All language subtitles for fi kjhg skylkjhgf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,056 --> 00:00:44,994 ( eerie, menacing theme playing ) 2 00:01:08,452 --> 00:01:10,385 ( owl hoots ) 3 00:01:36,714 --> 00:01:38,647 ( bird cries ) 4 00:01:59,770 --> 00:02:03,706 ( metallic clicking growing louder ) 5 00:02:34,905 --> 00:02:36,839 ( metallic clicking stops ) 6 00:02:45,449 --> 00:02:48,383 ( tense suspense theme playing ) 7 00:03:17,331 --> 00:03:18,413 ( horn blares ) 8 00:03:18,415 --> 00:03:20,348 ( tires screeching ) 9 00:03:43,123 --> 00:03:46,007 ( melancholy country song playing faintly on jukebox ) 10 00:03:46,009 --> 00:03:48,376 What the hell's that all about? Nothing. 11 00:03:51,715 --> 00:03:53,548 ( man laughing ) 12 00:04:04,511 --> 00:04:06,444 ( people talking indistinctly ) 13 00:04:08,782 --> 00:04:10,648 ( man laughs ) 14 00:04:15,122 --> 00:04:17,222 Hey, Mike, you in a hurry? 15 00:04:21,228 --> 00:04:23,628 Don't you remember? ♪ 16 00:04:23,630 --> 00:04:25,564 WOMAN: What's with them? 17 00:04:27,301 --> 00:04:29,234 MAN: Maybe they're just tired. 18 00:04:33,040 --> 00:04:36,007 I was so lonely ♪ 19 00:04:36,009 --> 00:04:39,077 Prayed for you only ♪ 20 00:04:39,079 --> 00:04:41,213 My love ♪ 21 00:04:42,382 --> 00:04:44,015 Sorry, boys, the kitchen's closed. 22 00:04:44,017 --> 00:04:48,686 Though I keep loving you ♪ 23 00:04:48,688 --> 00:04:54,059 When I know you're not true ♪ 24 00:04:54,061 --> 00:04:55,560 And why should I ♪ 25 00:04:55,562 --> 00:04:58,296 ( sighs ) Call your name ♪ 26 00:04:58,298 --> 00:04:59,581 When you're to blame? ♪ 27 00:04:59,583 --> 00:05:01,683 MAN: That thing's good tonight. MAN 2: Real good. 28 00:05:01,685 --> 00:05:03,852 We're sticking to the story. 29 00:05:03,854 --> 00:05:06,054 No matter how rough it gets. 30 00:05:06,056 --> 00:05:07,422 Understand? 31 00:05:09,560 --> 00:05:11,727 Whatever. 32 00:05:17,618 --> 00:05:20,202 Greg? 33 00:05:20,204 --> 00:05:21,169 ( gasps softly ) 34 00:05:23,941 --> 00:05:25,207 ( sighs ) 35 00:05:26,593 --> 00:05:29,460 Go ahead, Mike, make that phone call. 36 00:05:29,462 --> 00:05:32,130 We're all with you. Go on. 37 00:05:32,132 --> 00:05:34,065 ( strange mystery theme playing ) 38 00:05:34,067 --> 00:05:36,467 That's right, man. 39 00:05:36,469 --> 00:05:38,103 That's right, go. 40 00:05:53,520 --> 00:05:54,452 ( man laughs ) 41 00:05:56,456 --> 00:05:58,056 Working your boys kind of late tonight, 42 00:05:58,058 --> 00:05:59,925 were you, Mike? 43 00:06:14,607 --> 00:06:15,540 ( dings ) 44 00:06:22,716 --> 00:06:24,649 ( clicking ) 45 00:06:29,990 --> 00:06:31,422 ( radio static ) 46 00:06:31,424 --> 00:06:32,790 MAN: This is Sergeant Reynolds 47 00:06:32,792 --> 00:06:34,125 from Criminal Investigations 48 00:06:34,127 --> 00:06:35,327 calling Lieutenant Frank Watters. 49 00:06:35,329 --> 00:06:37,295 Are you there, lieutenant? Over. 50 00:06:40,033 --> 00:06:41,867 ( rumbling ) 51 00:06:47,057 --> 00:06:48,756 ( horn blares ) 52 00:06:50,844 --> 00:06:52,344 Lieutenant, do you read me? Over. 53 00:06:52,346 --> 00:06:54,746 I'm here, sergeant. ( bell ringing ) 54 00:06:54,748 --> 00:06:56,114 I checked with Sheriff Davis. 55 00:06:56,116 --> 00:06:57,749 He says he'll give you all the details 56 00:06:57,751 --> 00:06:59,784 when you get to Snowflake. Over. 57 00:07:00,987 --> 00:07:02,887 What's his problem? 58 00:07:02,889 --> 00:07:05,557 Frank, it sounds like he's in over his head on this one. 59 00:07:05,559 --> 00:07:06,591 Over. 60 00:07:07,761 --> 00:07:09,527 I hear you. 61 00:07:14,100 --> 00:07:15,517 COP: Just a police investigation. 62 00:07:15,519 --> 00:07:18,303 There's nothing for you to see or to hear, so just-- 63 00:07:18,305 --> 00:07:21,656 Everybody just go on home now. There's nothing to see. 64 00:07:21,658 --> 00:07:22,924 Get in your cars, 65 00:07:22,926 --> 00:07:25,727 take your kids, take your families, go on home. 66 00:07:33,370 --> 00:07:34,736 Lieutenant Watters? 67 00:07:36,239 --> 00:07:38,440 I'm Frank Watters. Sheriff Blake Davis. 68 00:07:38,442 --> 00:07:41,710 I know a lot about you, yes, sir, from the papers. 69 00:07:41,712 --> 00:07:45,012 Sure do. About you not having any unsolved cases here 70 00:07:45,014 --> 00:07:47,215 or in Montana. Nothing but a myth. 71 00:07:47,217 --> 00:07:48,983 But a damn fine one. 72 00:07:48,985 --> 00:07:51,720 Now, why the radio silence on bringing me here, sheriff? 73 00:07:51,722 --> 00:07:55,590 Well, we got a special kind of situation here, Frank. 74 00:07:55,592 --> 00:07:58,593 A missing boy on our hands. Travis Walton. 75 00:07:58,595 --> 00:08:00,795 About an hour ago, a deputy of mine 76 00:08:00,797 --> 00:08:02,296 took a missing-persons report 77 00:08:02,298 --> 00:08:05,984 from a fella by the name of Rogers. Mike Rogers. 78 00:08:05,986 --> 00:08:09,020 I've known him a long time. He's a good guy, straight guy. 79 00:08:09,022 --> 00:08:11,089 He's been running a crew up the Mogollon Rim 80 00:08:11,091 --> 00:08:13,358 near Turkey Spring for about a month. 81 00:08:13,360 --> 00:08:15,227 Yep, they had a government contract 82 00:08:15,229 --> 00:08:16,611 to clear out the brush. 83 00:08:16,613 --> 00:08:17,912 Dennis! 84 00:08:18,882 --> 00:08:20,815 I want you to meet my deputy. 85 00:08:20,817 --> 00:08:22,817 Dennis, shake hands with Lieutenant Watters. 86 00:08:22,819 --> 00:08:24,018 Deputy Clay. 87 00:08:24,020 --> 00:08:26,020 Hi, Dennis. It's an honor, lieutenant. 88 00:08:26,022 --> 00:08:28,757 I read about that wetback murder you handled down in Nogales way. 89 00:08:28,759 --> 00:08:31,576 DAVIS: Dennis, can you tell us who else is in that gang 90 00:08:31,578 --> 00:08:33,144 besides Mike Rogers? 91 00:08:33,814 --> 00:08:35,263 Yeah. We got 92 00:08:35,265 --> 00:08:36,631 David Whitlock, 26. 93 00:08:36,633 --> 00:08:38,532 Local boy, active in the church. 94 00:08:38,534 --> 00:08:40,168 Greg Hayes, 17. 95 00:08:40,170 --> 00:08:41,469 High school kid from Winslow. 96 00:08:41,471 --> 00:08:43,204 This one's pretty shook-up. 97 00:08:43,206 --> 00:08:45,840 Robert Cogdill, 20, from Durango. 98 00:08:45,842 --> 00:08:47,275 Joined the crew just a week ago. 99 00:08:47,277 --> 00:08:49,210 Allan Dallis, 25. 100 00:08:49,212 --> 00:08:51,612 A drifter, on the crew just over two weeks. 101 00:08:51,614 --> 00:08:53,265 Bad apple, if you ask me. 102 00:08:53,267 --> 00:08:55,167 Yeah. He's got hell in his eye. 103 00:08:55,169 --> 00:08:56,284 Sure does. 104 00:08:57,654 --> 00:09:01,089 Frank, I think that... 105 00:09:02,225 --> 00:09:05,177 ...I think that maybe, um... 106 00:09:05,179 --> 00:09:07,812 Maybe you better hear this from the horse's mouth. 107 00:09:08,765 --> 00:09:10,498 Lead me to the horse. 108 00:09:10,500 --> 00:09:12,199 Dennis, get these folks out of here. 109 00:09:12,201 --> 00:09:13,234 Come on, folks. 110 00:09:13,236 --> 00:09:15,870 Give them some room. 111 00:09:15,872 --> 00:09:18,039 Restaurant's closed for the night. 112 00:09:20,194 --> 00:09:21,125 ( clicks ) 113 00:09:23,029 --> 00:09:24,829 Now what in the hell is that thing for? 114 00:09:24,831 --> 00:09:26,030 It bother you? 115 00:09:26,800 --> 00:09:28,466 Yeah, it bothers me. 116 00:09:28,468 --> 00:09:29,451 I don't want 117 00:09:29,453 --> 00:09:30,885 any misinterpretations. 118 00:09:30,887 --> 00:09:33,238 This way there's a clear record of everything you tell us. 119 00:09:33,240 --> 00:09:36,174 Well, we already told that Barney Fife of a deputy 120 00:09:36,176 --> 00:09:37,709 everything we know. 121 00:09:37,711 --> 00:09:40,378 DAVIS: I'll tell you, Frank, 122 00:09:40,380 --> 00:09:42,080 Clay wrote down everything. 123 00:09:42,082 --> 00:09:44,348 We'll use the recorder. 124 00:09:46,119 --> 00:09:47,351 A man with nothing to hide 125 00:09:47,353 --> 00:09:49,821 is a man with nothing to worry about. 126 00:09:49,823 --> 00:09:51,089 ( scoffs ) 127 00:09:53,443 --> 00:09:54,943 You're the leader, right? 128 00:09:54,945 --> 00:09:58,980 Yeah. Yeah, he's our fearless leader. 129 00:09:58,982 --> 00:10:02,200 Maybe I should be talking to you, instead. 130 00:10:02,202 --> 00:10:04,535 Oh, no. No, sir. 131 00:10:04,537 --> 00:10:06,170 He's the boss. 132 00:10:06,172 --> 00:10:07,939 There's no doubt about that. 133 00:10:12,795 --> 00:10:15,096 Tell me about Travis Walton. 134 00:10:15,098 --> 00:10:16,364 About what happened? 135 00:10:16,366 --> 00:10:17,531 No, about Travis. 136 00:10:17,533 --> 00:10:19,767 Just start by telling me who he is. 137 00:10:21,905 --> 00:10:23,404 He's, uh... 138 00:10:26,176 --> 00:10:28,510 He was my best friend. 139 00:10:28,512 --> 00:10:31,445 ( stirring, sentimental theme playing ) 140 00:10:33,049 --> 00:10:34,682 ( engine starts ) 141 00:10:46,596 --> 00:10:47,661 ( both giggling ) 142 00:10:47,663 --> 00:10:50,765 Wake up, Dad, wake up. Wake up, Dad. 143 00:10:50,767 --> 00:10:54,369 It's the tickle monster! It's the tickle monster. 144 00:10:54,371 --> 00:10:56,104 ( thump ) Ow! What are you doing? 145 00:10:56,106 --> 00:10:57,872 Daddy just cracked his elbow. 146 00:10:57,874 --> 00:10:59,274 How are you? 147 00:10:59,276 --> 00:11:00,308 Good morning. 148 00:11:00,310 --> 00:11:01,642 WOMAN: Breakfast is ready! 149 00:11:01,644 --> 00:11:03,177 Good morning. What are you doing? 150 00:11:03,179 --> 00:11:05,546 Waking you up. Who told you to wake me up? 151 00:11:05,548 --> 00:11:06,647 Mommy did! Mommy did! 152 00:11:06,649 --> 00:11:08,449 Why did she tell you to wake me up? 153 00:11:08,451 --> 00:11:10,051 Because she wants me to tickle you again? 154 00:11:10,053 --> 00:11:10,985 ( laughing ) 155 00:11:26,602 --> 00:11:27,852 ( tires screech, horn honks ) 156 00:11:27,854 --> 00:11:30,322 MAN: Travis, you son of a bitch, get off that bike! 157 00:11:38,264 --> 00:11:39,497 Cathy, what are you doing? 158 00:11:40,416 --> 00:11:42,450 Nothing, Mom. 159 00:11:42,452 --> 00:11:45,019 Better get that thing off the sidewalk, Travis. 160 00:11:47,557 --> 00:11:48,489 Oh! 161 00:12:00,587 --> 00:12:01,920 Here you go. Coming in. 162 00:12:01,922 --> 00:12:03,755 There you go. You want butter on that? 163 00:12:03,757 --> 00:12:05,023 ( Mike coughs ) 164 00:12:07,410 --> 00:12:09,243 Ooh, can I have some French toast? 165 00:12:09,245 --> 00:12:11,813 Sure. I can have some? 166 00:12:11,815 --> 00:12:12,814 Mmm. 167 00:12:12,816 --> 00:12:14,649 I got some for you right here. 168 00:12:14,651 --> 00:12:15,683 No, I gotta go. 169 00:12:15,685 --> 00:12:17,251 I gotta get the truck running. 170 00:12:17,253 --> 00:12:18,786 Wait a sec. Uh... 171 00:12:18,788 --> 00:12:20,655 Let me talk to you for a second, please. 172 00:12:21,992 --> 00:12:25,026 What--? The bank's gonna call again today. 173 00:12:25,028 --> 00:12:27,629 So? So, what should I tell them? 174 00:12:27,631 --> 00:12:29,463 Do we have to talk about that right now? 175 00:12:29,465 --> 00:12:30,765 No. You know what? 176 00:12:30,767 --> 00:12:33,334 We can wait till they throw us out of our house. 177 00:12:57,927 --> 00:12:59,127 Hey, Mike! 178 00:13:08,738 --> 00:13:09,904 Morning. 179 00:13:12,742 --> 00:13:14,108 What's the matter? 180 00:13:15,711 --> 00:13:17,412 Oh, you and Katie again? 181 00:13:18,548 --> 00:13:19,713 Hey, Mike, 182 00:13:19,715 --> 00:13:21,315 want a doughnut? 183 00:13:22,718 --> 00:13:24,352 Make you feel better. 184 00:13:38,501 --> 00:13:40,535 About time we got yours back on the road... 185 00:13:40,537 --> 00:13:42,270 don't you think? 186 00:13:42,272 --> 00:13:44,072 Unless you got some secret plan 187 00:13:44,074 --> 00:13:45,940 to let it rust and sell it for scrap. 188 00:13:45,942 --> 00:13:47,775 Let's start tonight. What do you think? 189 00:13:51,298 --> 00:13:52,230 ( sighs ) 190 00:13:55,101 --> 00:13:56,367 I gotta show you something. 191 00:13:57,737 --> 00:13:58,903 What's this? 192 00:13:58,905 --> 00:14:00,604 This is our future. 193 00:14:01,908 --> 00:14:03,724 MT Motors. 194 00:14:03,726 --> 00:14:05,759 Serving all of Navajo County. 195 00:14:05,761 --> 00:14:07,295 Harleys, Nortons, 196 00:14:07,297 --> 00:14:09,263 Yamahas, you name it. 197 00:14:09,265 --> 00:14:11,199 We'll do commercials like the guys in Phoenix. 198 00:14:11,201 --> 00:14:13,634 "MT Motors, our prices are so great, 199 00:14:13,636 --> 00:14:16,070 our show room is almost always empty." 200 00:14:17,207 --> 00:14:21,509 Get it? Empty, M-T Motors. 201 00:14:22,445 --> 00:14:23,844 Empty. 202 00:14:23,846 --> 00:14:25,246 What do you think? 203 00:14:26,699 --> 00:14:28,666 ( snorts ) 204 00:14:28,668 --> 00:14:30,268 I think we better just concentrate 205 00:14:30,270 --> 00:14:31,786 on finishing the contract. 206 00:14:31,788 --> 00:14:35,223 The Forest Service won't extend the deadline. 