Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:19,310 --> 00:00:22,355
"So the Almighty Lord said
with all of His rage
3
00:00:22,939 --> 00:00:24,482
- I will destroy
all evil hearts.
4
00:00:24,941 --> 00:00:26,734
human and beast and creeping
things and birds
5
00:00:27,193 --> 00:00:29,570
on the sky. for i'm sorry
that I have created them".
6
00:00:29,821 --> 00:00:33,074
(Book of Genesis.
Old Testament)
7
00:00:43,000 --> 00:00:46,587
Macedonia, The Balkans.
Year 2019.
8
00:00:50,466 --> 00:00:53,844
Only The Animals Survived!
9
00:01:12,363 --> 00:01:15,700
A film by Darko & Aleksandar
10
00:01:16,158 --> 00:01:23,624
Good Bye, 20th Century!
11
00:04:07,025 --> 00:04:08,043
Wow...
12
00:05:40,089 --> 00:05:40,839
Hot, isn't it?
13
00:05:44,134 --> 00:05:45,469
Very hot...
14
00:05:58,374 --> 00:06:00,877
Hey, there was a tree here
last year. wasn't there?
15
00:06:08,742 --> 00:06:11,370
Did't we have a deal?
16
00:06:12,121 --> 00:06:14,874
Don't you remember out
deal about the trees?
17
00:06:15,082 --> 00:06:18,627
What's up, cat got your toque?
What was our bloody deal?
18
00:06:24,700 --> 00:06:27,469
Do you think you are the only
one who misses the trees?
19
00:06:36,270 --> 00:06:39,657
I like trees too...
...but they've gone!
20
00:06:40,047 --> 00:06:41,465
OK.
21
00:06:44,420 --> 00:06:46,530
No more trees - ever!
22
00:07:12,915 --> 00:07:16,911
Our Father who are in Heaven,
Hallowed be thy name.
23
00:07:17,519 --> 00:07:19,989
Thy kingdom com,
Thy will be done.
24
00:07:20,089 --> 00:07:22,191
On Earth as it is
in Heaven...
25
00:07:22,533 --> 00:07:26,175
Give us our daily bread
and forgive us our debts
26
00:07:26,312 --> 00:07:29,740
as we also have forgiven
our debtors...
27
00:07:30,616 --> 00:07:33,118
and lead us not
into temptation.
28
00:07:33,285 --> 00:07:34,953
but deliver us from
the Evil one!
29
00:07:42,086 --> 00:07:45,005
Drop dead! Drop dead!
you deaf son of a bitch!
30
00:08:41,854 --> 00:08:47,484
With passion transformed
into fire. I light the holy...
31
00:08:54,033 --> 00:08:55,392
... brothel?!
32
00:08:56,994 --> 00:09:01,507
While the whole world lies in
confusion like a naked whore!
33
00:09:01,707 --> 00:09:05,544
And inside me burns a passion
of Gods, a suicidal impulse!
34
00:09:06,462 --> 00:09:08,130
The Cosmos is inside me!
35
00:09:08,922 --> 00:09:11,800
My seed creates planets!
36
00:09:22,227 --> 00:09:24,605
That's the way I am,
kid...
37
00:09:25,064 --> 00:09:26,857
...blessed by eternity!
38
00:09:31,320 --> 00:09:34,490
I leave you behind in dust...
and oblivion!
39
00:10:10,359 --> 00:10:12,653
very hot day to die...
40
00:10:56,572 --> 00:10:58,907
Blood for blood.
41
00:11:57,090 --> 00:12:00,594
Oh son, dear son.
42
00:12:04,723 --> 00:12:08,827
Dying while still
so young.
43
00:12:12,064 --> 00:12:16,531
Like a candle
you have blown.
44
00:12:17,535 --> 00:12:21,232
Like a bird you
have flown...
45
00:12:54,690 --> 00:12:56,733
Oh son, dear son...
46
00:14:41,630 --> 00:14:46,384
You're a cursed man, Kuzman!
The ground, won't take you!
47
00:14:47,385 --> 00:14:50,430
If you ever meet us.
run away fast!
