Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,112 --> 00:01:12,956
This is the future.
2
00:01:14,157 --> 00:01:17,161
The world as we know it is gone.
3
00:01:18,579 --> 00:01:22,584
Acid rain has left the land barren,
and the water toxic.
4
00:01:23,625 --> 00:01:29,132
Scared by endless wars, humanity struggles
to survive in the ruins of the old world.
5
00:01:30,007 --> 00:01:34,808
Frozen in an everlasting nuclear winter,
this is the future.
6
00:01:35,387 --> 00:01:38,231
This is the year 1997.
7
00:02:44,373 --> 00:02:46,592
John Farnham)
8
00:05:14,606 --> 00:05:18,031
Turbo Blast!
9
00:06:53,121 --> 00:06:55,044
- Yeah!
- Oh, yeah! Come on.
10
00:07:17,520 --> 00:07:18,942
Kid!
11
00:07:19,022 --> 00:07:22,617
Hey, oh, man, it's been a long time.
12
00:07:22,692 --> 00:07:24,365
How you been, huh?
13
00:07:24,444 --> 00:07:26,117
OK.
14
00:07:29,950 --> 00:07:33,750
A vicious whore bit me, right smack
in the middle of my nut-sack.
15
00:07:34,245 --> 00:07:35,462
That shit ever happen to you?
16
00:07:36,831 --> 00:07:38,378
Hey, what happened?
17
00:07:39,167 --> 00:07:40,339
Who did that?
18
00:07:41,086 --> 00:07:42,383
It was the rat.
19
00:07:43,880 --> 00:07:45,848
That rat did that?
20
00:07:47,884 --> 00:07:49,386
It was a vicious rat.
21
00:07:50,220 --> 00:07:54,270
You know, it's a goddamn miracle
that you're still surviving on your own.
22
00:07:54,808 --> 00:07:56,731
Well, how about a drink?
23
00:07:56,810 --> 00:07:59,063
Uh, no thank you.
24
00:07:59,312 --> 00:08:00,438
Suit yourself.
25
00:08:24,421 --> 00:08:26,594
Are you gonna play nice, Mr Bird?
26
00:08:27,549 --> 00:08:30,723
Huh? Are you gonna play nice?
27
00:08:30,927 --> 00:08:33,897
OK.
28
00:08:35,306 --> 00:08:37,604
The drinks are on you.
29
00:08:38,643 --> 00:08:40,566
- Yeah.
- Aha-ha,
30
00:08:40,645 --> 00:08:43,023
Huh, still undefeated.
31
00:08:43,773 --> 00:08:44,990
So, what else you got?
32
00:08:45,567 --> 00:08:48,571
Oh, um...
33
00:08:55,577 --> 00:08:58,376
Well for this junk, I, uh,
can give you the usual,
34
00:08:59,914 --> 00:09:01,166
Hmm?
35
00:09:07,505 --> 00:09:09,678
Let me give you a couple
of these too on credit.
36
00:09:12,343 --> 00:09:13,640
Looks worse than ever.
37
00:09:13,928 --> 00:09:16,477
Well, if you feel like
complaining some more,
38
00:09:16,556 --> 00:09:19,605
you're more than welcome to lap up
whatever's on the floor.
39
00:09:22,729 --> 00:09:24,777
This sucks.
40
00:09:24,856 --> 00:09:26,233
Hey!
41
00:09:26,316 --> 00:09:28,535
Keep pedalling. you piece of shit.
42
00:09:31,738 --> 00:09:33,206
Unbelievable.
43
00:09:37,744 --> 00:09:44,252
Or I could always, uh, toss this in
for good measure, hmm?
44
00:10:03,269 --> 00:10:05,192
What the hell do you think
you're doing? Huh?
45
00:10:06,231 --> 00:10:08,529
You can't just walk
into a man's personal bubble.
46
00:10:09,484 --> 00:10:11,486
His what?
