Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:57,860 --> 00:02:00,540
Once Given Never Forgotten Ep33
3
00:02:07,020 --> 00:02:07,340
Hello.
4
00:02:07,500 --> 00:02:08,009
Chen Qi.
5
00:02:08,340 --> 00:02:09,180
You want to talk?
6
00:02:10,220 --> 00:02:10,860
Yeah.
7
00:02:11,180 --> 00:02:11,980
Nothing in particular.
8
00:02:12,380 --> 00:02:13,180
It's just...
9
00:02:13,740 --> 00:02:15,380
Ever since you started seeing Xiang Yuqiu,
10
00:02:15,420 --> 00:02:16,300
you stopped talking to me.
11
00:02:16,660 --> 00:02:17,660
I deserve more credit
12
00:02:17,780 --> 00:02:18,940
since I set you up.
13
00:02:19,380 --> 00:02:20,420
Since you're free today,
14
00:02:20,570 --> 00:02:22,100
let's hang out.
15
00:02:22,650 --> 00:02:24,220
Why do we need to hang out?
16
00:02:26,660 --> 00:02:28,140
Wait.
17
00:02:28,420 --> 00:02:30,380
You're being weird.
18
00:02:30,820 --> 00:02:31,420
Am I?
19
00:02:31,820 --> 00:02:33,180
Are you hiding something?
20
00:02:33,860 --> 00:02:34,300
Am I?
21
00:02:34,460 --> 00:02:35,620
I thought I've always been like this.
22
00:02:37,340 --> 00:02:37,940
Where's my sis?
23
00:02:38,460 --> 00:02:40,060
Shouldn't you be with her?
24
00:02:40,810 --> 00:02:42,060
She's not available today.
25
00:02:42,420 --> 00:02:44,020
Don't worry. She knows I'm seeing you.
26
00:02:44,420 --> 00:02:45,060
Don't be scared.
27
00:02:46,020 --> 00:02:46,900
So?
28
00:02:52,250 --> 00:02:53,570
What do you need?
29
00:02:53,660 --> 00:02:54,380
I'm leaving if you don't tell.
30
00:02:54,740 --> 00:02:55,740
Wait. Wait.
31
00:02:56,780 --> 00:02:57,900
Let's sit down first.
32
00:03:03,300 --> 00:03:03,940
Go.
33
00:03:04,660 --> 00:03:06,100
Some girls
34
00:03:06,740 --> 00:03:07,700
enjoy
35
00:03:07,900 --> 00:03:10,140
the special treatment.
36
00:03:11,660 --> 00:03:13,980
They love being treated like a princess.
37
00:03:14,500 --> 00:03:15,260
So
38
00:03:15,700 --> 00:03:16,890
they'd also enjoy
39
00:03:17,180 --> 00:03:19,260
being proposed in front of their friends and family,
40
00:03:19,500 --> 00:03:22,140
even in front of a crowd.
41
00:03:26,570 --> 00:03:28,420
I knew it.
42
00:03:30,860 --> 00:03:31,820
I thought so too.
43
00:03:32,730 --> 00:03:33,780
But
44
00:03:34,610 --> 00:03:35,740
your girl
45
00:03:36,810 --> 00:03:37,860
is not one of them.
46
00:03:38,450 --> 00:03:39,860
What does she like then?
47
00:03:40,940 --> 00:03:42,260
Some girls
48
00:03:42,500 --> 00:03:43,579
prefer to be
49
00:03:43,850 --> 00:03:46,980
respected as an individual.
50
00:03:47,690 --> 00:03:51,180
They want things to happen naturally.
51
00:03:51,900 --> 00:03:54,579
And if you propose in public,
52
00:03:54,940 --> 00:03:57,100
they'd feel pressured
53
00:03:57,140 --> 00:03:58,540
into saying yes.
54
00:03:59,660 --> 00:04:01,500
Who would say no to a proposal?
55
00:04:01,980 --> 00:04:03,260
Especially when I'm asking.
56
00:04:03,620 --> 00:04:04,740
Chen Qi.
57
00:04:05,220 --> 00:04:06,780
Quit it.
58
00:04:07,490 --> 00:04:08,540
Are you serious?
59
00:04:09,020 --> 00:04:11,010
If no one says no,
60
00:04:11,620 --> 00:04:12,940
why does anyone bother to ask?
61
00:04:13,380 --> 00:04:14,380
You ask the question
62
00:04:14,420 --> 00:04:15,820
to learn what they think.
63
00:04:17,490 --> 00:04:18,260
Right.
64
00:04:21,019 --> 00:04:22,060
Think about it.
65
00:04:22,500 --> 00:04:23,220
If
66
00:04:23,580 --> 00:04:24,380
you're 100% sure
67
00:04:24,580 --> 00:04:25,940
that she'd say yes,
68
00:04:26,340 --> 00:04:27,730
then why are you struggling?
69
00:04:28,290 --> 00:04:29,220
Am I struggling?
70
00:04:32,690 --> 00:04:33,659
Proactive.
71
00:04:34,890 --> 00:04:35,900
Hasty.
72
00:04:36,940 --> 00:04:38,060
Pressured.
73
00:04:40,300 --> 00:04:41,140
Wait.
74
00:04:42,460 --> 00:04:45,860
This doesn't look good.
75
00:04:47,580 --> 00:04:49,020
I didn't mean that.
76
00:04:49,380 --> 00:04:50,220
Think about it.
77
00:04:50,820 --> 00:04:52,180
She was aloof to me
78
00:04:52,220 --> 00:04:52,860
already.
79
00:04:53,220 --> 00:04:54,130
I'm always the one
80
00:04:54,420 --> 00:04:55,300
getting in touch.
81
00:04:55,940 --> 00:04:57,540
If I propose hastily,
82
00:04:57,740 --> 00:04:59,740
she'll definitely say no.
83
00:05:00,700 --> 00:05:01,940
Calm down, Chen Qi.
84
00:05:02,140 --> 00:05:02,930
I can't.
85
00:05:03,460 --> 00:05:03,980
She is
86
00:05:04,180 --> 00:05:05,460
just like that.
87
00:05:05,780 --> 00:05:07,330
She's only treating you this way
88
00:05:07,660 --> 00:05:09,210
because she likes you.
89
00:05:09,740 --> 00:05:10,780
Stop.
90
00:05:10,970 --> 00:05:11,660
You're losing me.
