All language subtitles for motherland.fort_.salem_.s02e08.720p.web_.h264-cakes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,411 --> 00:00:03,722
Previously on Motherland:
2
00:00:03,746 --> 00:00:06,230
Was there any place with
other kids around, Tiffany?
3
00:00:07,658 --> 00:00:11,235
- Where are you, Raelle?
- There! What is he doing to her?
4
00:00:11,237 --> 00:00:13,829
- That's Witchplague.
- Raelle!
5
00:00:13,906 --> 00:00:15,573
It will kill you if
you go in there!
6
00:00:15,575 --> 00:00:16,331
Tell her I loved her
more than anything
7
00:00:16,409 --> 00:00:18,576
in my whole life.
8
00:00:18,578 --> 00:00:19,698
What are you doing here?
9
00:00:19,746 --> 00:00:20,746
It's her mother.
10
00:00:23,266 --> 00:00:26,083
- Mom?
- No way.
11
00:00:26,085 --> 00:00:28,510
We need to get out of here now.
12
00:00:28,588 --> 00:00:30,065
There has to be
more of them inside.
13
00:00:30,089 --> 00:00:32,289
They're never
gonna stop coming after us.
14
00:00:35,762 --> 00:00:38,353
- The asset is in good hands.
- She is a person.
15
00:00:38,431 --> 00:00:40,759
- Cadet...
- All she is to you is your precious Witchbomb!
16
00:00:40,783 --> 00:00:42,157
You are out of line...
17
00:00:44,528 --> 00:00:47,696
Your heart is black.
18
00:00:47,774 --> 00:00:48,831
Sarah!
19
00:00:55,706 --> 00:00:57,172
Nicte?
20
00:01:16,819 --> 00:01:17,819
Dismissed.
21
00:01:20,973 --> 00:01:22,323
General.
22
00:01:27,647 --> 00:01:29,313
You wanted to see me, General?
23
00:01:29,315 --> 00:01:31,924
Yes, Craven. You're
on the Batan mission.
24
00:01:32,001 --> 00:01:36,003
The traitor gave up Nicte's
location. Wheels up in an hour.
25
00:01:36,080 --> 00:01:39,598
- I want my Unit with me.
- We're sending a team to pick them up.
26
00:01:39,675 --> 00:01:42,343
But your connection with
the target and your Sight
27
00:01:42,419 --> 00:01:43,897
make you more valuable
to me on this mission.
28
00:01:43,921 --> 00:01:48,441
You can't find Nicte without
me. I want my Unit by my side.
29
00:01:48,517 --> 00:01:50,557
We just got Collar
back from the Camarilla.
30
00:01:50,594 --> 00:01:52,611
I don't want to put
her at risk again.
31
00:01:52,688 --> 00:01:54,672
If you really want Nicte,
it seems like having
32
00:01:54,674 --> 00:01:57,074
the Witchbomb
along might be helpful.
33
00:02:01,347 --> 00:02:02,587
You'll pick them up on the way.
34
00:02:05,868 --> 00:02:07,748
They'll be useful
in capturing her.
35
00:02:14,193 --> 00:02:17,619
The orders are to
eliminate the target, Cadet.
36
00:02:17,697 --> 00:02:19,171
Is that a problem?
37
00:02:19,248 --> 00:02:23,125
No, General.
38
00:02:23,202 --> 00:02:26,095
Good. Carry on.
39
00:02:37,717 --> 00:02:39,492
Cadet Craven.
40
00:02:39,568 --> 00:02:43,387
- General Bellweather.
- I understand you're on this mission
41
00:02:43,389 --> 00:02:44,457
to eliminate Alder's attacker.
42
00:02:44,481 --> 00:02:46,891
Yes, ma'am.
43
00:02:46,893 --> 00:02:47,833
I sense you have
some feelings about that.
44
00:02:47,910 --> 00:02:50,986
- I think it's wrong.
- Why is that?
45
00:02:51,063 --> 00:02:54,042
Alder gets to announce the death of the
Spree's founder as the big victory of all time,
46
00:02:54,066 --> 00:02:58,068
and no one will ever
know what really happened.
47
00:02:58,070 --> 00:03:01,680
This all has to do with that soldier
you asked me about a while ago.
48
00:03:01,757 --> 00:03:05,851
- The Martyrdom of the Rebels.
- That's right. Nicte Batan.
49
00:03:05,928 --> 00:03:10,431
The woman you're now ordered
to kill, decades later.
50
00:03:10,507 --> 00:03:11,985
You don't have to be the head of Intelligence
to know there's a bigger story there.
51
00:03:12,009 --> 00:03:16,587
Much bigger. But it'll never
see the light of day now, so...
52
00:03:16,589 --> 00:03:19,423
Have a little faith, Tally.
53
00:03:19,425 --> 00:03:24,445
This is for Batan. I want you to impress
upon Abigail and Raelle how dangerous she is.