207 00:14:35,225 --> 00:14:37,691 Mike, don't worry. This is the deal. 208 00:14:39,328 --> 00:14:40,795 Look, Travis, 209 00:14:40,797 --> 00:14:41,996 my mortgage is on the line. 210 00:14:41,998 --> 00:14:44,232 I gotta work. I got no choice, man. 211 00:14:45,268 --> 00:14:46,200 ( sighs ) 212 00:14:48,738 --> 00:14:50,471 We'll get it done, or we won't. 213 00:14:51,174 --> 00:14:52,106 ( sighs ) 214 00:14:53,776 --> 00:14:54,842 Hey, where you going? 215 00:14:57,864 --> 00:14:59,764 Love awaits me. 216 00:14:59,766 --> 00:15:01,682 ( tender romantic theme playing ) 217 00:15:01,684 --> 00:15:03,617 Look, it's Uncle Travis. 218 00:15:03,619 --> 00:15:04,718 Hi, Uncle Travis. 219 00:15:04,720 --> 00:15:06,587 God. Travis, can't you use the door? 220 00:15:06,589 --> 00:15:07,588 No. Go-- 221 00:15:07,590 --> 00:15:08,555 ( daughters giggle ) 222 00:15:25,841 --> 00:15:26,774 Mmmm... 223 00:15:29,078 --> 00:15:30,077 Morning. 224 00:15:30,079 --> 00:15:31,145 Good morning. 225 00:15:34,050 --> 00:15:35,183 Breakfast in bed. 226 00:15:35,185 --> 00:15:36,583 Oh... 227 00:15:38,054 --> 00:15:39,620 Thank you. 228 00:15:48,014 --> 00:15:50,347 Dana, let's get married. I can't wait anymore. 229 00:15:51,818 --> 00:15:53,651 Travis. Don't answer. Don't answer. 230 00:15:53,653 --> 00:15:54,953 Just... 231 00:15:54,955 --> 00:15:56,787 Just think about it. 232 00:15:58,458 --> 00:16:00,058 Okay. 233 00:16:01,428 --> 00:16:02,593 ( car hood slams ) 234 00:16:02,595 --> 00:16:03,895 Can we get going, please? 235 00:16:03,897 --> 00:16:05,897 Before I get seriously sick. 236 00:16:08,468 --> 00:16:10,301 See you later. 237 00:16:10,303 --> 00:16:11,435 Okay. 238 00:16:27,403 --> 00:16:29,270 ( laughs ) 239 00:16:29,272 --> 00:16:31,672 BOBBY: This is the tune, man. 240 00:16:31,674 --> 00:16:34,808 ( Johnny Winter's "Blinded By Love" playing on radio ) 241 00:16:34,810 --> 00:16:35,743 Yeah. 242 00:16:41,017 --> 00:16:42,516 Blinded by love ♪ 243 00:16:42,518 --> 00:16:45,619 Blinded by love ♪ 244 00:16:45,621 --> 00:16:46,921 BOBBY: How you doing, fellas? 245 00:16:46,923 --> 00:16:49,357 I can't see the morning sun, yeah ♪ 246 00:16:49,359 --> 00:16:51,109 Good morning. Hi, guys. 247 00:16:51,111 --> 00:16:52,443 Blinded by love ♪ 248 00:16:52,445 --> 00:16:55,713 Blinded by love ♪ 249 00:16:55,715 --> 00:16:59,683 I can't see till the day is done ♪ 250 00:16:59,685 --> 00:17:02,953 Bobby, everyday I tell you turn it down or turn it off. 251 00:17:02,955 --> 00:17:05,123 I'm not gonna tell you again. 252 00:17:05,125 --> 00:17:07,358 You need to listen to some blues, man. 253 00:17:07,360 --> 00:17:09,227 You guys got any doughnuts up there? 254 00:17:09,229 --> 00:17:11,762 Well, we did, Dallis, but we ate them all. 255 00:17:11,764 --> 00:17:13,314 Hey, listen to this, man-- 256 00:17:13,316 --> 00:17:16,216 "Lady in Borneo gives birth to a litter of 13." 257 00:17:16,218 --> 00:17:17,918 Litter? Yeah. 258 00:17:17,920 --> 00:17:19,453 DALLIS: Bunch of bullshit. 259 00:17:19,455 --> 00:17:22,774 What do you mean, man? It's right here. Read it. 260 00:17:22,776 --> 00:17:24,642 Get out of my way. 261 00:17:24,644 --> 00:17:26,810 Hey, leave him alone. 262 00:17:26,812 --> 00:17:29,213 Shut up, mind your own business. 263 00:17:31,133 --> 00:17:33,233 What if I make it my business? 264 00:17:33,235 --> 00:17:34,635 Is that what you want, dude? 265 00:17:34,637 --> 00:17:36,120 You want to make it your business? 266 00:17:36,122 --> 00:17:38,389 Can we have one day without you two girls fighting, please? 267 00:17:38,391 --> 00:17:39,590 Why don't you shut up, David. 268 00:17:39,592 --> 00:17:41,375 Hey! Knock it off, man. You knock it off. 269 00:17:41,377 --> 00:17:42,777 No, you knock it off, Dallis, now. 270 00:17:42,779 --> 00:17:44,845 No, you knock it off. 271 00:17:44,847 --> 00:17:47,114 BOBBY: Come on, man. This is a good song. 272 00:17:47,116 --> 00:17:48,916 Turn it down, Bobby. I mean it. 273 00:17:48,918 --> 00:17:51,319 Blinded by love ♪ 274 00:17:51,321 --> 00:17:53,387 Blinded by love 275 00:17:53,389 --> 00:17:57,091 I can't see the morning sun ♪ 276 00:17:57,093 --> 00:17:59,626 Can't see the morning sun 277 00:17:59,628 --> 00:18:02,063 I've been blinded by love ♪ 278 00:18:02,065 --> 00:18:04,582 Blinded by love 279 00:18:04,584 --> 00:18:07,501 I can't see 'till the day is done ♪ 280 00:18:07,503 --> 00:18:09,704 Can't see 'till the day is done 281 00:18:09,706 --> 00:18:11,205 Blinded by love ♪ 282 00:18:11,207 --> 00:18:13,741 Blinded by love 283 00:18:13,743 --> 00:18:15,976 I can't see the morning sun ♪ 284 00:18:21,851 --> 00:18:23,984 MIKE: All right, boys. Let's get moving. 285 00:18:29,993 --> 00:18:33,627 All right, listen up. It's gonna be a long day. 286 00:18:33,629 --> 00:18:35,296 David and Dallis, you guys alternate 287 00:18:35,298 --> 00:18:36,897 on the big saw to buck the windfall. 288 00:18:36,899 --> 00:18:38,866 Bobby and Greg are on cleanup. Right. 289 00:18:38,868 --> 00:18:41,702 Let's try to get the east side of Pine Mountain before sundown. 290 00:18:41,704 --> 00:18:45,072 All right? Get the water. Let's go. 291 00:18:50,096 --> 00:18:52,363 BOBBY: Another day, another dollar and a half. 292 00:18:56,702 --> 00:18:58,969 ( chain saws buzzing ) 293 00:19:02,291 --> 00:19:04,758 ( upbeat theme playing ) 294 00:19:06,996 --> 00:19:08,896 Down the hill! 295 00:19:29,001 --> 00:19:30,601 ( laughs ) 296 00:19:30,603 --> 00:19:32,770 Wide load now. 297 00:19:32,772 --> 00:19:33,804 ( chain saw buzzing ) 298 00:19:37,693 --> 00:19:38,892 ( gasps ) 299 00:19:43,983 --> 00:19:45,283 Timber. 300 00:19:55,261 --> 00:19:56,994 All right, lunch! 301 00:20:00,683 --> 00:20:02,550 Not too bright! 302 00:20:02,552 --> 00:20:04,918 ( revs chain saw ) 303 00:20:04,920 --> 00:20:06,653 Can't hear you. 304 00:20:10,776 --> 00:20:12,109 Hey! Knock it off, Dallis! 305 00:20:12,111 --> 00:20:13,578 I said, lunch! 306 00:20:17,150 --> 00:20:18,082 Dallis! 307 00:20:24,306 --> 00:20:27,358 ( tuning radio ) 308 00:20:27,360 --> 00:20:31,128 ( The Doobie Brothers' "Black Water" plays ) 309 00:20:31,130 --> 00:20:34,448 Old black water, keep on rollin' ♪ 310 00:20:34,450 --> 00:20:37,985 Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 311 00:20:37,987 --> 00:20:40,304 Old black water keep on rollin' ♪ 312 00:20:40,306 --> 00:20:43,407 Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 313 00:20:43,409 --> 00:20:46,110 Old black water keep on rollin' ♪ 314 00:20:46,112 --> 00:20:50,297 Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 315 00:20:50,299 --> 00:20:53,885 Yeah, keep on shinin' your light ♪ 316 00:20:53,887 --> 00:20:57,538 Gonna make everything, pretty mama... ♪ 317 00:20:57,540 --> 00:21:00,340 ( "Black Water" continues indistinctly ) 318 00:21:03,212 --> 00:21:05,212 Hey. Hey, bud. 319 00:21:05,214 --> 00:21:07,014 What do you say we do a little fishing 320 00:21:07,016 --> 00:21:09,116 when the contract's over? 321 00:21:09,118 --> 00:21:10,718 When this contract's over, huh? 322 00:21:10,720 --> 00:21:13,286 Come on, it's what we need. One of our camping trips. 323 00:21:13,288 --> 00:21:17,591 Some hunting, some fishing, chasing bears. 324 00:21:17,593 --> 00:21:20,828 Oh, yeah, I remember. You ran that bear up that tree. 325 00:21:20,830 --> 00:21:22,963 I was just trying to make friends. 326 00:21:24,867 --> 00:21:27,234 So how come you can't make friends with Dallis? 327 00:21:27,236 --> 00:21:29,837 He's just jealous I can do something he can't. 328 00:21:29,839 --> 00:21:31,539 Oh, yeah? What's that? 329 00:21:31,541 --> 00:21:33,507 Read and write. 330 00:21:33,509 --> 00:21:35,342 So, what do you say, man? 331 00:21:35,344 --> 00:21:38,212 A little R and R, and then MT Motors. 332 00:21:38,214 --> 00:21:40,347 You think I'm gonna let a flake like you 333 00:21:40,349 --> 00:21:42,216 marry my little sister? 334 00:21:42,218 --> 00:21:44,818 A flake from Snowflake. How poetic. I like that. 335 00:21:44,820 --> 00:21:47,120 Yeah, that's just my point. 336 00:21:47,122 --> 00:21:48,856 What's your point? 337 00:21:48,858 --> 00:21:50,891 You're a dreamer. 338 00:21:50,893 --> 00:21:52,760 And you're not ready for marriage. 339 00:21:54,347 --> 00:21:58,549 Not if I gotta turn into you...Mike. 340 00:21:58,551 --> 00:22:00,284 Keep on rollin' ♪ 341 00:22:00,286 --> 00:22:04,121 Mississippi moon, won't you keep on shinin' on me? ♪ 342 00:22:04,857 --> 00:22:07,191 We went back to work... 343 00:22:07,193 --> 00:22:09,760 and we finished up along about dusk. 344 00:22:09,762 --> 00:22:11,462 The day's work was done, 345 00:22:11,464 --> 00:22:14,398 and the five of you left the work site. 346 00:22:14,400 --> 00:22:15,499 Six. 347 00:22:15,501 --> 00:22:17,702 There was six of us. 348 00:22:17,704 --> 00:22:20,070 Travis Walton left with you? 349 00:22:20,072 --> 00:22:21,038 Of course. 350 00:22:22,408 --> 00:22:24,208 The rest of you boys go along with that? 351 00:22:24,210 --> 00:22:26,043 Yes. 352 00:22:28,981 --> 00:22:31,114 How about you, Mr. Dallis? 353 00:22:32,585 --> 00:22:35,052 You go along with that? 354 00:22:35,054 --> 00:22:37,822 Oh, yeah, I go along with that. 355 00:22:37,824 --> 00:22:40,023 You don't sound too sure. 356 00:22:40,025 --> 00:22:41,992 Well, I'm sure. 357 00:22:44,731 --> 00:22:46,364 What's it to you? 358 00:22:46,366 --> 00:22:48,232 Oh, it just seems like that... 359 00:22:48,234 --> 00:22:50,835 you had the biggest axe to grind with Travis. 360 00:22:50,837 --> 00:22:54,321 What was that whole thing with that chain saw? 361 00:22:54,323 --> 00:22:56,490 I was just having some fun. 362 00:22:58,628 --> 00:22:59,927 That's all. 363 00:22:59,929 --> 00:23:01,695 You gonna arrest me for that? 364 00:23:07,670 --> 00:23:09,103 What happened to your hand? 365 00:23:11,406 --> 00:23:14,174 DALLIS: Uh... 366 00:23:14,176 --> 00:23:17,311 I did it to myself earlier today. 367 00:23:17,313 --> 00:23:18,712 Just having a little fun? 368 00:23:18,714 --> 00:23:21,566 Yeah, that's right. I was just having a little fun. 369 00:23:21,568 --> 00:23:24,184 You ought to be more careful, son. 370 00:23:24,186 --> 00:23:25,452 Yeah, well... 371 00:23:27,289 --> 00:23:28,822 I'll do my best, Daddy. 372 00:23:30,343 --> 00:23:32,576 I'll bet you will. 373 00:23:32,578 --> 00:23:33,727 Why don't you fellas 374 00:23:33,729 --> 00:23:37,481 tell Lieutenant Watters what you saw. 375 00:23:37,483 --> 00:23:40,050 Or what you think you saw. 376 00:23:40,052 --> 00:23:42,086 It was Dallis that saw it first. 377 00:23:42,088 --> 00:23:43,987 What about it? 378 00:23:43,989 --> 00:23:45,556 DAVIS: Tell us about it. 379 00:23:45,558 --> 00:23:48,025 What did you see? 380 00:23:48,027 --> 00:23:49,593 What did it look like? 381 00:23:50,596 --> 00:23:51,529 ( sighs ) 382 00:23:54,567 --> 00:23:56,967 It looked like... 383 00:23:59,138 --> 00:24:00,304 Like a fire. 384 00:24:02,041 --> 00:24:05,809 ( Danea Mitchell's "Guest of Honor" playing on radio ) 385 00:24:05,811 --> 00:24:08,645 I won't be the guest of honor ♪ 386 00:24:08,647 --> 00:24:11,531 At your party tonight ♪ 387 00:24:11,533 --> 00:24:13,166 You can find somebody else... ♪ 388 00:24:13,168 --> 00:24:17,538 You awake? I'm awake. 389 00:24:17,540 --> 00:24:20,874 And I hope you have a good time ♪ 390 00:24:20,876 --> 00:24:22,776 I hope it treats you right ♪ 391 00:24:22,778 --> 00:24:24,445 I won't be the guest of honor ♪ 392 00:24:24,447 --> 00:24:26,029 What in the hell is that? 393 00:24:26,031 --> 00:24:29,867 At your party tonight ♪ 394 00:24:29,869 --> 00:24:31,802 That is strange. 395 00:24:31,804 --> 00:24:33,471 GREG: What is? 396 00:24:33,473 --> 00:24:35,172 What are you guys looking at? 397 00:24:38,461 --> 00:24:41,445 GREG: Looks like the sunset to me. 398 00:24:41,447 --> 00:24:42,746 DAVID: No, Greg, that's east. 399 00:24:42,748 --> 00:24:45,116 The sun set behind us 20 minutes ago. 400 00:24:45,118 --> 00:24:49,052 Well, what do you think it is, then? 401 00:24:49,054 --> 00:24:51,489 Maybe a fire 402 00:24:51,491 --> 00:24:53,524 or maybe a plane crash in the woods. 403 00:24:53,526 --> 00:24:54,758 BOBBY: Yeah. 404 00:24:54,760 --> 00:24:57,294 Yeah, a plane crash. It could be. 405 00:24:57,296 --> 00:24:59,497 At your party tonight ♪ 406 00:24:59,499 --> 00:25:02,600 You can find somebody else ♪ 407 00:25:02,602 --> 00:25:05,853 To turn on your party light ♪ 408 00:25:05,855 --> 00:25:07,454 DALLIS: Christ, man. 409 00:25:08,991 --> 00:25:10,824 Hey, what the hell is that? 410 00:25:10,826 --> 00:25:13,127 Maybe we should just turn back, huh? 411 00:25:13,129 --> 00:25:16,463 That's... That's gotta be a fire. 412 00:25:20,903 --> 00:25:22,736 Look, it's moving. 413 00:25:22,738 --> 00:25:24,838 I saw it. 414 00:25:24,840 --> 00:25:27,007 It isn't moving, Bobby. It isn't-- 415 00:25:27,009 --> 00:25:28,809 Look, man. Is it? 416 00:25:30,312 --> 00:25:32,579 DAVID: That's one monster forest fire there. 