All language subtitles for [Eng] The Ideal City ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,660 --> 00:01:35,020 The Ideal City 3 00:01:35,020 --> 00:01:37,000 This is a work of fiction 4 00:01:37,000 --> 00:01:39,770 Ep14 5 00:02:05,300 --> 00:02:06,910 Did you play mahjong again last night? 6 00:02:06,910 --> 00:02:07,550 What mahjong? 7 00:02:08,389 --> 00:02:09,430 I couldn't sleep all night. 8 00:02:10,389 --> 00:02:10,830 Why? 9 00:02:12,270 --> 00:02:13,390 I was restless. 10 00:02:15,780 --> 00:02:16,270 Should you 11 00:02:17,190 --> 00:02:18,790 do as he said and just 12 00:02:20,030 --> 00:02:20,990 join the group? 13 00:02:24,630 --> 00:02:25,990 I'm not afraid if he is against me. 14 00:02:25,990 --> 00:02:27,430 I'm afraid if he is against you. 15 00:02:31,230 --> 00:02:32,329 I've been thinking about 16 00:02:32,590 --> 00:02:34,110 the meeting yesterday and what 17 00:02:34,900 --> 00:02:35,630 he said to you 18 00:02:35,630 --> 00:02:37,270 for a very long time. 19 00:02:39,030 --> 00:02:40,270 What if he says 20 00:02:40,270 --> 00:02:41,310 that you took the money 21 00:02:41,310 --> 00:02:42,660 and initiates an investigation? 22 00:02:42,660 --> 00:02:43,990 Even if he can't find anything, 23 00:02:43,990 --> 00:02:45,510 he can send you to prison for a year or a half 24 00:02:45,510 --> 00:02:46,870 and your life will be destroyed. 25 00:02:47,470 --> 00:02:48,630 I don't think he will do that. 26 00:02:50,510 --> 00:02:52,390 You know nothing about Zhao Xiaokun. 27 00:02:52,390 --> 00:02:54,390 Everything you see about him is a successful man 28 00:02:54,390 --> 00:02:55,350 with a dignified life. 29 00:02:55,670 --> 00:02:57,070 But I've seen what he is capable of. 30 00:02:58,550 --> 00:02:59,740 We used to have a project 31 00:03:00,070 --> 00:03:01,870 with an agreement on the cost of idleness 32 00:03:02,070 --> 00:03:03,710 in the final account with the subcontractor. 33 00:03:04,230 --> 00:03:06,270 That was such a hot summer. 34 00:03:06,290 --> 00:03:07,260 There's no way they could 35 00:03:07,260 --> 00:03:08,510 carry on working at noon. 36 00:03:09,360 --> 00:03:11,270 The subcontractor brought the contract to him 37 00:03:11,270 --> 00:03:12,910 and wanted to negotiate the cost of idleness. 38 00:03:13,540 --> 00:03:14,630 It's justifiable, right? 39 00:03:15,870 --> 00:03:17,030 But he took the contract 40 00:03:17,030 --> 00:03:18,430 and tore it. 41 00:03:20,790 --> 00:03:21,990 He asked them one question. 42 00:03:22,540 --> 00:03:23,750 Do you know what it was? 43 00:03:24,670 --> 00:03:25,190 What? 44 00:03:26,579 --> 00:03:27,990 Where's your contract? 45 00:03:32,070 --> 00:03:33,590 I'm not afraid if he is against me. 46 00:03:33,710 --> 00:03:35,140 If he targets me, 47 00:03:35,140 --> 00:03:36,870 I know most clearly everything he did because 48 00:03:36,870 --> 00:03:37,710 I've been working for him 49 00:03:37,710 --> 00:03:38,590 for such a long time. 50 00:03:39,180 --> 00:03:40,430 If he wants to bring me down, 51 00:03:40,430 --> 00:03:41,940 he needs to have second thoughts. 52 00:03:42,540 --> 00:03:43,790 I'm afraid that he'll bring you down. 53 00:03:44,150 --> 00:03:45,070 Zhao Xiankun is able 54 00:03:45,070 --> 00:03:45,829 to see the stakes 55 00:03:45,829 --> 00:03:46,790 at first sight. 56 00:03:47,380 --> 00:03:49,590 When he gives me a hard time, he is against you. 57 00:03:49,590 --> 00:03:51,950 When he gives you a hard time, he is against TK Construction. 58 00:03:51,950 --> 00:03:53,350 So, there's no use giving me a hard time. 59 00:03:55,150 --> 00:03:56,620 He just wants me to join the group 60 00:03:57,350 --> 00:03:58,590 and help him get more income. 61 00:03:59,150 --> 00:04:01,350 I fear that he'll use you as a warning to others. 62 00:04:01,750 --> 00:04:02,590 The president isn't 63 00:04:02,590 --> 00:04:03,660 narrow-minded like that. 64 00:04:04,070 --> 00:04:05,990 It has nothing to do with his mind. 65 00:04:07,630 --> 00:04:09,470 So, join the group for now. 66 00:04:10,130 --> 00:04:11,310 After your relationship 67 00:04:11,310 --> 00:04:12,110 with Yao is stable, 68 00:04:12,710 --> 00:04:13,830 Zhao Xiankun won't be able 69 00:04:13,830 --> 00:04:14,870 to do anything to you. 70 00:04:15,910 --> 00:04:16,269 Right. 71 00:04:16,370 --> 00:04:17,750 How's the relationship between 72 00:04:17,750 --> 00:04:18,430 the two of you going? 73 00:04:19,910 --> 00:04:21,310 I'm not gossiping about your privacy. 74 00:04:21,529 --> 00:04:22,660 As your uncle, I care about you. 75 00:04:23,470 --> 00:04:24,710 We've only met not long ago. 76 00:04:24,870 --> 00:04:26,830 What do you mean by that? 77 00:04:28,060 --> 00:04:29,070 It's been two months. 78 00:04:29,310 --> 00:04:30,750 Your aunt is a difficult woman, right? 79 00:04:31,190 --> 00:04:32,830 I nailed her three days after knowing her. 80 00:04:32,830 --> 00:04:33,360 To this day, 81 00:04:33,360 --> 00:04:34,950 she still treats me whole-heartedly. 82 00:04:34,950 --> 00:04:35,870 Don't laugh. It's true. 83 00:04:36,870 --> 00:04:37,750 Yao is such 84 00:04:37,750 --> 00:04:39,230 a nice girl. 85 00:04:40,310 --> 00:04:41,580 She's tender, kind and pretty. 86 00:04:41,580 --> 00:04:42,670 She's also well-educated. 87 00:04:42,890 --> 00:04:44,030 She is the politest girl 88 00:04:44,310 --> 00:04:46,270 I've ever seen. 89 00:04:46,810 --> 00:04:48,230 Even with her family background, 90 00:04:48,230 --> 00:04:49,070 she's not wilful at all. 91 00:04:49,070 --> 00:04:50,510 I don't know what's in your mind. 92 00:04:51,659 --> 00:04:52,550 I'm too old. 93 00:04:53,340 --> 00:04:53,909 Let me tell you, 94 00:04:54,290 --> 00:04:55,390 If it was 20 years ago, 95 00:04:55,750 --> 00:04:56,830 I could've nailed her 96 00:04:56,830 --> 00:04:58,180 in just one week. 97 00:04:58,550 --> 00:05:00,470 I'll even make her devoted. Don't laugh. 98 00:05:00,630 --> 00:05:02,990 You always throw my words to the wind. 99 00:05:37,870 --> 00:05:40,030 Where are you, Donlin? 100 00:05:41,110 --> 00:05:42,190 I'm at home. What's wrong? 101 00:05:42,590 --> 00:05:43,870 It's Friday. 102 00:05:44,070 --> 00:05:45,070 Don't you need to work? 103 00:05:45,450 --> 00:05:46,280 Director Chen said 104 00:05:46,280 --> 00:05:47,470 that we worked overtime too much 105 00:05:47,470 --> 00:05:48,670 in international-leading projects 106 00:05:48,670 --> 00:05:49,190 a while ago. 107 00:05:49,190 --> 00:05:50,060 It's a day off today. 