All language subtitles for dri ölkjhgfds ve

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,830 --> 00:01:12,290 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 2 00:01:13,375 --> 00:01:16,086 DRIVER: There's 100,000 streets in this city. 3 00:01:17,087 --> 00:01:19,422 You don't need to know the route. 4 00:01:20,048 --> 00:01:22,133 You give me a time and a place, 5 00:01:22,217 --> 00:01:24,469 I give you a five-minute window. 6 00:01:25,178 --> 00:01:28,974 Anything happens in that five minutes and I'm yours. 7 00:01:29,057 --> 00:01:30,600 No matter what. 8 00:01:30,976 --> 00:01:33,603 Anything happens 3 minute either side of that 9 00:01:33,687 --> 00:01:35,563 and you're on your own. 10 00:01:36,189 --> 00:01:37,899 Do you understand? 11 00:01:41,861 --> 00:01:42,988 Good. 12 00:01:46,032 --> 00:01:49,411 And you won't be able to reach me on this phone again. 13 00:02:21,318 --> 00:02:23,111 Hey, there you are! 14 00:02:23,403 --> 00:02:25,155 She's down there. 15 00:02:25,405 --> 00:02:27,699 Plain Jane Boring, just like you asked for, 16 00:02:27,782 --> 00:02:30,327 but I dropped in 300 horses on the inside, 17 00:02:30,410 --> 00:02:31,911 she is going to fly. 18 00:02:33,413 --> 00:02:34,748 You look like a zombie, kid. 19 00:02:34,831 --> 00:02:36,624 You getting any sleep? 20 00:02:36,708 --> 00:02:41,421 Can I offer you some Benzedrine, Dexedrine, caffeine, nicotine? 21 00:02:41,504 --> 00:02:43,173 Oh, you don't smoke. That's right. 22 00:02:43,256 --> 00:02:44,632 Better off. 23 00:02:45,967 --> 00:02:47,469 There she is! 24 00:02:48,678 --> 00:02:53,016 Chevy Impala, the most popular car in the State of California. 25 00:02:54,017 --> 00:02:56,227 No one will be looking at you. 26 00:03:00,607 --> 00:03:02,734 (SIREN WAILING) 27 00:03:11,910 --> 00:03:13,828 (RADIO ANNOUNCER CALLING BASKETBALL GAME) 28 00:03:53,868 --> 00:03:55,120 (GUNSHOT) 29 00:03:56,621 --> 00:03:58,331 (ALARM SOUNDING) 30 00:04:00,291 --> 00:04:01,418 (BEEPS) 31 00:04:01,501 --> 00:04:02,502 (STATIC) 32 00:04:03,461 --> 00:04:05,588 POLICE OFFICER 1: ...Robert Victor 3. 33 00:04:05,672 --> 00:04:09,217 POLICE DISPATCH: License 5-1-4. Robert Victor 3... 34 00:04:09,300 --> 00:04:10,635 (DISPATCH CONTINUES) 35 00:04:10,718 --> 00:04:12,971 (TURNS UP VOLUME) 36 00:04:21,771 --> 00:04:25,775 POLICE DISPATCH: Code 30 Ringer located at 421 South Alameda. 37 00:04:28,027 --> 00:04:30,238 Reports of shots fired at Code 30. 38 00:04:43,251 --> 00:04:44,627 Come on. 39 00:04:45,920 --> 00:04:48,131 Where the fuck is he? Come on. 40 00:04:48,673 --> 00:04:50,175 (SIREN WAILING) 41 00:04:50,508 --> 00:04:52,427 POLICE DISPATCH: Unit 5, What's your 20? 42 00:04:52,844 --> 00:04:55,555 POLICE OFFICER 1: We are approximately two minutes from that location. 43 00:05:03,354 --> 00:05:05,899 Come on, man. Where the hell are you? 44 00:05:09,903 --> 00:05:10,987 Come on! 45 00:05:12,947 --> 00:05:14,699 Come on! 46 00:05:15,825 --> 00:05:17,243 Come on! Get in! Get in! Get in! 47 00:05:17,327 --> 00:05:18,745 Whew! Whew! Come on, man. 48 00:05:18,828 --> 00:05:20,371 Go, go, go, go, go! (TIRES SCREECHING) 49 00:05:23,249 --> 00:05:24,626 POLICE DISPATCH: All units be advised. 50 00:05:24,709 --> 00:05:26,169 Possible vehicle in question. 51 00:05:26,252 --> 00:05:28,254 Late model silver impala. 52 00:05:56,115 --> 00:05:59,452 POLICE OFFICER 1: 1-Adam-3, South Bay at Seventh, clear. 53 00:06:01,829 --> 00:06:04,207 Roger, 1-Adam-3. 54 00:06:04,916 --> 00:06:07,043 Requesting air unit support. 55 00:06:07,794 --> 00:06:09,671 (DISPATCH CONTINUES) 56 00:06:19,889 --> 00:06:23,476 POLICE OFFICER 2: Unit 5 to Dispatch, heading eastbound on Sixth. 57 00:06:23,560 --> 00:06:25,770 POLICE DISPATCH: Copy that, Unit 5. 58 00:06:34,070 --> 00:06:35,488 (HELICOPTER HOVERING) 59 00:06:37,949 --> 00:06:39,325 POLICE DISPATCH: Base to Air 3. 60 00:06:39,450 --> 00:06:41,327 Any sign of that silver Impala? 61 00:06:42,161 --> 00:06:44,330 AIR 3: Air 3 to Base. Negative. 62 00:06:51,713 --> 00:06:54,591 Got a visual heading west on Seventh Street bridge. 63 00:06:54,674 --> 00:06:55,883 (ENGINE REVVING) 64 00:06:58,344 --> 00:07:00,179 Copy, Air 3. All units, be advised... 65 00:07:06,728 --> 00:07:08,104 (TIRES SCREECHING) 66 00:07:25,872 --> 00:07:28,541 Base, Air 3 here. We've lost visual on suspect. 67 00:07:28,625 --> 00:07:30,627 (HELICOPTER HOVERING) 68 00:07:39,594 --> 00:07:42,972 Base to Air 3. Possible gang shooting in progress. 69 00:07:43,139 --> 00:07:45,892 Proceed immediately to Washington and La Brea. (SIRENS WAILING) 70 00:07:46,684 --> 00:07:48,269 Roger, Dispatch. I'm out. 71 00:07:55,943 --> 00:07:57,320 (RADIO STATIC) 72 00:08:03,868 --> 00:08:05,578 POLICE DISPATCH: All westbound units, be advised. 73 00:08:05,662 --> 00:08:08,790 Suspect last seen near Seventh Street and Santa Fe. 74 00:08:08,873 --> 00:08:11,042 (RADIO ANNOUNCER CONTINUES CALLING GAME) 75 00:08:24,138 --> 00:08:25,932 (TURNS UP VOLUME) 76 00:08:36,609 --> 00:08:38,444 POLICE OFFICER 3: Dispatch, this is 1-Adam-6. 77 00:08:38,861 --> 00:08:41,864 Possible suspect vehicle sighted at stoplight. 78 00:08:41,948 --> 00:08:43,116 Stand by. 79 00:08:44,200 --> 00:08:45,660 Roger, Unit 6. 80 00:08:53,042 --> 00:08:54,043 (ACCELERATING) 81 00:08:54,127 --> 00:08:55,712 (SIREN WAILING) 82 00:08:56,462 --> 00:08:57,588 (TIRES SCREECHING) 83 00:09:28,661 --> 00:09:30,621 (RADIO ANNOUNCER CALLS END OF BASKETBALL GAME) 84 00:09:37,587 --> 00:09:38,796 (BRAKES SCREECHING) 85 00:09:39,714 --> 00:09:41,132 (CROWD CLAMORING) 86 00:09:50,433 --> 00:09:52,185 (SIRENS WAILING) 87 00:09:52,268 --> 00:09:53,352 (WOMAN SCREAMS) 88 00:10:09,118 --> 00:10:11,245 (NIGHTCALL PLAYING) 89 00:10:29,138 --> 00:10:32,350 ♪ I'm giving you a night call 90 00:10:32,433 --> 00:10:32,725 ♪ To tell you how I feel 91 00:10:32,726 --> 00:10:36,229 ♪ To tell you how I feel 92 00:10:39,565 --> 00:10:43,986 ♪ I want to drive you through the night 93 00:10:44,695 --> 00:10:46,781 ♪ Down the hills 94 00:10:50,117 --> 00:10:53,371 ♪ I'm gonna tell you something 95 00:10:53,454 --> 00:10:57,291 ♪ You don't want to hear 96 00:11:00,753 --> 00:11:04,924 ♪ I'm gonna show you where it's dark 97 00:11:05,424 --> 00:11:08,302 ♪ But have no fear 98 00:11:13,349 --> 00:11:16,477 ♪ There's something inside you 99 00:11:18,563 --> 00:11:21,440 ♪ It's hard to explain 100 00:11:23,943 --> 00:11:28,239 ♪ They're talking about you, boy 101 00:11:29,240 --> 00:11:32,118 ♪ But you're still the same 102 00:11:34,620 --> 00:11:37,665 ♪ There's something inside you 103 00:11:39,625 --> 00:11:42,461 ♪ It's hard to explain 104 00:11:44,964 --> 00:11:49,302 ♪ They're talking about you, boy 105 00:11:50,219 --> 00:11:53,097 ♪ But you're still the same 106 00:11:55,474 --> 00:11:58,185 ♪ There's something inside you 107 00:11:58,269 --> 00:12:00,688 ♪ There's something inside you 108 00:12:00,771 --> 00:12:03,441 ♪ It's hard to explain 109 00:12:03,524 --> 00:12:06,068 ♪ It's hard to explain 110 00:12:06,152 --> 00:12:08,946 ♪ They're talking about you, boy 111 00:12:09,030 --> 00:12:11,490 ♪ They're talking about you, boy 112 00:12:11,574 --> 00:12:15,328 ♪ But you're still the same ♪ 113 00:13:02,500 --> 00:13:04,043 What floor? Fourth. Thanks. 