All language subtitles for Yellow.Boots.E076.KOR.2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:30,799 --> 00:00:33,273 Auntie Yoo Ra's not here now. Who is this? 3 00:00:34,584 --> 00:00:37,305 It's Joon Hyuk, Lee Joon Hyuk. 4 00:00:39,075 --> 00:00:41,906 I see, Joon Hyuk. Lee Joon Hyuk? 5 00:00:43,033 --> 00:00:45,049 Are you good at drawing? 6 00:00:45,049 --> 00:00:50,420 Yes, Auntie Yoo Ra complimented me for drawing well. 7 00:00:50,420 --> 00:00:52,825 She did? 8 00:00:56,584 --> 00:00:59,217 This is Joon Hyuk's mom. 9 00:01:02,570 --> 00:01:04,867 Honey, what are you doing with my phone? 10 00:01:06,021 --> 00:01:08,745 It's Joon Hyuk's mom. Who is she? 11 00:01:14,680 --> 00:01:16,377 Oh, hello. 12 00:01:16,377 --> 00:01:20,974 My husband answered the phone. I'll call you again. 13 00:01:23,300 --> 00:01:26,244 Send living expenses to England? What is she saying? 14 00:01:27,795 --> 00:01:34,201 Oh... through a connection, I've been supporting this kid for a long time. 15 00:01:35,292 --> 00:01:40,903 I thought maybe I'd get the gift of pregnancy if I do something nice. 16 00:01:40,903 --> 00:01:44,199 They must be in a difficult situation to call me. 17 00:01:44,199 --> 00:01:47,565 He said he's Joon Hyuk. How old is he? 18 00:01:48,816 --> 00:01:50,739 You talked to Joon Hyuk, too? 19 00:01:50,739 --> 00:01:53,411 He was speaking well, pretty smart. 20 00:01:53,412 --> 00:01:56,083 I want to see him sometime. 21 00:01:57,440 --> 00:02:01,994 Sure. When they come to Korea later, let's invite him here. 22 00:02:07,571 --> 00:02:11,483 You're also sponsoring a children's foundation... 23 00:02:11,483 --> 00:02:15,276 And I'm also doing my best to help out kids in need. 24 00:02:16,125 --> 00:02:22,068 If we keep living doing good work... we'll be gifted with a child, too. 25 00:02:22,068 --> 00:02:25,742 And I'll be able to become a mom, right? 26 00:02:36,196 --> 00:02:39,080 Every woman dreams about becoming a cosmetics model. 27 00:02:39,080 --> 00:02:42,037 It's often referred as "The Flower of Model." 28 00:02:42,038 --> 00:02:44,994 Seol Yeon Hwa, you became the flower. 29 00:02:44,995 --> 00:02:47,011 How do you feel these days? 30 00:02:48,498 --> 00:02:52,711 I'm grateful to receive overflowing love. 31 00:02:52,711 --> 00:02:59,376 As you know, I've experienced the misery of life, the end of hope. 32 00:02:59,376 --> 00:03:07,646 I pray that I become a hope for those who are feeling despair now. 33 00:03:07,646 --> 00:03:11,949 How can she speak so well? 34 00:03:11,950 --> 00:03:16,252 She's so cool. She'll be my role model from now on. 35 00:03:16,253 --> 00:03:20,442 If I can help those in despair from going through tough times... 36 00:03:20,442 --> 00:03:26,361 I'll do my best, whether it's a publication or a lecture. 37 00:03:28,225 --> 00:03:31,640 At the end, Choi Yoo Ra sent me one billion won. 38 00:03:34,478 --> 00:03:38,602 Just like you expected. She basically acknowledged what she did. 39 00:03:38,602 --> 00:03:44,175 Even if it's for selfish reasons, how can a human be like that? My god... 40 00:03:45,300 --> 00:03:47,827 What about you? Are you okay? 41 00:03:47,827 --> 00:03:52,132 Emotionally, I want to strangle her at least ten times a day. 42 00:03:52,132 --> 00:03:55,770 But it's not an anger that'll go away by doing that. 43 00:03:57,769 --> 00:04:02,677 So, what do you plan to do now? 44 00:04:02,677 --> 00:04:09,494 For now, I submitted the one billion won as evidence to Reporter Shin. 45 00:04:09,494 --> 00:04:12,052 Oh, and this... 46 00:04:14,845 --> 00:04:17,660 If you plan to do business in Korea... 