Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,660 --> 00:01:35,020
The Ideal City
3
00:01:35,020 --> 00:01:37,000
This is a work of fiction
4
00:01:37,000 --> 00:01:39,770
Ep12
5
00:01:42,750 --> 00:01:44,310
This is what happened.
6
00:01:46,030 --> 00:01:47,229
I didn't...
7
00:01:47,310 --> 00:01:48,990
I didn't make the call to Mr. Huang.
8
00:01:49,630 --> 00:01:51,229
I also didn't see clearly
9
00:01:51,229 --> 00:01:52,509
what Su Xiao wrote
10
00:01:52,509 --> 00:01:53,300
on the note.
11
00:01:54,350 --> 00:01:55,670
Mr. Wang, please.
12
00:01:55,670 --> 00:01:56,870
Please believe me.
13
00:01:57,830 --> 00:01:59,750
Both you and Mr. Chen are nice to me.
14
00:01:59,750 --> 00:02:01,150
Though I have some small problems,
15
00:02:01,150 --> 00:02:02,150
-Enough!
-I would never...
16
00:02:02,150 --> 00:02:03,150
Enough already! Stop whining!
17
00:02:04,910 --> 00:02:05,310
Mr. Wang...
18
00:02:08,590 --> 00:02:11,390
Mr. Xu, you've heard everything.
19
00:02:12,150 --> 00:02:13,350
I did not
20
00:02:13,350 --> 00:02:14,310
make this up.
21
00:02:14,590 --> 00:02:15,750
They put a mole
22
00:02:15,750 --> 00:02:17,030
in my company.
23
00:02:26,030 --> 00:02:27,790
Quit fooling around. Come clean now.
24
00:02:32,829 --> 00:02:33,430
Wang Yang.
25
00:02:35,110 --> 00:02:35,910
What's this about?
26
00:02:36,510 --> 00:02:37,829
Everyone's waiting. Say something.
27
00:02:39,710 --> 00:02:41,030
Okay. I'll tell you the truth.
28
00:02:41,550 --> 00:02:41,990
It's actually
29
00:02:41,990 --> 00:02:43,100
somewhat embarrassing.
30
00:02:45,790 --> 00:02:47,510
Su Xiao wanted to win so badly.
31
00:02:48,230 --> 00:02:49,750
And she's afraid I wouldn't approve of her bid,
32
00:02:50,430 --> 00:02:51,710
so she told the lie.
33
00:02:55,750 --> 00:02:56,750
I called her into my office,
34
00:02:56,750 --> 00:02:57,550
and I asked her in person.
35
00:02:58,190 --> 00:02:59,510
She told me everything
36
00:02:59,990 --> 00:03:00,790
in details.
37
00:03:01,430 --> 00:03:02,110
Because we told her
38
00:03:02,110 --> 00:03:04,390
the project is her chance to prove herself.
39
00:03:04,910 --> 00:03:06,790
If we win, she'll be promoted to
40
00:03:06,790 --> 00:03:08,230
the manager of Business Contract Department.
41
00:03:09,950 --> 00:03:10,620
Do you see how it came to be?
42
00:03:12,390 --> 00:03:13,750
After all, it's an internal problem
43
00:03:14,030 --> 00:03:14,790
that we didn't handle well,
44
00:03:15,310 --> 00:03:16,550
making a fool of ourselves.
45
00:03:17,340 --> 00:03:18,550
And someone's here to laugh at me.
46
00:03:18,630 --> 00:03:19,950
Who are you fooling?
47
00:03:22,910 --> 00:03:23,910
We need Su Xiao
48
00:03:23,910 --> 00:03:24,430
to come.
49
00:03:24,590 --> 00:03:25,510
Are we done yet?
50
00:03:25,710 --> 00:03:28,550
She's the person involved. She knows best!
51
00:03:28,829 --> 00:03:29,470
Are you afraid?
52
00:03:29,470 --> 00:03:30,190
What are you up to?
53
00:03:30,190 --> 00:03:31,030
See, you're worried.
54
00:03:33,550 --> 00:03:34,780
Su Xiao,
55
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
I didn't make the call.
56
00:03:36,829 --> 00:03:37,910
What you wrote on the note,
57
00:03:37,910 --> 00:03:39,190
I didn't really see.
58
00:03:39,270 --> 00:03:40,790
Shut your mouth! Have I wronged you?
59
00:03:46,470 --> 00:03:48,950
Su Xiao, you got here just in time.
60
00:03:49,630 --> 00:03:50,510
Please tell us.
61
00:03:51,910 --> 00:03:53,710
Who disclosed the information to you?
62
00:03:53,870 --> 00:03:54,880
Stop interrogating her.
63
00:03:56,990 --> 00:04:00,230
Told you it's a lie she made up to win the bid.
64
00:04:00,230 --> 00:04:00,950
What else do you want to know?
65
00:04:00,950 --> 00:04:02,150
Don't further embarrass yourself!
66
00:04:02,190 --> 00:04:03,550
For such a small project...
67
00:04:03,630 --> 00:04:04,710
I never knew you're this shameless.
68
00:04:04,710 --> 00:04:05,510
I wouldn't go that far!
69
00:04:05,750 --> 00:04:06,830
You dare to let her speak?
70
00:04:07,590 --> 00:04:08,180
Su Xiao!
71
00:04:08,350 --> 00:04:09,070
Talk!
72
00:04:24,870 --> 00:04:25,510
Girl,
73
00:04:25,510 --> 00:04:27,030
I'm begging you. Please.
74
00:04:27,390 --> 00:04:29,710
Tell everyone I didn't see anything.
75
00:04:35,700 --> 00:04:36,190
It's...
76
00:04:38,710 --> 00:04:39,270
Xu Feng.
77
00:05:15,270 --> 00:05:15,670
Tang Lili,
78
00:05:16,150 --> 00:05:17,190
Mr. Zhao asked to see me hastily.
79
00:05:17,190 --> 00:05:18,140
Anything wrong?
80
00:05:18,830 --> 00:05:19,470
I don't know.
81
00:05:19,590 --> 00:05:20,710
Mr. Zhao just said that
82
00:05:20,710 --> 00:05:22,190
you should go right in once you're here.
83
00:05:23,430 --> 00:05:23,750
Thanks.
84
00:05:31,550 --> 00:05:32,030
Mr...
85
00:05:41,070 --> 00:05:41,550
Mr. Zhao,
86
00:05:42,230 --> 00:05:43,550
did you ask to see me?
87
00:05:43,710 --> 00:05:44,270
Assistant Xu,
88
00:05:45,390 --> 00:05:46,550
you're finally back.
89
00:05:50,110 --> 00:05:51,790
As an auditor,
90
00:05:53,540 --> 00:05:55,110
do you know what confidentiality means?
91
00:05:55,350 --> 00:05:55,870
Of course.
92
00:05:56,990 --> 00:05:57,550
Of course?
93
00:05:58,430 --> 00:05:59,070
What's wrong, Mr. Huang?
94
00:05:59,670 --> 00:06:00,430
If so, why did you
95
00:06:00,430 --> 00:06:02,350
disclose TK's classified data
96
00:06:04,670 --> 00:06:05,750
to Su Xiao?
97
00:06:08,830 --> 00:06:09,390
I didn't.
98
00:06:10,110 --> 00:06:11,270
I've never shown Su Xiao
99
00:06:11,270 --> 00:06:12,390
any confidential data of TK.
100
00:06:17,380 --> 00:06:18,070
One month ago,
101
00:06:18,910 --> 00:06:19,550
you showed me
102
00:06:19,550 --> 00:06:20,590
TK's statement.
