Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,410
Subtitles by DramaFever
2
00:01:25,524 --> 00:01:26,909
This is yours.
3
00:01:32,756 --> 00:01:36,376
What are you looking at?
Go ahead and eat.
4
00:01:36,376 --> 00:01:41,781
I can't touch a kid who's
eating to survive. Right?
5
00:01:41,781 --> 00:01:44,006
Eat while you can.
6
00:01:58,589 --> 00:02:02,623
Please give me the most delicious
and expensive one. For one person.
7
00:02:02,623 --> 00:02:03,868
For two, please.
8
00:02:04,738 --> 00:02:07,947
You wanted me to buy you lunch.
Eat and leave.
9
00:02:14,432 --> 00:02:18,280
- We're done.
- Who asked for money?
10
00:02:19,262 --> 00:02:21,402
Why would you and I
have a meal together?
11
00:02:22,602 --> 00:02:26,572
Even other workers get
meals out of gratitude.
12
00:02:26,572 --> 00:02:28,842
Aren't you being too cheap to
someone who saved your life?
13
00:02:28,842 --> 00:02:33,142
I gave you enough money to eat out
everyday with change to spare.
14
00:02:34,407 --> 00:02:38,662
I didn't know asking to eat
together was such a big deal.
15
00:02:38,662 --> 00:02:40,777
Fine, then.
16
00:02:47,067 --> 00:02:49,090
Blemish balm is also
called BB cream.
17
00:02:49,090 --> 00:02:53,231
It's a calming cream that's been
used since the 1960's in Germany.
18
00:02:53,232 --> 00:02:57,732
Creating a hybrid foundation
is a revolutionary idea.
19
00:02:57,732 --> 00:03:01,322
These days, women consider
heavy makeup passé.
20
00:03:01,322 --> 00:03:04,487
For working women,
it's also cumbersome.
21
00:03:04,487 --> 00:03:07,599
It's simple makeup with the
bonus of calming the skin.
22
00:03:07,599 --> 00:03:11,173
If we add sunblock like it
suggests in the proposal...
23
00:03:11,173 --> 00:03:14,707
It can be functional
in three ways.
24
00:03:14,707 --> 00:03:18,327
Then it will inevitably be a
'must-have' item for women.
25
00:03:18,327 --> 00:03:20,897
Yes, they will not be
able to resist buying it.
26
00:03:20,897 --> 00:03:23,467
Good. Let's try this.
27
00:03:23,467 --> 00:03:28,097
Let's start developing the mix
of ingredients and get a sample.
28
00:03:28,097 --> 00:03:30,905
As soon as the sample's out,
I'll start the research.
29
00:03:30,905 --> 00:03:34,175
I'll start the market analysis with
the production and marketing teams.
30
00:03:34,175 --> 00:03:36,372
- Sure.
- Yes.
31
00:03:37,422 --> 00:03:41,257
Wow, look at the time.
Let's eat.
32
00:03:41,257 --> 00:03:42,408
Sounds good, President.
33
00:03:42,408 --> 00:03:46,977
Yoo Ra made a big contribution
so buy her something nice.
34
00:03:57,553 --> 00:03:58,802
Where are you?
35
00:04:03,027 --> 00:04:08,277
Something urgent came up.
Yes, I'm sorry.
36
00:04:16,222 --> 00:04:17,255
This place is great.
37
00:04:17,255 --> 00:04:18,943
This must be a gourmet place.
38
00:04:18,943 --> 00:04:22,967
When Judge Choi has time, let's
eat together. How is he doing?
39
00:04:22,967 --> 00:04:28,567
You shouldn't be doing this. Are
you trying to receive more?
40
00:04:28,567 --> 00:04:30,992
Do you have any conscience?
41
00:04:35,492 --> 00:04:38,892
Honey, you shouldn't be
using words like that.
42
00:04:38,892 --> 00:04:43,002
Someone might hear you. Don't
even say 'conscience.'
43
00:04:43,002 --> 00:04:44,891
That's really funny.
44
00:04:44,891 --> 00:04:47,698
The steak is delicious here.
45
00:05:08,227 --> 00:05:10,707
Everyone, hold the
scissors in front of you.
46
00:05:12,542 --> 00:05:16,737
Let's learn about the shaggy
cut and practice that today.