48
00:14:50,614 --> 00:14:53,242
Should you ever return,
we'll bring evil upon you...
49
00:14:53,502 --> 00:14:57,687
we'll burn your house down
and kill all of yours!
50
00:14:59,523 --> 00:15:04,694
And if you want to see her
again - sure you can...
51
00:15:07,948 --> 00:15:10,242
...as a dead man only!
52
00:15:25,090 --> 00:15:28,009
Well, that's all we
could do for you.
53
00:15:28,885 --> 00:15:31,054
You're on your own now!
54
00:16:52,844 --> 00:16:54,638
What are ya starin' at?
55
00:16:56,014 --> 00:16:57,766
I'm not staring!
56
00:16:58,642 --> 00:17:02,103
So, ya're callin' me a liar,
are ya?
57
00:17:03,605 --> 00:17:05,398
Okay, fine!
58
00:18:15,218 --> 00:18:17,429
Whatta 'bout a shave,
eh?
59
00:18:18,638 --> 00:18:22,392
It's cheap! For a nickel,
I'm gonna shave all of ya!
60
00:18:23,393 --> 00:18:24,644
Okay, Okay...
61
00:18:27,105 --> 00:18:29,774
An' how would ya feel about
payin' two nickels then?
62
00:18:30,233 --> 00:18:32,569
I'm gonna give ya a haircut
as well as a shave!
63
00:18:32,912 --> 00:18:33,853
Fine.
64
00:18:34,256 --> 00:18:35,480
Fine, eh?
65
00:18:42,996 --> 00:18:44,831
Let's skip th' shave,
okay?
66
00:18:45,915 --> 00:18:53,506
What if I give ya two nickels
an' tell ya yer future?
67
00:18:57,260 --> 00:18:59,721
And what if I just
smash your face in?
68
00:19:03,850 --> 00:19:07,771
An'what if ya smash my face in
an'don't give a shit 'bout it?
69
00:19:19,366 --> 00:19:21,576
What a bad mean
motherfucker!
70
00:19:26,289 --> 00:19:29,959
So - ya're all bad mean
motherfucker! You'd all like
71
00:19:29,960 --> 00:19:33,755
a shave, but nobody wanna know
what's gonna happen to him!
72
00:19:34,381 --> 00:19:37,050
What kind of people are ya?
73
00:19:37,300 --> 00:19:39,928
One thing isn't clear to me...
74
00:19:40,679 --> 00:19:44,099
... don't ya care what
will happen to you?
75
00:19:44,808 --> 00:19:48,895
If there'll be another war, or
earthquake or who'll govern...
76
00:19:50,647 --> 00:19:52,190
When you're gonna die,
eh?
77
00:19:52,691 --> 00:19:54,484
How many children
ya're gonna have?
78
00:19:55,235 --> 00:19:58,263
Don't you know how many
things I can tell ya?
79
00:20:00,365 --> 00:20:05,995
So many things to be told...
but nobody wants to ask!
80
00:20:06,705 --> 00:20:09,791
C'mon on then, ask me
something! Go on, ask!
81
00:20:11,793 --> 00:20:13,878
Ask me, ya motherfucker!
82
00:20:14,546 --> 00:20:16,715
What was my mother name?
83
00:20:17,048 --> 00:20:17,674
Nadezda
84
00:20:20,301 --> 00:20:21,469
Bullshit!
85
00:20:22,303 --> 00:20:28,184
Bullshit, yeah, damn right
it's bullshit. I'm a prophet.
86
00:20:28,351 --> 00:20:31,688
I can't see what happened.
I can see what will happen!
87
00:20:31,938 --> 00:20:34,983
Let's take you, for example
- you can't die, can ya?
88
00:20:35,150 --> 00:20:40,739
Well, of course you can't...
You think it's so easy, do ya?
89
00:20:41,614 --> 00:20:47,412
Well, have ya ever bothered t'
ask someone? Have ya asked...
90
00:20:48,847 --> 00:20:50,707
...me, for example?
91
00:21:06,431 --> 00:21:07,056
Who are you?
92
00:21:07,348 --> 00:21:09,976
Whatta ya mean who am I?
