All language subtitles for Africa Erotica - African Thrills (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,577 --> 00:00:14,648 "O INTAMPLARE IN AFRICA". 2 00:00:16,550 --> 00:00:20,554 Traducerea �i adaptarea, Raiser. 3 00:01:18,679 --> 00:01:20,748 COOPERAREA LA REALIZAREA ACESTEl PRODUC�II, 4 00:01:20,782 --> 00:01:22,950 CU AUTORIT��ILE DIN TANZANIA �I DIN UGANDA, 5 00:01:23,084 --> 00:01:25,219 A FOST APRECIAT� �N MOD CU TOTUL DEOSEBIT. 6 00:01:31,993 --> 00:01:33,294 Mul�umesc... 7 00:01:33,728 --> 00:01:35,129 Ce spui de asta? 8 00:01:35,163 --> 00:01:37,741 �i-ai fii imaginat s� ai parte de un asemenea tratament �n Africa? 9 00:01:37,765 --> 00:01:42,370 - �mi place aici. - �tiam c� are s�-�i plac�. 10 00:01:57,452 --> 00:02:02,056 Bine... Acum �ntoarce-te pu�in. Pu�in mai mult. 11 00:02:02,991 --> 00:02:06,961 Stai a�a. Foarte bine. Vezi, a�a este excelent. 12 00:02:06,995 --> 00:02:09,964 Prive�te �n sus. Este minunat. 13 00:02:10,332 --> 00:02:13,401 Acum �ntoarce-te �ncet. Bravo! 14 00:02:14,202 --> 00:02:16,371 Vezi, �i-am spus eu. 15 00:02:16,404 --> 00:02:20,442 O s� fii un model grozav. E�ti deja. 16 00:02:28,083 --> 00:02:30,852 Robert, m� bucur s� fiu aici. 17 00:02:30,886 --> 00:02:32,854 Da, este distractiv. 18 00:03:52,535 --> 00:03:53,836 Nu! Nu... 19 00:03:55,137 --> 00:03:56,439 Nu... 20 00:03:58,140 --> 00:03:59,442 Nu! 21 00:04:01,010 --> 00:04:02,311 Nu... 22 00:04:29,138 --> 00:04:30,440 Nu! 23 00:05:05,008 --> 00:05:06,810 - Oh, tu erai Karen? - Jaques este acolo? 24 00:05:06,843 --> 00:05:08,954 - Da, dar este ocupat. - Spune-i c� vreau s�-i vorbesc. 25 00:05:08,978 --> 00:05:10,313 Este foarte important. 26 00:05:10,346 --> 00:05:13,149 Bine, a�teapt�. Revin imediat. 27 00:05:42,512 --> 00:05:43,880 Alo, Jaques? 28 00:05:44,514 --> 00:05:45,816 Alo... 29 00:06:07,905 --> 00:06:09,706 Bine, am �n�eles. 30 00:06:12,643 --> 00:06:14,378 Asta voiam. Bine! 31 00:06:14,411 --> 00:06:17,714 Ne vedem �ntr-o jum�tate de or�. 32 00:06:17,748 --> 00:06:21,018 Domni�oar�, ierta�i-m� c� v� re�in. Sunte�i cumva model? 33 00:06:23,220 --> 00:06:25,556 - Sunte�i actri��? - Nu... 34 00:06:26,023 --> 00:06:28,092 Nu, sunte�i? Asta este bine. 35 00:06:28,125 --> 00:06:29,993 Cu orice v-a�i ocupa, este la fel de bine. 36 00:06:30,027 --> 00:06:32,029 Dar, sunte�i exact genul de fa�� de care am nevoie. 37 00:06:32,062 --> 00:06:33,764 Scuza�i-m�, dar trebuie s� plec. 38 00:06:33,797 --> 00:06:35,432 Nu v� face�i griji. Nu sunt un impostor. 39 00:06:35,466 --> 00:06:37,968 Sunt fotograf de art� �i am nevoie de un model. 40 00:06:38,002 --> 00:06:40,905 Adic� nu de un model, ci de o fat� exact ca tine. 41 00:06:40,938 --> 00:06:43,807 Nu cred c� v� pot ajuta. Nu am mai pozat niciodat�. 42 00:06:43,841 --> 00:06:45,519 Asta nu �nseamn� c� nu po�i s� o faci acum. 43 00:06:45,543 --> 00:06:48,379 Mul�umesc, dar nu prea cred. 44 00:06:48,445 --> 00:06:51,525 Uite, este ceva cu adev�rat important. Vino p�n� la ma�ina mea pentru o clip�. 45 00:06:51,549 --> 00:06:54,051 Vreau s�-�i ar�t ceva. 46 00:06:58,789 --> 00:07:00,624 A�a ceva te-ai g�ndit s� faci �i cu mine? 47 00:07:00,658 --> 00:07:03,360 Nu, fotografiile astea sunt de la ultima �ns�rcinare. 