All language subtitles for [eng] You Are My Glory ep 28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 3 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 4 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty♪ 6 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 7 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 8 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪As long as you are around♪ 9 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 10 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 11 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 12 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 13 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 =You Are My Glory= 14 00:01:44,130 --> 00:01:47,140 =Episode 28= 15 00:01:53,239 --> 00:01:54,799 My age is catching up to me. 16 00:01:54,959 --> 00:01:55,519 I only organized the clothes, 17 00:01:55,640 --> 00:01:56,799 and now my back is aching so badly. 18 00:01:59,120 --> 00:02:00,480 You've worked hard. 19 00:02:00,879 --> 00:02:01,799 Thanks. 20 00:02:02,000 --> 00:02:02,879 I fully support 21 00:02:02,879 --> 00:02:04,280 Ms. Qiao Jingjing's decision to stay here. 22 00:02:04,840 --> 00:02:06,480 If you live in Lujiazui, 23 00:02:06,760 --> 00:02:07,480 then I'm no longer your guest. 24 00:02:07,480 --> 00:02:08,639 You won't show me such great hospitality. 25 00:02:09,199 --> 00:02:10,520 You don't have to take care of me for the coming two months. 26 00:02:10,919 --> 00:02:11,560 You can 27 00:02:11,560 --> 00:02:12,159 travel with your mom. 28 00:02:12,199 --> 00:02:13,240 I'll claim the expenses on your behalf. 29 00:02:16,919 --> 00:02:17,439 Wait a minute. 30 00:02:18,039 --> 00:02:19,000 Two months? 31 00:02:19,120 --> 00:02:20,000 What do you mean? 32 00:02:20,159 --> 00:02:20,759 You're not going to do anything 33 00:02:20,759 --> 00:02:21,680 for the coming two months? 34 00:02:22,639 --> 00:02:23,439 No. Do you remember 35 00:02:23,439 --> 00:02:23,879 the variety show I told you about? 36 00:02:23,879 --> 00:02:25,199 Have you thought it over? 37 00:02:25,400 --> 00:02:27,280 It won't take you more than 20 days. 38 00:02:28,039 --> 00:02:28,520 I won't do it. 39 00:02:30,479 --> 00:02:31,439 I gave Mr. Yu my words. 40 00:02:32,159 --> 00:02:33,240 Two months. 41 00:02:33,319 --> 00:02:34,199 No less. 42 00:02:36,960 --> 00:02:37,719 So, this is how one acts 43 00:02:37,879 --> 00:02:39,919 when they are in love. 44 00:02:41,000 --> 00:02:41,879 That was a joke. 45 00:02:41,919 --> 00:02:43,120 It has nothing to do with Mr. Yu. 46 00:02:44,360 --> 00:02:44,879 Look. 47 00:02:45,000 --> 00:02:46,159 Have I ever rejected any good offer 48 00:02:46,280 --> 00:02:47,240 for the past two years? 49 00:02:47,879 --> 00:02:49,039 I won't sacrifice my career 50 00:02:49,039 --> 00:02:50,080 for love. 51 00:02:50,680 --> 00:02:51,199 But, from now on, 52 00:02:51,199 --> 00:02:52,360 I'll not take up as many offers 53 00:02:52,360 --> 00:02:53,560 other than acting jobs. 54 00:02:54,120 --> 00:02:55,680 And you said this had nothing to do with Mr. Yu. 55 00:02:56,759 --> 00:02:58,039 It's true. 56 00:03:05,240 --> 00:03:06,680 To be honest, he affected me. 57 00:03:08,240 --> 00:03:09,319 After all, I'm an actress. 58 00:03:09,400 --> 00:03:11,039 Variety shows and commercials 59 00:03:11,280 --> 00:03:12,680 can only bring me short-lived fame 60 00:03:12,680 --> 00:03:13,400 and attention. 61 00:03:13,719 --> 00:03:14,439 Over time, 62 00:03:14,439 --> 00:03:15,639 all of these will fade away. 63 00:03:16,319 --> 00:03:17,800 Ultimately, 64 00:03:18,039 --> 00:03:18,599 people will only care about 65 00:03:18,599 --> 00:03:20,000 the roles I've played, 66 00:03:20,000 --> 00:03:20,800 and the work I've produced. 67 00:03:22,919 --> 00:03:23,639 I have always known 68 00:03:23,680 --> 00:03:24,520 these. 69 00:03:25,120 --> 00:03:26,360 But, I thought I was still young, 70 00:03:26,840 --> 00:03:28,280 and was able to cope. 71 00:03:28,960 --> 00:03:30,319 There were regrets too. 72 00:03:33,000 --> 00:03:34,800 My age is catching up to me. 73 00:03:35,639 --> 00:03:37,240 I don't want to have a race against time, 74 00:03:37,319 --> 00:03:38,280 and rush into creating a new image. 75 00:03:39,400 --> 00:03:40,639 Being in this field, 76 00:03:40,639 --> 00:03:41,479 if we ever panic, 77 00:03:41,599 --> 00:03:43,280 it'll show through our works. 78 00:03:43,520 --> 00:03:45,039 Then, our reputation will be more or less affected too. 79 00:03:45,840 --> 00:03:47,240 Of course, I'll still get cast. 80 00:03:47,800 --> 00:03:49,439 But, they will be the same boring 81 00:03:49,439 --> 00:03:50,800 female lead roles 82 00:03:50,800 --> 00:03:51,879 that is no difference among one another. 83 00:03:53,240 --> 00:03:54,280 I don't want to end up like that. 84 00:03:54,919 --> 00:03:56,199 That will be meaningless, 85 00:03:57,080 --> 00:03:58,680 and I will lose my value. 86 00:04:00,080 --> 00:04:01,080 Mr. Yu is an ambitious man. 87 00:04:01,560 --> 00:04:02,159 I am, too. 88 00:04:02,639 --> 00:04:03,520 Mr. Yu will keep increasing 89 00:04:03,560 --> 00:04:04,719 his value. 90 00:04:04,759 --> 00:04:06,000 Hence, I don't want my career to go downhill. 91 00:04:06,319 --> 00:04:07,039 From now on, 92 00:04:07,159 --> 00:04:08,000 I will keep myself in good shape, 93 00:04:08,199 --> 00:04:09,000 so that I can put more effort 94 00:04:09,000 --> 00:04:10,120 into producing good works. 95 00:04:14,759 --> 00:04:15,319 Of course, 96 00:04:15,360 --> 00:04:16,800 this will also make my fame last. 97 00:04:19,240 --> 00:04:20,000 I think 98 00:04:20,319 --> 00:04:21,319 you're just trying to justify 99 00:04:21,319 --> 00:04:22,160 your leave application. 