I've told ya who I am -
93
00:21:10,602 --> 00:21:13,980
... I'm a prophet,
disquised as a barber!
94
00:21:14,981 --> 00:21:17,275
But let's see
who are you...
95
00:21:19,486 --> 00:21:21,446
Ya're Kuzman,
right?
96
00:21:22,280 --> 00:21:27,869
The man who can't die!
The ground doesn't won't you!
97
00:21:30,955 --> 00:21:32,624
It's not up to me...
98
00:21:32,832 --> 00:21:34,751
Like hell,
it's up to me!
99
00:21:35,001 --> 00:21:37,921
But why are you in such
a rush to die?
100
00:21:37,923 --> 00:21:41,382
I'm not rushing...
I am...
101
00:21:43,802 --> 00:21:44,427
...dead!
102
00:21:46,363 --> 00:21:48,723
They shot me!
103
00:21:48,973 --> 00:21:50,141
Shot you?
104
00:21:53,019 --> 00:21:54,896
Who shot ya?
105
00:22:06,825 --> 00:22:10,870
Your turn first - what's gonna
happen to me tommorow?
106
00:22:13,289 --> 00:22:18,711
Tommorow? Ya'll arm yerself
tommorow and go far away.
107
00:22:18,721 --> 00:22:21,339
So who shot ya, then?
- My own people!
108
00:22:23,383 --> 00:22:25,552
And why did they
shoot ya?
109
00:22:26,094 --> 00:22:28,596
And why do I have
to arm myself?
110
00:22:30,139 --> 00:22:35,186
'Cause ya'll have to fight.
Why did they shot ya?
111
00:22:36,938 --> 00:22:41,234
Cause they think it's my fault
that all our children died!
112
00:22:42,068 --> 00:22:44,612
So who do I have
to fight against?
113
00:22:45,321 --> 00:22:50,201
I'll tell ya later.
Go on with yer story -
114
00:22:50,743 --> 00:22:52,495
... what happened
to th' children?
115
00:22:52,704 --> 00:22:56,291
Wasn't a big deal, in the last
3 months all the kids died!
116
00:22:56,457 --> 00:22:58,376
The priest said
it was my fault.
117
00:22:58,585 --> 00:23:03,464
But what do you think - was it
really your fault they died?
118
00:23:08,928 --> 00:23:13,016
I has a lot of women...
beautiful women. sure...
119
00:23:15,560 --> 00:23:18,354
... but I couldn't get
a hard-on with any of them!
120
00:23:19,731 --> 00:23:21,608
So what?
- So nothing!
121
00:23:22,567 --> 00:23:25,778
The priest told me to go to
church and pray. So I did...
122
00:23:25,779 --> 00:23:30,658
I said a prayer, and while I
was praying, Isaw a fresco...
123
00:23:30,867 --> 00:23:32,535
... of a saint woman!
- So what?
124
00:23:32,869 --> 00:23:35,496
Who do I have to fight?
125
00:23:37,665 --> 00:23:40,209
With a guy who plays
on a gun.
126
00:23:41,419 --> 00:23:44,213
A guy, with hair...
And what happened next?
127
00:23:44,214 --> 00:23:46,466
Who's the man
that plays on a gun?
128
00:23:46,467 --> 00:23:48,217
A guy, with a green hair...
129
00:23:48,218 --> 00:23:50,970
So, what happened
when ya saw the saint?
130
00:23:51,429 --> 00:23:52,096
I liked her!
131
00:23:52,931 --> 00:23:55,058
So, ya liked her...
- Tell me more about that guy!
132
00:23:55,059 --> 00:23:57,602
So, ya liked her...
then what?
133
00:23:58,770 --> 00:24:02,398
Then I got a hard-on!
- So ya got it up. eh?
134
00:24:02,565 --> 00:24:03,900
Yeah, I got it up!
135
00:24:04,233 --> 00:24:05,944
Big deal, ya got it up...
what next?
136
00:24:05,984 --> 00:24:08,112
Then I took all
my clothes off!
137
00:24:14,118 --> 00:24:15,837
He fucked her!