48 00:07:03,394 --> 00:07:05,429 Uit�-te aici. Nu-i a�a c� sunt frumoase? 49 00:07:05,463 --> 00:07:06,764 Vezi? 50 00:07:06,964 --> 00:07:10,434 �tii de ce �mi place cu adev�rat fotografia? 51 00:07:10,468 --> 00:07:11,902 Nu, de ce? 52 00:07:13,270 --> 00:07:18,209 O iubesc pentru c� imortalizeaza o clip� de frumuse�e. 53 00:07:24,415 --> 00:07:28,052 Aici, ideea a fost s� �mpletim frumuse�ea femeilor cu cea a naturii. 54 00:07:28,152 --> 00:07:29,587 Cum �i se pare? 55 00:07:29,620 --> 00:07:32,557 Sunt frumoase, dar nu sunt pentru mine. 56 00:07:32,590 --> 00:07:35,460 Prive�te! Asta este destul de interesant�. 57 00:07:35,493 --> 00:07:36,937 De ce fotografiez animale? Pentru c� sunt stranii �i au mi�c�ri intrigante. 58 00:07:36,961 --> 00:07:38,796 Chiar a� vrea s� te iau cu mine. 59 00:07:40,164 --> 00:07:43,134 Nu �tiu ce s� spun. Nu am mai f�cut niciodat� a�a ceva. 60 00:07:43,167 --> 00:07:46,170 Spune, da. Dovede�te-mi c� vrei s� pleci cu mine. 61 00:07:46,204 --> 00:07:48,673 S� plec? Nu inten�ionezi s� lucrezi aici? 62 00:07:48,706 --> 00:07:52,844 Oh, nu, asta este imposibil. Trebuie s� merg �n Africa. 63 00:07:52,877 --> 00:07:55,346 Dac� g�sesc o fata potrivit�. 64 00:07:55,380 --> 00:07:56,681 �n Africa? 65 00:08:08,393 --> 00:08:09,694 Oh, nu! 66 00:08:09,794 --> 00:08:11,930 Dar, Robert, nu avem nevoie de barc�. 67 00:08:11,963 --> 00:08:13,264 Ai dreptate. 68 00:08:55,040 --> 00:08:57,609 Toate �ns�rcin�rile tale te poart� at�t de departe? 69 00:08:57,642 --> 00:08:59,411 De cele mai multe ori. 70 00:08:59,444 --> 00:09:02,114 Cu siguran�� c� este un loc straniu. 71 00:09:02,147 --> 00:09:04,750 Nu sim�i niciodat� c� �i-e dor de cas�? 72 00:09:04,783 --> 00:09:08,453 Niciodat�! Eu m� simt ca acas�, oriunde a� merge. 73 00:09:08,487 --> 00:09:10,522 Dar oamenii sunt at�t de diferi�i! 74 00:09:10,556 --> 00:09:13,892 Sigur c� sunt diferi�i. Dar tocmai �n asta const� frumuse�ea. 75 00:09:13,926 --> 00:09:17,062 Via�a lipsit� de toate contrastele ei, ar fii groaznic�. 76 00:09:17,095 --> 00:09:19,031 Eu nu simt asta. 77 00:09:19,064 --> 00:09:22,034 Asta pentru c� nu r�spunzi la ceea ce vezi. 78 00:09:22,067 --> 00:09:24,970 Via�a este plin� de �nt�mpl�ri neprev�zute. 79 00:09:25,003 --> 00:09:26,338 Trebuie s� ai �ncredere. 80 00:09:26,371 --> 00:09:28,707 Nu �tiu dac� pot s� fac asta. 81 00:09:28,741 --> 00:09:31,009 Uneori sunt at�t de speriat�, 82 00:09:31,043 --> 00:09:36,615 c� singurul moment c�nd m� simt bine este c�nd �mi imaginez c� visez. 83 00:09:36,648 --> 00:09:39,018 Karen, tu evadezi din realitate. 84 00:09:39,051 --> 00:09:42,921 �nchide ochii �i vor disp�rea toate temerile tale. 85 00:09:42,955 --> 00:09:44,390 Nu este chiar at�t de u�or. 86 00:09:44,423 --> 00:09:49,461 Nu este? �ncearc� s� �nfrun�i lucrurile de care te temi. 87 00:09:49,495 --> 00:09:52,064 Pun r�m�ag c� ai s� reu�e�ti. 88 00:09:52,097 --> 00:09:53,933 Ei bine, a�tept... 89 00:09:53,966 --> 00:09:57,803 A� vrea s� fie totul at�t de u�or. 90 00:10:12,952 --> 00:10:15,955 Hei, locul �sta pare �mbietor. 