417 00:25:32,581 --> 00:25:34,214 DALLIS: Fire, my ass. 418 00:25:35,284 --> 00:25:37,517 That ain't no fire, man. 419 00:25:37,519 --> 00:25:40,053 What else could it be? 420 00:25:40,055 --> 00:25:43,023 ( radio squeals, becomes static ) 421 00:25:43,025 --> 00:25:45,325 What the heck is going on here, Mike? 422 00:25:48,648 --> 00:25:51,048 You screwing around? DAVID: No. 423 00:25:51,050 --> 00:25:52,633 ( radio goes off ) 424 00:25:52,635 --> 00:25:54,968 DAVID: Mike, maybe-- Maybe we ought to do like Greg says 425 00:25:54,970 --> 00:25:56,620 and just pull over for a minute. 426 00:25:56,622 --> 00:25:58,756 No, Mike. I wanna see what it is. 427 00:25:58,758 --> 00:26:02,359 ( creepy suspense theme playing ) 428 00:26:02,361 --> 00:26:04,795 There's only one road out of here, and we're on it. 429 00:26:04,797 --> 00:26:07,214 If that's a fire and we can't get around it, 430 00:26:07,216 --> 00:26:08,982 we're gonna be spending the night out here. 431 00:26:14,589 --> 00:26:15,823 Mike? 432 00:26:21,797 --> 00:26:23,330 Stop, Mike! Stop the truck! 433 00:26:23,332 --> 00:26:24,832 ( tires squeal ) 434 00:26:24,834 --> 00:26:26,800 ( rumbling ) 435 00:26:26,802 --> 00:26:30,437 Wow. Holy Christ. 436 00:26:31,506 --> 00:26:32,690 Travis! 437 00:26:32,692 --> 00:26:34,825 DAVID: Travis! MIKE: You son of a bitch! 438 00:26:34,827 --> 00:26:38,311 The hell you doing? Get back in the truck, asshole! 439 00:26:38,313 --> 00:26:41,748 GREG: What is that? What is that thing? 440 00:26:41,750 --> 00:26:43,383 Oh, my God! 441 00:26:45,554 --> 00:26:47,354 MIKE: Travis! 442 00:26:50,109 --> 00:26:51,709 DALLIS: What the hell's he doing out there? 443 00:26:51,711 --> 00:26:53,076 DAVID: Get back to the truck. 444 00:26:53,078 --> 00:26:54,144 What the hell is that? 445 00:26:54,146 --> 00:26:57,381 ( unearthly howling ) 446 00:26:57,383 --> 00:26:59,950 MIKE: Travis! DALLIS: Get back in the truck! 447 00:27:03,188 --> 00:27:06,773 ( loud howl ) 448 00:27:06,775 --> 00:27:08,125 Get out of there. 449 00:27:08,127 --> 00:27:09,559 What is that? 450 00:27:09,561 --> 00:27:11,361 I don't know what that is. 451 00:27:11,363 --> 00:27:13,296 ( throbbing ) 452 00:27:22,475 --> 00:27:24,275 Hey, Mike! 453 00:27:24,277 --> 00:27:25,893 Travis, get out of there! 454 00:27:25,895 --> 00:27:28,595 Leave the son of a bitch here if he's gonna be an asshole! 455 00:27:32,384 --> 00:27:35,719 MIKE: Travis, get back here! Travis! 456 00:27:35,721 --> 00:27:39,823 ( gears grinding ) 457 00:27:46,431 --> 00:27:48,732 MIKE: Run, Travis, run! 458 00:27:51,820 --> 00:27:53,620 What the hell is that? Do you feel that? 459 00:27:53,622 --> 00:27:54,888 Crazy. Travis! 460 00:27:57,059 --> 00:28:00,360 ( strange roar ) 461 00:28:04,699 --> 00:28:06,433 Travis! Get the hell out of here! 462 00:28:06,435 --> 00:28:07,434 Get back in here! 463 00:28:07,436 --> 00:28:08,936 Travis! What the hell is that? 464 00:28:13,859 --> 00:28:15,793 ( grunts ) ( humming ) 465 00:28:17,029 --> 00:28:17,945 Whoa! 466 00:28:25,120 --> 00:28:26,269 MIKE: Travis! 467 00:28:30,426 --> 00:28:34,261 He's-- He's-- DALLIS: Go! Go! 468 00:28:34,263 --> 00:28:35,546 BOBBY: Go! Go! 469 00:28:38,317 --> 00:28:41,284 DAVID: Mike, he's dead! He's dead! 470 00:28:42,955 --> 00:28:44,972 DAVID: Oh, Mike, he's gone! DALLIS: Go! 471 00:28:44,974 --> 00:28:46,372 I'm not leaving him. He's dead! 472 00:28:46,374 --> 00:28:48,792 I'm not leaving him here! Go! Get out of here! Go! 473 00:28:48,794 --> 00:28:50,794 Get the hell out of here, Mike! 474 00:28:50,796 --> 00:28:53,697 DALLIS: He's dead. What the hell you doing? He's dead! 475 00:28:53,699 --> 00:28:56,566 DAVID: He's dead! He's dead! BOBBY: Come on! 476 00:28:56,568 --> 00:28:59,202 DALLIS: Get the hell out of here! Let's go! 477 00:28:59,204 --> 00:29:01,104 BOBBY: Go! Go! 478 00:29:03,542 --> 00:29:05,542 DAVID: He's dead? BOBBY: Oh, my God! 479 00:29:05,544 --> 00:29:07,277 GREG: It's moving! It's coming after us, man! 480 00:29:07,279 --> 00:29:09,513 It's gonna kill us. 481 00:29:09,515 --> 00:29:12,082 Stay down! Stay down! Everybody, stay down! 482 00:29:15,053 --> 00:29:16,253 BOBBY: Slow down, Mike! 483 00:29:21,059 --> 00:29:22,643 What is that thing? MIKE: I don't know. 484 00:29:22,645 --> 00:29:24,244 DAVID: What the hell? What was that thing?! 485 00:29:24,246 --> 00:29:25,646 I don't know! I don't know, Mike! 486 00:29:25,648 --> 00:29:27,580 I don't know what it is. 487 00:29:27,582 --> 00:29:29,415 What was that? Oh, my God! 488 00:29:29,417 --> 00:29:30,350 What was it? 489 00:29:34,373 --> 00:29:36,273 BOBBY: Slow down, Mike! 490 00:29:39,161 --> 00:29:40,627 Shit! 491 00:29:43,665 --> 00:29:45,265 DALLIS: Come on, man! You're gonna kill us. 492 00:29:45,267 --> 00:29:47,367 Is it following us? BOBBY: I don't know. 493 00:29:47,369 --> 00:29:49,803 I can't see it. Is it following us? 494 00:29:49,805 --> 00:29:51,104 BOBBY: I don't know! Shut up! 495 00:29:53,325 --> 00:29:55,975 ( all grunting ) 496 00:30:00,882 --> 00:30:02,582 DALLIS: Come on, man! Get off of me! 497 00:30:10,742 --> 00:30:13,110 DALLIS: What in the hell you stopping for? 498 00:30:13,112 --> 00:30:15,279 We left him there. 499 00:30:15,281 --> 00:30:17,597 DALLIS: He's dead, jackass! 500 00:30:17,599 --> 00:30:19,499 We gotta go back. BOBBY: No! No way. 501 00:30:19,501 --> 00:30:21,101 What are you talking about? 502 00:30:21,103 --> 00:30:24,337 No, maybe we do gotta go back. Maybe we gotta go back! 503 00:30:24,339 --> 00:30:26,490 GREG: No way! No! DALLIS: No way, man! No! 504 00:30:26,492 --> 00:30:28,491 We don't know that he's dead yet. 505 00:30:28,493 --> 00:30:29,693 Get out of here! Let's get-- 506 00:30:29,695 --> 00:30:31,494 What are you talking about? 507 00:30:31,496 --> 00:30:33,931 I'm going back! I'm going back! 508 00:30:33,933 --> 00:30:36,466 If you don't wanna go, get out of the car now. 509 00:30:36,468 --> 00:30:38,001 I'll come pick you up later. 510 00:30:38,003 --> 00:30:40,804 You can't do this to us, man. 511 00:30:40,806 --> 00:30:42,739 What if you don't come back, Mike? 512 00:30:42,741 --> 00:30:45,809 ( all panting ) 513 00:30:45,811 --> 00:30:46,743 ( gear crunches ) 514 00:30:47,813 --> 00:30:48,946 Get out! 515 00:30:57,055 --> 00:30:58,922 Go, man. You gotta go. 516 00:30:59,458 --> 00:31:01,024 Get out. 517 00:31:01,026 --> 00:31:03,226 It'll be all right. You stay by the road. 518 00:31:25,867 --> 00:31:27,800 ( birds cry ) 519 00:31:31,806 --> 00:31:33,406 Son of a bitch. 520 00:31:36,645 --> 00:31:38,778 I, uh... 521 00:31:38,780 --> 00:31:41,581 I searched the woods, and-- 522 00:31:41,583 --> 00:31:43,350 But he wasn't... 523 00:31:45,287 --> 00:31:47,354 There was nothing. 524 00:31:52,327 --> 00:31:54,561 They took him. 525 00:32:04,423 --> 00:32:07,524 You expect me to believe... 526 00:32:07,526 --> 00:32:09,693 that a flying saucer came down 527 00:32:09,695 --> 00:32:12,362 and took your friend away... 528 00:32:12,364 --> 00:32:14,631 to outer space? 529 00:32:14,633 --> 00:32:16,466 That's the truth, mister. 530 00:32:16,468 --> 00:32:17,634 That's exactly what happened. 531 00:32:17,636 --> 00:32:19,036 WATTERS: Is it? 532 00:32:19,038 --> 00:32:20,537 Is it? According to your story, 533 00:32:20,539 --> 00:32:22,239 you never even went back to the clearing, 534 00:32:22,241 --> 00:32:24,774 so you don't know, do you? 535 00:32:24,776 --> 00:32:26,410 DAVID: I didn't have to go back. 536 00:32:26,412 --> 00:32:28,445 Mike Rogers says he wasn't there, 537 00:32:28,447 --> 00:32:31,181 you can take it to the bank. 538 00:32:31,183 --> 00:32:32,582 And you know that, Blake. 539 00:32:32,584 --> 00:32:34,584 Why the heck aren't you speaking up for us? 540 00:32:34,586 --> 00:32:36,686 Why you letting this man talk to us like this? 541 00:32:36,688 --> 00:32:37,921 David, I-- BOBBY: It seems like 542 00:32:37,923 --> 00:32:41,091 you're not even trying to believe us. 543 00:32:41,093 --> 00:32:44,061 We all saw the thing. 544 00:32:44,063 --> 00:32:46,196 We all saw the guy get zapped. 545 00:32:46,198 --> 00:32:48,065 You saw something. 546 00:32:49,534 --> 00:32:51,435 At least, you thought you did. 547 00:32:54,639 --> 00:32:55,738 And what about you, son? 548 00:32:55,740 --> 00:32:57,407 ( gasping ) 549 00:32:57,409 --> 00:32:58,408 Me? 550 00:32:58,410 --> 00:33:00,777 Yeah. What did you see? 551 00:33:04,749 --> 00:33:05,748 I-- 552 00:33:05,750 --> 00:33:09,419 I-- I saw the same. 553 00:33:09,421 --> 00:33:11,455 Same as they saw. 554 00:33:11,457 --> 00:33:12,689 ( sniffles ) 555 00:33:17,929 --> 00:33:20,497 Well, that's quite a story. 556 00:33:20,499 --> 00:33:22,765 DALLIS: Yeah, well, 557 00:33:22,767 --> 00:33:24,767 I think it's about time to get out of here. 558 00:33:24,769 --> 00:33:26,753 What do you boys think? 559 00:33:26,755 --> 00:33:29,389 You're real broken up about your missing buddy, aren't you? 560 00:33:29,391 --> 00:33:32,492 Oh, that's very perceptive. 561 00:33:32,494 --> 00:33:33,760 That's because he's not my friend. 562 00:33:33,762 --> 00:33:36,529 I got that. Clearly. 563 00:33:36,531 --> 00:33:37,514 Did you? 564 00:33:38,484 --> 00:33:41,151 Good. Now, are you done? 565 00:33:41,987 --> 00:33:43,853 We'll tell you when. 566 00:33:43,855 --> 00:33:45,555 I don't want anybody to leave 567 00:33:45,557 --> 00:33:48,491 till I get everybody's phone number and address. 568 00:33:48,493 --> 00:33:50,460 Shouldn't we try to find him? This is a-- 569 00:33:50,462 --> 00:33:53,363 He's not on the mountain, remember? 570 00:33:53,365 --> 00:33:55,198 They took him. 571 00:33:57,386 --> 00:34:00,253 WATTERS: Well, what do you think? Think we ought to head up there? 572 00:34:00,255 --> 00:34:03,723 DAVIS: Too late. Not enough men. We'll head out in the morning. 573 00:34:16,672 --> 00:34:19,038 Well, Dallis, you sure can talk. 574 00:34:19,040 --> 00:34:22,041 See, I told you he wasn't gonna believe your damn story. 575 00:34:22,043 --> 00:34:24,243 Not a goddamn word of it. 576 00:34:29,634 --> 00:34:32,436 MAN: Looks like they were working on it there. 577 00:34:32,438 --> 00:34:36,639 Well, that truck looks like it's been to hell and back. 578 00:34:36,641 --> 00:34:39,209 Well, the sun comes up at six in the morning. 579 00:34:39,211 --> 00:34:43,012 We got 50 men, jeeps, horses, dogs. 580 00:34:43,014 --> 00:34:46,416 I wanna call Flagstaff and get two helicopters. 581 00:34:46,418 --> 00:34:49,186 That be enough? That's plenty. 582 00:34:49,188 --> 00:34:52,872 My hunch is tomorrow we'll find Travis Walton. 583 00:34:52,874 --> 00:34:55,575 Of course, I'd be surprised if we found him in one piece. 584 00:34:55,577 --> 00:34:57,744 Yeah. 585 00:34:57,746 --> 00:35:00,213 You recommend a good motel, sheriff? 586 00:35:00,215 --> 00:35:02,114 Yeah. Chapparal. 587 00:35:02,116 --> 00:35:04,751 Just after you get inside to Snowflake, 588 00:35:04,753 --> 00:35:06,986 right there by the water tower. 589 00:35:06,988 --> 00:35:09,356 Still, you have to wonder how those boys 590 00:35:09,358 --> 00:35:11,491 came up with such a crazy story. 591 00:35:11,493 --> 00:35:13,926 Yeah. 592 00:35:13,928 --> 00:35:16,696 Back on Earth, we're dealing with a murder. 593 00:35:16,698 --> 00:35:19,098 Plain and simple. 594 00:35:19,100 --> 00:35:20,700 Good night, sheriff. 595 00:35:20,702 --> 00:35:22,602 Yeah, good night, Frank. 596 00:35:23,905 --> 00:35:26,840 ( strange, mysterious theme playing ) 597 00:36:21,497 --> 00:36:25,064 MAN ( over radio ): An agriculture Department spokesman acknowledged that... 598 00:36:25,066 --> 00:36:26,500 It's all over the radio. 599 00:36:26,502 --> 00:36:29,502 They're making it out to be a big joke or something. 600 00:36:29,504 --> 00:36:31,772 It's no joke. 601 00:36:31,774 --> 00:36:33,339 You left him there? 602 00:36:33,341 --> 00:36:35,541 I don't know where he is, Dana. 603 00:36:37,595 --> 00:36:39,595 What do you mean, you don't know where he is? 604 00:36:39,597 --> 00:36:41,597 Just what I said. 605 00:36:47,339 --> 00:36:50,373 Well, how could you just leave him out there? 606 00:36:50,375 --> 00:36:53,593 The radio was saying something about outer space. 607 00:36:53,595 --> 00:36:55,595 I didn't just leave him. 608 00:36:55,597 --> 00:36:58,932 And, yeah, there was something out there, Kate. I-- 609 00:36:58,934 --> 00:37:00,434 KATE: I... I don't understand. 610 00:37:00,436 --> 00:37:01,568 "Out there"? 611 00:37:01,570 --> 00:37:03,737 Is Travis gone? 612 00:37:06,942 --> 00:37:10,143 They're gonna send out a search party for him tomorrow. 613 00:37:10,879 --> 00:37:13,246 W-- Where is he, Mike? 614 00:37:15,017 --> 00:37:18,785 ( sobbing ): Where is he, Mike? Where is he, Mike? 615 00:37:20,889 --> 00:37:25,292 It's okay. It's gonna be okay. 616 00:37:25,294 --> 00:37:27,961 It'll be all right. 