100 00:04:24,160 --> 00:04:25,959 This is for recuperation. 101 00:04:28,079 --> 00:04:29,680 All right. Let me think about it. 102 00:04:31,680 --> 00:04:32,399 Let's eat. 103 00:04:32,839 --> 00:04:34,040 You should reduce your rice intake. 104 00:04:34,319 --> 00:04:35,519 I ordered this for you. 105 00:04:36,319 --> 00:04:37,240 Today is my day off. 106 00:04:37,680 --> 00:04:38,600 Just one more bite. 107 00:04:45,639 --> 00:04:46,519 Remember. 108 00:04:46,680 --> 00:04:47,519 There's no need for soy sauce. 109 00:04:48,319 --> 00:04:50,439 No need for soy sauce. All right. 110 00:04:50,519 --> 00:04:52,360 Do you always cook at home? 111 00:04:52,399 --> 00:04:53,879 I'm preparing the food. 112 00:04:53,959 --> 00:04:55,160 He'll cook it later. 113 00:04:55,399 --> 00:04:56,800 Mr. Yu has completely no talent 114 00:04:56,800 --> 00:04:58,120 in cooking. 115 00:04:58,839 --> 00:05:00,319 This has thoroughly brought down 116 00:05:00,319 --> 00:05:01,680 his self-esteem. 117 00:05:02,439 --> 00:05:04,079 Guan Zai is nothing better. 118 00:05:04,839 --> 00:05:05,959 I think he's back. 119 00:05:06,800 --> 00:05:07,600 He's not working overtime. 120 00:05:08,480 --> 00:05:09,439 We agreed on this. 121 00:05:09,600 --> 00:05:10,600 On my first day here, 122 00:05:10,600 --> 00:05:11,639 he didn't work overtime. 123 00:05:12,199 --> 00:05:13,720 He has to put his family first. 124 00:05:14,160 --> 00:05:15,639 Thanks. I've got to go. 125 00:05:18,879 --> 00:05:20,079 I called Shen Jing 126 00:05:20,079 --> 00:05:21,560 to ask her for the recipe for crab roe chicken wings. 127 00:05:22,319 --> 00:05:23,600 I suddenly crave it. 128 00:05:24,000 --> 00:05:24,800 But, let's agree on this first. 129 00:05:25,160 --> 00:05:25,959 I'll prepare the materials, 130 00:05:26,000 --> 00:05:26,839 and you will cook them. 131 00:05:27,319 --> 00:05:28,720 My fans will be sad 132 00:05:28,720 --> 00:05:29,839 if I get burned. 133 00:05:30,519 --> 00:05:31,279 She also wanted to know 134 00:05:31,279 --> 00:05:31,680 when we would 135 00:05:31,680 --> 00:05:32,759 pay her a visit. 136 00:05:33,160 --> 00:05:33,879 If it's not too troublesome, 137 00:05:34,279 --> 00:05:35,839 she will make braised stinky tofu 138 00:05:35,839 --> 00:05:37,399 which I like and Guan Zai hates. 139 00:05:37,720 --> 00:05:38,399 We should go over now. 140 00:05:46,160 --> 00:05:47,519 Leave my face out of the frame. 141 00:05:48,759 --> 00:05:50,279 It doesn't matter even if you're in the frame. 142 00:05:50,360 --> 00:05:51,560 You're so pretty. 143 00:05:52,279 --> 00:05:53,480 Besides, I won't show this to others. 144 00:05:53,800 --> 00:05:54,560 This is only a cooking tutorial 145 00:05:54,600 --> 00:05:55,680 for Yu Tu. 146 00:05:56,199 --> 00:05:57,160 You want him to cook this? 147 00:05:57,920 --> 00:05:59,600 Didn't you say that he was a bad cook? 148 00:06:00,439 --> 00:06:01,720 I'm a worse cook. 149 00:06:02,720 --> 00:06:04,360 Look at how self-righteous you are. 150 00:06:04,839 --> 00:06:05,560 He makes some dishes 151 00:06:05,600 --> 00:06:06,839 quite well. 152 00:06:07,000 --> 00:06:07,519 But, there are also dishes 153 00:06:07,519 --> 00:06:08,639 that he's terrible with. 154 00:06:08,759 --> 00:06:10,120 And, braised tofu is one of them. 155 00:06:10,399 --> 00:06:11,439 Every time he tried to make it, 156 00:06:11,839 --> 00:06:12,920 it turned out either crushed, 157 00:06:12,920 --> 00:06:14,199 or burnt. 158 00:06:14,199 --> 00:06:15,920 He didn't control the heat properly. 159 00:06:16,160 --> 00:06:16,920 Here. 160 00:06:18,199 --> 00:06:19,240 Blow on it. 161 00:06:19,480 --> 00:06:20,600 This might be a little hot. 162 00:06:22,839 --> 00:06:23,319 Be careful. 163 00:06:25,959 --> 00:06:26,560 How is it? 164 00:06:26,759 --> 00:06:27,600 It's delicious. 165 00:06:27,839 --> 00:06:28,519 Really? 166 00:06:29,079 --> 00:06:29,800 That's great. 167 00:06:30,600 --> 00:06:31,360 Over here, Shen Jing. 168 00:06:31,600 --> 00:06:32,680 Say this to the camera. 169 00:06:33,160 --> 00:06:34,399 This is a simple dish. 170 00:06:34,519 --> 00:06:36,199 Yu Tu, you'll be a fool if you can't master this. 171 00:06:37,800 --> 00:06:39,959 That means Guan Zai has always been a fool. 172 00:06:43,560 --> 00:06:44,600 This is a simple dish. 173 00:06:45,240 --> 00:06:45,920 Yu Tu, 174 00:06:46,319 --> 00:06:46,959 Jingjing said 175 00:06:46,959 --> 00:06:48,000 you'd be a fool if you couldn't master this. 176 00:06:53,560 --> 00:06:54,519 There are so many dishes. 177 00:06:57,120 --> 00:06:57,879 Try this. 178 00:06:57,879 --> 00:06:58,639 This is delicious. 179 00:06:59,360 --> 00:07:01,199 You're taking credit for someone else's work. 180 00:07:01,519 --> 00:07:02,480 You weren't the cook. 181 00:07:03,160 --> 00:07:04,560 I made this. 182 00:07:04,560 --> 00:07:05,399 I just learned how to make this. 183 00:07:06,560 --> 00:07:07,399 Really? 184 00:07:08,000 --> 00:07:08,920 I have to give it a try then. 185 00:07:14,759 --> 00:07:15,680 Your cooking skills are lacking. 186 00:07:15,920 --> 00:07:16,720 You need to practice more. 187 00:07:16,920 --> 00:07:18,199 I knew you'd say that. 188 00:07:18,920 --> 00:07:19,519 Shen Jing. 189 00:07:19,680 --> 00:07:21,160 He said that your cooking skills were lacking. 190 00:07:22,560 --> 00:07:23,480 Don't try to fool me. 191 00:07:23,600 --> 00:07:24,920 Shen Jing made this. 192 00:07:24,959 --> 00:07:25,560 I only added some vinegar 193 00:07:25,600 --> 00:07:26,639 before we served it. 194 00:07:26,720 --> 00:07:27,319 That's why. 195 00:07:27,879 --> 00:07:29,399 This is what affects its quality. 196 00:07:29,399 --> 00:07:30,000 You added the vinegar. 197 00:07:30,040 --> 00:07:31,519 That's gilding the lily. 198 00:07:32,199 --> 00:07:33,800 You made the tofu tough. 