91 00:10:16,088 --> 00:10:17,857 - Jumbo! - Jumbo... 92 00:10:26,032 --> 00:10:29,302 Nu am crezut c� o s� m� distrez at�t de mult. 93 00:10:29,335 --> 00:10:33,372 Oh, ��i mul�umesc pentru o cin� minunat�. 94 00:10:34,140 --> 00:10:37,210 Iar acum, ��i spun noapte bun�. �i vise pl�cute. 95 00:10:37,243 --> 00:10:42,048 Nu crezi c� este prea devreme s� ne spunem noapte bun�? 96 00:10:42,081 --> 00:10:44,417 Las�-m� s� m� g�ndesc... 97 00:10:44,450 --> 00:10:45,785 Ai dreptate! 98 00:10:46,252 --> 00:10:48,021 Nu mi-e somn. 99 00:10:49,222 --> 00:10:50,523 Dar �ie? 100 00:10:50,556 --> 00:10:53,393 Eu visez cu ochii deschi�i. 101 00:10:54,360 --> 00:10:55,795 Vino �n�untru. 102 00:10:57,163 --> 00:10:58,831 Fii invitatul meu. 103 00:10:58,865 --> 00:11:01,301 Oh, scuz�-mi dezordinea. 104 00:11:07,273 --> 00:11:11,845 Nu-�i face griji. Mie �mi place genul boem. 105 00:11:12,579 --> 00:11:15,381 Hei, crezi c� eu pot s� fiu o boem�? 106 00:11:15,415 --> 00:11:16,950 Sigur c� po�i. 107 00:11:16,983 --> 00:11:18,451 Chiar crezi asta? 108 00:11:18,485 --> 00:11:19,786 Minunat! 109 00:11:20,053 --> 00:11:22,355 �i eu cred la fel. 110 00:11:45,212 --> 00:11:47,214 �mi place s� te v�d fericit�. 111 00:11:47,247 --> 00:11:49,182 Africa m-a umplut de dorin��. 112 00:11:50,717 --> 00:11:53,987 - Ura! - Dar nu de felul �sta. 113 00:12:07,467 --> 00:12:08,769 Ajutor! 114 00:14:30,478 --> 00:14:35,183 Vezi o fat�, ��i place de ea �i �i spui �i ei asta. 115 00:14:35,216 --> 00:14:38,586 Dac� �i ea te place, ce mai conteaz�? 116 00:14:38,620 --> 00:14:42,791 Nu vorbesc despre flirt. Eu vorbesc despre dragoste. 117 00:14:42,824 --> 00:14:46,962 Chiar a�a? Ei bine, prima impresie este cea mai bun�. 118 00:14:46,995 --> 00:14:50,198 Dup� ce cuno�ti oamenii mai bine, 119 00:14:50,232 --> 00:14:53,401 ajungi s� fii dezam�git de ei. 120 00:14:57,873 --> 00:15:00,909 Prefer primele emo�ii �ntotdeauna. 121 00:15:01,476 --> 00:15:03,612 La ce te g�nde�ti? 122 00:18:01,424 --> 00:18:03,894 Chiar m� g�ndeam la tine. 123 00:18:03,927 --> 00:18:08,632 C�t de frumoas este s� tr�ie�ti �i s� te sim�i plin de viata. 124 00:18:08,665 --> 00:18:10,033 �i la dragoste... 125 00:18:10,067 --> 00:18:14,571 Dar tu, Karen, ai fost vreodat� �ndr�gostit�? 126 00:18:24,014 --> 00:18:27,284 �n regul�, maimu�ic�. 127 00:18:39,663 --> 00:18:43,300 A�a este bine! E�ti plin� de via��. 128 00:18:43,333 --> 00:18:45,102 Continu� tot a�a. 129 00:19:01,552 --> 00:19:02,853 Pe aici! 130 00:19:29,680 --> 00:19:31,015 Vino aici... 131 00:21:21,059 --> 00:21:22,361 Hei! 132 00:21:23,295 --> 00:21:25,897 Ce crezi c� faci acolo? 133 00:21:25,931 --> 00:21:28,033 Hei, las�-i acolo! 134 00:21:32,371 --> 00:21:35,107 D�-mi pantalonii, ho�omanule. 135 00:21:35,507 --> 00:21:40,445 D�-i �ncoace. Oricum nu au s� �i se potriveasc�. 136 00:21:40,479 --> 00:21:44,082 Haide, diavol mic, d�-mi-i �napoi. 137 00:21:45,684 --> 00:21:48,187 Haide, d�-mi-i �napoi. 138 00:21:48,620 --> 00:21:50,823 Haide, d�-i �ncoace. 139 00:21:53,625 --> 00:21:59,565 Poate c� este amuzant pentru tine, dar pentru mine nu este. 140 00:22:07,940 --> 00:22:10,910 Haide, d�-i �ncoace. Bravo... 