138
00:24:17,080 --> 00:24:19,499
I knew that!
He fucked her!
139
00:24:23,628 --> 00:24:26,339
What was on yer mind, what
th' hell was onyer mind...
140
00:24:26,547 --> 00:24:28,549
You must be mad, really,
to fuck a saint?!
141
00:24:28,733 --> 00:24:31,260
I wasn't mad!
I got a hard on!
142
00:24:34,514 --> 00:24:36,724
It was her look...
143
00:24:41,980 --> 00:24:44,983
She wouldn't take
her eyes off me.
144
00:24:45,108 --> 00:24:47,443
And I thought that
she loves me...
145
00:24:47,777 --> 00:24:51,739
that she loves me passionately
... like a real woman!
146
00:24:54,367 --> 00:24:58,513
And it seemed so natural
to take my clothes off
147
00:24:58,618 --> 00:25:01,524
in front of someone who was
looking at me so passionately.
148
00:25:01,624 --> 00:25:03,351
so I did...
149
00:25:05,270 --> 00:25:09,215
A few days later, the children
started dying...
150
00:25:10,675 --> 00:25:15,513
The priest said that there
were tears on the fresco...
151
00:25:16,222 --> 00:25:21,144
He said the saint'd taken her
revenge, because of something!
152
00:25:22,812 --> 00:25:26,315
So I admitted it!
I confessed...
153
00:25:28,693 --> 00:25:31,529
I felt sorry...
for those poor kids...
154
00:25:34,574 --> 00:25:37,452
And they shot me!
My ownpeople!
155
00:25:40,329 --> 00:25:42,290
And if you were to die...
156
00:25:43,124 --> 00:25:45,793
Is there anyone who
would cry for you?
157
00:25:46,878 --> 00:25:48,254
There is...
158
00:26:01,309 --> 00:26:03,019
All right then
159
00:26:04,228 --> 00:26:08,149
Let me tell ya now, about th'
man who plays on a gun...
160
00:26:08,524 --> 00:26:11,670
he's the keeper of the Glass
City! Underneath the city.
161
00:26:11,790 --> 00:26:16,908
there's a wall where the fate
of all mankind is written.
162
00:26:17,450 --> 00:26:20,787
That's where you'll find your
own destiny. Read what it says
163
00:26:20,912 --> 00:26:24,624
and then you'll know what you
have to do so you can die!
164
00:26:27,835 --> 00:26:30,379
Oh, I almost forgot...
To get inside.
165
00:26:30,380 --> 00:26:33,841
you will have to kill
the guy with a green hair!
166
00:26:38,638 --> 00:26:41,682
So won't you tell me what's
written on the wall?
167
00:26:43,684 --> 00:26:46,562
Well, if I knew what
was written on the wall...
168
00:26:46,896 --> 00:26:48,856
I wouldn't send you all
the way there, would I?
169
00:26:49,607 --> 00:26:52,151
Well, whatta tribe ya are,
folks, whatta seed...
170
00:26:58,199 --> 00:27:01,202
Hey! I lied to you
back there...
171
00:27:02,161 --> 00:27:08,292
The future is uncertain, just
asiscrewed up as the past!
172
00:27:09,168 --> 00:27:11,754
Like your mother's
name - Ikonija!
173
00:27:49,667 --> 00:27:54,922
Citizens! The Great Empreror
Alexander Wildenbrat was right
174
00:27:55,548 --> 00:28:00,720
when he build separate
ghettos for children and
175
00:28:00,887 --> 00:28:06,559
their mothers which they
weren't allowed to leave!
176
00:28:07,059 --> 00:28:12,315
They send the pregnant women
there too, so they wouldn't
177
00:28:12,315 --> 00:28:17,236
disturb the peaceful citizens
by their awfull appearance.
178
00:28:18,279 --> 00:28:22,992
He knew that the children,
in fact, were cruel old man!
179
00:28:23,367 --> 00:28:26,829
Loving chldren, citizens,
is like loving shit!
180
00:28:27,288 --> 00:28:31,250
The Great Empreror Alexandar
Wildenbrat would throw up
181
00:28:31,375 --> 00:28:36,839
whenever he saw a child!