617 00:37:32,150 --> 00:37:36,586 DAVID: My father in heaven, I humbly bow before you. 618 00:37:36,588 --> 00:37:39,589 DAVID: I ask for your spirit to be with me. 619 00:37:41,826 --> 00:37:45,061 Forgive us, father, for what we've done. 620 00:37:45,063 --> 00:37:52,202 ( helicopter rotor whooshing ) 621 00:37:52,204 --> 00:37:56,139 ( determined action theme playing ) 622 00:37:57,209 --> 00:37:59,242 ( whimpers ) 623 00:37:59,244 --> 00:38:01,711 ( men shouting indistinctly ) 624 00:38:14,826 --> 00:38:18,828 I want two-man teams on that ridge. 625 00:38:18,830 --> 00:38:22,431 If that boy's out here, I want to find him. 626 00:38:22,433 --> 00:38:23,833 You got it? DEPUTY: I got it. 627 00:38:23,835 --> 00:38:26,736 Let's get going, boys. And God bless you. 628 00:38:29,992 --> 00:38:32,826 You're certain. This is the spot. 629 00:38:32,828 --> 00:38:35,762 I mean, it was night, but... But, yeah. 630 00:38:35,764 --> 00:38:37,030 Here. It was right here. 631 00:38:37,032 --> 00:38:38,297 This is exactly where he fell. 632 00:38:38,299 --> 00:38:39,766 You said there was an obvious depression. 633 00:38:39,768 --> 00:38:41,334 That we could see it clearly. 634 00:38:41,336 --> 00:38:43,837 BOBBY: This is it, right here. 635 00:38:43,839 --> 00:38:45,805 Well, now, where the hell was it? 636 00:38:45,807 --> 00:38:47,874 Was it over there, was it over here? 637 00:38:47,876 --> 00:38:51,177 What are we doing, playing games? 638 00:38:51,179 --> 00:38:53,112 I'm not sure. 639 00:38:54,249 --> 00:38:56,182 I see. 640 00:38:58,086 --> 00:39:00,887 He doesn't believe us. 641 00:39:00,889 --> 00:39:02,556 Where's my brother, Mike? 642 00:39:02,558 --> 00:39:04,174 What'd you guys do with him? 643 00:39:04,176 --> 00:39:05,475 Look, Dan, take it easy. 644 00:39:05,477 --> 00:39:06,509 Back off, Whitlock. 645 00:39:06,511 --> 00:39:08,061 Hey, we're gonna find him, Dan. 646 00:39:10,231 --> 00:39:12,432 Which one of you is Allan Dallis? 647 00:39:12,434 --> 00:39:14,000 He's not here. 648 00:39:14,002 --> 00:39:17,637 What about him? I did some checking. 649 00:39:17,639 --> 00:39:20,574 Your hired hand's got himself a nice little criminal record. 650 00:39:20,576 --> 00:39:22,909 Assault with a deadly weapon. 651 00:39:22,911 --> 00:39:27,864 Listen, Mike...if anything happened to my baby bro, 652 00:39:27,866 --> 00:39:31,267 I'm holding you personally responsible. You got that? 653 00:39:34,039 --> 00:39:35,404 Yeah. 654 00:39:38,643 --> 00:39:40,109 ( dogs barking ) 655 00:39:49,254 --> 00:39:52,455 BOBBY: Give me a break. I came up here to earn some money, man. 656 00:39:52,457 --> 00:39:55,225 Now I might go to prison. 657 00:39:55,227 --> 00:39:58,061 Well, maybe it's God's way of punishing us, Bobby. 658 00:39:58,063 --> 00:39:59,495 Spare me the God talk, okay, David? 659 00:39:59,497 --> 00:40:01,097 Hey, even if you don't believe in him, 660 00:40:01,099 --> 00:40:02,999 you know the difference between right and wrong. 661 00:40:03,001 --> 00:40:04,968 We all do. We got no excuses. 662 00:40:06,838 --> 00:40:07,937 What? 663 00:40:10,792 --> 00:40:11,925 DAVID: What is that? 664 00:40:23,939 --> 00:40:27,373 Apache reservation starts right up there. 665 00:40:27,375 --> 00:40:29,475 MAN: Hey, we got something over here! 666 00:40:32,864 --> 00:40:36,599 ( men speaking indistinctly, dogs barking ) 667 00:40:49,547 --> 00:40:52,581 Wonder what they'll find in there. 668 00:40:52,583 --> 00:40:55,084 You got any ideas, Mike? 669 00:40:55,086 --> 00:40:57,420 There's something here, sheriff. 670 00:40:59,224 --> 00:41:01,424 MAN: Is it Walton? MAN 2: It's him. 671 00:41:01,426 --> 00:41:04,093 MAN 3: I knew it. MAN 2: They killed him. 672 00:41:08,583 --> 00:41:10,116 MAN: What is it? 673 00:41:24,015 --> 00:41:26,482 Quit digging. 674 00:41:26,484 --> 00:41:28,651 It ain't human, Frank. 675 00:41:30,371 --> 00:41:31,938 Some hunter buried his dog. 676 00:41:31,940 --> 00:41:33,907 MAN: I thought that was him. 677 00:41:43,134 --> 00:41:46,168 KATIE: Dana's staying over at the Walton's house. 678 00:42:01,386 --> 00:42:04,888 Some guy from the A.L.I. called today. 679 00:42:04,890 --> 00:42:06,890 They've taken you off the contract 680 00:42:06,892 --> 00:42:08,825 and hired a whole new crew. 681 00:42:12,230 --> 00:42:13,830 ( scoffs ) 682 00:42:13,832 --> 00:42:16,399 You don't seem too surprised. 683 00:42:17,669 --> 00:42:19,068 I'm not. 684 00:42:19,070 --> 00:42:20,302 Well, why aren't you? 685 00:42:20,304 --> 00:42:23,355 What are we gonna do for a paycheck next week? 686 00:42:23,357 --> 00:42:25,992 Look, I'll figure it out, all right? 687 00:42:25,994 --> 00:42:29,295 You know, I don't get this. My best friend has disappeared. 688 00:42:29,297 --> 00:42:32,564 God knows where he is, and all you can think about is money. 689 00:42:33,618 --> 00:42:35,385 I'll tell you something else. 690 00:42:35,387 --> 00:42:38,471 People in this town are saying terrible things about you. 691 00:42:38,473 --> 00:42:39,939 Well, I don't care what they think. 692 00:42:39,941 --> 00:42:41,090 Well, I do! 693 00:42:41,092 --> 00:42:42,625 We live here, our kids live here! 694 00:42:42,627 --> 00:42:45,962 Of course I care, and so should you! 695 00:42:45,964 --> 00:42:48,565 Mommy. Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 696 00:42:48,567 --> 00:42:51,167 You know what? Listen, why don't you go back to bed, 697 00:42:51,169 --> 00:42:53,269 and I promise you I'll read you that story. 698 00:42:53,271 --> 00:42:56,072 I promise, okay? Okay. 699 00:42:56,074 --> 00:42:58,541 Don't let those bed bugs bite. 700 00:43:01,613 --> 00:43:03,213 What's she gonna say, huh? 701 00:43:03,215 --> 00:43:06,416 When everybody says her father's a liar or-- 702 00:43:09,487 --> 00:43:10,820 Go on, say it. 703 00:43:12,740 --> 00:43:15,308 A liar or a murderer. 704 00:43:16,911 --> 00:43:19,812 Including you? Are you saying that, Kate? 705 00:43:23,918 --> 00:43:26,118 No. 706 00:43:26,120 --> 00:43:29,688 No. Of course not. 707 00:43:29,690 --> 00:43:31,824 I just-- Michael, I just want you to tell me 708 00:43:31,826 --> 00:43:34,693 what really happened up there. 709 00:43:37,449 --> 00:43:39,716 I-- I told you what happened. 710 00:43:39,718 --> 00:43:42,084 I told you all I know. 711 00:43:43,855 --> 00:43:46,122 You believe me, don't you, Kate? 712 00:43:47,325 --> 00:43:49,525 You do believe me? 713 00:43:53,998 --> 00:43:56,932 ( somber mystery theme playing ) 714 00:44:02,607 --> 00:44:05,275 ( crying ) 715 00:44:30,351 --> 00:44:31,283 ( bell jingles ) 716 00:44:32,654 --> 00:44:33,786 WOMAN ( on TV ): Hello. 717 00:44:33,788 --> 00:44:36,822 Yes, this is 51098, what is it? 718 00:44:36,824 --> 00:44:38,274 MAN ( on TV ): This is Western Union. 719 00:44:38,276 --> 00:44:40,677 ( program continues indistinctly ) 720 00:44:40,679 --> 00:44:43,212 You know, Mike, the word's out. 721 00:44:44,415 --> 00:44:45,982 Well, what word would that be, Tom? 722 00:44:45,984 --> 00:44:48,284 Oh, I don't know, it's just that... 723 00:44:48,286 --> 00:44:51,387 I been getting calls all day from here to Timbuktu. 724 00:44:51,389 --> 00:44:53,923 As of tomorrow, I'm all booked up. 725 00:44:53,925 --> 00:44:57,293 Well, who's calling? Reporters, sightseers, 726 00:44:57,295 --> 00:44:59,829 UFO buffs and the like. 727 00:44:59,831 --> 00:45:02,898 Hey, Mike, what's really going on here? 728 00:45:05,853 --> 00:45:07,286 Can you keep a secret, Tom? 729 00:45:07,288 --> 00:45:08,270 You bet. 730 00:45:09,357 --> 00:45:11,457 Don't tell anyone I'm here. 731 00:45:18,149 --> 00:45:20,750 Mr. Rogers. Mr. Rogers. 732 00:45:21,452 --> 00:45:22,651 ( chuckles ) 733 00:45:22,653 --> 00:45:24,286 You know, I feel like asking you 734 00:45:24,288 --> 00:45:26,622 if it's a beautiful day in your neighborhood. 735 00:45:28,492 --> 00:45:30,993 Uh, Ray Melendez, Action News, Phoenix. 736 00:45:32,964 --> 00:45:35,164 Look, I just woke up. Oh, that's no problem. 737 00:45:35,166 --> 00:45:37,867 I just need to ask you a few questions. What do you say? 738 00:45:37,869 --> 00:45:39,468 I've got nothing to say. 739 00:45:39,470 --> 00:45:43,005 Well, see, I-- I figured that you'd want to, like, you know, 740 00:45:43,007 --> 00:45:44,974 set the record straight. 741 00:45:44,976 --> 00:45:46,709 What with, you know, everything that's being said 742 00:45:46,711 --> 00:45:48,444 about you and all, you know-- 743 00:45:48,446 --> 00:45:50,579 Well, you figured wrong. It's for your own-- 744 00:45:50,581 --> 00:45:52,481 It's for your own good, you know. 745 00:45:52,483 --> 00:45:53,549 Just talk to the people. 746 00:45:53,551 --> 00:45:54,917 Let them know what really happened. 747 00:45:54,919 --> 00:45:56,886 What do you say? Come on. 748 00:46:11,803 --> 00:46:13,403 Hey, you guys, I think it's him. 749 00:46:13,405 --> 00:46:14,437 BOY: Is that him? 750 00:46:14,439 --> 00:46:15,605 BOY 2: I think so. 751 00:46:15,607 --> 00:46:18,708 Mike Rogers. Excuse me. Mr. Rogers. 752 00:46:18,710 --> 00:46:21,577 Mr. Whitlock. I'm Jarvis Powell, from A.F.A.R. 753 00:46:21,579 --> 00:46:23,979 We, uh, have had a lot of experience in these matters, 754 00:46:23,981 --> 00:46:27,583 and I think we might be able to help each other out. 755 00:46:30,004 --> 00:46:33,705 Well, we just wanted to let you know that 756 00:46:33,707 --> 00:46:36,242 there are those of us out there who know the truth. 757 00:46:42,967 --> 00:46:44,400 Go on. 758 00:46:45,987 --> 00:46:50,222 Please, give us a call if we can be of service. 759 00:46:50,224 --> 00:46:51,423 Let's go. 760 00:46:56,064 --> 00:46:57,697 Any time. 761 00:46:57,699 --> 00:46:59,832 ( people talking, laughter ) 762 00:47:03,470 --> 00:47:05,404 How much do I owe you, Earl? 763 00:47:05,406 --> 00:47:06,739 Two dollars. 764 00:47:06,741 --> 00:47:08,390 ( announcer speaking indistinctly on radio ) 765 00:47:08,392 --> 00:47:10,326 ( room quiets ) 766 00:47:23,842 --> 00:47:25,374 Betty. 767 00:47:25,376 --> 00:47:27,492 MAN: Yeah, I know. These boys know more than they're telling. 768 00:47:36,938 --> 00:47:39,705 What the heck's that lowlife Buck Morton staring at? 769 00:47:39,707 --> 00:47:41,841 He keeps looking over here. 770 00:47:41,843 --> 00:47:44,910 Mike, this town's gone nuts. Everything's crazy. 771 00:47:44,912 --> 00:47:47,096 Yeah, I can see that, now that we're TV news. 772 00:47:47,098 --> 00:47:49,465 They're going up to look for Travis again. 773 00:47:49,467 --> 00:47:50,967 They won't find anything. 774 00:47:50,969 --> 00:47:53,502 Watters come by at six in the morning, 775 00:47:53,504 --> 00:47:55,604 he starts asking us all these questions. 776 00:47:55,606 --> 00:47:56,906 He's all over us, man. 777 00:47:56,908 --> 00:47:58,957 Yeah, he said if we cooperated-- 778 00:47:58,959 --> 00:48:01,827 Come on. If we confess... Confess? 779 00:48:01,829 --> 00:48:03,095 Yeah. Yeah, if we confess, 780 00:48:03,097 --> 00:48:05,464 he's gonna try to help us out. 781 00:48:05,466 --> 00:48:07,600 Help us. 782 00:48:07,602 --> 00:48:09,318 What the hell's going on around here? 783 00:48:09,320 --> 00:48:10,553 BUCK: You got something you want 784 00:48:10,555 --> 00:48:12,287 to say to me? 785 00:48:13,424 --> 00:48:14,657 Go sit down, Buck. 786 00:48:14,659 --> 00:48:16,108 Hot food, coming through. 787 00:48:16,110 --> 00:48:18,144 You boys want to remedy this, 788 00:48:18,146 --> 00:48:20,262 we can step outside right now. 789 00:48:20,264 --> 00:48:22,798 You gotta be kidding me, you fat piece of shit. 790 00:48:24,619 --> 00:48:27,036 You little son of a bitch-- Get off of me! Get off! 791 00:48:27,038 --> 00:48:28,037 Come on! Calm down! 792 00:48:28,039 --> 00:48:29,538 Come on, calm down. 793 00:48:30,642 --> 00:48:32,141 Come on! 794 00:48:32,143 --> 00:48:33,943 Back away there and let Miss Ida through 795 00:48:33,945 --> 00:48:35,845 with that food, will you? 796 00:48:35,847 --> 00:48:37,513 God almighty. 797 00:48:37,515 --> 00:48:38,915 Get over there and drink that coffee 798 00:48:38,917 --> 00:48:40,533 before it gets cold, boy. 799 00:48:40,535 --> 00:48:42,518 DAVIS: How you boys running today? 800 00:48:42,520 --> 00:48:44,453 Anything, Mike? 801 00:48:44,455 --> 00:48:45,687 DAVIS: How's my boy? 802 00:48:45,689 --> 00:48:47,256 No. Thanks, Ida. 803 00:48:47,258 --> 00:48:48,674 Sit down, David, sit down. 804 00:48:48,676 --> 00:48:50,776 Cool down, fellas. 805 00:48:51,946 --> 00:48:54,646 Listen, fellas, I want you all to know 806 00:48:54,648 --> 00:48:57,817 that there's not a damn thing personal in this. 807 00:48:59,053 --> 00:49:01,386 Now, where's your friend? 808 00:49:01,388 --> 00:49:02,405 Which one? 809 00:49:02,407 --> 00:49:03,823 Come on, Mike. 810 00:49:03,825 --> 00:49:06,492 The one with the attitude. 811 00:49:06,494 --> 00:49:08,460 Well, if you mean Dallis, I don't know. 812 00:49:11,148 --> 00:49:14,016 We got a proposition for y'all. 813 00:49:14,018 --> 00:49:17,319 I want you to take a lie-detector test. 814 00:49:17,321 --> 00:49:19,555 If you're telling the truth, 815 00:49:19,557 --> 00:49:21,674 it'll sure strengthen your cause. 