141 00:22:11,010 --> 00:22:12,578 Las�-i jos... 142 00:22:14,079 --> 00:22:15,714 D�-i �ncoace! 143 00:22:21,954 --> 00:22:25,524 Pot sa fiu si rea. D�-le drumul imediat. 144 00:22:30,463 --> 00:22:33,232 D�-mi-i �napoi, te rog. 145 00:22:37,403 --> 00:22:40,439 Asta este! Ce maimu�a cuminte. 146 00:22:41,574 --> 00:22:42,875 �n regul�. 147 00:29:25,515 --> 00:29:28,651 Asta este ceea ce c�ut�m. Satul tribului masai. 148 00:29:28,718 --> 00:29:30,186 Doar nu ai de g�nd s� opre�ti acolo. 149 00:29:30,253 --> 00:29:32,221 Cu siguran�� c� o s� opresc. 150 00:29:32,255 --> 00:29:34,157 Ar putea s� fie periculos. Mi-e team�. 151 00:29:34,224 --> 00:29:35,692 Nu ai de ce... 152 00:29:36,125 --> 00:29:41,130 Oamenii sunt la fel, at�ta vreme c�t �i tratezi bine. 153 00:30:06,089 --> 00:30:07,390 Jumbo... 154 00:30:15,432 --> 00:30:16,800 Intraductibil... 155 00:30:31,715 --> 00:30:34,918 Cu complimente din partea �efului. 156 00:30:34,951 --> 00:30:36,453 Arat�-i c� ��i place. 157 00:30:36,520 --> 00:30:37,821 Mul�umesc... 158 00:30:53,470 --> 00:30:57,007 Exact asta este ideea. R�m�i acolo. 159 00:31:05,215 --> 00:31:08,185 Mergi, mergi, mergi �i stai! 160 00:31:09,319 --> 00:31:12,756 Mi�c�, mi�ca, mi�ca �i r�m�i a�a! 161 00:31:13,223 --> 00:31:16,126 Asta este! �nc� una. Opreste-te! 162 00:31:54,732 --> 00:31:57,568 Moses, cel din dreapta este viitorul rege. 163 00:31:57,602 --> 00:32:00,237 Acum �ndepline�te ritualul de c�s�torie. 164 00:32:00,271 --> 00:32:02,373 Este foarte fascinant. 165 00:32:02,607 --> 00:32:04,408 Dup� cum ai s� vezi, fata o s� fug�. 166 00:32:04,442 --> 00:32:06,277 - O s� fug�? - Da... 167 00:32:06,344 --> 00:32:09,046 Conform cu tradi�ia, fata se preface, 168 00:32:09,080 --> 00:32:11,716 c� nu vrea s�-�i piard� virginitatea. 169 00:32:11,782 --> 00:32:16,788 �i tocmai asta este ceea ce �l incita pe viitorul so�. 170 00:32:39,744 --> 00:32:42,647 Ei bine, asta a fost tot. 171 00:32:43,114 --> 00:32:46,284 - S� mergem cu ceilal�i. - Bine... 172 00:36:11,257 --> 00:36:13,493 Ce statuie �nc�nt�toare. 173 00:36:13,693 --> 00:36:18,298 Acum, f� orice ��i dore�ti. Fii complet liber�. 174 00:37:41,182 --> 00:37:46,187 Acum imagineaz�-�i c� e�ti o creatur� din jungl�. 175 00:37:46,220 --> 00:37:47,688 Mi�c�-te �ncet. 176 00:38:23,524 --> 00:38:24,959 A fost bine. Am o alt� idee. 177 00:38:24,992 --> 00:38:29,130 Trebuie s� �ncerc ceva diferit. Vino aici. 178 00:38:35,303 --> 00:38:39,741 Pref�-te c� e�ti legat� a�a, de un copac. 179 00:38:39,774 --> 00:38:41,075 Nu! Nu... 180 00:38:46,014 --> 00:38:48,616 Karen! Karen, vino �napoi. 181 00:38:48,883 --> 00:38:51,886 Karen, vino �napoi. Este periculos. 182 00:38:51,920 --> 00:38:53,922 Ai putea s� te r�ne�ti. 183 00:38:53,955 --> 00:38:56,691 Karen! Karen, vino �napoi... 184 00:40:00,956 --> 00:40:03,558 - Karen, te sim�i bine? - Nu mai pot s� m� prefac. 185 00:40:03,592 --> 00:40:05,193 Tremuri, drag�... 186 00:40:05,460 --> 00:40:07,162 Ce s-a �nt�mplat. 187 00:40:07,195 --> 00:40:08,497 S� mergem. 188 00:40:08,764 --> 00:40:11,266 O s� ne odihnim pu�in. 189 00:40:11,567 --> 00:40:13,168 Mi-e team�... 190 00:40:13,202 --> 00:40:15,871 Toate amintirile au revenit. 