47 00:04:17,661 --> 00:04:20,475 You need connections in Korea. 48 00:04:20,475 --> 00:04:24,997 It's an event with all of the big shots in business and politics. 49 00:04:24,997 --> 00:04:30,608 The purpose is to create a medium between politicians and businessmen. 50 00:04:30,608 --> 00:04:36,505 Is that right? I was just thinking that I need a connection in politics, too. 51 00:04:36,505 --> 00:04:40,688 Choi Yoo Ra's father is moving to delve into politics. 52 00:04:40,688 --> 00:04:48,217 Yoo Ra's grandma is talking to her connections to get him into politics. 53 00:04:48,217 --> 00:04:53,889 Her son was a judge for 25 years and was even promoted up to Chief Judge. 54 00:04:53,889 --> 00:04:58,459 Now he's staying home after resigning dishonorably. She must feel bad for him. 55 00:04:59,889 --> 00:05:05,985 She must be. She lived her whole life with the hope for her son to do well. 56 00:05:05,985 --> 00:05:10,242 I heard to she put a lot of effort into getting this invitation. 57 00:05:10,242 --> 00:05:14,951 I'm sure Choi Yoo Ra's father will show up here, too. 58 00:05:16,492 --> 00:05:19,413 After that, do you have any other plans? 59 00:05:19,413 --> 00:05:26,202 Yes, it'll be a shortcut for you to gain J Cosmetics. 60 00:05:27,866 --> 00:05:32,863 Okay, sounds good. If you're confident, go ahead. 61 00:05:32,863 --> 00:05:35,848 Yes, Chairwoman. 62 00:05:35,848 --> 00:05:41,546 This is a very popular shampoo after its introduction last month. 63 00:05:41,546 --> 00:05:44,339 Here is the scalp treatment capsule shampoo. 64 00:05:47,248 --> 00:05:52,677 I want to tear apart those lips... I can't stand to watch her! 65 00:05:52,677 --> 00:05:59,623 That wicked thing! After snatching Yoo Ra's seat, she's just all smiles. 66 00:05:59,623 --> 00:06:03,341 Yoo Ra's heart must have burnt to ashes. 67 00:06:05,462 --> 00:06:07,295 Time to eat. 68 00:06:07,295 --> 00:06:12,683 I can't digest well and have no appetite. I don't care for food, Mother. 69 00:06:12,683 --> 00:06:18,603 How much longer will you live like this, with no purpose? 70 00:06:18,603 --> 00:06:23,477 For someone so capable to be doing nothing is a waste for the country. 71 00:06:23,477 --> 00:06:29,051 Just thinking about you makes my heart ache. 72 00:06:35,200 --> 00:06:39,745 - Take a look at this. - What is it? 73 00:06:42,153 --> 00:06:44,904 Moon River party invitation? 74 00:06:44,904 --> 00:06:54,338 Moon River is a regular meeting only for big shots in business and politics. 75 00:06:54,338 --> 00:06:57,849 Just having money and reputation doesn't get you in. 76 00:06:57,850 --> 00:07:01,360 They're very strict about membership. 77 00:07:01,361 --> 00:07:06,349 - Then how... - You're not a common person. 78 00:07:06,349 --> 00:07:10,732 I let it slip that you're entering politics... 79 00:07:10,733 --> 00:07:15,115 And I just got the membership invitation right away. 80 00:07:15,115 --> 00:07:19,008 So I had you join. It's this Saturday. 81 00:07:19,008 --> 00:07:23,976 - What's with politics all of a sudden... - "Crisis is opportunity" is legitimate. 