114 00:13:48,921 --> 00:13:51,590 Hey, kid, you know what? 115 00:13:56,262 --> 00:13:57,596 Director wants to see a roll over. 116 00:13:57,680 --> 00:13:59,098 Are you okay with that? 117 00:13:59,265 --> 00:14:01,434 Remember, if you don't feel good, just abort the shot. 118 00:14:01,517 --> 00:14:03,686 There's no shame in that, all right? 119 00:14:03,769 --> 00:14:05,438 I mean, you're... You're doubling for the star. 120 00:14:05,521 --> 00:14:08,274 You're not like a day player or anything. 121 00:14:08,441 --> 00:14:10,526 And I got you 500 more, huh. 122 00:14:10,943 --> 00:14:12,528 Of course, we split that. 123 00:14:12,611 --> 00:14:14,363 You okay? Ready to go? 124 00:14:14,447 --> 00:14:16,490 All right. Counting on you! 125 00:14:31,213 --> 00:14:33,382 PRODUCTION MANAGER: Excuse me, pal. I just need a minute here. 126 00:14:33,466 --> 00:14:36,719 Before I put you on camera, I need you to sign this contract. 127 00:14:36,802 --> 00:14:38,721 It just basically releases liability to the company 128 00:14:38,804 --> 00:14:42,016 in case you die, get maimed, or seriously injured. 129 00:14:42,641 --> 00:14:45,144 ASSISTANT DIRECTOR: And action! 130 00:14:46,604 --> 00:14:48,189 (CAR SPEEDING) 131 00:14:52,568 --> 00:14:54,278 ASSISTANT DIRECTOR: All right, that's a cut! 132 00:14:54,361 --> 00:14:56,030 Oh, kid! That was fantastic! 133 00:14:56,113 --> 00:14:57,656 Just fantastic. 134 00:14:57,740 --> 00:15:00,576 Okay. How you doing? You all right? 135 00:15:00,659 --> 00:15:02,328 You were good. You were good. That was perfect. 136 00:15:58,759 --> 00:16:00,845 IRENE: You're a monkey. BENICIO: No, you're the monkey. 137 00:16:00,970 --> 00:16:02,263 (SOFTLY) You're the monkey. You're the monkey. 138 00:16:02,346 --> 00:16:03,389 No, you're the monkey. 139 00:16:03,556 --> 00:16:05,474 Hey, tell me one thing. 140 00:16:05,724 --> 00:16:07,101 BENICIO: I love you. I love you. 141 00:16:39,633 --> 00:16:41,260 (CAR ENGINE HISSING) 142 00:16:53,939 --> 00:16:55,107 Ah! 143 00:17:02,781 --> 00:17:04,450 Where should I put this? In the kitchen. 144 00:17:04,575 --> 00:17:05,951 Thank you. 145 00:17:08,287 --> 00:17:09,914 Just be a second. 146 00:17:20,758 --> 00:17:21,717 Scary. 147 00:17:21,800 --> 00:17:23,469 (BENICIO LAUGHS) 148 00:17:25,804 --> 00:17:27,848 Hey, you want a toothpick? 149 00:17:34,188 --> 00:17:36,106 IRENE: You want a glass of water? 150 00:17:36,190 --> 00:17:37,191 Okay. 151 00:17:42,488 --> 00:17:43,822 (POURING WATER) 152 00:17:48,327 --> 00:17:49,495 Thanks. 153 00:17:53,749 --> 00:17:55,751 So, you just moved to LA? 154 00:17:57,336 --> 00:17:59,505 No, I've been here for a while. 155 00:18:00,297 --> 00:18:01,674 You're just new here? 156 00:18:01,757 --> 00:18:03,008 Mmm-hmm. 157 00:18:08,931 --> 00:18:10,891 That's Benicio's father. 158 00:18:12,768 --> 00:18:14,186 Where is he? 159 00:18:15,145 --> 00:18:16,689 He's in prison. 160 00:18:18,357 --> 00:18:19,400 Oh. 161 00:18:19,942 --> 00:18:21,485 What do you do? 162 00:18:24,071 --> 00:18:25,322 I drive. 163 00:18:27,533 --> 00:18:29,243 Like a limo driver? 164 00:18:30,160 --> 00:18:31,870 No, like, for movies. 165 00:18:31,954 --> 00:18:33,163 Oh. 166 00:18:34,581 --> 00:18:37,251 You mean, all the car chases and stuff? 167 00:18:37,459 --> 00:18:38,544 Yeah. 168 00:18:39,712 --> 00:18:41,297 Is that dangerous? 169 00:18:51,056 --> 00:18:52,891 It's only part-time. 170 00:18:54,059 --> 00:18:55,894 Mostly I work at a garage. 171 00:18:55,978 --> 00:18:57,146 Where? 172 00:18:57,479 --> 00:18:59,148 Reseda Boulevard. 173 00:19:07,740 --> 00:19:09,116 I gotta go. 174 00:19:11,118 --> 00:19:12,286 Okay. 175 00:19:14,913 --> 00:19:16,373 Thanks for the water. 176 00:19:16,457 --> 00:19:18,292 Say bye. BENICIO: Bye. 177 00:19:30,596 --> 00:19:31,930 (SIGHS) 178 00:19:56,455 --> 00:19:58,040 WAITER: Mr. Rose, your food, sir. 179 00:19:58,123 --> 00:19:59,249 ROSE: Okay. 180 00:19:59,333 --> 00:20:02,461 Chicken chow mein and some Peking duck. 181 00:20:02,544 --> 00:20:04,880 Okay. Where are the chopsticks? 182 00:20:04,963 --> 00:20:07,216 WAITER: Oh, you know. The guy just... 183 00:20:07,299 --> 00:20:08,759 (WAITER MUMBLING) Go get them. Go get them. 184 00:20:09,134 --> 00:20:11,762 I don't want that. I don't want that. You eat it. 185 00:20:12,262 --> 00:20:14,390 Chopsticks and a fortune cookie. 186 00:20:14,473 --> 00:20:16,392 Put out the fucking cigarette. I'm eating. 187 00:20:17,059 --> 00:20:18,227 Sorry. 188 00:20:19,103 --> 00:20:20,229 What's the matter with you? 189 00:20:20,312 --> 00:20:21,563 I'm just... 190 00:20:21,730 --> 00:20:23,399 What happened to all the ashtrays in this town? 191 00:20:23,482 --> 00:20:24,566 (CHUCKLING) 192 00:20:24,733 --> 00:20:26,443 You run a perfectly good business. 193 00:20:26,527 --> 00:20:28,320 I don't know why you want to change now. 194 00:20:28,737 --> 00:20:31,657 You know how much my business made last year? 195 00:20:31,949 --> 00:20:33,200 Thirty grand. 196 00:20:33,492 --> 00:20:35,327 I can build a car in six months 197 00:20:35,411 --> 00:20:38,205 and in six seconds, these jerks write it off as a stunt 198 00:20:38,288 --> 00:20:39,790 that won't even make it into the movie. 199 00:20:39,873 --> 00:20:40,874 Mmm-hmm. 200 00:20:41,041 --> 00:20:44,253 See, all I need is a hard used stock car. 201 00:20:44,586 --> 00:20:45,671 That's all. 202 00:20:45,754 --> 00:20:49,675 And I figure we start off with small town circuit and we work our way up. 203 00:20:50,008 --> 00:20:52,678 And once we get to the show, we're talking millions. 204 00:20:52,761 --> 00:20:54,221 WAITER: I have the chopsticks, sir. Yeah. 205 00:20:54,304 --> 00:20:55,556 Where's the cookies? 206 00:20:55,681 --> 00:20:58,225 WAITER: Uh... You know, I... Forget it. Forget it. 207 00:20:59,351 --> 00:21:01,228 So, you still haven't given me a number. 208 00:21:01,311 --> 00:21:02,312 All right. 209 00:21:03,730 --> 00:21:05,357 $430,000. 210 00:21:05,607 --> 00:21:07,109 (EXCLAIMS) 211 00:21:07,192 --> 00:21:08,861 Mr. Rose, I wouldn't come to you with this 212 00:21:08,944 --> 00:21:11,738 unless I was absolutely sure about it. 213 00:21:11,822 --> 00:21:13,574 How can you be sure, Shannon? 214 00:21:13,949 --> 00:21:16,869 What do you got that the big professional race teams don't? 215 00:21:19,037 --> 00:21:20,414 I got the driver. 216 00:21:20,789 --> 00:21:23,041 You just told me they had half a dozen drivers. 217 00:21:23,125 --> 00:21:24,585 Not like this one. 218 00:21:25,085 --> 00:21:26,879 This kid is special. 219 00:21:27,045 --> 00:21:28,380 I've been working with him for a while. 220 00:21:28,464 --> 00:21:30,591 I've never seen anything like it. 221 00:21:31,049 --> 00:21:32,384 If I had the money, I'd back him myself. 222 00:21:32,885 --> 00:21:34,928 Yeah, but you don't have the money. 223 00:21:35,888 --> 00:21:39,391 Mr. Rose, you put this kid behind the wheel, 224 00:21:40,100 --> 00:21:41,727 there's nothing he can't do. 225 00:21:42,644 --> 00:21:45,105 There's money here. You can't lose. 226 00:21:45,856 --> 00:21:47,900 Fuck you eating chink food in my fucking restaurant? 227 00:21:48,233 --> 00:21:50,736 What's a Jew doing running a pizzeria? 228 00:21:51,612 --> 00:21:53,405 You remember Shannon. 229 00:21:56,533 --> 00:21:59,578 Take a fucking hike. I want to talk to my partner. 