All language subtitles for [Eng] Sweet Teeth ep 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:10,120 --> 00:00:11,400 Wu Ying, 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,800 did I do something wrong? 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,360 He's been ignoring me. 5 00:00:17,440 --> 00:00:18,680 I must've ordered too many dishes. 6 00:00:19,010 --> 00:00:20,040 No, no. 7 00:00:20,440 --> 00:00:22,000 Wait, of course you have to fill your stomach when you eat. 8 00:00:22,100 --> 00:00:23,070 You two went on a date. 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,720 What's wrong about ordering few more dishes to try? 10 00:00:25,080 --> 00:00:26,320 Zeng Li, sit down quickly. 11 00:00:26,380 --> 00:00:27,860 Let me tell you what happened that night. 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,440 Don't. I've heard that thrice now. 13 00:00:29,520 --> 00:00:30,520 I'll just tell you this. 14 00:00:30,600 --> 00:00:31,990 You didn't do anything wrong. 15 00:00:32,080 --> 00:00:33,400 If you ask me, it's Sheng Ming's issue. 16 00:00:33,510 --> 00:00:35,080 You don't get it, do you? 17 00:00:35,150 --> 00:00:36,640 He's just a salaryman. 18 00:00:36,720 --> 00:00:38,360 That restaurant's quite expensive. 19 00:00:38,670 --> 00:00:40,880 He must've been surprised since I ordered so many dishes. 20 00:00:40,960 --> 00:00:43,440 He hasn't spoken to me on WeChat since. 21 00:00:43,520 --> 00:00:44,920 I didn't dare to talk to him either. 22 00:00:45,910 --> 00:00:48,000 He sounds like a strange fellow. 23 00:00:48,080 --> 00:00:49,320 Why don't you call it off? 24 00:00:49,400 --> 00:00:51,040 You're usually a spendthrift. 25 00:00:51,180 --> 00:00:52,160 He isn't suitable for you. 26 00:00:52,240 --> 00:00:54,700 But later, I couldn't do anything else. 27 00:00:54,780 --> 00:00:57,480 All I could think about is what's on his mind. 28 00:00:58,920 --> 00:01:00,360 Did he brainwash you? 29 00:01:03,490 --> 00:01:04,840 Oh no. 30 00:01:05,300 --> 00:01:06,800 This is going on hot search in few days. 31 00:01:07,270 --> 00:01:10,920 Fashion blogger with millions of followers was brainwashed by an IT programmer. 32 00:01:11,120 --> 00:01:12,200 She's spent a fortune, 33 00:01:12,560 --> 00:01:13,470 yet she's hurt deeply in the relationship. 34 00:01:14,080 --> 00:01:15,620 Nonsense. Sheng Ming isn't that type of person. 35 00:01:15,700 --> 00:01:17,800 See? You're indeed brainwashed. 36 00:01:20,550 --> 00:01:21,520 Whose phone is this? 37 00:01:22,300 --> 00:01:23,680 -Mine. -Why is it so loud? 38 00:01:24,050 --> 00:01:25,600 You don't want to miss any important updates. 39 00:01:24,100 --> 00:01:30,420 [Ebookfun: It's Read a Book Day! This time, let's do something different!] 40 00:01:25,720 --> 00:01:27,460 Who? Whose updates is it? 41 00:01:27,520 --> 00:01:28,960 Share it with us as well. 42 00:01:29,039 --> 00:01:30,800 Don't keep it to yourself. 43 00:01:30,980 --> 00:01:36,180 [Sweet Teeth] [Episode 9] 44 00:01:42,820 --> 00:01:45,160 It's just, Mr. Ai and I came across some problems last night. 45 00:01:45,210 --> 00:01:45,990 I'm a little worried. 46 00:01:46,070 --> 00:01:47,800 I sent him few messages this morning, 47 00:01:47,880 --> 00:01:49,000 but he hasn't replied me. 48 00:01:53,300 --> 00:01:55,039 Did he get into a fight and sent to the hospital? 49 00:01:55,240 --> 00:01:56,229 Hold it right there. 50 00:01:56,750 --> 00:01:58,360 Don't let your imagination run wild, OK? 51 00:01:58,520 --> 00:02:00,320 Who knows, he might be visiting a patient now. 52 00:02:00,440 --> 00:02:01,480 It can't be. 53 00:02:01,550 --> 00:02:02,680 He doesn't have such appointment today. 54 00:02:03,680 --> 00:02:05,880 You know about his schedule so well. 55 00:02:07,250 --> 00:02:09,720 What exactly is your relationship? 56 00:02:13,010 --> 00:02:13,920 I... 57 00:02:14,000 --> 00:02:17,560 ♫ Being more than friends puts people in a hard spot emotionally ♫ 58 00:02:17,640 --> 00:02:18,560 Zeng Li, 59 00:02:18,680 --> 00:02:20,440 does Ai Jing Chu like you or not? 60 00:02:20,520 --> 00:02:22,160 Does he like you or not? 61 00:02:23,840 --> 00:02:24,880 I have no idea either. 62 00:02:25,079 --> 00:02:26,440 Sometimes, 63 00:02:26,860 --> 00:02:28,920 I get the feeling that he likes me, 64 00:02:30,620 --> 00:02:32,400 but other times, I feel I might be overthinking. 65 00:02:34,430 --> 00:02:35,800 Probably not. 66 00:02:36,200 --> 00:02:38,880 Look, so many females have feelings for him. 67 00:02:39,210 --> 00:02:41,280 There're those who are such a catch, gorgeous ladies, 68 00:02:41,560 --> 00:02:43,120 and there're those who fulfil both criteria. 69 00:02:43,720 --> 00:02:44,840 There's no way that he likes me. 70 00:02:44,920 --> 00:02:47,180 Be confident. You don't lose to them in any way. 71 00:02:48,680 --> 00:02:50,640 Here, take a look. What do you think about me? 72 00:02:57,310 --> 00:02:58,200 I know. 73 00:02:58,329 --> 00:02:59,570 -That term. -That's it. 74 00:02:59,640 --> 00:03:00,840 -Yes. -Speak. 75 00:03:04,070 --> 00:03:06,000 You're a good barista. 76 00:03:06,080 --> 00:03:08,760 -That's right. You're a good barista. -Yes. 77 00:03:11,220 --> 00:03:12,280 See? 78 00:03:12,560 --> 00:03:14,120 A normal girl like me 79 00:03:14,210 --> 00:03:15,720 is not some famous beauty. 80 00:03:15,820 --> 00:03:18,120 Sometimes when I think about it, I feel I'm not good enough for him. 81 00:03:18,210 --> 00:03:19,600 You have to be more confident. 82 00:03:19,750 --> 00:03:21,640 Be confident. Look, our novel's going to be published soon. 83 00:03:21,720 --> 00:03:22,690 You'll become a writer soon. 84 00:03:22,770 --> 00:03:23,840 That's an achievement, right? 85 00:03:23,920 --> 00:03:26,079 No, no. It's mostly just an accident. 86 00:03:26,180 --> 00:03:27,820 A big part of it was recollection, and the rest was made up with imagination. 87 00:03:27,870 --> 00:03:28,850 I'm no writer. 88 00:03:28,940 --> 00:03:31,000 No, don't care about what Dr. Ai thinks for now. 89 00:03:31,079 --> 00:03:32,490 -Agreed. -It's mainly about what you think. 90 00:03:32,829 --> 00:03:33,680 Do you 91 00:03:33,760 --> 00:03:34,840 like him? 92 00:03:37,760 --> 00:03:38,680 I 93 00:03:40,470 --> 00:03:41,360 dare not think about it. 94 00:03:42,250 --> 00:03:43,700 Then, let me give you homework today. 95 00:03:43,760 --> 00:03:45,460 Today, when you go home, think about it 96 00:03:45,550 --> 00:03:46,560 boldly. 97 00:03:47,510 --> 00:03:48,560 And anything you want. 98 00:03:52,340 --> 00:03:56,140 [To Study for the Rise of China] 99 00:04:03,610 --> 00:04:04,560 How's it going? 100 00:04:04,630 --> 00:04:05,640 She promised to spend New Year's Eve with me. 101 00:04:05,720 --> 00:04:06,920 Goodness, that's great. 102 00:04:06,990 --> 00:04:08,280 Great! That's great! 103 00:04:08,350 --> 00:04:09,600 With the current progress between you two, 104 00:04:09,690 --> 00:04:11,080 you'll need a wingman. 105 00:04:12,420 --> 00:04:13,440 What's a wingman? 106 00:04:13,500 --> 00:04:15,000 Someone who compliment, assist you endlessly, 107 00:04:15,080 --> 00:04:17,079 and keep on creating opportunities for you, a wingman. 108 00:04:17,250 --> 00:04:19,910 You've got to find a wingman who seem reliable. 