The smell of a child.
182
00:28:36,839 --> 00:28:40,468
that's one of the most
disgusting smells, citizens!
183
00:36:29,269 --> 00:36:30,354
Damyan..
184
00:36:31,355 --> 00:36:33,691
Marco, Strezzo...
185
00:36:34,608 --> 00:36:35,567
Gorazd...
186
00:36:36,276 --> 00:36:40,239
Altana, Theodora,
Ikonija...
187
00:36:41,657 --> 00:36:43,492
Kostadin, Kliment...
188
00:37:43,469 --> 00:37:45,012
Oh, holy mother...
189
00:40:10,908 --> 00:40:14,995
You know,
I've got to do...
190
00:40:16,788 --> 00:40:18,206
So it is written to me...
191
00:44:20,740 --> 00:44:26,955
In the name of the Father and
Son and the Holy Ghost. Amen!
192
00:45:18,506 --> 00:45:19,799
Let her go...
193
00:45:21,155 --> 00:45:23,453
That's his sister!
194
00:46:18,393 --> 00:46:23,071
Macedonia. The Balkans.
100 years before.
195
00:46:26,141 --> 00:46:28,807
Macedonia at the beginning
of the 20th century.
196
00:46:28,977 --> 00:46:32,664
We're watching a film shot
between the two Balkan Wars.
197
00:46:33,456 --> 00:46:35,834
Let's see what the film tape
is trying to tell us after
198
00:46:36,126 --> 00:46:40,213
many years. This young man
is called Dimitri.
199
00:46:40,672 --> 00:46:42,924
The armed man are
his brothers.
200
00:46:43,466 --> 00:46:45,719
The fat gentleman
is his father.
201
00:46:45,969 --> 00:46:48,555
The girl wearing the white
dress is his sister.
202
00:46:48,888 --> 00:46:51,391
Dimitri has fallen in love
with his sister and
203
00:46:51,392 --> 00:46:53,435
decided to marry her.
204
00:46:53,601 --> 00:46:56,980
We've just seed him buying
her from their father.
205
00:47:01,401 --> 00:47:04,404
The priest is now blessing
the young couple.
206
00:47:05,864 --> 00:47:09,100
The Orthodox religion doesn't
bless incestuous marriages, but T
207
00:47:09,200 --> 00:47:12,954
it seems that this time love
is stronger than tradition!
208
00:47:23,423 --> 00:47:26,384
The groom kisses the bride,
making her a promise that
209
00:47:26,509 --> 00:47:28,511
they can be parted
by death only!
210
00:47:29,846 --> 00:47:32,724
It seems that the family feels
a little bit uncomfortable
211
00:47:32,849 --> 00:47:35,018
with this strong
display of emotions.
212
00:47:35,019 --> 00:47:37,604
Dimitri's brothers
have lost their patience!
213
00:47:39,439 --> 00:47:42,692
He is taking off
his wedding clothes.
214
00:47:43,902 --> 00:47:45,904
What are they going to do?
215
00:47:51,659 --> 00:47:54,496
They have shot him!
They have simply shot him.
216
00:47:54,497 --> 00:47:57,207
We just witnessed the first
sin and first punishment
217
00:47:57,374 --> 00:47:59,793
caught on the camera
in this century!
218
00:48:00,502 --> 00:48:03,004
The young pries
mourns the dead
219
00:48:03,129 --> 00:48:05,673
His family pay
their final respects.
220
00:48:10,512 --> 00:48:12,764
For one last time,
the bride says good-bye
221
00:48:13,306 --> 00:48:15,183
to the brother
she loved too much.
222
00:48:23,400 --> 00:48:25,568
And here we can see the
author of this short film,
223
00:48:25,569 --> 00:48:27,487
the local barber
and photographer
224
00:48:29,114 --> 00:48:32,200
Finaly, let's ask ourselves, if
this is how 20th century started
225
00:48:32,526 --> 00:48:34,244
...who can tell how
it will end?
226
00:48:39,165 --> 00:48:41,376
What are you staring at?
227
00:48:42,335 --> 00:48:43,878
I'm not staring.