108 00:05:50,350 --> 00:05:51,030 A day off? 109 00:05:51,990 --> 00:05:52,750 Why didn't I know? 110 00:05:53,830 --> 00:05:55,270 Didn't Director Chen tell you? 111 00:05:55,270 --> 00:05:55,750 It can't be. 112 00:05:56,030 --> 00:05:57,310 I'm at the office now. 113 00:05:58,150 --> 00:05:59,990 Then hurry back and get some rest. 114 00:06:00,230 --> 00:06:01,100 It's a rare holiday. 115 00:06:01,100 --> 00:06:02,470 Just watch movies and eat nice food. 116 00:06:02,470 --> 00:06:03,440 Wouldn't that be nice? 117 00:06:09,820 --> 00:06:10,660 What did you say to 118 00:06:10,660 --> 00:06:11,670 the headhunters? 119 00:06:12,790 --> 00:06:13,150 I... 120 00:06:13,150 --> 00:06:14,390 Have you met 121 00:06:14,750 --> 00:06:15,590 all the candidates? 122 00:06:16,710 --> 00:06:17,350 - I... - Have you? 123 00:06:17,480 --> 00:06:18,950 Are the headhunters unreliable 124 00:06:18,950 --> 00:06:19,830 or are you unreliable? 125 00:06:19,830 --> 00:06:20,100 I... 126 00:06:20,100 --> 00:06:21,030 I believe if you made 127 00:06:21,030 --> 00:06:21,870 proper communications, 128 00:06:21,870 --> 00:06:23,260 you wouldn't find me these useless craps. 129 00:06:23,260 --> 00:06:24,390 They're totally unsuitable. 130 00:06:24,870 --> 00:06:25,580 Look at these. 131 00:06:26,270 --> 00:06:27,070 See for yourself. 132 00:06:29,550 --> 00:06:30,550 When can you 133 00:06:30,550 --> 00:06:31,710 be attentive? 134 00:06:31,990 --> 00:06:33,390 Can you think? 135 00:06:33,430 --> 00:06:35,150 Don't make me give so many instructions 136 00:06:35,150 --> 00:06:36,270 on every task. 137 00:06:37,590 --> 00:06:38,670 Alright. Get out. 138 00:06:54,070 --> 00:06:55,070 What's wrong, my dear? 139 00:06:55,070 --> 00:06:56,110 Did you get scolded again? 140 00:07:01,710 --> 00:07:02,340 I'm used to it. 141 00:07:03,150 --> 00:07:04,070 No matter what I do, 142 00:07:04,070 --> 00:07:05,110 she always hates me. 143 00:07:08,880 --> 00:07:10,310 It's about the approach you use. 144 00:07:13,030 --> 00:07:13,870 What approach? 145 00:07:20,190 --> 00:07:20,750 Watch me. 146 00:07:25,110 --> 00:07:25,590 Maria. 147 00:07:25,990 --> 00:07:26,500 Come in. 148 00:07:29,910 --> 00:07:31,270 I'm here to report to you. 149 00:07:31,670 --> 00:07:33,470 Your itinerary on Tuesday and Wednesday 150 00:07:33,470 --> 00:07:35,030 is scheduled roughly like this. 151 00:07:35,390 --> 00:07:36,630 On Tuesday, I especially 152 00:07:36,630 --> 00:07:38,260 reserved two hours of free time for you 153 00:07:38,260 --> 00:07:39,550 so that you can get some good rest 154 00:07:39,550 --> 00:07:40,310 in the hotel. 155 00:07:41,820 --> 00:07:42,750 You're very attentive. 156 00:07:43,030 --> 00:07:43,500 Thanks. 157 00:07:45,270 --> 00:07:45,950 Not bad. 158 00:07:46,510 --> 00:07:48,190 You're very efficient. Work hard. 159 00:07:48,270 --> 00:07:49,750 I learnt all of it from you. 160 00:07:57,510 --> 00:07:58,310 Do you know how you 161 00:07:58,310 --> 00:07:59,430 normally report to her? 162 00:08:00,150 --> 00:08:01,110 How? 163 00:08:02,790 --> 00:08:04,030 You're normally like this. 164 00:08:06,420 --> 00:08:08,500 I don't think so. 165 00:08:08,550 --> 00:08:09,190 Really? 166 00:08:09,190 --> 00:08:10,670 Did she owe you money 167 00:08:10,670 --> 00:08:11,990 or did you owe her money? 168 00:08:13,540 --> 00:08:15,710 Do I have to behave like you? 169 00:08:15,750 --> 00:08:17,110 It depends on you. 170 00:08:18,190 --> 00:08:20,550 Anyways, it works on Maria. 171 00:08:47,030 --> 00:08:47,470 M... 172 00:08:55,780 --> 00:08:56,390 Maria. 173 00:08:56,950 --> 00:08:59,310 The headhunter strongly recommends him. 174 00:08:59,310 --> 00:09:00,230 He has rich experience 175 00:09:00,230 --> 00:09:01,190 in offshore financing. 176 00:09:06,070 --> 00:09:06,590 Mari... 177 00:09:14,430 --> 00:09:15,350 Tell me. What about it? 178 00:09:17,750 --> 00:09:18,230 Maria. 179 00:09:18,830 --> 00:09:20,580 Helen isn't focusing on her work recently. 180 00:09:22,310 --> 00:09:22,830 Do you know? 181 00:09:22,830 --> 00:09:23,830 She's been interviewing 182 00:09:23,830 --> 00:09:25,870 candidates for the cost manager recently. 183 00:09:26,830 --> 00:09:27,470 I was wondering. 184 00:09:27,910 --> 00:09:29,270 I couldn't remember which company 185 00:09:29,270 --> 00:09:30,230 asked for a candidate. 186 00:09:30,230 --> 00:09:31,750 After asking around, I found out 187 00:09:31,750 --> 00:09:33,710 that TC Construction is in urgent need 188 00:09:33,950 --> 00:09:35,470 of a cost manager after promoting Su Xiao. 189 00:09:35,470 --> 00:09:37,310 But they haven't started the procedure yet. 190 00:09:38,070 --> 00:09:38,860 Helen pulled strings. 191 00:09:40,070 --> 00:09:40,540 What else? 192 00:09:41,510 --> 00:09:44,100 She says that you're always against her. 193 00:09:45,580 --> 00:09:46,190 I see. 194 00:09:46,790 --> 00:09:47,430 Helen's style 195 00:09:47,550 --> 00:09:48,990 of work is very problematic. 196 00:09:50,470 --> 00:09:51,430 Keep a close eye on her. 197 00:09:51,870 --> 00:09:52,630 Tell me 198 00:09:52,630 --> 00:09:53,540 if anything happens. 199 00:09:55,270 --> 00:09:55,750 Is that it? 200 00:09:56,550 --> 00:09:57,310 Nothing else. 201 00:10:30,070 --> 00:10:31,750 Helen, what's wrong with your ankle? 202 00:10:35,630 --> 00:10:36,150 I sprained it. 203 00:10:36,150 --> 00:10:38,270 I have a bottle of Loong Foo Oil from Singapore. 204 00:10:38,270 --> 00:10:39,830 I bought it last time I was there. 205 00:10:40,510 --> 00:10:41,150 Rub it on the ankle 206 00:10:41,230 --> 00:10:42,100 and you'll be fine. 207 00:10:45,630 --> 00:10:46,390 I'm okay, Liu. 208 00:10:47,870 --> 00:10:48,750 Don't worry about it. 209 00:10:49,790 --> 00:10:51,310 Here. You're welcome. 210 00:11:25,070 --> 00:11:26,710 How can you forget such a small thing? 211 00:11:27,430 --> 00:11:28,790 You're daydreaming every day. 212 00:11:29,200 --> 00:11:31,030 Why aren't you apologizing to Manager Su? 213 00:11:39,910 --> 00:11:41,430 Well... Su Xiao. 214 00:11:41,750 --> 00:11:42,180 Wait. 215 00:11:44,440 --> 00:11:45,470 What did you call her? 216 00:11:46,440 --> 00:11:47,870 You should call her Manager Su. 217 00:11:51,420 --> 00:11:53,430 Sorry, Manager Su. 218 00:11:53,470 --> 00:11:54,310 On Friday, I forgot 219 00:11:54,310 --> 00:11:55,630 to tell you to take a day off. 220 00:11:56,350 --> 00:11:56,870 It's my fault. 