278 --> 00:54:53,380 You know what? 699 00:54:53,413 --> 00:54:55,014 No one here is cracked but you, lady. 700 00:54:55,047 --> 00:54:57,583 Maybe keep your mouth shut until the cops get here. 701 00:54:58,684 --> 00:55:00,019 Margie? 702 00:55:00,052 --> 00:55:01,087 Kevin. 703 00:55:03,556 --> 00:55:05,025 Ma'am, I'm real sorry. 704 00:55:06,193 --> 00:55:07,728 I.. I don't know what happened out there, 705 00:55:07,760 --> 00:55:09,563 maybe all this just got to my head. 706 00:55:13,266 --> 00:55:16,369 I'm sorry too, young man. 707 00:55:16,402 --> 00:55:19,706 I-i-i should've just given you the phone. 708 00:55:19,739 --> 00:55:21,442 Ah, that, that's on me. 709 00:55:21,474 --> 00:55:25,545 I, I lost my head there for a minute, again, I'm sorry. 710 00:55:26,713 --> 00:55:29,983 Maybe we all got a little out of hand, Kev. Even me. 711 00:55:31,318 --> 00:55:33,554 Uh, don't blame yourself, I was asking for it. 712 00:55:34,688 --> 00:55:35,756 Kevin? 713 00:55:35,789 --> 00:55:40,995 Oh, seriously, and poor Margie here's no demon, 714 00:55:41,027 --> 00:55:43,063 she lost somebody just like we did. 715 00:55:43,864 --> 00:55:46,099 What was his name, uh, Henry, was it? 716 00:55:47,000 --> 00:55:51,972 Walter, my husband's name was Walter. 717 00:55:53,039 --> 00:55:54,074 Are you sure about that? 718 00:55:54,108 --> 00:55:57,144 Are you sure it wasn't Henry or maybe even Andrew? 719 00:55:58,644 --> 00:56:01,514 I think I'd know my husband's name. 720 00:56:01,547 --> 00:56:02,682 Well, think very carefully. 721 00:56:02,715 --> 00:56:05,752 Are you absolutely certain your husband's name was Walter? 722 00:56:05,786 --> 00:56:10,992 She already said his name was Walter, Kevin, give it up. 723 00:56:12,159 --> 00:56:16,197 You people are something else! 724 00:56:18,065 --> 00:56:19,666 No, I'm just checking 725 00:56:19,699 --> 00:56:21,769 because there weren't any Walters lying dead on that island. 726 00:56:24,271 --> 00:56:28,375 I got a Henry, a Clayton and an Andrew, but no Walters, 727 00:56:28,407 --> 00:56:29,777 not even for a middle name. 728 00:56:31,177 --> 00:56:32,679 Those were the only men on that island... 729 00:56:32,711 --> 00:56:34,347 besides our dad, of course. 730 00:56:36,449 --> 00:56:38,218 Good God. 731 00:56:39,286 --> 00:56:40,653 Margie, what the fuck? 732 00:56:41,521 --> 00:56:43,057 Oh, good Lord above. 733 00:56:43,090 --> 00:56:45,526 Maybe he's still alive, if he's not out there, 734 00:56:45,559 --> 00:56:46,360 maybe he made it. 735 00:56:46,393 --> 00:56:47,594 He could be hurt. 736 00:56:47,626 --> 00:56:50,030 We didn't see any survivors all day. 737 00:56:51,530 --> 00:56:56,237 Well, if nobody else cares, I'm going to look. 738 00:57:01,108 --> 00:57:02,509 What are you doing? 739 00:57:02,541 --> 00:57:03,744 Kevin? 740 00:57:03,777 --> 00:57:05,612 Put that fuckin' knife down, boy. 741 00:57:05,644 --> 00:57:08,615 Just as soon as she answers my last question. 742 00:57:10,382 --> 00:57:11,851 Where are you from, Margie? 743 00:57:11,885 --> 00:57:15,189 Those are my things, you have no right. 744 00:57:15,222 --> 00:57:17,324 Put it down, Kev, put the knife down. 745 00:57:17,356 --> 00:57:19,092 Only when she's answered my question. 746 00:57:19,126 --> 00:57:20,394 Where are you from, Margie? 747 00:57:20,427 --> 00:57:22,829 Give me back my property! 