228
00:48:45,338 --> 00:48:49,050
So, you're calling me a liar,
are you? Fine.
229
00:48:51,970 --> 00:48:54,940
And what would you like
for New Year's Eve?
230
00:48:55,473 --> 00:48:56,307
Nothing.
231
00:48:57,267 --> 00:49:00,228
What do you mean - nothing?
I've gotta get you something.
232
00:49:00,520 --> 00:49:03,990
it's New Year tonigth, it's
a tradition to get a gift...
233
00:49:06,109 --> 00:49:08,570
I'm Santa Claus,
after all!
234
00:49:09,404 --> 00:49:11,322
There is no Santa Claus!
235
00:49:12,449 --> 00:49:15,660
Who the hell are you, kid?
What's you name, then?
236
00:49:16,494 --> 00:49:17,336
Kuzman.
237
00:49:17,620 --> 00:49:21,749
Well, Kuzman, Kuzman! You
should know better than that.
238
00:49:21,916 --> 00:49:25,378
You're a big boy now, tomorrow
you'll be finishing school.
239
00:49:25,545 --> 00:49:27,297
you should know better...
240
00:49:27,630 --> 00:49:31,259
Tomorrow is the first day
of the 21st century!
241
00:49:31,759 --> 00:49:34,813
Mankind is about to enter
a new era!
242
00:49:34,913 --> 00:49:40,894
There'll be new challenges,
new discoveries...
243
00:49:40,895 --> 00:49:46,316
We will navigate throughout
the universe!
244
00:49:46,858 --> 00:49:52,197
Well, you never know, maybe
you'll be a famous astronaut!
245
00:49:52,489 --> 00:49:55,408
Oh, go to hell,
you ugly asshole!
246
00:49:58,278 --> 00:50:03,374
Macedonia. The Balkans
31st Decemder 1999
247
00:50:46,084 --> 00:50:48,695
Good evening to you!
248
00:50:49,629 --> 00:50:53,383
Welcome to the last night
of the 20th century!
249
00:50:53,925 --> 00:50:58,638
Today is 31st of December,
nineteen ninety nine!
250
00:50:59,222 --> 00:51:07,230
I'm Apollo Rawnyashki, and
tonight my charming guest is...
251
00:51:07,772 --> 00:51:10,275
Xantypa KittyCat
252
00:53:41,367 --> 00:53:45,555
What's the matter with you?
Someone died?
253
00:53:47,890 --> 00:53:49,359
My brother did!
254
00:53:51,769 --> 00:53:53,604
Isn't it obvious?
255
00:54:12,582 --> 00:54:14,584
May he rest in peace.
256
00:54:25,136 --> 00:54:28,264
So, he died...
When did he die?
257
00:54:28,723 --> 00:54:31,668
This morning.
And what about you?
258
00:54:33,578 --> 00:54:35,646
What about me?
259
00:54:51,254 --> 00:54:56,167
The rent. You gonna pay,
or what?
260
00:54:56,459 --> 00:54:58,878
It's been three long months
as we werw waiting.
261
00:54:58,961 --> 00:55:02,882
I will pay... - I know you will,
sure you will... But when?
262
00:55:03,049 --> 00:55:04,800
Just give me some time...
263
00:55:04,992 --> 00:55:07,720
Your time's up withme!
My brother there...
264
00:55:07,887 --> 00:55:12,099
...he's got plenty of time!
Do you wanna join him? -Peter!
265
00:55:14,477 --> 00:55:15,937
The wheat!
266
00:55:17,271 --> 00:55:19,440
Yes, of course...
the wheat.
267
00:55:25,738 --> 00:55:30,660
Please. sir. try some,
for the soul of the deceased.
268
00:55:38,876 --> 00:55:40,753
My condolences.
269
00:55:42,463 --> 00:55:44,148
Thanks...
270
00:55:45,341 --> 00:55:47,593
I'm deeply touched...
271
00:55:50,613 --> 00:55:53,866
You'll be sending us all
to our graves next!
272
00:56:01,983 --> 00:56:06,737
He tasted the wheat and
offered his condolences!