47
00:10:11,986 --> 00:10:15,206
A man's personal space,
the arm-length radius, yeah?
48
00:10:15,907 --> 00:10:19,662
My mother-fucking-comfort-zone,
and it's family only.
49
00:10:19,744 --> 00:10:21,041
Sir?
50
00:10:23,665 --> 00:10:25,625
Can't you see I'm in
the middle of something here?
51
00:10:25,875 --> 00:10:28,003
- Another one's gone missing,
- Who?
52
00:10:29,170 --> 00:10:30,262
I haven't got all day.
53
00:10:30,338 --> 00:10:32,932
Are you going to tell me who it is,
or am I gonna beat it out of you?
54
00:10:33,007 --> 00:10:34,179
It's your brother.
55
00:10:35,969 --> 00:10:37,312
Fuck!
56
00:10:38,221 --> 00:10:39,313
Let's roll!
57
00:10:40,014 --> 00:10:42,233
- Let's go!
- Yeah. come on. Move it.
58
00:11:19,554 --> 00:11:21,056
Outstanding performance!
59
00:11:22,974 --> 00:11:25,727
Your infamous brother would be proud.
60
00:11:27,061 --> 00:11:28,313
Do you have any last requests?
61
00:11:31,065 --> 00:11:34,660
Hmm, try not to see this as punishment
62
00:11:34,736 --> 00:11:40,869
but rather an opportunity to prove
your usefulness in these difficult times.
63
00:11:55,506 --> 00:11:58,225
"Your reign of justice
is over, Turbo Rider,
64
00:11:58,301 --> 00:12:01,430
"but to be a true hero,
you'll have to save your girlfriend."
65
00:12:02,388 --> 00:12:04,189
"Save me, Turbo Rider."
66
00:12:04,432 --> 00:12:06,355
"Your evil plan will fail, Dr Robotor."
67
00:12:06,517 --> 00:12:10,613
"I will destroy you with my Turbo Glove. the
ultimate weapon against the robot threat."
68
00:12:12,106 --> 00:12:15,906
"But I am no ordinary robot,
I am a secret weapon.
69
00:12:21,407 --> 00:12:27,255
"Prepare to taste
a full turbo charge of..." Um...
70
00:12:27,330 --> 00:12:28,456
Hey!
71
00:12:31,125 --> 00:12:32,377
What's that in your hand?
72
00:12:33,670 --> 00:12:37,220
It's. um, it's a comic book.
73
00:12:37,298 --> 00:12:38,470
What's it about?
74
00:12:38,967 --> 00:12:40,560
It's about Turbo Rider?
75
00:12:40,635 --> 00:12:43,058
That's rad.
76
00:12:45,014 --> 00:12:46,391
Are you alone?
77
00:12:46,683 --> 00:12:47,980
Do you have any friends?
78
00:12:48,059 --> 00:12:49,811
Oh, do you want to play hide and seek?
79
00:12:51,271 --> 00:12:55,196
- I, um, I gotta go.
- Wait!
80
00:12:56,317 --> 00:12:58,357
Before we go,
I just have to take care of something,
81
00:13:04,367 --> 00:13:07,416
It's OK, now. You don't have to worry
about me any more.
82
00:13:07,495 --> 00:13:10,248
I found a new friend.
I'll be fine I promise.
83
00:13:18,256 --> 00:13:21,100
Um... Hmm.
84
00:14:28,493 --> 00:14:29,585
Sir, sir?
85
00:14:29,702 --> 00:14:33,832
I've been thinking. I don't know,
do you think it'd be a better idea
86
00:14:33,915 --> 00:14:38,716
to keep looking for the water source,
instead of, you know, fighting Zeus?
87
00:14:38,795 --> 00:14:41,264
Are you saying we should
abandon my brother?
88
00:14:41,339 --> 00:14:47,187
No. No. No, bull mean,
do you really think we stand a chance?