82 00:07:23,976 --> 00:07:28,014 Pull yourself together and walk a new path. 83 00:07:28,014 --> 00:07:32,227 Show what you can do to those who ignored you. 84 00:07:34,143 --> 00:07:39,217 This is a golden opportunity for you to find big shots in politics. 85 00:07:39,217 --> 00:07:42,524 You understand what I'm saying, right? 86 00:07:49,299 --> 00:07:51,437 I think this is it. 87 00:07:51,437 --> 00:07:53,761 - I have something to ask you. - Go ahead. 88 00:07:53,761 --> 00:07:58,356 Do you record the details after each repair and save it in the computer? 89 00:07:58,356 --> 00:08:00,614 Yes, we do. When did you repair it? 90 00:08:00,614 --> 00:08:03,039 I'd like to find a person who worked here five years ago. 91 00:08:03,039 --> 00:08:04,778 Five years ago? 92 00:08:06,093 --> 00:08:07,985 We don't have any. 93 00:08:07,985 --> 00:08:11,465 Then can I see pictures of the employees? 94 00:08:11,465 --> 00:08:14,938 We remember the face of the guy who repaired the car back then. 95 00:08:16,630 --> 00:08:18,635 This is very important. 96 00:08:20,600 --> 00:08:21,977 Hold on. 97 00:08:39,457 --> 00:08:41,542 Well then, let's go. 98 00:08:50,234 --> 00:08:54,516 Mom... I'm here. 99 00:08:55,620 --> 00:08:59,540 I'm sorry I can't come to you everyday. 100 00:09:01,035 --> 00:09:03,804 Many things happened, Mom. 101 00:09:07,950 --> 00:09:11,857 As happy as I was to see you wake up... 102 00:09:11,858 --> 00:09:15,764 It's really tough to see you asleep again. 103 00:09:17,671 --> 00:09:21,692 I'm really, really sorry I couldn't protect you. 104 00:09:24,691 --> 00:09:31,540 I believe you'll wake up again for Soo Ae and me, because you're strong. 105 00:09:33,189 --> 00:09:36,051 Please gather your strength, Mom. 106 00:09:38,051 --> 00:09:43,657 I confirmed that Choi Yoo Ra did this to you. 107 00:09:46,054 --> 00:09:50,209 I couldn't contain my anger towards Choi Yoo Ra... 108 00:09:50,210 --> 00:09:54,364 So I'm now walking on an untraveled path. 109 00:09:56,429 --> 00:10:00,282 I'm going to take everything Choi Yoo Ra has. 110 00:10:00,283 --> 00:10:04,135 Without leaving even one thing. Everything. 111 00:10:07,751 --> 00:10:12,682 Those who only think about themselves regardless of others... 112 00:10:12,682 --> 00:10:16,246 Those who take things from others as if it's no big deal... 113 00:10:16,246 --> 00:10:24,999 I'll show what happens to them and what kind of punishment they'll get. 114 00:10:28,785 --> 00:10:31,936 I want them to go through more pain. 115 00:10:34,708 --> 00:10:36,477 That's what I want to do. 116 00:10:45,707 --> 00:10:50,160 I sent the money to your account. Is Joon Hyuk doing well? 117 00:10:50,160 --> 00:10:58,253 Yes. But we want to return for a few days because my mother-in-law is sick. 118 00:10:58,253 --> 00:10:59,918 Is that okay? 119 00:10:59,918 --> 00:11:01,391 To Korea? 120 00:11:04,032 --> 00:11:06,258 Let me think about it and I'll call you back. 121 00:11:11,115 --> 00:11:13,881 He's Joon Hyuk? How old is he? 122 00:11:15,034 --> 00:11:16,975 You talked to Joon Hyuk, too? 123 00:11:16,975 --> 00:11:22,369 He spoke very well, pretty smart. I want to meet him sometime. 124 00:11:22,369 --> 00:11:26,750 Should I let Yoon Jae and Joon Hyuk meet? 125 00:11:26,750 --> 00:11:28,528 Mister! 126 00:11:34,597 --> 00:11:38,057 - So you're Joon Hyuk. - Yes, I'm Lee Joon Hyuk. 127 00:11:38,356 --> 00:11:44,511 - You're strong. Nice to meet you. - Nice to meet you too, Mister. 128 00:11:49,792 --> 00:11:52,314 No, it's too dangerous. 