191 00:40:24,380 --> 00:40:25,681 Mul�umesc... 192 00:40:26,915 --> 00:40:28,517 - Robert! - Da... 193 00:40:29,818 --> 00:40:33,856 Am plecat de la �coal� �n ziua aceea. 194 00:40:34,423 --> 00:40:38,961 A�a c� am acceptat s� merg la plimbare cu un str�in. 195 00:40:38,994 --> 00:40:42,731 Numai c� nu am mai ajuns �n ora�. 196 00:40:45,034 --> 00:40:47,803 M-a dus �n p�dure �i... 197 00:40:53,142 --> 00:40:56,412 Am mers la ni�te prieteni, care locuiau �ntr-o cas� izolat� la �ar�. 198 00:40:56,447 --> 00:40:58,807 P�rin�ii lipseau de acasa �n acea zi, a�a c� am r�mas acolo. 199 00:41:03,085 --> 00:41:04,787 Numai noi doi... 200 00:41:08,190 --> 00:41:10,526 Ce voia el cu adev�rat... 201 00:41:23,372 --> 00:41:24,674 Nu... 202 00:42:17,660 --> 00:42:18,962 Nu! 203 00:42:54,931 --> 00:42:56,633 Apoi a fugit... 204 00:42:57,601 --> 00:43:00,137 �i ca s� fie �n siguran��... 205 00:43:00,170 --> 00:43:02,139 M-a legat de un copac! 206 00:43:02,172 --> 00:43:05,542 Am fost g�sit� �n ziua urm�toare. 207 00:43:06,576 --> 00:43:09,446 Practic, �mi pierdusem min�ile. 208 00:43:34,638 --> 00:43:37,141 Din Africa, cu dragoste! 209 00:43:37,441 --> 00:43:38,742 Mul�umesc... 210 00:45:42,667 --> 00:45:44,870 Robert, ai fost c�s�torit vreodat�? 211 00:45:44,903 --> 00:45:48,006 Am fost odat�. Dar nu a mers. 212 00:45:48,039 --> 00:45:50,775 Am sim�it eu c� ai ceva �mpotriva c�s�toriei. 213 00:45:50,809 --> 00:45:55,981 Exist� un alt motiv. Nu vreau s� m� implic serios. 214 00:46:07,659 --> 00:46:09,828 S-a �nt�mplat �n portul xxx. 215 00:46:09,861 --> 00:46:13,465 �ncheiasem o �ns�rcinare undeva �n orient, �i voiam s� petrec o zi sau dou�, 216 00:46:13,498 --> 00:46:17,669 la Hong Kong, �nainte s� m� �ntorc �n State. 217 00:46:20,239 --> 00:46:22,674 Era prima mea excursie acolo. 218 00:46:22,708 --> 00:46:27,479 Ora�ul era at�t de exotic, �nc�t am sim�it c� are s� se �nt�mple ceva bun. 219 00:46:27,513 --> 00:46:29,314 �i s-a �nt�mplat. 220 00:46:29,348 --> 00:46:32,451 Dar, nu a�a cum m� a�teptam. 221 00:46:52,104 --> 00:46:56,442 Este greu pentru o fat� s� v�sleasc� a�a? 222 00:46:57,843 --> 00:46:59,545 Cum te cheam�? 223 00:47:00,279 --> 00:47:03,382 - Ann Ling... - Ann Ling? Este un nume dr�gu�. 224 00:47:03,415 --> 00:47:05,684 - Vorbe�ti limba englez�? - Sunt multi turisti... 225 00:47:07,052 --> 00:47:08,421 Vorbesc pu�in. 226 00:47:09,955 --> 00:47:12,558 - Lucrezi �n fiecare zi? - Da... 227 00:47:12,591 --> 00:47:14,126 Unde locuie�ti? 228 00:47:14,493 --> 00:47:15,828 Acolo... 229 00:47:15,861 --> 00:47:18,698 - Adic� pe o barc�? - Da... 230 00:47:20,266 --> 00:47:22,201 Mi-ar pl�cea s� stau pu�in de vorb� cu tine. 231 00:47:22,234 --> 00:47:24,737 Cuno�ti ora�ul Hong Kong? 232 00:47:24,770 --> 00:47:28,474 Dar �tii feribotul care duce la Kalunga? 233 00:47:29,108 --> 00:47:33,279 Am fost o singur� dat� la Hong Kong. Anul trecut. 234 00:47:33,312 --> 00:47:37,483 Minunat! Ne �nt�lnim la feribot la ora cinci, 235 00:47:37,517 --> 00:47:41,621 �i o s� vizit�m ora�ul Hong Kong �mpreun�. 236 00:47:45,691 --> 00:47:48,961 Mul�umesc, mul�umesc foarte mult pentru c�l�torie. 