91
00:05:12,060 --> 00:05:12,660
What should I do?
92
00:05:13,260 --> 00:05:14,460
Relax.
93
00:05:15,020 --> 00:05:16,780
I'll help.
94
00:05:17,340 --> 00:05:18,860
But listen,
95
00:05:19,210 --> 00:05:20,780
I can't say for sure
96
00:05:21,020 --> 00:05:21,900
what her answer would be.
97
00:05:22,620 --> 00:05:23,700
But first,
98
00:05:24,260 --> 00:05:25,810
get some confidence.
99
00:05:26,810 --> 00:05:27,690
Secondly,
100
00:05:28,740 --> 00:05:30,330
she is
101
00:05:31,380 --> 00:05:32,580
a capricious girl.
102
00:05:32,900 --> 00:05:34,460
I don't have control over her.
103
00:05:35,220 --> 00:05:36,700
Thirdly...
104
00:05:39,130 --> 00:05:40,700
Thirdly...
105
00:05:46,980 --> 00:05:48,060
Chen Qi.
106
00:05:52,460 --> 00:05:53,740
What was I saying?
107
00:05:58,580 --> 00:05:59,250
Hi.
108
00:05:59,500 --> 00:06:00,660
Can you let me have this cake?
109
00:06:00,820 --> 00:06:01,420
No.
110
00:06:01,890 --> 00:06:02,740
Just give me a price.
111
00:06:02,940 --> 00:06:03,860
I'm not selling.
112
00:06:04,860 --> 00:06:05,660
Please.
113
00:06:06,060 --> 00:06:08,050
I'm giving it to the girl I love.
114
00:06:08,460 --> 00:06:09,260
Well,
115
00:06:09,780 --> 00:06:11,340
I'm giving it to my goddess.
116
00:06:11,740 --> 00:06:12,450
How about
117
00:06:12,700 --> 00:06:13,770
I buy you something else
118
00:06:14,060 --> 00:06:15,060
in exchange for this cake.
119
00:06:15,210 --> 00:06:15,820
What a baby.
120
00:06:16,020 --> 00:06:17,180
I queued for this.
121
00:06:17,380 --> 00:06:18,500
Why would I let you have it?
122
00:06:18,700 --> 00:06:20,260
Who do you think you are?
123
00:06:21,860 --> 00:06:22,820
You don't know who I am?
124
00:06:23,180 --> 00:06:24,220
You don't know me?
125
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
Why should I?
126
00:06:27,140 --> 00:06:28,380
But I assure you,
127
00:06:29,020 --> 00:06:30,610
your goddess is interested.
128
00:06:30,930 --> 00:06:31,930
You know her?
129
00:06:32,420 --> 00:06:33,460
How?
130
00:06:33,900 --> 00:06:35,380
Is she
131
00:06:36,020 --> 00:06:37,340
that streamer?
132
00:06:37,530 --> 00:06:38,500
Yes, yes.
133
00:06:38,940 --> 00:06:40,500
Long hair,
134
00:06:40,980 --> 00:06:43,580
wide eyes with a sweet smile?
135
00:06:43,780 --> 00:06:44,860
Yes, exactly.
136
00:06:44,940 --> 00:06:45,780
She's popular.
137
00:06:46,180 --> 00:06:48,340
How do you know that? You know her?
138
00:06:49,060 --> 00:06:50,180
We go way back.
139
00:06:50,500 --> 00:06:51,850
We used to stream together.
140
00:06:52,100 --> 00:06:53,820
Can you introduce me?
141
00:06:54,050 --> 00:06:56,659
I tried to find her several times
142
00:06:56,900 --> 00:06:58,220
but they kicked me out.
143
00:06:58,770 --> 00:06:59,300
How about this?
144
00:06:59,820 --> 00:07:01,780
I have a concert coming up.
145
00:07:02,260 --> 00:07:04,050
I'll give you a ticket for free.
146
00:07:04,540 --> 00:07:05,620
And I'll give her one as well
147
00:07:05,740 --> 00:07:07,460
with a seat next to yours.
148
00:07:07,860 --> 00:07:10,300
Then you can see her.
149
00:07:11,780 --> 00:07:13,700
Well,
150
00:07:13,820 --> 00:07:14,500
in exchange for this.
151
00:07:17,340 --> 00:07:18,460
Do you have a pen?
152
00:07:27,740 --> 00:07:28,980
This is my assistant's number.
153
00:07:29,250 --> 00:07:31,140
You can call him about the ticket.
154
00:07:31,420 --> 00:07:33,820
And your wish will come true.
155
00:07:36,380 --> 00:07:37,340
Thank you.
156
00:07:56,340 --> 00:07:57,260
A ghost.
157
00:07:57,409 --> 00:07:58,140
- Get out.
- Stop it.
158
00:07:58,140 --> 00:07:59,380
- Stay away from me.
- Stop screaming.
159
00:08:00,220 --> 00:08:00,900
God bless me.
160
00:08:00,930 --> 00:08:01,340
Mutao.
161
00:08:01,690 --> 00:08:02,060
Mutao.
162
00:08:02,180 --> 00:08:02,820
Don't come near me.
163
00:08:02,980 --> 00:08:03,300
Really.
164
00:08:03,450 --> 00:08:04,500
I didn't do anything.
165
00:08:04,660 --> 00:08:07,020
It's me, Luo Rui.
166
00:08:11,340 --> 00:08:12,460
- Luo Rui?
- Mutao.
167
00:08:13,180 --> 00:08:15,540
What are you doing here? You frightened me.
168
00:08:15,820 --> 00:08:17,180
That's my line.
169
00:08:19,020 --> 00:08:20,820
What are you doing here at this hour?
170
00:08:21,540 --> 00:08:23,370
And making no sound.
171
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
I was dropping by.
172
00:08:26,770 --> 00:08:28,260
Didn't expect you to be here.
173
00:08:29,850 --> 00:08:31,940
I was gonna go.
174
00:08:32,140 --> 00:08:33,299
I was scared enough
175
00:08:33,460 --> 00:08:35,380
without you popping out like a ghost.
176
00:08:36,130 --> 00:08:37,260
Jesus.
177
00:08:38,530 --> 00:08:40,850
I thought you were tough.
178
00:08:42,610 --> 00:08:43,820
Cheesecake.
179
00:08:45,180 --> 00:08:46,780
My favorite. How do you know?
180
00:08:46,940 --> 00:08:48,010
It's really hard to get.