129 00:11:55,845 --> 00:12:00,856 Just once... should I let them meet just once? 130 00:12:14,081 --> 00:12:16,242 Hyuk, where are you? 131 00:12:16,242 --> 00:12:20,977 Hyuk, my god. Where are you? Hyuk! 132 00:12:20,977 --> 00:12:23,269 Where is my baby, Hyuk? 133 00:12:23,269 --> 00:12:28,482 - Did you lose your child? - Yes, I told him to stay right here. 134 00:12:28,482 --> 00:12:31,257 But he disappeared while I was asking for directions. 135 00:12:31,257 --> 00:12:35,523 - I'll help, what's the child's name? - Hyuk, it's Hyuk. 136 00:12:37,318 --> 00:12:41,134 Hyuk! 137 00:12:43,901 --> 00:12:52,425 Thinking about how Yoo Ra recently acted rashly because of Yeon Hwa... 138 00:12:52,425 --> 00:12:54,744 I get upset! 139 00:12:54,744 --> 00:12:58,514 She was involved with you before marriage to begin with. 140 00:12:58,514 --> 00:13:01,288 She even took Yoo Ra as her hostage. 141 00:13:01,288 --> 00:13:06,300 Not only did she get a job here but she even became her boss. 142 00:13:06,300 --> 00:13:08,820 How do you think she felt? 143 00:13:08,821 --> 00:13:13,755 Yeon Hwa must have acted like a thorn in her side for her to do that. 144 00:13:15,644 --> 00:13:21,625 Do you know how many times she said it's tough because of Yeon Hwa? 145 00:13:21,625 --> 00:13:25,220 How long will you just watch Yeon Hwa? 146 00:13:26,228 --> 00:13:30,137 How long will you torture my Yoo Ra with Yeon Hwa? 147 00:13:30,137 --> 00:13:36,235 Don't you know the reason Yoo Ra keeps making mistakes is because of Yeon Hwa? 148 00:13:36,235 --> 00:13:40,114 If Yoo Ra doesn't want to see Yeon Hwa, she can resign. 149 00:13:41,131 --> 00:13:45,632 I've been telling her, but she's been stubborn. 150 00:13:45,632 --> 00:13:48,467 Is that all you can say? 151 00:13:50,128 --> 00:13:54,937 How can a husband not understand what his wife's going through? 152 00:13:56,084 --> 00:14:00,071 If Yoo Ra resigns from work, what would she do? 153 00:14:01,937 --> 00:14:06,718 She doesn't have a child, so where can she attach her heart to? 154 00:14:06,718 --> 00:14:09,726 Say something if you have a mouth. 155 00:14:11,100 --> 00:14:19,019 She's running around and working hard to make you President. 156 00:14:19,896 --> 00:14:21,936 Don't you feel bad for her? 157 00:14:23,802 --> 00:14:26,563 Don't just blame Yoo Ra for her faults. 158 00:14:26,563 --> 00:14:34,666 Encourage her, cherish her and embrace her... okay? 159 00:14:34,666 --> 00:14:38,983 I'm asking you. Okay, Yoon Jae? 160 00:14:49,308 --> 00:14:55,110 Hi, it's me. I'm talking with Yoon Jae now. 161 00:14:55,110 --> 00:14:58,790 Okay, I'll be there soon. 162 00:15:04,725 --> 00:15:10,405 Hyuk! Where did you go? 163 00:15:11,475 --> 00:15:15,363 He was looking in the toy store near here. 164 00:15:15,363 --> 00:15:17,339 You want to get into trouble? 165 00:15:17,339 --> 00:15:21,619 I told you to stay here. Why don't you listen to me? 166 00:15:21,619 --> 00:15:24,136 Will you do that again? Again? 167 00:15:24,136 --> 00:15:26,617 Are you going to do that again? 168 00:15:26,807 --> 00:15:29,065 Please stop, he's a kid. 169 00:15:29,065 --> 00:15:33,321 Hyuk, you won't surprise your mom next time, right? 170 00:15:34,957 --> 00:15:38,966 I can't thank you enough. Thank you so much. 171 00:15:38,966 --> 00:15:43,145 Don't mention it. I'm glad we were able to find him. 172 00:15:43,783 --> 00:15:47,103 I really felt like my heart fell out earlier. 