273
00:56:12,451 --> 00:56:14,161
Where to?
274
00:56:15,847 --> 00:56:19,197
If you don't mind,
I'll just go to my room.
275
00:56:19,434 --> 00:56:24,697
We do mind. The flat's small,
there isn't enough room...
276
00:56:24,797 --> 00:56:28,467
and they're getting the
deceased ready in your room!
277
00:56:28,467 --> 00:56:30,219
Getting him ready?
278
00:56:30,428 --> 00:56:33,139
They're shaving him!
Just sit down and be patient!
279
00:57:42,725 --> 00:57:44,418
Mother?
280
00:58:37,263 --> 00:58:39,265
Don't mind us...
281
00:58:40,975 --> 00:58:43,644
We are all a bit
shaken up...
282
00:58:44,854 --> 00:58:47,273
The deceased took us
all by surprise...
283
00:58:48,482 --> 00:58:53,946
See, only today I bought him
a present for the New Year...
284
00:58:56,157 --> 00:58:59,243
To settle our
differences...
285
00:58:59,910 --> 00:59:02,329
We weren't talking for years,
you see.
286
00:59:08,878 --> 00:59:11,255
The deceased was, my son!
287
00:59:13,883 --> 00:59:16,427
Here, it's yours
if you like it.
288
00:59:58,469 --> 01:00:00,763
Blasphemer!
289
01:00:00,971 --> 01:00:02,056
Godfather!
290
01:00:05,935 --> 01:00:07,353
Godfather!
291
01:00:11,774 --> 01:00:13,734
Happy New Year!
292
01:00:15,611 --> 01:00:17,696
Happy New Year...
293
01:00:20,366 --> 01:00:21,951
and may God rest
his soul!
294
01:00:36,924 --> 01:00:39,718
Well...
same to you then.
295
01:00:49,895 --> 01:00:51,605
I don't think so!
296
01:00:53,649 --> 01:00:57,278
Listen, folks... There's
something I got to tell you!
297
01:00:57,611 --> 01:01:00,239
Did you watch what
they said on television?
298
01:01:00,364 --> 01:01:02,324
No. What was it they said?
299
01:01:02,491 --> 01:01:05,035
They said that the 21th
century would uncover
300
01:01:05,036 --> 01:01:09,832
the false mask of morality.
People would be set free
301
01:01:09,957 --> 01:01:13,043
of their inhibitions and
walk around the streets
302
01:01:13,044 --> 01:01:16,589
completely naked!!!
- What, everyone?
303
01:01:20,217 --> 01:01:22,511
Male and female!
304
01:01:23,554 --> 01:01:25,598
Even my mamma would
walk around naked?
305
01:01:26,098 --> 01:01:29,768
Even your mamma.
even my mamma...
306
01:01:32,271 --> 01:01:33,647
Even santa Claus!
307
01:01:34,732 --> 01:01:36,275
What about in winter?
308
01:01:37,359 --> 01:01:42,072
Oh, really, people, I've been
talkin'about summer all along!
309
01:01:43,866 --> 01:01:47,661
You know, I've heard something
totally different...
310
01:01:47,912 --> 01:01:49,496
about the coming century
311
01:01:49,497 --> 01:01:53,250
The 21st century
will never come!
312
01:01:54,501 --> 01:01:57,421
Oh, that's great, just
great... Bravo, bravo!
313
01:01:58,380 --> 01:02:01,967
Time goes around in cycles
and is divided in stages.
314
01:02:01,968 --> 01:02:05,888
Each stage has its beginning
and its end. There's a break
315
01:02:05,889 --> 01:02:09,725
between stages, just
like in musical rhytm.
316
01:02:12,102 --> 01:02:17,066
Our time is like perfect
musical masterpiece...
317
01:02:20,361 --> 01:02:23,989
which soon must come
to an end!
318
01:02:25,366 --> 01:02:29,370
And what if we're not
interested about your theory?
319
01:02:36,410 --> 01:02:37,795
That's cool!
320
01:02:38,354 --> 01:02:42,341
Oh, yes, yes... That's cool,
that's definitely cool...