181
00:08:48,300 --> 00:08:49,210
Not on purpose.
182
00:08:49,770 --> 00:08:51,850
I just saw it
183
00:08:52,060 --> 00:08:53,060
sitting in the shop.
184
00:08:53,540 --> 00:08:55,900
So I helped them out.
185
00:08:56,780 --> 00:08:57,940
That's strange.
186
00:08:58,130 --> 00:09:00,540
Every time I go, it's always sold out.
187
00:09:01,740 --> 00:09:03,100
Well.
188
00:09:04,730 --> 00:09:06,050
I'll forgive you
189
00:09:06,260 --> 00:09:07,690
for the sake of the cake.
190
00:09:13,820 --> 00:09:14,540
Where's Lianxin?
191
00:09:15,340 --> 00:09:17,340
She's not picking up the phone.
192
00:09:18,020 --> 00:09:20,540
She should be at Xiang Yuqiu's.
193
00:09:21,100 --> 00:09:22,180
Ever since she stayed there once,
194
00:09:22,180 --> 00:09:23,180
she sort of moved in.
195
00:09:23,530 --> 00:09:24,410
Didn't come back once
196
00:09:24,620 --> 00:09:26,170
since her father died.
197
00:09:27,540 --> 00:09:28,580
She...
198
00:09:29,370 --> 00:09:30,690
moved in with him?
199
00:09:31,940 --> 00:09:33,580
That was their home anyway.
200
00:09:58,340 --> 00:09:59,140
Hello?
201
00:09:59,140 --> 00:10:00,900
Hello. Lianxin, where are you?
202
00:10:01,780 --> 00:10:03,420
I...
203
00:10:03,900 --> 00:10:05,420
I'm in a meeting at the office.
204
00:10:06,620 --> 00:10:07,460
Hello?
205
00:10:08,060 --> 00:10:08,780
Hello?
206
00:10:10,940 --> 00:10:12,420
I was gonna pick you up.
207
00:10:12,900 --> 00:10:14,980
But don't worry if you're in a meeting.
208
00:10:16,010 --> 00:10:16,740
Don't worry.
209
00:10:16,940 --> 00:10:18,330
I'm finishing soon.
210
00:10:19,210 --> 00:10:20,900
OK. Bye.
211
00:10:23,380 --> 00:10:25,140
What did she say? Is she coming?
212
00:10:25,370 --> 00:10:27,420
She's occupied, not gonna come.
213
00:10:28,770 --> 00:10:29,330
I gotta go.
214
00:10:29,460 --> 00:10:30,530
OK. See you.
215
00:10:30,700 --> 00:10:31,530
Bye.
216
00:10:35,700 --> 00:10:36,660
So hot.
217
00:10:36,810 --> 00:10:37,900
So hot.
218
00:10:39,380 --> 00:10:40,420
He's my type.
219
00:10:40,900 --> 00:10:42,060
He's my idol.
220
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
You're so jealous.
221
00:10:45,740 --> 00:10:46,620
Yeah.
222
00:10:46,980 --> 00:10:48,020
What are you doing?
223
00:10:48,300 --> 00:10:49,180
Knock it off.
224
00:10:49,500 --> 00:10:51,300
It's office hours.
225
00:11:00,450 --> 00:11:01,380
Fill this out.
226
00:11:02,210 --> 00:11:04,660
Get it stamped and bring it back.
227
00:11:05,020 --> 00:11:05,850
Thank you.
228
00:11:32,500 --> 00:11:33,540
Lianxin.
229
00:11:36,420 --> 00:11:37,380
What's wrong?
230
00:11:40,610 --> 00:11:41,490
Nothing.
231
00:11:57,740 --> 00:11:59,380
How come it took you so long today?
232
00:12:01,140 --> 00:12:02,900
We started the second round of financing.
233
00:12:03,140 --> 00:12:05,250
We need to go through a lot of stuff.
234
00:12:09,500 --> 00:12:11,260
Exhausted. I'll go freshen up.
235
00:12:23,980 --> 00:12:25,860
I demand my lullaby before bed.
236
00:12:32,090 --> 00:12:32,900
How's this?
237
00:12:34,100 --> 00:12:34,860
No.
238
00:12:40,540 --> 00:12:41,420
This?
239
00:12:42,340 --> 00:12:44,900
Tacky and ugly.
240
00:12:47,860 --> 00:12:49,820
This one you gotta love.
241
00:12:52,620 --> 00:12:53,530
Chen Qi.
242
00:12:53,820 --> 00:12:55,700
You don't know me at all.
243
00:12:56,020 --> 00:12:58,460
I'm trying to.
244
00:12:59,100 --> 00:13:00,620
Which one do you like?
245
00:13:00,940 --> 00:13:02,260
I just find it strange.
246
00:13:02,500 --> 00:13:03,940
The seller should decide
247
00:13:04,090 --> 00:13:05,220
which one they like the best.
248
00:13:05,410 --> 00:13:07,260
Why would your opinion matter?
249
00:13:07,730 --> 00:13:08,980
True.
250
00:13:09,260 --> 00:13:11,060
But as a famous photographer,
251
00:13:11,340 --> 00:13:13,700
I gotta weigh in.
252
00:13:14,020 --> 00:13:15,500
To keep consistency.
253
00:13:20,490 --> 00:13:21,340
This is nice.
254
00:13:21,580 --> 00:13:23,740
Girls love sparkly things.
255
00:13:24,010 --> 00:13:24,620
What do you think?
256
00:13:25,300 --> 00:13:26,860
Who's picking it out, you or me?
257
00:13:32,780 --> 00:13:34,010
So bad.
258
00:13:34,380 --> 00:13:37,060
Princess style my ass.
259
00:13:38,220 --> 00:13:39,220
Really,
260
00:13:39,410 --> 00:13:41,100
I can't lift my hand wearing this.
261
00:13:41,780 --> 00:13:44,740
What are these?
262
00:13:50,220 --> 00:13:51,060
You like this one?
263
00:13:52,420 --> 00:13:54,100
I'm so pretty.
264
00:13:56,060 --> 00:13:58,450
You are. Why else would they choose you?
265
00:13:58,770 --> 00:13:59,330
This one then.
266
00:13:59,620 --> 00:14:00,340
OK.
267
00:14:05,620 --> 00:14:07,620
OK. We're done.