237 00:47:48,995 --> 00:47:52,398 La ora cinci ne vedem la feribot. La ora cinci, �n regul�? 238 00:50:33,427 --> 00:50:36,497 Hei, nu credeam c� o s� te g�sesc vreodat�. 239 00:50:36,530 --> 00:50:39,600 De ce nu ai venit ieri? Te-am a�teptat. 240 00:50:39,634 --> 00:50:41,915 Bine, nu mai conteaz�. Tot vreau s� stau de vorb� cu tine. 241 00:50:47,341 --> 00:50:49,043 Ce mai face�i? 242 00:50:51,012 --> 00:50:52,613 - Tat�... - Bun�! 243 00:50:53,481 --> 00:50:55,416 - �i el cine este? - Frate... 244 00:50:55,450 --> 00:50:56,784 Ce mai face�i? 245 00:50:56,818 --> 00:50:58,553 Vorbi�i limba englez�? Nu? 246 00:50:58,586 --> 00:51:02,423 Ann Ling, spune familiei tale, c� am venit s� ��i cer s� m� duci �ntr-o c�l�torie, 247 00:51:02,458 --> 00:51:05,560 �i s�-mi ar��i ora�ul pentru c� vorbe�ti limba englez� at�t de bine, 248 00:51:05,595 --> 00:51:07,962 �i oriunde a� merge am nevoie de un ghid. �n regul�? 249 00:51:09,063 --> 00:51:10,398 Intraductibil... 250 00:51:39,627 --> 00:51:40,929 Tat�... 251 00:51:50,105 --> 00:51:51,406 Dup� tine. 252 00:52:10,926 --> 00:52:12,994 Plimbarea cu ea a fost fantastic�. 253 00:52:13,028 --> 00:52:17,833 Nici nu-�i po�i imagina c�t de �nc�nt�toare era. 254 00:52:17,866 --> 00:52:19,701 Pare o poveste foarte dr�gu��. 255 00:52:19,735 --> 00:52:21,903 Dar ce s-a �nt�mplat mai departe? 256 00:52:21,937 --> 00:52:24,039 Nu am mai �nt�lnit pe nimeni c� ea. 257 00:52:24,072 --> 00:52:27,943 Era at�t de diferit� de alte femei pe care le-am cunoscut. 258 00:52:27,976 --> 00:52:31,046 Complet nevinovat� �i �ncrez�toare. 259 00:52:31,113 --> 00:52:33,882 Chiar �i �n camera de hotel continua s� m� fascineze. 260 00:52:33,916 --> 00:52:35,384 Stai nemi�cat�. 261 00:52:35,884 --> 00:52:38,720 De vreme ce plec m�ine, a� vrea s�-�i fac ni�te fotografii. 262 00:52:38,754 --> 00:52:40,556 Nu ar��i ca o chinezoaic�, 263 00:52:40,589 --> 00:52:42,291 trebuie c� e�ti birmaneza. 264 00:52:42,324 --> 00:52:44,026 Am dreptate, Ann Ling? 265 00:52:44,059 --> 00:52:45,527 Haide, spune-mi. 266 00:52:45,561 --> 00:52:46,862 Nu... da. 267 00:52:48,831 --> 00:52:51,166 Ei bine, hot�r�te-te. 268 00:52:51,266 --> 00:52:54,069 Bravo! Acum din alt unghi. 269 00:52:54,169 --> 00:52:57,239 �ntoarce-te pu�in spre dreapta. 270 00:52:58,807 --> 00:53:02,912 Ar��i ca un model profesionist. Asa este bine. Minunat! 271 00:53:06,448 --> 00:53:11,720 - Asta este locul potrivit pentru tine. - Unde m� duci? 272 00:53:14,423 --> 00:53:15,724 Asta este! 273 00:53:16,025 --> 00:53:18,060 Ce s-a �nt�mplat? 274 00:53:18,094 --> 00:53:20,596 - Tu nu obosesti niciodata? - Nu... 275 00:53:21,564 --> 00:53:22,865 Dar tu? 276 00:53:23,432 --> 00:53:27,069 E�ti foarte frumoas�. Da, chiar e�ti. 277 00:53:28,738 --> 00:53:31,574 Nu vrei s� stai nemi�cat�? 278 00:53:32,108 --> 00:53:35,177 Vreau s� v�d ce ai cump�rat. 279 00:53:38,981 --> 00:53:41,684 Ann Ling, �i-am cump�rat ceva, 280 00:53:41,717 --> 00:53:44,420 dar nu �tiu dac� o s�-�i plac�. 