199 00:07:35,319 --> 00:07:36,439 Shen Jing, thanks for the food. 200 00:07:36,959 --> 00:07:37,879 You're welcome. 201 00:07:38,279 --> 00:07:39,000 Both of you 202 00:07:39,600 --> 00:07:40,319 should keep eating. 203 00:07:42,399 --> 00:07:43,439 I don't think the tofu is tough. 204 00:07:43,879 --> 00:07:44,920 It tastes better after she added the vinegar. 205 00:07:45,319 --> 00:07:46,160 Right? 206 00:07:46,319 --> 00:07:46,800 I knew that 207 00:07:46,839 --> 00:07:47,600 this would suit the kids' palate 208 00:07:47,680 --> 00:07:48,800 better. 209 00:07:50,600 --> 00:07:51,480 She bought you over 210 00:07:51,480 --> 00:07:52,560 with just a few autographs. 211 00:07:52,959 --> 00:07:53,600 Many of my classmates 212 00:07:53,680 --> 00:07:54,720 are Aunt Jingjing's fans. 213 00:07:55,240 --> 00:07:56,360 They are envious of me after they've found out 214 00:07:56,399 --> 00:07:57,079 that I know Aunt Jingjing personally. 215 00:07:57,759 --> 00:07:58,920 They also asked me 216 00:07:59,000 --> 00:07:59,480 if the rumor about 217 00:07:59,519 --> 00:08:00,560 Aunt Jingjing's boyfriend 218 00:08:00,639 --> 00:08:01,480 was true. 219 00:08:06,600 --> 00:08:07,560 You didn't tell them anything, right? 220 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Of course not. 221 00:08:09,360 --> 00:08:10,439 But, there was 222 00:08:10,480 --> 00:08:11,360 a very smart girl. 223 00:08:12,040 --> 00:08:13,199 She asked me in secret, 224 00:08:13,879 --> 00:08:15,040 if I knew Aunt Jingjing 225 00:08:15,120 --> 00:08:16,240 because 226 00:08:16,279 --> 00:08:17,279 dad and Aunt Jingjing's boyfriend 227 00:08:17,360 --> 00:08:18,319 were colleagues. 228 00:08:20,959 --> 00:08:22,800 It's not a surprise that she knows your dad is an aerospace engineer. 229 00:08:23,680 --> 00:08:24,720 How did she find out that 230 00:08:25,040 --> 00:08:26,480 Jingjing's boyfriend 231 00:08:26,759 --> 00:08:27,480 is an aerospace engineer too? 232 00:08:27,480 --> 00:08:29,839 She told me there was an online post that explained all these. 233 00:08:30,240 --> 00:08:32,080 Someone took a photo of Aunt Jingjing and Uncle Yu 234 00:08:32,200 --> 00:08:33,759 somewhere near dad's office. 235 00:08:34,039 --> 00:08:35,399 Some time ago, 236 00:08:35,399 --> 00:08:36,679 they participated in a match together. 237 00:08:36,679 --> 00:08:37,320 She also said that 238 00:08:37,440 --> 00:08:39,000 their photographs had never become the top search. 239 00:08:39,279 --> 00:08:40,320 So, it must be true. 240 00:08:41,519 --> 00:08:43,399 You are acting like adults. 241 00:08:43,639 --> 00:08:44,919 You know more than I do. 242 00:08:45,279 --> 00:08:45,960 Only a few of them in our department 243 00:08:45,960 --> 00:08:47,279 know about your relationship. 244 00:08:48,559 --> 00:08:49,840 I guess only you and Mr. Zhang know about this. 245 00:08:50,360 --> 00:08:51,399 No one has asked me about it before. 246 00:08:52,279 --> 00:08:53,720 Judging from how often Yu Tu works overtime, 247 00:08:55,200 --> 00:08:56,679 no one will suspect that you have a girlfriend. 248 00:08:57,279 --> 00:08:58,559 It's only natural that the others haven't found out about it yet. 249 00:09:00,320 --> 00:09:01,279 Don't blame it on Yu Tu. 250 00:09:01,919 --> 00:09:02,559 She 251 00:09:02,559 --> 00:09:03,759 is always away. 252 00:09:04,120 --> 00:09:05,360 What else can he do if he doesn't work overtime? 253 00:09:06,960 --> 00:09:08,320 I didn't spend half a year 254 00:09:08,320 --> 00:09:09,080 at the launch site. 255 00:09:09,440 --> 00:09:09,960 Shen Jing, 256 00:09:10,159 --> 00:09:11,320 was Guan Zai like this too? 257 00:09:12,114 --> 00:09:13,519 Stop right there. 258 00:09:14,000 --> 00:09:14,440 We are 259 00:09:14,440 --> 00:09:15,360 at a disadvantage. 260 00:09:16,759 --> 00:09:17,279 Let's eat. 261 00:09:17,679 --> 00:09:18,159 Let's eat. 262 00:09:21,399 --> 00:09:22,200 Jingjing is on 263 00:09:22,200 --> 00:09:23,320 such a long hiatus. 264 00:09:23,759 --> 00:09:25,399 And, she'll be staying in Tianyu City the whole time. 265 00:09:26,120 --> 00:09:27,360 I think this won't stay secret for long. 266 00:09:28,799 --> 00:09:29,759 We aren't trying to hide it. 267 00:09:31,240 --> 00:09:32,799 We'll be celebrating Guan Zai's homecoming this weekend. 268 00:09:33,679 --> 00:09:35,120 I plan to bring Jingjing along. 269 00:09:35,799 --> 00:09:36,360 Sure. 270 00:09:36,600 --> 00:09:37,159 You can't do that. 271 00:09:38,000 --> 00:09:38,960 She will steal the limelight. 272 00:09:39,159 --> 00:09:39,600 No. You can't do that. 273 00:09:39,639 --> 00:09:40,519 You should do it some other time. 274 00:09:41,279 --> 00:09:43,000 Shen Jing, he's bullying me again. 275 00:09:43,519 --> 00:09:44,120 Ignore him. 276 00:09:45,879 --> 00:09:46,639 Eat up. 277 00:09:46,840 --> 00:09:47,440 Eat. 278 00:09:55,639 --> 00:09:56,919 I have to scold you. 279 00:09:58,320 --> 00:10:00,159 Why do you always argue with Jingjing? 280 00:10:01,559 --> 00:10:02,759 How old are you? 281 00:10:02,879 --> 00:10:03,960 You should be more considerate of her. 282 00:10:04,720 --> 00:10:06,039 She's not a young girl either. 283 00:10:08,480 --> 00:10:09,440 Sorry. It's my fault. 284 00:10:10,240 --> 00:10:11,399 I did that deliberately. 285 00:10:13,559 --> 00:10:14,679 You may not remember this. 286 00:10:15,600 --> 00:10:16,000 When 287 00:10:16,000 --> 00:10:17,440 I got my medical report, 288 00:10:18,200 --> 00:10:19,360 one of the readings is not optimal. 289 00:10:20,200 --> 00:10:21,399 You cried behind my back, 290 00:10:21,519 --> 00:10:22,440 not wanting me to find out about it. 291 00:10:23,799 --> 00:10:25,159 How could I not know about that? 292 00:10:26,480 --> 00:10:27,960 So, I did it on purpose 293 00:10:29,200 --> 00:10:30,080 to distract you, 294 00:10:30,200 --> 00:10:30,960 and to cheer you up. 295 00:10:33,399 --> 00:10:34,240 Qiao Jingjing 296 00:10:34,320 --> 00:10:35,519 was as quick-witted as Yu Tu. 297 00:10:36,519 --> 00:10:38,000 She saw what happened at a glance. 