748 00:57:22,862 --> 00:57:25,565 Look, I'll even give you three guesses, 749 00:57:25,599 --> 00:57:28,168 city and state, Margie, uh, here, here's a hint, 750 00:57:28,201 --> 00:57:30,137 it's in the continental United States. 751 00:57:30,170 --> 00:57:32,606 Give me back my property! 752 00:57:32,639 --> 00:57:36,175 Oh, I will, but first Margie old gal, where are you from? 753 00:57:36,208 --> 00:57:38,244 Give me back my property! 754 00:57:38,277 --> 00:57:39,480 Just answer him! 755 00:58:01,902 --> 00:58:03,137 Tony? 756 00:58:05,505 --> 00:58:09,309 It... it just fired. 757 00:58:13,547 --> 00:58:16,483 Kev, you saw, I... I didn't even pull the trigger. 758 00:58:17,884 --> 00:58:20,121 I didn't see nothing, I was looking at her. 759 00:58:20,920 --> 00:58:22,222 Oh, my God. 760 00:58:25,291 --> 00:58:27,228 You... you... you killed her. 761 00:58:28,695 --> 00:58:30,197 You were the one waving the fucking knife around. 762 00:58:30,230 --> 00:58:31,398 I didn't use it! 763 00:58:31,431 --> 00:58:33,300 Why was it even here? 764 00:58:33,333 --> 00:58:34,835 I don't know, I... how was I supposed to know 765 00:58:34,867 --> 00:58:36,536 she was gonna go for the gun? 766 00:58:38,204 --> 00:58:42,476 Oh my God, it was like she had a seizure or something. 767 00:58:42,509 --> 00:58:43,510 Oh, that was no seizure. 768 00:58:43,543 --> 00:58:44,945 How do you know? 769 00:58:44,978 --> 00:58:47,380 Because she was a demon, she was lying to us. 770 00:58:47,414 --> 00:58:49,450 No, Kevin, she's dead. 771 00:58:50,750 --> 00:58:53,253 Tony, she was gonna use that gun, I saw her. 772 00:58:56,956 --> 00:58:59,826 God, that thing just went off on its own. 773 00:59:22,349 --> 00:59:24,985 Do you think they'll arrest Tony? 774 00:59:25,018 --> 00:59:26,519 I don't know. 775 00:59:27,853 --> 00:59:29,622 They wouldn't, would they? 776 00:59:29,655 --> 00:59:31,557 I mean, after all the stuff that's happened, 777 00:59:31,590 --> 00:59:33,960 they'll know it was an accident, right? 778 00:59:33,994 --> 00:59:36,463 What makes you think they'll care? 779 00:59:36,496 --> 00:59:39,333 Well, there could be more like her. 780 00:59:39,365 --> 00:59:40,266 Kev, would you let up with that? 781 00:59:40,300 --> 00:59:42,436 I don't know what was wrong with that lady, 782 00:59:42,469 --> 00:59:44,672 but it doesn't matter now. 783 00:59:46,405 --> 00:59:47,875 Take a look at the license. 784 00:59:52,512 --> 00:59:53,647 Wisconsin? 785 00:59:55,282 --> 00:59:57,284 I honestly don't know why she didn't just say that, but... 786 00:59:57,317 --> 00:59:58,585 Look at the name. 787 01:00:03,389 --> 01:00:04,391 It's not the same. 788 01:00:04,423 --> 01:00:05,259 I see it. 789 01:00:13,565 --> 01:00:16,971 Mom, dad and all those people are dead, 790 01:00:19,505 --> 01:00:23,943 and the only person who survived was lying to us. 791 01:00:23,976 --> 01:00:26,413 The whole time, she was lying to us. 792 01:00:26,445 --> 01:00:28,681 This is what I've been saying. 793 01:00:28,715 --> 01:00:33,320 I think, I think Carol McCarthy ran off into the woods, 794 01:00:33,353 --> 01:00:36,356 but someone else, or something else, came out. 795 01:00:38,458 --> 01:00:43,297 And if that's true, and there is something in the woods, 796 01:00:43,329 --> 01:00:46,299 then who else was out there? 797 01:01:16,963 --> 01:01:20,334 You got this, Tone, this is all you. 798 01:01:27,407 --> 01:01:29,009 No. 799 01:01:29,041 --> 01:01:30,443 Otherwise, Tony would be... 800 01:01:31,945 --> 01:01:33,080 What about Tony? 801 01:01:36,148 --> 01:01:37,550 How you holding up, baby? 802 01:01:38,985 --> 01:01:42,122 Terrible, after what happened today? 