109 00:04:21,680 --> 00:04:22,560 Mr. Ai. 110 00:04:22,960 --> 00:04:24,840 -You're waiting for me? -See you, Mr. Ai. 111 00:04:24,950 --> 00:04:25,840 See you. 112 00:04:26,740 --> 00:04:28,440 -You're looking for me? -Birds of a feather do flock together. 113 00:04:28,560 --> 00:04:29,620 -Mr. Ai. -They're all so good-looking. 114 00:04:29,760 --> 00:04:31,160 What plans do you have on tomorrow night? 115 00:04:31,840 --> 00:04:33,320 I don't have anything planned yet. What's wrong? 116 00:04:33,400 --> 00:04:34,280 Great. 117 00:04:34,490 --> 00:04:36,600 Can you be my wingman tomorrow? 118 00:04:37,430 --> 00:04:38,960 Wingman... 119 00:04:39,200 --> 00:04:40,360 What's that? 120 00:04:40,550 --> 00:04:42,560 That is, you'll compliment me as and when, 121 00:04:42,640 --> 00:04:44,800 that I'm a serious person and reliable, 122 00:04:44,880 --> 00:04:46,180 that I'm handsome, anything. 123 00:04:46,280 --> 00:04:47,360 Anyway, just assist me, 124 00:04:47,530 --> 00:04:48,600 because I asked 125 00:04:48,680 --> 00:04:50,320 the girl I like out on New Year's Eve. 126 00:04:50,440 --> 00:04:51,920 I'm planning to confess my feelings to her during the countdown, 127 00:04:52,640 --> 00:04:55,320 but I'm not good with this kind of things. 128 00:04:55,560 --> 00:04:57,159 -Besides... -Mr. Ai, 129 00:04:57,320 --> 00:04:58,480 you have to help me no matter what. 130 00:04:58,760 --> 00:05:00,000 You're a professor, 131 00:05:00,170 --> 00:05:01,440 and you seem to be such a honest person. 132 00:05:01,930 --> 00:05:03,400 No, I mean... You're indeed very honest. 133 00:05:03,540 --> 00:05:05,400 So, she'll believe me if you praise me. 134 00:05:07,180 --> 00:05:09,800 But I'll be a third wheel on your date. 135 00:05:09,880 --> 00:05:10,960 Won't it seem strange? 136 00:05:12,360 --> 00:05:13,760 You can ask Sister Zeng Li along. 137 00:05:14,000 --> 00:05:15,240 We'll be each other's wingman. 138 00:05:15,600 --> 00:05:17,840 Why does it have to be Zeng Li? 139 00:05:20,930 --> 00:05:22,840 The entire world knows you have feelings for her. 140 00:05:26,630 --> 00:05:28,640 We'll give each other courage while we pursue the person we like, 141 00:05:28,730 --> 00:05:30,760 and it won't be embarrasing either if we get rejected, 142 00:05:30,940 --> 00:05:31,920 so we could keep going next year. 143 00:05:33,180 --> 00:05:34,880 OK. 144 00:05:35,000 --> 00:05:36,080 Mr. Ai is the best. 145 00:05:39,070 --> 00:05:41,080 [I was in a lecture. I didn't read the message.] 146 00:05:42,340 --> 00:05:46,140 [Ai Jing Chu: Lecture just finished. I didn't see your message] 147 00:05:43,550 --> 00:05:45,760 [That's good. I was so worried last night.] 148 00:05:45,880 --> 00:05:47,280 [And you didn't reply my WeChat either.] 149 00:05:47,380 --> 00:05:48,800 [I was afraid something happened.] 150 00:05:48,140 --> 00:05:49,060 [Zeng Li] 151 00:05:49,630 --> 00:05:50,560 [Why would you be afraid?] 152 00:05:51,060 --> 00:05:54,380 [Ai Jing Chu] 153 00:05:51,760 --> 00:05:53,680 [Am I so weak in your opinion?] 154 00:05:54,480 --> 00:05:56,780 [No, no. After what happened last night,] 155 00:05:56,900 --> 00:05:58,400 [I think you're a ruthless person.] 156 00:05:57,380 --> 00:05:58,620 [Zeng Li] 157 00:06:02,080 --> 00:06:02,920 [Oh, right.] 158 00:06:04,700 --> 00:06:05,960 [Do you have time tomorrow night?] 159 00:06:05,620 --> 00:06:05,820 [Ai Jing Chu] 160 00:06:07,440 --> 00:06:08,440 Tomorrow night? 161 00:06:09,660 --> 00:06:11,480 Isn't tomorrow night New Year's Eve? 162 00:06:12,740 --> 00:06:15,320 [Liu Yu Cheng's asking the girl he likes out for the countdown.] 163 00:06:15,490 --> 00:06:17,120 [He's going to confess his feelings and wants me to keep him company.] 164 00:06:17,820 --> 00:06:30,060 [Ai Jing Chu] 165 00:06:17,830 --> 00:06:19,720 [I think three persons is abit awkward.] 166 00:06:20,470 --> 00:06:21,840 [Do you want to join me and be awkward together?] 167 00:06:22,680 --> 00:06:25,270 He found someone he likes? 168 00:06:28,120 --> 00:06:30,560 [I usually celebrate New Year's Eve with the two good friends of mine.] 169 00:06:30,060 --> 00:06:33,620 [Zeng Li] 170 00:06:30,730 --> 00:06:32,880 [That should be the plan for this year as well.] 171 00:06:33,620 --> 00:06:39,460 [Ai Jing Chu] 172 00:06:35,520 --> 00:06:37,000 [OK, no problem.] 173 00:06:49,900 --> 00:06:52,040 [Xiao Yu really came back from United States?] 174 00:06:50,050 --> 00:06:59,860 [The Story of Xiao Yu and Xiao Yu Er] [Ending is uploaded! What do you think?] 175 00:06:54,230 --> 00:06:55,840 [It's so sweet, I'm screaming in the middle of the night.] 176 00:06:55,920 --> 00:06:56,840 [I don't like it.] 177 00:06:56,960 --> 00:06:57,840 [It's too dreamy,] 178 00:06:57,960 --> 00:06:59,800 [something only people who make unrealistic dreams will read.] 179 00:07:00,400 --> 00:07:02,840 [Xiao Yu is the unattainable ideal in my heart.] 180 00:07:03,110 --> 00:07:04,400 [I was told the book is going to be published.] 181 00:07:04,490 --> 00:07:05,710 [Please don't remake it into drama.] 182 00:07:05,800 --> 00:07:07,350 [Same. It'll be the end of the world.] 183 00:07:07,520 --> 00:07:09,480 Agreed. We don't want a remake. 184 00:07:11,540 --> 00:07:12,300 [Deng Hao Ran invites you to group "Share blessings, or withdraw from group"] 185 00:07:14,360 --> 00:07:16,800 Sisters, I have an important news to announce. 186 00:07:17,320 --> 00:07:18,380 I'm going out with someone. 187 00:07:22,320 --> 00:07:24,280 Aren't you curious what she looks like? 188 00:07:25,710 --> 00:07:28,000 We aren't interested to find out what your ex-girlfriend looks like. 189 00:07:28,480 --> 00:07:29,710 We just started dating. 190 00:07:29,780 --> 00:07:31,160 What do you mean, she's my ex-girlfriend? 191 00:07:31,240 --> 00:07:32,320 What's the difference? 192 00:07:32,380 --> 00:07:34,440 She's going to become your ex-girlfriend a month later anyway. 193 00:07:36,920 --> 00:07:38,240 You have to add each other on WeChat, 194 00:07:38,320 --> 00:07:39,360 and delete each other afterwards. 195 00:07:39,500 --> 00:07:40,480 How troublesome. 196 00:07:42,950 --> 00:07:45,240 I purposely set a group 197 00:07:45,300 --> 00:07:46,880 for my brother, called "Deng Hao Ran's exes". 198 00:07:47,110 --> 00:07:49,280 I have to block them whenever I post my brother's pictures. 199 00:07:49,380 --> 00:07:50,560 You're so kind. 200 00:07:50,670 --> 00:07:51,760 I'm too lazy to even add. 201 00:07:51,980 --> 00:07:52,880 Fine. 202 00:07:53,110 --> 00:07:55,000 We aren't friends anymore. Goodbye. 203 00:07:56,780 --> 00:08:00,580 [Liu Yu Cheng: I'll pick you up at 6pm tomorrow!] 204 00:08:00,780 --> 00:08:02,940 [Liu Yu Cheng] 205 00:08:01,290 --> 00:08:03,000 [I'll pick you up at 6pm tomorrow.] 206 00:08:02,940 --> 00:08:05,500 [Liu Yu Cheng:Looking forward to it. ] 207 00:08:08,740 --> 00:08:11,140 [Zeng Li invites you to group "Deng Hao Ran isn't invited"] 208 00:08:11,880 --> 00:08:14,920 Say it. What's our arrangements for tomorrow night? 209 00:08:16,200 --> 00:08:18,240 I have a New Year's Eve countdown livestream tomorrow. 