103
00:06:20,910 --> 00:06:21,750
It's just a statement.
104
00:06:21,750 --> 00:06:22,870
It's not confidential.
105
00:06:26,030 --> 00:06:26,630
Based on numbers
106
00:06:26,630 --> 00:06:27,830
on that statement,
107
00:06:28,550 --> 00:06:29,950
I calculated the gross profit margin ratio.
108
00:06:30,830 --> 00:06:31,910
Based on that ratio,
109
00:06:32,470 --> 00:06:34,550
I was able to estimate their price range.
110
00:06:35,550 --> 00:06:37,030
Then we won the bid yesterday.
111
00:06:37,750 --> 00:06:38,430
It's not possible.
112
00:06:39,270 --> 00:06:40,230
You just took a quick glance.
113
00:06:40,670 --> 00:06:43,110
True. I only had a quick glance.
114
00:06:43,590 --> 00:06:44,830
But I remembered all the numbers.
115
00:06:47,670 --> 00:06:49,110
It's a paper full of numbers.
116
00:06:50,350 --> 00:06:51,270
How is it possible?
117
00:06:56,230 --> 00:06:56,909
Whether she can do it,
118
00:06:57,670 --> 00:06:58,870
let's find out.
119
00:08:19,070 --> 00:08:19,510
Show me.
120
00:08:54,190 --> 00:08:54,630
She's right.
121
00:08:56,550 --> 00:08:57,670
Su Xiao's telling the truth.
122
00:09:04,510 --> 00:09:04,950
Xu Feng.
123
00:09:06,070 --> 00:09:07,790
In accordance with our audit rules,
124
00:09:08,310 --> 00:09:11,340
you are prohibited from showing
TK's internal documents to outsiders.
125
00:09:11,950 --> 00:09:13,070
Yes. At that time, the president...
126
00:09:13,070 --> 00:09:14,590
I'll bear the responsibility for it.
127
00:09:19,310 --> 00:09:21,550
I'm not feeling well lately
128
00:09:22,260 --> 00:09:23,070
so I've been slacking.
129
00:09:24,150 --> 00:09:25,550
It's Xu Feng's first time
130
00:09:25,550 --> 00:09:26,630
acting as the audit team leader.
131
00:09:27,430 --> 00:09:28,270
He lacks experience.
132
00:09:28,830 --> 00:09:30,310
As the department head.
133
00:09:30,630 --> 00:09:32,390
I didn't provide proper guidelines;
134
00:09:32,390 --> 00:09:34,710
neither did I follow through
and supervise timely,
135
00:09:34,710 --> 00:09:36,430
causing everyone so much
136
00:09:36,430 --> 00:09:37,270
unnecessary misunderstandings.
137
00:09:38,150 --> 00:09:39,630
Right now, Lilin.
138
00:09:41,750 --> 00:09:42,190
I apologize.
139
00:09:43,230 --> 00:09:44,470
Zhiping, please don't...
140
00:09:44,470 --> 00:09:45,190
Please sit down.
141
00:09:45,350 --> 00:09:46,990
Please don't bear all the responsibilities.
142
00:09:47,110 --> 00:09:48,270
Why did you apologize?
143
00:09:49,030 --> 00:09:52,470
You aren't the one who should apologize.
144
00:10:03,590 --> 00:10:04,190
Mr. Huang, I'm sorry.
145
00:10:05,630 --> 00:10:06,380
It's my fault.
146
00:10:10,430 --> 00:10:11,230
Your fault?
147
00:10:15,620 --> 00:10:17,150
TK lost a project worth
148
00:10:17,150 --> 00:10:18,910
70 million yuan.
149
00:10:24,230 --> 00:10:25,190
How do you make it up?
150
00:10:40,710 --> 00:10:41,990
Things have come to an end,
151
00:10:42,470 --> 00:10:43,310
which is good.
152
00:10:45,590 --> 00:10:47,430
Why don't you all go back to work?
153
00:10:48,710 --> 00:10:49,950
Later we executives,
154
00:10:50,230 --> 00:10:51,310
will hold a meeting about this,
155
00:10:52,110 --> 00:10:53,190
and give you an explanation.
156
00:11:10,950 --> 00:11:11,350
Su Xiao.
157
00:11:24,350 --> 00:11:24,870
The person who
158
00:11:24,870 --> 00:11:25,790
wanted to fire you badly
159
00:11:25,790 --> 00:11:26,420
wasn't me;
160
00:11:27,070 --> 00:11:27,870
not my uncle, either.
161
00:11:29,310 --> 00:11:30,420
It's your direct supervisor,
162
00:11:31,150 --> 00:11:31,710
Mr. Yu.
163
00:11:34,070 --> 00:11:35,190
I was thinking if you helped me this once,
164
00:11:36,230 --> 00:11:37,430
I'll help you
get your cost engineer license back.
165
00:11:40,270 --> 00:11:41,070
If you work as my assistant,
166
00:11:41,430 --> 00:11:42,670
I'll give you space and freedom.
167
00:11:43,590 --> 00:11:44,590
I wouldn't be like Chen Siming,
168
00:11:44,590 --> 00:11:45,540
micro-managing.
169
00:11:47,830 --> 00:11:48,900
To Zhao Xiankun,
170
00:11:49,510 --> 00:11:51,150
TK is only one subsidiary company.
171
00:11:52,470 --> 00:11:53,590
But to my uncle,
172
00:11:54,750 --> 00:11:56,190
TK is all that he has.
173
00:12:19,350 --> 00:12:20,590
Well done, Xia Ming.
174
00:12:22,830 --> 00:12:23,470
What did I do?
175
00:12:24,990 --> 00:12:26,470
Where do I even begin?
176
00:12:28,150 --> 00:12:29,660
Probably it started
since the new employee training.
177
00:12:31,150 --> 00:12:31,430
Nope.
178
00:12:32,870 --> 00:12:34,230
Since you learned Xu Feng
179
00:12:34,230 --> 00:12:35,710
is the audit team leader,
180
00:12:38,470 --> 00:12:39,710
you approached me
on purpose,
181
00:12:40,790 --> 00:12:42,150
telling me that
182
00:12:42,710 --> 00:12:44,110
it's Mr. Yu who fired me
183
00:12:44,790 --> 00:12:46,030
Dispelled my hospitality
toward you,
184
00:12:46,030 --> 00:12:47,230
and brought us closer.
185
00:12:49,150 --> 00:12:50,550
At that time, you didn't know
186
00:12:50,550 --> 00:12:51,430
if you could use me.
187
00:12:52,430 --> 00:12:53,430
But you...
188
00:12:53,950 --> 00:12:55,500
think deeper and farther than others.
189
00:12:55,550 --> 00:12:56,340
Thorough, too.
190
00:12:59,150 --> 00:12:59,750
Seat belt please.
191
00:13:22,870 --> 00:13:23,990
Given your ability,
192
00:13:25,230 --> 00:13:26,750
Xu Feng can't possibly find any foul play.
193
00:13:27,750 --> 00:13:28,470
I was the only one
194
00:13:29,030 --> 00:13:30,590
who followed through Public Housing Project.
195
00:13:31,350 --> 00:13:32,030
I knew
196
00:13:32,030 --> 00:13:33,230
all the fake subcontracting.
197
00:13:35,230 --> 00:13:35,710
You knew that
198
00:13:35,710 --> 00:13:36,990
while I was helping Xu Feng,
199
00:13:36,990 --> 00:13:38,070
I would come across
200
00:13:38,070 --> 00:13:38,670
your numbers.
201
00:13:39,710 --> 00:13:40,870
I wanted to know where the money went.