298 00:10:38,759 --> 00:10:39,679 But somehow, 299 00:10:39,679 --> 00:10:41,919 it has become a habit. 300 00:10:46,440 --> 00:10:47,679 Is Yu Tu still struggling 301 00:10:48,159 --> 00:10:50,519 to accept it? 302 00:10:52,919 --> 00:10:54,679 He looked distracted just now. 303 00:10:58,840 --> 00:10:59,840 He will get through this. 304 00:11:00,080 --> 00:11:01,399 He is a big-hearted man. 305 00:11:18,080 --> 00:11:19,000 I visited the office 306 00:11:19,080 --> 00:11:20,120 a while ago. 307 00:11:20,759 --> 00:11:22,320 I went through all the reports. 308 00:11:24,279 --> 00:11:25,679 I see a significant improvement 309 00:11:25,759 --> 00:11:27,080 in the overall design proposal 310 00:11:27,840 --> 00:11:29,080 compared to that of two years ago. 311 00:11:31,639 --> 00:11:32,440 Yu Tu. 312 00:11:33,120 --> 00:11:34,440 You did very well. 313 00:11:35,279 --> 00:11:37,120 You far exceeded my expectation. 314 00:11:37,720 --> 00:11:38,679 Then, why did you have to leave? 315 00:11:40,120 --> 00:11:41,919 You were the one who led us at the beginning of the project. 316 00:11:42,240 --> 00:11:44,000 You named it Search for God. 317 00:11:45,600 --> 00:11:46,799 I've been waiting for your return, 318 00:11:47,639 --> 00:11:49,000 so that you can keep leading us. 319 00:11:52,559 --> 00:11:53,639 Search for God 320 00:11:54,080 --> 00:11:56,039 doesn't need me anymore. 321 00:11:57,600 --> 00:11:58,639 My presence 322 00:11:59,399 --> 00:12:01,240 will not contribute to the success of the model. 323 00:12:05,360 --> 00:12:06,240 To be fair, 324 00:12:06,759 --> 00:12:08,399 you know my health status. 325 00:12:09,440 --> 00:12:11,559 I can no longer take up any demanding job. 326 00:12:12,919 --> 00:12:14,039 Before the auction, 327 00:12:14,320 --> 00:12:17,080 there must be a period 328 00:12:17,440 --> 00:12:18,799 when we have to work day and night. 329 00:12:19,480 --> 00:12:21,039 It doesn't make sense 330 00:12:21,679 --> 00:12:22,960 for the leader 331 00:12:23,840 --> 00:12:25,200 to go home earlier than everyone else. 332 00:12:25,559 --> 00:12:26,559 No one will mind. 333 00:12:26,559 --> 00:12:27,799 I mind. 334 00:12:30,600 --> 00:12:31,360 I'd better 335 00:12:31,360 --> 00:12:33,039 handle other jobs, 336 00:12:33,879 --> 00:12:36,200 so that I don't have to overtire myself for the time being. 337 00:12:36,559 --> 00:12:37,679 You've got no idea about this. 338 00:12:38,000 --> 00:12:39,120 My mind hasn't been resting 339 00:12:39,279 --> 00:12:41,000 for the past two years, even though I've been sick. 340 00:12:41,200 --> 00:12:42,440 I have a lot of ideas. 341 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 I'll take this opportunity 342 00:12:44,000 --> 00:12:44,960 to organize them. 343 00:12:45,360 --> 00:12:47,799 When I'm done, you'll definitely be impressed. 344 00:12:49,000 --> 00:12:50,919 Whenever Search for God needs me, 345 00:12:51,759 --> 00:12:52,840 I'll be right there, 346 00:12:53,519 --> 00:12:55,120 but only as a consultant. 347 00:13:32,480 --> 00:13:33,240 Is something 348 00:13:33,240 --> 00:13:34,200 bothering you? 349 00:13:35,120 --> 00:13:36,440 Does it have something to do with Guan Zai? 350 00:13:45,000 --> 00:13:45,840 Jingjing. 351 00:13:53,759 --> 00:13:55,080 I don't feel well. 352 00:13:56,639 --> 00:13:57,399 What happened? 353 00:13:57,679 --> 00:13:58,879 Did Guan Zai bully you? 354 00:13:59,519 --> 00:14:00,399 I'll revenge you. 355 00:14:03,886 --> 00:14:05,646 Then Shen Jing won't take your side anymore. 356 00:14:11,200 --> 00:14:12,759 I told you 357 00:14:14,200 --> 00:14:15,399 I was assigned to Guan Zai's group 358 00:14:16,600 --> 00:14:18,279 when I first enrolled at the institute. 359 00:14:19,039 --> 00:14:19,639 He guided me 360 00:14:19,679 --> 00:14:21,120 in the development of a few models, 361 00:14:22,960 --> 00:14:24,480 including the current prototype. 362 00:14:28,120 --> 00:14:29,840 A few years ago, he fell ill. 363 00:14:31,000 --> 00:14:32,360 So, he entrusted the project to me. 364 00:14:34,120 --> 00:14:35,879 Now that he has recovered, 365 00:14:38,000 --> 00:14:39,720 I thought we would get to work together again. 366 00:14:42,200 --> 00:14:43,279 But he requested 367 00:14:46,840 --> 00:14:48,200 to leave the Search for God project. 368 00:14:51,320 --> 00:14:52,120 Why? 369 00:14:55,360 --> 00:14:56,120 He said 370 00:14:58,120 --> 00:14:59,600 it was no longer challenging for him. 371 00:15:01,480 --> 00:15:02,759 His health is one of the factors too. 372 00:15:06,799 --> 00:15:08,559 So, you're sad because 373 00:15:09,799 --> 00:15:10,840 you won't get to work 374 00:15:10,840 --> 00:15:12,559 with Guan Zai anymore, right? 375 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 If I were in his shoes, 376 00:15:21,159 --> 00:15:22,360 I'd probably do the same too. 377 00:15:24,159 --> 00:15:25,279 But, this is such a regret. 378 00:15:26,559 --> 00:15:28,039 We should've been able to accomplish this together. 379 00:15:30,120 --> 00:15:31,000 Many of my colleagues 380 00:15:31,000 --> 00:15:32,159 are working hard alongside me. 381 00:15:33,360 --> 00:15:34,480 But, it's different 382 00:15:36,279 --> 00:15:37,320 when Guan Zai's around. 383 00:15:43,120 --> 00:15:44,960 I remember you once told me about 384 00:15:45,799 --> 00:15:47,759 the meaning behind your deep space expedition. 385 00:15:49,759 --> 00:15:53,159 You want to explore the origins of the Earth and humankind. 