210 00:08:18,320 --> 00:08:19,760 I can't celebrate with you two. 211 00:08:21,160 --> 00:08:22,400 [Why don't I turn him down?] 212 00:08:22,490 --> 00:08:24,200 [After all, sisters matter a lot.] 213 00:08:24,860 --> 00:08:27,120 [No, no. It's the end of season. Scores are important too.] 214 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 [Sorry, Zeng Li.] 215 00:08:32,520 --> 00:08:33,760 I have to rush home too. 216 00:08:34,679 --> 00:08:36,360 -I won't be celebrating with you. -What about you? 217 00:08:36,559 --> 00:08:38,309 You're going to spend New Year's Eve with other gamers online? 218 00:08:38,390 --> 00:08:39,679 I'm going to wipe my face first. 219 00:08:40,090 --> 00:08:41,000 Talk to you all next time. 220 00:08:41,809 --> 00:08:44,200 I have to catch the last bus too. Goodbye. 221 00:08:44,340 --> 00:08:45,360 You two... 222 00:08:47,170 --> 00:08:48,030 Seriously. 223 00:08:50,130 --> 00:08:51,960 [Zeng Li, time to hand in your homework.] 224 00:08:50,300 --> 00:08:51,970 [Deng Hao Ran isn't invited (3) Ma Yi Yi] 225 00:08:52,060 --> 00:08:54,490 [Wu Ying] 226 00:08:52,860 --> 00:08:54,360 [Waiting for Zeng Li to hand in herr homework.] 227 00:08:54,490 --> 00:08:56,420 [Wu Ying:Looking forward to it] 228 00:08:56,840 --> 00:08:59,800 [I don't want to. You're fake friends who abandoned me.] 229 00:08:59,820 --> 00:09:03,340 [I don't wanna! You fake friends! You abandoned me!] 230 00:09:01,760 --> 00:09:03,680 Fine. Since both of you have something planned, 231 00:09:03,940 --> 00:09:06,000 I'm going to spend New Year's Eve with Mr. Ai. 232 00:09:10,360 --> 00:09:13,560 [Mr. Ai, tomorrow, let's spend New Year's Eve together.] 233 00:09:14,140 --> 00:09:19,180 [Zeng Li:Looking forward to it] 234 00:09:17,500 --> 00:09:19,200 [Then I'll pick you up at 6pm tomorrow.] 235 00:09:19,340 --> 00:09:20,300 [Ai Jing Chu: I'll pick you up at 6pm tomorrow] 236 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 Why am I smiling? 237 00:09:30,950 --> 00:09:32,470 [Let's put Dr. Ai's opinion aside.] 238 00:09:32,560 --> 00:09:33,760 [-That's right.] [-It's mainly about you.] 239 00:09:33,960 --> 00:09:34,800 [What do you think about him?] 240 00:09:34,990 --> 00:09:36,760 [Do you like him or not?] 241 00:09:45,320 --> 00:09:47,200 [Zeng Li's also joining us tomorrow.] 242 00:09:45,420 --> 00:09:47,300 [Ai Jing Chu] 243 00:09:47,300 --> 00:09:50,700 [Liu Yu Cheng] 244 00:09:48,320 --> 00:09:50,680 [Superb. Really looking forward to our date tomorrow.] 245 00:09:50,700 --> 00:09:53,380 [Ai Jing Chu:Looking forward to it] 246 00:09:51,240 --> 00:09:52,840 Mr. Ai also uses this sticker pack? 247 00:09:57,730 --> 00:09:59,680 They'll be here in 10 minutes' time. 248 00:09:59,900 --> 00:10:00,730 OK. 249 00:10:03,020 --> 00:10:04,800 Mr. Ai, why don't we take a photo together? 250 00:10:04,920 --> 00:10:05,780 Sure. 251 00:10:06,110 --> 00:10:06,920 Come on. 252 00:10:07,050 --> 00:10:08,480 Say cheese. 253 00:10:09,160 --> 00:10:10,680 Mr. Ai, smile. 254 00:10:14,190 --> 00:10:17,080 Mr. Ai, your smile has to be more natural. 255 00:10:19,410 --> 00:10:20,240 OK. 256 00:10:20,400 --> 00:10:21,640 Come on. Say cheese. 257 00:10:22,250 --> 00:10:23,160 Let's take a photo. 258 00:10:23,320 --> 00:10:24,160 Did you bring your phone with you? 259 00:10:26,120 --> 00:10:27,030 Where's my phone? 260 00:10:27,640 --> 00:10:28,560 Didn't you bring yours? 261 00:10:30,190 --> 00:10:31,920 Mr. Ai, Sister Zeng Li. 262 00:10:32,160 --> 00:10:33,240 You're here. 263 00:10:36,080 --> 00:10:37,040 Let me introduce you. 264 00:10:37,160 --> 00:10:39,640 She's my friend, Wu Ying. 265 00:10:40,430 --> 00:10:42,800 OK. So, this is 266 00:10:42,880 --> 00:10:43,920 what you meant yesterday? 267 00:10:44,870 --> 00:10:46,240 Come on, let me introduce you. 268 00:10:46,320 --> 00:10:47,520 She's the fake friend 269 00:10:47,600 --> 00:10:49,080 who kept things from me, Wu Ying. 270 00:10:50,710 --> 00:10:51,840 Hi, we've met before. 271 00:10:53,760 --> 00:10:55,480 You all know each other? 272 00:10:55,920 --> 00:10:56,960 Fake friend. 273 00:10:57,520 --> 00:11:00,760 You didn't tell me you're spending New Year's Eve with Dr. Ai either. 274 00:11:01,990 --> 00:11:02,880 I was... 275 00:11:07,640 --> 00:11:08,720 I remembered something. 276 00:11:10,240 --> 00:11:11,560 [Help keep Liu Yu Cheng's secret for now.] 277 00:11:12,430 --> 00:11:13,280 [Yes, sir.] 278 00:11:13,620 --> 00:11:14,440 But I'm not telling you. 279 00:11:14,700 --> 00:11:15,920 -You, come here. -You come here. 280 00:11:16,140 --> 00:11:17,960 Are you going to talk about last night? 281 00:11:18,040 --> 00:11:19,920 What about you? What did you say? 282 00:11:20,080 --> 00:11:21,840 You said you couldn't come due to an appointment. This is it? 283 00:11:21,920 --> 00:11:23,260 And you? How did you and Dr. Ai... 284 00:11:22,460 --> 00:11:27,300 [Happy New Year] 285 00:11:23,350 --> 00:11:24,440 -What's going on here? -It's because you two... 286 00:11:24,500 --> 00:11:25,600 -No idea. -That's why I'm with him. 287 00:11:25,680 --> 00:11:26,760 It's a little strange. 288 00:11:27,740 --> 00:11:29,320 This is so adorable. 289 00:11:29,800 --> 00:11:31,400 Look, it's got blue eyes. 290 00:11:32,200 --> 00:11:33,240 Good boy. What a good boy. 291 00:11:33,350 --> 00:11:34,960 -Such a cute Alaskan husky. -Do you like it? 292 00:11:35,240 --> 00:11:36,160 You can win one. 293 00:11:36,180 --> 00:11:39,900 [Barter] 294 00:11:36,380 --> 00:11:38,170 With three grand prizes, you can exchange for one 295 00:11:38,260 --> 00:11:40,100 limited edition Alaskan husky plush toy. 296 00:11:40,200 --> 00:11:41,080 That's the one, right? 297 00:11:41,480 --> 00:11:42,330 Should be. 298 00:11:42,430 --> 00:11:43,230 Mr. Ai, 299 00:11:43,390 --> 00:11:45,360 dare to compete with me? Let's see who'll catch it first. 300 00:11:45,710 --> 00:11:47,320 Bring it on. 301 00:11:48,360 --> 00:11:50,000 I have a feeling Mr. Ai will win. 302 00:11:53,590 --> 00:11:55,440 Liu Yu Cheng's so skilled at playing games. 303 00:11:55,520 --> 00:11:57,210 This should be nothing to him, right? 304 00:11:58,650 --> 00:12:00,400 Liu Yu Cheng, Liu Yu Cheng. 305 00:12:00,590 --> 00:12:01,440 Yu Cheng. 306 00:12:01,540 --> 00:12:02,760 Liu Yu Cheng. 307 00:12:04,860 --> 00:12:05,920 We don't know about that. 308 00:12:37,550 --> 00:12:39,000 Don't panic. 309 00:12:40,380 --> 00:12:42,360 Mr. Ai, this is the last arrow. 310 00:12:42,470 --> 00:12:43,330 Let's do it. 311 00:12:46,000 --> 00:12:46,920 Let's do it. 312 00:12:47,290 --> 00:12:48,240 I can do it. 313 00:13:02,650 --> 00:13:04,730 Both of you scored our consolation prize. 314 00:13:04,810 --> 00:13:06,000 Each person will get one more arrow each. 315 00:13:07,570 --> 00:13:09,200 -Thank you. -Why don't the two of us play 316 00:13:09,320 --> 00:13:10,360 so they can rest? 317 00:13:12,140 --> 00:13:13,600 Rest for awhile. We'll take over. 318 00:13:14,280 --> 00:13:15,200 You two? 319 00:13:15,720 --> 00:13:16,680 -I'll take that. -Can you do it? 320 00:13:17,900 --> 00:13:19,840 -Give it to me. -Aim at the red dot. 321 00:13:19,960 --> 00:13:20,840 I know. 322 00:13:22,360 --> 00:13:24,080 Pull back the arrow. Make sure you pull it back. 323 00:13:50,310 --> 00:13:51,710 -Thank you. -No problem. 