221 00:11:56,950 --> 00:11:57,870 Don't be angry. 222 00:11:57,990 --> 00:11:58,830 It's okay. 223 00:12:01,510 --> 00:12:02,540 Sorry, Su Xiao. 224 00:12:03,050 --> 00:12:04,510 That was a big misunderstanding. 225 00:12:05,630 --> 00:12:07,510 Later on, I'll host an induction ceremony 226 00:12:07,510 --> 00:12:08,110 for you. 227 00:12:08,670 --> 00:12:09,470 It's okay, Director Chen. 228 00:12:10,390 --> 00:12:11,550 We've known each other so well. 229 00:12:11,990 --> 00:12:13,060 There's no need to introduce me. 230 00:12:13,670 --> 00:12:14,100 Alright. 231 00:12:15,390 --> 00:12:15,990 Sit down. 232 00:12:17,660 --> 00:12:19,310 Let's do 233 00:12:19,310 --> 00:12:20,270 a small ceremony then. 234 00:12:21,190 --> 00:12:22,350 Let's officially welcome Su Xiao, 235 00:12:22,350 --> 00:12:24,780 who becomes the manager of the business contract department. 236 00:12:28,790 --> 00:12:30,110 Also, let's congratulate Yu Can 237 00:12:30,310 --> 00:12:31,590 on becoming the cost manager. 238 00:12:36,430 --> 00:12:37,630 Thank you, Director Chen. 239 00:12:39,270 --> 00:12:41,030 Good job, bro. 240 00:12:41,030 --> 00:12:42,270 What's wrong, Manager Su? 241 00:12:47,270 --> 00:12:47,830 Director Chen, 242 00:12:48,190 --> 00:12:49,470 the audit team from the group is here. 243 00:12:49,790 --> 00:12:50,660 Mr. Wang is looking for you. 244 00:12:52,340 --> 00:12:53,150 I'll go out now. 245 00:12:53,150 --> 00:12:54,990 Let's carry on with the meeting later on. 246 00:13:18,790 --> 00:13:20,500 Su Xiao, what's wrong with Director Chen? 247 00:13:20,630 --> 00:13:21,390 Why is he so angry? 248 00:13:23,350 --> 00:13:24,670 He's not seriously angry. 249 00:13:26,910 --> 00:13:28,230 He is setting the rules. 250 00:13:28,670 --> 00:13:29,550 What rules? 251 00:13:34,510 --> 00:13:35,670 You chief housekeeper. 252 00:13:36,710 --> 00:13:37,590 Are you cultivating? 253 00:13:38,550 --> 00:13:39,430 Cultivating? 254 00:13:39,750 --> 00:13:40,910 I was about to slack off 255 00:13:40,910 --> 00:13:42,670 when I was forced to come back for you. 256 00:13:43,710 --> 00:13:44,750 You can slack off 257 00:13:44,910 --> 00:13:46,790 whenever you want at my place. 258 00:13:47,230 --> 00:13:47,870 I won't mind. 259 00:13:49,230 --> 00:13:50,070 You may not mind, 260 00:13:51,110 --> 00:13:51,950 but the president does. 261 00:13:54,350 --> 00:13:55,580 We used to be like a family. 262 00:13:56,590 --> 00:13:57,870 Can we be gentle and kind? 263 00:13:59,070 --> 00:14:00,150 Do we have to disown each other? 264 00:14:00,790 --> 00:14:01,870 That hurts so much. 265 00:14:02,510 --> 00:14:03,340 Don't say it like that. 266 00:14:04,350 --> 00:14:05,750 I can really understand him. 267 00:14:06,110 --> 00:14:07,750 Who doesn't want to make this company 268 00:14:07,750 --> 00:14:09,020 stronger and bigger? 269 00:14:09,660 --> 00:14:10,110 Right? 270 00:14:12,120 --> 00:14:13,110 In the past six months, 271 00:14:13,110 --> 00:14:14,550 the revenue figures of TC Construction 272 00:14:14,550 --> 00:14:15,540 look very good. 273 00:14:16,380 --> 00:14:17,790 If you go on like this, 274 00:14:18,150 --> 00:14:19,630 consider that I'm 275 00:14:20,230 --> 00:14:21,220 clearing all obstacles 276 00:14:21,590 --> 00:14:22,990 and potential troubles for you. 277 00:14:23,510 --> 00:14:24,630 Don't put yourself so low. 278 00:14:25,150 --> 00:14:26,550 I'm not worthy. 279 00:14:26,870 --> 00:14:28,110 You're the designated inspector. 280 00:14:28,430 --> 00:14:30,070 I should pay respect to you. 281 00:14:31,110 --> 00:14:31,870 Don't do that. 282 00:14:32,310 --> 00:14:32,980 You just need to 283 00:14:32,980 --> 00:14:34,190 cooperate with me. 284 00:14:34,790 --> 00:14:35,230 Cooperate? 285 00:14:35,230 --> 00:14:36,750 When did I ever not do that? 286 00:14:38,990 --> 00:14:40,750 It's just that I'm not good at managing. 287 00:14:41,990 --> 00:14:43,590 I can't pass the test 288 00:14:45,750 --> 00:14:46,430 if you pick on me. 289 00:14:51,590 --> 00:14:53,070 Managing ability isn't 290 00:14:53,070 --> 00:14:54,310 a big problem. 291 00:14:54,620 --> 00:14:56,550 It's not a matter of principle 292 00:14:56,550 --> 00:14:57,670 or direction. 293 00:14:58,150 --> 00:14:59,310 We can fix it. 294 00:15:00,310 --> 00:15:02,790 Although Xu Feng is no longer the leader of the team, 295 00:15:03,670 --> 00:15:04,950 the president gave instructions 296 00:15:05,590 --> 00:15:07,750 that we need to follow his audit plans. 297 00:15:17,150 --> 00:15:17,630 Mr. Xu. 298 00:15:19,470 --> 00:15:19,830 Mr. Wang. 299 00:15:27,870 --> 00:15:28,630 Sit over here, Chen. 300 00:15:29,790 --> 00:15:30,910 Let's properly chat 301 00:15:30,910 --> 00:15:32,020 with Mr. Xu about 302 00:15:32,630 --> 00:15:33,790 the plan of the audit. 303 00:15:35,030 --> 00:15:35,670 Come here. 304 00:15:40,270 --> 00:15:40,750 I plan 305 00:15:40,870 --> 00:15:42,330 to use the defect 306 00:15:42,330 --> 00:15:43,270 of this crooked wall 307 00:15:43,270 --> 00:15:44,590 as an element in our design. 308 00:15:45,270 --> 00:15:46,070 As a whole, 309 00:15:46,190 --> 00:15:47,140 these walls can 310 00:15:47,470 --> 00:15:49,590 be painted with of lines, 311 00:15:49,790 --> 00:15:50,500 creating 312 00:15:50,900 --> 00:15:52,310 a feeling of distorted space. 313 00:15:52,710 --> 00:15:53,270 Do you mean 314 00:15:53,270 --> 00:15:53,790 an effect 315 00:15:55,430 --> 00:15:55,990 like this? 316 00:15:58,390 --> 00:15:59,990 Yes, that's the effect. 317 00:16:00,190 --> 00:16:00,580 But 318 00:16:01,070 --> 00:16:02,510 I think it's a bit too complicated now. 319 00:16:02,750 --> 00:16:04,030 It may make people feel dizzy. 320 00:16:04,910 --> 00:16:05,590 Just a minute. 321 00:16:10,430 --> 00:16:11,670 No matter what, I think 322 00:16:12,110 --> 00:16:13,190 the painting needs to 323 00:16:13,190 --> 00:16:14,350 bring out the photographer's work. 324 00:16:14,350 --> 00:16:14,870 Look. 325 00:16:15,670 --> 00:16:16,670 What I'm thinking about 326 00:16:17,180 --> 00:16:18,390 is something more dreamlike. 327 00:16:19,270 --> 00:16:21,350 For example, maybe we can 328 00:16:21,580 --> 00:16:23,150 use a white background and black lines 329 00:16:23,830 --> 00:16:24,910 to bring out his work. 330 00:16:25,780 --> 00:16:26,430 Then... 331 00:16:27,590 --> 00:16:27,900 Look. 332 00:16:27,900 --> 00:16:29,190 If the work is positioned here, 333 00:16:29,470 --> 00:16:31,030 I hope the drawings around it 334 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 are three-dimensional. 