47
00:05:16,737 --> 00:05:23,647
'Shaggy' comes from the Japanese
word meaning 'rough cut.'
48
00:05:23,647 --> 00:05:29,382
A shaggy cut looks rough
with multiple layers.
49
00:05:29,672 --> 00:05:31,742
[J Cosmetics,
A Candle in the Wind]
50
00:05:34,532 --> 00:05:36,547
How can I use a phone here?
51
00:05:36,547 --> 00:05:38,847
You need to get points.
52
00:05:38,847 --> 00:05:43,002
- How?
- Work hard and diligently.
53
00:05:43,002 --> 00:05:49,742
Smile like 'hard-working' is written
on your forehead and follow rules.
54
00:05:51,522 --> 00:05:54,432
Don't get penalty points.
It's a hard knock-out.
55
00:05:55,457 --> 00:05:58,617
How do I avoid penalty points?
56
00:06:02,407 --> 00:06:04,542
As long as you don't
stir up trouble.
57
00:06:04,542 --> 00:06:07,512
If you fight, both of
you get penalty points.
58
00:06:07,512 --> 00:06:10,227
- Does that make sense?
- That's what I'm saying.
59
00:06:38,082 --> 00:06:41,162
Mom, did you look into the
things I asked you for?
60
00:06:41,162 --> 00:06:42,692
Were you successful?
61
00:07:04,907 --> 00:07:08,567
My notebook is among
the books in Soo Ae's room.
62
00:07:08,567 --> 00:07:12,917
Please send my notebook
to President Ha Yoon Jae.
63
00:07:12,917 --> 00:07:16,107
I'd like to do
something for him.
64
00:07:16,107 --> 00:07:20,677
My lovely Yeon Hwa, I'll give
you the good news first.
65
00:07:20,677 --> 00:07:24,477
I found out that we can
request a retrial.
66
00:07:25,507 --> 00:07:28,267
There is something called
'emergency acquittal process'...
67
00:07:28,268 --> 00:07:31,027
So I'm going to meet
with a lawyer.
68
00:07:43,707 --> 00:07:50,907
Also, I'm sending the names and
numbers from the cell phone record.
69
00:07:50,907 --> 00:07:54,722
There were not many
text messages.
70
00:07:54,722 --> 00:07:57,442
I haven't been able
to check Yoo Ra's.
71
00:07:57,442 --> 00:08:03,872
By the way, I can't find your notebook.
Where could it be?
72
00:08:10,607 --> 00:08:12,232
Don't do that.
73
00:08:12,232 --> 00:08:17,352
It's not funny picking
on someone and laughing.
74
00:08:17,352 --> 00:08:19,852
If you're lonely, make friends.
75
00:08:19,853 --> 00:08:22,352
Many people will be your friend.
76
00:08:34,572 --> 00:08:35,572
You...
77
00:08:35,572 --> 00:08:37,917
Will die today.
78
00:08:46,802 --> 00:08:50,577
Park Chang Doo... What
do I do about him?
79
00:08:53,747 --> 00:08:56,812
- Did you have good lunch?
- Yes.
80
00:08:58,357 --> 00:09:01,652
Thanks for your idea.
81
00:09:07,142 --> 00:09:09,869
See, you're good at this.
82
00:09:09,870 --> 00:09:13,260
Why did you fail the college
entrance exam when you're this good?
83
00:09:13,272 --> 00:09:15,917
Right? I was unlucky.
84
00:09:15,917 --> 00:09:19,770
I was running to the test
site and stepped on dog poop.
85
00:09:21,607 --> 00:09:24,797
Excuses! Okay, next.
86
00:09:25,782 --> 00:09:28,464
Let's have a five
minute break, Teacher.
87
00:09:28,465 --> 00:09:29,805
We only did five problems.
88
00:09:29,806 --> 00:09:31,793
When will you do the rest?
89
00:09:31,793 --> 00:09:33,013
We can stay up all night.
90
00:09:33,013 --> 00:09:35,647
It took an hour to do five problems.
Hurry up.
91
00:09:35,647 --> 00:09:37,647
You're good but have
too many excuses.
92
00:09:37,647 --> 00:09:42,497
Teacher, just five minutes.
93
00:09:44,952 --> 00:09:49,037
- Only five minutes.