386 00:15:54,159 --> 00:15:56,320 You want to prove the existence of other beings. 387 00:15:56,320 --> 00:15:57,679 You want to find a new source of energy 388 00:15:57,679 --> 00:15:59,000 and even a new home planet, 389 00:15:59,000 --> 00:16:00,799 to increase the likelihood of the survival of human civilization. 390 00:16:00,799 --> 00:16:01,960 Am I right? 391 00:16:04,480 --> 00:16:05,120 You're right. 392 00:16:06,440 --> 00:16:07,879 So, whatever happens in the future, 393 00:16:08,639 --> 00:16:10,039 or whatever Guan Zai will be doing, 394 00:16:10,440 --> 00:16:11,960 you will always be working toward the same goal. 395 00:16:13,399 --> 00:16:15,440 Although you no longer work together, 396 00:16:15,960 --> 00:16:17,440 you'll always move forward alongside each other. 397 00:16:18,639 --> 00:16:19,240 Just like 398 00:16:20,639 --> 00:16:21,480 you and I. 399 00:16:22,720 --> 00:16:24,440 Although we are working in different industries, 400 00:16:25,080 --> 00:16:26,440 we are moving forward alongside each other too, 401 00:16:26,919 --> 00:16:27,559 right? 402 00:16:31,960 --> 00:16:32,480 Yes. 403 00:16:33,440 --> 00:16:34,679 So, it shouldn't be a regret. 404 00:16:35,440 --> 00:16:36,720 Feeling like that won't help anyway. 405 00:16:37,320 --> 00:16:39,080 Guan Zai will not change his mind. 406 00:16:40,440 --> 00:16:41,679 You're always arguing with Guan Zai. 407 00:16:42,440 --> 00:16:43,480 Yet, you know him very well. 408 00:16:47,919 --> 00:16:48,919 Let's go home. 409 00:17:06,880 --> 00:17:07,599 Jingjing, 410 00:17:08,960 --> 00:17:09,920 I thought 411 00:17:10,839 --> 00:17:11,759 I could take a break 412 00:17:12,599 --> 00:17:13,599 when Guan Zai was back. 413 00:17:14,920 --> 00:17:15,680 But, it seems like 414 00:17:16,359 --> 00:17:18,039 I have to work even harder now. 415 00:17:20,920 --> 00:17:21,920 This is such a coincidence. 416 00:17:21,920 --> 00:17:23,759 Today, I told Ms. Ling 417 00:17:23,759 --> 00:17:24,920 that I would work harder 418 00:17:24,920 --> 00:17:26,359 to become a better actress. 419 00:17:27,440 --> 00:17:28,799 Didn't you already win 420 00:17:28,799 --> 00:17:29,759 the best actress award last year? 421 00:17:30,599 --> 00:17:32,119 That shouldn't stop me from improving myself. 422 00:17:32,119 --> 00:17:33,559 You won't stop at one star, 423 00:17:33,559 --> 00:17:34,200 right? 424 00:17:35,000 --> 00:17:36,319 I want to win more awards. 425 00:17:36,839 --> 00:17:38,079 I've aspired to improve myself 426 00:17:38,079 --> 00:17:39,240 since I saw how many trophies you have. 427 00:17:39,559 --> 00:17:41,119 What if someone gets curious about 428 00:17:41,200 --> 00:17:43,079 Mr. Yu's next-of-kin, 429 00:17:43,240 --> 00:17:43,759 and later finds out that 430 00:17:45,039 --> 00:17:46,839 she's just a pretty woman with no other achievements. 431 00:17:47,480 --> 00:17:48,559 That's so embarrassing. 432 00:17:52,720 --> 00:17:53,319 Jingjing, 433 00:17:54,559 --> 00:17:56,440 you're getting better and better 434 00:17:56,440 --> 00:17:58,079 at praising yourself. 435 00:18:13,240 --> 00:18:13,960 All right. 436 00:18:21,400 --> 00:18:22,599 I agree with you. 437 00:18:22,720 --> 00:18:23,400 I will think about 438 00:18:23,400 --> 00:18:24,759 how to manage your prospective jobs. 439 00:18:25,279 --> 00:18:26,039 You have been dating 440 00:18:26,039 --> 00:18:27,599 Mr. Yu for two years, 441 00:18:27,640 --> 00:18:28,960 but you haven't spent much time with each other. 442 00:18:29,319 --> 00:18:30,000 As the saying goes, 443 00:18:30,000 --> 00:18:31,440 it's easy to fall in love, but it's difficult to stay together. 444 00:18:31,680 --> 00:18:32,640 You'll only know if you are suited for one another 445 00:18:32,640 --> 00:18:33,799 after you stay together. 446 00:18:34,279 --> 00:18:36,000 Initially, I was worried about you. 447 00:18:36,000 --> 00:18:36,960 But now, I'm not worried anymore. 448 00:18:37,160 --> 00:18:38,720 You're now a grown-up. 449 00:18:41,400 --> 00:18:42,599 I've never thought about it. 450 00:18:42,799 --> 00:18:43,920 After hearing what you said, 451 00:18:43,920 --> 00:18:45,480 I've now realized this issue. 452 00:18:54,160 --> 00:18:55,119 Yu Tu. 453 00:18:56,000 --> 00:18:57,160 I have a question. 454 00:18:57,599 --> 00:18:58,480 What is it? 455 00:19:00,640 --> 00:19:01,279 This time, we will be staying together 456 00:19:01,279 --> 00:19:02,960 for a longer time. 457 00:19:03,559 --> 00:19:04,519 What if we suddenly realize that 458 00:19:04,519 --> 00:19:05,599 we are not suited for each other? 459 00:19:09,480 --> 00:19:11,079 When I was teaching you how to play, 460 00:19:11,839 --> 00:19:13,000 we spent a lot of time together too. 461 00:19:14,640 --> 00:19:16,799 From 9 AM to 9 PM. 462 00:19:17,960 --> 00:19:19,440 Every day, I had to wake up at 6 AM, 463 00:19:19,880 --> 00:19:21,240 and was only back home at 11 PM. 464 00:19:22,359 --> 00:19:23,119 Do you not remember 465 00:19:24,039 --> 00:19:25,720 how you took up all my time? 466 00:19:28,119 --> 00:19:29,960 It was different back then. 467 00:19:31,759 --> 00:19:32,680 Of course, it was. 468 00:19:34,720 --> 00:19:36,559 We were only together during the day. 469 00:19:37,599 --> 00:19:38,640 Now that I have a job, 470 00:19:39,519 --> 00:19:41,920 we will spend more time together at night. 471 00:19:46,000 --> 00:19:46,759 Jingjing, 472 00:19:48,440 --> 00:19:49,400 we don't have time to fight 473 00:19:50,720 --> 00:19:52,200 at night. 474 00:20:06,640 --> 00:20:08,799 I can't accept this cruel fact. 475 00:20:14,839 --> 00:20:15,279 What's wrong? 476 00:20:16,119 --> 00:20:16,720 I've got no idea. 477 00:20:17,039 --> 00:20:18,240 It's too early for a fit now. 478 00:20:18,599 --> 00:20:19,480 It's you! 479 00:20:20,640 --> 00:20:21,400 Yu Tu, guess what. 480 00:20:21,440 --> 00:20:23,160 He is seeing someone. 