268
00:14:09,890 --> 00:14:11,260
Actually,
269
00:14:11,620 --> 00:14:13,540
ever since I'd been to the hospital with you,
270
00:14:14,140 --> 00:14:16,020
I felt that
271
00:14:16,930 --> 00:14:19,130
you're family.
272
00:14:19,890 --> 00:14:21,580
Do you feel the same?
273
00:14:22,620 --> 00:14:24,220
Indeed,
274
00:14:24,410 --> 00:14:26,420
you did quite well on this matter.
275
00:14:26,610 --> 00:14:27,460
You deserve compliments.
276
00:14:27,780 --> 00:14:29,020
Right?
277
00:14:29,860 --> 00:14:31,180
Do you feel
278
00:14:31,770 --> 00:14:34,970
you want to be with me forever?
279
00:14:35,380 --> 00:14:36,460
I'm OK.
280
00:14:36,780 --> 00:14:39,370
What, what do you mean OK?
281
00:14:39,810 --> 00:14:41,540
It means I'm OK.
282
00:14:42,500 --> 00:14:44,940
I'm not a koala girlfriend
283
00:14:45,220 --> 00:14:46,290
who can't leave you for one second.
284
00:14:46,620 --> 00:14:47,580
Not possible.
285
00:14:47,900 --> 00:14:49,700
Wait, you...
286
00:14:50,060 --> 00:14:51,940
What about me?
287
00:14:54,020 --> 00:14:54,860
I'm leaving.
288
00:15:02,460 --> 00:15:03,570
I thought you were leaving.
289
00:15:05,420 --> 00:15:07,900
You know, when a couple parts their ways,
290
00:15:08,260 --> 00:15:10,140
something ought to happen.
291
00:15:12,860 --> 00:15:16,330
I believe it's "Get out".
292
00:15:22,980 --> 00:15:24,300
You left something.
293
00:15:30,340 --> 00:15:31,780
Dumb.
294
00:15:44,780 --> 00:15:47,220
Lianxin, you OK?
295
00:15:47,540 --> 00:15:48,300
No.
296
00:15:52,410 --> 00:15:53,170
What's wrong?
297
00:15:54,980 --> 00:15:56,500
Why so serious?
298
00:15:57,020 --> 00:15:59,140
Your best friend is going to propose.
299
00:15:59,380 --> 00:16:00,500
My future brother-in-law
300
00:16:00,820 --> 00:16:02,500
is actively
301
00:16:02,700 --> 00:16:03,780
planning
302
00:16:03,980 --> 00:16:06,340
a grand proposal.
303
00:16:07,100 --> 00:16:08,900
Chen Qi is going to propose?
304
00:16:11,100 --> 00:16:12,530
You two.
305
00:16:12,700 --> 00:16:14,620
You're doing this without me?
306
00:16:15,140 --> 00:16:16,820
He's just worried.
307
00:16:17,140 --> 00:16:18,690
What if he screws it up?
308
00:16:21,860 --> 00:16:23,180
Tell me then.
309
00:16:23,300 --> 00:16:24,410
What bad idea
310
00:16:24,660 --> 00:16:26,420
did you give him?
311
00:16:28,420 --> 00:16:30,540
I really confused him with all the ideas.
312
00:16:30,940 --> 00:16:33,500
I'm just gonna pick out a ring
313
00:16:33,700 --> 00:16:34,620
with him in a few days.
314
00:16:34,940 --> 00:16:36,340
You will distract
315
00:16:36,620 --> 00:16:37,980
Shi.
316
00:16:38,340 --> 00:16:39,780
And complete the proposal set-up.
317
00:16:40,250 --> 00:16:42,500
Copy that.
318
00:16:45,900 --> 00:16:49,050
Chen Qi is finally gonna do this.
319
00:16:49,580 --> 00:16:51,020
My hair will turn grey
320
00:16:51,340 --> 00:16:52,900
if he keeps waiting.
321
00:16:53,300 --> 00:16:54,540
You have grey hair?
322
00:16:54,700 --> 00:16:55,100
Come here.
323
00:16:55,540 --> 00:16:56,380
I'll pluck them for you.
324
00:16:56,700 --> 00:16:57,410
More grey hair?
325
00:16:57,580 --> 00:16:58,060
No.
326
00:16:58,980 --> 00:16:59,540
So many.
327
00:16:59,700 --> 00:17:00,140
You're serious?
328
00:17:00,540 --> 00:17:01,780
- Here.
- It's painful.
329
00:17:05,140 --> 00:17:07,859
Oh yeah, how're things with that designer?
330
00:17:09,740 --> 00:17:10,780
What designer?
331
00:17:11,460 --> 00:17:12,300
Tang Shi said
332
00:17:12,490 --> 00:17:14,180
you're signing with a new designer.
333
00:17:17,980 --> 00:17:18,740
Oh yeah.
334
00:17:19,089 --> 00:17:20,740
About that designer,
335
00:17:21,060 --> 00:17:22,859
we're not there yet.
336
00:17:23,220 --> 00:17:24,579
We have more evaluations to do.
337
00:17:28,740 --> 00:17:29,820
What's his name?
338
00:17:30,380 --> 00:17:32,580
I'll check him out for you.
339
00:17:33,610 --> 00:17:34,700
You won't know him.
340
00:17:36,020 --> 00:17:38,060
He just came back from Italy.
341
00:17:38,420 --> 00:17:40,900
Hasn't made his name in China yet.
342
00:17:54,100 --> 00:17:55,060
Remember?
343
00:17:55,290 --> 00:17:57,780
When you first moved in here,
344
00:17:57,810 --> 00:18:00,010
one time you had so much fun in the yard,
345
00:18:00,420 --> 00:18:01,660
when I told you to come in for dinner,
346
00:18:01,890 --> 00:18:02,820
you bashed
347
00:18:03,140 --> 00:18:04,410
into the door
348
00:18:04,780 --> 00:18:05,980
so badly.
349
00:18:06,460 --> 00:18:07,490
I do.
350
00:18:08,020 --> 00:18:09,500
I had a huge bump
351
00:18:09,740 --> 00:18:12,100
over here.
352
00:18:12,380 --> 00:18:15,060
Took days to get rid of it. So embarrassing.
353
00:18:19,460 --> 00:18:21,660
OK. Go to sleep.
354
00:18:24,100 --> 00:18:26,140
What about my lullaby?