335 00:16:32,270 --> 00:16:32,630 OK. 336 00:16:32,710 --> 00:16:34,310 In that case, we can 337 00:16:34,310 --> 00:16:35,230 bring out the work. 338 00:16:35,230 --> 00:16:36,630 Then it's won't just stay on one plane 339 00:16:36,630 --> 00:16:37,750 but become more lively. 340 00:16:38,270 --> 00:16:38,950 Then, you can... 341 00:16:39,470 --> 00:16:40,870 It depends on the elements you use. 342 00:16:40,870 --> 00:16:42,070 But you need to use some here. 343 00:16:42,070 --> 00:16:43,150 You can repeat 344 00:16:43,150 --> 00:16:44,590 all kinds of elements. 345 00:16:55,990 --> 00:16:56,630 I'm sorry. 346 00:16:56,630 --> 00:16:57,910 I have an appointment tonight. 347 00:16:58,200 --> 00:16:59,620 I'll buy you dinner another time. 348 00:16:59,950 --> 00:17:00,750 It's okay. 349 00:17:01,430 --> 00:17:02,470 I hope that 350 00:17:03,030 --> 00:17:03,470 helping me 351 00:17:03,470 --> 00:17:04,550 doesn't affect your work. 352 00:17:05,500 --> 00:17:06,069 Of course not. 353 00:17:06,069 --> 00:17:07,819 A lot of mushrooms from Yunnan province 354 00:17:07,819 --> 00:17:09,230 were sent to my place not long ago. 355 00:17:09,790 --> 00:17:11,310 It's just me and my dad at home. 356 00:17:11,310 --> 00:17:12,490 We can't finish eating them. 357 00:17:12,790 --> 00:17:13,670 These days, 358 00:17:13,670 --> 00:17:14,670 bring your uncle to my place. 359 00:17:15,550 --> 00:17:15,910 Alright. 360 00:17:16,750 --> 00:17:18,430 I mean it. 361 00:17:18,740 --> 00:17:19,390 I mean it, too. 362 00:17:19,630 --> 00:17:19,990 OK. 363 00:17:20,990 --> 00:17:22,190 Because my dad 364 00:17:22,630 --> 00:17:24,349 says that I'm overly independent, 365 00:17:24,950 --> 00:17:26,670 I want to change myself. 366 00:17:27,710 --> 00:17:28,109 You can 367 00:17:28,109 --> 00:17:29,470 bring your girlfriend, too. 368 00:17:30,150 --> 00:17:31,030 I can't let my uncle 369 00:17:31,030 --> 00:17:32,350 know that I have a girlfriend. 370 00:17:34,030 --> 00:17:35,510 Is it because she's pretty? 371 00:17:37,070 --> 00:17:38,830 You can also bring her alone. 372 00:17:39,540 --> 00:17:40,670 I can be your adviser. 373 00:17:41,750 --> 00:17:43,190 You're welcome anytime. 374 00:17:43,790 --> 00:17:45,070 I don't mean that. 375 00:17:47,550 --> 00:17:48,470 I'm just saying 376 00:17:49,670 --> 00:17:51,750 that not many people come to visit. 377 00:17:52,070 --> 00:17:53,270 When they do, it's for business. 378 00:17:54,030 --> 00:17:54,460 So, 379 00:17:54,620 --> 00:17:56,270 I want the atmosphere to be more lively. 380 00:17:56,510 --> 00:17:57,350 Would you mind that? 381 00:18:00,710 --> 00:18:01,230 Also, 382 00:18:01,910 --> 00:18:03,470 I think you're very nice. 383 00:18:04,470 --> 00:18:05,710 My dad will surely welcome 384 00:18:05,710 --> 00:18:07,060 my guest visiting our place. 385 00:18:07,590 --> 00:18:08,230 But I'm not 386 00:18:08,230 --> 00:18:09,110 requiring you to do that. 387 00:18:09,350 --> 00:18:10,390 Come on. 388 00:18:10,730 --> 00:18:11,590 You make me feel 389 00:18:11,590 --> 00:18:13,070 that I said something wrong. 390 00:18:13,070 --> 00:18:13,710 No. 391 00:18:13,710 --> 00:18:14,790 You didn't say anything wrong. 392 00:18:14,790 --> 00:18:15,750 It's just that I'm 393 00:18:15,750 --> 00:18:17,190 normally overwhelmed in my world, 394 00:18:17,390 --> 00:18:18,620 not considering others' feelings. 395 00:18:19,510 --> 00:18:20,750 You've helped me a lot. 396 00:18:22,110 --> 00:18:23,750 I want to thank you. 397 00:18:25,230 --> 00:18:26,710 Then pay for the petrol. 398 00:18:28,190 --> 00:18:28,670 OK. 399 00:18:32,670 --> 00:18:33,100 Come in. 400 00:18:36,150 --> 00:18:36,550 Su Xiao. 401 00:18:38,830 --> 00:18:39,230 Have a seat. 402 00:18:46,470 --> 00:18:47,230 What's wrong? 403 00:18:47,470 --> 00:18:48,150 We're not strangers. 404 00:18:51,110 --> 00:18:51,950 Director Chen, 405 00:18:52,390 --> 00:18:54,310 you should've told me in advance 406 00:18:54,650 --> 00:18:55,790 before promoting Yu Can 407 00:18:55,790 --> 00:18:56,950 to the cost manager, right? 408 00:19:02,030 --> 00:19:02,670 Is that it? 409 00:19:05,190 --> 00:19:07,150 Yes, I forgot about it. 410 00:19:08,560 --> 00:19:10,060 I've always doubled in brass 411 00:19:10,060 --> 00:19:11,870 as the manager of the business contract department. 412 00:19:11,920 --> 00:19:12,630 I'm used to it 413 00:19:13,370 --> 00:19:14,350 and didn't think twice. 414 00:19:15,850 --> 00:19:17,860 I will surely ask for your opinion in the future. 415 00:19:19,870 --> 00:19:20,790 I think Yu Can 416 00:19:20,790 --> 00:19:22,550 isn't the right person for this position. 417 00:19:22,550 --> 00:19:23,550 Not the right person? 418 00:19:24,190 --> 00:19:24,910 Why? 419 00:19:25,750 --> 00:19:26,910 I think he is the perfect person. 420 00:19:36,270 --> 00:19:37,270 If you think he is, 421 00:19:38,470 --> 00:19:39,430 you must have a reason. 422 00:19:40,750 --> 00:19:41,510 Maybe I haven't 423 00:19:41,510 --> 00:19:42,510 known him enough. 424 00:19:42,910 --> 00:19:44,310 There's no rush. Take your time. 425 00:19:44,740 --> 00:19:46,190 Many project managers even said 426 00:19:46,190 --> 00:19:47,510 that you're not the right person 427 00:19:47,510 --> 00:19:49,630 for the manager of the business department. 428 00:19:49,630 --> 00:19:50,590 I told them the same thing. 429 00:19:50,950 --> 00:19:52,100 I said that they don't know Su Xiao. 430 00:19:58,500 --> 00:19:59,550 Thanks, Director Chen. 431 00:20:01,110 --> 00:20:01,830 I'll go back to work. 432 00:20:01,830 --> 00:20:03,030 OK. Work hard. 433 00:20:12,430 --> 00:20:13,470 Don't you dare! 434 00:20:26,430 --> 00:20:26,830 Lu. 435 00:20:26,830 --> 00:20:27,670 Just in time. 436 00:20:27,670 --> 00:20:28,110 Manager Su. 437 00:20:28,990 --> 00:20:29,500 Well... 438 00:20:29,500 --> 00:20:30,670 Do you have the report on 439 00:20:30,670 --> 00:20:32,470 the monthly operations of the art museum? 440 00:20:32,470 --> 00:20:32,950 Yes. 441 00:20:32,950 --> 00:20:34,230 I just reported it to Director Chen. 442 00:20:36,300 --> 00:20:37,550 According to the workflow, 443 00:20:38,470 --> 00:20:39,830 you need to report to me first. 444 00:20:42,790 --> 00:20:44,470 Sorry, I'm used to it. 445 00:20:45,150 --> 00:20:46,510 Alright, I'll take care of it next time. 446 00:20:48,790 --> 00:20:49,270 Donglin. 