202
00:13:42,030 --> 00:13:42,950
I could not verify
203
00:13:42,950 --> 00:13:44,150
if my judgment was right.
204
00:13:44,790 --> 00:13:45,270
So you
205
00:13:45,270 --> 00:13:46,430
leaked the numbers to me
on purpose.
206
00:13:47,030 --> 00:13:47,550
So I knew
207
00:13:47,550 --> 00:13:48,590
my assessment was accurate.
208
00:13:49,190 --> 00:13:50,670
Then I could apply it to the bidding.
209
00:13:52,150 --> 00:13:52,590
Here you are.
210
00:13:55,150 --> 00:13:55,710
Any drinks?
211
00:13:57,470 --> 00:13:58,110
Then?
212
00:13:59,580 --> 00:14:00,790
As long as I used the data,
213
00:14:01,870 --> 00:14:03,430
I'd be asked to reveal its source.
214
00:14:03,870 --> 00:14:04,990
I could only sell Xu Feng out.
215
00:14:06,510 --> 00:14:07,230
You could also say
216
00:14:07,230 --> 00:14:08,190
that you saw the data from me.
217
00:14:09,390 --> 00:14:10,230
Had I done that,
218
00:14:10,310 --> 00:14:11,150
it would have been collusive bidding.
219
00:14:12,180 --> 00:14:13,350
Not to mention no one would believe
220
00:14:13,990 --> 00:14:14,700
that my competitor
221
00:14:14,700 --> 00:14:15,990
would disclose the numbers to me.
222
00:14:21,310 --> 00:14:21,870
As such,
223
00:14:23,910 --> 00:14:25,110
step by step,
224
00:14:25,110 --> 00:14:26,310
I walked into the trap you set up.
225
00:14:29,110 --> 00:14:30,350
Saying that knowing
how to calculate the numbers
226
00:14:30,350 --> 00:14:31,270
is not enough.
227
00:14:34,150 --> 00:14:34,750
Xia Ming,
228
00:14:36,230 --> 00:14:36,750
you are truly
229
00:14:36,750 --> 00:14:37,870
an expert at calculating.
230
00:14:39,550 --> 00:14:40,750
Killing three birds with one stone!
231
00:14:44,160 --> 00:14:45,150
From the very beginning,
232
00:14:45,150 --> 00:14:46,240
you had it all planned out.
233
00:14:49,070 --> 00:14:50,150
To avoid future troubles,
234
00:14:51,710 --> 00:14:52,790
you even requested
235
00:14:52,790 --> 00:14:53,830
to have me transferred to TK.
236
00:14:54,430 --> 00:14:55,870
giving me management-level treatment.
237
00:14:57,350 --> 00:14:58,190
When Mr. Wang found out,
238
00:14:58,190 --> 00:14:59,230
he would've asked me to stay.
239
00:14:59,830 --> 00:15:00,830
Naturally, I would've been highly regarded.
240
00:15:02,390 --> 00:15:02,870
As for me,
241
00:15:04,150 --> 00:15:04,830
since I promised you,
242
00:15:05,990 --> 00:15:07,470
I'd have sided with TK.
243
00:15:08,070 --> 00:15:09,270
I wouldn't have helped Xu Feng.
244
00:15:10,670 --> 00:15:11,310
Had I disagreed,
245
00:15:12,710 --> 00:15:13,870
you would have been like now,
246
00:15:15,190 --> 00:15:16,830
using me to take down Xu Feng.
247
00:15:27,230 --> 00:15:28,350
I once thought you...
248
00:15:33,150 --> 00:15:33,910
What about me?
249
00:15:42,910 --> 00:15:43,350
Stop the car!
250
00:15:55,550 --> 00:15:56,950
I know you're mad.
251
00:15:57,310 --> 00:15:58,430
I don't want to argue with you.
252
00:15:59,270 --> 00:16:00,270
But after you calm down,
253
00:16:00,270 --> 00:16:01,390
please think it through.
254
00:16:01,910 --> 00:16:02,510
Haven't I made
255
00:16:02,510 --> 00:16:03,510
the best choice?
256
00:16:06,910 --> 00:16:07,470
Thank you
257
00:16:08,550 --> 00:16:09,390
for teaching me another lesson.
258
00:16:10,950 --> 00:16:11,990
I meant it when I invited you
259
00:16:11,990 --> 00:16:12,830
to join TK.
260
00:16:13,710 --> 00:16:14,470
And this invitation
261
00:16:14,470 --> 00:16:15,500
never expires.
262
00:16:26,830 --> 00:16:27,950
Mr. Zhao, I'm very sorry.
263
00:16:29,830 --> 00:16:30,750
I never thought that
264
00:16:30,750 --> 00:16:31,470
things would get this sticky.
265
00:16:38,630 --> 00:16:39,660
Okay. I'll get going now.
266
00:18:10,190 --> 00:18:10,750
Sigh...
267
00:18:11,230 --> 00:18:12,070
Why signing?
268
00:18:16,270 --> 00:18:17,030
Don't you think
269
00:18:18,110 --> 00:18:19,270
we acted a bit too much?
270
00:18:20,590 --> 00:18:21,750
Can Mr. Zhao tell?
271
00:18:22,750 --> 00:18:24,110
He's not Erlang God.
272
00:18:24,110 --> 00:18:24,630
On his forehead,
273
00:18:24,630 --> 00:18:25,870
he doesn't have
a third eye.
274
00:18:25,870 --> 00:18:27,860
Just like you and me, he's only human.
275
00:18:28,110 --> 00:18:28,870
But he is...
276
00:18:29,030 --> 00:18:30,550
the most capable person I've ever seen.
277
00:18:31,750 --> 00:18:34,390
His head is like a computer.
278
00:18:39,230 --> 00:18:39,750
What's funny?
279
00:18:41,910 --> 00:18:42,910
Don't blame me.
280
00:18:44,670 --> 00:18:45,430
You always
281
00:18:45,430 --> 00:18:47,430
think like Howling Celestial Dog.
282
00:18:48,790 --> 00:18:49,430
When you stand up,
283
00:18:49,430 --> 00:18:51,180
you are one and a half times his size.
284
00:18:51,550 --> 00:18:53,310
You're also very capable.
285
00:18:53,910 --> 00:18:55,350
Why are you scared of him?
286
00:18:56,470 --> 00:18:57,270
You knew nothing.
287
00:18:57,510 --> 00:18:58,390
I wasn't afraid of him.
288
00:18:59,270 --> 00:19:00,070
I don't get it.
289
00:19:00,470 --> 00:19:01,310
No, you really don't.
290
00:19:06,830 --> 00:19:07,430
Wang Yang,
291
00:19:08,390 --> 00:19:10,950
You value relationships.
292
00:19:11,390 --> 00:19:12,230
I'm not like you.
293
00:19:16,830 --> 00:19:18,230
Though you value relationships,
294
00:19:18,430 --> 00:19:19,750
Zhao Xiankun may not.
295
00:19:21,270 --> 00:19:22,430
No matter what,
296
00:19:22,670 --> 00:19:24,110
You are the general manager of
297
00:19:24,110 --> 00:19:24,870
TC Construction.
298
00:19:24,950 --> 00:19:26,430
If you want to hire someone
299
00:19:27,230 --> 00:19:29,390
you have to go through Maria.
300
00:19:29,710 --> 00:19:30,750
Why should you?
301
00:19:31,390 --> 00:19:32,710
What has she done for the company?
302
00:19:33,350 --> 00:19:34,710
Has she moved any bricks?
303
00:19:35,070 --> 00:19:36,590
Has she ever carried bags of concrete?