89
00:14:47,261 --> 00:14:49,263
Chance? Is that how you think
I became a champion?
90
00:14:49,722 --> 00:14:52,817
A man with a good plan
has already won half the battle.
91
00:14:52,892 --> 00:14:54,485
So what is the plan?
92
00:14:54,560 --> 00:14:57,689
Right now, the plan is to take a piss,
93
00:15:22,380 --> 00:15:23,802
Who needs chance anyways?
94
00:15:36,436 --> 00:15:37,858
What a cheap move,
95
00:15:41,816 --> 00:15:43,864
How'd I know that was gonna be you?
96
00:16:02,712 --> 00:16:04,752
Soon you'll have to learn
how to fix it by yourself.
97
00:16:11,179 --> 00:16:12,556
Here you go.
98
00:16:50,259 --> 00:16:52,603
- Good morning!
- Whoa!
99
00:16:55,139 --> 00:16:56,561
What are you doing here?
100
00:16:57,600 --> 00:16:58,817
Breakfast.
101
00:17:03,731 --> 00:17:06,359
Wow, where did you find all this stuff?
102
00:17:07,068 --> 00:17:09,992
Look at all these!
103
00:17:11,531 --> 00:17:13,784
It's like a museum of coolness in here.
104
00:17:18,704 --> 00:17:22,049
Oh, I love these, and the mixed colours,
105
00:17:22,291 --> 00:17:24,635
Look at that dress.
I love the colour of that dress.
106
00:17:24,710 --> 00:17:25,757
It's so nice. Oh, my God.
107
00:17:25,836 --> 00:17:28,156
- There's so many little things...
- Hey! Don't touch that!
108
00:17:31,050 --> 00:17:32,051
Are you OK?
109
00:17:33,010 --> 00:17:35,479
Yeah, just, you know,
110
00:17:35,555 --> 00:17:40,436
- you stepped in my manly bubble, thing...
- Oh.
111
00:17:40,935 --> 00:17:42,187
Did I break it?
112
00:17:43,688 --> 00:17:47,363
No, it's more of a, um,
113
00:17:47,441 --> 00:17:53,665
an arm length, um, comfort radius zone, OK?
114
00:17:54,115 --> 00:17:55,458
Oh, I see.
115
00:17:57,868 --> 00:18:00,337
- How did you find me?
- Oh, it's the bracelet.
116
00:18:00,705 --> 00:18:03,709
Oh, great. Well,
117
00:18:04,750 --> 00:18:06,047
how do you get it off?
118
00:18:06,127 --> 00:18:07,629
Oh, you just don't.
119
00:18:07,878 --> 00:18:10,472
Sit.
120
00:18:10,548 --> 00:18:12,516
Eat your cereal before it gets all mushy.
121
00:18:21,267 --> 00:18:25,488
- OK, how do I know you didn't poison this?
- Well, because, friends don't poison friends.
122
00:18:25,563 --> 00:18:28,316
No, no, OK, We are not friends.
123
00:18:28,566 --> 00:18:30,034
OK? I don't even know who you are.
124
00:18:30,109 --> 00:18:31,861
We met at the playground.
125
00:18:31,944 --> 00:18:34,538
Yeah,
but you broke into my home.
126
00:18:34,614 --> 00:18:38,118
You touched my things...
127
00:18:39,577 --> 00:18:41,170
And you talk to dead people,
128
00:18:41,245 --> 00:18:43,839
And I brought you back
your Turbo Rider comic book.
129
00:18:47,585 --> 00:18:50,384
Well, OK, you know,
130
00:18:50,463 --> 00:18:52,340
I thought you would want to hang out,
131
00:18:52,423 --> 00:18:56,553
- but you know, if you want me to go, then...
- Wait!
132
00:18:57,303 --> 00:19:01,058
OK. you can, you can stay.
But just for a while.
133
00:19:01,140 --> 00:19:02,517
My name's Apple.
134
00:19:04,268 --> 00:19:05,485
Of course it is.