447 00:20:50,300 --> 00:20:51,110 The art museum 448 00:20:51,390 --> 00:20:53,430 is withdrawing too much from the fund this month. 449 00:20:54,270 --> 00:20:54,870 Send it back 450 00:20:55,150 --> 00:20:56,180 and tell them to make a new one. 451 00:20:58,790 --> 00:21:00,790 But Mr. Dong told Director Chen 452 00:21:00,790 --> 00:21:02,710 about it. 453 00:21:03,940 --> 00:21:05,070 Director Chen agreed. 454 00:21:06,150 --> 00:21:06,670 Look. 455 00:21:08,110 --> 00:21:08,470 I... 456 00:23:25,710 --> 00:23:26,230 Director Chen, 457 00:23:26,590 --> 00:23:28,270 you recruited me into TC Construction. 458 00:23:28,950 --> 00:23:30,470 and trained me to be the manager of 459 00:23:30,470 --> 00:23:32,270 the business contract department step by step. 460 00:23:32,830 --> 00:23:34,070 I haven't done this job for long. 461 00:23:34,280 --> 00:23:35,710 I was unfamiliar with business 462 00:23:35,710 --> 00:23:37,190 and added much trouble to your work. 463 00:23:37,300 --> 00:23:38,750 You're always devoted to teaching me. 464 00:23:39,230 --> 00:23:40,460 I'm really grateful to you. 465 00:23:40,950 --> 00:23:42,310 I trained you in person. 466 00:23:42,910 --> 00:23:43,870 Of course, I trust you 467 00:23:44,350 --> 00:23:45,350 and I support you, right? 468 00:23:46,750 --> 00:23:47,550 I feel so ashamed 469 00:23:47,750 --> 00:23:48,990 when you say it like that. 470 00:23:49,790 --> 00:23:50,340 In this period, 471 00:23:50,340 --> 00:23:51,580 you still needed to take care 472 00:23:52,070 --> 00:23:53,430 of much substantive work. 473 00:23:54,270 --> 00:23:54,670 It's okay. 474 00:23:55,270 --> 00:23:56,350 Everyone needs time. 475 00:23:56,840 --> 00:23:58,470 But I'm familiar with the workflow 476 00:23:58,470 --> 00:23:59,470 of the department now. 477 00:23:59,870 --> 00:24:00,830 I have made a new summary 478 00:24:00,830 --> 00:24:01,830 of the previous workflow. 479 00:24:01,830 --> 00:24:02,630 Please take a look. 480 00:24:03,190 --> 00:24:04,470 Is there anything else I should add? 481 00:24:10,790 --> 00:24:12,150 It's good. Nothing else. 482 00:24:12,390 --> 00:24:13,270 Then let's follow 483 00:24:13,270 --> 00:24:14,790 the new workflow, 484 00:24:14,790 --> 00:24:15,510 shall we? 485 00:24:15,670 --> 00:24:16,510 It's not a big deal. 486 00:24:16,710 --> 00:24:17,710 It's your decision. 487 00:24:17,830 --> 00:24:19,470 Thank you for your support, Director Chen. 488 00:24:20,430 --> 00:24:21,220 I'll return to work. 489 00:24:21,350 --> 00:24:21,910 OK. 490 00:24:33,590 --> 00:24:34,990 This is the new workflow. 491 00:24:35,350 --> 00:24:36,670 I've improved it 492 00:24:36,670 --> 00:24:37,510 from the previous one. 493 00:24:37,510 --> 00:24:38,270 Take a look. 494 00:24:38,270 --> 00:24:39,670 If there's anything you don't understand 495 00:24:39,670 --> 00:24:40,550 or you don't agree, 496 00:24:40,870 --> 00:24:41,870 you can tell me now. 497 00:24:48,790 --> 00:24:49,830 If not, 498 00:24:50,630 --> 00:24:51,990 I hope that you'll 499 00:24:52,070 --> 00:24:53,070 strictly follow 500 00:24:53,070 --> 00:24:54,630 the new workflow 501 00:24:55,110 --> 00:24:55,990 and be more efficient. 502 00:25:01,430 --> 00:25:02,470 Read it carefully. 503 00:25:02,810 --> 00:25:04,350 Manager Su has been working hard. 504 00:25:04,350 --> 00:25:05,550 Don't let her down. 505 00:25:08,470 --> 00:25:09,110 Anything else? 506 00:25:10,580 --> 00:25:11,070 No. 507 00:25:12,630 --> 00:25:13,940 Remember to finds more subjects 508 00:25:13,940 --> 00:25:14,950 for a meeting in the future. 509 00:25:15,390 --> 00:25:16,270 Don't just call a meeting 510 00:25:16,270 --> 00:25:17,150 because of trivia. 511 00:25:17,740 --> 00:25:18,550 It's too inefficient. 512 00:25:20,390 --> 00:25:21,230 You're dismissed. 513 00:25:34,070 --> 00:25:35,830 Should we really follow this procedure? 514 00:25:36,220 --> 00:25:37,430 Are you stupid? 515 00:25:37,670 --> 00:25:38,190 Remember. 516 00:25:38,190 --> 00:25:39,540 The business contract department 517 00:25:39,540 --> 00:25:40,460 only has one boss. 518 00:25:57,990 --> 00:25:58,430 Peter. 519 00:25:58,910 --> 00:26:00,550 It's still about the president's assistant. 520 00:26:00,550 --> 00:26:01,350 Please find 521 00:26:01,350 --> 00:26:02,270 more candidates for me. 522 00:26:07,670 --> 00:26:08,430 It can't be. 523 00:26:10,190 --> 00:26:10,550 I... 524 00:26:13,670 --> 00:26:15,270 It's alright. I see. 525 00:26:21,350 --> 00:26:22,550 Just come here when you finish. 526 00:26:26,310 --> 00:26:27,030 That's it for now. 527 00:26:28,190 --> 00:26:29,950 The kid will report to me. 528 00:26:30,830 --> 00:26:32,100 I'll wait for you. Bye-bye. 529 00:26:33,150 --> 00:26:33,630 Come in. 530 00:26:39,590 --> 00:26:40,190 What's wrong? 531 00:26:43,030 --> 00:26:43,590 Nothing. 532 00:26:45,830 --> 00:26:47,310 Maria, I'd like to ask 533 00:26:48,150 --> 00:26:48,630 if you've 534 00:26:49,070 --> 00:26:50,790 hired an assistant for the president? 535 00:26:50,870 --> 00:26:51,390 Yeah. 536 00:26:54,270 --> 00:26:56,350 Why didn't I know about this? 537 00:26:57,270 --> 00:26:58,030 I forgot to tell you. 538 00:27:02,150 --> 00:27:04,390 So? What's the problem? 539 00:27:04,710 --> 00:27:08,460 Nothing. It's great. 540 00:27:15,150 --> 00:27:15,670 Bei, 541 00:27:18,500 --> 00:27:19,830 how long have you been waiting? 542 00:27:20,670 --> 00:27:21,270 Not long. 543 00:27:21,590 --> 00:27:23,270 I didn't play much before you came here. 544 00:27:23,670 --> 00:27:25,430 Why are you picking me up all of a sudden? 545 00:27:26,790 --> 00:27:27,340 About that. 546 00:27:27,910 --> 00:27:29,190 A client needed some testing today 547 00:27:29,910 --> 00:27:31,270 and my company sent me here. 548 00:27:31,270 --> 00:27:32,550 It's close to your workplace. 549 00:27:32,550 --> 00:27:34,190 So I came to pick you up from work. 550 00:27:36,550 --> 00:27:37,830 Thank god you're here. 551 00:27:38,670 --> 00:27:40,630 I've been depressed for a whole day. 552 00:27:40,740 --> 00:27:42,390 What's wrong? Did you get scolded again? 553 00:27:42,790 --> 00:27:43,870 It's good to get scolded. 554 00:27:43,940 --> 00:27:45,550 At least that means you still exist. 555 00:27:46,790 --> 00:27:48,550 I just realized today that I've been 556 00:27:48,670 --> 00:27:49,750 in the company for four years 557 00:27:50,030 --> 00:27:51,350 but I'm still a nobody. 