324 00:13:52,120 --> 00:13:53,000 Thank you. 325 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 Come on, they're going to kiss. 326 00:13:59,520 --> 00:14:01,220 You two are quite good at this. 327 00:14:01,600 --> 00:14:02,520 Let me re-introduce you. 328 00:14:02,600 --> 00:14:05,720 Second place in Donghu University's archery competition back then , Wu Ying. 329 00:14:06,640 --> 00:14:08,320 She's so skilled. How can she be second place? 330 00:14:08,610 --> 00:14:09,560 Who's the champion? 331 00:14:10,260 --> 00:14:13,240 Here she is. 332 00:14:16,360 --> 00:14:17,560 You are great. 333 00:14:21,540 --> 00:14:22,560 I'm going off. Goodbye. 334 00:14:23,120 --> 00:14:24,160 Bye. Rest earlier. 335 00:14:41,030 --> 00:14:42,410 [Since it's the New Year's Eve livestream,] 336 00:14:42,470 --> 00:14:46,000 [I decided to pick three lucky winners in the comments] 337 00:14:46,100 --> 00:14:49,400 [to give a set of my favorite hair care products each.] 338 00:14:49,600 --> 00:14:51,200 [Next, let me do a little introduction.] 339 00:14:51,400 --> 00:14:53,070 [When I first bought it,] 340 00:14:53,160 --> 00:14:54,880 [it's actually their] 341 00:14:54,970 --> 00:14:57,710 ["increase 69 percent of hair volume" slogan] 342 00:14:57,790 --> 00:14:59,640 [-which caught my attention.] -Ma Yi Yi, 343 00:15:00,000 --> 00:15:01,440 with your hair volume, 344 00:15:01,640 --> 00:15:02,890 I'm sure you've never used this product before. 345 00:15:02,970 --> 00:15:05,240 Squeeze it evenly in between your hair, 346 00:15:05,400 --> 00:15:07,160 and let it stay for three to five minutes. 347 00:15:08,090 --> 00:15:09,480 Let it stay for three to five minutes, 348 00:15:09,590 --> 00:15:11,360 and rinse it with water. That's it. 349 00:15:11,440 --> 00:15:13,000 [I've also been using it personally.] 350 00:15:13,080 --> 00:15:15,640 [I think it's really worth the money.] 351 00:15:15,920 --> 00:15:17,240 [It's really worth the money.] 352 00:15:20,060 --> 00:15:22,840 In terms of user experience, I feel... 353 00:15:29,880 --> 00:15:30,840 Sorry. 354 00:15:31,770 --> 00:15:32,640 We... 355 00:15:32,880 --> 00:15:34,120 We'll take a 10-minutes break. 356 00:15:38,620 --> 00:15:39,260 [End of live broadcast] 357 00:15:46,420 --> 00:15:47,940 [Sheng Ming] 358 00:15:49,320 --> 00:15:50,280 Hello. 359 00:15:50,610 --> 00:15:52,480 Are you all right? I'm watching your livestream. 360 00:15:52,560 --> 00:15:53,640 You seem to be a little unwell. 361 00:15:53,760 --> 00:15:54,650 Do you want to go to the hospital? 362 00:15:54,730 --> 00:15:55,600 I'm fine. 363 00:15:55,720 --> 00:15:57,960 I just have stomachache, that's all. 364 00:15:59,190 --> 00:16:00,800 Send me your location. I'll go look for you. 365 00:16:01,180 --> 00:16:02,000 OK. 366 00:16:25,950 --> 00:16:26,960 How are you feeling? 367 00:16:27,840 --> 00:16:29,000 What are you doing here? 368 00:16:29,870 --> 00:16:31,120 I'm here to see if you're still alive. 369 00:16:31,530 --> 00:16:32,400 I'm dying. 370 00:16:32,800 --> 00:16:34,000 Are you happy? 371 00:16:34,910 --> 00:16:35,720 Come on. 372 00:16:36,080 --> 00:16:37,240 What do you want? 373 00:16:37,550 --> 00:16:38,640 I'm taking you to the hospital. 374 00:16:38,720 --> 00:16:39,760 You want to get yourself killed? 375 00:16:39,840 --> 00:16:42,000 I just sent my location to Sheng Ming. He'll be here soon. 376 00:16:42,080 --> 00:16:43,200 Set the hospital as location. 377 00:16:43,590 --> 00:16:44,560 Today 378 00:16:45,180 --> 00:16:46,880 is a special journey 379 00:16:46,960 --> 00:16:47,880 because 380 00:16:48,240 --> 00:16:50,560 it'll bring us from 2020 381 00:16:50,700 --> 00:16:52,450 to 2021. 382 00:16:52,100 --> 00:16:58,620 [VIKING] 383 00:16:52,570 --> 00:16:53,760 Board this ship 384 00:16:54,190 --> 00:16:57,720 and discover the treasure with me, Captain Jack. 385 00:16:59,280 --> 00:17:00,680 -Sit there. I want to sit there. -Today, 386 00:17:00,840 --> 00:17:02,120 when I went to the ocean, 387 00:17:02,400 --> 00:17:04,480 I came across a mermaid. 388 00:17:05,180 --> 00:17:06,640 She told me a secret. 389 00:17:06,920 --> 00:17:09,520 Tonight, when the clock strikes at midnight, 390 00:17:09,690 --> 00:17:12,000 shout the name of the person you like out loud 391 00:17:12,119 --> 00:17:13,359 and confess your feelings to them. 392 00:17:13,589 --> 00:17:16,440 This way, you'll be together. 393 00:17:18,569 --> 00:17:19,520 Don't forget. 394 00:17:20,250 --> 00:17:21,200 Don't forget. 395 00:17:22,250 --> 00:17:24,400 Say the name of the person you like out loud 396 00:17:24,599 --> 00:17:25,680 and confess your feelings to them. 397 00:17:27,079 --> 00:17:28,160 At midnight, 398 00:17:28,359 --> 00:17:29,720 I'll lead the countdown. 399 00:17:30,060 --> 00:17:30,920 When that happens, 400 00:17:31,030 --> 00:17:33,440 you all must say your love confession out loud. 401 00:17:33,920 --> 00:17:34,800 Are you afraid? 402 00:17:36,120 --> 00:17:38,800 Mr. Ai, you can grab my hand if you want. 403 00:17:39,420 --> 00:17:40,280 Here. 404 00:17:40,670 --> 00:17:41,720 This is nothing. 405 00:17:42,200 --> 00:17:43,300 -I'm a little scared. -Really? 406 00:17:43,380 --> 00:17:44,400 Can I hold onto you? 407 00:17:44,650 --> 00:17:46,200 Go away, you dramatist. 408 00:17:46,360 --> 00:17:48,080 You weren't even afraid of roller coasters. This is nothing in comparison. 409 00:17:48,530 --> 00:17:50,920 Get ready to sail! 410 00:17:52,620 --> 00:17:53,520 Let's begin! 411 00:17:55,020 --> 00:17:58,240 Let's set sail! 412 00:18:19,630 --> 00:18:21,000 Are you ready? 413 00:18:21,680 --> 00:18:23,160 Count down with me 414 00:18:26,630 --> 00:18:28,920 to the New Year. 415 00:18:30,450 --> 00:18:31,320 Ten, 416 00:18:32,120 --> 00:18:33,040 nine, 417 00:18:34,050 --> 00:18:35,080 eight, 418 00:18:35,970 --> 00:18:37,000 seven... 419 00:18:38,600 --> 00:18:40,360 Are you ready to confess your feelings to her? 420 00:18:41,970 --> 00:18:42,840 Three, 421 00:18:43,180 --> 00:18:44,080 two, 422 00:18:44,480 --> 00:18:45,360 one! 423 00:18:45,520 --> 00:18:46,440 Zeng Li. 424 00:18:46,560 --> 00:18:47,880 Wu Ying, 425 00:18:48,200 --> 00:18:50,120 I like you! 426 00:18:51,890 --> 00:18:53,520 This Liu Yu Cheng is something. 427 00:18:54,230 --> 00:18:55,240 Out of so many people, 428 00:18:55,350 --> 00:18:57,240 his shout was the loudest. 429 00:18:57,480 --> 00:18:58,720 Mr. Ai, what were you saying just now? 430 00:18:58,960 --> 00:19:02,000 -I said... -Wu Ying,I like you so much. 431 00:19:02,520 --> 00:19:04,680 I want to go out with you. 432 00:19:05,990 --> 00:19:08,160 Can you not call my name? 433 00:19:10,040 --> 00:19:11,560 Happy New Year! 434 00:19:29,480 --> 00:19:31,430 38 degree celcius. It's still a little warm. 435 00:19:31,540 --> 00:19:32,520 Does it still hurt? 436 00:19:33,140 --> 00:19:35,080 I feel much better now. It no longer hurts as much. 437 00:19:35,290 --> 00:19:36,100 If you ask me, 438 00:19:36,190 --> 00:19:37,710 you might as well remove the appendix. 439 00:19:37,780 --> 00:19:38,600 It'll save you a lot of trouble. 440 00:19:38,720 --> 00:19:40,840 Even if we keep the inflammation under control now, 441 00:19:40,920 --> 00:19:42,880 there'll be relapses in future. 442 00:19:43,120 --> 00:19:43,970 No, that won't do. 443 00:19:44,040 --> 00:19:46,320 I haven't had any surgeries in my life. 444 00:19:46,640 --> 00:19:47,920 It's all right. No need to be afraid. 