54
00:03:24,521 --> 00:03:26,258
Given half a chance,
she will get in your heads
55
00:03:26,282 --> 00:03:28,023
and tear you apart
from the inside.
56
00:03:28,100 --> 00:03:30,358
Get that on her as
soon as possible.
57
00:03:30,436 --> 00:03:32,338
But if this is a kill mission,
why are we bringing this?
58
00:03:32,362 --> 00:03:36,774
I'm changing the objective.
I'll inform the strike team.
59
00:03:36,776 --> 00:03:39,126
You bring Batan back alive.
60
00:03:39,203 --> 00:03:43,222
- You're not alone in wanting the truth to come out.
- Thank you.
61
00:03:43,299 --> 00:03:47,042
Now, you have less than an hour.
62
00:03:47,119 --> 00:03:49,303
Tell me everything you
know about Nicte Batan.
63
00:05:12,705 --> 00:05:14,721
I'm gonna go take a shower.
64
00:05:26,552 --> 00:05:29,144
Do you mind? Raelle's thirsty.
65
00:05:29,221 --> 00:05:30,549
What do you think's
gonna happen?
66
00:05:30,573 --> 00:05:34,224
You're the big hero now, so
she just forgets what you are?
67
00:05:34,226 --> 00:05:35,871
So I'm a what now,
Abigail? Get out of my way.
68
00:05:35,895 --> 00:05:39,063
She needs to rest.
69
00:05:39,065 --> 00:05:40,247
It's okay.
70
00:05:42,826 --> 00:05:45,402
Scylla and I do have
stuff to deal with.
71
00:05:45,404 --> 00:05:48,906
Fine. Yell if you need me.
72
00:05:48,908 --> 00:05:50,257
I am right next door.
73
00:06:24,034 --> 00:06:25,709
My mom and I had a ritual.
74
00:06:28,464 --> 00:06:31,965
No matter where she was in the
world, we'd figure out a time of day
75
00:06:32,042 --> 00:06:34,618
when we could both be
thinking about each other.
76
00:06:34,620 --> 00:06:38,230
I loved knowing that I was
on her mind right that second.
77
00:06:38,307 --> 00:06:41,383
Sometimes I'd sing to her,
78
00:06:41,460 --> 00:06:43,894
like she could really hear me.
79
00:06:49,301 --> 00:06:53,579
That's what I was doing the night my
dad came in and told me she was dead.
80
00:06:53,656 --> 00:06:55,897
But that was all just a lie.
81
00:06:55,975 --> 00:06:59,234
Your mother loved you so much.
82
00:06:59,311 --> 00:07:01,828
The hardest thing in her life
was keeping away from you.
83
00:07:01,905 --> 00:07:05,482
She let us grieve
her for no reason.
84
00:07:05,484 --> 00:07:08,093
It destroyed my dad!
85
00:07:08,170 --> 00:07:10,212
And for what? For the Spree?
86
00:07:12,658 --> 00:07:15,917
And you knew the whole time.
87
00:07:15,995 --> 00:07:20,939
I swear I didn't know she was your
mom until I showed up without you.
88
00:07:21,016 --> 00:07:22,608
Raelle, she was devastated.
89
00:07:24,503 --> 00:07:28,188
But not devastated enough
to reach out, apparently.
90
00:07:28,265 --> 00:07:30,507
She wanted to.
91
00:07:30,509 --> 00:07:33,860
But since the Camarilla resurfaced
and attacked our leadership,
92
00:07:33,937 --> 00:07:35,991
she thought you'd be
safer where you were.
93
00:07:36,015 --> 00:07:38,031
She should have
given me that choice.
94
00:07:48,861 --> 00:07:50,544
Instead, she gave
her life for you.
95
00:08:30,827 --> 00:08:32,043
What?
96
00:08:34,240 --> 00:08:37,407
I'm just thinking.
97
00:08:37,409 --> 00:08:39,593
The two women I've
loved most in this world
98
00:08:39,669 --> 00:08:42,929
were terrorists who
did awful things.
99
00:08:43,006 --> 00:08:45,766
What does that say about me?
100
00:08:45,842 --> 00:08:48,343
Does it help that we were doing
what we believed to be right?
101
00:08:48,420 --> 00:08:53,515
- Believed?
- My priorities have shifted.
102
00:08:53,592 --> 00:08:54,752
Your mom showed me the way.
103
00:08:57,946 --> 00:09:00,447
I keep trying to tell myself
that what we did was right.
104
00:09:00,524 --> 00:09:04,451
But I don't think I'm gonna
be sleeping anytime soon.
105
00:09:04,528 --> 00:09:07,695
You're not being
fair to yourself.
106
00:09:07,773 --> 00:09:10,716
We saved those kids, Raelle.