304
00:19:36,710 --> 00:19:38,510
Has she fought for Zhao Xiankun?
305
00:19:38,510 --> 00:19:39,710
Has she shielded him from thunders?
306
00:19:41,110 --> 00:19:42,270
She's a nobody
307
00:19:42,270 --> 00:19:45,230
without her husband.
308
00:19:45,910 --> 00:19:46,390
How could she
309
00:19:46,390 --> 00:19:47,510
talk to you that way?
310
00:19:48,110 --> 00:19:48,910
She's a nobody!
311
00:19:50,870 --> 00:19:51,390
Xu Feng.
312
00:19:53,270 --> 00:19:54,420
He came to audit TK
313
00:19:56,100 --> 00:19:57,550
with such a stuck-up attitude.
314
00:19:57,550 --> 00:19:58,350
Who did he think he is?
315
00:19:58,350 --> 00:19:59,870
A government official?
316
00:20:00,830 --> 00:20:02,350
Zhao Xiankun likes to
317
00:20:02,350 --> 00:20:03,350
use this kind of people,
318
00:20:05,270 --> 00:20:05,990
saying they're
319
00:20:08,310 --> 00:20:11,220
well-educated and open-minded.
320
00:20:11,350 --> 00:20:12,060
I agree.
321
00:20:13,070 --> 00:20:13,910
But the truth is
322
00:20:13,910 --> 00:20:15,870
they are here to piggy ride on us.
323
00:20:17,230 --> 00:20:19,110
I don't mind the freeloaders.
324
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
But they should've had
325
00:20:20,390 --> 00:20:21,940
the most basic etiquette:
326
00:20:22,150 --> 00:20:23,230
showing us some respect!
327
00:20:23,230 --> 00:20:24,670
Disrespect is a crime!
328
00:20:28,870 --> 00:20:30,150
Zhao Xiankun needs us
329
00:20:30,150 --> 00:20:31,390
to work for him now.
330
00:20:31,830 --> 00:20:33,430
But when you and I are useless to him,
331
00:20:33,550 --> 00:20:35,590
we'll no longer be general managers.
332
00:20:36,950 --> 00:20:38,350
Forget about it!
333
00:20:46,710 --> 00:20:48,510
We need a backup plan,
334
00:20:49,230 --> 00:20:50,070
and the exit route.
335
00:20:53,990 --> 00:20:55,110
Do you have a plan already?
336
00:20:57,390 --> 00:20:58,590
What are we?
337
00:21:00,430 --> 00:21:01,430
We are in the construction business.
338
00:21:03,910 --> 00:21:05,270
Construction project is the way to go!
339
00:21:05,950 --> 00:21:06,830
Where are projects from?
340
00:21:09,790 --> 00:21:10,550
Through connections.
341
00:21:12,270 --> 00:21:13,830
These years, I've spent a lot of money
342
00:21:13,830 --> 00:21:15,430
on building connections.
343
00:21:16,950 --> 00:21:18,830
I've accomplished something.
344
00:21:22,190 --> 00:21:22,830
You want to go solo?
345
00:21:23,230 --> 00:21:24,030
Why not?
346
00:21:25,230 --> 00:21:26,070
Don't tell me that
347
00:21:26,070 --> 00:21:27,150
you've never thought about it.
348
00:21:31,190 --> 00:21:33,910
It's better to be the head of a chicken
than the tail of a phoenix.
349
00:21:34,190 --> 00:21:35,710
What do we have less than he does?
350
00:21:36,390 --> 00:21:37,270
An arm or a leg?
351
00:21:37,350 --> 00:21:38,830
We've got everything he has.
352
00:21:39,390 --> 00:21:41,110
We used to start a construction project
353
00:21:41,110 --> 00:21:42,190
with just a few people.
354
00:21:43,230 --> 00:21:45,190
Project scales have gone big now.
355
00:21:45,230 --> 00:21:46,990
You can't take the case without connections.
356
00:21:47,950 --> 00:21:51,190
Yinghai Group can take on big projects,
357
00:21:51,310 --> 00:21:52,670
and then subcontract them to us,
358
00:21:52,990 --> 00:21:54,430
keeping our businesses afloat.
359
00:21:54,430 --> 00:21:56,590
You are content when making ends meet.
360
00:21:57,550 --> 00:21:59,790
Zhao Xiankun didn't start off having connections.
361
00:21:59,790 --> 00:22:00,750
He's just like us,
362
00:22:00,830 --> 00:22:02,430
building the business from the ground up.
363
00:22:02,630 --> 00:22:03,190
He got better off
364
00:22:03,190 --> 00:22:04,670
because he married up.
365
00:22:11,390 --> 00:22:12,020
I'm old.
366
00:22:14,870 --> 00:22:15,790
I don't have hopes,
367
00:22:20,870 --> 00:22:23,350
but Xia Ming has a bright future.
368
00:22:28,510 --> 00:22:29,590
Do you know He Shengli?
369
00:22:31,750 --> 00:22:32,590
He's higher-up.
370
00:22:35,390 --> 00:22:36,310
And his daughter
371
00:22:38,190 --> 00:22:39,670
has a thing with Xia Ming.
372
00:22:43,390 --> 00:22:44,950
They have chemistry.
373
00:22:45,390 --> 00:22:46,550
There's chemistry, huh.
374
00:22:47,950 --> 00:22:49,510
With the look on your face,
375
00:22:49,510 --> 00:22:50,950
I almost thought they're married.
376
00:22:52,510 --> 00:22:53,310
Why can't you be
377
00:22:53,310 --> 00:22:54,150
happy for me?
378
00:22:54,950 --> 00:22:56,870
Making salty comments all the time.
379
00:22:56,980 --> 00:22:58,590
How is it salty, Fat Huang?
380
00:22:58,630 --> 00:22:59,710
The silent toad catches the fly.
381
00:23:00,550 --> 00:23:01,710
It's better to hide your light under the bushel.
382
00:23:01,790 --> 00:23:02,430
Take my advice.
383
00:23:02,470 --> 00:23:03,630
Get the thing done first
384
00:23:03,630 --> 00:23:04,790
before you brag about it.
385
00:23:04,790 --> 00:23:05,590
You might get busted,
386
00:23:05,750 --> 00:23:06,670
and get yourself in trouble,
387
00:23:06,750 --> 00:23:07,470
making a big mess.
388
00:23:09,470 --> 00:23:10,910
I know that Xia Ming is sharp.
389
00:23:10,910 --> 00:23:12,550
But he can't
390
00:23:13,030 --> 00:23:14,190
compare up to Su Xiao.
391
00:23:15,470 --> 00:23:16,830
Speaking of the devil,
392
00:23:17,710 --> 00:23:18,670
I must warn you.
393
00:23:21,550 --> 00:23:22,550
she's no angel.
394
00:23:22,790 --> 00:23:24,390
I agree she's no angel,
395
00:23:25,030 --> 00:23:26,230
but that doesn't mean I'll fire her
396
00:23:27,020 --> 00:23:27,830
so you can
397
00:23:27,830 --> 00:23:28,910
recruit her to TK.
398
00:23:29,310 --> 00:23:31,270
Fat Huang, listen to yourself,
399
00:23:31,270 --> 00:23:32,390
holding a spear in one hand,
400
00:23:32,510 --> 00:23:33,510
and shield in the other.
401
00:23:33,590 --> 00:23:34,750
Is fighting yourself
402
00:23:35,070 --> 00:23:36,470
that much fun?
403
00:23:36,550 --> 00:23:38,430
I'm speaking from my heart.
404
00:23:39,830 --> 00:23:40,630
Don't say that
405
00:23:40,630 --> 00:23:41,830
I didn't warn you.