135
00:19:11,025 --> 00:19:12,868
What are we going to do today?
136
00:19:13,486 --> 00:19:17,832
- I am going scavenging.
- Rad. I love scavenging.
137
00:19:17,907 --> 00:19:20,581
No, no, no! You, hmm, you stay here.
138
00:19:21,369 --> 00:19:23,963
Just don't touch anything.
139
00:19:25,456 --> 00:19:26,673
Well, why can't I come?
140
00:19:26,749 --> 00:19:30,470
Um, well, because...
141
00:19:32,296 --> 00:19:33,639
Because you don't have a bike.
142
00:19:44,892 --> 00:19:47,111
We are going scavenging.
143
00:19:47,436 --> 00:19:49,234
Yes!
144
00:19:51,148 --> 00:19:52,775
I love scavenging.
145
00:19:55,569 --> 00:19:57,071
OK.
146
00:20:08,416 --> 00:20:09,963
You were right!
147
00:20:10,251 --> 00:20:13,130
Your manly bubble is really comfortable!
148
00:20:17,216 --> 00:20:18,638
OK, we need to talk.
149
00:20:20,469 --> 00:20:24,064
OK, if you're coming with me, you need to
follow the survival rules of the wasteland.
150
00:20:24,140 --> 00:20:26,689
OK! I love rules!
151
00:20:26,767 --> 00:20:30,192
OK, rule number one,
always have water on you.
152
00:20:30,271 --> 00:20:31,443
Water, check,
153
00:20:33,315 --> 00:20:37,821
And, rule two,
always stay within the safe zone.
154
00:20:37,903 --> 00:20:39,655
Ooh, that's clever.
155
00:20:41,782 --> 00:20:42,954
Thank you.
156
00:20:43,826 --> 00:20:46,375
Rule number three,
always have your wheels ready.
157
00:20:46,454 --> 00:20:47,876
Have your wheels ready.
158
00:20:48,914 --> 00:20:51,963
- Um...
- Oh.
159
00:20:53,461 --> 00:20:54,963
Yea-ha!
160
00:21:08,100 --> 00:21:12,276
Number four, try avoiding people,
especially those who look evil.
161
00:21:12,354 --> 00:21:14,732
Well, I'm happy you
didn't avoid me.
162
00:21:14,815 --> 00:21:16,408
Like I had a choice,
163
00:21:35,419 --> 00:21:37,922
So you're Frederick, the arm wrestler,
164
00:21:38,839 --> 00:21:41,638
You have an eye for the obvious. Zeus.
165
00:21:42,259 --> 00:21:46,810
Uh, you know it's wonderful to finally
put a face to the name,
166
00:21:48,140 --> 00:21:50,393
and an honour to have you here.
167
00:21:53,020 --> 00:21:55,022
You can shove that honour up your arse.
168
00:21:56,649 --> 00:21:59,368
Now, what the hell
have you done with my brother?
169
00:21:59,443 --> 00:22:01,992
Patience my good man, patience.
170
00:22:02,071 --> 00:22:05,621
Now, your way of settling things,
I find a bit tedious.
171
00:22:05,699 --> 00:22:09,374
Around here we like to do things
with a little more joie de vivre.
172
00:22:11,580 --> 00:22:14,880
Blades, that's a nice touch,
173
00:22:16,293 --> 00:22:20,548
And there's more, blades and fire!
174
00:22:20,714 --> 00:22:22,136
Haa!
175
00:22:32,935 --> 00:22:38,988
When I say blades and fire,
I want blades and fire.
176
00:22:39,692 --> 00:22:41,069
Do you mind?
177
00:22:43,487 --> 00:22:44,909
No, go ahead,
178
00:22:47,908 --> 00:22:49,251
Thank you.
179
00:22:52,413 --> 00:22:57,260
Just because civilisation is over,
doesn't mean we can't act civilised.