107
00:09:10,793 --> 00:09:12,943
And we killed people
who were hunting us.
108
00:09:12,945 --> 00:09:16,054
- Hold onto that.
- I'm trying.
109
00:09:16,131 --> 00:09:19,558
But I don't think my
sister will see it that way.
110
00:09:19,635 --> 00:09:23,845
Hey. No matter what
happens, we've got each other.
111
00:09:33,390 --> 00:09:34,534
It's not about fighting
conscription anymore.
112
00:09:34,558 --> 00:09:35,857
Or liberation at any cost.
113
00:09:37,561 --> 00:09:39,820
Or proving a point by
taking innocent lives.
114
00:09:41,640 --> 00:09:45,142
The people who took you,
115
00:09:45,144 --> 00:09:47,811
and did what they did to you,
116
00:09:47,813 --> 00:09:49,773
they're the only
enemy that matters.
117
00:09:53,910 --> 00:09:56,586
You got any Spree food
in that Spree kitchen?
118
00:10:01,160 --> 00:10:04,511
I would have loved to have seen
Izadora's face when she realized
119
00:10:04,588 --> 00:10:08,515
that, after all those years
of yearning for a connection,
120
00:10:08,592 --> 00:10:11,777
the Mycelium chose
you and not her.
121
00:10:11,854 --> 00:10:16,598
Actually, um, I don't know
how much of a gift this really is.
122
00:10:16,675 --> 00:10:19,785
From the sound of it, you're now
one of the most powerful witches ever.
123
00:10:19,862 --> 00:10:22,529
Seems like a gift to me.
124
00:10:22,606 --> 00:10:24,772
I just wish I didn't
have to carry it alone.
125
00:10:24,850 --> 00:10:26,683
How are you alone?
126
00:10:26,685 --> 00:10:30,612
You've got Abigail and Tally.
127
00:10:30,689 --> 00:10:32,356
They're always
gonna be your sisters.
128
00:10:32,358 --> 00:10:36,693
The three of you together,
you're a... you're a force.
129
00:10:36,695 --> 00:10:38,953
That's our ride.
130
00:10:39,031 --> 00:10:41,456
You should probably
make yourself scarce.
131
00:10:41,533 --> 00:10:45,143
No. I don't care what happens.
132
00:10:45,220 --> 00:10:47,180
I'm not walking
away from you again.
133
00:11:13,415 --> 00:11:16,491
We should go wake the kids up.
134
00:11:16,568 --> 00:11:18,752
Oh, another transport's
coming to take them back.
135
00:11:18,828 --> 00:11:19,972
Adil, you're supposed
to accompany them.
136
00:11:19,996 --> 00:11:23,089
Just Adil?
137
00:11:23,166 --> 00:11:24,799
There's been a
slight change of plans.
138
00:11:36,012 --> 00:11:38,196
Yeah, a lot has happened.
139
00:11:42,110 --> 00:11:45,595
So wait, my mom told you
to ignore Alder's direct order?
140
00:11:45,597 --> 00:11:49,950
- Sure did.
- She's becoming quite the revolutionary.
141
00:11:50,026 --> 00:11:51,262
Exactly what the Army
needs more of, I'd say.
142
00:11:51,286 --> 00:11:53,954
- Agreed.
- Okay.
143
00:11:54,030 --> 00:11:55,939
What do we know about
where Nicte's holed up?
144
00:11:55,941 --> 00:11:59,384
- I think...
- You're not a part of this.
145
00:11:59,461 --> 00:12:02,128
- Abs.
- Are you so stubborn
146
00:12:02,205 --> 00:12:04,426
you'd ignore the one person
who has a chance of helping you?
147
00:12:04,450 --> 00:12:08,727
We're going up against
the founder of the Spree.
148
00:12:08,804 --> 00:12:12,380
You don't think Scylla being one
of her followers is kind of a conflict?
149
00:12:12,458 --> 00:12:16,384
She had my back in
that lab. You saw that.
150
00:12:16,462 --> 00:12:18,904
Abigail, we aren't familiar
with Spree Work. Scylla is.
151
00:12:18,981 --> 00:12:21,740
Yeah, a little too familiar.
152
00:12:21,817 --> 00:12:23,111
Tal, please talk
some sense here.
153
00:12:23,135 --> 00:12:27,079
I'm not happy about
this, but she has a point.
154
00:12:27,155 --> 00:12:30,307
Seriously? You're the
one who turned her in.
155
00:12:30,309 --> 00:12:33,477
Yeah, and yesterday, she
helped save Raelle's life.
156
00:12:33,479 --> 00:12:35,328
That's all the proof I need.
157
00:12:35,405 --> 00:12:38,331
- People change.
- We need her.
158
00:12:45,007 --> 00:12:49,509
The first false move you
make, I'm ending you, Necro.
159
00:13:34,631 --> 00:13:37,707
Remember the briefing. Batan will be
throwing all kinds of Off-Canon your way.