230 00:22:02,372 --> 00:22:04,416 I'm just fucking with you. 231 00:22:05,042 --> 00:22:07,127 How you doing, Shannon? How's the fucking leg? 232 00:22:07,920 --> 00:22:09,463 I paid my debt. 233 00:22:11,340 --> 00:22:14,092 I'll think about it. Okay? 234 00:22:14,635 --> 00:22:16,345 But I want to meet the kid first. 235 00:22:16,887 --> 00:22:18,514 That's all I ask. 236 00:22:21,433 --> 00:22:23,477 (ENGINE REVVING) 237 00:22:25,771 --> 00:22:26,980 (TIRES SCREECHING) 238 00:22:30,817 --> 00:22:33,278 Come on, I want you to meet somebody. 239 00:22:33,362 --> 00:22:35,531 And whatever you do like about the car, don't say anything. 240 00:22:35,614 --> 00:22:37,908 I want to drive the price down a little bit. 241 00:22:37,991 --> 00:22:40,702 Kid, I want you to meet Mr. Bernie Rose. 242 00:22:41,453 --> 00:22:43,121 Nice to meet you. 243 00:22:48,460 --> 00:22:50,212 My hands are a little dirty. 244 00:22:51,380 --> 00:22:52,798 So are mine. 245 00:22:56,134 --> 00:22:57,135 (CHUCKLES) 246 00:22:57,261 --> 00:22:59,137 Good driving out there. 247 00:22:59,972 --> 00:23:01,223 Thanks. 248 00:23:03,433 --> 00:23:04,851 SHANNON: He's a good kid. 249 00:23:04,977 --> 00:23:07,563 So, what do you think? Do we get the 400? 250 00:23:09,147 --> 00:23:11,817 I'll give you 300 for 70%. 251 00:23:14,528 --> 00:23:15,654 Done. 252 00:23:17,990 --> 00:23:19,366 Right. Good. 253 00:23:19,449 --> 00:23:21,660 (LAUGHING) You won't be sorry. 254 00:23:28,292 --> 00:23:29,918 I'm Shannon. Hi. Irene. 255 00:23:30,002 --> 00:23:31,545 Irene. How can I help you? 256 00:23:31,628 --> 00:23:33,005 It just broke down. 257 00:23:33,088 --> 00:23:34,715 Just broke down. Just like that. IRENE: Mmm-hmm. 258 00:23:34,798 --> 00:23:36,091 You want me to take a look at it? IRENE: Yes, please. 259 00:23:36,174 --> 00:23:37,759 All right. Uh... 260 00:23:37,843 --> 00:23:39,511 We got all our bays full. 261 00:23:39,970 --> 00:23:41,430 Hey, pal, just drop it down here. 262 00:23:41,513 --> 00:23:42,598 We'll push it in, all right? 263 00:23:43,056 --> 00:23:45,934 We want to push her into number three. 264 00:23:46,018 --> 00:23:47,978 The car, not you. Oh, good. (LAUGHS) 265 00:23:48,562 --> 00:23:49,605 Hi. Hi. 266 00:23:51,857 --> 00:23:53,233 You two know each other? 267 00:23:53,317 --> 00:23:54,443 Don't. 268 00:23:54,526 --> 00:23:55,777 Oh. Look at that. 269 00:23:55,861 --> 00:23:56,862 We're neighbors. 270 00:23:56,945 --> 00:23:58,155 Neighbors? Very good. Mmm-hmm. 271 00:23:58,238 --> 00:23:59,781 Well, we'll try to be neighborly too. 272 00:24:21,053 --> 00:24:22,179 You blinked. 273 00:24:22,804 --> 00:24:23,930 What? 274 00:24:24,931 --> 00:24:26,183 Can I call a cab from here? 275 00:24:26,266 --> 00:24:27,643 Yeah. Sure. 276 00:24:28,518 --> 00:24:29,728 What am I talking about? 277 00:24:31,063 --> 00:24:32,731 You and the kid are neighbors, right? 278 00:24:32,814 --> 00:24:34,524 He can take you home. Oh, no. 279 00:24:34,608 --> 00:24:35,984 I'd feel bad. No, no. 280 00:24:36,068 --> 00:24:37,402 Don't even think twice about it. 281 00:24:37,486 --> 00:24:40,739 He'd be happy to do it. He's a good guy. 282 00:24:41,907 --> 00:24:45,077 You know, he walked into my shop here about five or six years ago. 283 00:24:46,036 --> 00:24:47,287 Right out of the blue. 284 00:24:47,371 --> 00:24:49,039 Asking for a job. 285 00:24:49,122 --> 00:24:52,334 So I put him to the test to see what he could do. 286 00:24:52,751 --> 00:24:53,960 The kid's amazing. Yeah. 287 00:24:54,670 --> 00:24:56,338 So, I hire him on the spot. 288 00:24:56,421 --> 00:24:58,048 Boom. (SNAPS FINGERS) 289 00:24:58,173 --> 00:25:00,050 At about half the wages I normally pay. (LAUGHS) 290 00:25:00,133 --> 00:25:01,426 He didn't blink an eye. 291 00:25:02,427 --> 00:25:05,430 Hey, kid, come over here for a second, will you? 292 00:25:05,597 --> 00:25:08,850 And I have been exploiting him ever since. 293 00:25:08,934 --> 00:25:10,435 (LAUGHING) 294 00:25:10,769 --> 00:25:12,270 (SHUSHING) Don't tell him. 295 00:25:13,313 --> 00:25:15,816 Looks like we have a bigger problem than I thought. 296 00:25:15,899 --> 00:25:19,361 And we're going to have to keep the car here for a few days. 297 00:25:19,444 --> 00:25:23,073 So I offered your services to take Benicio and Irene home. 298 00:25:23,281 --> 00:25:24,783 That be okay? 299 00:25:27,703 --> 00:25:28,870 Yeah, sure. Yeah. 300 00:25:31,623 --> 00:25:34,710 I don't have wheels on my car. 301 00:25:35,001 --> 00:25:36,211 (LAUGHING) Okay. 302 00:25:36,294 --> 00:25:38,088 It's one thing you should know about me. 303 00:25:38,213 --> 00:25:39,339 Well, put the tires on. 304 00:25:39,423 --> 00:25:41,216 You got five minutes? Yeah. 305 00:26:04,531 --> 00:26:05,949 Hey, do you want to see something? 306 00:26:09,745 --> 00:26:10,829 Yeah. 307 00:26:14,166 --> 00:26:15,292 Okay. 308 00:26:16,001 --> 00:26:17,961 (A REAL HERO PLAYING) 309 00:26:19,880 --> 00:26:24,092 ♪ Back against the wall and odds 310 00:26:24,176 --> 00:26:27,012 ♪ With the strength of a will and a cause 311 00:26:27,095 --> 00:26:31,266 ♪ Your pursuits are called outstanding 312 00:26:31,349 --> 00:26:34,978 ♪ You're emotionally complex 313 00:26:35,896 --> 00:26:39,941 ♪ Against the grain of dystopic claims 314 00:26:40,025 --> 00:26:44,112 ♪ On the thoughts your actions entertained 315 00:26:44,196 --> 00:26:49,993 ♪ And you have proved to be 316 00:26:50,952 --> 00:26:55,415 ♪ A real human being 317 00:26:55,499 --> 00:26:59,336 ♪ And a real hero 318 00:26:59,795 --> 00:27:03,590 ♪ Real human being 319 00:27:04,049 --> 00:27:08,136 ♪ And a real hero 320 00:27:08,345 --> 00:27:12,098 ♪ Real human being 321 00:27:19,606 --> 00:27:23,735 ♪ A pilot on a cold, cold morn' 322 00:27:23,819 --> 00:27:27,614 ♪ One-hundred fifty-five people on board 323 00:27:27,697 --> 00:27:31,326 ♪ ‎ All safe and all rescued 324 00:27:31,409 --> 00:27:35,121 ♪ From the slowly sinking ship 325 00:27:35,664 --> 00:27:40,335 ♪ Water warmer than his head so cool 326 00:27:40,418 --> 00:27:44,172 ♪ in that tight bind knew what to do 327 00:27:44,256 --> 00:27:49,928 ♪ And you have proved to be 328 00:27:50,929 --> 00:27:54,891 ♪ A real human being 329 00:27:59,729 --> 00:28:03,358 ♪ Real human being ♪ 330 00:28:11,116 --> 00:28:12,701 That was good. 331 00:28:13,451 --> 00:28:15,161 He had a good time. 332 00:28:23,753 --> 00:28:24,963 Me, too. 333 00:28:32,137 --> 00:28:35,056 Sorry if I put you on the spot showing up like that. 334 00:28:35,140 --> 00:28:36,474 It's okay. 335 00:29:00,248 --> 00:29:02,792 I'm not doing anything this weekend. 336 00:29:07,088 --> 00:29:09,424 If you want a ride or something. 337 00:29:49,130 --> 00:29:50,256 (BENICIO LAUGHING) 338 00:30:43,935 --> 00:30:46,688 SHANNON: Don't worry about her bumps and bruises, that's just fiberglass. 339 00:30:46,771 --> 00:30:48,106 That's easily replaceable. 340 00:30:48,189 --> 00:30:51,109 Put a coat of paint on there, some sponsor decals. 341 00:30:51,192 --> 00:30:53,611 Look at the tread on the tire's still good, huh? 342 00:30:53,695 --> 00:30:55,280 We're in business. 343 00:30:55,905 --> 00:30:59,034 We paid 300 fucking grand for this piece of shit? 344 00:30:59,117 --> 00:31:02,078 ROSE: I paid for it. Out of my own pocket. 345 00:31:02,162 --> 00:31:03,621 This is just the shell. 