180
00:22:57,835 --> 00:23:01,931
Well, what do you say we see
what the man has to offer, huh?
181
00:23:03,924 --> 00:23:08,930
All right, Zeus, but you won't like
what you see.
182
00:23:21,609 --> 00:23:23,452
You think I didn't see that coming?
183
00:23:23,611 --> 00:23:25,363
I have eyes everywhere,
184
00:23:25,446 --> 00:23:27,665
From where I stand, I only see one.
185
00:23:33,996 --> 00:23:37,125
Mother fucker!
186
00:23:39,793 --> 00:23:42,296
I'm going to kill you with my bare hands.
187
00:23:42,379 --> 00:23:45,508
Well, from where I stand, I only see one.
188
00:23:52,139 --> 00:23:55,484
Rule number five, no hugging while riding.
189
00:23:55,976 --> 00:23:57,603
I'm sorry.
190
00:23:57,686 --> 00:24:02,066
OK, now we really need to find you a bike,
and maybe a helmet.
191
00:24:28,842 --> 00:24:30,515
- Rule number five...
- Six.
192
00:24:32,846 --> 00:24:34,814
- Rule number six...
- Yes.
193
00:24:35,265 --> 00:24:38,018
Always carry a weapon.
194
00:24:40,562 --> 00:24:44,738
And seven, if you don't have one, make one.
195
00:24:45,442 --> 00:24:46,694
Make one.
196
00:24:47,695 --> 00:24:50,073
Making a weapon...
197
00:24:53,033 --> 00:24:54,501
Ah.
198
00:25:08,465 --> 00:25:09,967
This is so pretty.
199
00:25:14,805 --> 00:25:16,478
This is my weapon.
200
00:25:18,350 --> 00:25:20,398
This is my gnome stick,
201
00:25:25,065 --> 00:25:27,568
I really like it a lot, thank you so much.
202
00:25:30,362 --> 00:25:35,243
Pew, poo, poo, poo in the eye,
you're not part of it. Argh!
203
00:25:35,409 --> 00:25:36,956
Yeah, that's right.
204
00:25:42,624 --> 00:25:44,171
Boom! Pow! Gnome!
205
00:25:44,251 --> 00:25:46,174
Boom! Kabam!
206
00:25:46,253 --> 00:25:48,551
Pooh! Nah I told you, get back here!
207
00:25:56,430 --> 00:25:58,979
- Don't you ever rest?
- No.
208
00:26:00,100 --> 00:26:01,977
- Can I ask you a question?
- Sure.
209
00:26:03,687 --> 00:26:05,064
What are you doing here?
210
00:26:06,648 --> 00:26:08,116
I'm practising my swing.
211
00:26:10,819 --> 00:26:14,119
I mean, how did you get here,
this side of the wasteland?
212
00:26:14,865 --> 00:26:18,745
Well. my last best friend
was a water hunter, so I tagged along,
213
00:26:18,827 --> 00:26:21,376
Then he died, and here we are.
214
00:26:23,624 --> 00:26:25,376
I'm sorry.
215
00:26:25,459 --> 00:26:26,631
Why, what'd you do?
216
00:26:26,710 --> 00:26:29,384
No, no. I mean, about your friend.
217
00:26:29,463 --> 00:26:31,636
Oh, no, don't be, he's dead,
218
00:26:37,054 --> 00:26:38,306
So, where do you come from?
219
00:26:38,388 --> 00:26:41,767
Pretty far, all the way
from the other side of the wasteland.
220
00:26:44,144 --> 00:26:45,612
I always wondered
what the other side looked like.
221
00:26:45,687 --> 00:26:51,444
It's kind of grey and dusty,
Well, I could show you,
222
00:26:52,986 --> 00:26:54,988
I can't.
223
00:26:55,114 --> 00:26:57,583
Oh yeah, rule number two...
224
00:26:58,951 --> 00:27:03,081
Well, that's too bad,
that's too bad because you're "It"!