355
00:20:16,690 --> 00:20:18,280
Xiang Yuqiu
356
00:20:23,950 --> 00:20:29,320
Lianxin
357
00:20:42,030 --> 00:20:44,010
Chen Qi
358
00:20:44,900 --> 00:20:46,100
Hello, Chen Qi.
359
00:20:46,480 --> 00:20:49,070
Lianxin
360
00:20:50,260 --> 00:20:53,100
Sorry, the number you have dialed is busy.
361
00:20:53,100 --> 00:20:54,460
Please dial later.
362
00:21:04,300 --> 00:21:05,050
I almost forgot.
363
00:21:05,300 --> 00:21:06,500
Wait for me. On my way.
364
00:21:06,900 --> 00:21:07,780
Bye.
365
00:21:08,180 --> 00:21:09,620
I'll have this one.
366
00:21:10,260 --> 00:21:12,850
The last one was ordered yesterday.
367
00:21:13,020 --> 00:21:14,060
We don't have anything in stock.
368
00:21:14,700 --> 00:21:15,900
Can you arrange for a transfer?
369
00:21:16,100 --> 00:21:16,980
Let me check.
370
00:21:17,140 --> 00:21:18,250
Thank you.
371
00:21:21,980 --> 00:21:23,180
Chen Qi, check this out.
372
00:21:23,820 --> 00:21:24,540
I finally understand
373
00:21:24,620 --> 00:21:25,260
why they say
374
00:21:25,420 --> 00:21:27,050
jewelry is women's best friend.
375
00:21:27,780 --> 00:21:29,250
How pretty.
376
00:21:32,770 --> 00:21:34,260
What's wrong? Didn't you sleep?
377
00:21:34,620 --> 00:21:35,820
I'm OK.
378
00:21:36,060 --> 00:21:37,860
If you order it today,
379
00:21:37,980 --> 00:21:39,660
you can get it by tomorrow.
380
00:21:40,060 --> 00:21:41,010
Amazing.
381
00:21:41,420 --> 00:21:43,260
Shall we, Chen Qi?
382
00:21:45,500 --> 00:21:46,620
I don't think she wants this.
383
00:21:48,220 --> 00:21:49,860
I thought you said she liked this ring.
384
00:21:50,690 --> 00:21:52,260
Not the ring. This.
385
00:21:55,700 --> 00:21:56,970
Do you still want the ring?
386
00:21:57,290 --> 00:21:59,610
Yes. I'll pick it up tomorrow. Thanks.
387
00:22:06,740 --> 00:22:08,700
Are you getting cold feet?
388
00:22:09,060 --> 00:22:11,340
She has no idea anyway. The proposal is off.
389
00:22:13,130 --> 00:22:14,220
You didn't even ask.
390
00:22:14,380 --> 00:22:15,980
You didn't even fight for it.
391
00:22:16,180 --> 00:22:17,300
How do you know she doesn't want to marry you?
392
00:22:17,460 --> 00:22:18,500
I asked last night.
393
00:22:19,020 --> 00:22:19,940
You did?
394
00:22:20,820 --> 00:22:21,780
I asked
395
00:22:21,980 --> 00:22:23,220
if she wanted to be with me forever.
396
00:22:23,420 --> 00:22:24,500
And she said no.
397
00:22:26,220 --> 00:22:28,180
Well, luckily
398
00:22:28,340 --> 00:22:29,500
she didn't say no to your proposal.
399
00:22:29,850 --> 00:22:31,100
Don't you see?
400
00:22:31,380 --> 00:22:32,580
She's not that into me.
401
00:22:32,780 --> 00:22:34,540
It's always been like this.
402
00:22:34,780 --> 00:22:36,740
I chase after her and she takes it for granted.
403
00:22:36,980 --> 00:22:37,980
She is not
404
00:22:38,330 --> 00:22:40,460
as devoted as I am in this relationship.
405
00:22:41,500 --> 00:22:42,290
Let me tell you.
406
00:22:42,730 --> 00:22:44,100
I already had one failed marriage.
407
00:22:44,260 --> 00:22:44,980
I mistreated a woman.
408
00:22:45,140 --> 00:22:46,130
Not again.
409
00:22:46,940 --> 00:22:47,890
Don't give up.
410
00:22:48,740 --> 00:22:50,860
It takes time to warm Shi up.
411
00:22:51,410 --> 00:22:53,290
With what she's been through,
412
00:22:53,610 --> 00:22:55,220
she's a very insecure person.
413
00:22:55,420 --> 00:22:57,220
But it doesn't mean she doesn't love you.
414
00:22:57,940 --> 00:22:58,450
Think about it.
415
00:22:58,660 --> 00:22:59,890
She's so sensible.
416
00:23:00,180 --> 00:23:01,500
She won't be with you
417
00:23:01,650 --> 00:23:03,410
even if she had the slightest doubt.
418
00:23:06,810 --> 00:23:07,620
I don't know.
419
00:23:10,770 --> 00:23:12,460
You've known each other for ten years
420
00:23:12,620 --> 00:23:13,620
and been through so much.
421
00:23:13,780 --> 00:23:14,620
Is there
422
00:23:14,980 --> 00:23:16,580
one thing
423
00:23:16,900 --> 00:23:19,220
that speaks for her love?
424
00:23:20,620 --> 00:23:21,140
No.
425
00:23:21,450 --> 00:23:22,380
No?
426
00:23:23,460 --> 00:23:25,410
Nothing dramatic.
427
00:23:26,340 --> 00:23:27,420
But seeing her every day
428
00:23:28,540 --> 00:23:29,900
is the happiest moment in my life.
429
00:23:30,220 --> 00:23:32,220
That's why I wanted to propose.
430
00:23:36,220 --> 00:23:37,580
Pick up, pick up.
431
00:23:38,460 --> 00:23:39,460
Hello?
432
00:23:39,620 --> 00:23:40,180
Tell me
433
00:23:40,220 --> 00:23:42,010
where you are right now.
434
00:23:42,340 --> 00:23:43,420
It's just a WeChat message.
435
00:23:43,660 --> 00:23:44,900
What WeChat? See for yourself.
436
00:23:45,090 --> 00:23:46,060
Is it appropriate?
437
00:23:46,380 --> 00:23:47,290
It's work.
438
00:23:47,380 --> 00:23:49,380
Oh, is it work again?
439
00:23:50,700 --> 00:23:51,900
I'm in the office.
440
00:23:52,130 --> 00:23:53,780
Hands full, talk later.