346 00:31:03,955 --> 00:31:06,124 It's the inside that counts, not the outside. 347 00:31:06,249 --> 00:31:07,751 Right, Shannon? SHANNON: You are correct, sir. 348 00:31:07,834 --> 00:31:09,711 Fuck that shit. I pay 300 for something, 349 00:31:09,794 --> 00:31:11,212 I want everybody to fucking see it. 350 00:31:11,296 --> 00:31:13,173 ROSE: Of course you do. 351 00:31:13,798 --> 00:31:15,050 Now, this. 352 00:31:15,300 --> 00:31:19,637 That is one motherfucking fine-ass pussy mobile, motherfucker. 353 00:31:20,138 --> 00:31:21,139 Damn! 354 00:31:21,973 --> 00:31:23,641 Shannon, sell him the car. 355 00:31:24,100 --> 00:31:27,312 He wouldn't be able to find pussy in a whorehouse. 356 00:31:27,604 --> 00:31:31,399 SHANNON: You know what? This car will even make you good-looking. 357 00:31:31,483 --> 00:31:32,984 NINO: I'm already good-looking, pal. 358 00:31:33,068 --> 00:31:34,152 How's it going? 359 00:31:37,822 --> 00:31:39,657 When's our first race? 360 00:31:40,950 --> 00:31:42,535 Uh, pretty soon. 361 00:31:43,870 --> 00:31:45,497 You gonna be ready? 362 00:31:47,290 --> 00:31:48,458 I hope so. 363 00:31:48,541 --> 00:31:50,710 (LAUGHING) "I hope so." 364 00:31:51,169 --> 00:31:54,422 Hey, no false modesty. I got a lot of money in this. 365 00:31:56,174 --> 00:31:58,384 Did Shannon ever tell you how we met? 366 00:32:00,136 --> 00:32:01,221 No. 367 00:32:01,304 --> 00:32:03,056 I used to produce movies. 368 00:32:03,139 --> 00:32:04,432 In the '803. 369 00:32:04,724 --> 00:32:07,769 Kind of like action films. Sexy stuff. 370 00:32:07,852 --> 00:32:09,938 One critic called them European. 371 00:32:10,021 --> 00:32:12,023 I thought they were shit. 372 00:32:12,315 --> 00:32:15,902 Anyway, he arranged all the cars for me. Did all the stunts. 373 00:32:15,985 --> 00:32:18,071 I liked him. I liked having him around. 374 00:32:18,154 --> 00:32:20,448 Even though he overcharged the shit out of me. 375 00:32:22,242 --> 00:32:23,910 His next business venture, 376 00:32:24,119 --> 00:32:26,704 he got involved with some of Nino's friends. 377 00:32:26,788 --> 00:32:29,124 They didn't go for the overcharging bit. 378 00:32:29,207 --> 00:32:31,459 They broke his pelvis. 379 00:32:31,543 --> 00:32:33,253 He's never had a lot of luck. 380 00:32:35,588 --> 00:32:36,714 The reason I'm telling you this 381 00:32:36,798 --> 00:32:39,342 is that he has a lot invested in you. 382 00:32:39,717 --> 00:32:41,094 And so do I. 383 00:32:41,970 --> 00:32:44,389 So anything you need, you call me. 384 00:32:45,223 --> 00:32:46,641 We're a team now. 385 00:32:48,810 --> 00:32:50,895 (LAUGHS) I'm excited. 386 00:32:51,062 --> 00:32:53,815 Nino, let's get the fuck out of here. 387 00:33:06,744 --> 00:33:08,204 (TV PLAYING) 388 00:33:09,581 --> 00:33:10,707 Is he a bad guy? 389 00:33:10,790 --> 00:33:11,916 Yeah. 390 00:33:12,542 --> 00:33:14,210 How can you tell? 391 00:33:14,669 --> 00:33:17,672 Because he's a shark. 392 00:33:18,882 --> 00:33:20,258 There's no good sharks? 393 00:33:20,341 --> 00:33:23,386 No. I mean, just look at him. (KNOCKING ON DOOR) 394 00:33:24,304 --> 00:33:26,306 Does he look like a good guy to you? 395 00:33:28,433 --> 00:33:29,851 Hi. How are you? 396 00:33:29,934 --> 00:33:31,561 Good. How are you? Good. 397 00:33:36,274 --> 00:33:37,775 This is Cindy. 398 00:33:39,611 --> 00:33:40,612 Hi. 399 00:33:44,616 --> 00:33:46,034 (PHONE RINGING) 400 00:34:19,567 --> 00:34:21,778 That was my husband's lawyer. 401 00:34:22,695 --> 00:34:24,781 He's coming home in a week. 402 00:35:07,699 --> 00:35:09,367 (UNDER YOUR SPELL PLAYING IN ANOTHER APARTMENT) 403 00:35:19,210 --> 00:35:21,254 ♪ I don't eat 404 00:35:21,337 --> 00:35:22,714 ♪ I don't sleep 405 00:35:22,797 --> 00:35:26,217 ♪ I do nothing but think of you 406 00:35:28,344 --> 00:35:30,513 ♪ I don't eat 407 00:35:30,596 --> 00:35:31,764 ♪ I don't sleep 408 00:35:31,848 --> 00:35:34,892 ♪ I do nothing but think of you 409 00:35:37,520 --> 00:35:39,564 ♪ You keep me under your spell 410 00:35:39,647 --> 00:35:41,733 ♪ You keep me under your spell 411 00:35:41,816 --> 00:35:44,360 ♪ You keep me under your spell 412 00:35:48,364 --> 00:35:54,162 We're here celebrating, but it's a shameful thing what I did. 413 00:35:56,372 --> 00:35:59,959 And I have a lot of making up to do to everyone. 414 00:36:06,090 --> 00:36:08,217 But second chances are rare. 415 00:36:09,177 --> 00:36:10,345 Right? 416 00:36:11,346 --> 00:36:13,890 And that's worth celebrating. Right? 417 00:36:16,100 --> 00:36:20,438 So I want to make a toast to that lady right there. 418 00:36:21,731 --> 00:36:25,026 Thanks for staying. I love you, Renie. 419 00:36:26,819 --> 00:36:28,154 Salud. 420 00:36:29,447 --> 00:36:31,074 ♪ I don't sleep 421 00:36:31,157 --> 00:36:35,203 ♪ I do nothing but think of you 422 00:36:36,537 --> 00:36:38,706 ♪ I don't eat 423 00:36:38,790 --> 00:36:40,166 ♪ I don't sleep 424 00:36:40,249 --> 00:36:44,212 ♪ I do nothing but think of you 425 00:36:45,588 --> 00:36:47,840 ♪ You keep me under your spell 426 00:36:47,924 --> 00:36:49,967 ♪ You keep me under your spell 427 00:36:50,134 --> 00:36:52,512 ♪ You keep me under your spell 428 00:36:54,722 --> 00:36:56,974 ♪ You keep me under your spell 429 00:36:57,058 --> 00:36:59,143 ♪ You keep me under your spell 430 00:36:59,227 --> 00:37:01,771 ♪ You keep me under your spell: 431 00:37:03,815 --> 00:37:06,067 (VOCALIZING) 432 00:37:36,472 --> 00:37:37,557 (DOOR CLOSES) 433 00:37:41,519 --> 00:37:42,562 Hey. 434 00:37:44,856 --> 00:37:45,857 Hi. 435 00:37:53,489 --> 00:37:55,408 Sorry about the noise. 436 00:37:59,203 --> 00:38:01,372 I was going to call the cops. 437 00:38:03,833 --> 00:38:05,460 I wish you would. 438 00:38:08,212 --> 00:38:09,839 STANDARD: Oi! You're getting heavier. 439 00:38:12,049 --> 00:38:13,134 STANDARD: Hey IRENE: Hey 440 00:38:13,217 --> 00:38:14,886 (COUPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 441 00:38:16,012 --> 00:38:17,555 STANDARD: Hey. 442 00:38:19,390 --> 00:38:20,892 How you doing? 443 00:38:21,392 --> 00:38:24,437 Hi. This guy's been telling me a lot about you. 444 00:38:25,521 --> 00:38:28,733 Says you been coming around, helping out a lot. 445 00:38:28,900 --> 00:38:30,526 Yeah? Helping out? 446 00:38:30,610 --> 00:38:31,777 Is that right? 447 00:38:33,279 --> 00:38:35,740 Is that right? Mmm-hmm. 448 00:38:36,782 --> 00:38:37,867 Oh. 449 00:38:38,034 --> 00:38:41,037 That's very nice. That's nice of you. Thank you. 450 00:38:41,412 --> 00:38:42,914 You're welcome. 451 00:38:46,209 --> 00:38:47,960 You drive for the movies? 452 00:38:49,170 --> 00:38:50,296 Yeah. 453 00:38:51,923 --> 00:38:54,425 I can take that. No, no, no. I got it. 454 00:38:58,054 --> 00:38:59,597 Let Mommy talk to her friend. 455 00:39:01,182 --> 00:39:02,391 Come on. 456 00:39:21,410 --> 00:39:23,079 Have a good night. 457 00:40:00,366 --> 00:40:02,618 You're Shannon's buddy, right? 458 00:40:04,745 --> 00:40:06,372 We met last year. 459 00:40:07,832 --> 00:40:11,043 You drove me and my brother back from Palm Springs. 460 00:40:12,211 --> 00:40:13,588 (MUMBLES) 461 00:40:14,589 --> 00:40:16,465 We hired another wheelman. 462 00:40:16,549 --> 00:40:17,758 I spent six months in jail. 463 00:40:17,842 --> 00:40:20,219 My brother, he got himself killed. 