- Okay.
94
00:09:49,037 --> 00:09:52,052
Let's listen to music!
95
00:09:53,110 --> 00:09:56,361
I'll pick the music, so
go bring some fruit.
96
00:09:56,362 --> 00:09:59,612
Yes, I'll bring the fruit!
97
00:10:08,992 --> 00:10:12,797
Director, I have Maison
de Cafe for you.
98
00:10:14,992 --> 00:10:17,362
Are you reading my
mind by any chance?
99
00:10:18,637 --> 00:10:21,177
How do you know about this
delicate, rare coffee?
100
00:10:21,177 --> 00:10:26,032
Mrs. Jang told me all about
your palate and taste.
101
00:10:27,757 --> 00:10:29,242
That was almost good.
102
00:10:29,243 --> 00:10:30,727
Excuse me?
103
00:10:32,147 --> 00:10:36,457
Poppy Morini... lemon scent
for the spring. Good.
104
00:10:36,457 --> 00:10:38,552
Thank you.
105
00:10:38,552 --> 00:10:42,357
- Did she tell you that too?
- You like refreshing scents.
106
00:10:43,847 --> 00:10:45,017
Get to work.
107
00:10:49,122 --> 00:10:52,031
So you know so much
about my taste...
108
00:10:52,031 --> 00:10:54,913
But not much about
my taste in women.
109
00:10:55,367 --> 00:10:58,287
She looks like a
talking mannequin.
110
00:11:06,447 --> 00:11:08,957
The development team is working
in the president's office?
111
00:11:08,957 --> 00:11:09,807
Yes, Ma'am.
112
00:11:12,257 --> 00:11:14,981
- What product is it?
- I'm not sure.
113
00:11:14,981 --> 00:11:18,084
- They're proceeding in secret.
- Secret?
114
00:11:18,102 --> 00:11:21,542
Where is a secret?
115
00:11:21,542 --> 00:11:26,302
Sift the trashcans in the president's
office and give it to the director.
116
00:11:26,302 --> 00:11:26,950
Yes.
117
00:11:26,950 --> 00:11:29,812
Track people who go to
the president's office.
118
00:11:29,812 --> 00:11:33,451
Do whatever it takes to find
what they are developing.
119
00:11:34,437 --> 00:11:36,027
'Law and Conscience.'
120
00:11:36,027 --> 00:11:41,344
Was there a trigger for you
to write a book like this?
121
00:11:42,957 --> 00:11:47,104
As I've worked in law
for a long time...
122
00:11:47,104 --> 00:11:52,837
I've seen many people who consider
law a difficult, boring subject.
123
00:11:52,837 --> 00:12:00,902
So I picked some of my cases and discussed
the jurisdiction and procedures.
124
00:12:00,902 --> 00:12:07,227
And wanted to share a
judge's agony and reality.
125
00:12:07,227 --> 00:12:13,508
You worked on the J Cosmetics
murder case after writing the book.
126
00:12:20,117 --> 00:12:21,815
How was it?
127
00:12:25,332 --> 00:12:33,407
The interview was to promote the
book, so why did they ask that?
128
00:12:34,907 --> 00:12:40,582
You could say you had various reasons
why you gave her three years.
129
00:12:40,582 --> 00:12:46,247
Why did you hesitate? That's
why I can't stand her.
130
00:12:47,259 --> 00:12:50,772
I said I wouldn't do interviews
so why did you set this up?
131
00:12:50,772 --> 00:12:54,922
You don't want to do lectures
interviews or be on TV!
132
00:12:54,922 --> 00:12:59,044
Why? Because you might
receive that question?
133
00:12:59,044 --> 00:13:07,122
Your book's selling well, so this is
the time to promote and progress.
134
00:13:07,122 --> 00:13:10,237
Can't you see why
I'm going crazy?
135
00:13:10,237 --> 00:13:12,647
Why on earth did you
take on that case...
136
00:13:15,082 --> 00:13:20,122
This can't be. That bewitched woman
is sucking all the positive energy.
137
00:13:20,122 --> 00:13:26,057
We need to get Yoo Ra married off
and create many happy memories.
138
00:13:26,057 --> 00:13:27,657
Marry off Yoo Ra?