406
00:23:43,270 --> 00:23:43,750
Su Xiao is
407
00:23:45,070 --> 00:23:45,710
a scourge.
408
00:23:46,590 --> 00:23:47,390
I'm afraid
409
00:23:47,390 --> 00:23:48,750
she'll do you bad.
410
00:23:48,750 --> 00:23:49,830
You are the scourge.
411
00:23:50,590 --> 00:23:51,310
Why can't you
412
00:23:51,310 --> 00:23:52,270
say something nice?
413
00:23:52,430 --> 00:23:53,070
- She...
- I'm done eating!
414
00:23:54,270 --> 00:23:55,230
Eating with you
415
00:23:55,230 --> 00:23:56,110
is a bad idea!
416
00:23:56,710 --> 00:23:57,950
I meant well...
417
00:23:59,190 --> 00:23:59,710
Where's my briefcase?
418
00:24:01,030 --> 00:24:01,390
Don't.
419
00:24:02,350 --> 00:24:02,870
Get the bill.
420
00:24:04,230 --> 00:24:04,750
Wang Yang.
421
00:24:52,590 --> 00:24:53,190
Please
422
00:24:53,430 --> 00:24:54,670
turn up the volume.
423
00:25:01,190 --> 00:25:01,590
Wang Yang.
424
00:25:10,430 --> 00:25:10,990
What's funny?
425
00:25:27,150 --> 00:25:27,870
I don't need a refill.
426
00:25:28,990 --> 00:25:29,950
I'm leaving soon.
427
00:25:47,350 --> 00:25:48,430
I don't blame you.
428
00:25:51,110 --> 00:25:51,950
No one would have known
429
00:25:51,950 --> 00:25:53,870
Su Xiao has picturesque memory.
430
00:25:57,390 --> 00:25:58,030
But,
431
00:26:00,180 --> 00:26:01,270
you did violate the rules of
432
00:26:01,270 --> 00:26:02,470
Yinghai's audit system.
433
00:26:02,870 --> 00:26:04,070
There's got to be consequences.
434
00:26:05,030 --> 00:26:05,550
Mr. Zhao,
435
00:26:07,270 --> 00:26:08,150
clearly they wanted
436
00:26:08,150 --> 00:26:08,910
to disrupt the audit.
437
00:26:10,550 --> 00:26:11,590
It means that I've discovered
438
00:26:11,590 --> 00:26:12,350
their sore spot.
439
00:26:13,470 --> 00:26:14,670
Transferring me out means
440
00:26:15,550 --> 00:26:16,630
their scheme had succeeded.
441
00:26:22,390 --> 00:26:23,500
What do you think I should do?
442
00:26:24,510 --> 00:26:25,470
Keep digging,
443
00:26:25,830 --> 00:26:26,550
find evidence,
444
00:26:26,670 --> 00:26:27,910
and make Huang Lilin pay the price.
445
00:26:28,790 --> 00:26:30,150
Your only goal is making him pay.
446
00:26:31,060 --> 00:26:32,670
But it's not the only way to solve the problem.
447
00:26:34,510 --> 00:26:36,070
Think before you act,
448
00:26:36,750 --> 00:26:37,830
and consider the consequences.
449
00:26:42,470 --> 00:26:42,990
Isn't there
450
00:26:42,990 --> 00:26:44,150
anything else we can do?
451
00:26:45,110 --> 00:26:46,110
I have my reasons.
452
00:26:51,510 --> 00:26:53,110
It's getting late. Go home.
453
00:27:26,710 --> 00:27:27,950
It's late. Why are you still here?
454
00:27:29,910 --> 00:27:32,390
Mr. Wang, I'll be leaving soon.
455
00:27:33,110 --> 00:27:33,670
Wrap up and hurry home.
456
00:27:34,070 --> 00:27:34,950
Good night!
457
00:27:35,390 --> 00:27:35,870
Mr. Wang,
458
00:27:39,790 --> 00:27:40,430
do you think
459
00:27:40,430 --> 00:27:41,390
Dong Lin is the traitor?
460
00:27:44,750 --> 00:27:45,790
Among the five of us,
461
00:27:47,350 --> 00:27:48,270
he's the most suspicious.
462
00:27:50,550 --> 00:27:51,750
In my opinion,
463
00:27:51,940 --> 00:27:53,350
everyone has their reasons
for doing something.
464
00:27:54,950 --> 00:27:56,390
I couldn't really figure out
465
00:27:56,830 --> 00:27:57,670
what incentivized Dong Lin
466
00:27:57,670 --> 00:27:59,030
to call Huang Lilin.
467
00:28:00,350 --> 00:28:01,350
Not exposing us,
468
00:28:01,950 --> 00:28:02,870
he reaped nothing.
469
00:28:03,630 --> 00:28:04,430
Exposing us,
470
00:28:04,670 --> 00:28:05,950
he didn't really gain anything.
471
00:28:07,670 --> 00:28:08,670
So I think that
472
00:28:08,670 --> 00:28:09,830
Dong Lin is not the mole.
473
00:28:12,710 --> 00:28:13,670
The one who got the most out of it
474
00:28:14,950 --> 00:28:15,510
is the one
475
00:28:15,510 --> 00:28:16,630
to make the phone call.
476
00:28:22,710 --> 00:28:24,470
It makes sense. Let me sleep on it.
477
00:28:49,870 --> 00:28:50,510
Duer. Duer.
478
00:28:50,910 --> 00:28:51,390
Yes, Sir.
479
00:28:52,590 --> 00:28:53,470
Turn on the floor lamps.
480
00:28:53,910 --> 00:28:54,430
Yes, Sir.
481
00:28:58,230 --> 00:28:58,910
Duer. Duer.
482
00:28:59,270 --> 00:28:59,750
Yes, Sir.
483
00:29:00,220 --> 00:29:01,150
Turn on the ceiling lights.
484
00:29:01,350 --> 00:29:01,900
Sure.
485
00:29:03,630 --> 00:29:04,270
Duer. Duer.
486
00:29:04,510 --> 00:29:05,030
Yes, Sir.
487
00:29:05,750 --> 00:29:06,830
Turn on the kitchen lights.
488
00:29:07,110 --> 00:29:07,580
Yes, Sir.
489
00:29:08,670 --> 00:29:09,350
Duer. Duer.
490
00:29:09,430 --> 00:29:09,910
Yes, Sir.
491
00:29:10,550 --> 00:29:11,590
Turn on the study lights.
492
00:29:11,830 --> 00:29:12,310
Yes, Sir.
493
00:29:14,430 --> 00:29:16,230
All lights are on in the room.
494
00:29:16,550 --> 00:29:17,910
If you want to turn on
lights in other rooms,
495
00:29:18,150 --> 00:29:19,390
please tell me which room it is.
496
00:29:23,870 --> 00:29:24,590
Turn them all off.
497
00:29:25,510 --> 00:29:26,270
No problem.
498
00:29:28,710 --> 00:29:30,390
Why did you give repetitive orders?
499
00:29:30,630 --> 00:29:32,510
Did it mean anything?
500
00:29:32,790 --> 00:29:34,230
Or were you just bullying me?
501
00:29:36,830 --> 00:29:37,510
Are you upset?
502
00:29:39,390 --> 00:29:39,870
No.
503
00:29:40,110 --> 00:29:41,470
I'll always be here for you.
504
00:30:31,870 --> 00:30:33,030
Siming, about Global Lead Project,
505
00:30:33,030 --> 00:30:33,670
who signed off on it?
506
00:30:34,150 --> 00:30:36,020
Lu did. Anything wrong?