441
00:23:54,140 --> 00:23:54,890
Bye.
442
00:23:55,580 --> 00:23:56,260
I see.
443
00:23:56,940 --> 00:23:58,900
Hello? Hello?
444
00:24:02,050 --> 00:24:02,980
Buding.
445
00:24:04,570 --> 00:24:05,260
Come here.
446
00:24:13,780 --> 00:24:14,690
Buding.
447
00:24:15,060 --> 00:24:16,570
Where's your boss?
448
00:24:17,420 --> 00:24:19,580
He is out
449
00:24:20,380 --> 00:24:21,140
for a photo shoot.
450
00:24:21,410 --> 00:24:22,340
Nonsense.
451
00:24:23,340 --> 00:24:25,860
He just told me he's in office.
452
00:24:27,220 --> 00:24:29,540
Well, that's how he says it.
453
00:24:29,820 --> 00:24:32,140
What he meant by in the office
454
00:24:32,500 --> 00:24:34,490
is that he's working.
455
00:24:36,980 --> 00:24:37,860
Buding.
456
00:24:38,450 --> 00:24:39,740
You've always been
457
00:24:40,100 --> 00:24:42,220
an honest guy.
458
00:24:42,380 --> 00:24:44,140
Don't ruin that
459
00:24:44,290 --> 00:24:45,860
for Chen Qi.
460
00:24:46,300 --> 00:24:48,220
Obviously, I heard KTV noise
461
00:24:48,460 --> 00:24:50,580
over the call.
462
00:24:50,940 --> 00:24:52,090
Is he there with someone?
463
00:24:53,660 --> 00:24:55,290
Tang Shi, please stop pushing me.
464
00:24:55,500 --> 00:24:56,780
I answer to my boss.
465
00:24:56,980 --> 00:24:58,020
I will never betray him, unless...
466
00:24:58,020 --> 00:24:58,420
You...
467
00:24:58,940 --> 00:25:00,890
Nothing.
468
00:25:10,250 --> 00:25:11,420
What's going on?
469
00:25:15,900 --> 00:25:17,580
She's checking in on you.
470
00:25:18,300 --> 00:25:19,900
And you think she doesn't care about you?
471
00:25:22,220 --> 00:25:23,180
Relax.
472
00:25:23,330 --> 00:25:24,740
Just stop doubting yourself.
473
00:25:25,020 --> 00:25:27,780
She loves you more than she could say.
474
00:25:27,940 --> 00:25:28,900
Understand?
475
00:25:33,980 --> 00:25:35,210
In a relationship,
476
00:25:35,820 --> 00:25:37,620
a girl wants her boyfriend
477
00:25:37,820 --> 00:25:39,380
to be confident.
478
00:25:39,860 --> 00:25:42,620
Because that gives her a sense of security.
479
00:25:43,130 --> 00:25:44,570
Don't freak yourself out.
480
00:25:44,820 --> 00:25:46,420
You don't know until you do it.
481
00:25:50,500 --> 00:25:51,100
Hello?
482
00:25:51,540 --> 00:25:53,580
Boss, help.
483
00:25:53,620 --> 00:25:54,100
This...
484
00:25:54,220 --> 00:25:56,140
Tang Shi is destructing the office.
485
00:25:56,700 --> 00:25:57,210
She...
486
00:25:57,260 --> 00:25:58,500
She went to my office.
487
00:25:58,740 --> 00:25:59,060
I...
488
00:25:59,410 --> 00:26:01,060
You're such a bad liar.
489
00:26:01,420 --> 00:26:03,100
Is this your first time?
490
00:26:03,810 --> 00:26:04,860
When you lie,
491
00:26:05,060 --> 00:26:06,180
always be ambiguous
492
00:26:06,380 --> 00:26:08,900
about where you are.
493
00:26:09,210 --> 00:26:10,740
You just dug yourself a hole, you know?
494
00:26:10,900 --> 00:26:12,460
And I'm collateral damage.
495
00:26:12,730 --> 00:26:13,580
What is she saying?
496
00:26:13,860 --> 00:26:15,300
She thinks you're acting weird.
497
00:26:15,460 --> 00:26:18,300
She thinks you're in KTV with some girl.
498
00:26:18,620 --> 00:26:19,700
Boss, where on earth are you?
499
00:26:20,020 --> 00:26:22,140
I, I gotta go.
500
00:26:24,740 --> 00:26:26,020
Tang Shi is suspecting me.
501
00:26:26,780 --> 00:26:27,820
She won't.
502
00:26:28,010 --> 00:26:29,380
She's not that petty.
503
00:26:29,580 --> 00:26:30,330
Just explain to her.
504
00:26:30,540 --> 00:26:31,620
And she will...
505
00:26:34,860 --> 00:26:35,860
What's the matter?
506
00:26:38,540 --> 00:26:40,700
I just had a genius idea.
507
00:26:41,540 --> 00:26:42,700
What?
508
00:26:42,820 --> 00:26:44,260
Since she's already suspecting,
509
00:26:44,260 --> 00:26:45,500
we should use that
510
00:26:45,730 --> 00:26:47,140
to test her feelings
511
00:26:47,340 --> 00:26:48,660
for me.
512
00:26:49,100 --> 00:26:50,540
Well, don't say I didn't warn you.
513
00:26:50,820 --> 00:26:52,650
Remember when we were in the hot spring
514
00:26:52,740 --> 00:26:54,060
and you tried to test her?
515
00:26:54,460 --> 00:26:55,820
Doing this again
516
00:26:55,980 --> 00:26:57,420
might not end up well.
517
00:26:57,460 --> 00:26:59,100
Don't worry, I know what I'm talking about.
518
00:27:00,500 --> 00:27:01,180
There, there.
519
00:27:01,340 --> 00:27:01,940
Nice fight.
520
00:27:02,380 --> 00:27:03,060
Keep going.
521
00:27:04,860 --> 00:27:06,850
What the heck?
522
00:27:07,580 --> 00:27:09,260
I'll cook for you.
523
00:27:10,780 --> 00:27:12,500
Do you think Chen Qi's plan will work?
524
00:27:13,300 --> 00:27:15,020
He's asking for trouble.
525
00:27:15,620 --> 00:27:16,970
And you're indulging him.
526
00:27:17,410 --> 00:27:19,340
Tang Shi won't let you off.
527
00:27:21,540 --> 00:27:24,060
She never responded to his love.