139
00:13:27,657 --> 00:13:30,382
The marriage of Yoon Jae and
Yoo Ra will save our family.
140
00:13:30,382 --> 00:13:33,732
And save J Cosmetics.
Just so you know.
141
00:13:33,732 --> 00:13:38,347
Mother, Yoon Jae used
to date Yeon Hwa.
142
00:13:38,347 --> 00:13:43,917
It also bothered me so hoped
Yoo Ra would change her mind.
143
00:13:43,917 --> 00:13:46,927
But her heart is aching
so what can I do?
144
00:13:49,977 --> 00:13:54,777
She begs me to help
Yoon Jae everyday.
145
00:13:58,677 --> 00:14:04,707
I almost cried at the shareholder
meeting because of poor Yoon Jae.
146
00:14:06,642 --> 00:14:09,402
Do you know what
he had to endure?
147
00:14:09,402 --> 00:14:12,002
What did Yoon Jae do wrong?
148
00:14:14,117 --> 00:14:20,062
Follow me wordlessly.
149
00:14:21,077 --> 00:14:23,487
Just kick them out soon.
150
00:14:35,877 --> 00:14:38,797
There might be information,
so I brought it.
151
00:14:40,797 --> 00:14:42,642
How unnecessary.
152
00:14:48,297 --> 00:14:52,267
[From Seol Yeon Hwa
To Ha Yoon Jae]
153
00:14:53,772 --> 00:14:57,002
- Where did you find this?
- The president's assistant's trash.
154
00:15:03,607 --> 00:15:08,482
Thank you. I'll return your investment.
Or even give more than that.
155
00:15:08,847 --> 00:15:12,662
I made a decision because of you.
I have high hopes.
156
00:15:12,662 --> 00:15:15,157
You are right to
have high hopes.
157
00:15:19,332 --> 00:15:20,572
Good bye.
158
00:15:31,072 --> 00:15:36,868
It got mixed in with other
mail but I think it's for you.
159
00:15:37,407 --> 00:15:39,512
[From Seol Yeon Hwa]
160
00:15:51,402 --> 00:15:54,172
Maybe he was waiting.
161
00:16:35,862 --> 00:16:43,596
If I make good use of him...
he could do a lot.
162
00:16:48,222 --> 00:16:49,982
A guest is here.
163
00:16:50,927 --> 00:16:54,302
What? Okay.
164
00:16:58,107 --> 00:17:01,667
Welcome. Thanks for coming.
165
00:17:01,667 --> 00:17:04,139
Don't mention it.
Mother, let me bow.
166
00:17:04,140 --> 00:17:06,611
No, no... please sit.
167
00:17:06,612 --> 00:17:09,197
I want to feel young.
Please sit.
168
00:17:15,657 --> 00:17:20,362
How's your health?
Are you eating well?
169
00:17:22,417 --> 00:17:26,222
I guess you can't
be eating too well.
170
00:17:27,687 --> 00:17:34,931
Me too. Even now I feel like she's
going to say 'Mom, Mom' to me.
171
00:17:36,787 --> 00:17:42,338
I should've taken care of
you on Yoon Hee's behalf...
172
00:17:42,338 --> 00:17:44,071
But there was a lot going on.
173
00:17:44,072 --> 00:17:50,127
No, I should have visited more often.
I'm sorry.
174
00:17:50,127 --> 00:17:59,077
If Yoon Hee was still alive, you'd be
coming here and calling me 'Mother.'
175
00:17:59,077 --> 00:18:00,442
The more I think about it the
more disappointing it is.
176
00:18:00,442 --> 00:18:05,437
Still, you're the only
mother-in-law to me.
177
00:18:05,437 --> 00:18:11,397
Really? You're also the
only son-in-law to me.
178
00:18:13,007 --> 00:18:16,507
That's why I'm
bringing this up...
179
00:18:16,508 --> 00:18:20,007
How about you stay here with us?
180
00:18:21,117 --> 00:18:26,052
Take Yoon Hee's place. And
help me with some work.
181
00:18:26,052 --> 00:18:29,622
Hello, Lady Jo. It's been a long time.
Welcome.
182
00:18:29,622 --> 00:18:31,612
Stay in the car please.
183
00:18:32,862 --> 00:18:34,092
Welcome.