816 00:49:24,745 --> 00:49:26,111 We'll think about it. 817 00:49:26,113 --> 00:49:28,113 I got a good man right here in the state. 818 00:49:28,115 --> 00:49:29,949 I mean, you could take it today, 819 00:49:29,951 --> 00:49:31,567 tomorrow, anytime that y'all feel-- 820 00:49:31,569 --> 00:49:33,202 I said, we'll think about it. 821 00:49:36,107 --> 00:49:39,175 Why don't we have a little talk, Mike, huh? 822 00:49:39,177 --> 00:49:40,943 Outside. 823 00:49:56,977 --> 00:50:00,446 Young Greg told us the truth about the cut on Dallis' hand. 824 00:50:02,200 --> 00:50:05,134 It wasn't a paper cut, was it? 825 00:50:05,136 --> 00:50:06,802 He had an altercation with Travis 826 00:50:06,804 --> 00:50:08,170 on the day of the disappearance. 827 00:50:08,172 --> 00:50:09,338 Isn't that true? 828 00:50:11,658 --> 00:50:12,824 I guess. 829 00:50:14,595 --> 00:50:17,363 I think you're starting to get a pretty good feel 830 00:50:17,365 --> 00:50:19,965 for who I am, Rogers. 831 00:50:19,967 --> 00:50:23,569 I've been at this line of work for a long time. 832 00:50:23,571 --> 00:50:25,571 You know what's starting to bug me? 833 00:50:26,924 --> 00:50:31,877 I think maybe you didn't kill your friend. 834 00:50:31,879 --> 00:50:34,146 But for the life of me, 835 00:50:34,148 --> 00:50:37,149 I can't figure why you're covering up. 836 00:50:45,576 --> 00:50:47,743 What the heck's he want? 837 00:50:47,745 --> 00:50:49,011 I don't know. Let's go. 838 00:50:49,013 --> 00:50:50,179 DAVID: Where we going? 839 00:50:51,416 --> 00:50:52,948 To find Dallis. 840 00:50:52,950 --> 00:50:54,750 Dallis? I thought you don't know where he is. 841 00:50:54,752 --> 00:50:56,519 I lied. 842 00:51:01,825 --> 00:51:04,493 ( men speaking indistinctly ) 843 00:51:13,471 --> 00:51:15,321 Guys, just speak American, please. 844 00:51:15,323 --> 00:51:17,623 ( men speak in Spanish ) 845 00:51:17,625 --> 00:51:18,924 DALLIS: Well, fellas. 846 00:51:18,926 --> 00:51:20,959 ( men speak more Spanish ) 847 00:51:37,561 --> 00:51:39,695 DALLIS ( in Spanish ): Eat me. 848 00:51:49,756 --> 00:51:51,423 Well? 849 00:51:53,594 --> 00:51:55,127 I heard what's been happening 850 00:51:55,129 --> 00:51:56,895 in that stupid little Mormon town of yours. 851 00:51:56,897 --> 00:51:58,063 I told you chuckleheads 852 00:51:58,065 --> 00:51:59,664 that story was never gonna work, didn't I? 853 00:51:59,666 --> 00:52:00,799 Yeah, well, you know, 854 00:52:00,801 --> 00:52:02,368 they took away our logging contract, Dallis? 855 00:52:02,370 --> 00:52:03,902 Do you know that, huh? 856 00:52:03,904 --> 00:52:06,772 Well, that figures. They're a bunch of chickenshit assholes. 857 00:52:06,774 --> 00:52:08,974 Yeah, well, speaking of chickenshit, 858 00:52:08,976 --> 00:52:10,642 where you been? 859 00:52:11,645 --> 00:52:12,678 I been around. 860 00:52:14,014 --> 00:52:15,914 You knew where to find me, didn't you, Mike? 861 00:52:15,916 --> 00:52:18,617 Davis and Watters are looking for you, Dallis. 862 00:52:18,619 --> 00:52:20,452 They know about your criminal record. 863 00:52:20,454 --> 00:52:22,654 They know that you lied about how you hurt your hand. 864 00:52:22,656 --> 00:52:24,106 They know you're full of it-- 865 00:52:24,108 --> 00:52:25,707 You're full of information today, aren't you, choirboy? 866 00:52:25,709 --> 00:52:28,110 Well, it don't make us look good when you don't show up. 867 00:52:28,112 --> 00:52:29,111 It don't "look good"? 868 00:52:29,113 --> 00:52:30,146 No it don't! 869 00:52:30,148 --> 00:52:31,113 Well, that's too goddamn bad! 870 00:52:32,917 --> 00:52:35,217 They want us to take a lie-detector test. 871 00:52:35,219 --> 00:52:36,886 I wanna know what you think about it. 872 00:52:40,191 --> 00:52:42,892 You wanna know what I think about it? 873 00:52:42,894 --> 00:52:44,860 That's right. 874 00:52:44,862 --> 00:52:47,062 I'll tell you what I think. 875 00:52:48,632 --> 00:52:51,901 I think those devices are very dangerous, man. 876 00:52:51,903 --> 00:52:53,302 That machine says you lied, 877 00:52:53,304 --> 00:52:55,504 it don't matter if you told the truth, you lied. 878 00:52:56,723 --> 00:52:58,890 It might clear us, though. 879 00:53:00,861 --> 00:53:03,228 Oh, it might clear you. 880 00:53:07,885 --> 00:53:09,751 You know... 881 00:53:09,753 --> 00:53:12,120 they don't need a body to press murder charges. 882 00:53:12,122 --> 00:53:16,592 Did you know that? Did you know that? Huh? 883 00:53:16,594 --> 00:53:17,793 They ain't never gonna find Travis. 884 00:53:17,795 --> 00:53:19,795 You know that, and I know it, right? 885 00:53:19,797 --> 00:53:21,197 So then, the pressure's gonna be on 886 00:53:21,199 --> 00:53:23,199 Davis and Watters to solve the case, 887 00:53:23,201 --> 00:53:25,434 and who do you think they're gonna zero in on, huh? 888 00:53:25,436 --> 00:53:27,886 What, you, choirboy? Huh? 889 00:53:27,888 --> 00:53:30,822 And God'll send a swarm of locusts down on 'em. 890 00:53:30,824 --> 00:53:32,791 And you, Mr. Pillar-of-the-Community? 891 00:53:32,793 --> 00:53:34,693 No, I don't think so. 892 00:53:35,947 --> 00:53:37,880 No, the question is, 893 00:53:37,882 --> 00:53:40,532 how long before you boys decide to save your lily white asses 894 00:53:40,534 --> 00:53:42,167 and point the finger at me? 895 00:53:42,169 --> 00:53:43,502 That's a load of crud-- 896 00:53:43,504 --> 00:53:45,103 No, that's exactly the way it's gonna be! 897 00:53:45,105 --> 00:53:46,404 That's a load! 898 00:53:47,775 --> 00:53:51,376 If we decide to take this lie-detector test, 899 00:53:53,264 --> 00:53:54,530 we all take it. 900 00:53:54,532 --> 00:53:56,365 Don't you point your finger at me. 901 00:53:56,367 --> 00:53:58,083 All right, Mike. Come on! 902 00:53:58,085 --> 00:54:01,152 All right! All right! 903 00:54:02,456 --> 00:54:04,122 All right. 904 00:54:06,293 --> 00:54:09,461 All right, Dallis, you just be there. 905 00:54:11,465 --> 00:54:14,065 That was nice, that felt good. 906 00:54:17,070 --> 00:54:18,837 Just be there. 907 00:54:21,274 --> 00:54:22,975 Be there. 908 00:54:27,431 --> 00:54:30,281 The story has drawn international attention, 909 00:54:30,283 --> 00:54:32,951 and the controversy surrounding Walton's disappearance 910 00:54:32,953 --> 00:54:34,920 has reached the boiling point with no sign of-- 911 00:54:34,922 --> 00:54:37,556 I've had enough of this. I'm going down there. 912 00:54:37,558 --> 00:54:39,925 In the four days Walton's been missing newsmen... 913 00:54:39,927 --> 00:54:41,459 You sure you want to do that? 914 00:54:41,461 --> 00:54:44,262 ...from all over the world have descended on sleepy Snowflake, 915 00:54:44,264 --> 00:54:46,331 and the locals aren't pleased. 916 00:54:46,333 --> 00:54:48,667 Ray Melendez has more. 917 00:54:48,669 --> 00:54:50,468 MELENDEZ: The White Mountains. 918 00:54:50,470 --> 00:54:53,104 Apache legend tells of evil spirits which frequented 919 00:54:53,106 --> 00:54:55,857 this place, dropping down from the sky 920 00:54:55,859 --> 00:54:58,594 to kidnap unsuspecting children. 921 00:54:58,596 --> 00:55:01,497 The five men in question still haven't spoken to the press. 922 00:55:01,499 --> 00:55:03,932 Law-enforcement authorities are desperately trying 923 00:55:03,934 --> 00:55:06,151 to get to the bottom of this mystery. 924 00:55:06,153 --> 00:55:08,086 It's been four days now since Travis Walton 925 00:55:08,088 --> 00:55:10,021 disappeared without a trace. 926 00:55:10,023 --> 00:55:13,225 And the case is attracting major international attention. 927 00:55:13,227 --> 00:55:15,360 Law can't get them to talk, 928 00:55:15,362 --> 00:55:17,229 I know some folks that damn well can. 929 00:55:17,231 --> 00:55:18,763 ...fiercely conservative town. 930 00:55:18,765 --> 00:55:22,851 ( speaking Japanese ) 931 00:55:22,853 --> 00:55:25,287 ( both laughing ) 932 00:55:25,289 --> 00:55:27,255 MELENDEZ: In this local mountain community, 933 00:55:27,257 --> 00:55:29,458 the overriding question remains-- 934 00:55:29,460 --> 00:55:31,527 What really did happen that night, 935 00:55:31,529 --> 00:55:33,662 and where is Travis Walton? 936 00:55:33,664 --> 00:55:35,364 A concerned town has called a meeting 937 00:55:35,366 --> 00:55:36,665 tonight at their church 938 00:55:36,667 --> 00:55:39,167 to discuss these very questions. 939 00:55:39,169 --> 00:55:41,403 Though they won't comment publicly, 940 00:55:41,405 --> 00:55:43,973 homicide is a word that is heard 941 00:55:43,975 --> 00:55:46,775 on the lips of local investigators. 942 00:55:46,777 --> 00:55:49,345 Ray Melendez, Action News. 943 00:55:49,347 --> 00:55:51,580 ANCHORWOMAN: Thanks, Ray. In other news-- 944 00:55:51,582 --> 00:55:55,200 Sheriff, we've been combing those woods for days now. 945 00:55:55,202 --> 00:55:57,636 The town's getting a bad name. 946 00:55:57,638 --> 00:56:00,939 My kids are scared from all this silly UFO nonsense, 947 00:56:00,941 --> 00:56:02,474 and all these strangers wandering around, 948 00:56:02,476 --> 00:56:03,541 asking questions. 949 00:56:03,543 --> 00:56:06,195 What are you gonna do about it, sheriff? 950 00:56:06,197 --> 00:56:07,596 Yes, ma'am. 951 00:56:07,598 --> 00:56:10,466 Ms. Sarah, everybody's awful concerned about this. 952 00:56:10,468 --> 00:56:12,568 Nobody's more concerned than me and my men. 953 00:56:12,570 --> 00:56:15,687 They're working 24 hours a day on this matter. 954 00:56:15,689 --> 00:56:19,007 We want to get back to normal in this town, if we can. 955 00:56:19,009 --> 00:56:20,609 One thing I want you to know, 956 00:56:20,611 --> 00:56:21,943 we've asked those young men 957 00:56:21,945 --> 00:56:24,195 to take a lie-detector test. 958 00:56:24,197 --> 00:56:26,882 And they've flatly refused. 959 00:56:26,884 --> 00:56:28,484 What good's that gonna do, anyhow? 960 00:56:28,486 --> 00:56:31,119 Now, if there's been foul play, we need to know now 961 00:56:31,121 --> 00:56:33,288 that our town is safe to live in. 962 00:56:33,290 --> 00:56:34,690 And why haven't you made any arrests? 963 00:56:34,692 --> 00:56:35,940 ( crowd murmurs in agreement ) 964 00:56:35,942 --> 00:56:38,027 DAVIS: Come on, Nate, think it through. 965 00:56:38,029 --> 00:56:41,530 There's not one scintilla of evidence 966 00:56:41,532 --> 00:56:43,565 that a crime's even been committed. 967 00:56:43,567 --> 00:56:46,652 Everybody's got a pretty good idea what really happened. 968 00:56:46,654 --> 00:56:49,788 Hey, hold it. You just...hold it right there. 969 00:56:59,517 --> 00:57:02,117 What are you people trying to say? 970 00:57:03,487 --> 00:57:04,836 What are you saying, George? 971 00:57:04,838 --> 00:57:07,205 Are you saying I killed Travis Walton? 972 00:57:11,612 --> 00:57:13,978 You really disappoint me. 973 00:57:15,832 --> 00:57:17,749 I went to school with you, Nate. 974 00:57:17,751 --> 00:57:22,087 My Mary, she's at school with your kids. 975 00:57:22,089 --> 00:57:24,323 Jack... 976 00:57:24,325 --> 00:57:26,257 Larry... 977 00:57:26,259 --> 00:57:28,110 Mrs. Pratt. 978 00:57:28,112 --> 00:57:30,112 What are you doing? 979 00:57:33,551 --> 00:57:35,284 I miss Travis. 980 00:57:35,286 --> 00:57:36,952 ( touching, sentimental theme music ) 981 00:57:36,954 --> 00:57:39,788 Just like you, I... I miss him bad. 982 00:57:41,758 --> 00:57:43,092 But I... 983 00:57:43,094 --> 00:57:45,060 I can't help what happened. 984 00:57:45,062 --> 00:57:49,014 I-I... I can't change what I saw. 985 00:57:49,016 --> 00:57:50,749 I wish I could. 986 00:57:50,751 --> 00:57:53,185 I wish... I wish we had him back. 987 00:57:53,187 --> 00:57:57,288 I-- I wish I knew, I wish I knew he was okay. 988 00:57:59,292 --> 00:58:02,160 But that's out of my hands. 989 00:58:02,162 --> 00:58:04,830 And so is what you think of me. 990 00:58:07,768 --> 00:58:11,737 We've been telling you the truth since the beginning. 991 00:58:11,739 --> 00:58:14,439 And now we're ready to prove it. 992 00:58:14,441 --> 00:58:16,408 We'll take your damn lie-detector test. 993 00:58:16,410 --> 00:58:19,878 You set it up, we'll be there. You go ahead. 994 00:58:19,880 --> 00:58:25,851 And if any of you got anything to say about me or my crew, 995 00:58:25,853 --> 00:58:30,054 you say it now, and you say it to my face. 996 00:58:48,041 --> 00:58:49,974 ( audience murmuring ) 997 00:59:00,453 --> 00:59:01,386 ( sobs softly ) 998 00:59:04,958 --> 00:59:06,691 ( birds chirping ) 999 00:59:10,964 --> 00:59:12,948 ( reporters chattering ) 1000 00:59:15,452 --> 00:59:17,653 REPORTER: Mike, whose idea was the lie-detector test? 1001 00:59:17,655 --> 00:59:18,854 Was that yours or the sheriff's? 1002 00:59:18,856 --> 00:59:20,155 REPORTER 2: Who killed Travis? 1003 00:59:20,157 --> 00:59:21,957 REPORTER 3: Did you really see aliens up there? 