803 01:01:42,155 --> 01:01:45,592 It was an accident, she came at you. 804 01:01:46,992 --> 01:01:50,029 It was an accident, but it was also my fault. 805 01:01:52,398 --> 01:01:54,000 And now I'm gonna relive that moment every day 806 01:01:54,032 --> 01:01:55,501 for the rest of my life. 807 01:01:58,938 --> 01:02:02,376 I owe you an apology... I owe you both an apology. 808 01:02:03,143 --> 01:02:07,047 Tonight, these last few hours... this isn't me, 809 01:02:07,079 --> 01:02:11,418 this is not who I am. Things just got out of hand so fast. 810 01:02:12,885 --> 01:02:14,454 I think we're all out of our heads at this point. 811 01:02:14,487 --> 01:02:16,956 Let's just sit tight and wait. 812 01:02:18,458 --> 01:02:21,128 Right, for the police. 813 01:02:21,161 --> 01:02:24,164 I don't even think she called the police. 814 01:02:24,197 --> 01:02:25,798 I think you're right. 815 01:02:26,733 --> 01:02:27,568 You do? 816 01:02:29,001 --> 01:02:32,873 Yeah, at the very least, she was pretty unstable. 817 01:02:32,905 --> 01:02:35,074 Hard to know exactly what was going on there. 818 01:02:36,476 --> 01:02:38,445 Yeah, we... we know what you mean. 819 01:02:44,650 --> 01:02:46,652 Come on, let's take a walk. 820 01:02:47,586 --> 01:02:49,121 Outside? 821 01:02:49,155 --> 01:02:50,690 Yeah, outside. 822 01:02:50,722 --> 01:02:52,726 Let's do what we shoulda did yesterday, 823 01:02:52,759 --> 01:02:55,528 get the hell out of here, together. 824 01:02:55,561 --> 01:02:57,596 I'm not walking through the woods in the dark. 825 01:02:57,630 --> 01:02:59,465 Nothing to be scared of, 826 01:02:59,498 --> 01:03:02,468 we'll stick by the road the entire time. 827 01:03:02,501 --> 01:03:05,538 I think we should stay here and wait until it's light. 828 01:03:06,606 --> 01:03:10,444 It'll be dawn before we hit the highway! Come on! 829 01:03:14,646 --> 01:03:17,150 You're gonna make me go out there alone? 830 01:03:17,182 --> 01:03:18,717 If Five-O does show up, 831 01:03:18,751 --> 01:03:21,155 I don't want them to find me out there by myself. 832 01:03:25,557 --> 01:03:26,626 What could it hurt? 833 01:03:28,494 --> 01:03:30,096 But we stay on the road. 834 01:03:31,264 --> 01:03:34,134 I'm not going anywhere, it's not safe. 835 01:03:34,166 --> 01:03:36,536 It'll be safe if the three of us go together. 836 01:03:38,505 --> 01:03:39,640 Kevin, please? 837 01:03:41,608 --> 01:03:43,577 Fine. 838 01:03:43,610 --> 01:03:45,945 Good. They'll be waiting for us. 839 01:03:47,547 --> 01:03:48,182 What? 840 01:03:49,215 --> 01:03:50,083 Huh? 841 01:03:50,115 --> 01:03:51,518 What did you just say? 842 01:03:52,619 --> 01:03:55,822 Let's hope they're waiting for us. The police, I mean. 843 01:03:55,855 --> 01:03:57,757 You said, they'll be waiting for us. 844 01:04:00,793 --> 01:04:01,628 Did I? 845 01:04:03,195 --> 01:04:05,598 My mouth has a mind of its own sometimes. 846 01:04:05,632 --> 01:04:07,067 Come on, Kev. 847 01:04:12,804 --> 01:04:13,606 No! 848 01:04:13,639 --> 01:04:14,240 Kevin! 849 01:04:20,547 --> 01:04:22,014 Guys, stop! 850 01:04:22,047 --> 01:04:23,250 No man, drop it! 851 01:04:35,594 --> 01:04:36,629 Baby, I... 852 01:04:38,030 --> 01:04:39,099 Brittney, wait! 853 01:04:44,170 --> 01:04:45,005 Come back! 854 01:04:59,284 --> 01:05:00,119 Brittney! 