184
00:18:35,912 --> 00:18:40,127
Mrs. Jang, I didn't
know you had a guest.
185
00:18:40,127 --> 00:18:41,992
Then, think about
it and let know.
186
00:18:41,993 --> 00:18:43,857
Yes, I will.
187
00:18:43,857 --> 00:18:45,612
Goodbye, Mother.
188
00:18:55,822 --> 00:18:58,057
Mother?
189
00:18:58,707 --> 00:19:00,757
He's the man Yoon
Hee was seeing.
190
00:19:01,057 --> 00:19:08,384
They were engaged to be married and
then he lost his wife and baby.
191
00:19:08,384 --> 00:19:10,117
I can't imagine his
sense of loss.
192
00:19:10,118 --> 00:19:12,022
I feel so sorry for him.
193
00:19:13,287 --> 00:19:15,161
I see.
194
00:19:15,161 --> 00:19:19,062
By the way, what
brought you here?
195
00:19:19,062 --> 00:19:23,350
If you had anything to tell
me you should have called me.
196
00:19:24,932 --> 00:19:31,622
I want to discuss...
Yoon Jae's marriage.
197
00:19:31,622 --> 00:19:34,837
Why would you discuss
Yoon Jae's marriage?
198
00:19:38,552 --> 00:19:43,702
I'm going to meet Mrs. Jang
to discuss your marriage.
199
00:19:46,707 --> 00:19:51,558
You have an executive meeting in
the assembly room in ten minutes.
200
00:19:51,558 --> 00:19:53,518
Got it.
201
00:19:54,557 --> 00:19:56,542
Please have the medicine
while it's warm.
202
00:20:55,707 --> 00:20:57,097
You prick!
203
00:20:57,097 --> 00:21:02,662
Hey, if you move your mouth
you'll be treated the same way.
204
00:21:03,400 --> 00:21:07,757
Hey, both of us don't want
to exist in this world.
205
00:21:07,757 --> 00:21:14,097
Crashing someone's head and scamming.
What's the difference?
206
00:21:15,107 --> 00:21:18,762
Don't pretend to
be smart or pure.
207
00:21:18,762 --> 00:21:23,122
If you do, this will be your grave.
Keep that in mind.
208
00:21:24,052 --> 00:21:30,547
Boss, something could go wrong.
Please be patient.
209
00:21:30,547 --> 00:21:34,507
If you followed me at the start
this wouldn't have happened.
210
00:21:34,507 --> 00:21:37,157
Why do you make me crazy?
211
00:21:37,157 --> 00:21:40,037
Why do you bother me?
212
00:21:40,038 --> 00:21:42,917
Does it make any difference if you
are treated like royalty here?
213
00:21:42,917 --> 00:21:48,412
You still don't get it.
Die, you prick!
214
00:21:48,412 --> 00:21:50,997
If you say anything, you'll
be treated the same way.
215
00:21:50,997 --> 00:21:55,882
745, your parole review went well
so don't cause any trouble.
216
00:21:55,882 --> 00:21:58,866
There is a possibility you
could be released on parole.
217
00:22:01,447 --> 00:22:06,097
Guard! Guard!
218
00:22:29,087 --> 00:22:32,272
The more I think about it...
this is strange, Mrs. Jang.
219
00:22:32,997 --> 00:22:37,882
To me, love is important
in children's marriage.
220
00:22:37,882 --> 00:22:43,427
But I believe there has to be
synergy between the two families.
221
00:22:43,427 --> 00:22:45,412
Of course there does.
222
00:22:45,412 --> 00:22:51,532
What would the marriage of
Yoon Jae and Yoo Ra bring me?
223
00:22:53,262 --> 00:22:59,097
Speaking more frankly, what kind
of profit would I get, Lady Jo?
224
00:22:59,097 --> 00:23:05,717
Does that mean I should have
voted to dismiss Yoon Jae?
225
00:23:08,022 --> 00:23:12,927
Who was the guy Mrs. Jang supported
at the shareholder meeting?
226
00:23:14,007 --> 00:23:16,537
With that kind of support, what
kind of relation do they have?
227
00:23:16,537 --> 00:23:19,307
Maybe her hidden son?
228
00:23:19,867 --> 00:23:23,987
Mom, Mom. Grandma is home.