321
01:02:46,011 --> 01:02:49,390
Peter! Go and check
on the barber.
322
01:03:03,445 --> 01:03:05,489
Oh, kids...
Down the hatch!
323
01:03:12,871 --> 01:03:14,164
How is it going?
324
01:03:16,125 --> 01:03:17,209
Bad!
325
01:03:18,127 --> 01:03:20,295
Eh, bad...
Can't be that bad!
326
01:05:07,569 --> 01:05:12,032
Dear cousins, let's make
a toast! To the deceased...
327
01:05:12,033 --> 01:05:13,408
may he rest in peace!
328
01:05:15,828 --> 01:05:17,454
Be careful on the fire!
329
01:05:17,621 --> 01:05:19,123
Oh, you just shut up!
330
01:05:24,419 --> 01:05:26,630
Will anybody ever believe
a word I say...
331
01:05:45,732 --> 01:05:51,446
All right then, maybe I am
conservative man, but you...
332
01:05:54,158 --> 01:05:55,868
you are idiots!
333
01:05:59,037 --> 01:06:01,248
Idiots, that's what
you are!
334
01:06:08,672 --> 01:06:12,676
I can't believe it...
I just can't believe it...
335
01:06:13,969 --> 01:06:18,348
not to have the least bit
of respect for a dead man?
336
01:06:18,974 --> 01:06:22,186
So, where did you learn
to behave like that?
337
01:06:22,686 --> 01:06:28,192
Let's shit on his head now!
I know you didn't like
338
01:06:28,358 --> 01:06:33,030
my brother. I know you hardly
desired to see him dead.
339
01:06:33,155 --> 01:06:37,576
but now at least show some
respect for his death!
340
01:06:38,202 --> 01:06:44,041
Death has meaning only if some
one cries for the dead man!
341
01:06:44,917 --> 01:06:46,335
That's it, folks!
342
01:06:46,336 --> 01:06:49,379
A time that nobody cries
for isn't time at all!
343
01:06:49,630 --> 01:06:53,800
And I've had enough of you!
One more word out of you
344
01:06:53,801 --> 01:06:56,470
and I'll smash
your face in!
345
01:06:57,179 --> 01:06:59,223
The 21th century...
346
01:08:54,838 --> 01:08:56,631
That's cool!
347
01:10:24,553 --> 01:10:27,222
Hallelujahh!
The dead is shaved...
348
01:10:42,487 --> 01:10:43,780
It's all over now!
349
01:10:56,668 --> 01:10:59,546
I'm sorry...
It's not up to me...
350
01:11:02,883 --> 01:11:05,385
Like hell...
It's up to me!
351
01:12:38,270 --> 01:12:42,190
A gift...
For you...
352
01:12:48,029 --> 01:12:49,781
...for New Year's Eve!
353
01:13:04,921 --> 01:13:06,965
Think of a wish!
354
01:13:10,802 --> 01:13:12,345
Thought of one yet?
355
01:13:21,688 --> 01:13:24,107
I can't think anything
to wish for!
356
01:13:26,276 --> 01:13:29,446
Anyway - if we don't see
each other again...
357
01:13:29,571 --> 01:13:30,989
Happy New Year!
358
01:15:46,666 --> 01:15:48,710
I told you it's up to me!
359
01:15:51,796 --> 01:15:55,550
I've gotta go now. You'll
stay here to make a ship!
360
01:15:56,718 --> 01:16:02,182
Built it of wood,
with three floors!
361
01:16:02,891 --> 01:16:06,102
Inside and outside
cover it with pitch!
362
01:16:06,811 --> 01:16:11,191
On the top make a hole,
for light to come in...
363
01:16:17,947 --> 01:16:20,408
And learn to swim,
brother!
364
01:16:30,376 --> 01:16:34,422
The future is as screwed up
as the past!
365
01:16:39,052 --> 01:16:42,055
Well. that's all!
366
01:16:58,656 --> 01:17:02,156
Good-bye, 20th century!
367
01:19:18,850 --> 01:19:22,500
368
01:19:23,000 --> 01:19:26,102
Best watched using Open Subtitles MKV Player
27995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.