464 00:40:24,557 --> 00:40:26,017 I got this sweet job coming up. 465 00:40:26,100 --> 00:40:27,643 How about this? 466 00:40:28,019 --> 00:40:29,812 You shut your mouth. 467 00:40:29,895 --> 00:40:33,941 Or I'll kick your teeth down your throat and I'll shut it for you. 468 00:40:40,990 --> 00:40:42,867 Nice seeing you again. 469 00:41:59,443 --> 00:42:01,529 STANDARD: Come on, it's okay. 470 00:42:01,612 --> 00:42:05,533 Come here. Don't be scared. 471 00:42:09,286 --> 00:42:11,247 Don't tell Mommy, okay? 472 00:42:13,958 --> 00:42:16,502 Okay? It's a secret between the boys. 473 00:42:18,462 --> 00:42:19,880 Oh, fuck me. 474 00:42:20,214 --> 00:42:22,007 (BREATHING HEAVILY) 475 00:42:51,162 --> 00:42:52,663 (TV PLAYING) 476 00:43:19,982 --> 00:43:21,484 Who were they? 477 00:43:21,817 --> 00:43:23,652 (LAUGHS) What the fuck are you going to do? 478 00:43:23,736 --> 00:43:25,696 You're gonna go beat them up for me? 479 00:43:26,155 --> 00:43:27,698 Huh, stunt guy? 480 00:43:28,866 --> 00:43:31,911 Why the fuck do you want to know who they are? 481 00:43:33,037 --> 00:43:34,205 Huh? 482 00:43:38,042 --> 00:43:39,293 (SIGHS) 483 00:43:43,714 --> 00:43:45,800 There are some guys that want me to do a job for them 484 00:43:45,883 --> 00:43:47,760 and I'm not going to do it. 485 00:43:48,803 --> 00:43:50,554 That's who they are. 486 00:43:51,889 --> 00:43:53,432 What's the job? 487 00:43:54,725 --> 00:43:57,561 They want me to rob a pawnshop in the Valley. 488 00:43:59,396 --> 00:44:00,439 Why? 489 00:44:01,106 --> 00:44:03,859 'Cause I owe them some protection money from when I was inside. 490 00:44:03,943 --> 00:44:05,569 It's 2,000 bucks. 491 00:44:06,612 --> 00:44:09,448 But as soon as I got out, oh, it's 5,000 bucks. 492 00:44:09,532 --> 00:44:12,326 Oh, no, actually, it's $10,000. $20,000. 493 00:44:12,409 --> 00:44:15,746 Tomorrow I don't know what the fuck it's going to be. 494 00:44:17,581 --> 00:44:19,583 What are you going to do? 495 00:44:20,084 --> 00:44:22,294 That's a really good question. 496 00:44:24,922 --> 00:44:28,759 They said they were going to come after Benicio and Irene next. 497 00:44:50,614 --> 00:44:51,907 You okay? 498 00:44:53,617 --> 00:44:55,744 You want something to drink? 499 00:44:59,415 --> 00:45:01,500 What is it you got there? 500 00:45:03,711 --> 00:45:05,045 Can I see? 501 00:45:18,767 --> 00:45:20,811 One of those men gave you that? 502 00:45:20,895 --> 00:45:22,146 Mmm-hmm. 503 00:45:22,730 --> 00:45:24,857 They told me not to lose it. 504 00:45:29,612 --> 00:45:31,822 You want me to keep that for you? 505 00:45:31,906 --> 00:45:32,990 Okay. 506 00:45:55,054 --> 00:45:56,388 (SIGHS) 507 00:45:58,432 --> 00:45:59,892 How's Benice? 508 00:46:00,684 --> 00:46:01,852 Good. 509 00:46:05,564 --> 00:46:07,066 You just saying that? 510 00:46:07,149 --> 00:46:08,233 No. 511 00:46:11,403 --> 00:46:13,030 What do you mean? 512 00:46:15,574 --> 00:46:19,912 I saw that Standard was in an accident. 513 00:46:21,246 --> 00:46:22,247 Yeah. 514 00:46:26,043 --> 00:46:27,544 What happened? 515 00:46:31,340 --> 00:46:32,883 He got beat up. 516 00:46:34,218 --> 00:46:35,552 Mmm-hmm. 517 00:46:37,137 --> 00:46:38,222 Why? 518 00:46:39,932 --> 00:46:41,433 Just drunk kids. 519 00:46:53,612 --> 00:46:55,406 You should come over. 520 00:46:58,075 --> 00:47:00,202 You should come and see him. 521 00:47:07,167 --> 00:47:09,837 You want to... You want to hear a story? 522 00:47:09,962 --> 00:47:12,089 Do you want to hear how Mommy and me met? Yeah. 523 00:47:12,339 --> 00:47:14,508 Yeah? Okay. 524 00:47:14,591 --> 00:47:16,218 (IRENE CHUCKLING) 525 00:47:16,427 --> 00:47:19,972 STANDARD: We were at a party. And she was 19 years old. 526 00:47:20,097 --> 00:47:21,306 IRENE: Seventeen. 527 00:47:21,390 --> 00:47:22,641 You weren't 17. I was. 528 00:47:23,475 --> 00:47:25,227 Wow. So it was illegal? IRENE: Yeah. 529 00:47:25,310 --> 00:47:27,104 (BOTH CHUCKLING) 530 00:47:27,771 --> 00:47:33,277 (LAUGHING) All right. So I illegally walked over to a 17-year-old girl. 531 00:47:33,444 --> 00:47:36,280 And I walk up and I say, "Hello, Miss. 532 00:47:37,614 --> 00:47:39,616 "What is your name?" 533 00:47:39,700 --> 00:47:42,286 And she didn't say anything. And then I said... 534 00:47:42,619 --> 00:47:45,122 "Well, my name is Standard Gabriel." 535 00:47:46,040 --> 00:47:47,249 Then what did you say? 536 00:47:52,588 --> 00:47:54,298 I said... 537 00:47:55,549 --> 00:47:57,051 "Where is the deluxe version?" (LAUGHS) 538 00:47:57,134 --> 00:47:59,803 (STANDARD LAUGHS) 539 00:48:03,640 --> 00:48:05,684 STANDARD: She's good, man. 540 00:48:05,809 --> 00:48:06,977 Sharp. 541 00:48:07,394 --> 00:48:09,980 Oh, man. It killed me. 542 00:48:10,064 --> 00:48:11,440 (LAUGHS) 543 00:48:13,484 --> 00:48:15,736 And then a year later, you popped out, man. 544 00:48:22,034 --> 00:48:24,328 It was the best day of my life. 545 00:48:59,029 --> 00:49:00,364 (STARTS ENGINE) 546 00:49:02,449 --> 00:49:03,867 (TIRES SCREECHING) 547 00:49:09,039 --> 00:49:10,874 DRIVER: If I drive for you, you get your money. 548 00:49:11,291 --> 00:49:13,293 You tell me where we start, where we're going, 549 00:49:13,377 --> 00:49:14,670 where we're going afterwards. 550 00:49:14,753 --> 00:49:16,463 I give you five minutes when we get there. 551 00:49:17,214 --> 00:49:19,633 Anything happens in that five minutes, and I'm yours. 552 00:49:19,716 --> 00:49:21,009 No matter what. 553 00:49:21,093 --> 00:49:24,179 Anything 3 minute on either side of that and you're on your own. 554 00:49:24,263 --> 00:49:26,431 I don't sit in while you're running it down. 555 00:49:26,515 --> 00:49:28,308 I don't carry a gun. 556 00:49:28,392 --> 00:49:29,476 I drive. 557 00:49:30,894 --> 00:49:32,396 You look like you're hard to work with. 558 00:49:33,772 --> 00:49:35,774 Not if we understand each other. 559 00:49:36,400 --> 00:49:37,985 What's to understand? 560 00:49:38,569 --> 00:49:40,320 I can't do this thing alone. 561 00:49:40,404 --> 00:49:41,780 COOK: You got Blanche. 562 00:49:41,864 --> 00:49:43,073 Come on, man. 563 00:49:44,950 --> 00:49:46,702 COOK: (LAUGHING) She's beautiful. Look at her. 564 00:49:49,371 --> 00:49:51,498 What the fuck you rolling your eyes at for? 565 00:49:53,917 --> 00:49:55,502 You know what, get the fuck out of here. 566 00:49:55,586 --> 00:49:56,670 Get up! 567 00:49:56,753 --> 00:49:59,423 Standard, take her with you and go get her a fucking coke! 568 00:50:06,305 --> 00:50:08,307 Okay, here's the deal. 569 00:50:09,766 --> 00:50:11,685 This much for Blanche, 570 00:50:13,145 --> 00:50:15,772 this much for that asshole, minus what he owes me, 571 00:50:17,649 --> 00:50:19,943 and this much for you. 572 00:50:23,614 --> 00:50:25,449 You still interested? 573 00:50:27,826 --> 00:50:29,953 Good. Anything else? 574 00:50:31,580 --> 00:50:34,333 When you get your money, his debt's paid. 575 00:50:35,375 --> 00:50:36,877 He's out for good. 576 00:50:36,960 --> 00:50:39,171 And you never go near his family again. 577 00:50:40,422 --> 00:50:41,965 You understand? 578 00:50:46,220 --> 00:50:47,763 STANDARD: I'm here with my family. 579 00:50:48,805 --> 00:50:49,973 And my new friend. 580 00:50:51,183 --> 00:50:52,184 And... 581 00:50:53,477 --> 00:50:55,270 Toast to the future. 582 00:50:57,648 --> 00:50:58,982 To our future. 