229
00:23:23,987 --> 00:23:26,637
Is there a fire
around the corner?
230
00:23:28,407 --> 00:23:32,051
Grandma's home, Mom.
231
00:23:40,617 --> 00:23:42,202
Welcome home.
232
00:23:48,282 --> 00:23:52,467
- Did you find Yeon Hwa's notebook?
- I couldn't find it.
233
00:23:53,607 --> 00:23:55,337
I'm home.
234
00:24:01,367 --> 00:24:03,127
Did you have dinner?
235
00:24:03,127 --> 00:24:06,242
Go change. Father's
coming home soon, too.
236
00:24:11,707 --> 00:24:15,617
I think it's Yoo Ra who
framed me for her crime.
237
00:24:17,132 --> 00:24:21,295
If you really framed my
daughter for your crime...
238
00:24:21,295 --> 00:24:24,380
I won't forgive you,
even after I die.
239
00:24:24,380 --> 00:24:26,325
Your father, too.
240
00:24:35,822 --> 00:24:40,802
Consider her effort and have some.
Yoo Ra!
241
00:24:42,172 --> 00:24:43,427
Please sit.
242
00:24:44,407 --> 00:24:46,694
I said I don't have an appetite.
243
00:24:46,695 --> 00:24:48,981
Just take a few bites.
244
00:24:48,982 --> 00:24:50,442
Don't bother.
245
00:24:52,682 --> 00:24:54,782
Thank you for the meal.
246
00:24:57,407 --> 00:25:00,167
I need Mom and Soo Ae's help.
247
00:25:00,167 --> 00:25:04,422
Please get the names and numbers
in the cell phone records.
248
00:25:04,422 --> 00:25:08,417
Phone number, name,
phone number, name.
249
00:25:10,637 --> 00:25:16,037
Oh, I think I left water
running in the bathroom.
250
00:26:01,502 --> 00:26:03,477
What are you doing in
my room right now?
251
00:26:04,562 --> 00:26:08,438
- Did you look through my purse?
- Why is this in your purse?
252
00:26:10,137 --> 00:26:12,508
Why are you looking in
someone else's purse?
253
00:26:14,272 --> 00:26:18,232
What's that? Isn't
that Yoo Ra's voice?
254
00:26:19,847 --> 00:26:21,962
Why do you just look
through my purse?
255
00:26:21,962 --> 00:26:24,897
Tell me, why is
this in your purse?
256
00:26:28,127 --> 00:26:28,954
What's going on?
257
00:26:28,954 --> 00:26:31,487
Why do you have Yeon
Hwa's notebook?
258
00:26:31,487 --> 00:26:34,446
- Explain to me now.
- What are you doing?
259
00:26:34,446 --> 00:26:39,427
Why is this old notebook such a big
deal that you're getting angry?
260
00:26:39,427 --> 00:26:43,593
Yoo Ra, answer her.
She's asking you.
261
00:26:44,407 --> 00:26:46,552
- Answer her now!
- In Seok!
262
00:26:47,707 --> 00:26:49,722
I just wanted to look.
263
00:26:49,722 --> 00:26:52,312
I happened to see it when researching
makeup, so I just looked through it.
264
00:26:52,312 --> 00:26:59,522
Happened to? These are Yeon Hwa's
notes written over many years.
265
00:26:59,522 --> 00:27:01,307
Why did you look at it?
266
00:27:01,308 --> 00:27:03,845
Why are you carrying
it without permission?
267
00:27:18,407 --> 00:27:24,157
Pencil, pencil... I have
to help my sister. Pencil.
268
00:28:00,607 --> 00:28:04,532
Yummy. Really yummy.
269
00:28:06,012 --> 00:28:12,667
Dal Soon, Soo Ae did a good job, right?
Yes, you did.
270
00:28:13,792 --> 00:28:17,602
Soo Ae helped Yeon Hwa.
I'll be praised.
271
00:28:36,582 --> 00:28:39,227
Yeon Hwa, are you sleeping?
272
00:28:40,192 --> 00:28:45,084
I thought I was just
a normal person.
273
00:28:45,084 --> 00:28:47,746
Maybe not.
274
00:28:47,747 --> 00:28:51,512
I don't know how far
I'll go in my life.