528
00:27:25,060 --> 00:27:27,300
So he's desperate now.
529
00:27:28,180 --> 00:27:30,060
You just hope to see some drama.
530
00:27:35,130 --> 00:27:36,060
OK.
531
00:27:45,300 --> 00:27:46,380
Lianxin.
532
00:27:47,060 --> 00:27:48,900
Did you ever think about our future?
533
00:27:54,490 --> 00:27:55,540
I don't know.
534
00:28:00,580 --> 00:28:02,020
Dating is nice.
535
00:28:03,420 --> 00:28:04,660
But marriage is...
536
00:28:12,620 --> 00:28:13,820
I know what you mean.
537
00:28:15,610 --> 00:28:16,340
How about this?
538
00:28:17,420 --> 00:28:18,500
After this,
539
00:28:18,740 --> 00:28:20,060
we'll take a trip together.
540
00:28:21,740 --> 00:28:25,100
We've been on every trip together.
541
00:28:27,050 --> 00:28:28,100
This time is different.
542
00:28:29,220 --> 00:28:31,540
We need to do things
543
00:28:32,100 --> 00:28:34,460
in our prime years.
544
00:28:37,610 --> 00:28:39,580
OK. Let's do it.
545
00:28:46,220 --> 00:28:47,460
Quick. Let's go to work.
546
00:28:47,940 --> 00:28:48,540
Let's go.
547
00:28:49,180 --> 00:28:49,900
Quick.
548
00:28:50,740 --> 00:28:51,500
Running late.
549
00:29:00,300 --> 00:29:01,060
Watch your time.
550
00:29:01,370 --> 00:29:02,300
Morning.
551
00:29:02,780 --> 00:29:03,780
Morning. Quick.
552
00:29:04,330 --> 00:29:05,210
Got everything?
553
00:29:05,860 --> 00:29:06,700
OK.
554
00:29:08,020 --> 00:29:09,380
Here. Don't smile at me.
555
00:29:09,660 --> 00:29:10,540
Quick, get to work.
556
00:29:10,540 --> 00:29:12,250
Quick, move.
557
00:29:33,460 --> 00:29:34,540
I'm going out.
558
00:29:35,220 --> 00:29:35,940
Sure.
559
00:29:36,060 --> 00:29:37,540
Leave everything to me.
560
00:29:37,660 --> 00:29:38,330
Is she here?
561
00:29:39,060 --> 00:29:40,140
Yes.
562
00:29:42,340 --> 00:29:43,340
Looking at us?
563
00:29:43,900 --> 00:29:44,810
Yes.
564
00:29:45,540 --> 00:29:46,420
How do I look?
565
00:29:46,570 --> 00:29:48,100
Amazing.
566
00:29:49,770 --> 00:29:51,180
OK. Fingers crossed.
567
00:29:51,460 --> 00:29:52,290
I'll leave this to you.
568
00:29:52,780 --> 00:29:54,170
Good luck.
569
00:30:03,060 --> 00:30:05,020
You can't thank me enough.
570
00:30:15,460 --> 00:30:16,610
Sir, would you like to order?
571
00:30:16,900 --> 00:30:17,540
No, thanks.
572
00:30:17,980 --> 00:30:19,780
Please serve the steaks that I pre-ordered.
573
00:30:20,010 --> 00:30:21,260
Sure.
574
00:30:34,180 --> 00:30:35,620
Hi, would you like to order?
575
00:30:36,460 --> 00:30:38,300
Not yet, thanks.
576
00:30:48,860 --> 00:30:49,340
Thank you.
577
00:30:49,490 --> 00:30:50,370
No problem.
578
00:31:00,020 --> 00:31:00,820
What are you doing here?
579
00:31:06,890 --> 00:31:08,500
That's my line.
580
00:31:13,220 --> 00:31:14,220
Where were you yesterday?
581
00:31:14,810 --> 00:31:16,890
Why did you lie to me about being in the office?
582
00:31:18,770 --> 00:31:19,340
You want some?
583
00:31:22,540 --> 00:31:23,340
Nothing.
584
00:31:23,580 --> 00:31:26,130
I went out with a model friend.
585
00:31:27,260 --> 00:31:28,580
We went singing.
586
00:31:29,770 --> 00:31:31,060
Why did you lie?
587
00:31:31,970 --> 00:31:33,420
I don't want you to think too much.
588
00:31:34,700 --> 00:31:36,500
After all, she's very hot
589
00:31:36,980 --> 00:31:37,940
and she has a crush on me.
590
00:32:02,540 --> 00:32:03,500
Don't be mad.
591
00:32:04,340 --> 00:32:05,410
None of that is true.
592
00:32:07,050 --> 00:32:08,980
Not the date, not the model.
593
00:32:10,340 --> 00:32:11,130
I just wanted to see
594
00:32:11,340 --> 00:32:12,540
how important I am to you.
595
00:32:13,820 --> 00:32:14,820
Ask Lianxin if you want.
596
00:32:14,820 --> 00:32:16,020
She knows the plan.
597
00:32:18,380 --> 00:32:19,020
Keep talking.
598
00:32:20,220 --> 00:32:21,340
I just felt that
599
00:32:22,570 --> 00:32:25,620
we've been together for a while now.
600
00:32:26,940 --> 00:32:27,660
And anyone can see
601
00:32:27,660 --> 00:32:28,780
how much I love you.
602
00:32:29,610 --> 00:32:32,570
But you've been aloof to me.
603
00:32:34,740 --> 00:32:35,650
The other day,
604
00:32:36,530 --> 00:32:38,020
you said...
605
00:32:38,780 --> 00:32:39,730
Forget it.
606
00:32:40,930 --> 00:32:43,180
I'm sorry. Please don't be mad.
607
00:32:47,780 --> 00:32:48,820
Is it fun?
608
00:32:51,170 --> 00:32:52,900
I'm asking, is it fun?
609
00:32:55,130 --> 00:32:56,010
I'm sorry.
610
00:33:01,260 --> 00:33:02,220
You have the ring now.
611
00:33:02,580 --> 00:33:05,180
By taking it, you'll do all the housework for three years after we get married. OK?
612
00:33:06,620 --> 00:33:07,330
OK.
613
00:33:08,540 --> 00:33:09,380
OK.
614
00:33:10,530 --> 00:33:11,290
OK.
615
00:33:12,140 --> 00:33:13,540
I have a surprise for you.