445 00:19:48,280 --> 00:19:49,660 Appendicitis could be serious. 446 00:19:49,740 --> 00:19:51,840 Besides, your boyfriend will be worrying too. 447 00:19:51,980 --> 00:19:53,500 Just now, I saw him 448 00:19:53,580 --> 00:19:55,160 carrying you here on his back, 449 00:19:55,260 --> 00:19:56,360 he was sweating all over. 450 00:19:56,460 --> 00:19:57,520 I was thinking 451 00:19:57,680 --> 00:19:59,560 he's such a considerate boyfriend. 452 00:20:01,230 --> 00:20:02,460 If he's indeed my boyfriend, 453 00:20:02,540 --> 00:20:04,160 then he's the cause for my illness. 454 00:20:04,560 --> 00:20:06,480 Right. We don't know about that. 455 00:20:06,560 --> 00:20:07,880 I have to handle this. 456 00:20:08,880 --> 00:20:10,040 You should consider it. 457 00:20:10,110 --> 00:20:12,480 Press this button for nurses if something happens. 458 00:20:12,980 --> 00:20:14,520 No need to consider. We'll go for the surgery. 459 00:20:14,760 --> 00:20:16,200 -Let's go. We'll pay the bill. -I don't want to. 460 00:20:17,450 --> 00:20:19,320 Sure, Ma Yi Yi. You're the one who say so. 461 00:20:19,400 --> 00:20:21,120 I don't care if you fall ill again. 462 00:20:22,730 --> 00:20:24,560 -Yi Yi. -Sheng Ming. 463 00:20:26,840 --> 00:20:28,640 See? Someone does care about me. 464 00:20:28,790 --> 00:20:30,120 You can leave now since your job is done. 465 00:20:30,840 --> 00:20:31,880 He's finally here. 466 00:20:32,240 --> 00:20:33,120 I'm leaving. 467 00:20:37,280 --> 00:20:38,160 Does your tummy still hurt? 468 00:20:38,260 --> 00:20:39,280 I feel much better now. 469 00:20:39,360 --> 00:20:41,360 That's good. Come on, you shouldn't be in sitting position. 470 00:20:41,520 --> 00:20:42,920 Lie down, quick. Slowly. 471 00:20:43,070 --> 00:20:43,880 Slowly. 472 00:20:45,170 --> 00:20:46,920 The traffic was slow on my way here since it's New Year's Eve. 473 00:20:47,140 --> 00:20:48,320 I was stuck in a traffic jam, 474 00:20:48,840 --> 00:20:51,160 so I told the taxi driver to pull over and ran here. 475 00:20:55,840 --> 00:20:57,040 You're so worried about me? 476 00:20:59,450 --> 00:21:01,240 Sleep for a while. I'll keep watch. 477 00:21:01,360 --> 00:21:02,720 This bottle of medicine will last for another three hours. 478 00:21:02,900 --> 00:21:04,840 I've set an alarm just in case. 479 00:21:04,960 --> 00:21:06,080 You're so meticulous. 480 00:21:07,000 --> 00:21:08,120 You're a patient. 481 00:21:08,390 --> 00:21:09,640 I'm just doing my part. 482 00:21:10,410 --> 00:21:13,120 You suddenly left when we were having a meal last time, 483 00:21:13,260 --> 00:21:14,800 and never contacted me since. 484 00:21:14,880 --> 00:21:16,400 I thought you dislike me. 485 00:21:17,120 --> 00:21:18,250 Why would I dislike you? 486 00:21:18,330 --> 00:21:20,160 So why did you suddenly disappear? 487 00:21:20,260 --> 00:21:21,720 I didn't have an answer. 488 00:21:22,360 --> 00:21:24,320 Actually, my last relationship 489 00:21:24,750 --> 00:21:26,040 taught me a lesson. 490 00:21:27,430 --> 00:21:28,800 If I keep taking initiative, 491 00:21:29,120 --> 00:21:30,680 others tend to not cherish me. 492 00:21:30,830 --> 00:21:33,080 Sometimes, I feel you have feelings for me, 493 00:21:33,700 --> 00:21:35,080 but you become distant very quickly. 494 00:21:35,280 --> 00:21:36,320 What about this? 495 00:21:37,670 --> 00:21:39,400 Just give me an answer. 496 00:21:41,560 --> 00:21:43,160 Do you like me or not? 497 00:21:43,590 --> 00:21:45,080 If you don't, 498 00:21:45,170 --> 00:21:47,360 you can stop being nice to me. It doesn't matter. 499 00:21:48,470 --> 00:21:49,480 The truth is, 500 00:21:50,550 --> 00:21:52,120 I'm afraid to fall in love with you. 501 00:21:52,620 --> 00:21:53,560 Why? 502 00:21:56,080 --> 00:21:57,160 I'm not good enough for you. 503 00:21:57,690 --> 00:21:59,760 I'm just a programmer at a small company. 504 00:22:00,460 --> 00:22:01,480 In this city, 505 00:22:01,870 --> 00:22:03,080 I have no car or property, 506 00:22:03,360 --> 00:22:04,760 nor reputable family background. 507 00:22:05,140 --> 00:22:06,880 I might return to my hometown two years later. 508 00:22:07,140 --> 00:22:08,400 I couldn't give you anything. 509 00:22:08,890 --> 00:22:09,920 What you mean is, 510 00:22:10,200 --> 00:22:11,880 you've fallen for me, right? 511 00:22:12,500 --> 00:22:14,280 -I... -I'm not a materialistic person. 512 00:22:14,400 --> 00:22:16,920 All I care about is whether the person I like has the same feeling as me. 513 00:22:17,040 --> 00:22:19,440 Cars and real estate property, things like this, if we work hard, 514 00:22:19,520 --> 00:22:20,520 we'll own them in the future. 515 00:22:20,600 --> 00:22:22,370 Actually, I have many weaknesses. 516 00:22:22,450 --> 00:22:23,640 I'm a spendthrift, 517 00:22:23,720 --> 00:22:24,840 but don't you worry. 518 00:22:24,920 --> 00:22:26,080 I only spend my own money. 519 00:22:26,160 --> 00:22:27,720 I never cause trouble for my boyfriend. 520 00:22:27,820 --> 00:22:29,640 Besides, everything I said until now, 521 00:22:29,720 --> 00:22:31,320 what I mean is, if you like... 522 00:22:40,020 --> 00:22:41,640 Why are you still here? 523 00:22:44,580 --> 00:22:46,080 Ma Yi Yi, what's with you? 524 00:22:46,160 --> 00:22:47,100 Why are you speaking in that tone? 525 00:22:47,180 --> 00:22:48,760 What's your relationship with him to let him kiss you? 526 00:22:49,570 --> 00:22:51,250 Haven't you been taken advantage enough? 527 00:22:51,410 --> 00:22:52,440 I didn't take advantage of her. 528 00:22:52,560 --> 00:22:54,400 I like Yi Yi. If she's willing, 529 00:22:54,670 --> 00:22:56,520 today will be the first day since we start dating. 530 00:22:57,120 --> 00:22:58,040 I'm willing. 531 00:23:01,430 --> 00:23:02,280 I'm willing. 532 00:23:10,340 --> 00:23:13,000 [Out of so many people, his shout was the loudest.] 533 00:23:13,190 --> 00:23:14,480 [Mr. Ai, what were you saying just now?] 534 00:23:14,680 --> 00:23:17,840 [-I said...] [-Wu Ying, I like you so much.] 535 00:23:21,990 --> 00:23:24,560 [Out of so many people, his shout was the loudest.] 536 00:23:24,720 --> 00:23:25,920 [Mr. Ai, what were you saying just now? 537 00:23:26,030 --> 00:23:29,120 [-I said...] [-Wu Ying, I like you so much.] 538 00:23:33,140 --> 00:23:34,480 He said, 539 00:23:34,880 --> 00:23:35,960 "I'm in love with you?" 540 00:23:36,540 --> 00:23:38,040 No, no. It can't be. Impossible. 541 00:23:39,100 --> 00:23:40,680 He probably said something like, 542 00:23:41,400 --> 00:23:42,480 "I want to go down." 543 00:23:43,190 --> 00:23:44,160 "That caught me off guard." 544 00:23:44,830 --> 00:23:45,800 "I don't want to play anymore." 545 00:23:48,450 --> 00:23:50,720 You must've heard it wrong, Zeng Li. 546 00:23:52,140 --> 00:23:53,640 If he's in love with you, 547 00:23:53,750 --> 00:23:54,920 he would've told you directly. 548 00:23:55,440 --> 00:23:57,120 You don't have to waste time to play guessing game here. 549 00:23:58,150 --> 00:23:59,000 I should sleep. 550 00:24:03,870 --> 00:24:05,240 I couldn't sleep. 551 00:24:08,040 --> 00:24:10,120 You really think you're a hamster? 