281 00:53:44,520 --> 00:53:45,821 Haide, �ncearc-o! 282 00:53:45,855 --> 00:53:48,191 Asta este pentru mine? 283 00:53:48,224 --> 00:53:50,526 Eu nu port a�a ceva. 284 00:53:54,864 --> 00:53:56,566 Asta, ce este? 285 00:53:57,633 --> 00:53:59,302 - Nu �tii? - Nu... 286 00:53:59,335 --> 00:54:01,003 Am s�-�i ar�t eu. 287 00:54:01,037 --> 00:54:02,338 Vino aici. 288 00:54:03,005 --> 00:54:05,284 O s� te schimbi �n camera cealalt� �i o s� mergem s� �not�m. 289 00:54:05,308 --> 00:54:06,609 Aici? 290 00:54:07,210 --> 00:54:10,413 Sigur c� nu, este o piscin� jos. Haide, du-te. 291 00:54:10,448 --> 00:54:12,148 Ne vedem �n c�teva clipe. 292 00:55:03,300 --> 00:55:04,601 Acum... 293 00:55:04,701 --> 00:55:06,236 �n regul�, pe aici... 294 00:55:12,209 --> 00:55:14,945 E�ti exact ca un pe�ti�or. 295 00:55:21,284 --> 00:55:24,554 A� vrea s� r�m�i aici cu mine. �i-ar pl�cea? 296 00:55:24,588 --> 00:55:26,556 Mie mi-ar pl�cea. 297 00:55:26,923 --> 00:55:31,595 �tiu, �tiu... Trebuie s� ne �ntoarcem pe plaj�. 298 00:58:59,071 --> 00:59:01,440 Ai grij�, un crocodil! 299 00:59:24,563 --> 00:59:26,132 Asta-i bun�! 300 00:59:26,398 --> 00:59:29,001 Nu �n�eleg ce s-a �nt�mplat cu motorul. 301 00:59:29,034 --> 00:59:30,301 Ce crezi c� are? 302 00:59:30,336 --> 00:59:32,838 Nu �tiu, s-a oprit! Trebuie s� v�d. 303 00:59:32,872 --> 00:59:35,374 Sper c� ai s�-I repari. 304 00:59:35,408 --> 00:59:38,477 Nu-�i face griji. Totul are s� fie bine. 305 00:59:38,511 --> 00:59:40,179 Crezi c� e ceva serios? 306 00:59:40,212 --> 00:59:43,215 Pare a fii ceva la distribuitor. 307 00:59:43,249 --> 00:59:44,984 Am s�-I las sa se usuce. 308 00:59:53,259 --> 00:59:58,130 Hei, ar��i minunat c�nd e�ti �ngrijorat�. O s� facem ni�te fotografii chiar aici. 309 00:59:58,164 --> 01:00:00,533 ��i dai seama ce se poate �nt�mpla? 310 01:00:00,566 --> 01:00:04,070 Prostii, nu o s� se �nt�mple nimic. O s� ne sim�im bine. 311 01:00:04,103 --> 01:00:09,442 Haide, urc� pe ma�ina ca s� te pot vedea mai bine. 312 01:00:10,743 --> 01:00:12,045 Robert! 313 01:00:34,000 --> 01:00:37,570 Nu �l g�sesc, este prea mult mal. 314 01:00:41,074 --> 01:00:42,742 Trebuia s� am mai mult� grij�. 315 01:00:42,776 --> 01:00:46,846 Este �n regul�. Totul are s� fie bine. 316 01:00:58,191 --> 01:00:59,893 Ai avut noroc? 317 01:01:00,327 --> 01:01:04,531 S� mai �ncerc�m, dar o s� te murd�re�ti. 318 01:01:07,701 --> 01:01:12,305 - Oh, nimic... - Scuz�-m�, dar cau�i de dou� ore. 319 01:01:12,339 --> 01:01:14,374 Cred c� ai dreptate. 320 01:01:14,407 --> 01:01:17,711 Tu r�m�i aici s� te odihne�ti, iar eu o s� v�d c�t timp... 321 01:01:17,744 --> 01:01:19,579 Vin �i eu cu tine. 322 01:01:19,613 --> 01:01:23,884 Bine, atunci vino. La �i macheta cu tine. 323 01:01:31,291 --> 01:01:35,295 O s� mergem am�ndoi, dar m�ine diminea�a. 324 01:01:50,043 --> 01:01:53,480 Am s� merg direct acas� c�nd toate astea au s� se termine. 325 01:01:53,514 --> 01:01:57,451 �i o s� ar�t tuturor ce fat� mare am devenit. 326 01:01:57,484 --> 01:01:59,620 Dar pare cumva lipsit de sens acum. 327 01:01:59,653 --> 01:02:02,556 Nu-mi spune c� ai de g�nd s� te stabile�ti �n Africa. 328 01:02:02,589 --> 01:02:04,792 S-ar putea s� nu am de ales. 329 01:02:04,825 --> 01:02:06,994 Ce ai s� faci c�nd te �ntorci? 330 01:02:07,027 --> 01:02:08,329 Nu �tiu... 331 01:02:11,732 --> 01:02:14,468 Este oarecum ca o fantezie. 