225
00:27:03,497 --> 00:27:04,623
Han!
226
00:27:04,706 --> 00:27:06,106
- What?
- You're "It", I tagged you!
227
00:27:06,125 --> 00:27:09,174
Now, you gotta tag me back, if you can!
228
00:27:09,294 --> 00:27:10,466
Han!
229
00:27:15,259 --> 00:27:16,977
- Oh, look at the bird...
- Where?
230
00:27:22,474 --> 00:27:24,226
You're friggin' fast.
231
00:27:39,783 --> 00:27:41,205
Wanna see something cool?
232
00:27:42,119 --> 00:27:43,792
I always want to see something cool.
233
00:27:45,164 --> 00:27:46,541
Come on,
234
00:28:04,099 --> 00:28:06,568
Whoa, that's a T-Rex.
235
00:28:07,311 --> 00:28:12,909
Yeah, they were these, um, big creatures
that used to walk the earth a long time ago.
236
00:28:13,734 --> 00:28:15,828
And they got killed off by this big explosion.
237
00:28:15,903 --> 00:28:18,873
It's kind of like what happened to us,
238
00:28:21,825 --> 00:28:23,202
you know?
239
00:28:39,927 --> 00:28:42,021
Run! Run! Run!
240
00:31:15,749 --> 00:31:19,845
As you may know,
the situation is critical.
241
00:31:19,920 --> 00:31:22,423
Our defence grid has been breached.
242
00:31:23,340 --> 00:31:26,560
We have reached maximum casualty level.
243
00:31:27,427 --> 00:31:28,804
This is it soldier.
244
00:31:31,181 --> 00:31:34,651
We have to hit these damn
machines with everything we've got.
245
00:31:37,354 --> 00:31:41,075
You are our last hope.
246
00:31:43,026 --> 00:31:44,448
Turbo Rider.
247
00:31:48,949 --> 00:31:52,249
The fate of our future
is in your hand.
248
00:33:24,920 --> 00:33:26,172
Where is she?
249
00:33:51,655 --> 00:33:53,032
I'm coming, Apple,
250
00:35:15,238 --> 00:35:20,540
My beloved followers, we have a very
special guest with us here this evening.
251
00:35:21,911 --> 00:35:27,634
May I introduce Frederick,
the one-handed arm wrestler,
252
00:35:27,917 --> 00:35:31,797
Now, Frederick wishes to be reunited
with his loving brother.
253
00:35:32,464 --> 00:35:36,514
We all know how generous of spirit I am,
and I'm going to grant him his wish.
254
00:35:38,428 --> 00:35:41,477
I be! you're wondering
what this contraption is, hmm?
255
00:35:41,848 --> 00:35:44,772
You like science? I absolutely love it.
256
00:35:44,851 --> 00:35:49,027
For example, do you know how much water
there is in the average human body?
257
00:35:53,443 --> 00:35:57,368
Your blood is 83% water,
your muscle tissue, 75%.
258
00:35:57,447 --> 00:36:01,168
The gristle and cartilage
around your bones, 55%.
259
00:36:01,242 --> 00:36:03,916
The bones themselves, 25%.
260
00:36:04,037 --> 00:36:08,417
And your noggin up here,
the old grey matter is 90% water,
261
00:36:08,500 --> 00:36:13,882
Which brings the grand total
to ten precious gallons of H2O.
262
00:36:15,173 --> 00:36:20,600
Ten gallons, which this machine
is designed to extract.
263
00:36:21,513 --> 00:36:26,110
- I hope you choke on it, you mother fucker!
- Ah, ha-ha.
264
00:36:28,228 --> 00:36:32,825
My beloved followers, who keeps you safe?
265
00:36:33,108 --> 00:36:34,155
Zeus!
266
00:36:34,234 --> 00:36:35,986
Who quenches your thirst?
267
00:36:36,069 --> 00:36:37,161
Zeus!