552 00:24:14,790 --> 00:24:17,560 Zhou Wen posted on the official account, which goes like 553 00:24:17,840 --> 00:24:19,840 the best way to avoid braces face shape 554 00:24:20,430 --> 00:24:21,440 is to chew on chewies often. 555 00:24:23,500 --> 00:24:24,720 You won't get braces face shape, 556 00:24:24,920 --> 00:24:26,520 but look out for square face. 557 00:24:27,870 --> 00:24:29,880 Really? It isn't that serious, right? 558 00:24:30,230 --> 00:24:31,360 "To go beyond is as wrong as to fall short." 559 00:24:31,980 --> 00:24:33,290 Actually, what she means by that is, 560 00:24:33,390 --> 00:24:34,870 each time when you wear braces, 561 00:24:34,950 --> 00:24:36,080 you only have to chew on it for five minutes. 562 00:24:36,600 --> 00:24:37,440 Oh, right. 563 00:24:37,640 --> 00:24:40,400 Are strawberries and grapes your favorite? 564 00:24:40,500 --> 00:24:41,300 That's right. 565 00:24:44,920 --> 00:24:45,720 This is for you. 566 00:24:46,970 --> 00:24:48,200 What's this? QQ candy? 567 00:24:48,360 --> 00:24:51,160 Didn't you say this kind of chewies is ugly? 568 00:24:51,290 --> 00:24:52,440 That's why I got you a nicer-looking one. 569 00:24:53,690 --> 00:24:54,720 It's so cute. 570 00:24:54,960 --> 00:24:55,920 Mr. Ai, did you buy this? 571 00:24:56,350 --> 00:24:57,240 No. 572 00:24:58,220 --> 00:24:59,160 I... 573 00:24:59,380 --> 00:25:02,080 It was given by a manufacturer's sales representative during their visit. 574 00:25:03,700 --> 00:25:04,560 Oh, right. 575 00:25:05,150 --> 00:25:06,560 Yesterday, at the emergency department, 576 00:25:06,640 --> 00:25:08,120 your friend was on IV injection. Is she all right? 577 00:25:08,940 --> 00:25:09,960 She's fine for now. 578 00:25:10,250 --> 00:25:12,040 Luckily Wu Ying wasn't in yesterday. 579 00:25:12,120 --> 00:25:14,080 Or else, she would've removed her appendix for sure. 580 00:25:16,240 --> 00:25:17,720 Let's go. 581 00:25:18,420 --> 00:25:19,280 Where are we going? 582 00:25:19,550 --> 00:25:20,480 I'm going off work too. 583 00:25:20,710 --> 00:25:21,520 I'll drive you home. 584 00:25:21,620 --> 00:25:23,480 I'll go and pack up. See you in the foyer. 585 00:25:23,960 --> 00:25:24,840 OK. 586 00:25:25,980 --> 00:25:28,140 [Consultation Room 4] 587 00:25:28,110 --> 00:25:29,080 Zeng Li, 588 00:25:29,400 --> 00:25:30,790 Xiao Fan said you came to take chewies. 589 00:25:30,910 --> 00:25:32,060 I went out just now because something happened. 590 00:25:32,160 --> 00:25:33,280 Here, this is for you. 591 00:25:33,640 --> 00:25:35,800 But I met Mr. Ai just now, and he gave me this. 592 00:25:46,390 --> 00:25:49,960 Mr. Ai, that chewie was a gift by manufacturer, right? 593 00:25:50,600 --> 00:25:51,960 [Why do you ask?] 594 00:25:52,310 --> 00:25:53,250 Yes. 595 00:25:53,600 --> 00:25:56,080 Our hospital has this type of chewies? 596 00:25:56,720 --> 00:25:58,720 Mr. Ai said it's a gift by the manufacturer. 597 00:26:01,620 --> 00:26:04,720 Has any chewie manufacturer visited our hospital to promote their product lately? 598 00:26:04,800 --> 00:26:06,520 No, there was none. 599 00:26:06,930 --> 00:26:09,560 Our hospital has always used this kind of transparent tube. 600 00:26:10,200 --> 00:26:12,520 So where did Mr. Ai get this chewie from? 601 00:26:13,850 --> 00:26:15,960 He must've bought it for his wife to use. 602 00:26:18,600 --> 00:26:20,040 I... I'll get going. 603 00:26:20,240 --> 00:26:22,760 [If what Zhou Wen said is true, that means...] 604 00:26:23,980 --> 00:26:26,040 [She didn't realize I purposely bought it for her, right?] 605 00:26:27,260 --> 00:26:28,160 Mr. Ai, 606 00:26:28,710 --> 00:26:31,000 I watched the anime you told me about. 607 00:26:32,710 --> 00:26:33,680 What did you think about it? 608 00:26:34,590 --> 00:26:35,600 The storyline is great, 609 00:26:35,750 --> 00:26:38,600 but how come I didn't see the ending you were speaking of? 610 00:26:38,880 --> 00:26:40,560 In the end, Xiao Sheng didn't hear 611 00:26:40,640 --> 00:26:42,560 the love confession from Mikako. 612 00:26:43,720 --> 00:26:46,360 I think every story should have an ending. 613 00:26:46,500 --> 00:26:48,840 Think about it as the ending I came up for the characters. 614 00:26:52,870 --> 00:26:55,200 That seems to be a good ending. 615 00:27:04,360 --> 00:27:06,320 So, Mr. Ai, I'll get going. 616 00:27:07,240 --> 00:27:09,120 Look for me anytime if there's an issue. 617 00:27:10,950 --> 00:27:12,240 If the chewie broke, 618 00:27:12,390 --> 00:27:13,320 you can come to me too. 619 00:27:23,350 --> 00:27:24,200 Mother. 620 00:27:34,020 --> 00:27:35,360 Mother, wait. 621 00:27:52,400 --> 00:27:54,840 Mother, go ahead if you have something to tell me. 622 00:27:55,000 --> 00:27:57,680 That man downstairs is the dentist, right? 623 00:27:58,560 --> 00:27:59,480 What's wrong? 624 00:27:59,540 --> 00:28:01,680 He's the reason why you neglected Gu Dong Hai, right? 625 00:28:01,850 --> 00:28:03,840 Gu Dong Hai told you that? 626 00:28:05,170 --> 00:28:07,320 Do you know what he said to his father? 627 00:28:07,770 --> 00:28:09,730 He said you already have a dentist boyfriend, 628 00:28:09,820 --> 00:28:10,960 yet you go on a blind date with him. 629 00:28:11,010 --> 00:28:12,960 He doesn't know what we're thinking about. 630 00:28:13,840 --> 00:28:15,240 Mr. Ai isn't my boyfriend. 631 00:28:15,320 --> 00:28:17,240 I've told you that many times. 632 00:28:17,360 --> 00:28:19,080 Besides, I have no feelings toward Gu Dong Hai. 633 00:28:19,160 --> 00:28:21,040 He's the one who insisted to go with me to the hospital for follow-up. 634 00:28:21,120 --> 00:28:23,240 Even if he didn't misunderstand my relationship with Dr. Ai, 635 00:28:23,320 --> 00:28:25,320 I'll also make things clear with him. 636 00:28:26,780 --> 00:28:28,600 I told you so many times 637 00:28:28,680 --> 00:28:30,200 to wait another two weeks. 638 00:28:30,280 --> 00:28:32,360 You can make things clear with him when Uncle Peng becomes a formal employee. 639 00:28:32,440 --> 00:28:34,120 Why won't you listen to me? 640 00:28:34,820 --> 00:28:36,660 Wait, don't you think that's just using people? 641 00:28:36,740 --> 00:28:38,080 How is that using people? 642 00:28:38,270 --> 00:28:39,580 You'll have more time to confirm your feelings. 643 00:28:39,660 --> 00:28:40,820 How is that using people? 644 00:28:40,920 --> 00:28:42,460 Your Uncle Peng will turn 60 soon. 645 00:28:42,540 --> 00:28:43,760 It's still a side line job for him. 646 00:28:43,880 --> 00:28:44,810 Now, finally, 647 00:28:44,890 --> 00:28:46,360 an opportunity came by for him to become a formal employee. 648 00:28:46,440 --> 00:28:47,320 And now, 649 00:28:47,510 --> 00:28:48,520 it's hopeless. 650 00:28:48,600 --> 00:28:50,660 That's it for his career life. 651 00:28:50,750 --> 00:28:52,400 Why won't you consider his situation, 652 00:28:52,480 --> 00:28:54,000 and ous as well? 653 00:28:55,900 --> 00:28:58,560 Does that mean you're going to divorce again shortly after? 654 00:29:03,910 --> 00:29:05,400 How can you curse your parents? 655 00:29:05,690 --> 00:29:06,640 My parents? 656 00:29:07,840 --> 00:29:08,880 I have a mother, 657 00:29:09,460 --> 00:29:10,400 and three fathers. 