160
00:13:37,709 --> 00:13:40,152
Stay alert.
161
00:13:40,228 --> 00:13:42,303
Cadets, you stay
behind us. Let's go!
162
00:13:42,381 --> 00:13:46,491
Sure, we'll stay behind.
Remind me who on this mission
163
00:13:46,568 --> 00:13:50,328
has actually faced the Camarilla
on multiple occasions, and won?
164
00:13:50,405 --> 00:13:53,782
There's the Abigail
Bellweather we know and love.
165
00:14:21,603 --> 00:14:23,186
Oh, I hate bats.
166
00:14:45,627 --> 00:14:47,611
Dinner's almost ready, Rae.
167
00:14:47,613 --> 00:14:50,463
Mom?
168
00:14:50,540 --> 00:14:53,207
Why don't you come
help me set the table, Rae?
169
00:15:10,986 --> 00:15:12,026
I hope you're hungry.
170
00:15:20,236 --> 00:15:23,313
Come on, kid. What
are you waiting for?
171
00:15:23,315 --> 00:15:30,654
A nice family dinner, it'll be a
good memory to take with you.
172
00:15:30,656 --> 00:15:35,082
You two really believe that I'm thinking
about you in the middle of a war zone?
173
00:15:35,160 --> 00:15:37,585
How selfish can you be?
174
00:15:37,663 --> 00:15:39,512
Don't answer that.
175
00:15:42,684 --> 00:15:44,834
Raelle, this isn't real.
176
00:15:44,836 --> 00:15:47,170
Remember this morning.
177
00:15:47,172 --> 00:15:48,521
I said don't answer it.
178
00:15:48,598 --> 00:15:52,692
Willa, I never stop thinking
about you when you're gone.
179
00:15:52,769 --> 00:15:54,505
And I never stop
thinking about you.
180
00:15:58,684 --> 00:16:01,184
Mom, what did you do?!
181
00:16:01,186 --> 00:16:03,444
Dad! Oh, Dad!
182
00:16:03,522 --> 00:16:07,281
Ask and it shall be given,
seek and you shall find.
183
00:16:07,359 --> 00:16:11,211
You know, Rae, I thought marrying your
father was the thing that ruined my life.
184
00:16:11,287 --> 00:16:14,881
But it's not. You are.
185
00:16:14,958 --> 00:16:17,475
Mom! I love you. Why
are you saying that?
186
00:16:17,552 --> 00:16:19,961
What's your
pleasure, Scylla Ramshorn?
187
00:16:20,038 --> 00:16:22,480
Raelle, this isn't
real! Nicte is doing this!
188
00:16:27,562 --> 00:16:30,647
Remember, we're on
a raid! This isn't real.
189
00:16:33,218 --> 00:16:34,734
Raelle!
190
00:16:40,408 --> 00:16:42,149
What the hell was that?
191
00:16:42,227 --> 00:16:45,578
It was Nicte, getting
into our heads.
192
00:16:45,655 --> 00:16:49,399
It was so real.
193
00:16:49,401 --> 00:16:50,441
How did you get out of it?
194
00:16:54,422 --> 00:16:56,589
You've used this Working before.
195
00:16:56,666 --> 00:17:01,761
On a larger scale.
196
00:17:01,838 --> 00:17:03,930
We need to find
Tally and Abigail.
197
00:17:04,007 --> 00:17:06,349
If they're caught in this...
198
00:17:22,100 --> 00:17:24,100
Guys, I'm not seeing anything.
199
00:17:29,274 --> 00:17:31,216
What?
200
00:17:41,544 --> 00:17:43,704
Forget about that for
the moment, Craven.
201
00:17:47,626 --> 00:17:49,586
I summoned you here to
talk about your behavior.
202
00:17:54,891 --> 00:17:58,151
You've made some pretty
strong accusations against me.
203
00:17:58,227 --> 00:18:02,063
I'm sorry. I was
upset about Raelle.
204
00:18:02,140 --> 00:18:03,990
I know that's not an excuse.
205
00:18:04,067 --> 00:18:06,326
Your willingness
to speak your mind
206
00:18:06,402 --> 00:18:07,919
is a measure of your strength.
207
00:18:10,315 --> 00:18:11,955
I haven't come
across many like you.
208
00:18:11,983 --> 00:18:15,668
Oh. Well...
209
00:18:15,745 --> 00:18:17,045
Thank you.
210
00:18:20,492 --> 00:18:25,603
I've had many Biddies
over the centuries,
211
00:18:25,680 --> 00:18:28,120
but our connection
was very unique.
212
00:18:30,093 --> 00:18:31,333
Very powerful.
213
00:18:32,762 --> 00:18:36,064
And, clearly, not easily broken.
214
00:18:39,845 --> 00:18:41,786
Where... where are the Biddies?