1004 00:59:21,959 --> 00:59:23,025 REPORTER: If you killed Travis...? 1005 00:59:23,027 --> 00:59:25,193 DEPUTY: Give him some room. 1006 00:59:25,195 --> 00:59:26,962 Give him some room. Make a path. 1007 00:59:26,964 --> 00:59:30,065 Back off, back off. 1008 00:59:34,504 --> 00:59:38,106 You were told to be here at 9:00. 1009 00:59:38,108 --> 00:59:40,341 Yeah, well, we weren't. 1010 00:59:40,343 --> 00:59:41,944 Fellas, meet Cy Gilson. 1011 00:59:41,946 --> 00:59:43,144 Came all the way from Phoenix 1012 00:59:43,146 --> 00:59:46,147 to be sure that you get a good test. 1013 00:59:46,149 --> 00:59:48,299 Yeah, and how do we know that? 1014 00:59:48,301 --> 00:59:49,901 I guarantee it. 1015 00:59:49,903 --> 00:59:52,003 Words are cheap. 1016 00:59:52,005 --> 00:59:53,738 Yeah, you say the test will be good. 1017 00:59:53,740 --> 00:59:55,373 How do we know it's gonna be fair? 1018 00:59:55,375 --> 00:59:56,808 I give my word. 1019 00:59:56,810 --> 00:59:59,228 We can't trust anyone, man. 1020 00:59:59,230 --> 01:00:02,197 Everything we say has been twisted all to hell. 1021 01:00:02,199 --> 01:00:03,532 That's for sure. This whole town 1022 01:00:03,534 --> 01:00:06,852 wants to see us fall, Blake, you know that. 1023 01:00:06,854 --> 01:00:09,321 Frankly, I don't care whether you pass or not. 1024 01:00:09,323 --> 01:00:11,389 If you're lying, my machine will show it. 1025 01:00:11,391 --> 01:00:13,925 If you're clean, it'll show that too. 1026 01:00:13,927 --> 01:00:15,793 How do we know you ain't been bought off 1027 01:00:15,795 --> 01:00:17,795 to make us look bad? 1028 01:00:17,797 --> 01:00:20,531 Cy Gilson is the best there is, boys. 1029 01:00:20,533 --> 01:00:21,783 You're lucky to have him. 1030 01:00:21,785 --> 01:00:25,520 Well, if you say so, it's good enough for me. 1031 01:00:28,659 --> 01:00:32,360 Point is, you can trust him. 1032 01:00:32,362 --> 01:00:34,696 Yeah, well, I trust you, Blake. 1033 01:00:34,698 --> 01:00:37,399 Will you give us your word this test will be fair? 1034 01:00:37,401 --> 01:00:40,001 That's easy. You got it. 1035 01:00:46,644 --> 01:00:48,026 All right. 1036 01:00:48,028 --> 01:00:49,594 ( tense suspense theme playing ) 1037 01:00:49,596 --> 01:00:51,696 GILSON: Is your name Gregory Thomas Hayes? 1038 01:00:51,698 --> 01:00:53,632 Yes. 1039 01:00:55,936 --> 01:00:58,503 Were you born in Corona, New Mexico? 1040 01:00:58,505 --> 01:01:00,038 Yes. 1041 01:01:03,143 --> 01:01:05,677 Are you currently single? 1042 01:01:05,679 --> 01:01:06,878 Yes. 1043 01:01:08,114 --> 01:01:10,682 Is my shirt white? 1044 01:01:13,671 --> 01:01:16,337 Face around front. 1045 01:01:16,339 --> 01:01:19,607 Some of it's white. Yes or no. 1046 01:01:21,411 --> 01:01:23,145 No. 1047 01:01:25,615 --> 01:01:27,683 Five days ago, about sundown, on Rim Road, 1048 01:01:27,685 --> 01:01:30,351 north of Turkey Creek, did you see an unidentified 1049 01:01:30,353 --> 01:01:32,020 light just above the tree line? 1050 01:01:33,974 --> 01:01:35,406 Yes. 1051 01:01:35,408 --> 01:01:38,443 Did you see an object hovering above the clearing? 1052 01:01:38,445 --> 01:01:40,211 Yes. 1053 01:01:41,298 --> 01:01:44,132 Was it saucer shaped? 1054 01:01:45,335 --> 01:01:47,268 Sort of. 1055 01:01:47,270 --> 01:01:49,204 I don't-- I don't-- 1056 01:01:49,206 --> 01:01:51,773 I never seen anything exactly like it before. 1057 01:01:51,775 --> 01:01:53,641 Yes or no? 1058 01:01:56,313 --> 01:01:57,278 I'd have to say no. 1059 01:02:00,851 --> 01:02:05,353 Did you see Travis Walton approach the object on foot? 1060 01:02:05,355 --> 01:02:07,923 Yeah. Yeah, I did. 1061 01:02:09,776 --> 01:02:13,461 Did you see a bolt of blue-green light envelop Travis Walton? 1062 01:02:13,463 --> 01:02:18,399 Yeah. Man, I told them. It exploded all around him. 1063 01:02:18,401 --> 01:02:21,436 Did you believe Travis was killed by the ray of light? 1064 01:02:22,956 --> 01:02:24,339 DALLIS: Now, how do I know? 1065 01:02:24,341 --> 01:02:27,042 I just know that I didn't kill him. 1066 01:02:28,112 --> 01:02:30,928 Did you personally dislike Travis Walton? 1067 01:02:30,930 --> 01:02:32,364 Now, what kind of question is that? 1068 01:02:33,367 --> 01:02:34,699 Huh? 1069 01:02:34,701 --> 01:02:37,969 A simple yes or no will do. 1070 01:02:39,172 --> 01:02:41,106 Yes. 1071 01:02:42,109 --> 01:02:44,075 And no. 1072 01:02:50,100 --> 01:02:52,400 Have you withheld any pertinent information 1073 01:02:52,402 --> 01:02:56,271 regarding the disappearance of Travis Walton? 1074 01:02:56,273 --> 01:02:58,006 No. 1075 01:03:01,344 --> 01:03:02,844 Did you create this incident 1076 01:03:02,846 --> 01:03:05,847 to get out of your logging contract? 1077 01:03:05,849 --> 01:03:07,949 MIKE: No. 1078 01:03:11,422 --> 01:03:15,490 Did you or any of your crew murder Travis Walton? 1079 01:03:15,492 --> 01:03:17,826 Absolutely not. 1080 01:03:35,295 --> 01:03:38,996 ( humming ) 1081 01:03:44,438 --> 01:03:46,604 MIKE: Well, what's the word? 1082 01:03:46,606 --> 01:03:51,576 Well, the results of one of the tests was...unusual. 1083 01:03:51,578 --> 01:03:52,910 It was inconclusive. 1084 01:03:52,912 --> 01:03:55,313 We'll have to try again tomorrow. 1085 01:03:56,649 --> 01:03:58,516 Well...what about the other ones? 1086 01:03:58,518 --> 01:04:00,452 What's the word on them? 1087 01:04:00,454 --> 01:04:02,053 The process is still ongoing. 1088 01:04:02,055 --> 01:04:03,154 We never discuss the results 1089 01:04:03,156 --> 01:04:05,790 until all the testing is complete. 1090 01:04:05,792 --> 01:04:07,325 Sorry, fellows. 1091 01:04:07,327 --> 01:04:10,328 Come back down here in the morning, 9:00 sharp. 1092 01:04:10,330 --> 01:04:12,914 No. What? 1093 01:04:12,916 --> 01:04:15,050 I said no. 1094 01:04:15,052 --> 01:04:16,852 Look, we did what we said we'd do. 1095 01:04:16,854 --> 01:04:19,988 We-- We-- We came in here like guinea pigs and let you test us. 1096 01:04:19,990 --> 01:04:22,090 But that's it. That-- We've had enough. 1097 01:04:22,092 --> 01:04:23,859 I ain't coming back again. 1098 01:04:23,861 --> 01:04:27,112 You're saying that you're no longer willing to cooperate? 1099 01:04:27,114 --> 01:04:28,480 That's all we do is cooperate. 1100 01:04:28,482 --> 01:04:30,615 And all we get back from you is grief. 1101 01:04:30,617 --> 01:04:32,683 Mike, we need a little bit of time-- 1102 01:04:32,685 --> 01:04:35,820 No! Blake, I'm sick of this shit! 1103 01:04:37,808 --> 01:04:42,260 You wanna press charges? You go ahead. You do it now! 1104 01:04:42,262 --> 01:04:44,045 We told you everything we know. 1105 01:04:44,047 --> 01:04:46,548 And if that's not good enough, that's too damn bad 1106 01:04:46,550 --> 01:04:49,083 because that's all there is. 1107 01:04:51,154 --> 01:04:53,187 Let's get the hell out of here. 1108 01:04:53,824 --> 01:04:54,756 ( smash ) 1109 01:05:04,851 --> 01:05:06,751 Well, Dallis' chart was all over the place. 1110 01:05:06,753 --> 01:05:10,188 He must of been really keyed up or scared or whatever. 1111 01:05:10,190 --> 01:05:13,608 It's unreadable. Completely unreadable. 1112 01:05:13,610 --> 01:05:15,677 As for the other four, see for yourself. 1113 01:05:15,679 --> 01:05:18,146 They're pretty much all the same. 1114 01:05:18,148 --> 01:05:20,348 What are you saying, Cy? 1115 01:05:20,350 --> 01:05:25,386 Well, Blake, my charts don't lie. 1116 01:05:25,388 --> 01:05:28,690 You ask me, those boys are telling the truth. 1117 01:05:28,692 --> 01:05:32,627 ( quiet, suspense theme playing ) 1118 01:05:35,398 --> 01:05:38,132 ( thunder rumbling ) 1119 01:06:13,103 --> 01:06:14,435 ( door opens ) 1120 01:06:23,646 --> 01:06:25,480 Do you plan on spending the night? 1121 01:06:27,884 --> 01:06:31,152 Yeah. I was thinking about it. 1122 01:06:31,154 --> 01:06:33,221 Why, is that gonna be a problem? 1123 01:06:33,223 --> 01:06:35,690 No. Do whatever you want. 1124 01:06:36,776 --> 01:06:39,594 ( telephone ringing ) 1125 01:06:44,751 --> 01:06:46,050 Hello? 1126 01:06:47,403 --> 01:06:50,138 Whoever's doing this, it's not funny. 1127 01:06:51,842 --> 01:06:54,259 I can't believe this. Another crank call. 1128 01:06:54,261 --> 01:06:56,327 We've been getting two and three in the day. 1129 01:06:56,329 --> 01:06:58,630 Now we're getting them at all hours of the night. 1130 01:06:58,632 --> 01:07:00,115 ( telephone ringing ) 1131 01:07:02,269 --> 01:07:04,335 Now, let me get that. 1132 01:07:13,346 --> 01:07:14,945 Yeah, who is this? 1133 01:07:14,947 --> 01:07:17,047 OPERATOR: I have a collect call from Travis Walton. 1134 01:07:17,049 --> 01:07:18,316 Will you accept the charges? 1135 01:07:18,318 --> 01:07:20,685 You know, just hang up the phone. 1136 01:07:20,687 --> 01:07:22,387 I'll accept it. 1137 01:07:22,389 --> 01:07:23,988 Go ahead, sir. 1138 01:07:23,990 --> 01:07:25,890 MAN ( weakly ): Mike! 1139 01:07:27,927 --> 01:07:29,627 Travis? 1140 01:07:29,629 --> 01:07:32,747 Help me. 1141 01:07:32,749 --> 01:07:35,800 ( intense, thrilling theme playing ) 1142 01:07:35,802 --> 01:07:38,269 I've been through Heber a bunch of times. 1143 01:07:38,271 --> 01:07:39,971 I don't remember any phone booth. 1144 01:07:39,973 --> 01:07:43,274 Well, he said he was calling from a gas station or something. 1145 01:07:43,276 --> 01:07:45,810 Are you sure it was him? 1146 01:07:53,420 --> 01:07:54,685 What's that over there? 1147 01:08:14,341 --> 01:08:18,309 Mike, I think this just might be someone's idea of a sick joke. 1148 01:08:18,311 --> 01:08:19,744 ( engine revs ) 1149 01:08:19,746 --> 01:08:21,796 Wait a minute. There's a gas station north of here-- 1150 01:08:21,798 --> 01:08:23,998 It's about 8 or 9 miles. I don't think so, Mike. 1151 01:08:24,000 --> 01:08:25,833 I know so. 1152 01:08:37,864 --> 01:08:41,899 Well, you were right about the gas station at least. 1153 01:08:47,374 --> 01:08:50,007 I know that was Travis. It sounded just like him. 1154 01:08:50,009 --> 01:08:51,192 Stop. Wait. What is that? 1155 01:08:51,194 --> 01:08:52,227 Stop, Mike. What is that? 1156 01:08:52,229 --> 01:08:53,228 Right there. Stop! 1157 01:08:53,230 --> 01:08:54,428 Pull over, Mike. Pull over! 1158 01:09:03,723 --> 01:09:05,122 MIKE: David, grab that flashlight. 1159 01:09:05,124 --> 01:09:06,056 DAVID: Got it. 1160 01:09:07,126 --> 01:09:09,594 Travis? 1161 01:09:09,596 --> 01:09:10,928 It's him! Travis! 1162 01:09:10,930 --> 01:09:12,196 MIKE: Travis. Travis, are you okay? 1163 01:09:12,198 --> 01:09:14,215 ( yelps ) ( gasps ) 1164 01:09:14,217 --> 01:09:15,449 Travis? 1165 01:09:15,451 --> 01:09:16,450 Travis... 1166 01:09:16,452 --> 01:09:17,919 Travis, it's us. Travis? 1167 01:09:17,921 --> 01:09:18,953 Hey, man. 1168 01:09:18,955 --> 01:09:20,221 Travis, what's wrong? 1169 01:09:20,223 --> 01:09:21,289 Hey, baby bro. 1170 01:09:21,291 --> 01:09:22,490 Hey, Travis, it's Mike. 1171 01:09:22,492 --> 01:09:24,259 Hey, it's your partner. You remember me? 1172 01:09:24,261 --> 01:09:26,127 Travis, your partner. 1173 01:09:26,129 --> 01:09:28,096 MT Motors. 1174 01:09:28,098 --> 01:09:29,547 Harleys. 1175 01:09:29,549 --> 01:09:30,981 You cold, man? 1176 01:09:30,983 --> 01:09:31,982 ( gasping ) 1177 01:09:31,984 --> 01:09:33,451 Take it easy, bro. 1178 01:09:33,453 --> 01:09:34,519 Take it easy. 1179 01:09:34,521 --> 01:09:36,237 Don't try to talk, man. 1180 01:09:36,239 --> 01:09:37,872 DANA: Travis? 1181 01:09:37,874 --> 01:09:39,240 ( coughs ) 1182 01:09:39,242 --> 01:09:41,342 ( whimpers ) 1183 01:09:41,344 --> 01:09:42,460 ( mouthing ) 1184 01:09:42,462 --> 01:09:43,561 Water! Water! 1185 01:09:43,563 --> 01:09:44,862 Somebody get him some water! 1186 01:09:44,864 --> 01:09:45,863 David. Water! 1187 01:09:45,865 --> 01:09:47,064 Hey, man, it's gonna be okay. 1188 01:09:47,066 --> 01:09:49,166 Everything's gonna be all right, Travis. 1189 01:09:49,168 --> 01:09:50,701 Hey, Dana's right here. 1190 01:09:52,004 --> 01:09:53,270 DANA: Travis. 1191 01:09:53,272 --> 01:09:54,806 Travis. Travis... 1192 01:09:54,808 --> 01:09:57,308 ( screams ) 1193 01:09:57,310 --> 01:09:58,375 ( sobbing ): Travis, it's okay. 1194 01:09:58,377 --> 01:10:00,177 ( screams ) 1195 01:10:12,592 --> 01:10:14,058 ( thunder crashes ) 1196 01:10:16,862 --> 01:10:18,329 DAN: This must be them. 1197 01:10:20,166 --> 01:10:21,632 They're here. 1198 01:10:21,634 --> 01:10:22,967 Mike... 1199 01:10:34,130 --> 01:10:35,930 Mike? 1200 01:10:37,066 --> 01:10:38,399 Five days, man. 1201 01:10:38,401 --> 01:10:40,335 It's been five days. 1202 01:10:43,940 --> 01:10:46,307 Travis, everybody's been looking for you. 1203 01:10:46,309 --> 01:10:47,342 Hundreds of people. 1204 01:10:47,344 --> 01:10:48,509 MAN: Come on. Hurry up. 1205 01:10:48,511 --> 01:10:50,345 I think a lot of prayers have been a-answered. 1206 01:10:50,347 --> 01:10:52,080 I can't believe we found this place. 