275
00:28:54,407 --> 00:28:57,247
I don't know what
will happen tomorrow.
276
00:28:59,212 --> 00:29:03,087
But if it's what I have to
do, I'll get through it.
277
00:29:06,722 --> 00:29:08,397
I'll finish it to the end.
278
00:29:09,587 --> 00:29:16,772
If I let myself give in like an
idiot, I think I'll hate myself.
279
00:29:18,207 --> 00:29:22,137
Whatever happens, I don't
want to hate myself.
280
00:29:23,412 --> 00:29:26,217
I'm going to protect myself.
281
00:29:33,592 --> 00:29:35,377
Where are we?
282
00:29:38,087 --> 00:29:40,702
My life has become
really interesting.
283
00:29:42,982 --> 00:29:44,822
Me, a murderer...
284
00:29:47,407 --> 00:29:48,867
Isn't that funny?
285
00:30:05,557 --> 00:30:06,857
Here.
286
00:30:06,857 --> 00:30:11,062
Yesterday, Soo Ae wrote it
from Yoo Ra's cellphone.
287
00:30:11,062 --> 00:30:13,494
That name was there three times.
288
00:30:15,572 --> 00:30:17,522
Park Chang Doo?
289
00:30:19,067 --> 00:30:23,827
I'd like to call Park Chang Doo, who
investigated the crime, to the witness stand.
290
00:30:25,827 --> 00:30:30,377
Why did the detective
call Yoo Ra three times?
291
00:30:30,377 --> 00:30:31,567
What, Mom?
292
00:30:38,492 --> 00:30:41,992
I need to talk to you.
293
00:30:46,907 --> 00:30:55,362
After seeing you and Yoo Ra last night
I was so upset I couldn't sleep.
294
00:30:55,362 --> 00:30:58,802
- Why?
- Why?
295
00:31:00,542 --> 00:31:07,182
That notebook may be a
treasure to your daughter...
296
00:31:07,182 --> 00:31:13,022
But it's just a notebook
with a some makeup info.
297
00:31:13,022 --> 00:31:16,842
It looks like she took a look
at it while researching.
298
00:31:16,842 --> 00:31:19,862
But you crossed the line by
going after her like that.
299
00:31:19,862 --> 00:31:24,707
- I crossed the line?
- That's the victim's mentality.
300
00:31:24,707 --> 00:31:29,957
You're thinking of your daughter in prison
and blaming Yoo Ra for her testimony.
301
00:31:29,957 --> 00:31:35,877
You even had In Seok shorten
your daughter's punishment.
302
00:31:35,877 --> 00:31:39,012
Still, I took you in as family.
303
00:31:39,792 --> 00:31:42,507
You were sleeping upstairs.
304
00:31:42,507 --> 00:31:47,234
While In Seok was staying up
all night in the library...
305
00:31:47,234 --> 00:31:50,188
Is that something
family members do?
306
00:31:52,107 --> 00:31:56,402
Don't be stubborn and
insist on staying here.
307
00:31:56,402 --> 00:31:59,152
If you have any conscience...
leave right away.
308
00:32:00,372 --> 00:32:01,897
Conscience?
309
00:32:01,897 --> 00:32:07,947
No parent would be proud
of a child's fault.
310
00:32:07,947 --> 00:32:11,599
Don't blame the world.
311
00:32:11,599 --> 00:32:20,133
Live quietly as if you're paying
back debt and ask for forgiveness.
312
00:32:25,037 --> 00:32:27,817
I'll tell In Seok.
313
00:32:30,677 --> 00:32:36,487
Let's not run into each
other in the future.
314
00:32:40,082 --> 00:32:44,017
What if Yoo Ra did it?
What would you do?
315
00:32:44,612 --> 00:32:45,897
What?
316
00:32:45,897 --> 00:32:52,522
If it was the same situation, I would
believe Yoo Ra unconditionally.
317
00:32:52,522 --> 00:32:56,659
Because In Seok's daughter
is also my daughter.
318
00:32:56,659 --> 00:32:58,422
What if you believed Yeon Hwa?
319
00:32:58,422 --> 00:33:05,167
Look at this... spouting your
victim's mentality to me.
320
00:33:05,722 --> 00:33:10,692
Get some therapy
with that money.