507
00:30:36,710 --> 00:30:37,830
Why didn't Su Xiao do it herself?
508
00:30:38,190 --> 00:30:39,830
She doesn't have
Level-One cost engineering license.
509
00:30:48,630 --> 00:30:49,870
Have you thought about the candidate for
510
00:30:50,190 --> 00:30:50,910
Business Contract Department Manager?
511
00:30:52,550 --> 00:30:52,990
Mr. Wang,
512
00:30:53,750 --> 00:30:54,470
I actually wanted to
513
00:30:54,470 --> 00:30:55,590
bring this up today.
514
00:30:57,030 --> 00:30:58,710
Between Su Xiao and Lu Zhengming,
515
00:30:58,710 --> 00:30:59,670
I made lots of comparisons,
516
00:31:00,590 --> 00:31:02,350
and found Lu Zhenming better suited
for the role.
517
00:31:03,310 --> 00:31:04,030
Here are my thoughts.
518
00:31:04,830 --> 00:31:05,310
First,
519
00:31:05,710 --> 00:31:07,750
Lu Zhengmin is more senior and loyal.
520
00:31:08,190 --> 00:31:09,220
He's grown with the company.
521
00:31:09,870 --> 00:31:10,390
Second,
522
00:31:11,070 --> 00:31:13,190
Lu Zhengming is genuine and popular.
523
00:31:13,630 --> 00:31:15,230
He'll win respect in the department.
524
00:31:15,910 --> 00:31:16,510
Third,
525
00:31:16,710 --> 00:31:17,790
He's very capable.
526
00:31:18,430 --> 00:31:19,710
JS River Project bidding proposal
527
00:31:19,950 --> 00:31:20,750
was his work.
528
00:31:21,950 --> 00:31:23,430
Su Xiao's technical ability
529
00:31:23,430 --> 00:31:24,550
is really outstanding.
530
00:31:25,350 --> 00:31:27,350
But Business Contract Department Manager
531
00:31:27,350 --> 00:31:28,790
is a managerial position.
532
00:31:30,110 --> 00:31:31,350
This time she led
533
00:31:31,350 --> 00:31:32,310
the Global Lead Project,
534
00:31:32,310 --> 00:31:33,150
as you can see,
535
00:31:33,230 --> 00:31:34,190
there were many problems.
536
00:31:34,870 --> 00:31:35,950
Her management approach
was problematic.
537
00:31:36,430 --> 00:31:37,790
The tasks weren't allocated fairly.
538
00:31:37,950 --> 00:31:39,630
She needs to work on communication.
539
00:31:40,150 --> 00:31:41,150
She had conflicts with
540
00:31:41,150 --> 00:31:42,150
both Lu Zhengming and Dong Lin.
541
00:31:42,590 --> 00:31:44,070
If she becomes the manager,
542
00:31:44,070 --> 00:31:45,790
the office will be chaotic.
543
00:31:46,670 --> 00:31:47,510
Here's what I recommend.
544
00:31:48,270 --> 00:31:49,390
Appoint Lu Zhengming as manager,
545
00:31:50,350 --> 00:31:51,750
and Su Xiao is the key player.
546
00:31:52,310 --> 00:31:53,750
The team will have the skills to go to war,
547
00:31:53,750 --> 00:31:54,910
and it also has team unity.
548
00:31:55,190 --> 00:31:56,550
That'll be the best combination.
549
00:32:13,910 --> 00:32:14,950
You made some good points.
550
00:32:18,340 --> 00:32:19,870
But I worry about Su Xiao.
551
00:32:21,270 --> 00:32:22,350
Don't worry about her.
552
00:32:23,430 --> 00:32:24,910
She was fired from ZJ Construction.
553
00:32:25,590 --> 00:32:26,670
Everyone in our industry knows.
554
00:32:27,670 --> 00:32:28,750
No other company will take her in.
555
00:32:29,750 --> 00:32:31,230
If she has a place to go,
556
00:32:31,310 --> 00:32:32,870
Zhou Jun wouldn't have
asked me for the favor.
557
00:32:33,750 --> 00:32:34,270
Furthermore,
558
00:32:35,070 --> 00:32:35,980
we could give her a raise
559
00:32:35,980 --> 00:32:36,630
to reassure her.
560
00:32:39,870 --> 00:32:40,990
If you also agree to it,
561
00:32:41,750 --> 00:32:42,630
I'll submit the request to promote Lu Zhengming
562
00:32:42,630 --> 00:32:44,510
to the HR department.
563
00:32:45,510 --> 00:32:46,790
I will also ask for Su Xio's raise
564
00:32:47,230 --> 00:32:48,350
from the Human Resources.
565
00:32:49,670 --> 00:32:50,870
You should talk to Su Xiao first.
566
00:32:51,590 --> 00:32:53,190
She should get a raise immediately.
567
00:32:54,350 --> 00:32:55,870
Zhengming's promotion
568
00:32:56,030 --> 00:32:56,510
can wait.
569
00:32:57,310 --> 00:32:58,030
I'll give it more thoughts.
570
00:32:58,590 --> 00:32:59,670
And hear from other people
571
00:33:02,510 --> 00:33:03,190
Have Dong Lin back.
572
00:33:04,830 --> 00:33:05,230
Okay.
573
00:33:07,710 --> 00:33:08,110
Mr. Chen,
574
00:33:08,550 --> 00:33:10,110
You can rest assured.
575
00:33:10,430 --> 00:33:11,270
I will take your side
576
00:33:11,270 --> 00:33:12,150
without a doubt.
577
00:33:13,350 --> 00:33:15,270
No problem. I got this!
578
00:33:18,550 --> 00:33:20,230
Bro. I don't get it.
579
00:33:20,230 --> 00:33:21,150
Why did Mr. Chen
580
00:33:21,150 --> 00:33:22,310
think highly of Zhengming Lu?
581
00:33:23,550 --> 00:33:25,510
Lu Zhengming is like a dough.
582
00:33:25,980 --> 00:33:27,910
He's easy to manipulate.
583
00:33:28,190 --> 00:33:29,750
But Su Xiao is a firecracker.
584
00:33:30,150 --> 00:33:31,790
You might burn your finger
if you're not careful.
585
00:33:32,230 --> 00:33:34,230
If it were you, who would you pick?
586
00:33:35,910 --> 00:33:36,590
This is Ms. Su
587
00:33:36,590 --> 00:33:37,790
who I've been talking to you about.
588
00:33:38,270 --> 00:33:39,710
Ms. Su, this is Ms. Li.
589
00:33:40,110 --> 00:33:40,710
She's in charge of recruiting.
590
00:33:42,580 --> 00:33:43,150
Ms. Su,
591
00:33:43,750 --> 00:33:44,910
I'll cut to the chase.
592
00:33:45,830 --> 00:33:46,830
Your work experiences
593
00:33:46,830 --> 00:33:47,830
are very impressive
594
00:33:47,910 --> 00:33:48,750
amongst all applicants
in the database.
595
00:33:48,750 --> 00:33:49,910
You're very experienced,
596
00:33:50,350 --> 00:33:51,350
and we really like that.
597
00:33:52,070 --> 00:33:53,150
So we've consulted Mr. Sun
598
00:33:53,150 --> 00:33:55,310
about the reasons why you left ZJ.
599
00:33:56,630 --> 00:33:57,270
The reason
600
00:33:57,270 --> 00:33:58,430
took us aback.
601
00:33:59,270 --> 00:34:00,150
We had discussions on it,
602
00:34:00,470 --> 00:34:01,510
and felt we should still
603
00:34:01,590 --> 00:34:02,990
give each other a chance.