1207 01:10:52,082 --> 01:10:53,814 Where is he? 1208 01:10:53,816 --> 01:10:55,950 We're gonna need a urine sample. 1209 01:10:55,952 --> 01:10:57,502 Urine sample? 1210 01:10:57,504 --> 01:10:59,537 Mike, don't let them touch him. 1211 01:10:59,539 --> 01:11:00,538 Back off! 1212 01:11:00,540 --> 01:11:01,739 It's okay. Back off, man. 1213 01:11:01,741 --> 01:11:03,440 He knows his stuff. Hey, hey, hey, hey. 1214 01:11:03,442 --> 01:11:06,010 It's a wise thing you called. This is a very critical time. 1215 01:11:06,012 --> 01:11:07,645 Hey, come on in here. Get a picture. 1216 01:11:07,647 --> 01:11:09,013 Get some pictures here. Pictures. 1217 01:11:09,015 --> 01:11:10,648 Mr. Walton? 1218 01:11:12,235 --> 01:11:15,536 Mr. Walton, my name is Jarvis Powell. 1219 01:11:15,538 --> 01:11:16,738 Now, can you...? 1220 01:11:16,740 --> 01:11:19,407 Can you tell us how long you've been back? 1221 01:11:19,409 --> 01:11:20,408 Let him... 1222 01:11:20,410 --> 01:11:21,342 Here, get this thing started. 1223 01:11:22,612 --> 01:11:24,662 DAN: Hey! We need to get him to a hospital! 1224 01:11:24,664 --> 01:11:26,664 Shh! Quiet, please. Dan! Calm down, man! 1225 01:11:26,666 --> 01:11:28,032 Mr. Walton. Calm down, man! 1226 01:11:28,034 --> 01:11:30,601 Mr. Walton. Mr. Walton. Back up. 1227 01:11:30,603 --> 01:11:33,538 Mr. Walton, did you make contact with aliens? 1228 01:11:33,540 --> 01:11:35,305 Were you taken to another planet? 1229 01:11:35,307 --> 01:11:36,574 To a mother ship? 1230 01:11:37,860 --> 01:11:39,394 How did they communicate with you? 1231 01:11:39,396 --> 01:11:40,395 Just stop it! 1232 01:11:40,397 --> 01:11:41,529 Just leave him alone! Communicate? 1233 01:11:41,531 --> 01:11:42,697 What is this man-in-the-moon stuff? 1234 01:11:42,699 --> 01:11:43,698 Back off! Okay, look, 1235 01:11:43,700 --> 01:11:44,832 you've got two choices-- 1236 01:11:44,834 --> 01:11:46,367 You can either be quiet or step outside. 1237 01:11:49,406 --> 01:11:51,739 MIKE: Dana, give this guy a chance. 1238 01:11:52,575 --> 01:11:54,091 Mr. Walton... 1239 01:11:54,093 --> 01:11:56,594 can you tell me what they look like? 1240 01:11:56,596 --> 01:12:00,031 Can you tell me how many of them there were? 1241 01:12:00,033 --> 01:12:01,732 Were you--? Were you given food? 1242 01:12:01,734 --> 01:12:02,883 Injections? 1243 01:12:02,885 --> 01:12:05,420 All right, that's enough, mister. Mike. 1244 01:12:05,422 --> 01:12:08,522 POWELL: It's important the entire world learns of your experience. 1245 01:12:08,524 --> 01:12:09,790 DAN: That's enough. Mike, come on! 1246 01:12:09,792 --> 01:12:11,326 Look, I am asking you-- 1247 01:12:11,328 --> 01:12:13,528 I'm asking all of you-- just let us do our job! 1248 01:12:13,530 --> 01:12:16,263 No! You have done your thing. He's not answering you, man. 1249 01:12:16,265 --> 01:12:18,032 You can't come between me and my brother! 1250 01:12:18,034 --> 01:12:19,617 POWELL: I am asking all of you... 1251 01:12:19,619 --> 01:12:21,703 DAN: Let's just get them out of here! 1252 01:12:21,705 --> 01:12:23,120 No, no, no. He's sees something! 1253 01:12:23,122 --> 01:12:24,222 ( all clamoring ) 1254 01:12:24,224 --> 01:12:25,272 POWELL: He's seeing something! 1255 01:12:28,694 --> 01:12:30,527 He's seeing something! MIKE: Get him out of here! 1256 01:12:30,529 --> 01:12:33,080 He's seeing something! ( sinister theme playing ) 1257 01:12:33,082 --> 01:12:34,515 ( thunder crashes ) 1258 01:12:36,870 --> 01:12:40,021 ( squishing, scratching, hissing ) 1259 01:12:40,023 --> 01:12:41,622 ( siren sounding ) 1260 01:12:41,624 --> 01:12:42,823 MAN: All right, here we go. 1261 01:12:42,825 --> 01:12:43,824 Ready? Yeah. 1262 01:12:43,826 --> 01:12:44,825 Lift. 1263 01:12:44,827 --> 01:12:46,978 Okay, let's go, guys. 1264 01:12:46,980 --> 01:12:49,380 The doctor's down in ICU. We'll page him. 1265 01:12:50,850 --> 01:12:52,984 Hang in there, pal. You're gonna be fine. 1266 01:13:00,643 --> 01:13:02,243 He's rolling the eyes a little bit. 1267 01:13:02,245 --> 01:13:03,243 Better watch him. 1268 01:13:03,245 --> 01:13:04,178 You're gonna be okay. 1269 01:13:07,150 --> 01:13:08,949 I wonder what happened to this one. 1270 01:13:10,186 --> 01:13:12,119 Okay, watch the corner. 1271 01:13:12,121 --> 01:13:14,272 ( squishing ) 1272 01:13:27,653 --> 01:13:30,071 NURSE: Orderly, prep two. 1273 01:13:30,073 --> 01:13:31,205 Lab tech's on the way, doctor. 1274 01:13:35,962 --> 01:13:36,961 Secure it. 1275 01:13:36,963 --> 01:13:39,196 Did he lose consciousness? 1276 01:13:39,198 --> 01:13:40,264 ATTENDANT: No, he didn't. 1277 01:13:40,266 --> 01:13:41,732 NURSE: Respiration... 1278 01:13:43,602 --> 01:13:44,969 Pulse. Are you okay? 1279 01:13:46,289 --> 01:13:47,839 Hey, can you talk to me? 1280 01:13:47,841 --> 01:13:49,406 ( strange growling ) 1281 01:13:51,660 --> 01:13:55,196 ( menacing, pulsing theme playing ) 1282 01:13:56,699 --> 01:13:58,632 ( rain splashing ) 1283 01:14:16,552 --> 01:14:18,486 ( heart monitor pinging ) 1284 01:14:27,062 --> 01:14:29,062 Hey, man, how you doing? 1285 01:14:31,434 --> 01:14:33,334 Hey, I'm not supposed to be in here. 1286 01:14:35,037 --> 01:14:37,238 Your ma's out front. She can't wait to see you. 1287 01:14:37,240 --> 01:14:40,107 But they said we weren't supposed to be coming in here. 1288 01:14:40,109 --> 01:14:41,675 I guess, uh, they don't think 1289 01:14:41,677 --> 01:14:44,911 you're ready to see visitors yet. 1290 01:14:50,336 --> 01:14:51,702 ( sighs ) 1291 01:14:51,704 --> 01:14:53,437 Boy, was I glad you showed up. 1292 01:14:53,439 --> 01:14:55,806 I really missed you, buddy. 1293 01:14:55,808 --> 01:14:57,241 You know, they had a search party 1294 01:14:57,243 --> 01:14:59,043 out for you for days. 1295 01:14:59,045 --> 01:15:00,545 ( chuckles ) 1296 01:15:00,547 --> 01:15:01,946 They thought... 1297 01:15:01,948 --> 01:15:04,481 They thought that we had killed you, man. 1298 01:15:04,483 --> 01:15:05,716 They were ready to lynch us. 1299 01:15:05,718 --> 01:15:07,418 Can you imagine that? 1300 01:15:07,420 --> 01:15:10,320 These jerks actually thought we killed you. 1301 01:15:10,322 --> 01:15:11,856 ( chuckles ) 1302 01:15:20,232 --> 01:15:22,433 Kate and I aren't doing so good. 1303 01:15:22,435 --> 01:15:24,501 Not that we were ever doing that great, 1304 01:15:24,503 --> 01:15:26,671 but... 1305 01:15:26,673 --> 01:15:28,439 I don't think we're gonna make it. 1306 01:15:28,441 --> 01:15:31,308 But, Dana, she sure loves you. 1307 01:15:31,310 --> 01:15:33,544 She's been a basket case. 1308 01:15:36,015 --> 01:15:38,816 I was pretty broken up too. 1309 01:15:43,155 --> 01:15:48,059 When I came back up there, and you were gone... 1310 01:15:48,061 --> 01:15:50,861 I can't tell you how awful I felt. 1311 01:16:04,077 --> 01:16:05,442 ( mouths ) 1312 01:16:06,545 --> 01:16:07,878 What? 1313 01:16:11,534 --> 01:16:13,900 When you came back? 1314 01:16:17,523 --> 01:16:19,323 Travis, we thought you were dead. 1315 01:16:19,325 --> 01:16:21,258 I mean... 1316 01:16:21,260 --> 01:16:22,793 it blasted you with the light. 1317 01:16:22,795 --> 01:16:24,795 And-- And the guys, they got all scared, 1318 01:16:24,797 --> 01:16:28,132 and they started hollering and everything and... 1319 01:16:28,134 --> 01:16:30,467 You left me there. 1320 01:16:32,972 --> 01:16:35,106 Well, come on, Travis. 1321 01:16:35,108 --> 01:16:37,375 I mean, what did you expect me to do? 1322 01:16:37,377 --> 01:16:39,643 I came right back for you. 1323 01:16:43,132 --> 01:16:46,050 ( pensive, melancholy theme playing ) 1324 01:16:51,891 --> 01:16:54,358 You son of a bitch. 1325 01:16:54,360 --> 01:16:57,028 If you hadn't gotten out of the truck in the first place, 1326 01:16:57,030 --> 01:16:58,262 none of this would've happened. 1327 01:16:58,264 --> 01:16:59,530 ( door opens ) 1328 01:16:59,532 --> 01:17:02,166 NURSE: No one is allowed in here. 1329 01:17:05,604 --> 01:17:07,371 Yeah, I was just leaving. 1330 01:17:14,147 --> 01:17:15,312 ( door bangs ) 1331 01:17:19,919 --> 01:17:22,853 ( people talking indistinctly ) 1332 01:17:37,219 --> 01:17:39,252 You know, Travis, I believe you. 1333 01:17:39,254 --> 01:17:41,422 And I know we'd have a lot to talk about. 1334 01:17:41,424 --> 01:17:43,557 Maybe one day we'll have a two-way conversation. 1335 01:17:43,559 --> 01:17:45,225 Just you and me. 1336 01:17:46,329 --> 01:17:47,695 Thanks, Dr. Cayle. 1337 01:17:47,697 --> 01:17:48,862 I really mean it, Travis. 1338 01:17:48,864 --> 01:17:50,063 If you need me, please call. 1339 01:17:50,065 --> 01:17:51,064 I'm here for you. 1340 01:17:51,066 --> 01:17:52,265 You can always find me here. 1341 01:17:52,267 --> 01:17:53,834 Remember that. 1342 01:17:53,836 --> 01:17:55,336 Good luck. 1343 01:17:55,338 --> 01:17:57,504 Bye. Bye. 1344 01:17:57,506 --> 01:17:58,605 MAN: Look, here he comes. 1345 01:17:58,607 --> 01:18:00,040 Mr. Walton, please give me a statement 1346 01:18:00,042 --> 01:18:01,058 about your UFO experience. 1347 01:18:01,060 --> 01:18:02,126 REPORTER: Give me a statement. 1348 01:18:02,128 --> 01:18:03,410 Just take some time, please. Anything. 1349 01:18:03,412 --> 01:18:04,828 REPORTER 2: Tell us what you saw. 1350 01:18:04,830 --> 01:18:06,263 REPORTER 3: What happened up there, exactly? 1351 01:18:06,265 --> 01:18:09,934 Mr. Walton, was this some kind of hoax that got out of hand? 1352 01:18:09,936 --> 01:18:11,936 Travis, get in the car and lock the door. 1353 01:18:11,938 --> 01:18:13,354 REPORTER 4: Can we have a statement? 1354 01:18:13,356 --> 01:18:15,155 REPORTER 5: Come on, why don't you come clean 1355 01:18:15,157 --> 01:18:16,623 about where you disappeared to. 1356 01:18:16,625 --> 01:18:18,859 What is this rumor about drugs being involved? Is that true? 1357 01:18:18,861 --> 01:18:20,911 Travis? Please. 1358 01:18:20,913 --> 01:18:22,113 PHOTOGRAPHER: Come on, look over here. 1359 01:18:22,115 --> 01:18:24,181 ( reporters clamoring ) 1360 01:18:24,183 --> 01:18:26,150 REPORTER 6: As you can see, 1361 01:18:26,152 --> 01:18:27,985 he's not answering questions today. 1362 01:18:30,823 --> 01:18:33,690 ( people talking indistinctly ) 1363 01:18:53,396 --> 01:18:55,228 Travis, can we have your autograph? 1364 01:18:56,949 --> 01:18:58,282 Autograph? 1365 01:18:58,284 --> 01:19:00,684 Yeah, you're famous. You've been to space. 1366 01:19:15,168 --> 01:19:16,400 Gee, thanks. 1367 01:19:16,402 --> 01:19:17,451 Cool. 1368 01:19:17,453 --> 01:19:18,485 Wow. Neat. 1369 01:19:19,555 --> 01:19:21,288 Autographs. 1370 01:19:21,290 --> 01:19:24,275 You've become quite the celebrity. 1371 01:19:24,277 --> 01:19:25,242 You enjoying it? 1372 01:19:27,463 --> 01:19:29,763 Word is, the tabloids 1373 01:19:29,765 --> 01:19:31,548 are gonna put up quite a hunk of cash 1374 01:19:31,550 --> 01:19:33,050 for your story rights. 1375 01:19:33,052 --> 01:19:34,151 You've hit the big time. 1376 01:19:34,153 --> 01:19:35,586 Congratulations. 1377 01:19:35,588 --> 01:19:37,488 Who are you? 1378 01:19:37,490 --> 01:19:39,573 Frank Watters, 1379 01:19:39,575 --> 01:19:41,775 state investigator for the CIB. 1380 01:19:41,777 --> 01:19:45,245 I've been on the case since you disappeared. 1381 01:19:45,247 --> 01:19:46,813 Where you been the last five days? 1382 01:19:50,519 --> 01:19:52,419 I-- I can't remember. 1383 01:19:53,622 --> 01:19:56,557 Dr. Wilson, over at the hospital, tells me 1384 01:19:56,559 --> 01:19:59,426 you went without food and water all that time. 1385 01:20:00,796 --> 01:20:01,828 Was it worth it? 1386 01:20:04,100 --> 01:20:05,932 I don't know what you're talking about. 1387 01:20:05,934 --> 01:20:07,834 You don't, huh? 1388 01:20:09,271 --> 01:20:13,873 Well, I can see your memory isn't quite there yet. 1389 01:20:13,875 --> 01:20:17,377 So, what do you say we just give it a little more time, huh? 1390 01:20:17,379 --> 01:20:20,780 I'm a patient man. I'm not going anywhere. 1391 01:20:22,368 --> 01:20:24,935 You decide you got something to tell me, 1392 01:20:24,937 --> 01:20:26,971 I can be reached through the sheriff's office. 1393 01:20:29,041 --> 01:20:30,741 Oh, uh... 1394 01:20:30,743 --> 01:20:32,809 welcome home, Travis. 1395 01:20:32,811 --> 01:20:34,712 Good day, ma'am. 1396 01:20:41,186 --> 01:20:43,153 What was that all about? 1397 01:20:43,155 --> 01:20:46,056 Take me home. 1398 01:20:46,058 --> 01:20:47,958 Please. 1399 01:20:47,960 --> 01:20:49,192 ( engine runs ) 1400 01:20:53,699 --> 01:20:55,299 DAN: Hey, hey! Look who I found outside! 1401 01:20:55,301 --> 01:20:56,867 Hey! 1402 01:20:56,869 --> 01:20:59,819 ( applause, cheers ) 1403 01:21:01,390 --> 01:21:03,474 Good to see you. Good to see you. 1404 01:21:03,476 --> 01:21:05,276 Yeah, it's good to have you back. 1405 01:21:05,278 --> 01:21:06,710 WOMAN: Good to see you, Travis. 1406 01:21:06,712 --> 01:21:07,711 I'm sorry. 1407 01:21:07,713 --> 01:21:09,846 Well, Mike's probably not coming. 