173 00:15:47,104 --> 00:15:50,423 The sky turned yellow and I couldn't see. 174 00:15:50,424 --> 00:15:55,165 - I lost my mind. - I know how you feel. 175 00:15:55,165 --> 00:16:01,318 I had a child, too. I understand how a mom feels when her child is missing. 176 00:16:02,374 --> 00:16:06,069 What is she saying? A child? 177 00:16:08,810 --> 00:16:13,939 Hyuk, hold your mom's hand tight. 178 00:16:14,931 --> 00:16:19,061 Thank you, thank you. Let's go, Hyuk. 179 00:16:23,300 --> 00:16:25,100 I need to talk to you. 180 00:16:30,178 --> 00:16:32,405 What did you just say? 181 00:16:32,405 --> 00:16:37,568 A child? You had a child? 182 00:16:39,638 --> 00:16:41,464 Yes. 183 00:16:41,464 --> 00:16:46,049 My god, is it... no way. 184 00:16:47,100 --> 00:16:49,764 Did you... with Yoon Jae... 185 00:16:50,962 --> 00:16:52,573 It's not, is it? 186 00:16:55,978 --> 00:16:58,192 Why don't you say anything? 187 00:16:59,244 --> 00:17:04,952 Did you have a child with Yoon Jae? Is that it? 188 00:17:04,952 --> 00:17:08,341 Why can't you say anything? 189 00:17:08,342 --> 00:17:11,730 Let's go. It's not a topic to discuss here. 190 00:17:12,934 --> 00:17:14,583 What? 191 00:17:21,919 --> 00:17:24,056 How... 192 00:17:34,857 --> 00:17:39,239 - Hello. - Dad, it's me. Is Grandma home? 193 00:17:39,239 --> 00:17:44,403 What are you saying? She went out to meet Yoon Jae and you. 194 00:17:44,403 --> 00:17:49,564 We planned to meet, but she never came. She's not answering her phone, either. 195 00:17:49,564 --> 00:17:54,882 - She hasn't called home. - Okay, Dad. I'll try calling again. 196 00:18:05,625 --> 00:18:09,265 Grandma, why didn't you answer the phone before? Where are you? 197 00:18:09,265 --> 00:18:11,768 We were supposed to meet at the company cafe. 198 00:18:11,769 --> 00:18:14,271 Did you go somewhere else? Where are you? 199 00:18:14,271 --> 00:18:16,829 I couldn't reach you. Do you know how worried I was? 200 00:18:16,829 --> 00:18:18,931 Were you worried a lot? 201 00:18:18,931 --> 00:18:22,403 Who are you? Seol Yeon Hwa? 202 00:18:22,404 --> 00:18:25,875 Why are you answering my grandma's phone? 203 00:18:27,336 --> 00:18:29,519 Seol Yeon Hwa! Hey, Seol Yeon Hwa! 204 00:18:35,009 --> 00:18:37,215 The phone is turned off, so you will be... 205 00:18:37,215 --> 00:18:41,657 Seol Yeon Hwa, what did you do to my Grandma? 206 00:18:41,657 --> 00:18:43,452 Where are you? What are you doing to her? 207 00:18:43,452 --> 00:18:44,782 Grandma! 208 00:18:47,897 --> 00:18:53,253 Your granddaughter Choi Yoo Ra tried to kill my mom. Twice! 209 00:18:53,253 --> 00:18:55,255 What are you talking about? 210 00:18:55,255 --> 00:18:59,673 My mom finally woke up but she's back in the hospital. 211 00:18:59,673 --> 00:19:03,208 Because of Choi Yoo Ra. Because of your granddaughter! 212 00:19:03,208 --> 00:19:09,319 I can't stand it, you should get it too. Cry blood like I did! 213 00:19:10,070 --> 00:19:13,394 Don't come! Get away from me! Get away! 214 00:19:14,827 --> 00:19:16,455 No, Grandma! 215 00:19:27,013 --> 00:19:29,640 It's me. Find Seol Yeon Hwa now. 216 00:19:29,640 --> 00:19:33,104 What are you talking about completely out of blue? 217 00:19:33,104 --> 00:19:38,176 Find Seol Yeon Hwa. She kidnapped my Grandma. She might do something. 218 00:19:38,176 --> 00:19:41,378 We have to find Seol Yeon Hwa no matter what it takes. 