583 00:51:19,169 --> 00:51:20,295 Hey. 584 00:51:24,132 --> 00:51:25,884 I'll see you in five minutes. 585 00:51:32,015 --> 00:51:33,350 I'll see you in four. 586 00:52:23,859 --> 00:52:25,402 (WATCH TICKING) 587 00:53:48,735 --> 00:53:50,320 (GUNSHOT) (BLANCHE GASPS) 588 00:54:00,747 --> 00:54:01,748 BLANCHE: Oh, my... 589 00:54:01,832 --> 00:54:03,041 (GUNSHOTS CONTINUE) 590 00:54:37,993 --> 00:54:38,994 Shit! 591 00:54:41,455 --> 00:54:42,456 Oh, my God! 592 00:54:46,626 --> 00:54:47,627 (CAR HONKING) 593 00:54:48,753 --> 00:54:49,754 (EXCLAIMING) 594 00:54:54,009 --> 00:54:55,177 (HONKING) 595 00:55:57,113 --> 00:55:59,282 (TV NEWS IN BACKGROUND) 596 00:56:12,462 --> 00:56:14,673 How much did Cook say we were going to get? 597 00:56:18,760 --> 00:56:20,136 Forty grand. 598 00:56:28,562 --> 00:56:29,896 Stay here. 599 00:56:36,695 --> 00:56:38,154 (DIALING PHONE) 600 00:56:43,618 --> 00:56:45,203 (CHATTER ON POLICE RADIO) 601 00:56:49,374 --> 00:56:51,751 POLICEWOMAN: When was the last time you saw your husband? 602 00:56:55,171 --> 00:56:57,048 Can you answer the question? 603 00:56:59,009 --> 00:57:00,260 Ma'am. 604 00:57:00,343 --> 00:57:01,886 (PHONE RINGING) 605 00:57:07,017 --> 00:57:08,101 BENICIO ON PHONE: Hello? 606 00:57:08,184 --> 00:57:10,020 Benicio? Is that you? 607 00:57:10,353 --> 00:57:11,479 Yeah. 608 00:57:11,563 --> 00:57:14,024 Hey. Hi. 609 00:57:14,733 --> 00:57:16,610 Is your mother there? 610 00:57:16,693 --> 00:57:20,322 Uh... She's sitting down talking to the police. 611 00:57:22,032 --> 00:57:24,868 Okay, just tell her I'm going to call her back, okay? 612 00:57:24,951 --> 00:57:26,286 Okay, bye. 613 00:57:29,789 --> 00:57:32,667 In related news, an attempted robbery turned tragic today 614 00:57:32,751 --> 00:57:36,129 when the owner of a local pawnshop opened fire on an intruder. 615 00:57:36,212 --> 00:57:38,798 The armed robber was pronounced dead at the scene. 616 00:57:38,882 --> 00:57:42,552 He has been identified as Standard Gabriel of Echo Park, Los Angeles. 617 00:57:43,094 --> 00:57:45,513 Other details are unclear, but the owner of the pawnshop 618 00:57:45,597 --> 00:57:48,183 told reporters that Gabriel acted alone 619 00:57:48,266 --> 00:57:50,060 and that no money had been stolen. 620 00:57:50,894 --> 00:57:53,772 In other news, four high school athletes were arrested... 621 00:58:13,917 --> 00:58:16,378 If he saw you take the money 622 00:58:17,420 --> 00:58:19,381 and he saw you get in the car, 623 00:58:21,508 --> 00:58:23,426 then why didn't he say anything? 624 00:58:25,220 --> 00:58:26,763 I have no idea. 625 00:58:38,483 --> 00:58:40,944 Did you have any idea there'd be a second car? 626 00:58:46,449 --> 00:58:48,702 I already told you everything. 627 00:58:51,579 --> 00:58:52,831 (MUFFLED SOBBING) 628 00:58:54,332 --> 00:58:56,793 Now, you just got a little boy's father killed. 629 00:58:58,086 --> 00:58:59,879 And you almost got us killed. 630 00:59:00,880 --> 00:59:02,298 And now you're lying to me. 631 00:59:03,633 --> 00:59:05,885 So, how about this? 632 00:59:05,969 --> 00:59:10,432 From now on, every word out of your mouth is the truth. 633 00:59:10,515 --> 00:59:11,808 (CRYING) 634 00:59:12,267 --> 00:59:14,018 Or I'm going to hurt you. 635 00:59:15,437 --> 00:59:16,938 Do you understand? 636 00:59:18,189 --> 00:59:20,066 Now what did Cook tell you? 637 00:59:21,985 --> 00:59:24,487 He said there'd be another car to hold us up, 638 00:59:24,571 --> 00:59:26,823 but he didn't say anything about all this money. 639 00:59:26,906 --> 00:59:29,951 He didn't say anything about anyone getting killed. 640 00:59:31,119 --> 00:59:32,912 You were going to rip us off? 641 00:59:39,669 --> 00:59:41,504 What's his real name? 642 00:59:42,255 --> 00:59:44,507 He says it's Chris, but I just call him Cook. 643 00:59:49,262 --> 00:59:52,640 You're going to take me to him right now. 644 00:59:52,724 --> 00:59:54,642 (BLANCHE WHIMPERS) 645 00:59:54,726 --> 00:59:56,603 Do you understand? 646 00:59:56,686 --> 00:59:58,021 Yes. 647 01:00:32,096 --> 01:00:34,140 (PHONE VIBRATING) 648 01:00:52,909 --> 01:00:54,702 (DOORKNOB RATTLING) 649 01:01:18,935 --> 01:01:20,603 (BANGING ON DOOR) 650 01:01:22,772 --> 01:01:24,440 (FOOTSTEPS) 651 01:01:30,780 --> 01:01:31,781 (GRUNTS) 652 01:01:43,251 --> 01:01:44,252 (THUD) 653 01:02:27,921 --> 01:02:29,464 (CELL PHONE RINGING) 654 01:02:41,184 --> 01:02:42,852 (CONTINUES RINGING) 655 01:02:54,155 --> 01:02:55,782 Easy. Easy. 656 01:03:10,380 --> 01:03:12,131 What did you do with the cash? 657 01:03:15,218 --> 01:03:16,594 'Cause I could keep it safe for you... 658 01:03:16,678 --> 01:03:18,388 Will you just stop it? 659 01:03:24,602 --> 01:03:27,313 This guy Cook, does he have a real name? 660 01:03:28,564 --> 01:03:29,732 Chris. 661 01:03:31,234 --> 01:03:32,485 Maybe. 662 01:03:34,904 --> 01:03:37,657 I'll ask Bernie. See if he knows him. 663 01:03:39,784 --> 01:03:41,577 Jesus, I can't... 664 01:03:41,661 --> 01:03:44,372 I can't stop thinking about what we could do with all that dough. 665 01:03:44,455 --> 01:03:46,624 Will you just stop? All right. 666 01:03:46,708 --> 01:03:48,876 A lot of guys mess around with married women, 667 01:03:48,960 --> 01:03:50,962 but you're the only one I know who robs a joint 668 01:03:51,045 --> 01:03:53,256 just to pay back the husband. 669 01:03:53,339 --> 01:03:54,674 Crazy. 670 01:03:55,425 --> 01:03:57,593 Don't worry about it. I'll take care of it. 671 01:04:15,862 --> 01:04:18,114 (MUSIC PLAYING) 672 01:04:30,043 --> 01:04:31,210 Where's Cook? 673 01:04:31,294 --> 01:04:33,046 He's in the dressing room. 674 01:04:33,963 --> 01:04:35,631 Where's that? 675 01:04:35,715 --> 01:04:37,300 It's over there. 676 01:04:51,397 --> 01:04:52,982 (SCREAMING) 677 01:05:03,451 --> 01:05:04,994 (PANTING) 678 01:05:07,330 --> 01:05:09,165 Whose money do I have? 679 01:05:10,583 --> 01:05:12,293 Don't worry. They're going to come get it. 680 01:05:13,336 --> 01:05:14,670 No! No! 681 01:05:15,630 --> 01:05:17,048 Call them. 682 01:05:17,131 --> 01:05:18,674 Somebody call Nino! 683 01:05:30,353 --> 01:05:32,063 Do you remember this? 684 01:05:45,701 --> 01:05:47,411 (COOK COUGHING) 685 01:05:51,999 --> 01:05:53,584 (PHONE RINGING) 686 01:05:56,045 --> 01:05:57,213 MAN: Hello. 687 01:05:58,214 --> 01:05:59,549 Nino? 688 01:05:59,632 --> 01:06:01,592 No, sorry, pal. Why don't you call back later? 689 01:06:01,676 --> 01:06:03,177 We're closed. 690 01:06:03,261 --> 01:06:06,556 I could, but I think Nino would be upset that you made him wait. 691 01:06:07,473 --> 01:06:09,225 Can I ask what this is about? 692 01:06:10,059 --> 01:06:12,061 I have something of his. 693 01:06:12,812 --> 01:06:14,147 And that would be? 694 01:06:15,398 --> 01:06:16,899 A million dollars. 695 01:06:18,609 --> 01:06:19,902 Please hold. 696 01:06:26,742 --> 01:06:29,412 NINO: You got something that fucking belongs to me? 697 01:06:34,876 --> 01:06:36,294 It seems that way. 698 01:06:38,796 --> 01:06:40,673 And you're calling me? 699 01:06:42,175 --> 01:06:43,176 Why? 700 01:06:44,468 --> 01:06:47,180 You expect me to buy my own shit back from you? 701 01:06:47,263 --> 01:06:48,973 I'm not selling it. 702 01:06:49,557 --> 01:06:51,100 I'm going to give you a time and a place 703 01:06:51,184 --> 01:06:53,394 and you're going to come and get it. 704 01:06:53,477 --> 01:06:55,146 Do you understand? 