1408 01:21:09,848 --> 01:21:12,015 Hey, Travis, man, look at this. 1409 01:21:12,017 --> 01:21:13,049 ( chuckles ) 1410 01:21:13,051 --> 01:21:14,518 We made the paper. 1411 01:21:16,305 --> 01:21:18,304 Frank Watters was on the radio this morning. 1412 01:21:18,306 --> 01:21:20,407 Now he's saying polygraphs are inconclusive. 1413 01:21:20,409 --> 01:21:21,875 He thinks we're all lying. 1414 01:21:21,877 --> 01:21:24,011 I bet Watters still thinks we killed you. 1415 01:21:26,982 --> 01:21:29,349 ( eerie mystery theme playing ) 1416 01:21:30,236 --> 01:21:32,436 You all right, guy? 1417 01:21:32,438 --> 01:21:35,039 Uh, everybody, come on, let's eat. 1418 01:21:35,041 --> 01:21:36,273 Everything's all ready. 1419 01:21:36,275 --> 01:21:37,441 WOMAN 2: Oh, good. 1420 01:21:37,443 --> 01:21:38,976 DAVID: Let's eat. 1421 01:21:38,978 --> 01:21:41,328 I bet you're hot and tired of that hospital food, huh? 1422 01:21:41,330 --> 01:21:42,462 BOBBY: Let's get some food. 1423 01:21:44,400 --> 01:21:45,882 Come on, Travis. 1424 01:21:49,605 --> 01:21:51,972 DAN: Come on, Trav, let's get some chow. 1425 01:21:55,110 --> 01:21:57,644 ( chatter ) 1426 01:21:57,646 --> 01:21:59,646 MAN: Whoa, watch it, there! 1427 01:21:59,648 --> 01:22:02,115 Let me get you some fruit cocktail. 1428 01:22:06,355 --> 01:22:07,987 Okay, Nancy, do you want some of this? 1429 01:22:07,989 --> 01:22:09,389 There's turkey there and cranberries. 1430 01:22:09,391 --> 01:22:10,857 Get yourself in here and get some. 1431 01:22:10,859 --> 01:22:12,426 Where's Travis? 1432 01:22:15,281 --> 01:22:17,147 ( speaks indistinctly ) 1433 01:22:17,149 --> 01:22:19,683 Oh, okay. I'll talk to him. 1434 01:22:19,685 --> 01:22:22,236 MAN: Pretty good grub. Travis? 1435 01:22:28,344 --> 01:22:29,909 Travis? 1436 01:22:39,822 --> 01:22:41,538 Travis? 1437 01:22:42,842 --> 01:22:43,940 Honey? 1438 01:22:45,661 --> 01:22:47,193 ( roars ) 1439 01:22:47,195 --> 01:22:48,194 Travis? ( sputtering ) 1440 01:22:48,196 --> 01:22:49,362 Travis? What's going on? 1441 01:22:50,516 --> 01:22:52,216 Travis, what's wrong? 1442 01:22:52,218 --> 01:22:53,851 Travis? 1443 01:22:53,853 --> 01:22:55,386 Travis, are you okay? 1444 01:22:55,388 --> 01:22:56,803 Travis, what's wrong? 1445 01:22:56,805 --> 01:22:58,272 Travis? 1446 01:22:58,274 --> 01:22:59,456 Travis? Travis? 1447 01:22:59,458 --> 01:23:00,824 Travis? Travis?! 1448 01:23:00,826 --> 01:23:02,225 ( screams ): Travis! 1449 01:23:16,258 --> 01:23:19,192 ( strange hisses ) 1450 01:23:26,752 --> 01:23:27,684 ( gasps ) 1451 01:23:41,801 --> 01:23:45,736 ( weird, mysterious theme playing ) 1452 01:24:35,554 --> 01:24:38,054 ( creaking ) 1453 01:24:38,056 --> 01:24:38,989 ( pops ) 1454 01:25:03,265 --> 01:25:06,199 ( distant rumbling ) 1455 01:25:24,403 --> 01:25:26,336 ( panting ) 1456 01:25:36,849 --> 01:25:38,281 ( yells ) 1457 01:25:53,265 --> 01:25:54,198 ( whimpers ) 1458 01:26:02,875 --> 01:26:03,941 Oh! 1459 01:26:09,631 --> 01:26:10,563 ( gasping ) 1460 01:26:20,709 --> 01:26:22,475 ( screaming ) 1461 01:27:01,667 --> 01:27:02,599 ( moans ) 1462 01:27:20,168 --> 01:27:21,567 Whoa! Ah! 1463 01:28:08,216 --> 01:28:09,816 ( unearthly howl ) 1464 01:28:29,722 --> 01:28:31,354 ( odd buzz ) 1465 01:28:48,907 --> 01:28:50,040 ( groans ) 1466 01:28:52,378 --> 01:28:54,310 ( yells ) 1467 01:28:57,215 --> 01:28:58,147 ( whimpering ) 1468 01:29:46,848 --> 01:29:49,683 Space suits. 1469 01:30:19,147 --> 01:30:20,080 ( yells ) 1470 01:30:32,660 --> 01:30:33,893 ( whimpers ) 1471 01:30:37,665 --> 01:30:40,600 ( tense, sinister theme playing ) 1472 01:31:07,028 --> 01:31:08,961 ( goo squishing ) 1473 01:31:24,712 --> 01:31:26,646 ( bizarre grunt ) 1474 01:31:57,979 --> 01:31:59,078 ( grunts ) 1475 01:32:01,349 --> 01:32:03,015 ( grunting ) 1476 01:32:14,629 --> 01:32:15,728 ( yells ) 1477 01:32:24,839 --> 01:32:26,806 ( bizarre growl ) 1478 01:32:50,365 --> 01:32:52,298 ( vapor hissing ) 1479 01:33:04,246 --> 01:33:06,178 ( creaking ) 1480 01:33:07,782 --> 01:33:09,915 ( screaming ) 1481 01:33:46,938 --> 01:33:48,872 ( gagging ) 1482 01:33:53,679 --> 01:33:54,627 ( groaning ) 1483 01:34:04,339 --> 01:34:05,254 ( screams ) 1484 01:34:07,725 --> 01:34:09,625 ( whimpering ) 1485 01:34:14,066 --> 01:34:16,566 ( squealing ) 1486 01:34:21,606 --> 01:34:23,973 ( machinery whirring ) 1487 01:34:40,908 --> 01:34:41,841 ( yelling ) 1488 01:34:51,303 --> 01:34:52,868 ( energy hums ) 1489 01:34:52,870 --> 01:34:54,804 ( clicking ) 1490 01:35:16,010 --> 01:35:17,943 ( panting ) 1491 01:35:23,751 --> 01:35:26,252 It's Dr. Cayle, Travis. 1492 01:35:26,254 --> 01:35:28,287 Your brother and Dana brought you to my office. 1493 01:35:28,289 --> 01:35:30,089 We're all here. 1494 01:35:31,192 --> 01:35:34,127 I know how difficult this has been. 1495 01:35:38,299 --> 01:35:40,033 Travis. 1496 01:35:42,170 --> 01:35:43,969 Are you okay? 1497 01:35:45,106 --> 01:35:47,073 ( sniffling ): I love you, honey. 1498 01:35:47,075 --> 01:35:49,142 First unsolved case, Frank? 1499 01:35:49,144 --> 01:35:51,610 Oh, I wouldn't say that, exactly, sheriff. 1500 01:35:51,612 --> 01:35:54,447 Just waiting for the real truth to come out. 1501 01:35:54,449 --> 01:35:56,582 Well, the doctor seemed to think it was real. 1502 01:35:56,584 --> 01:35:58,051 Ah, she's forgetting the fact 1503 01:35:58,053 --> 01:36:00,986 that Travis had five days to dream up and rehearse 1504 01:36:00,988 --> 01:36:03,956 this cockamamie story of his. 1505 01:36:03,958 --> 01:36:05,624 What are you getting at, Frank? 1506 01:36:05,626 --> 01:36:07,726 It just seems to me that this whole thing 1507 01:36:07,728 --> 01:36:10,029 is a very well-planned and executed hoax. 1508 01:36:10,031 --> 01:36:11,630 Hoax? 1509 01:36:11,632 --> 01:36:14,600 For God's sake, why would they wanna do that? 1510 01:36:14,602 --> 01:36:17,370 To get some attention. Could be as simple as that. 1511 01:36:17,372 --> 01:36:19,605 Oh, I don't know, Frank. I mean-- 1512 01:36:19,607 --> 01:36:23,109 Yeah, well, one of these days they're gonna slip up. 1513 01:36:23,111 --> 01:36:24,977 When they do, 1514 01:36:24,979 --> 01:36:27,313 I'm on my way back to Snowflake. 1515 01:36:28,616 --> 01:36:30,917 All the way from Montana? 1516 01:36:32,053 --> 01:36:34,887 From the frigging North Pole if I have to. 1517 01:36:34,889 --> 01:36:36,689 I'll see you then, sheriff. 1518 01:36:57,545 --> 01:36:59,495 ( kitchenware rattling, child panting ) 1519 01:37:03,184 --> 01:37:05,351 ( child laughs, Travis coos ) 1520 01:37:05,353 --> 01:37:07,253 Aren't you gonna be late for work? 1521 01:37:07,255 --> 01:37:09,888 There you are. You're my buh-boy. 1522 01:37:09,890 --> 01:37:11,056 ( gurgling ): I wa... 1523 01:37:11,058 --> 01:37:12,425 What? 1524 01:37:12,427 --> 01:37:14,293 I want play ball. 1525 01:37:14,295 --> 01:37:15,661 No. We're gonna have breakfast now. 1526 01:37:15,663 --> 01:37:17,563 We can't play ball anymore. 1527 01:37:17,565 --> 01:37:19,298 Come on, get your legs in there, Michael. 1528 01:37:19,300 --> 01:37:20,833 All right. 1529 01:37:20,835 --> 01:37:23,469 Okay. We'll leave the ball here. But you got some cereal, okay? 1530 01:37:23,471 --> 01:37:24,804 I want down. 1531 01:37:26,474 --> 01:37:28,173 Mmm... 1532 01:37:28,175 --> 01:37:29,174 How's my girl? 1533 01:37:29,176 --> 01:37:31,711 Mmm. Okay. You gotta go to work. 1534 01:37:31,713 --> 01:37:33,345 Yeah. I'll see you. Okay. 1535 01:37:34,816 --> 01:37:37,216 Bye, sweetheart. Want to have some juice? 1536 01:37:37,218 --> 01:37:38,818 Yeah, you gotta have your juice and cereal. 1537 01:37:38,820 --> 01:37:39,919 Say, "Bye-bye, Daddy." 1538 01:37:39,921 --> 01:37:41,353 Bye-bye, Daddy. 1539 01:37:41,355 --> 01:37:43,155 Bye-bye. Yeah. 1540 01:38:23,598 --> 01:38:26,532 ( sweet, peaceful theme playing ) 1541 01:39:30,682 --> 01:39:31,814 Mike? 1542 01:39:54,406 --> 01:39:55,738 Travis. 1543 01:39:57,392 --> 01:39:59,425 You're looking good. 1544 01:40:03,048 --> 01:40:05,281 Hey, I heard you moved up here. 1545 01:40:06,584 --> 01:40:09,485 Been a long time. What is it, two years? 1546 01:40:09,487 --> 01:40:11,220 It's two and a half. 1547 01:40:15,576 --> 01:40:16,909 We gotta talk. 1548 01:40:18,496 --> 01:40:21,130 Well, what do we got to talk about? 1549 01:40:21,833 --> 01:40:23,099 Come on, Mike. 1550 01:40:23,101 --> 01:40:25,068 Let's go for a ride. 1551 01:41:11,449 --> 01:41:13,015 You wanna get out? 1552 01:41:17,222 --> 01:41:18,854 Why did you bring me here? 1553 01:41:31,853 --> 01:41:32,785 ( sighs ) 1554 01:41:34,355 --> 01:41:35,287 ( falcon cries ) 1555 01:41:46,667 --> 01:41:49,334 You know, I don't like this place much. 1556 01:41:51,706 --> 01:41:53,372 Hey, Mike... 1557 01:41:54,358 --> 01:41:56,893 ...neither do I. 1558 01:41:56,895 --> 01:42:00,763 In fact, I haven't had a decent night's sleep since... 1559 01:42:00,765 --> 01:42:03,348 Since I last saw you. 1560 01:42:05,019 --> 01:42:07,102 Yeah. I know what you mean. 1561 01:42:07,104 --> 01:42:09,005 So it bothers you too? 1562 01:42:10,708 --> 01:42:12,792 What do you think? 1563 01:42:36,300 --> 01:42:38,133 I saw your girls the other day. 1564 01:42:38,135 --> 01:42:39,234 They're getting big. 1565 01:42:42,223 --> 01:42:45,624 They miss you. Everybody misses you. 1566 01:42:47,094 --> 01:42:50,395 You know, you're about to be an uncle again. 1567 01:42:50,397 --> 01:42:51,931 Again? 1568 01:42:51,933 --> 01:42:54,099 You mean you never heard? 1569 01:42:54,101 --> 01:42:57,436 Michael's almost 2, and...Dana's three months gone. 1570 01:42:57,438 --> 01:42:59,438 Michael? 1571 01:43:00,341 --> 01:43:02,174 That's all right. 1572 01:43:07,548 --> 01:43:09,949 So why are we up here, Travis? 1573 01:43:11,385 --> 01:43:14,653 ( tender, somber theme playing ) 1574 01:43:14,655 --> 01:43:19,041 I've been doing a lot of thinking about what happened. 1575 01:43:22,279 --> 01:43:24,146 Hell, it was all my fault, Mike. 1576 01:43:24,148 --> 01:43:25,881 I never should've got out of the truck. 1577 01:43:29,236 --> 01:43:32,538 Don't be ridiculous. What happened happened. 1578 01:43:32,540 --> 01:43:33,906 We can't change that. 1579 01:43:33,908 --> 01:43:35,440 Well... 1580 01:43:35,442 --> 01:43:38,844 whatever you did, it's okay. Understand? 1581 01:43:38,846 --> 01:43:40,946 It's cool. 1582 01:43:43,717 --> 01:43:45,951 Same goes for you. 1583 01:43:56,697 --> 01:43:57,629 ( sighs ) 1584 01:43:59,066 --> 01:44:00,132 Let's get going. 1585 01:44:00,134 --> 01:44:01,566 You gotta go to work and-- 1586 01:44:02,453 --> 01:44:04,203 And what? 1587 01:44:04,205 --> 01:44:07,339 And I'd like to get the hell out of here before they come back. 1588 01:44:07,341 --> 01:44:09,841 Oh, they won't be back. 1589 01:44:14,248 --> 01:44:16,415 I don't think they liked me. 1590 01:44:17,451 --> 01:44:19,385 ( chuckling ) 1591 01:44:30,348 --> 01:44:35,284 ( stirring, uplifting theme playing ) 1592 01:45:26,771 --> 01:45:30,939 ( The Neville Brothers' "Sons And Daughters (Reprise)" playing ) 1593 01:45:59,470 --> 01:46:01,637 You can't stop ♪ 1594 01:46:04,308 --> 01:46:06,475 Running water ♪ 1595 01:46:09,447 --> 01:46:11,580 You can't kill ♪ 1596 01:46:12,517 --> 01:46:15,250 The fire that burns inside ♪ 1597 01:46:18,589 --> 01:46:20,589 Don't deny ♪ 1598 01:46:23,193 --> 01:46:25,327 Our flesh and blood ♪ 1599 01:46:28,098 --> 01:46:30,132 Don't forsake ♪ 1600 01:46:32,637 --> 01:46:34,770 Our sons and daughters ♪ 1601 01:46:44,682 --> 01:46:47,082 I think we all running ♪ 1602 01:46:47,084 --> 01:46:50,519 Thinkin' that we can hide ♪ 1603 01:46:50,521 --> 01:46:55,658 I think we running, trying to get away ♪ 1604 01:46:55,660 --> 01:46:59,862 But sooner or later we gonna realize ♪ 1605 01:46:59,864 --> 01:47:03,732 We gonna meet up with the truth face to face ♪ 1606 01:47:08,506 --> 01:47:13,776 And you can't stop it ♪ You can't stop 1607 01:47:13,778 --> 01:47:18,514 Running water ♪ Running water 1608 01:47:18,516 --> 01:47:21,484 You can't kill ♪ You can't kill 1609 01:47:21,486 --> 01:47:27,890 The fire that burns inside ♪ Fire that burns inside 1610 01:47:27,892 --> 01:47:32,495 Don't deny ♪ Don't deny 1611 01:47:32,497 --> 01:47:37,633 Our flesh and blood ♪ Our flesh and blood 1612 01:47:37,635 --> 01:47:41,670 Don't forsake ♪ Don't forsake 1613 01:47:41,672 --> 01:47:46,074 Our sons and daughters ♪ Our sons and daughters 1614 01:47:46,076 --> 01:47:47,943 It's freedom of speech ♪ 1615 01:47:47,945 --> 01:47:52,214 As long as you don't say too much ♪ 1616 01:47:52,216 --> 01:47:55,518 But sooner or later we gonna realize ♪ 1617 01:47:55,520 --> 01:47:59,855 We gonna meet up with the truth face to face ♪ 1618 01:48:56,113 --> 01:48:58,614 Our sons and daughters 1619 01:49:04,655 --> 01:49:09,024 Daughters 1620 01:49:09,026 --> 01:49:11,026 ( music fades out ) 108829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.