215
00:18:43,698 --> 00:18:44,956
I know you've felt it.
216
00:18:47,185 --> 00:18:49,110
I've felt it.
217
00:18:49,187 --> 00:18:51,037
That connection.
218
00:18:54,542 --> 00:18:57,284
I've come to realize that
to sever it was a mistake.
219
00:18:57,362 --> 00:19:00,530
Now, you will rejoin my Biddies.
220
00:19:00,532 --> 00:19:04,217
- What?
- I hope that you know that your sacrifice
221
00:19:04,293 --> 00:19:06,386
will never be forgotten.
222
00:19:06,462 --> 00:19:08,262
No.
223
00:19:29,152 --> 00:19:32,245
No. No, please.
224
00:19:33,990 --> 00:19:35,840
I don't want this.
225
00:19:35,917 --> 00:19:39,660
- Yes, you do.
- No.
226
00:19:39,738 --> 00:19:41,938
It's what you've wanted
since you arrived at Fort Salem.
227
00:19:43,074 --> 00:19:45,683
No. No...
228
00:19:45,760 --> 00:19:48,411
You want to be me, Tally.
229
00:19:51,933 --> 00:19:55,418
Tally, listen
to me! Use your Sight!
230
00:19:58,757 --> 00:20:00,437
Look through it,
Tally! This isn't real!
231
00:20:04,262 --> 00:20:06,871
Let go! Let go! Tally!
232
00:20:17,609 --> 00:20:19,125
Nicte...
233
00:20:25,116 --> 00:20:26,950
Where's Abigail?
234
00:20:45,061 --> 00:20:47,078
That's it, Abigail!
235
00:20:47,155 --> 00:20:48,972
Now braid them together!
236
00:20:48,974 --> 00:20:50,656
Carefully!
237
00:20:52,160 --> 00:20:53,868
That's it!
238
00:20:55,480 --> 00:20:57,071
Brilliant, Abigail!
239
00:20:57,148 --> 00:20:59,482
Jem would be proud!
240
00:21:14,499 --> 00:21:16,182
Abs!
241
00:21:16,259 --> 00:21:17,442
Abigail!
242
00:21:19,929 --> 00:21:22,113
Abigail!
243
00:21:22,190 --> 00:21:24,507
Abs!
244
00:21:24,509 --> 00:21:26,509
- Wake up!
- Abs, we're here!
245
00:21:26,511 --> 00:21:28,528
Look at me!
246
00:21:36,779 --> 00:21:38,521
I can't control it anymore!
247
00:21:38,523 --> 00:21:41,466
- Abigail!
- No!
248
00:21:44,863 --> 00:21:46,304
Wake up!
249
00:21:46,381 --> 00:21:48,214
Abs, look at us!
250
00:21:51,870 --> 00:21:55,980
She'll kill us all! You need
to get through to her now!
251
00:21:56,057 --> 00:21:58,483
Remind her what's real!
252
00:22:00,045 --> 00:22:03,145
Abigail, we're here!
253
00:22:19,581 --> 00:22:22,990
Abigail, listen to me!
Whatever you're seeing isn't real!
254
00:22:23,068 --> 00:22:25,159
Abigail, please!
255
00:22:25,236 --> 00:22:28,921
Abs, look at us!
256
00:22:30,075 --> 00:22:31,924
Abigail! Abigail!
257
00:22:37,765 --> 00:22:39,023
Wake up!
258
00:22:43,438 --> 00:22:45,588
Snap out of it, shitbird!
259
00:22:45,590 --> 00:22:46,422
Pull yourself
together and focus!
260
00:22:46,424 --> 00:22:49,092
Focus!
261
00:22:49,094 --> 00:22:51,928
Look at me! Look at me!
262
00:22:51,930 --> 00:22:54,822
Now, what is your name, soldier?
263
00:22:59,938 --> 00:23:01,996
I'm Abigail Bellweather!
264
00:23:25,388 --> 00:23:27,313
What happened?
265
00:23:27,390 --> 00:23:30,908
Nicte. She Pushed us.
266
00:23:30,985 --> 00:23:32,234
All of us.
267
00:23:37,733 --> 00:23:41,327
- I could have killed you.
- But you didn't.
268
00:23:41,404 --> 00:23:43,844
And once in your life, you
actually listened to somebody else.
269
00:23:47,835 --> 00:23:49,635
We need to find the
Strike Team and regroup.
270
00:23:49,671 --> 00:23:53,489
Then find Nicte before
she tries something else.
271
00:23:53,491 --> 00:23:55,319
What can she throw at
us that's worse than that?
272
00:23:55,343 --> 00:23:56,601
You don't want to know.
273
00:24:22,687 --> 00:24:24,286
Goddess.
274
00:24:27,525 --> 00:24:30,359
If you hadn't pulled me
out, this would have been us.