219 00:19:41,378 --> 00:19:44,476 You just a reported a kidnapping case? Got it. 220 00:19:47,028 --> 00:19:53,623 Wow, to get a case actually fit for a policeman... I am stunned. 221 00:19:54,388 --> 00:19:57,941 Wait, Seol Yeon Hwa, where are you? 222 00:19:57,941 --> 00:20:02,545 Okay, sticking to the manual... I'll start by tracking the location. 223 00:20:05,743 --> 00:20:09,950 Dad, it's Yeon Hwa. Yeon Hwa took Grandma. 224 00:20:09,950 --> 00:20:13,631 What are you talking about? Calm down and tell me. 225 00:20:13,631 --> 00:20:18,357 Yeon Hwa answered Grandma's phone. I'm sure it was Yeon Hwa's voice. 226 00:20:18,357 --> 00:20:20,686 What are you saying, why Yeon Hwa? 227 00:20:20,686 --> 00:20:23,695 What do you mean, why? She's getting her revenge on me. 228 00:20:23,695 --> 00:20:28,228 What do we do? What do we do about Grandma? 229 00:20:28,228 --> 00:20:31,227 You think Seol Yeon Hwa did something to her? 230 00:20:31,228 --> 00:20:34,226 Dad, call the police! Hurry! 231 00:20:34,226 --> 00:20:38,407 Can't be... wait. 232 00:20:44,652 --> 00:20:46,486 Hello. 233 00:20:46,487 --> 00:20:48,320 Is this Yeon Hwa? It's me. 234 00:20:48,320 --> 00:20:53,284 Where are you now? Did you take grandmother there? Tell me. 235 00:20:53,284 --> 00:20:57,311 Yes, she's with me. 236 00:20:57,311 --> 00:21:00,462 What are you going to do? You can't do that to an elderly. 237 00:21:00,462 --> 00:21:03,368 Bring her home right now! 238 00:21:03,368 --> 00:21:06,096 Choi Yoo Ra can do it, so why can't I? 239 00:21:06,096 --> 00:21:13,018 Choi Yoo Ra did something terrible to my mom twice. So why can't I? 240 00:21:13,018 --> 00:21:15,032 Yeon Hwa! 241 00:21:17,207 --> 00:21:22,106 Seol Yeon Hwa, I won't endure it if you touch even a strand of hair. 242 00:21:22,106 --> 00:21:23,505 I won't leave you alone! 243 00:21:27,700 --> 00:21:30,160 Where are you? Tell me now, where are you? 244 00:21:30,160 --> 00:21:32,543 Where is my Grandma? Tell me! 245 00:21:32,543 --> 00:21:38,992 I'm thinking I should do what you did. What did you do to my mom? 246 00:21:41,808 --> 00:21:44,003 I won't stand it. Hey! 247 00:21:46,243 --> 00:21:48,866 What do I do? What do we do about Grandma? 248 00:21:48,866 --> 00:21:51,666 Dad, do something. 249 00:21:55,020 --> 00:22:00,022 This is Choi In Seok. Do me a favor just one more time. 250 00:22:00,022 --> 00:22:04,018 What? Yeon Hwa kidnapped grandmother? What do you mean? 251 00:22:06,500 --> 00:22:09,221 Kidnap? What does that mean? 252 00:22:10,757 --> 00:22:12,827 Got it, I'm heading out right now. 253 00:22:15,621 --> 00:22:19,915 What happened? Why did Yeon Hwa kidnap grandmother? 254 00:22:21,200 --> 00:22:24,650 There must be some misunderstanding. Yeon Hwa wouldn't do that. 255 00:22:30,609 --> 00:22:34,544 Kang Wook, call Seol Yeon Hwa and find out what happened. 256 00:22:36,114 --> 00:22:37,325 Sure. 257 00:22:45,800 --> 00:22:47,291 Why... she's not answering? 258 00:22:54,308 --> 00:22:55,448 Hello. 259 00:22:55,448 --> 00:22:59,913 I got Seol Yeon Hwa's location. She's at Hangook Hospital. 260 00:22:59,913 --> 00:23:03,215 I'm sending police in the area, so go over there now. 261 00:23:03,215 --> 00:23:08,887 - Okay. We know Yeon Hwa's location. - Really? Let's go. 262 00:23:11,497 --> 00:23:13,064 Hi, Honey. 263 00:23:13,065 --> 00:23:14,631 You haven't heard from grandmother yet? 264 00:23:14,631 --> 00:23:18,063 Yeon Hwa answered Grandma's phone. She threatened me. 265 00:23:18,063 --> 00:23:19,703 Threatened? 