332 01:02:14,501 --> 01:02:18,405 Mi-ar place s� merg descul�� pe strad�, 333 01:02:18,439 --> 01:02:20,741 �i s� le z�mbesc tuturor. 334 01:02:22,276 --> 01:02:27,281 Modul �sta de via�� nu m� intereseaz�. Nu mi-a pl�cut nici s� asist la plecarea ei. 335 01:02:27,314 --> 01:02:28,616 Ai vrut s� mergi cu ea? 336 01:02:28,651 --> 01:02:30,217 Niciodat�! 337 01:02:30,417 --> 01:02:34,555 A plecat impreuna cu un prieten, care vrea s� o ini�ieze. 338 01:08:35,152 --> 01:08:37,488 Este at�t de frumos... 339 01:08:57,174 --> 01:08:59,944 Nu este bine s� te temi de oameni. 340 01:08:59,977 --> 01:09:03,214 Cred c� asta te �ntoarce cu susul �n jos. 341 01:09:03,247 --> 01:09:06,450 Ei bine, te �ntoarce cu susul �n jos. 342 01:09:06,484 --> 01:09:08,152 Dar tu, Robet? 343 01:10:04,809 --> 01:10:07,278 Karen! R�m�i unde e�ti! 344 01:10:08,279 --> 01:10:09,848 Nu te mi�ca! 345 01:10:10,015 --> 01:10:13,184 Stai nemi�cat�! Absolut nemi�cat�! 346 01:10:57,229 --> 01:10:59,164 Stai a�a! Opre�te! 347 01:11:56,922 --> 01:11:58,224 Robert... 348 01:12:00,292 --> 01:12:01,594 Robert... 349 01:12:59,519 --> 01:13:01,621 - Robert, opre�te! - Ce este? 350 01:13:01,654 --> 01:13:02,956 Un leu... 351 01:13:08,061 --> 01:13:11,398 Taci din gur� �i nu te mi�ca. 352 01:16:45,213 --> 01:16:46,581 Este at�t de multe zgomot... 353 01:16:46,615 --> 01:16:50,585 Cum s� nu fie? Aici e plin de greieri. 354 01:16:50,919 --> 01:16:53,855 Dar, Karen, trebuie s� dormi. 355 01:16:53,955 --> 01:16:56,358 Eu nu vreau s� dorm. 356 01:16:57,926 --> 01:16:59,227 Nu vreau... 357 01:19:44,294 --> 01:19:46,163 Karen! Vino aici. 358 01:19:46,730 --> 01:19:48,198 L-am g�sit. 359 01:19:48,398 --> 01:19:49,699 Karen! 360 01:19:51,034 --> 01:19:52,402 L-am g�sit. 361 01:19:52,436 --> 01:19:53,737 Ce ai g�sit? 362 01:19:53,770 --> 01:19:56,206 R�ul este acum liber. Uite, c�t vezi cu ochii. 363 01:19:56,239 --> 01:19:57,707 Am reu�it. 364 01:19:57,808 --> 01:20:00,577 Da, am reu�it. Este fantastic. �i-am spus c� o s� reu�im. 365 01:20:00,610 --> 01:20:02,379 O s� plutim pe r�u. 366 01:20:02,412 --> 01:20:05,082 Problemele au luat sf�r�it. 367 01:20:05,115 --> 01:20:06,683 Maimu�ica mea! 368 01:20:20,564 --> 01:20:21,865 Ura! 369 01:20:26,270 --> 01:20:28,539 Am reu�it, am reu�it. 370 01:20:32,209 --> 01:20:35,612 Vezi, �i-am spus c� vom reu�i. Nu mai avem nici o problem�. 371 01:20:35,646 --> 01:20:37,981 Acum o s� cobor�m pe r�u �n jos. 372 01:20:38,015 --> 01:20:41,518 Am sc�pat �i de c�ldur� �i de praf. 373 01:20:41,552 --> 01:20:44,388 Drag� o s� vezi c� ai s� fii fericit�. 374 01:20:44,421 --> 01:20:45,956 Ai s� vezi... 375 01:20:50,561 --> 01:20:52,696 Uite aici, ia asta. 376 01:20:54,932 --> 01:20:56,233 Haide! 377 01:21:27,465 --> 01:21:29,567 Maimu�ica mea murdar�. 378 01:21:32,370 --> 01:21:33,671 Haide! 379 01:21:39,610 --> 01:21:40,945 - Robert... - Da, ce este? 380 01:21:40,978 --> 01:21:42,280 �tii ceva? 381 01:21:42,413 --> 01:21:44,115 Sunt at�t de fericit�. 382 01:21:44,148 --> 01:21:45,450 �i eu... 383 01:22:42,540 --> 01:22:46,545 SF�R�IT 28762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.