855 01:05:02,688 --> 01:05:03,289 Come back! 856 01:05:23,643 --> 01:05:24,278 Brittney! 857 01:05:25,177 --> 01:05:26,712 Come on, please! 858 01:06:01,847 --> 01:06:03,784 Bee, come on! 859 01:06:26,438 --> 01:06:29,009 Easy, easy. 860 01:06:29,041 --> 01:06:30,242 Get off of me! 861 01:06:30,275 --> 01:06:32,244 - Somebody help, help... - Shut up! Shut up! 862 01:06:32,277 --> 01:06:35,114 I'm not gonna hurt you, but you gotta shut the fuck up. 863 01:06:35,148 --> 01:06:36,083 Can you do that? 864 01:06:37,416 --> 01:06:38,851 You were dead. 865 01:06:38,885 --> 01:06:40,387 Not quite. 866 01:06:40,420 --> 01:06:42,389 Well, how did you get out from under those shelves? 867 01:06:42,422 --> 01:06:43,889 It wasn't me, ya dumb shit. 868 01:06:43,922 --> 01:06:46,291 It was one of them prick demon things. 869 01:06:46,324 --> 01:06:47,359 For real? 870 01:06:47,393 --> 01:06:48,927 Why do you think I'm standing here 871 01:06:48,960 --> 01:06:50,396 in my drawers freezing my ass off? 872 01:06:51,697 --> 01:06:54,100 I gotta sit down. 873 01:06:56,735 --> 01:06:59,739 You were right, you were telling the truth the whole time. 874 01:07:01,206 --> 01:07:02,775 I tried to tell you, but nobody would listen to me. 875 01:07:02,809 --> 01:07:04,210 Hey fuck you, you killed my parents, 876 01:07:04,242 --> 01:07:06,746 what the fuck were we supposed to think? 877 01:07:06,778 --> 01:07:08,213 I thought you were possessed. 878 01:07:08,246 --> 01:07:09,414 No, you didn't. 879 01:07:09,447 --> 01:07:14,687 Maybe you're right, I made a mistake, I'm sorry. 880 01:07:15,454 --> 01:07:17,223 If I'd a taken you with me, 881 01:07:18,423 --> 01:07:20,693 well, maybe we'd a got out of this, but now, 882 01:07:20,726 --> 01:07:21,994 it's, it's on me. 883 01:07:24,797 --> 01:07:25,432 What about you? 884 01:07:27,032 --> 01:07:28,735 What do you mean, what about me? 885 01:07:29,936 --> 01:07:31,771 Ain't you gonna say you're sorry? 886 01:07:31,804 --> 01:07:32,405 No. 887 01:07:33,806 --> 01:07:34,441 Oh. 888 01:07:35,942 --> 01:07:36,876 Brittney! 889 01:08:03,402 --> 01:08:06,271 I can't see either of them, it's too dark. 890 01:08:06,304 --> 01:08:09,041 He's only got one shell left. 891 01:08:09,074 --> 01:08:10,476 Are you sure? 892 01:08:10,510 --> 01:08:12,445 It's my gun, I loaded it. 893 01:08:12,478 --> 01:08:14,813 Who the hell are you, anyway? 894 01:08:14,847 --> 01:08:17,182 Plumber, came here to fix the shitter. 895 01:08:17,216 --> 01:08:18,518 With a shotgun? 896 01:08:18,551 --> 01:08:20,320 This is bear country, kid. 897 01:08:33,099 --> 01:08:34,768 Bee, come on! 898 01:08:42,073 --> 01:08:44,042 You might as well relax, kid. 899 01:08:44,076 --> 01:08:47,247 Sit back and wait for that last shotgun blast. 900 01:08:47,279 --> 01:08:48,914 Brittney's out there. 901 01:08:48,948 --> 01:08:52,418 I just can't sit around and wait here while he hunts her. 902 01:08:52,451 --> 01:08:53,353 From what I seen, 903 01:08:53,386 --> 01:08:54,855 she can take care of herself. 904 01:08:55,622 --> 01:08:57,858 That's my sister, she's all I got left. 905 01:08:59,292 --> 01:09:01,928 What do you think you're gonna do out there, anyway? 