275
00:24:30,361 --> 00:24:32,721
And now we're all that's left.
276
00:24:41,130 --> 00:24:42,700
We should have
gone the other way.
277
00:24:42,724 --> 00:24:45,208
This is just taking us back
towards the drop point.
278
00:24:45,210 --> 00:24:48,486
This kind of Work is localized and
takes a lot of energy to maintain.
279
00:24:48,563 --> 00:24:51,208
- Nicte can't be too far away.
- I guess if anyone knows the details
280
00:24:51,232 --> 00:24:54,275
of that kind of Working,
it's a member of the Spree.
281
00:25:01,484 --> 00:25:05,652
- - Oh!
- I'm so sick of these bats.
282
00:25:05,730 --> 00:25:07,632
Yes, Tally, bats are
our biggest problem.
283
00:25:07,656 --> 00:25:09,674
Okay, I don't like
things flying in my face!
284
00:25:09,751 --> 00:25:12,896
Are you sure you were unbiddied, Tally?
You're still acting like an old lady.
285
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
Look...
286
00:25:21,596 --> 00:25:23,057
Tal, can you See anything?
287
00:25:23,081 --> 00:25:26,098
No. Nothing.
288
00:25:26,175 --> 00:25:30,186
- So what do we do?
- We carry out our mission.
289
00:25:51,776 --> 00:25:53,700
Still nothing.
290
00:25:53,778 --> 00:25:56,537
We should go around back.
See if there's another way in.
291
00:25:56,614 --> 00:25:57,974
You aren't calling
the shots here.
292
00:26:14,390 --> 00:26:16,732
- Clear!
- Clear!
293
00:26:24,066 --> 00:26:25,750
Oh, no, no, no.
294
00:26:27,645 --> 00:26:29,086
This is where she did it.
295
00:26:31,666 --> 00:26:33,740
Where Nicte tried to kill Alder.
296
00:26:33,818 --> 00:26:37,244
I told him not to go. I told
him not to go through with it.
297
00:26:37,322 --> 00:26:39,057
- Told him this wasn't our fight anymore.
- He was Spree.
298
00:26:39,081 --> 00:26:42,258
He got what was coming
to him, and you will, too.
299
00:26:43,995 --> 00:26:45,973
We wouldn't be alive
if it wasn't for her.
300
00:26:45,997 --> 00:26:47,830
Yeah? Well, you
wouldn't be alive
301
00:26:47,832 --> 00:26:49,827
if it weren't for me and Adil
breaking you out of the Camarilla lab.
302
00:26:49,851 --> 00:26:52,168
You weren't there for me.
You just swooped in at the end
303
00:26:52,170 --> 00:26:55,182
and tried to take all the
credit. Typical Bellweather.
304
00:26:55,206 --> 00:26:56,241
What the hell is that
supposed to mean?
305
00:26:56,265 --> 00:26:57,835
- Guys, come on.
- Tally, quit whining.
306
00:26:57,859 --> 00:27:02,119
What it means is you are
constantly putting yourself
307
00:27:02,196 --> 00:27:04,491
in the spotlight and trying to remind
everyone how fancy your name is.
308
00:27:04,515 --> 00:27:08,017
But that's all it
is. Just a name.
309
00:27:08,019 --> 00:27:10,127
You want to talk about
names? Yours was worthless
310
00:27:10,204 --> 00:27:11,884
even before your
mother joined the Spree.
311
00:27:11,947 --> 00:27:14,335
It took a bunch of fungus to
make you stand out from the crowd.
312
00:27:14,359 --> 00:27:16,503
- I knew you were still mad about that.
- I'm not mad about it.
313
00:27:16,527 --> 00:27:18,135
I feel sorry for you.
314
00:27:18,212 --> 00:27:20,863
The Witchbomb is all you
have, and it's not even yours.
315
00:27:20,865 --> 00:27:22,789
No wonder your
mother abandoned you.
316
00:27:22,867 --> 00:27:24,475
Abigail, think about
what you're saying.
317
00:27:24,552 --> 00:27:28,037
I'm so sick of your prattling
peacemaker bullshit!
318
00:27:28,039 --> 00:27:30,439
My mother loved
me. She died for me.
319
00:27:30,466 --> 00:27:32,019
But you wouldn't know
anything about that.
320
00:27:32,043 --> 00:27:35,060
Because the only value you
have to your mother is your womb!
321
00:27:35,137 --> 00:27:37,154
Stop it! We have to find Nicte!
322
00:27:37,231 --> 00:27:39,473
It's your fault we're
even on this mission.
323
00:27:39,550 --> 00:27:40,861
You're so self-absorbed, Tally.
324
00:27:40,885 --> 00:27:43,205
Says the most self-absorbed
person on the planet.
325
00:27:48,743 --> 00:27:50,668
Screw this.
326
00:27:50,745 --> 00:27:52,912
You can tear each other apart.