604
00:34:03,870 --> 00:34:04,870
But the salary we offer
605
00:34:05,390 --> 00:34:06,270
may not meet your expectation.
606
00:34:06,710 --> 00:34:07,430
It'll take some time.
607
00:34:08,310 --> 00:34:09,429
Are you okay with it?
608
00:34:11,670 --> 00:34:12,590
I can accept it
609
00:34:12,590 --> 00:34:13,750
as I think process is necessary.
610
00:34:14,750 --> 00:34:15,139
Sounds good.
611
00:34:15,139 --> 00:34:16,270
Ms. Su, welcome on board.
612
00:34:18,030 --> 00:34:18,469
Thank you.
613
00:34:41,790 --> 00:34:42,110
It's okay.
614
00:34:42,110 --> 00:34:42,710
Watch your steps.
615
00:34:46,630 --> 00:34:48,270
It's reassuring
to assign you to the project.
616
00:34:48,989 --> 00:34:50,070
Thank you, Mr. Wang.
617
00:34:50,949 --> 00:34:52,510
The project has kept me on my toes.
618
00:34:52,750 --> 00:34:53,790
Fortunately everything
619
00:34:53,790 --> 00:34:54,790
progressed smoothly.
620
00:34:55,310 --> 00:34:56,230
Finally I can
621
00:34:56,230 --> 00:34:57,070
sleep well at night.
622
00:35:00,270 --> 00:35:01,830
Earlier Su Xiao
623
00:35:01,830 --> 00:35:03,310
made mistakes on the BOM.
624
00:35:03,790 --> 00:35:04,830
Did it result in any losses?
625
00:35:05,070 --> 00:35:06,830
No. The mistakes were caught in time.
626
00:35:08,710 --> 00:35:09,670
What do you think
627
00:35:09,750 --> 00:35:10,820
about Su Xiao?
628
00:35:12,110 --> 00:35:14,230
Pretty good. She's got talent.
629
00:35:14,630 --> 00:35:15,790
You can tell she's a doer.
630
00:35:16,430 --> 00:35:17,630
Who never made mistakes?
631
00:35:18,030 --> 00:35:19,030
Just be careful going forward.
632
00:35:19,870 --> 00:35:20,630
I thought so, too.
633
00:35:22,870 --> 00:35:24,590
Manager of Business Contract Department
634
00:35:24,590 --> 00:35:26,710
has been vacant for a year.
635
00:35:26,910 --> 00:35:27,670
It's time to give
636
00:35:27,670 --> 00:35:29,030
the younger folks the opportunity.
637
00:35:32,710 --> 00:35:34,790
But it's hard to decide.
638
00:35:35,750 --> 00:35:36,910
Lu Zhengming and Su Xiao.
639
00:35:37,190 --> 00:35:38,340
Each has strengths and weaknesses.
640
00:35:39,870 --> 00:35:40,510
Who should I pick?
641
00:35:41,790 --> 00:35:43,710
Mr. Wang,
642
00:35:43,710 --> 00:35:44,750
you asked a difficult question.
643
00:35:47,350 --> 00:35:49,390
Lu is very dependable.
644
00:35:49,550 --> 00:35:50,790
He's taken one step at a time,
645
00:35:51,230 --> 00:35:52,470
but he's too steady.
646
00:35:53,150 --> 00:35:53,790
Su Xiao is
647
00:35:54,190 --> 00:35:55,310
bold but cautious,
648
00:35:55,510 --> 00:35:56,870
always learning.
649
00:35:57,670 --> 00:35:58,430
If you ask me,
650
00:35:59,190 --> 00:35:59,790
both of them
651
00:36:00,030 --> 00:36:01,470
are qualified for
652
00:36:01,470 --> 00:36:02,310
the role.
653
00:36:02,710 --> 00:36:04,470
But if I were to pick, I'd choose Su Xiao.
654
00:36:05,190 --> 00:36:05,790
Why?
655
00:36:06,750 --> 00:36:07,790
The Business Contract Department
656
00:36:07,790 --> 00:36:09,150
can use some changes for the better.
657
00:36:09,350 --> 00:36:11,230
Mr. Chen is very conservative.
658
00:36:11,550 --> 00:36:12,750
If the manager is also conservative,
659
00:36:13,070 --> 00:36:14,630
no progress will be made.
660
00:36:22,310 --> 00:36:23,030
Why did you do that?
661
00:36:23,950 --> 00:36:25,070
Didn't you promise Mr. Chen that
662
00:36:25,070 --> 00:36:26,430
you'll vouch for Lu Zhengming?
663
00:36:27,030 --> 00:36:29,150
So I did.
I said he's dependable.
664
00:36:30,630 --> 00:36:31,190
But you
665
00:36:31,190 --> 00:36:32,710
vouched more for Su Xiao.
666
00:36:38,550 --> 00:36:39,190
Why?
667
00:36:39,910 --> 00:36:40,750
Use your brain.
668
00:36:42,190 --> 00:36:42,910
Our bonus
669
00:36:42,910 --> 00:36:44,070
is tied to projects.
670
00:36:45,150 --> 00:36:46,590
If it were Mr. Chen and Lu Zhengming,
671
00:36:46,990 --> 00:36:47,910
the art gallery project
672
00:36:48,110 --> 00:36:49,190
wouldn't be feasible.
673
00:36:50,070 --> 00:36:51,510
Su Xiao did the material analysis,
674
00:36:51,830 --> 00:36:53,340
and the project turned profitable.
675
00:36:54,030 --> 00:36:56,150
This girl's got ideas and abilities.
676
00:36:57,110 --> 00:36:57,910
TC Construction
677
00:36:58,110 --> 00:36:59,310
needs people like her.
678
00:37:00,060 --> 00:37:01,350
If we don't make progress,
679
00:37:01,670 --> 00:37:02,750
TC will soon be faded out.
680
00:37:04,710 --> 00:37:05,510
I thought you and Mr. Chen
681
00:37:05,510 --> 00:37:06,470
are very close.
682
00:37:07,270 --> 00:37:08,830
If Su Xiao becomes manager,
683
00:37:09,550 --> 00:37:10,590
is it good for you?
684
00:37:10,910 --> 00:37:11,670
If we side with Mr. Chen,
685
00:37:11,870 --> 00:37:13,190
he'll have meat while I only have soup.
686
00:37:13,830 --> 00:37:15,470
If Lu Zhengming becomes manager,
687
00:37:15,910 --> 00:37:16,870
he'll take the exact same approach
688
00:37:16,870 --> 00:37:17,870
as Mr. Chen.
689
00:37:17,990 --> 00:37:18,710
That'll suck.
690
00:37:20,150 --> 00:37:21,070
If it were Su Xiao,
691
00:37:21,390 --> 00:37:22,430
the power dynamics
692
00:37:22,430 --> 00:37:23,710
must undergo changes.
693
00:37:24,190 --> 00:37:26,190
What comes with changes is turmoil.
694
00:37:26,670 --> 00:37:28,390
Where there's turmoil, there's opportunity.
695
00:37:29,470 --> 00:37:30,070
Think about it.
696
00:37:30,670 --> 00:37:31,950
I've helped Su Xiao.
697
00:37:32,350 --> 00:37:33,350
She'll be nice to me.
698
00:37:36,270 --> 00:37:36,870
I see.
699
00:37:38,300 --> 00:37:39,390
But how are you gonna
700
00:37:39,390 --> 00:37:40,030
explain to Mr. Chen?
701
00:37:54,430 --> 00:37:55,150
When did they leave?
702
00:37:56,030 --> 00:37:57,190
How come I wasn't told in advance.