658 00:29:10,900 --> 00:29:12,040 Which one do you mean? 659 00:29:36,380 --> 00:29:37,360 Zeng Li, 660 00:29:39,470 --> 00:29:40,480 all these years, 661 00:29:44,250 --> 00:29:46,240 no matter how difficult it was for me or how I suffered, 662 00:29:46,850 --> 00:29:49,640 I never thought of you as a burden even once. 663 00:29:50,600 --> 00:29:52,760 And now, you're giving me this attitude? 664 00:30:01,650 --> 00:30:03,800 Mother, that's not what I meant. 665 00:30:04,370 --> 00:30:05,280 Mother! 666 00:30:05,360 --> 00:30:06,360 Mother! 667 00:30:06,840 --> 00:30:07,680 Mother! 668 00:30:21,260 --> 00:30:22,160 Mother! 669 00:30:22,370 --> 00:30:23,240 Mother! 670 00:30:24,080 --> 00:30:25,320 -Mother! -Zeng Li! 671 00:30:27,390 --> 00:30:28,560 Mr. Ai, what are you doing here? 672 00:30:28,720 --> 00:30:29,590 What happened to your mouth? 673 00:30:29,720 --> 00:30:30,680 It's nothing. 674 00:30:33,540 --> 00:30:34,800 Did your mother hit you? 675 00:30:34,940 --> 00:30:35,800 No. 676 00:30:35,970 --> 00:30:36,880 Let me take a look. 677 00:30:48,300 --> 00:30:50,280 Your lip's scraped by the braces. It's a minor wound. 678 00:30:50,360 --> 00:30:51,920 Wait here. I'm going to buy some medicine. 679 00:30:53,740 --> 00:30:55,080 It's all right. 680 00:31:11,430 --> 00:31:14,240 Mr. Ai, do you want some water or a drink? 681 00:31:15,270 --> 00:31:16,240 Do you have an popsicle? 682 00:31:16,630 --> 00:31:17,520 Popsicle? 683 00:31:21,260 --> 00:31:22,160 It's for ice compression. 684 00:31:22,240 --> 00:31:23,480 I... I'll do it myself. 685 00:31:24,400 --> 00:31:25,840 To keep you from eating it, 686 00:31:25,940 --> 00:31:26,840 I'd better do it. 687 00:31:36,350 --> 00:31:37,720 Was it because of me? 688 00:31:41,020 --> 00:31:41,920 No. 689 00:31:43,320 --> 00:31:44,320 Really? 690 00:31:54,460 --> 00:31:55,520 Yes. 691 00:31:56,310 --> 00:31:58,120 It's because I had an argument with my mother. 692 00:31:59,760 --> 00:32:02,000 I also said some hurtful words. 693 00:32:23,990 --> 00:32:25,040 Let me disinfect your wound. 694 00:32:27,190 --> 00:32:28,160 You can give it to me. 695 00:32:35,960 --> 00:32:36,920 I'm the doctor. 696 00:32:44,400 --> 00:32:45,840 It'll hurt a little. Bear with me. 697 00:33:07,700 --> 00:33:09,240 So, it's done. 698 00:33:10,400 --> 00:33:11,320 Thank you. 699 00:33:17,960 --> 00:33:20,480 I'll bring you to eat any food you like. 700 00:33:20,990 --> 00:33:22,080 Or, 701 00:33:22,920 --> 00:33:24,040 if there's something you'd like to do, 702 00:33:24,300 --> 00:33:25,200 I'll also keep you company. 703 00:33:25,730 --> 00:33:26,960 Drink slowly. 704 00:33:31,400 --> 00:33:32,760 Actually, I know 705 00:33:34,040 --> 00:33:37,200 my mother gets married several times 706 00:33:38,590 --> 00:33:41,520 to provide me with better family conditions. 707 00:33:43,820 --> 00:33:45,320 My mother once told me, 708 00:33:46,110 --> 00:33:47,880 she's not highly educated 709 00:33:47,960 --> 00:33:50,160 and doesn't have any skill in particular, 710 00:33:51,200 --> 00:33:53,320 so she could only do what she can 711 00:33:53,400 --> 00:33:55,400 to provide better living conditions for me. 712 00:33:58,600 --> 00:34:00,920 She intervened with my studies, 713 00:34:01,890 --> 00:34:02,920 work 714 00:34:03,780 --> 00:34:05,240 and even dating. 715 00:34:06,000 --> 00:34:08,560 It's better now, but I used to get beaten by her when I was a kid. 716 00:34:08,670 --> 00:34:10,120 Why am I being so long-winded, 717 00:34:11,110 --> 00:34:12,840 telling this kind of things to a man? 718 00:34:13,159 --> 00:34:14,280 I'm sure you don't like to hear it either. 719 00:34:15,909 --> 00:34:16,880 No. 720 00:34:17,400 --> 00:34:18,320 I know how you feel. 721 00:34:18,520 --> 00:34:19,920 You don't have to comfort me. 722 00:34:20,389 --> 00:34:21,880 I'm not bragging about how unfortunate I am either. 723 00:34:23,699 --> 00:34:24,800 In fact, 724 00:34:25,480 --> 00:34:27,280 I think I'm living a life of happiness. 725 00:34:28,190 --> 00:34:29,280 It's just that, 726 00:34:30,260 --> 00:34:32,600 I don't know why I'm telling you all this. 727 00:34:35,510 --> 00:34:37,800 It's also the first time I'm telling others about it. 728 00:34:39,719 --> 00:34:42,239 Then, let me tell you 729 00:34:42,389 --> 00:34:43,560 about myself. 730 00:34:46,010 --> 00:34:49,880 Actually, I'm a posthumous child. 731 00:34:55,620 --> 00:34:57,520 When my parents were dating, 732 00:34:58,290 --> 00:34:59,600 my grandmother was strongly against it. 733 00:35:00,420 --> 00:35:03,320 Some time later, they left this place together. 734 00:35:03,810 --> 00:35:05,120 But no long after, 735 00:35:06,400 --> 00:35:08,920 my father passed away in an accident. 736 00:35:11,560 --> 00:35:12,800 My mother 737 00:35:13,910 --> 00:35:14,920 was pregnant with me then. 738 00:35:19,470 --> 00:35:20,760 When my grandfather found out, 739 00:35:21,750 --> 00:35:23,440 he pleaded with her to keep the baby. 740 00:35:25,430 --> 00:35:26,720 What about your mother? 741 00:35:30,320 --> 00:35:31,320 My mother? 742 00:35:33,690 --> 00:35:35,080 Soon after I was born, 743 00:35:35,830 --> 00:35:36,760 she passed away. 744 00:35:37,170 --> 00:35:39,840 So, when you talked about how you were beaten by your mother, 745 00:35:41,990 --> 00:35:42,960 I was envious. 746 00:35:57,800 --> 00:35:58,680 Here you go. 747 00:35:59,730 --> 00:36:01,720 Though I'm not exactly good at comforting people, 748 00:36:01,910 --> 00:36:04,080 I can hand you tissues. 749 00:36:09,290 --> 00:36:10,560 I'm not crying. 750 00:36:19,140 --> 00:36:20,680 The reason I told you all these 751 00:36:21,540 --> 00:36:22,840 isn't to get your sympathy, 752 00:36:23,680 --> 00:36:25,520 nor is it to tell you about my life experience 753 00:36:25,680 --> 00:36:26,600 to comfort you. 754 00:36:28,070 --> 00:36:29,080 Throughout a person's lifetime, 755 00:36:29,360 --> 00:36:30,960 we might have to go through a lot. 756 00:36:31,640 --> 00:36:32,680 Pain, 757 00:36:33,030 --> 00:36:34,040 feeling upset, 758 00:36:34,430 --> 00:36:35,400 crying. 759 00:36:36,950 --> 00:36:37,960 But maybe 760 00:36:38,410 --> 00:36:40,080 after some years, you'll realize 761 00:36:42,080 --> 00:36:43,280 the things that you thought 762 00:36:43,760 --> 00:36:45,320 you couldn't get over with, the fixations, 763 00:36:49,650 --> 00:36:51,160 are in fact so insignificant. 764 00:36:52,320 --> 00:36:53,640 I suddenly feel 765 00:36:55,840 --> 00:36:59,680 so regretful about the things I said to my mother this afternoon. 766 00:37:04,610 --> 00:37:05,640 Come on. 767 00:37:06,220 --> 00:37:07,920 Let's not talk about those unhappy stuff. 768 00:37:08,460 --> 00:37:09,380 Let's drink. 769 00:37:12,840 --> 00:37:14,520 Cheers. As for you, suit yourself. 770 00:37:22,020 --> 00:37:23,480 Why drink so little? 771 00:37:23,780 --> 00:37:25,600 Didn't you tell me to "suit yourself"? 772 00:37:30,720 --> 00:37:31,600 Come here. 773 00:37:31,680 --> 00:37:32,560 What's wrong? 774 00:37:32,660 --> 00:37:33,560 Stand up. 775 00:37:33,640 --> 00:37:34,600 Stand up. 776 00:37:36,810 --> 00:37:38,560 Actually, I've never been in a relationship before. 777 00:37:40,390 --> 00:37:41,280 OK. 778 00:37:42,960 --> 00:37:44,080 This is a secret between us. 779 00:37:44,240 --> 00:37:45,440 Don't let others hear it. 780 00:37:50,610 --> 00:37:51,760 If that's the case, I'll go over to your side. 781 00:37:57,540 --> 00:37:59,600 Why don't you go back to your seat? 782 00:37:59,680 --> 00:38:00,680 Why? 783 00:38:01,520 --> 00:38:02,840 It's a little cramped. 