327
00:28:32,620 --> 00:28:33,660
She's using the bats.
328
00:28:35,790 --> 00:28:38,165
Yes. She is.
329
00:28:44,615 --> 00:28:46,949
Do you like my
choir, Tally Craven?
330
00:28:46,951 --> 00:28:49,802
They've learned
my songs so well.
331
00:28:59,981 --> 00:29:01,388
Ouch.
332
00:29:03,301 --> 00:29:05,968
Where's your Witchbomb
now, weakling?
333
00:29:05,970 --> 00:29:07,653
Will it go off when
I break your neck?
334
00:29:09,807 --> 00:29:11,248
Weakling? That's funny,
335
00:29:11,325 --> 00:29:14,752
coming from the girl who
has a complete meltdown
336
00:29:14,829 --> 00:29:17,571
anytime someone
says the word Camarilla.
337
00:29:17,648 --> 00:29:19,643
So this is what your precious Army
sisterhood looks like? You two are pathetic.
338
00:29:19,667 --> 00:29:22,167
You keep your
mouth shut, murderer.
339
00:29:22,244 --> 00:29:23,797
I'd rather be someone
who stands up for what
340
00:29:23,821 --> 00:29:26,079
they believe in
than Alder's puppet.
341
00:29:26,157 --> 00:29:27,797
I should have strangled
you in your sleep.
342
00:29:34,757 --> 00:29:36,015
I'm not here to kill you.
343
00:29:37,926 --> 00:29:39,944
I'm so relieved.
344
00:29:40,021 --> 00:29:42,262
You're brave, Cadet Witch.
345
00:29:42,340 --> 00:29:44,189
I'll give you that.
346
00:29:44,266 --> 00:29:47,443
Sarah Alder must be
so very proud of you.
347
00:29:49,772 --> 00:29:52,181
Be careful with that.
348
00:29:52,183 --> 00:29:54,959
I'm taking you
back to Fort Salem.
349
00:29:55,036 --> 00:29:57,276
And how do you
propose to do that?
350
00:29:59,448 --> 00:30:00,688
With the help of my Unit.
351
00:30:02,527 --> 00:30:04,671
Your Unit is tearing
themselves apart as we speak.
352
00:30:04,695 --> 00:30:10,549
Let them go, and I promise
you will be treated fairly.
353
00:30:10,626 --> 00:30:15,054
The world will finally
get to hear your story.
354
00:30:15,130 --> 00:30:17,815
The truth about
what Alder did to you.
355
00:30:21,136 --> 00:30:24,897
You really are the sweet one.
356
00:30:24,973 --> 00:30:29,309
And that Sight you have,
that's a new shiny thing.
357
00:30:29,387 --> 00:30:31,187
It's a shame I'm gonna
have to snuff that out.
358
00:30:39,822 --> 00:30:41,505
If you were gonna kill me,
359
00:30:41,582 --> 00:30:44,567
you would have done it already.
360
00:30:44,569 --> 00:30:48,179
You're using too much
power. You can't kill me.
361
00:30:48,255 --> 00:30:50,567
Not unless you release my Unit.
362
00:30:50,591 --> 00:30:52,091
You're right.
363
00:31:01,176 --> 00:31:03,252
What the hell just happened?
364
00:31:03,254 --> 00:31:06,179
Nicte happened, again.
365
00:31:06,257 --> 00:31:08,273
I got swept up too this time.
366
00:31:08,350 --> 00:31:10,259
So why did she stop?
367
00:31:10,261 --> 00:31:12,277
She released us.
368
00:31:12,354 --> 00:31:13,354
Why would she do that?
369
00:31:15,433 --> 00:31:18,375
Tally.
370
00:31:23,958 --> 00:31:26,442
- I think it came from this direction.
- Raelle, wait.
371
00:31:26,444 --> 00:31:28,777
- We need to find Tally.
- This might just be Nicte playing with our heads.
372
00:31:28,779 --> 00:31:31,213
If she has our sister, that's
a chance I'm willing to take.
373
00:32:00,903 --> 00:32:03,312
She couldn't have been
too far. Not if we heard her.
374
00:32:03,314 --> 00:32:08,092
Maybe Scylla's right, this
is just Nicte messing with us.
375
00:32:10,988 --> 00:32:13,380
- That was not Tally.
- This way.
376
00:32:20,923 --> 00:32:22,940
Tal? Tally.
377
00:32:25,836 --> 00:32:27,853
We've got you, Tal.
378
00:32:30,341 --> 00:32:32,021
You just took down
the leader of the Spree.
379
00:32:33,511 --> 00:32:35,360
She almost killed me.
380
00:32:38,199 --> 00:32:40,291
No. Let me do it.
381
00:33:18,572 --> 00:33:20,155
Hey, um...
382
00:33:22,985 --> 00:33:24,054
What happened at the cabin, I...