616
00:33:30,650 --> 00:33:31,650
Can I open my eyes now?
617
00:33:32,220 --> 00:33:33,060
Yes.
618
00:33:57,300 --> 00:33:59,100
Don't think this can get you out of trouble.
619
00:33:59,780 --> 00:34:01,980
You will face your punishment.
620
00:34:02,180 --> 00:34:04,900
I'd be lucky to be punished by you.
621
00:34:08,380 --> 00:34:09,219
When you thought
622
00:34:09,780 --> 00:34:11,060
you were sick,
623
00:34:12,100 --> 00:34:13,330
you tried to
624
00:34:13,940 --> 00:34:15,090
break up with me.
625
00:34:16,500 --> 00:34:17,380
It broke my heart.
626
00:34:19,139 --> 00:34:20,050
So
627
00:34:22,020 --> 00:34:23,219
I thought,
628
00:34:25,500 --> 00:34:26,820
I wanted to be around you
629
00:34:26,860 --> 00:34:29,380
with a different identity.
630
00:34:30,380 --> 00:34:31,900
I will be the first person you see
631
00:34:32,810 --> 00:34:35,889
when you wake up in the morning.
632
00:34:37,620 --> 00:34:39,500
And the one to say good night
633
00:34:41,540 --> 00:34:42,929
before you go to bed.
634
00:34:44,250 --> 00:34:45,420
I'll be with you
635
00:34:47,449 --> 00:34:48,770
when you are happy.
636
00:34:49,900 --> 00:34:52,940
And I'll be there for you
637
00:34:54,219 --> 00:34:57,260
when you're upset or devastated.
638
00:35:08,660 --> 00:35:09,580
Tang Shi.
639
00:35:11,090 --> 00:35:12,820
I will protect you with my life.
640
00:35:14,380 --> 00:35:15,260
Marry me.
641
00:35:16,780 --> 00:35:18,500
Just remember
642
00:35:19,010 --> 00:35:20,500
one thing.
643
00:35:22,860 --> 00:35:23,900
I proposed first
644
00:35:24,980 --> 00:35:26,580
today.
645
00:35:27,180 --> 00:35:28,540
Is that a yes?
646
00:36:09,460 --> 00:36:10,420
Really?
647
00:36:12,060 --> 00:36:13,860
I was fully prepared
648
00:36:14,010 --> 00:36:14,940
in case you screw up.
649
00:36:15,100 --> 00:36:16,540
I had plan B and plan C.
650
00:36:16,820 --> 00:36:18,580
But well done.
651
00:36:18,740 --> 00:36:19,940
Nice, Chen Qi.
652
00:36:20,290 --> 00:36:22,540
Congratulations on finally landing the beauty.
653
00:36:23,220 --> 00:36:24,300
I don't care.
654
00:36:24,540 --> 00:36:26,380
Tell me everything
655
00:36:26,540 --> 00:36:27,700
about the proposal.
656
00:36:27,900 --> 00:36:29,530
Everything.
657
00:36:30,850 --> 00:36:32,460
OK. I'll leave you be.
658
00:36:33,050 --> 00:36:35,860
Go lovey-dovey with my sis now.
659
00:36:37,620 --> 00:36:38,620
What's going on?
660
00:36:38,900 --> 00:36:41,060
Chen Qi proposed and she said yes.
661
00:36:41,380 --> 00:36:42,100
I know.
662
00:36:43,340 --> 00:36:44,700
Why are you so happy
663
00:36:44,810 --> 00:36:45,780
about his proposal?
664
00:36:46,180 --> 00:36:47,660
You didn't get proposed.
665
00:36:48,500 --> 00:36:50,060
Not every couple who love each other
666
00:36:50,060 --> 00:36:51,780
end up being together.
667
00:36:51,970 --> 00:36:52,700
Plus,
668
00:36:52,900 --> 00:36:53,940
Shi finally
669
00:36:53,940 --> 00:36:55,140
found her happiness.
670
00:36:55,340 --> 00:36:57,060
I'm so happy for her.
671
00:37:03,660 --> 00:37:04,540
Who is it?
672
00:37:04,900 --> 00:37:07,250
Don't know. Spam call I guess.
673
00:37:08,380 --> 00:37:09,060
Let's celebrate
674
00:37:09,260 --> 00:37:10,770
on this special occasion.
675
00:37:12,300 --> 00:37:14,380
They're not here. What for?
676
00:37:14,780 --> 00:37:15,540
That's OK.
677
00:37:15,860 --> 00:37:16,980
Our thoughts
678
00:37:17,100 --> 00:37:17,930
are with them.
679
00:37:18,060 --> 00:37:18,860
Let's go.
680
00:37:21,010 --> 00:37:22,210
Have something fancy to eat.
681
00:39:43,660 --> 00:39:45,980
One bed?
682
00:40:05,380 --> 00:40:06,100
You done?
683
00:40:09,210 --> 00:40:10,340
Don't look at me like that.
684
00:40:11,060 --> 00:40:12,610
I made the bed for you.
685
00:40:13,260 --> 00:40:14,050
What about you?
686
00:40:16,220 --> 00:40:17,940
It's only a few hours before sunrise.
687
00:40:18,300 --> 00:40:19,180
I will just
688
00:40:19,500 --> 00:40:20,740
crush on the sofa.
689
00:40:24,490 --> 00:40:25,900
Your spine's already suffering.
690
00:40:26,100 --> 00:40:27,940
You take the bed. I'll sleep on the sofa.
691
00:40:30,060 --> 00:40:31,530
Not possible.
692
00:40:32,020 --> 00:40:33,060
When in Spain,
693
00:40:33,290 --> 00:40:34,290
I slept on the sofa every day.
694
00:40:35,220 --> 00:40:36,020
Relax.
695
00:40:36,980 --> 00:40:38,420
Don't worry.
696
00:40:38,690 --> 00:40:39,340
OK?
697
00:40:39,890 --> 00:40:41,210
Take the bed.
698
00:40:41,580 --> 00:40:41,980
And
699
00:40:42,180 --> 00:40:43,090
in a few hours,
700
00:40:43,300 --> 00:40:44,260
we can go to see the sunrise.
701
00:40:44,460 --> 00:40:45,140
OK?
702
00:40:45,460 --> 00:40:46,260
Good night.
703
00:40:46,660 --> 00:40:47,810
I'll get freshened up.
38872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.