906 01:09:35,595 --> 01:09:36,863 Oh, fuck you. 907 01:09:37,863 --> 01:09:39,365 Wait, kid, wait! 908 01:10:12,597 --> 01:10:14,199 I don't know what you are, but... 909 01:10:14,233 --> 01:10:16,336 What do you mean, what I am? 910 01:10:17,536 --> 01:10:19,372 You killed Kevin, I saw it. 911 01:10:19,404 --> 01:10:21,875 Baby, you don't even know what you saw. 912 01:10:21,908 --> 01:10:23,509 You sound about as fucked up 913 01:10:23,542 --> 01:10:25,945 as your crazy ass brother right now. 914 01:10:25,978 --> 01:10:27,313 Go inside, I'll show you. 915 01:10:27,345 --> 01:10:28,547 No. 916 01:10:28,581 --> 01:10:29,481 No? 917 01:10:29,515 --> 01:10:30,851 I'm not going inside with you. 918 01:10:32,318 --> 01:10:34,554 So you're just gonna stand out here all fucking night? 919 01:10:34,587 --> 01:10:35,422 Is that it? 920 01:10:38,356 --> 01:10:40,025 Answer one question for me. 921 01:10:42,261 --> 01:10:43,864 When are we getting married? 922 01:10:44,831 --> 01:10:47,100 Are you serious with this shit Bee? 923 01:10:47,132 --> 01:10:48,268 I can't remember the goddamn... 924 01:10:48,301 --> 01:10:49,636 What month? 925 01:10:49,668 --> 01:10:51,904 What month are we getting married Tony? 926 01:10:55,640 --> 01:10:57,176 Ain't nobody getting married. 927 01:11:00,145 --> 01:11:01,447 Tony! 928 01:11:01,479 --> 01:11:02,514 Kevin? 929 01:11:02,547 --> 01:11:03,949 Boy, you better back the... 930 01:11:10,389 --> 01:11:12,292 Mother... fff... 931 01:11:24,369 --> 01:11:25,305 Kevin. 932 01:11:25,337 --> 01:11:26,005 - Are you okay? - I killed Tony! 933 01:11:26,037 --> 01:11:27,306 I killed Tony. 934 01:11:27,340 --> 01:11:28,307 Kevin, are you okay? 935 01:11:28,341 --> 01:11:29,576 I don't know. 936 01:11:31,609 --> 01:11:32,444 Are you okay? 937 01:12:15,720 --> 01:12:18,357 Hmm? 938 01:12:22,795 --> 01:12:26,699 Ah, shit! 939 01:12:28,701 --> 01:12:31,037 Now what do we do? 940 01:12:31,069 --> 01:12:32,070 Start walking. 941 01:12:32,104 --> 01:12:33,773 We ain't walking. 942 01:12:33,805 --> 01:12:35,640 Who said anything about we? 943 01:12:35,673 --> 01:12:37,743 What do you think, they're just gonna let you two 944 01:12:37,777 --> 01:12:38,811 stroll your asses out of here? 945 01:12:38,845 --> 01:12:40,480 You don't even know what you're talking about. 946 01:12:40,512 --> 01:12:42,081 Oh yeah? 947 01:12:42,113 --> 01:12:43,248 Yeah, you should've seen what they done to me. 948 01:12:43,282 --> 01:12:44,684 - No one cares - Guys, guys... 949 01:12:44,716 --> 01:12:45,817 - what happened to you... - Guys! 950 01:12:45,851 --> 01:12:50,055 We're not walking out of here. I've got a better idea. 951 01:15:40,492 --> 01:15:42,360 Looks safe enough, right? 952 01:15:42,394 --> 01:15:45,565 Uh, be careful, could be some of them demons around. 953 01:15:45,597 --> 01:15:47,300 How do we know you're not a demon? 954 01:15:47,332 --> 01:15:48,433 Ever think about that? 955 01:15:50,769 --> 01:15:51,604 Hey, look! 956 01:15:53,338 --> 01:15:55,474 Hey, do, do you guys have a phone? 957 01:15:55,506 --> 01:15:56,841 We need the police. 958 01:15:56,875 --> 01:15:58,411 Or an ambulance. 959 01:16:05,251 --> 01:16:06,286 Come on. 960 01:16:07,119 --> 01:16:11,256 Uh I'm... I'm not going up there. 961 01:16:11,289 --> 01:16:11,925 Then stay. 962 01:16:15,027 --> 01:16:16,195 Oh, shit! 963 01:16:24,502 --> 01:16:25,337 Drop it! 964 01:16:47,893 --> 01:16:51,331 We've been waiting for you. 965 01:16:53,832 --> 01:16:54,634 You? 966 01:16:58,470 --> 01:16:59,305 Walter? 967 01:17:06,679 --> 01:17:08,413 Shit. 968 01:17:14,319 --> 01:17:15,287 What are you? 969 01:20:48,273 --> 01:20:53,273 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 66594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.