266 00:23:19,703 --> 00:23:22,653 I told you. Seol Yeon Hwa's revenge started. 267 00:23:22,653 --> 00:23:27,061 It feels like she planned this. What do I do, Honey? 268 00:23:27,061 --> 00:23:28,276 Let me have it. 269 00:23:28,276 --> 00:23:34,378 It's me. We found her at Hangook Hospital, so you should come, too. 270 00:23:34,378 --> 00:23:38,191 Yes, we're heading out there now too. Okay. 271 00:23:59,337 --> 00:24:03,221 Tell me straight up. 272 00:24:04,256 --> 00:24:06,939 You had a child... 273 00:24:09,249 --> 00:24:15,094 I gave birth to a boy in prison. His name is Seol Tae Yang. A boy. 274 00:24:15,094 --> 00:24:17,778 He would have been six this year. 275 00:24:17,778 --> 00:24:26,827 Is the child from your relationship with Yoon Jae? 276 00:24:26,827 --> 00:24:28,896 Is that it? 277 00:24:28,897 --> 00:24:35,506 What do you think? That's correct. He is Ha Yoon Jae's. 278 00:24:35,506 --> 00:24:37,626 How shameless. 279 00:24:37,626 --> 00:24:41,473 Having a child from a married man... how can you be so proud? 280 00:24:41,473 --> 00:24:44,749 What have you done that justifies holding your head up like that? 281 00:24:44,749 --> 00:24:47,818 I found out I was pregnant after they got married. 282 00:24:47,818 --> 00:24:55,836 I got a proposal from Yoon Jae and Chairman Ha blessed our marriage. 283 00:24:55,836 --> 00:25:00,602 I didn't have a child from a married man. Choi Yoo Ra took my fiance. 284 00:25:03,636 --> 00:25:08,869 - Does Yoon Jae know about this? - No, he doesn't know. 285 00:25:10,798 --> 00:25:14,588 Where is he? Where is the child now? 286 00:25:16,742 --> 00:25:21,142 He went to heaven recently. 287 00:25:22,735 --> 00:25:23,986 What? 288 00:25:25,202 --> 00:25:28,969 Choi Yoo Ra did that to my Tae Yang. 289 00:25:28,969 --> 00:25:32,860 What nonsense are you talking about? My Yoo Ra did what? 290 00:25:32,860 --> 00:25:36,566 I raised him for 18 months in prison and then sent him away to a welfare center. 291 00:25:36,566 --> 00:25:40,948 But Choi Yoo Ra snatched my Tae Yang. 292 00:25:43,466 --> 00:25:47,552 It wasn't enough to send him to another family, but she sent him to England. 293 00:25:47,552 --> 00:25:49,988 My poor Tae Yang... 294 00:25:53,248 --> 00:25:58,133 In that faraway place... he died from a fire. 295 00:25:58,907 --> 00:26:03,330 Choi Yoo Ra, someone so precious to you, did that. 296 00:26:03,330 --> 00:26:05,255 Shut up! Stop it. 297 00:26:07,393 --> 00:26:13,269 How ungrateful. Who are you accusing? Who are you slandering? 298 00:26:13,269 --> 00:26:17,409 I can't believe I'm hearing this nonsense! 299 00:26:17,410 --> 00:26:21,549 Does that story make any sense? 300 00:26:22,250 --> 00:26:27,509 Your granddaughter did things that a human being couldn't do. 301 00:26:27,509 --> 00:26:29,532 Stop saying things that don't make sense at all! 302 00:26:49,610 --> 00:26:52,597 [Choi Yoo Ra] 303 00:27:06,727 --> 00:27:09,184 The person cannot answer the phone... 304 00:27:09,184 --> 00:27:12,696 She's not answering. What did she do that put Grandma in the hospital? 305 00:27:12,696 --> 00:27:14,287 Let's go in. 306 00:27:20,730 --> 00:27:24,640 Are you waking up? How do you feel? 307 00:27:26,542 --> 00:27:32,279 - Where am I? - At a hospital. You fainted suddenly. 