558 00:27:51,470 --> 00:27:52,870 It's like I don't exist. 559 00:27:53,590 --> 00:27:54,550 Tell me. What's wrong? 560 00:27:55,990 --> 00:27:57,790 I am the one in charge of recruiting. 561 00:27:57,890 --> 00:27:59,340 I still have to hear the news that 562 00:27:59,340 --> 00:28:00,750 the president's assistant is recruited 563 00:28:00,750 --> 00:28:01,510 from a headhunter. 564 00:28:01,870 --> 00:28:02,990 Then I went to ask Maria. 565 00:28:03,700 --> 00:28:04,110 Maria 566 00:28:04,110 --> 00:28:05,350 just said that she 567 00:28:06,510 --> 00:28:07,390 forgot to tell me. 568 00:28:07,830 --> 00:28:08,940 Isn't it hilarious? 569 00:28:09,670 --> 00:28:11,150 Am I really such a nobody? 570 00:28:11,950 --> 00:28:13,350 Is it so easy to forget me? 571 00:28:13,470 --> 00:28:14,910 But it's not a big deal. 572 00:28:14,910 --> 00:28:15,990 Don't overthink. 573 00:28:15,990 --> 00:28:17,190 Is it not big enough? 574 00:28:20,030 --> 00:28:21,990 I thought about it. I think 575 00:28:22,550 --> 00:28:23,430 Maria just can't 576 00:28:23,430 --> 00:28:24,070 notice me at all. 577 00:28:27,390 --> 00:28:29,190 No matter how hard I work, she doesn't notice me. 578 00:28:29,790 --> 00:28:30,990 Should I change my job? 579 00:28:31,470 --> 00:28:31,910 Don't do that. 580 00:28:32,550 --> 00:28:33,540 Why do you want to do that? 581 00:28:34,310 --> 00:28:34,990 It doesn't matter to 582 00:28:34,990 --> 00:28:36,030 be a nobody. 583 00:28:36,990 --> 00:28:38,310 When you don't have good chances, 584 00:28:38,990 --> 00:28:39,510 you also don't 585 00:28:39,510 --> 00:28:40,460 have to take the blame. 586 00:28:40,460 --> 00:28:40,830 Right? 587 00:28:41,430 --> 00:28:42,070 Look at me. 588 00:28:42,870 --> 00:28:43,790 I'm too important 589 00:28:44,110 --> 00:28:45,230 at the moment. 590 00:28:45,350 --> 00:28:46,950 I'd rather be a nobody. 591 00:28:47,390 --> 00:28:48,110 The client 592 00:28:48,510 --> 00:28:50,190 appointed me today. 593 00:28:50,470 --> 00:28:51,670 There're so many staff 594 00:28:51,870 --> 00:28:53,270 doing nothing in the company. 595 00:28:53,790 --> 00:28:55,070 Isn't it nice to drink tea and gossip? 596 00:28:55,310 --> 00:28:55,870 I'm outside 597 00:28:55,870 --> 00:28:57,190 suffering from cold and hunger. 598 00:28:57,190 --> 00:28:57,590 For real. 599 00:28:59,830 --> 00:29:00,990 You're a woman. 600 00:29:01,150 --> 00:29:02,710 Just have a stable job. 601 00:29:02,870 --> 00:29:04,910 Don't have any career pursuits. 602 00:29:05,550 --> 00:29:07,150 Two female programmers in my company 603 00:29:07,150 --> 00:29:08,590 are both over 30 years old now. 604 00:29:08,870 --> 00:29:10,300 They work overtime more than men 605 00:29:10,550 --> 00:29:11,870 and always talk about career pursuit. 606 00:29:12,390 --> 00:29:13,390 They're still single. 607 00:29:15,710 --> 00:29:16,820 I'm not talking about 608 00:29:16,820 --> 00:29:17,950 career pursuits. 609 00:29:18,500 --> 00:29:19,630 I just feel that I've 610 00:29:20,670 --> 00:29:22,060 been in the company for four years. 611 00:29:22,150 --> 00:29:24,110 I can't just live with no promotion, right? 612 00:29:24,630 --> 00:29:27,030 There're benefits in not getting promoted. 613 00:29:27,270 --> 00:29:29,230 There'll be more trouble if you're promoted. 614 00:29:30,060 --> 00:29:31,300 If we have a child one day, 615 00:29:31,300 --> 00:29:33,390 who will take care of it if you're busy all day? 616 00:29:35,350 --> 00:29:35,990 Yeah. 617 00:29:37,150 --> 00:29:38,590 I think your words make sense. 618 00:29:39,070 --> 00:29:40,630 Of course, they make sense. 619 00:29:41,030 --> 00:29:42,870 A woman needs a job and that's it. 620 00:29:42,870 --> 00:29:44,710 We men are responsible for earning money 621 00:29:44,710 --> 00:29:45,960 and providing for the family. 622 00:29:49,430 --> 00:29:50,080 What's wrong? 623 00:29:50,610 --> 00:29:51,870 Don't take the underground. 624 00:29:51,950 --> 00:29:53,550 Let's take the bus. It's cheaper. 625 00:31:06,950 --> 00:31:07,790 189. 626 00:31:08,350 --> 00:31:09,070 190. 627 00:31:09,590 --> 00:31:10,350 191. 628 00:31:10,630 --> 00:31:11,270 192. 629 00:31:11,940 --> 00:31:12,630 193. 630 00:31:12,950 --> 00:31:13,710 194. 631 00:31:13,950 --> 00:31:14,630 195. 632 00:31:14,750 --> 00:31:15,510 196. 633 00:31:17,990 --> 00:31:18,910 197. 634 00:31:19,950 --> 00:31:20,710 198. 635 00:31:21,470 --> 00:31:22,190 199. 636 00:31:23,590 --> 00:31:24,070 200. 637 00:31:24,750 --> 00:31:25,550 201. 638 00:31:25,630 --> 00:31:26,350 202. 639 00:31:26,510 --> 00:31:27,230 203. 640 00:31:27,470 --> 00:31:28,100 204. 641 00:31:29,750 --> 00:31:30,510 205. 642 00:31:33,550 --> 00:31:34,270 206. 643 00:31:34,270 --> 00:31:34,990 207. 644 00:31:35,150 --> 00:31:35,870 208. 645 00:31:35,950 --> 00:31:36,670 209. 646 00:31:49,150 --> 00:31:49,790 Lilin, 647 00:31:50,430 --> 00:31:52,030 it's been years since you 648 00:31:52,230 --> 00:31:54,070 wore this chain. 649 00:31:55,550 --> 00:31:57,790 Before, if you wear a gold chain and go out, 650 00:31:57,870 --> 00:31:58,550 people would say 651 00:31:58,550 --> 00:32:00,590 that you're so rich. 652 00:32:00,900 --> 00:32:02,110 It's different nowadays. 653 00:32:02,470 --> 00:32:03,910 If you wear a gold chain now, 654 00:32:04,390 --> 00:32:05,670 you're dowdy. 655 00:32:07,430 --> 00:32:08,350 When you have time, 656 00:32:08,350 --> 00:32:09,750 talk to me more. 657 00:32:09,870 --> 00:32:10,270 Sit. 658 00:32:11,800 --> 00:32:12,510 You have no idea 659 00:32:13,470 --> 00:32:14,510 how much I wanted to. 660 00:32:15,710 --> 00:32:16,910 But you're busy. 661 00:32:17,140 --> 00:32:18,830 I tried three days before arranging 662 00:32:18,830 --> 00:32:19,910 today's meeting 663 00:32:20,150 --> 00:32:21,830 with Ms. Tang. 664 00:32:22,190 --> 00:32:23,030 Right, Ms. Tang? 665 00:32:28,110 --> 00:32:31,310 The other day, you told Xia Ming 666 00:32:31,990 --> 00:32:32,910 about this gold chain. 667 00:32:33,550 --> 00:32:35,230 I took it out from the safe deposit box 668 00:32:35,230 --> 00:32:36,390 once I went back. 669 00:32:40,790 --> 00:32:42,270 It's 24K gold 670 00:32:44,580 --> 00:32:45,190 and strong. 671 00:32:46,470 --> 00:32:48,310 The color won't fade however much you wear it. 672 00:32:55,180 --> 00:32:56,030 It was our 673 00:32:56,030 --> 00:32:57,270 first big project. 674 00:32:57,870 --> 00:32:58,350 Yeah. 675 00:33:01,230 --> 00:33:01,910 I also think of it 676 00:33:01,910 --> 00:33:02,790 as my heritage. 