784 00:38:06,560 --> 00:38:07,920 What's... What's wrong? 785 00:38:08,240 --> 00:38:09,400 Let me rest for awhile. 786 00:38:09,700 --> 00:38:10,840 Take a seat. Come on. 787 00:38:11,110 --> 00:38:12,000 Careful. 788 00:38:13,560 --> 00:38:14,400 Come on. 789 00:38:17,990 --> 00:38:19,840 It's kinda late. I'll drive you home. 790 00:38:21,070 --> 00:38:21,920 Mr. Ai, 791 00:38:22,370 --> 00:38:23,880 actually, one more thing that's been bothering me. 792 00:38:24,200 --> 00:38:25,080 Go ahead. 793 00:38:26,200 --> 00:38:28,440 What will happen on my wedding? 794 00:38:29,220 --> 00:38:30,800 My biological father has to come, right? 795 00:38:30,880 --> 00:38:32,360 Uncle Deng is so good to me. 796 00:38:32,920 --> 00:38:34,000 He also has to come, right? 797 00:38:34,360 --> 00:38:37,120 My mother and Uncle Peng got married. 798 00:38:37,560 --> 00:38:39,120 He has to be there, right? 799 00:38:40,530 --> 00:38:41,480 Yes. 800 00:38:41,790 --> 00:38:46,080 Three fathers sitting on the family members' table, 801 00:38:46,610 --> 00:38:47,880 it'll be so awkward. 802 00:38:50,010 --> 00:38:51,120 It's indeed a problem. 803 00:38:52,000 --> 00:38:53,760 Besides, who will 804 00:38:53,960 --> 00:38:57,280 give me away to the groom? 805 00:38:59,310 --> 00:39:01,360 Also, another problem which is very serious. 806 00:39:02,690 --> 00:39:05,400 Where's my groom? 807 00:39:07,300 --> 00:39:09,400 I'm almost 30 years old. 808 00:39:09,480 --> 00:39:11,440 I haven't been in a relationship until now. 809 00:39:12,400 --> 00:39:13,360 Even... 810 00:39:13,970 --> 00:39:15,000 I've never... 811 00:39:15,690 --> 00:39:17,280 Even... Kissed before. 812 00:39:20,760 --> 00:39:22,800 I'm such a failure. 813 00:39:25,460 --> 00:39:26,920 Actually, I feel 814 00:39:28,560 --> 00:39:30,640 the first issue is indeed a problem. 815 00:39:32,310 --> 00:39:35,520 But the second one is not. 816 00:39:36,820 --> 00:39:37,800 Why? 817 00:39:38,650 --> 00:39:39,720 Because... 818 00:39:43,200 --> 00:39:44,240 Because... 819 00:39:44,760 --> 00:39:45,840 Actually... 820 00:39:46,050 --> 00:39:47,600 Hi, bringing Huggie out on a playdate again? 821 00:39:47,780 --> 00:39:48,680 Yes. 822 00:39:49,120 --> 00:39:50,760 Bring one more plate of beef to Brother Chen. 823 00:39:51,030 --> 00:39:52,000 -Sure. -Thank you, Boss. 824 00:39:52,080 --> 00:39:53,200 Alaskan husky? 825 00:39:54,420 --> 00:39:55,720 Come here. 826 00:39:55,810 --> 00:39:57,240 Isn't this the Alaskan Husky 827 00:39:57,360 --> 00:39:58,960 me and Wu Ying won as a gift? 828 00:39:59,080 --> 00:40:01,000 Huggie, this sister would like to give you a hug. 829 00:40:01,440 --> 00:40:02,320 Huggie. 830 00:40:03,520 --> 00:40:04,440 Come here. 831 00:40:05,850 --> 00:40:06,920 Let me give you a hug. 832 00:40:09,900 --> 00:40:11,960 Why did you put on weight? 833 00:40:12,840 --> 00:40:14,400 And you're so furry too. 834 00:40:15,910 --> 00:40:17,280 Hi, I'll settle my bill. 835 00:40:17,430 --> 00:40:18,360 Sure. 836 00:40:20,350 --> 00:40:22,320 You can't kiss me. 837 00:40:22,780 --> 00:40:23,640 My... 838 00:40:24,140 --> 00:40:25,180 My first kiss is still intact. 839 00:40:25,270 --> 00:40:26,720 -Pay via WeChat. -OK. 840 00:40:30,590 --> 00:40:31,600 Let's go. 841 00:40:31,950 --> 00:40:33,960 Let's go for a walk. 842 00:40:34,160 --> 00:40:35,080 No. 843 00:40:35,390 --> 00:40:36,520 Huggie. 844 00:40:36,710 --> 00:40:38,400 -Zeng Li, give it back to the owner. -Come on. 845 00:40:38,480 --> 00:40:40,160 -She left with the dog. -Huggie! 846 00:40:40,520 --> 00:40:42,400 Huggie, how could you leave with someone else? 847 00:40:50,180 --> 00:40:51,320 Zeng Li, slow down. 848 00:40:51,400 --> 00:40:53,320 Let's go home. I'll drive you home. 849 00:40:53,500 --> 00:40:55,160 No, I don't want to go home. 850 00:40:55,240 --> 00:40:56,200 I want to drink some more. 851 00:40:56,330 --> 00:40:57,850 Don't. Next time, OK? 852 00:40:57,930 --> 00:40:59,050 All the restaurants nearby have closed. 853 00:40:59,130 --> 00:41:00,120 Where are you going to drink? 854 00:41:01,270 --> 00:41:02,480 There's one more place. 855 00:41:03,500 --> 00:41:04,720 I know that place 856 00:41:05,380 --> 00:41:06,280 is still open. 857 00:41:08,640 --> 00:41:09,560 Let's go. 858 00:41:10,810 --> 00:41:11,840 Slow down. 859 00:41:12,440 --> 00:41:13,360 Doggie, 860 00:41:14,540 --> 00:41:15,680 why are you taller now? 861 00:41:17,460 --> 00:41:22,140 [CAROL'S] 862 00:41:25,370 --> 00:41:27,720 Carl's? 863 00:41:28,020 --> 00:41:29,120 Carol. 864 00:41:29,670 --> 00:41:31,120 That's my name, 865 00:41:31,230 --> 00:41:33,160 but the heart is supposed to be the letter O. 866 00:41:33,520 --> 00:41:34,800 The heart's gone haywire. 867 00:41:35,000 --> 00:41:35,960 It's gone. 868 00:41:37,920 --> 00:41:40,000 So is my heart. 869 00:41:40,530 --> 00:41:41,440 Come on. 870 00:41:53,210 --> 00:41:54,240 Sit down! 871 00:41:55,180 --> 00:41:56,320 It won't take long. 872 00:42:03,220 --> 00:42:04,330 Zeng Li, stop making coffee. 873 00:42:04,420 --> 00:42:06,720 This is the sixth cup already. 874 00:42:19,360 --> 00:42:20,280 Zeng Li, 875 00:42:20,570 --> 00:42:21,800 let me drive you home. 876 00:42:22,360 --> 00:42:24,040 Look, it's already 3am. 877 00:42:25,070 --> 00:42:26,160 I'm doing latte art. 878 00:42:26,880 --> 00:42:27,840 It'll be ready soon. 879 00:42:40,700 --> 00:42:41,560 Done. 880 00:42:41,830 --> 00:42:43,520 I made you this myself. 881 00:42:43,980 --> 00:42:45,160 A caramel macchiato. 882 00:42:45,830 --> 00:42:46,760 It's on the house. 883 00:42:47,000 --> 00:42:48,120 I don't drink coffee. 884 00:42:50,470 --> 00:42:51,760 You don't drink coffee? 885 00:42:53,430 --> 00:42:55,280 But I made this for you myself. 886 00:42:55,470 --> 00:42:56,520 If you aren't going to drink, 887 00:42:56,780 --> 00:42:58,120 -I will. -You can't. 888 00:42:58,200 --> 00:42:59,200 You just changed your braces, 889 00:42:59,450 --> 00:43:01,680 you'll have to redo the braces once you drink it. 890 00:43:01,870 --> 00:43:03,440 You won't let me drink, 891 00:43:03,700 --> 00:43:05,080 yet you won't drink either. 892 00:43:05,370 --> 00:43:06,800 One mouthful, that's all. 893 00:43:06,880 --> 00:43:08,040 I'm not drinking, really. 894 00:43:08,350 --> 00:43:10,040 I'm a dentist. I don't drink coffee. 895 00:43:10,230 --> 00:43:11,480 Besides, it's so late. 896 00:43:11,580 --> 00:43:13,480 I'll have trouble sleeping once I drink it, right? 897 00:43:14,080 --> 00:43:15,800 You... Just take a sip. 898 00:43:15,880 --> 00:43:17,160 I'm not drinking, really. Be good. 899 00:43:17,720 --> 00:43:18,880 Just a sip. 900 00:43:19,390 --> 00:43:20,280 Just a sip. 901 00:43:21,270 --> 00:43:22,280 Be good. I'm not drinking. 902 00:43:22,640 --> 00:43:26,120 You be good. It's just a sip. 903 00:43:31,040 --> 00:43:32,880 I really don't drink coffee. 904 00:43:33,560 --> 00:43:35,360 I'm really not a coffee drinker. 905 00:43:54,550 --> 00:43:56,400 We'll drink if he doesn't want to. 58812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.