308 00:27:38,257 --> 00:27:46,462 I know you have grudges on Yoo Ra, but you shouldn't do that. 309 00:27:48,904 --> 00:27:54,043 My Yoo Ra wouldn't do something so horrible like that. 310 00:27:54,043 --> 00:27:56,578 She would never do that. 311 00:27:58,275 --> 00:28:07,998 So don't ever say something like that from now on. I won't stand it. Okay? 312 00:28:08,898 --> 00:28:13,253 Just taking her side is not love. 313 00:28:14,222 --> 00:28:19,251 Why don't you know that your blind love is only harming Yoo Ra? 314 00:28:19,251 --> 00:28:20,931 What did you say? 315 00:28:22,361 --> 00:28:23,799 - Mother! - Grandma! 316 00:28:23,799 --> 00:28:26,526 Are you okay? Where did you get hurt? 317 00:28:29,212 --> 00:28:32,034 Seol Yeon Hwa, what did you do to my Grandma? 318 00:28:32,035 --> 00:28:34,856 Why is she in the hospital? What are you? 319 00:28:37,100 --> 00:28:43,682 The whole family came with the police. Good job, I'll get going. 320 00:28:46,697 --> 00:28:48,252 Take care of yourself. 321 00:28:51,227 --> 00:28:52,649 Seol Yeon Hwa, where are you going? 322 00:28:52,649 --> 00:28:56,404 Take her now. She kidnapped my grandma! 323 00:28:57,227 --> 00:28:58,496 Hold on. 324 00:28:58,496 --> 00:29:02,560 Grandma, hurry and tell me. 325 00:29:02,560 --> 00:29:04,610 What did Seol Yeon Hwa do to you? 326 00:29:04,610 --> 00:29:07,396 How did you end up in the hospital? 327 00:29:07,396 --> 00:29:11,619 Stop making a fuss. Yeon Hwa didn't do anything. 328 00:29:12,728 --> 00:29:13,901 What? 329 00:29:13,901 --> 00:29:19,306 I fainted suddenly, so Yeon Hwa brought me here. That's all. 330 00:29:23,529 --> 00:29:27,139 It's nothing, please let her go. 331 00:29:30,493 --> 00:29:31,794 Excuse me. 332 00:29:36,134 --> 00:29:40,249 She really didn't do anything? 333 00:29:42,250 --> 00:29:44,753 Do you think everyone's like you? 334 00:29:44,753 --> 00:29:50,630 Before you accuse someone, you should know how to say thank you. 335 00:29:50,630 --> 00:29:57,062 If it wasn't me, it could've been bad for your grandmother. Did you know that? 336 00:30:05,081 --> 00:30:11,246 By the way, you fainted? Are you okay now? 337 00:30:11,246 --> 00:30:16,841 I'm fine. I'm fine, so don't make a big deal out of it. 338 00:30:46,200 --> 00:30:52,989 Don't add even a thread of lie. Just tell me honestly. 339 00:30:54,661 --> 00:30:57,778 - What's wrong, Grandma? - I heard everything. 340 00:30:58,950 --> 00:31:06,795 Yeon Hwa had a child with Yoon Jae. Did you know about it, In Seok? 341 00:31:13,129 --> 00:31:14,809 Yes, Mother. 342 00:31:17,008 --> 00:31:19,625 Did Yeon Hwa say that? What did she say? 343 00:31:19,626 --> 00:31:22,242 What nonsense did she yammer away? 344 00:31:22,243 --> 00:31:25,512 Don't believe her, she talks gibberish. 345 00:31:25,512 --> 00:31:31,162 Did you snatch Yeon Hwa's child and send him to England? Is that right? 346 00:31:34,438 --> 00:31:41,789 Subtitles by DramaFever 347 00:31:44,084 --> 00:31:48,106 You're definitely not involved in what happened to Yeon Hwa's mother? 348 00:31:48,106 --> 00:31:52,945 How many times do I have to tell you? Are you still suspicious of me? 349 00:31:52,945 --> 00:31:54,220 We'll wait and see. 350 00:31:54,220 --> 00:31:58,950 Wait and see? How can you say that? Am I a stranger to you? 351 00:32:06,886 --> 00:32:11,432 What's this? Why is the one billion won I sent coming in as a fax? 352 00:32:12,945 --> 00:32:14,632 What is it? 29316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.