481 00:20:23,720 --> 00:20:24,319 I told him that 482 00:20:24,720 --> 00:20:25,640 we should visit the famous restaurant together 483 00:20:25,640 --> 00:20:27,160 if we get off work early. 484 00:20:28,359 --> 00:20:29,240 Then, he told me 485 00:20:29,519 --> 00:20:30,720 he would be visiting the place with his girlfriend. 486 00:20:35,039 --> 00:20:37,039 I never expected that 487 00:20:38,200 --> 00:20:38,960 Hu would be the first person 488 00:20:38,960 --> 00:20:39,799 in our office 489 00:20:40,200 --> 00:20:41,279 to get attached. 490 00:20:42,759 --> 00:20:43,359 The first person? 491 00:20:45,440 --> 00:20:46,480 Who says that he's the first one? 492 00:20:48,720 --> 00:20:50,759 I'll treat everyone to a meal this coming weekend. 493 00:20:51,000 --> 00:20:51,839 Guan Zai is back. 494 00:20:52,000 --> 00:20:52,759 Let's celebrate his homecoming. 495 00:20:52,799 --> 00:20:53,480 That's great. 496 00:20:53,759 --> 00:20:54,440 I'll also take this chance 497 00:20:54,960 --> 00:20:55,720 to introduce my girlfriend 498 00:20:56,160 --> 00:20:57,400 to you. 499 00:20:59,400 --> 00:21:00,279 Girlfriend? 500 00:21:09,319 --> 00:21:10,319 I'm still single. 501 00:21:11,039 --> 00:21:12,240 But not long ago, 502 00:21:12,319 --> 00:21:13,119 a senior confessed his feelings to me. 503 00:21:13,359 --> 00:21:14,599 I'm still considering. 504 00:21:16,400 --> 00:21:17,640 I'm done for. 505 00:21:20,359 --> 00:21:20,960 Meng. 506 00:21:22,640 --> 00:21:23,240 Good luck. 507 00:21:25,359 --> 00:21:25,920 Meng. 508 00:21:29,079 --> 00:21:30,039 You are the best. 509 00:21:31,839 --> 00:21:32,640 You have to be there. 510 00:21:38,664 --> 00:21:48,664 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 511 00:21:55,559 --> 00:21:57,440 Jingjing, it's time to go. 512 00:21:59,400 --> 00:22:00,359 Give me another 10 minutes. 513 00:22:00,359 --> 00:22:01,279 I'm almost done. 514 00:22:04,160 --> 00:22:05,799 You are the prettiest when your face is bare. 515 00:22:06,640 --> 00:22:07,319 That's impossible. 516 00:22:07,319 --> 00:22:09,160 The household chores have been keeping me busy. 517 00:22:09,279 --> 00:22:10,599 I've aged quite a bit. 518 00:22:11,319 --> 00:22:13,039 I am the one 519 00:22:13,039 --> 00:22:14,000 who sweeps, mops, and does the dishes. 520 00:22:14,640 --> 00:22:16,039 I prepare the food, cook, 521 00:22:16,039 --> 00:22:17,359 do the laundry and clean the other areas. 522 00:22:18,519 --> 00:22:19,799 We do the cooking together. 523 00:22:21,319 --> 00:22:22,680 How did you get into Tsinghua? 524 00:22:22,680 --> 00:22:23,720 You can run an experiment, 525 00:22:23,720 --> 00:22:24,480 earn a Penta Kill, 526 00:22:24,480 --> 00:22:25,519 but you can't cook. 527 00:22:27,200 --> 00:22:28,640 This proves that cooking 528 00:22:28,640 --> 00:22:29,960 belongs to the arts field. 529 00:22:30,319 --> 00:22:31,240 So, you should work harder. 530 00:22:31,319 --> 00:22:32,720 I can survive by eating only greens. 531 00:22:32,799 --> 00:22:33,440 Can you? 532 00:22:41,559 --> 00:22:42,799 It's a quarter past five now. 533 00:22:45,000 --> 00:22:45,880 Coming. 534 00:22:51,079 --> 00:22:51,759 How do I look? 535 00:22:52,119 --> 00:22:53,200 Don't I look very natural 536 00:22:53,240 --> 00:22:54,359 as though I wasn't wearing any make-up? 537 00:22:54,640 --> 00:22:55,400 This is a beguiling make-up. 538 00:22:55,440 --> 00:22:56,400 This requires a lot of effort, 539 00:22:56,480 --> 00:22:57,519 and you kept rushing me. 540 00:22:58,279 --> 00:22:59,319 I am against the light. 541 00:22:59,319 --> 00:23:00,279 Come closer. 542 00:23:04,759 --> 00:23:05,799 When you lied to me and brought me to your place 543 00:23:05,799 --> 00:23:06,559 to fix the purifier, 544 00:23:07,440 --> 00:23:08,400 you were wearing 545 00:23:09,720 --> 00:23:10,720 similar make-up too. 546 00:23:12,960 --> 00:23:13,640 No. 547 00:23:13,799 --> 00:23:15,160 I only applied 5 catty of face powder. 548 00:23:16,960 --> 00:23:18,480 Didn't that make you 100 catty then? 549 00:23:18,960 --> 00:23:19,799 Didn't Ms. Ling scold you for that? 550 00:23:19,880 --> 00:23:21,480 At that time, I weighed less than 95 catty. 551 00:23:26,039 --> 00:23:27,279 But, I like it. 552 00:23:28,039 --> 00:23:29,319 You ruined my lipstick. 553 00:23:29,359 --> 00:23:30,480 I'm running late. 554 00:23:31,680 --> 00:23:32,599 The color of the lipstick is too bright, 555 00:23:33,039 --> 00:23:33,880 and makes the make-up look less beguiling. 556 00:23:35,759 --> 00:23:36,480 Is it? 557 00:23:37,039 --> 00:23:37,920 Well. 558 00:23:38,200 --> 00:23:39,400 Then, kiss me some more. 559 00:23:46,839 --> 00:23:47,640 This is table number two. 560 00:23:47,720 --> 00:23:48,480 Is this okay? 561 00:23:48,920 --> 00:23:50,119 Sure. Thanks. 562 00:23:57,119 --> 00:23:57,839 Indeed, 563 00:23:58,119 --> 00:23:59,599 the single man always arrives first. 564 00:24:10,599 --> 00:24:11,079 Yu Tu, 565 00:24:11,720 --> 00:24:12,319 where are you? 566 00:24:12,359 --> 00:24:13,039 What is taking you 567 00:24:13,039 --> 00:24:14,200 so long? 568 00:24:15,200 --> 00:24:15,720 I'm stuck in a traffic jam. 569 00:24:16,759 --> 00:24:17,880 I'll be there in another 15 minutes. 570 00:24:19,039 --> 00:24:19,480 Sure. 571 00:24:19,480 --> 00:24:20,440 There's no rush. 572 00:24:20,599 --> 00:24:21,519 Guan is not here yet either. 573 00:24:22,359 --> 00:24:22,720 Oh, yes. 574 00:24:22,839 --> 00:24:23,400 I asked the staff here. 575 00:24:23,400 --> 00:24:24,680 There is a minimum spending 576 00:24:24,680 --> 00:24:25,440 applied to the private room. 577 00:24:25,480 --> 00:24:26,480 I saw a few empty tables in the main hall. 578 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 Let's do it in the main hall then. 579 00:24:27,920 --> 00:24:28,480 Table number two. 580 00:24:30,119 --> 00:24:31,160 Take the private room. 581 00:24:31,519 --> 00:24:32,160 There's no need 582 00:24:32,160 --> 00:24:33,240 for such formality. 