703
00:37:58,030 --> 00:37:58,670
Yesterday afternoon.
704
00:37:59,070 --> 00:38:00,270
They left right after a call.
705
00:38:00,950 --> 00:38:01,870
They told me to tell you.
706
00:38:03,950 --> 00:38:04,790
The audit's finally over.
707
00:38:15,790 --> 00:38:16,590
Clean up the place.
708
00:38:16,990 --> 00:38:17,380
Okay.
709
00:38:23,390 --> 00:38:23,830
What's wrong?
710
00:38:25,470 --> 00:38:26,830
Based on what I know about Zhao Xiankun,
711
00:38:27,430 --> 00:38:28,590
if he calls me in for a talk
712
00:38:28,790 --> 00:38:29,510
and clears all misunderstandings,
713
00:38:29,510 --> 00:38:30,510
the page is considered turned.
714
00:38:31,070 --> 00:38:31,950
But it's been two days.
715
00:38:33,750 --> 00:38:35,020
He did not ask to see me,
716
00:38:36,110 --> 00:38:37,710
and he withdrew the audit team.
717
00:38:38,950 --> 00:38:40,390
It means that he's plotting something else.
718
00:38:42,830 --> 00:38:43,750
For Yinghai Group,
719
00:38:44,950 --> 00:38:46,390
there are only two choices
720
00:38:46,390 --> 00:38:47,390
when dealing with disobedient subsidiaries.
721
00:38:48,510 --> 00:38:49,230
You sell them,
722
00:38:49,830 --> 00:38:50,590
or you merge them.
723
00:38:52,460 --> 00:38:53,750
Regardless,
724
00:38:55,150 --> 00:38:56,390
we can't turn back anymore.
725
00:39:00,350 --> 00:39:01,630
Get my blood-pressure meter over.
726
00:39:11,670 --> 00:39:12,590
What's there to worry about?
727
00:39:13,870 --> 00:39:14,590
From now on,
728
00:39:14,590 --> 00:39:15,150
we'll just do
729
00:39:15,150 --> 00:39:16,190
what the president wants us to do.
730
00:39:16,190 --> 00:39:16,790
That's it.
731
00:39:19,270 --> 00:39:20,390
We don't hide any bills.
732
00:39:20,950 --> 00:39:22,110
What he wants to see, he'll see it.
733
00:39:24,910 --> 00:39:25,630
You seem to be
734
00:39:25,630 --> 00:39:26,470
a different person today?
735
00:39:27,390 --> 00:39:28,230
What's up with that?
736
00:39:29,430 --> 00:39:30,510
Can't I simply
737
00:39:30,510 --> 00:39:32,110
manage TK the way it should be?
738
00:39:44,350 --> 00:39:44,910
All of a sudden?
739
00:39:45,590 --> 00:39:46,550
Why do you quit?
740
00:39:47,950 --> 00:39:48,750
Since I'm still young,
741
00:39:49,390 --> 00:39:50,830
I want more different experiences.
742
00:39:53,350 --> 00:39:55,110
I've just asked for your raise.
743
00:39:55,630 --> 00:39:56,430
You know
744
00:39:56,910 --> 00:39:58,510
both Mr. Wang and I value your talents, right?
745
00:39:58,910 --> 00:40:00,550
We've been giving you many opportunities.
746
00:40:02,230 --> 00:40:04,590
Would you please reconsider?
747
00:40:06,230 --> 00:40:07,150
I appreciated
748
00:40:07,150 --> 00:40:08,070
both you and Mr. Wang very much.
749
00:40:08,950 --> 00:40:10,190
I've thought it through,
750
00:40:11,110 --> 00:40:11,950
and I found a job.
751
00:40:16,390 --> 00:40:16,990
Which company?
752
00:40:19,230 --> 00:40:21,070
A bidding company.
753
00:40:25,590 --> 00:40:26,110
I see...
754
00:40:28,030 --> 00:40:28,710
If you ever find yourself unhappy
755
00:40:28,710 --> 00:40:29,470
over there,
756
00:40:30,070 --> 00:40:31,030
come back to TC anytime.
757
00:40:32,510 --> 00:40:33,150
Thank you, Mr. Chen.
758
00:41:08,270 --> 00:41:08,790
Du Juan,
759
00:41:09,670 --> 00:41:11,270
reserve a room for 20 people.
760
00:41:11,910 --> 00:41:15,030
I've sent off
761
00:41:15,870 --> 00:41:17,350
many subordinates over the years,
762
00:41:18,750 --> 00:41:20,110
but never did I feel
763
00:41:22,670 --> 00:41:24,190
as saddened as today.
764
00:41:26,950 --> 00:41:28,630
Su Xiao was my recruit.
765
00:41:30,230 --> 00:41:31,390
She's hardworking and dedicated.
766
00:41:32,470 --> 00:41:33,550
She's got a positive work attitude.
767
00:41:34,550 --> 00:41:35,630
I admire her very much.
768
00:41:37,510 --> 00:41:38,390
Her departure
769
00:41:39,950 --> 00:41:41,270
is a huge loss
770
00:41:41,270 --> 00:41:42,030
to our department.
771
00:41:44,390 --> 00:41:44,940
But
772
00:41:46,710 --> 00:41:48,270
we need to respect her career goals.
773
00:41:52,550 --> 00:41:53,430
I was thinking...
774
00:41:53,470 --> 00:41:54,710
I am just a small potato.
775
00:41:55,870 --> 00:41:56,910
I should just leave silently.
776
00:41:57,990 --> 00:41:59,510
I didn't expect a sendoff gathering.
777
00:42:00,550 --> 00:42:01,830
Once a TC employee, always a family.
778
00:42:02,630 --> 00:42:03,550
Don't say such a thing,
779
00:42:04,310 --> 00:42:05,550
that counted us out as your family.
780
00:42:07,310 --> 00:42:07,790
Su Xiao.
781
00:42:08,350 --> 00:42:09,100
You've got to drink up
782
00:42:09,100 --> 00:42:09,990
for what you said
783
00:42:10,470 --> 00:42:11,390
as a punishment.
784
00:42:20,310 --> 00:42:22,230
Though I'm leaving TC,
785
00:42:23,270 --> 00:42:24,670
the experiences I had here
786
00:42:25,110 --> 00:42:26,950
are very valuable in my life.
787
00:42:27,950 --> 00:42:29,110
It's everyone here tonight
788
00:42:29,510 --> 00:42:30,390
who helped me realize
789
00:42:31,030 --> 00:42:31,950
what I truly want for life,
790
00:42:32,790 --> 00:42:33,870
and the future career path I'd take on.
791
00:42:36,030 --> 00:42:36,950
Thank you very much,
792
00:42:37,830 --> 00:42:38,910
especially Mr. Chen.
793
00:42:40,630 --> 00:42:41,190
Well-said.
794
00:42:44,110 --> 00:42:44,950
Wherever you are,
795
00:42:45,830 --> 00:42:47,070
TC will be your home forever.
796
00:42:47,910 --> 00:42:48,950
You're welcome to
come home anytime.
797
00:42:50,430 --> 00:42:52,990
Let's raise a toast.
798
00:42:53,270 --> 00:42:54,350
All together.
799
00:42:54,350 --> 00:42:55,790
May Su Xiao have a blessed future!
800
00:42:56,110 --> 00:42:57,350
A blessed future!
801
00:42:57,350 --> 00:42:58,310
Thank you, thank you all.
802
00:42:58,310 --> 00:42:58,670
Cheers!
803
00:43:02,670 --> 00:43:03,510
Dig in.
804
00:43:03,510 --> 00:43:03,950
Eat up.
50849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.