705 01:06:56,439 --> 01:06:58,065 And what do you get out of it? 706 01:06:59,442 --> 01:07:00,776 Just that. 707 01:07:01,777 --> 01:07:03,070 Out of it. 708 01:07:04,405 --> 01:07:06,490 And your partners are happy with that? 709 01:07:08,409 --> 01:07:10,161 I don't have any partners. 710 01:07:11,245 --> 01:07:15,124 You discuss this with anybody else? 711 01:07:16,292 --> 01:07:17,919 No, just you. 712 01:07:19,420 --> 01:07:21,547 You're not very good at this, are you? 713 01:07:24,300 --> 01:07:25,927 (DRIVER HANGS UP) 714 01:07:33,559 --> 01:07:35,937 Go check out who this fucking guy is. 715 01:07:56,457 --> 01:07:58,209 (KNOCKING ON DOOR) 716 01:08:04,674 --> 01:08:05,758 (IRENE EXHALING) 717 01:08:14,892 --> 01:08:16,811 Can I talk to you for a minute? 718 01:08:17,895 --> 01:08:19,689 Can't talk. I have to go. 719 01:08:23,025 --> 01:08:25,278 Can I just walk with you for a... 720 01:08:25,361 --> 01:08:26,696 Yeah. 721 01:08:46,549 --> 01:08:48,217 I have to tell you something. 722 01:08:54,557 --> 01:08:58,477 Standard was into some... (BREATHES DEEPLY) 723 01:08:58,561 --> 01:09:01,105 ...guys in prison for a lot of money. 724 01:09:03,774 --> 01:09:07,069 And they were going to hurt you and Benicio if he didn't pay it. 725 01:09:10,406 --> 01:09:12,074 He asked me for my help. 726 01:09:15,536 --> 01:09:17,413 Everything went wrong. 727 01:09:21,375 --> 01:09:22,918 I'm sorry. 728 01:09:27,965 --> 01:09:29,759 I still got the money. 729 01:09:33,721 --> 01:09:35,723 You can have it if you wanted to. 730 01:09:38,726 --> 01:09:40,603 You can take Benicio... 731 01:09:52,281 --> 01:09:55,159 I just thought you could get out of here if you wanted. 732 01:09:58,746 --> 01:10:00,623 I could come with you. 733 01:10:04,418 --> 01:10:06,170 I could look out for you. 734 01:10:07,046 --> 01:10:08,714 (ELEVATOR DOOR OPENS) 735 01:10:11,384 --> 01:10:13,844 Sorry. Wrong floor. 736 01:12:36,237 --> 01:12:37,821 (GRUNTING) 737 01:13:37,881 --> 01:13:40,009 They came to my apartment, Shannon. 738 01:13:41,510 --> 01:13:42,970 How'd they know where I live? 739 01:13:45,347 --> 01:13:47,099 I told you. I was going to call Bernie. 740 01:13:47,182 --> 01:13:49,560 I just wanted him to know that... That it wasn't about... 741 01:13:49,643 --> 01:13:50,769 That you're not interested in the money. 742 01:13:50,853 --> 01:13:52,354 That you just did it for the girl. 743 01:13:55,566 --> 01:13:57,151 (GASPS) 744 01:13:59,153 --> 01:14:00,988 I just... Why did you have to fucking tell them about Irene? 745 01:14:01,071 --> 01:14:02,072 Calm down! 746 01:14:02,156 --> 01:14:03,824 You told them about Irene! 747 01:14:03,907 --> 01:14:05,659 Calm down, kid. Just calm down. 748 01:14:05,743 --> 01:14:07,828 I should fucking kill you! 749 01:14:07,911 --> 01:14:09,622 You told them about Irene. 750 01:14:09,705 --> 01:14:11,457 I just wanted him to know 751 01:14:12,666 --> 01:14:14,752 that as soon as you returned the money, that was the end of it. 752 01:14:14,835 --> 01:14:16,712 That's all. I didn't know... 753 01:14:16,795 --> 01:14:18,005 How was I supposed to know? 754 01:14:18,088 --> 01:14:20,507 How was I supposed to know that? Okay? 755 01:14:20,591 --> 01:14:23,218 Look, let me just talk to Bernie. Okay. 756 01:14:24,303 --> 01:14:26,680 Why you got to fuck everything up, Shannon? 757 01:14:26,764 --> 01:14:29,642 How was I supposed to know everything led to Nino? 758 01:14:35,898 --> 01:14:37,483 They're gonna come looking for me. 759 01:14:37,566 --> 01:14:39,318 And they're going to come for you. 760 01:14:39,401 --> 01:14:41,070 Do you understand? 761 01:14:42,071 --> 01:14:44,948 You got to get out of here. And you got to get out now. 762 01:14:45,908 --> 01:14:47,326 Listen to me. Oh, God. 763 01:14:47,409 --> 01:14:48,827 Listen to me, Shannon. 764 01:14:48,911 --> 01:14:50,371 Listen. 765 01:14:50,454 --> 01:14:53,123 You get out of here and you never fucking come back. 766 01:14:54,583 --> 01:14:56,335 You never come back. 767 01:15:01,965 --> 01:15:03,759 What are you going to do? 768 01:15:21,276 --> 01:15:23,070 I already gave you my advice. 769 01:15:24,154 --> 01:15:26,782 You should have taken the money and left the guy alone. 770 01:15:26,865 --> 01:15:27,991 It's not that simple, Bernie. 771 01:15:28,075 --> 01:15:31,245 No, of course not. Now that it's bounced up in your face. 772 01:15:31,328 --> 01:15:32,705 COOK: Nino, I owe you this guy. 773 01:15:32,788 --> 01:15:34,164 Just give me a little time and I'll get rid of him. 774 01:15:34,248 --> 01:15:36,291 Shut the fuck up, 775 01:15:37,126 --> 01:15:39,169 you fucking monkey. 776 01:15:39,253 --> 01:15:43,132 The money belongs to some half-assed wise guy out of Philly. 777 01:15:43,215 --> 01:15:44,842 Now, I got tipped off, 778 01:15:44,925 --> 01:15:47,302 he was stashing a million bucks in a pawnshop. 779 01:15:47,386 --> 01:15:49,012 He was going to invest it here in LA. 780 01:15:49,096 --> 01:15:50,639 He was going to set up a rival operation. 781 01:15:51,390 --> 01:15:53,726 So you stole from the East Coast mob? 782 01:15:53,809 --> 01:15:56,979 No. I stole from some jumped-up punk 783 01:15:57,062 --> 01:15:58,856 who was trying to step on our action. 784 01:15:58,939 --> 01:16:00,607 Yeah? Then why didn't you come to me 785 01:16:00,691 --> 01:16:02,693 before you set up this dummy robbery? 786 01:16:04,778 --> 01:16:06,697 Before you hire this piece of shit. 787 01:16:06,780 --> 01:16:08,240 This is something off to the side, Bernie. 788 01:16:08,323 --> 01:16:09,658 I didn't want to involve you in this. 789 01:16:09,742 --> 01:16:11,660 Well, I'm involved now! 790 01:16:13,620 --> 01:16:15,539 I'm going to tell you something. 791 01:16:15,622 --> 01:16:16,832 Anybody... 792 01:16:17,624 --> 01:16:21,462 Anybody finds out you stole from the family, 793 01:16:21,545 --> 01:16:23,005 we're both dead. 794 01:16:23,088 --> 01:16:24,506 What fucking family? 795 01:16:25,883 --> 01:16:28,427 The family who still calls me a fucking kike! 796 01:16:29,678 --> 01:16:31,346 To my face! 797 01:16:32,514 --> 01:16:34,641 Yeah, I'm 59 years old, Bernie. 798 01:16:34,725 --> 01:16:37,227 They still pinch my cheek like I'm some fucking kid. 799 01:16:39,062 --> 01:16:40,355 Family. 800 01:16:40,439 --> 01:16:43,108 The money always flows up, Izzy. 801 01:16:43,192 --> 01:16:44,693 You know that. 802 01:16:44,777 --> 01:16:46,236 (NINO SIGHS) 803 01:16:46,320 --> 01:16:48,530 That's why this driver's gotta go, Bernie. 804 01:16:50,199 --> 01:16:51,700 He's gotta go. 805 01:16:51,784 --> 01:16:53,202 And your pal, Shannon. 806 01:16:53,285 --> 01:16:56,205 These are the only two guys who can tie me to this robbery. 807 01:17:16,725 --> 01:17:18,185 (COOK SCREAMING) 808 01:17:25,567 --> 01:17:26,944 (GRUNTING) 809 01:17:36,495 --> 01:17:39,581 Now it's your turn to clean up after me. 810 01:18:42,978 --> 01:18:44,980 All these priceless cars. 811 01:18:45,063 --> 01:18:47,107 One would think you'd have better locks. 812 01:18:49,651 --> 01:18:50,944 Why? 813 01:18:51,028 --> 01:18:53,405 Door's always open to you. 814 01:18:53,488 --> 01:18:54,740 Going somewhere? 815 01:18:56,742 --> 01:18:58,869 Uh... (LAUGHS) 816 01:19:00,495 --> 01:19:01,830 Thinking about it. 817 01:19:03,248 --> 01:19:05,000 I'm looking for your driver. 