583 00:24:33,319 --> 00:24:34,119 Although you're paying the bill, 584 00:24:34,599 --> 00:24:35,680 we can't spend unnecessarily too, right? 585 00:24:38,559 --> 00:24:39,079 I'm doing this 586 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 because my girlfriend is a delicate girl. 587 00:24:44,599 --> 00:24:45,279 All right. 588 00:24:46,839 --> 00:24:48,759 It's not nice to say that 589 00:24:49,640 --> 00:24:50,200 in front of her, right? 590 00:24:51,079 --> 00:24:52,000 I'm only telling the truth. 591 00:24:53,079 --> 00:24:54,119 Okay. I've got to go. 592 00:25:05,559 --> 00:25:06,480 Drive safe. 593 00:25:06,519 --> 00:25:07,839 You're driving too fast. iI'm getting carsick. 594 00:25:21,519 --> 00:25:22,640 You're driving too slow now. 595 00:25:23,599 --> 00:25:24,640 It's making me sick too. 596 00:25:31,200 --> 00:25:33,119 All right. You are not a delicate girl. 597 00:25:51,400 --> 00:25:51,880 No. 598 00:25:52,240 --> 00:25:53,240 When did you all 599 00:25:53,240 --> 00:25:54,079 get attached? 600 00:25:54,359 --> 00:25:56,000 Why didn't you inform me? 601 00:25:57,759 --> 00:25:58,599 I didn't know 602 00:25:58,599 --> 00:25:59,799 if the relationship would work. 603 00:26:00,240 --> 00:26:01,720 So, I kept this from you. 604 00:26:02,440 --> 00:26:03,440 Hu announced it 605 00:26:03,440 --> 00:26:04,799 immediately after the relationship was determined. 606 00:26:05,359 --> 00:26:06,400 He was exhilarated. 607 00:26:15,640 --> 00:26:17,519 Hu has been 608 00:26:17,519 --> 00:26:18,160 working with Yu Tu 609 00:26:18,240 --> 00:26:19,160 for such a long time. 610 00:26:19,160 --> 00:26:20,400 Why is he still not as quick-witted 611 00:26:20,480 --> 00:26:21,640 as Yu Tu? 612 00:26:22,799 --> 00:26:23,480 Perhaps, the lady likes Hu 613 00:26:23,480 --> 00:26:25,759 for his innocence. 614 00:26:26,880 --> 00:26:27,400 Understood. 615 00:26:27,440 --> 00:26:28,599 He should date a person of his own kind. 616 00:26:29,440 --> 00:26:31,160 To tame a hyper-intelligent person like Yu Tu, 617 00:26:31,519 --> 00:26:33,119 we need a quirky person 618 00:26:33,160 --> 00:26:34,799 like Qiao Jingjing. 619 00:26:36,400 --> 00:26:36,920 No. 620 00:26:38,359 --> 00:26:39,240 When did Yu Tu 621 00:26:39,240 --> 00:26:40,079 get himself a girlfriend? 622 00:26:41,359 --> 00:26:42,200 I think it was 623 00:26:42,200 --> 00:26:43,720 when he got the WeChat Mini Program 624 00:26:43,759 --> 00:26:44,400 from you. 625 00:26:44,799 --> 00:26:45,440 That was a long time ago. 626 00:26:47,559 --> 00:26:47,839 But, 627 00:26:48,359 --> 00:26:49,519 how did you know 628 00:26:49,519 --> 00:26:50,279 about this incident? 629 00:26:50,799 --> 00:26:52,599 You were complaining about it non-stop. 630 00:26:52,640 --> 00:26:53,279 Have you forgotten about it? 631 00:26:53,680 --> 00:26:54,920 But, I didn't tell Guan about it. 632 00:26:55,559 --> 00:26:57,160 Your IQ should be 633 00:26:57,160 --> 00:26:58,759 as high as your EQ. 634 00:26:59,359 --> 00:27:01,039 You should learn from Yu Tu. 635 00:27:02,599 --> 00:27:04,359 He doesn't have a high EQ either. 636 00:27:04,720 --> 00:27:06,200 He called his girlfriend delicate 637 00:27:06,200 --> 00:27:07,519 in front of her, 638 00:27:07,559 --> 00:27:08,640 and said that she insisted on taking the private room. 639 00:27:10,160 --> 00:27:10,640 You 640 00:27:10,640 --> 00:27:11,720 are indeed a single man. 641 00:27:11,799 --> 00:27:13,599 That's just flirting. 642 00:27:13,599 --> 00:27:14,119 Guan, I... 643 00:27:14,119 --> 00:27:15,559 Don't listen to Yu Tu. 644 00:27:16,359 --> 00:27:17,839 He was just showing off. 645 00:27:19,000 --> 00:27:20,079 I hope you understand. 646 00:27:20,400 --> 00:27:21,079 It really isn't appropriate 647 00:27:21,119 --> 00:27:23,480 for his girlfriend to stay in the main hall. 648 00:27:25,240 --> 00:27:25,799 Why? 649 00:27:27,119 --> 00:27:28,200 I saw 650 00:27:28,200 --> 00:27:29,319 an online post. 651 00:27:30,319 --> 00:27:31,519 But, I was too shy to ask. 652 00:27:31,759 --> 00:27:32,559 Wait a minute. 653 00:27:33,359 --> 00:27:34,839 What does this have to do with anything online? 654 00:27:35,519 --> 00:27:36,799 There was a post... 655 00:27:37,680 --> 00:27:38,319 Ms. Qiao, 656 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 this is the room. 657 00:27:44,720 --> 00:27:46,119 Sorry, we're late. 658 00:27:46,680 --> 00:27:47,319 Hi. 659 00:27:59,500 --> 00:28:03,180 Group Chat Ha, ha, ha. 660 00:28:05,400 --> 00:28:07,119 Guan, please delete the photo. 661 00:28:07,119 --> 00:28:07,920 I'll get on my knees. 662 00:28:08,279 --> 00:28:09,680 It's too hideous. Please delete it. 663 00:28:09,960 --> 00:28:11,559 I'll buy you 10 days' worth of breakfast and lunch. 664 00:28:11,920 --> 00:28:12,839 It's all Yu Tu's fault. 665 00:28:13,279 --> 00:28:14,200 Yu Tu, show yourself. 666 00:28:18,920 --> 00:28:21,160 Guan, please delete the photo. I'll get on my knees. 667 00:28:22,359 --> 00:28:23,920 I didn't take the photo. 668 00:28:24,599 --> 00:28:25,519 You really showed yourself. 669 00:28:25,960 --> 00:28:26,720 I didn't want to say anything 670 00:28:26,720 --> 00:28:27,880 during the meal. 671 00:28:27,880 --> 00:28:29,279 Do you call yourself a good friend? 672 00:28:29,440 --> 00:28:30,519 You kept this from us for so long. 673 00:28:30,720 --> 00:28:31,680 Are you from the State Secrecy Bureau? 674 00:28:36,119 --> 00:28:36,559 Wait. 675 00:28:36,920 --> 00:28:38,200 You were high school classmates. 