677 00:33:03,230 --> 00:33:04,310 I'm glad you think like that. 678 00:33:05,820 --> 00:33:06,270 Don't forget 679 00:33:06,390 --> 00:33:07,830 to wear it from time to time. 680 00:33:08,510 --> 00:33:09,910 If someone says you're dowdy, 681 00:33:09,910 --> 00:33:10,630 they know nothing. 682 00:33:11,860 --> 00:33:12,670 You're right. 683 00:33:17,790 --> 00:33:18,750 I've told Yongbo 684 00:33:20,710 --> 00:33:21,750 to return the money. 685 00:33:24,230 --> 00:33:25,430 Thank you for giving us a way out. 686 00:33:28,950 --> 00:33:31,270 I thought about it after I went back home. 687 00:33:32,750 --> 00:33:33,430 Over the years, 688 00:33:34,470 --> 00:33:36,060 I have been a bit arrogant indeed. 689 00:33:38,670 --> 00:33:39,630 You not only forgive me 690 00:33:40,430 --> 00:33:41,300 but also promote Xia Ming. 691 00:33:41,550 --> 00:33:43,950 I'm truly grateful to you, president. 692 00:33:45,270 --> 00:33:46,950 I totally 693 00:33:47,820 --> 00:33:48,550 trust you 694 00:33:48,710 --> 00:33:50,110 with my nephew. 695 00:33:50,340 --> 00:33:51,270 Xia Ming is a talent. 696 00:33:52,310 --> 00:33:55,270 Don't worry. I will train him well. 697 00:33:56,630 --> 00:33:57,150 Then, 698 00:34:00,020 --> 00:34:01,190 thank you, president. 699 00:34:02,150 --> 00:34:02,870 Come on. 700 00:34:05,150 --> 00:34:08,110 I'll go now and leave you to it. 701 00:34:08,710 --> 00:34:09,350 It's still early. 702 00:34:10,030 --> 00:34:10,750 Let's find a chance 703 00:34:10,969 --> 00:34:12,469 to have a proper chat next time. 704 00:34:13,510 --> 00:34:13,860 OK. 705 00:34:14,870 --> 00:34:15,270 Bye. 706 00:34:18,150 --> 00:34:20,710 President, Xia Ming is here. 707 00:34:20,710 --> 00:34:22,840 He doesn't have an appointment. Do you want to meet him? 708 00:34:25,550 --> 00:34:26,590 Let's do it like this. Tang, 709 00:34:27,909 --> 00:34:28,670 show Manager Huang out 710 00:34:29,790 --> 00:34:31,350 from Mr. Xu's office first 711 00:34:31,830 --> 00:34:32,870 and tell Xia Ming to come in. 712 00:34:33,190 --> 00:34:33,590 OK. 713 00:35:10,470 --> 00:35:10,950 Tang. 714 00:35:18,630 --> 00:35:19,950 This way, Director Xia. 715 00:35:21,470 --> 00:35:21,870 President. 716 00:35:24,310 --> 00:35:25,590 I guess you've decided. 717 00:35:28,000 --> 00:35:28,630 I will have to 718 00:35:28,630 --> 00:35:29,670 let you down, president. 719 00:35:31,230 --> 00:35:31,620 Why? 720 00:35:37,690 --> 00:35:40,710 My father is a professor in the Department of Chinese Language and Literature. 721 00:35:40,710 --> 00:35:41,950 My mother is a surgeon. 722 00:35:42,410 --> 00:35:43,530 Nobody understood 723 00:35:43,530 --> 00:35:45,250 why I chose the Department of Civil Engineering 724 00:35:45,250 --> 00:35:45,950 in university. 725 00:35:47,870 --> 00:35:48,910 It's because of my uncle. 726 00:35:50,830 --> 00:35:52,310 When I was a kid, my parents 727 00:35:52,310 --> 00:35:53,030 were busy at work. 728 00:35:53,950 --> 00:35:54,750 No one stayed 729 00:35:54,940 --> 00:35:56,230 with me except my uncle. 730 00:35:57,230 --> 00:35:58,700 We went to the park, to the children's hall 731 00:35:58,700 --> 00:36:00,110 and attended parent's meetings. 732 00:36:00,590 --> 00:36:01,990 I grew up with my uncle. 733 00:36:03,510 --> 00:36:04,830 Later on, when I was in middle school... 734 00:36:05,150 --> 00:36:05,510 Thanks. 735 00:36:06,230 --> 00:36:07,590 He suddenly became very busy. 736 00:36:08,230 --> 00:36:09,350 Every time he got off work 737 00:36:09,350 --> 00:36:10,440 from the construction site, 738 00:36:10,440 --> 00:36:12,580 he was tired and his face was covered in mud. 739 00:36:13,210 --> 00:36:13,950 But whenever he 740 00:36:13,950 --> 00:36:15,190 mentioned Yinghai Group, 741 00:36:15,510 --> 00:36:16,630 he always had high morale. 742 00:36:18,230 --> 00:36:18,710 He said 743 00:36:19,590 --> 00:36:21,070 that his work is really enjoyable 744 00:36:22,030 --> 00:36:24,230 and he can change the world with brick and concrete. 745 00:36:26,470 --> 00:36:27,430 That's when I started 746 00:36:27,430 --> 00:36:28,750 to be interested in architecture. 747 00:36:30,420 --> 00:36:31,350 Also, I want to help him 748 00:36:31,790 --> 00:36:32,880 and make him less tired. 749 00:36:35,670 --> 00:36:36,230 President, 750 00:36:37,790 --> 00:36:39,510 My uncle has devoted everything 751 00:36:39,510 --> 00:36:40,870 to TK Construction. 752 00:36:42,150 --> 00:36:42,830 I believe that 753 00:36:42,830 --> 00:36:43,950 you understand this. 754 00:36:45,590 --> 00:36:46,230 I do. 755 00:36:47,910 --> 00:36:48,470 That's why 756 00:36:49,110 --> 00:36:50,590 I allowed him much freedom 757 00:36:51,750 --> 00:36:52,900 and tolerated his mistakes. 758 00:36:55,510 --> 00:36:57,940 After all, his mistakes are not small. 759 00:37:01,150 --> 00:37:01,590 Yes. 760 00:37:03,590 --> 00:37:04,870 Thank you for being forgiving. 761 00:37:05,870 --> 00:37:07,550 TK Construction is always part of the group. 762 00:37:12,590 --> 00:37:13,390 TK Construction 763 00:37:15,270 --> 00:37:16,270 is such a small platform. 764 00:37:18,270 --> 00:37:19,670 You can't shine in it. 765 00:37:21,550 --> 00:37:22,270 Listen to me 766 00:37:23,590 --> 00:37:24,520 and join the group. 767 00:37:27,580 --> 00:37:28,470 True talent 768 00:37:28,950 --> 00:37:29,550 can create 769 00:37:29,550 --> 00:37:30,630 a platform of his own. 770 00:37:32,070 --> 00:37:32,910 It's like what you did. 771 00:37:33,550 --> 00:37:34,030 No one 772 00:37:34,030 --> 00:37:34,990 gave you the platform. 773 00:37:38,230 --> 00:37:39,190 I agree with it. 774 00:37:39,830 --> 00:37:40,550 How do you plan 775 00:37:41,110 --> 00:37:42,150 to create a platform? 776 00:37:42,870 --> 00:37:44,180 I'm working on a big project. 777 00:37:44,550 --> 00:37:45,310 All Stars. 778 00:37:46,620 --> 00:37:48,270 You're well-informed, president. 779 00:37:50,310 --> 00:37:51,230 It's a good project. 780 00:37:52,190 --> 00:37:53,870 the EPC company is working on it. 781 00:37:54,430 --> 00:37:56,050 The group has decided to fully support 782 00:37:56,050 --> 00:37:56,790 the EPC company. 783 00:37:58,390 --> 00:38:00,140 Do you think the resource you have 784 00:38:00,990 --> 00:38:02,430 can match 785 00:38:02,610 --> 00:38:03,630 that of the EPC company? 