818 01:19:07,628 --> 01:19:09,922 You break in here, I figure it's bad news. 819 01:19:10,380 --> 01:19:13,258 No, Shannon. It's bad luck. 820 01:19:14,134 --> 01:19:17,804 2,000 heists a year in this city, 821 01:19:17,888 --> 01:19:19,681 he has to pick the wrong one. 822 01:19:20,724 --> 01:19:21,975 He tried to put it right. 823 01:19:22,059 --> 01:19:24,770 Well, he picked the wrong guy for that, too. 824 01:19:24,853 --> 01:19:28,482 My partner is a belligerent asshole with his back against the wall. 825 01:19:29,358 --> 01:19:31,068 Right now, so am I. 826 01:19:32,444 --> 01:19:35,072 If I don't set this straight, I'm in big trouble. 827 01:19:38,742 --> 01:19:40,661 Any idea where he might be? 828 01:19:43,413 --> 01:19:45,540 Mexico. 829 01:19:45,624 --> 01:19:48,043 Or maybe it was Belize. 830 01:19:51,338 --> 01:19:52,673 Really? 831 01:19:59,388 --> 01:20:01,974 I was getting excited about this whole thing. 832 01:20:02,808 --> 01:20:05,060 My name on a car! 833 01:20:05,143 --> 01:20:07,479 I mean, look how beautiful. 834 01:20:08,271 --> 01:20:10,691 I wanted to see my name on this thing. 835 01:20:13,193 --> 01:20:15,737 I think we would have made a go at this business. 836 01:20:30,752 --> 01:20:32,045 (GASPS) Don't worry. 837 01:20:32,129 --> 01:20:34,006 Don't worry. That's it. 838 01:20:34,089 --> 01:20:35,090 It's done. 839 01:20:36,133 --> 01:20:38,343 There's no pain. It's over. It's over. 840 01:20:38,427 --> 01:20:39,845 (GASPING) 841 01:21:15,088 --> 01:21:16,506 (SIGHING) 842 01:22:30,247 --> 01:22:31,832 (OH, MY LOVE PLAYING) 843 01:22:31,915 --> 01:22:35,669 ♪ Oh, my love 844 01:22:36,294 --> 01:22:40,799 ♪ Look and see 845 01:22:41,925 --> 01:22:48,849 ♪ The sun rising from the river 846 01:22:53,061 --> 01:22:58,108 ♪ Nature's miracle once more 847 01:23:00,068 --> 01:23:03,947 ♪ Will light the world 848 01:23:05,991 --> 01:23:09,494 ♪ But this light 849 01:23:09,578 --> 01:23:14,666 ♪ Is not for those men 850 01:23:14,749 --> 01:23:18,211 ♪ Still lost in 851 01:23:18,295 --> 01:23:22,174 ♪ An old black shadow 852 01:23:25,051 --> 01:23:31,183 ♪ Won't you help me to believe 853 01:23:31,266 --> 01:23:35,729 ♪ That they will see 854 01:23:37,022 --> 01:23:40,442 IA day 855 01:23:40,525 --> 01:23:44,779 ♪ A brighter day 856 01:23:44,863 --> 01:23:49,242 ♪ When all the shadows 857 01:23:49,326 --> 01:23:53,747 ♪ Will fade away 858 01:23:53,830 --> 01:23:58,210 ♪ That day I'll cry 859 01:23:58,293 --> 01:24:02,255 ♪ That I believe 860 01:24:02,339 --> 01:24:07,552 ♪ That I believe 861 01:24:11,097 --> 01:24:15,393 ♪ Oh, my love 862 01:24:15,477 --> 01:24:20,565 ♪ High above us 863 01:24:20,649 --> 01:24:23,818 ♪ The sun now 864 01:24:23,902 --> 01:24:27,906 ♪ Embraces nature 865 01:24:30,492 --> 01:24:36,623 ♪ And from nature we should learn 866 01:24:36,706 --> 01:24:43,672 ♪ That all can start again 867 01:24:47,509 --> 01:24:52,931 ♪ As the stars must fade away 868 01:24:54,015 --> 01:25:00,939 ♪ To give a bright new day ♪ 869 01:25:16,496 --> 01:25:18,373 What the fuck was that? 870 01:25:48,611 --> 01:25:50,322 (DOOR CLOSES) 871 01:25:50,947 --> 01:25:52,407 Let's get out of here. 872 01:25:52,490 --> 01:25:54,117 Yeah. 873 01:26:35,825 --> 01:26:36,826 (PANTING) 874 01:27:55,780 --> 01:27:56,948 ROSE: Hello? 875 01:27:57,991 --> 01:28:01,244 DRIVER: You know the story about the scorpion and the frog? 876 01:28:03,997 --> 01:28:07,041 Your friend Nino didn't make it across the river. 877 01:28:09,711 --> 01:28:12,213 I think this has gone on long enough. 878 01:28:13,715 --> 01:28:16,176 You see any reason for it to continue? 879 01:28:17,677 --> 01:28:19,596 What do you say we meet? 880 01:28:22,474 --> 01:28:23,683 Why? 881 01:28:25,894 --> 01:28:30,231 Well, you, me, and your girlfriend are the only players left. 882 01:28:31,566 --> 01:28:32,817 How's that for a reason? 883 01:28:35,487 --> 01:28:36,696 When? 884 01:28:36,779 --> 01:28:38,072 Tomorrow. 885 01:28:39,073 --> 01:28:40,783 There's a place on Sherman Way, 886 01:28:40,867 --> 01:28:42,994 it's a restaurant called The Great Wall. 887 01:28:43,077 --> 01:28:44,537 Do you know it? 888 01:29:13,066 --> 01:29:14,776 DRIVER: Can I talk to you? 889 01:29:17,570 --> 01:29:19,113 I won't keep you long. 890 01:29:24,285 --> 01:29:27,789 I have to go somewhere and I don't think I can come back. 891 01:29:32,502 --> 01:29:34,921 But I just want you to know. 892 01:29:35,004 --> 01:29:37,715 Getting to be around you and Benicio 893 01:29:39,801 --> 01:29:42,470 was the best thing that ever happened to me. 894 01:30:34,856 --> 01:30:36,441 Did you bring the money? 895 01:30:42,780 --> 01:30:44,616 Here's what I'm prepared to offer. 896 01:30:45,617 --> 01:30:47,869 You give me the money, the girl is safe. 897 01:30:48,786 --> 01:30:50,622 Forever. Nobody knows about her. 898 01:30:50,705 --> 01:30:52,373 She's off the map. 899 01:30:54,083 --> 01:30:56,294 I can't offer you the same. 900 01:30:57,503 --> 01:30:59,589 So, this is what I would suggest. 901 01:31:00,757 --> 01:31:03,635 We conclude our deal. We'll shake hands. 902 01:31:03,718 --> 01:31:06,054 You start the rest of your life. 903 01:31:08,723 --> 01:31:11,392 Any dreams you have, or plans, 904 01:31:11,476 --> 01:31:13,394 or hopes for your future... 905 01:31:13,478 --> 01:31:15,855 I think you're going to have to put that on hold. 906 01:31:17,023 --> 01:31:19,817 For the rest of your life you're going to be looking over your shoulder. 907 01:31:19,901 --> 01:31:21,277 I'm just telling you this 908 01:31:21,361 --> 01:31:23,738 because I want you to know the truth. 909 01:31:25,365 --> 01:31:26,741 But the girl is safe. 910 01:31:47,595 --> 01:31:49,347 Where's the money now? 911 01:31:51,057 --> 01:31:52,767 It's in the car. 912 01:32:00,692 --> 01:32:01,984 Come on. 913 01:32:09,450 --> 01:32:11,369 (YELLS) 914 01:32:19,043 --> 01:32:20,128 (GRUNTS) 915 01:34:24,377 --> 01:34:26,128 (A REAL HERO PLAYING) 916 01:34:43,020 --> 01:34:47,024 ♪ A pilot on a cold, cold morn' 917 01:34:47,108 --> 01:34:50,987 ♪ One-hundred fifty-five people on board 918 01:34:51,070 --> 01:34:54,407 ♪ All safe and all rescued 919 01:34:54,490 --> 01:34:58,995 ♪ From the slowly sinking ship 920 01:34:59,078 --> 01:35:03,833 ♪ Water warmer than his head so cool 921 01:35:03,916 --> 01:35:07,795 ♪ in that tight bind knew what to do 922 01:35:07,879 --> 01:35:14,260 ♪ And you have proved to be 923 01:35:14,343 --> 01:35:18,556 ♪ A real human being 924 01:35:18,639 --> 01:35:21,809 ♪ And a real hero 925 01:35:22,977 --> 01:35:27,231 ♪ Real human being 926 01:35:27,315 --> 01:35:31,652 ♪ And a real hero 927 01:35:31,736 --> 01:35:35,698 ♪ Real human being 928 01:35:35,781 --> 01:35:40,077 ♪ And a real hero 929 01:35:40,161 --> 01:35:44,248 ♪ Real human being 930 01:35:44,332 --> 01:35:48,628 ♪ And a real hero 931 01:35:48,711 --> 01:35:53,090 ♪ Real human being 932 01:35:53,174 --> 01:35:57,386 ♪ And a real hero 933 01:35:57,470 --> 01:36:01,641 ♪ Real human being 934 01:36:01,724 --> 01:36:05,895 ♪ And a real hero 935 01:36:05,978 --> 01:36:09,565 ♪ Real human being 936 01:36:14,654 --> 01:36:18,157 ♪ Real human being 937 01:36:23,037 --> 01:36:25,915 ♪ Real human being ♪ 61275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.