676 00:28:38,880 --> 00:28:40,519 Have you been dating each other for more than 10 years? 677 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 That's possible. 678 00:28:42,759 --> 00:28:43,599 Until today, I've learned that 679 00:28:43,599 --> 00:28:45,359 Yu Tu is such a scheming person. 680 00:28:46,640 --> 00:28:47,720 Look at what 681 00:28:47,720 --> 00:28:49,319 your colleagues think of you now. 682 00:28:49,720 --> 00:28:50,599 You shouldn't deceive them ever again. 683 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 But, if we had gotten together 684 00:28:54,160 --> 00:28:55,000 back in high school, 685 00:28:55,000 --> 00:28:56,400 how would it have turned out? 686 00:28:58,519 --> 00:28:59,119 Forget it. 687 00:29:00,079 --> 00:29:01,160 It'd be better that we didn't get together then. 688 00:29:02,039 --> 00:29:02,680 Otherwise, 689 00:29:02,680 --> 00:29:03,240 I wouldn't have 690 00:29:03,240 --> 00:29:04,400 become who I am now. 691 00:29:04,480 --> 00:29:05,400 I wouldn't have turned out to be as pretty 692 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 and interesting as I am now either. 693 00:29:06,839 --> 00:29:07,799 Forget about it. 694 00:29:09,200 --> 00:29:09,759 Although 695 00:29:10,599 --> 00:29:11,960 we got together 10 years later, 696 00:29:12,119 --> 00:29:13,000 you have 697 00:29:13,039 --> 00:29:14,839 a pretty and adorable girlfriend now. 698 00:29:15,160 --> 00:29:16,319 Aren't you happy about that? 699 00:29:17,960 --> 00:29:19,480 Can you prove it with action? 700 00:29:27,839 --> 00:29:29,240 Why are you not replying? 701 00:29:33,000 --> 00:29:33,920 Where did you go? 702 00:29:39,720 --> 00:29:41,279 I don't want to know the answer anymore. 703 00:29:51,820 --> 00:29:55,700 ♪That nervous but sweet moment♪ 704 00:29:56,140 --> 00:29:59,500 ♪I can entrust my heart in your hands♪ 705 00:30:00,860 --> 00:30:04,700 ♪Missing that moment, missing someone♪ 706 00:30:04,700 --> 00:30:07,620 ♪Every memory with you♪ 707 00:30:07,860 --> 00:30:08,593 ♪Yes, yes, yes♪ 708 00:30:08,640 --> 00:30:10,200 Is this the indecipherable book? 709 00:30:10,880 --> 00:30:11,480 Come here. 710 00:30:11,520 --> 00:30:14,240 ♪Right in your world, right next to you♪ 711 00:30:14,660 --> 00:30:15,580 ♪Hold me closer and a little tighter♪ 712 00:30:15,580 --> 00:30:17,580 The Film and The New Psychology 713 00:30:19,340 --> 00:30:23,180 ♪The end of loneliness comes when I have joy of your company♪ 714 00:30:23,220 --> 00:30:26,180 ♪I'll be there for you every day♪ 715 00:30:27,740 --> 00:30:29,580 ♪My heart is yours♪ 716 00:30:29,580 --> 00:30:31,100 ♪Baby, my heart is yours♪ 717 00:30:31,100 --> 00:30:33,020 ♪Falling in love with you♪ 718 00:30:33,020 --> 00:30:34,100 ♪My heart is yours♪ 719 00:30:34,100 --> 00:30:35,580 ♪Baby, my heart is yours♪ 720 00:30:35,900 --> 00:30:38,060 ♪Loving you♪ 721 00:30:44,780 --> 00:30:47,020 ♪Falling in love with you♪ 722 00:30:47,020 --> 00:30:47,780 ♪My heart is yours♪ 723 00:30:47,780 --> 00:30:49,300 ♪Baby, my heart is yours♪ 724 00:30:49,580 --> 00:30:51,620 ♪Falling in love with you♪ 725 00:30:51,660 --> 00:30:52,660 ♪My heart is yours♪ 726 00:30:52,660 --> 00:30:54,180 ♪Baby, my heart is yours♪ 727 00:30:54,420 --> 00:30:56,580 ♪Loving you♪ 728 00:31:03,180 --> 00:31:07,860 ♪Falling in love with you♪ 729 00:31:07,860 --> 00:31:11,900 ♪Right in your world, right next to you♪ 730 00:31:12,220 --> 00:31:15,620 ♪Hold me closer and a little tighter♪ 731 00:31:16,940 --> 00:31:20,820 ♪The end of loneliness comes when I have joy of your company♪ 732 00:31:20,820 --> 00:31:23,700 ♪I'll be there for you every day♪ 733 00:31:26,260 --> 00:31:27,020 ♪My heart is yours♪ 734 00:31:27,020 --> 00:31:28,540 ♪Baby, my heart is yours♪ 735 00:31:28,820 --> 00:31:30,900 ♪Falling in love with you♪ 736 00:31:30,900 --> 00:31:31,900 ♪My heart is yours♪ 737 00:31:31,900 --> 00:31:33,380 ♪Baby, my heart is yours♪ 738 00:31:33,700 --> 00:31:35,820 ♪Loving you♪ 739 00:31:43,660 --> 00:31:46,820 ♪Falling in love with you♪ 740 00:32:02,930 --> 00:32:08,930 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 741 00:32:09,970 --> 00:32:16,050 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 742 00:32:17,130 --> 00:32:23,410 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 743 00:32:24,240 --> 00:32:30,890 ♪There will always be people running towards eternity♪ 744 00:32:31,890 --> 00:32:33,570 ♪The bustling intersection♪ 745 00:32:34,210 --> 00:32:38,090 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 746 00:32:38,650 --> 00:32:44,650 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 747 00:32:45,810 --> 00:32:51,210 ♪And I loved the universe in your heart♪ 748 00:32:52,890 --> 00:32:58,850 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 749 00:32:59,610 --> 00:33:06,850 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 750 00:33:35,850 --> 00:33:42,210 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 751 00:33:43,050 --> 00:33:49,450 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 752 00:33:50,290 --> 00:33:56,330 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 753 00:33:57,410 --> 00:34:04,210 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 754 00:34:04,610 --> 00:34:07,090 ♪Looking back all of a sudden♪ 755 00:34:07,690 --> 00:34:11,090 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 756 00:34:11,690 --> 00:34:18,050 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 757 00:34:18,850 --> 00:34:24,050 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 758 00:34:26,050 --> 00:34:32,050 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 759 00:34:33,290 --> 00:34:41,570 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 50841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.