786 00:38:04,070 --> 00:38:05,310 Of course, no. 787 00:38:06,660 --> 00:38:07,700 But I can use this. 788 00:38:09,750 --> 00:38:10,150 Good. 789 00:38:14,110 --> 00:38:14,590 If you're 790 00:38:15,670 --> 00:38:17,630 the successful bidder of the All Stars Project, 791 00:38:18,550 --> 00:38:20,470 I'll forget about the audit. 792 00:38:23,030 --> 00:38:23,550 Otherwise, 793 00:38:24,610 --> 00:38:25,990 you still need to join the group. 794 00:38:29,580 --> 00:38:30,590 Thank you, president. 795 00:39:09,350 --> 00:39:09,670 Uncle. 796 00:39:10,670 --> 00:39:11,310 Why are you here? 797 00:39:12,110 --> 00:39:13,750 I even put on the gold chain. 798 00:39:13,790 --> 00:39:14,830 Why did you come here? 799 00:39:15,100 --> 00:39:16,070 You shouldn't have come. 800 00:39:16,070 --> 00:39:17,030 It's also unnecessary 801 00:39:17,030 --> 00:39:18,300 to humble yourself in front of him. 802 00:39:18,300 --> 00:39:19,230 Of course, I have to come. 803 00:39:20,110 --> 00:39:21,030 If I didn't humble myself 804 00:39:21,110 --> 00:39:21,860 and apologize, 805 00:39:21,860 --> 00:39:23,110 we can never solve it, right? 806 00:39:25,070 --> 00:39:26,550 I've agreed with him on everything. 807 00:39:26,670 --> 00:39:28,070 You should join the group. 808 00:39:28,190 --> 00:39:29,110 But you're here now. 809 00:39:29,420 --> 00:39:31,110 It's endless. 810 00:39:31,420 --> 00:39:32,350 If I wanted to become 811 00:39:32,350 --> 00:39:33,510 a senior in a company, 812 00:39:33,510 --> 00:39:35,150 I wouldn't have joined TK Construction. 813 00:39:36,690 --> 00:39:37,670 I just don't want to see 814 00:39:37,670 --> 00:39:38,190 that your fate 815 00:39:38,190 --> 00:39:39,510 is controlled by others. 816 00:39:41,150 --> 00:39:41,790 Don't worry. 817 00:39:41,790 --> 00:39:43,540 When I win the bidding on the All Stars Project, 818 00:39:43,540 --> 00:39:44,590 we will have the leverage 819 00:39:44,590 --> 00:39:45,510 to negotiate with him. 820 00:39:51,870 --> 00:39:52,750 How sure you are 821 00:39:53,750 --> 00:39:54,420 to win the bidding? 822 00:39:57,150 --> 00:39:57,880 Zero percent. 823 00:39:58,950 --> 00:40:00,030 You brat. 824 00:40:00,670 --> 00:40:02,110 You piss me so much. 825 00:40:02,260 --> 00:40:03,280 Don't be angry. Take it easy. 826 00:40:03,280 --> 00:40:03,660 Do you know 827 00:40:03,660 --> 00:40:05,390 how high my blood pressure is? 828 00:40:14,410 --> 00:40:15,150 What did you find? 829 00:40:15,750 --> 00:40:16,310 Look. 830 00:40:18,350 --> 00:40:19,420 The quantities don't match. 831 00:40:20,590 --> 00:40:21,070 Right? 832 00:40:21,590 --> 00:40:21,990 True. 833 00:40:22,740 --> 00:40:24,190 I'll ask Chen Siming about it now. 834 00:40:26,390 --> 00:40:28,230 Let's ask Mr. Xu first. 835 00:40:28,830 --> 00:40:29,430 Instructions? 836 00:40:29,930 --> 00:40:31,230 Why do we need instructions? 837 00:40:31,350 --> 00:40:32,110 We need to know 838 00:40:32,110 --> 00:40:32,950 if we should carry on. 839 00:40:33,390 --> 00:40:33,990 Of course. 840 00:40:34,670 --> 00:40:35,990 Mr. Xu told us 841 00:40:36,050 --> 00:40:37,110 to investigate strictly. 842 00:40:38,590 --> 00:40:39,950 Don't just listen to what he says. 843 00:40:40,270 --> 00:40:41,390 You need to see what he does. 844 00:40:43,350 --> 00:40:44,710 When Xu Feng was in the team, 845 00:40:45,310 --> 00:40:46,670 he worked at TK Construction every day. 846 00:40:47,670 --> 00:40:49,150 How many times did Mr. Xu visit? 847 00:40:50,430 --> 00:40:50,910 Also, 848 00:40:51,470 --> 00:40:52,390 is there any subsidiary 849 00:40:52,390 --> 00:40:53,990 that doesn't play with numbers? 850 00:40:55,070 --> 00:40:56,150 Mr. Xu isn't new here. 851 00:40:56,440 --> 00:40:57,510 Do you think he doesn't know? 852 00:40:58,990 --> 00:41:00,990 of the internal audit team. 853 00:41:01,430 --> 00:41:02,790 Why all he found out 854 00:41:02,790 --> 00:41:04,110 was just some trivia? 855 00:41:04,630 --> 00:41:05,070 Why? 856 00:41:07,790 --> 00:41:09,860 I don't know the exact reason. 857 00:41:09,860 --> 00:41:11,710 Maybe he's afraid of crossing someone. 858 00:41:12,080 --> 00:41:13,150 Think about it. 859 00:41:13,150 --> 00:41:14,570 When you make it difficult for others, 860 00:41:14,570 --> 00:41:16,130 they will surely do the same to you, right? 861 00:41:17,030 --> 00:41:17,950 Xu Feng is an example 862 00:41:17,950 --> 00:41:19,100 in real life. 863 00:41:19,830 --> 00:41:21,670 He used to be the president's assistant. 864 00:41:21,670 --> 00:41:23,470 Now he is relocated to a real estate company 865 00:41:23,470 --> 00:41:24,550 as a department manager. 866 00:41:26,590 --> 00:41:28,470 What a pity, right? 867 00:41:33,430 --> 00:41:34,390 Tell me, 868 00:41:35,900 --> 00:41:37,030 what can we do about it? 869 00:41:40,270 --> 00:41:42,710 Ask more and decide less. 870 00:41:54,140 --> 00:41:54,870 Apart from this, 871 00:41:54,870 --> 00:41:56,270 what else did you find? 872 00:41:57,340 --> 00:41:57,910 I... 873 00:41:58,650 --> 00:41:59,550 I have told you 874 00:41:59,550 --> 00:42:00,810 about all the other problems. 875 00:42:01,350 --> 00:42:02,670 It's about poor management 876 00:42:02,830 --> 00:42:04,350 or trivia in the workflow. 877 00:42:05,150 --> 00:42:05,910 But this one 878 00:42:06,830 --> 00:42:08,350 is probably false subcontracting. 879 00:42:11,070 --> 00:42:12,430 How sure are you? 880 00:42:15,180 --> 00:42:16,390 It's just my speculation. 881 00:42:20,470 --> 00:42:22,070 What do you 882 00:42:22,110 --> 00:42:23,510 plan to do next? 883 00:42:24,950 --> 00:42:25,790 I'm here 884 00:42:25,790 --> 00:42:27,190 to ask for your instructions 885 00:42:27,190 --> 00:42:28,150 on the next step. 886 00:42:31,710 --> 00:42:34,030 False subcontracting is a big deal. 887 00:42:35,070 --> 00:42:36,470 You have to be careful. 888 00:42:37,750 --> 00:42:39,310 Never rely on your first impressions. 889 00:42:42,270 --> 00:42:42,700 Yes. 890 00:42:47,230 --> 00:42:47,990 Let's do it like this. 891 00:42:47,990 --> 00:42:49,310 I have a meeting to attend later on. 892 00:42:50,750 --> 00:42:51,910 We can't talk about it in detail. 893 00:42:52,350 --> 00:42:52,950 Go back now 894 00:42:52,950 --> 00:42:53,910 and figure it out. 895 00:42:53,950 --> 00:42:54,630 Find a time 896 00:42:55,150 --> 00:42:56,710 and report to me in detail. 897 00:42:59,510 --> 00:43:00,140 Alright, Mr. Xu. 898 00:43:00,140 --> 00:43:01,070 I'll return to work now. 55956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.