383
00:33:24,078 --> 00:33:25,728
Nothing that happened,
384
00:33:25,730 --> 00:33:27,004
nothing that was said matters.
385
00:33:28,415 --> 00:33:30,007
Yeah. Okay.
386
00:33:37,408 --> 00:33:39,553
You know I can't
come back with you.
387
00:33:39,577 --> 00:33:43,262
So, um, what are you
gonna do? What next?
388
00:33:47,585 --> 00:33:52,178
There's this new witch,
Tiffany. She's just a kid.
389
00:33:52,256 --> 00:33:54,251
Her parents were
killed by the Camarilla.
390
00:33:54,275 --> 00:33:57,155
I was going to find her a new
family, but I didn't get the chance.
391
00:33:57,219 --> 00:34:02,598
Then that's what you should do.
You should find a home for the girl.
392
00:34:02,600 --> 00:34:04,616
Maybe a Dodger
family or something?
393
00:34:04,693 --> 00:34:08,270
That's what I was thinking.
394
00:34:08,272 --> 00:34:12,532
Right. And... and after that?
395
00:34:12,610 --> 00:34:16,720
Um, after that, I'm going to continue
what your mother and I started:
396
00:34:16,797 --> 00:34:20,260
hunt down the Camarilla, make sure
they don't put any more of us in cages.
397
00:34:20,284 --> 00:34:23,385
Of course. Right.
398
00:34:42,306 --> 00:34:45,699
- Get her onboard.
- Be careful with her. She's dangerous.
399
00:34:57,171 --> 00:35:01,340
Thank you. We couldn't
have done it without you.
400
00:35:04,011 --> 00:35:06,345
Yeah. Thanks.
401
00:35:06,421 --> 00:35:08,055
You're very welcome.
402
00:35:11,001 --> 00:35:12,684
Guys, can we have a minute?
403
00:35:12,761 --> 00:35:14,102
Mm-hm.
404
00:35:22,863 --> 00:35:24,513
Why don't you take
Tiffany to the Cession?
405
00:35:24,515 --> 00:35:30,610
You can stay with my dad and
have pancakes in the morning and...
406
00:35:30,688 --> 00:35:32,090
I just, I think it would
be good for both of you.
407
00:35:32,114 --> 00:35:37,042
- Are you sure?
- Yeah. I'll let him know you're coming.
408
00:35:38,453 --> 00:35:39,636
And, um...
409
00:35:42,624 --> 00:35:44,384
that way I'll also know
where I can find you.
410
00:36:16,066 --> 00:36:18,792
- Stay safe.
- You, too.
411
00:36:55,439 --> 00:36:56,872
Rae...
412
00:36:58,776 --> 00:37:02,553
I hate what I said
to you in that cabin.
413
00:37:02,629 --> 00:37:05,380
It's okay. I hate
that I tried to kill you.
414
00:37:08,452 --> 00:37:10,953
Abs, let's be honest.
415
00:37:10,955 --> 00:37:12,615
We've thought most
of those things before.
416
00:37:12,639 --> 00:37:13,879
We have to live with that.
417
00:37:14,959 --> 00:37:16,625
But sisters,
418
00:37:16,627 --> 00:37:18,627
that wins out in the end.
419
00:37:18,629 --> 00:37:19,869
Every time.
420
00:37:35,312 --> 00:37:37,312
We're together, and
that's what matters.
421
00:38:20,282 --> 00:38:22,082
This is feeling
a little medieval.
422
00:38:26,030 --> 00:38:27,087
What is this?
423
00:38:28,532 --> 00:38:30,123
Be careful, General.
424
00:38:30,200 --> 00:38:32,792
You have an audience.
425
00:38:32,870 --> 00:38:34,645
I knew nothing.
426
00:38:45,215 --> 00:38:47,232
This is a momentous occasion.
427
00:38:47,309 --> 00:38:52,571
We have captured Nicte
Batan, the founder of the Spree.
428
00:39:03,083 --> 00:39:04,883
For the civilians she's killed.
429
00:39:07,738 --> 00:39:10,830
For the witches
who lost their lives
430
00:39:10,908 --> 00:39:13,833
in defense of those civilians.
431
00:39:13,911 --> 00:39:17,521
This victory will
go down in history,
432
00:39:17,598 --> 00:39:21,249
and it belongs to all of us.
433
00:39:21,251 --> 00:39:23,843
Nicte will pay for her crimes.
434
00:39:32,596 --> 00:39:36,281
This is still my Army.
Don't forget that.
435
00:39:46,610 --> 00:39:48,293
The only one who's
gonna pay is you.
436
00:40:32,839 --> 00:40:35,432
Hello, Sarah.
437
00:40:35,509 --> 00:40:43,509
You're looking
surprisingly well.
438
00:40:43,533 --> 00:40:45,533
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
33283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.