321
00:33:10,692 --> 00:33:13,712
How can you live like that?
322
00:33:14,202 --> 00:33:19,633
I'll find and bring the
real criminal to you.
323
00:33:19,633 --> 00:33:22,188
I'll see you then.
324
00:33:32,982 --> 00:33:36,289
Mom, where do we go now?
325
00:33:36,290 --> 00:33:39,596
To Yeon Hwa. We need to
show this to Yeon Hwa.
326
00:33:39,597 --> 00:33:41,672
Okay, let's go see Yeon Hwa.
327
00:33:52,907 --> 00:33:56,493
- Probably not, right?
- No.
328
00:34:00,597 --> 00:34:03,862
I'm sorry, but no
visitors for 1010 today.
329
00:34:03,862 --> 00:34:07,288
Why? Why, Miss? Did
something happen?
330
00:34:07,288 --> 00:34:09,604
Is Yeon Hwa sick?
331
00:34:09,862 --> 00:34:15,066
She can't have visitors today
so come on another day.
332
00:34:15,066 --> 00:34:19,732
Then please, give this to her.
Please give this to her.
333
00:34:19,732 --> 00:34:22,302
Please give it to her.
334
00:34:32,077 --> 00:34:37,084
We ran a confidential sampling
with a focus group...
335
00:34:37,084 --> 00:34:40,299
And had the best response
from the A-type BB cream.
336
00:34:40,299 --> 00:34:44,497
It's lighter than foundation
but still covers the spots.
337
00:34:44,497 --> 00:34:47,892
With the sunblock it was praised
as for having three functions.
338
00:34:47,892 --> 00:34:51,599
From the testing, A-type
also looked the best.
339
00:34:52,137 --> 00:34:53,222
What about you, Yoo Ra?
340
00:34:53,222 --> 00:34:56,511
I also like the A-type the best.
341
00:34:57,637 --> 00:35:04,477
But I wish the container was a tube not
glass, so that it's easier to carry.
342
00:35:04,477 --> 00:35:07,628
It's light and thin, so it's
good for correcting skin.
343
00:35:07,628 --> 00:35:10,817
It would be nice if
it were portable.
344
00:35:13,777 --> 00:35:16,791
President, can we take Yoo
Ra to the development team?
345
00:35:16,791 --> 00:35:19,709
I agree, she has too
much talent to be here.
346
00:35:22,032 --> 00:35:24,392
I'm sorry, but I'd
have to say no.
347
00:35:24,392 --> 00:35:30,431
I have to assist the president so
I'll just keep supplying ideas.
348
00:35:36,967 --> 00:35:38,452
Ms. Choi Yoo Ra.
349
00:35:45,142 --> 00:35:49,737
They'd be worried seeing you like
this, so I told them to come later.
350
00:35:49,737 --> 00:35:50,922
I see.
351
00:35:56,557 --> 00:36:01,310
Soo Ae wrote down
exactly what she saw.
352
00:36:01,310 --> 00:36:04,447
This was in
Yoo Ra's call record.
353
00:36:04,447 --> 00:36:08,762
Park Chang Doo... he's the
detective in the case, right?
354
00:36:08,762 --> 00:36:15,004
Choi Yoo Ra, Judge Choi In Seok
and Detective Park Chang Doo...
355
00:36:15,007 --> 00:36:18,878
You framed me as a murderer.
356
00:36:20,182 --> 00:36:24,327
I can't trust law or police.
357
00:36:32,562 --> 00:36:35,477
I'll push them over
the cliff myself.
358
00:36:37,682 --> 00:36:41,087
They'll receive
heaven's punishment.
359
00:36:46,458 --> 00:36:53,579
Subtitles by DramaFever
360
00:36:53,579 --> 00:36:55,730
It's easy to do.
361
00:36:55,730 --> 00:36:59,964
If the police fabricates the
evidence, it's very easy.
362
00:36:59,964 --> 00:37:02,321
I was curious how
you were doing.
363
00:37:11,648 --> 00:37:13,410
What happened?
364
00:37:13,410 --> 00:37:15,601
- What's wrong?
- I didn't do it!
365
00:37:15,601 --> 00:37:17,645
I saw it. She didn't do it.
366
00:37:18,681 --> 00:37:22,405
Do you want to marry me?
29419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.