268
00:36:37,237 --> 00:36:39,205
And who keeps you bloody entertained?
269
00:36:39,280 --> 00:36:40,372
Zeus!
270
00:36:40,448 --> 00:36:43,452
You see?
I'm not nearly as despicable as you think.
271
00:36:45,578 --> 00:36:47,251
- Let the juicing begin.
- No!
272
00:36:50,625 --> 00:36:52,753
I beg your pardon,
did somebody say something?
273
00:36:57,257 --> 00:36:59,476
Did somebody say something?
274
00:37:09,436 --> 00:37:10,733
Release the girl!
275
00:37:13,273 --> 00:37:15,617
And who exactly are you supposed to be?
276
00:37:18,903 --> 00:37:20,530
I'm a super hero.
277
00:37:24,784 --> 00:37:28,163
And what exactly is your super power?
278
00:37:31,124 --> 00:37:34,503
I said, what is your super power?
279
00:37:34,586 --> 00:37:37,681
This.
280
00:37:43,595 --> 00:37:45,518
Oh, come on, son. Give it your best shot.
281
00:37:47,932 --> 00:37:51,061
Well, that's rather
disappointing, isn't it?
282
00:37:52,187 --> 00:37:53,689
Into the pool with him!
283
00:37:53,772 --> 00:37:55,115
In the pool!
284
00:38:08,203 --> 00:38:09,876
Whoa! Oh!
285
00:38:10,622 --> 00:38:12,875
I'm so happy to see you.
286
00:38:16,169 --> 00:38:18,217
Oh, I, uh. I brought you something.
287
00:38:19,005 --> 00:38:20,382
I brought this back for you.
288
00:38:22,342 --> 00:38:23,719
You're the best.
289
00:38:26,179 --> 00:38:28,227
A reunion, how sweet.
290
00:38:28,807 --> 00:38:30,527
You know, I'm real happy for you kids, lam.
291
00:38:30,850 --> 00:38:34,445
But unless we all want to end up in that giant
fucking blender over there, we need a plan.
292
00:38:34,521 --> 00:38:36,523
OK so listen up, I'm going to take
the fat one,
293
00:38:36,606 --> 00:38:38,126
he might be strong, but he'll be slow,
294
00:38:38,191 --> 00:38:40,751
You take the big guy.
Yeah, you're going to have to surprise him,
295
00:38:40,860 --> 00:38:42,737
You two take the ugly one, OK?
296
00:38:42,821 --> 00:38:44,823
What's the matter, kid, huh?
Are you scared?
297
00:38:46,282 --> 00:38:50,708
- Yeah.
- Fear is good, use it as a weapon. Yeah?
298
00:38:51,204 --> 00:38:52,877
Now, girl what is that thing, a dwarf?
299
00:38:53,581 --> 00:38:54,958
No, that's my gnome stick!
300
00:38:55,041 --> 00:38:56,793
OK. whatever.
I want you to swing it as hard
301
00:38:56,876 --> 00:38:58,173
as you can at that mother fucker's face.
302
00:38:58,253 --> 00:38:59,470
- Yeah?
- Sir, yes sir!
303
00:38:59,546 --> 00:39:01,298
Huh?
304
00:39:03,299 --> 00:39:06,223
Feel the wrath of Mr Gnome.
305
00:39:07,303 --> 00:39:09,476
Can you feel it?
306
00:39:09,556 --> 00:39:11,308
The wrath of Mr Gnome!
307
00:39:11,391 --> 00:39:12,768
I guess that was our cue.
308
00:39:39,752 --> 00:39:41,720
You fat fuck, you're fast.
309
00:39:46,009 --> 00:39:47,477
Apple.
310
00:40:22,754 --> 00:40:25,633
Not so fast now are you, fat fuck?
311
00:41:02,752 --> 00:41:04,254
Bravo.
312
00:41:07,632 --> 00:41:09,976
I have to admit, I did not see that coming,
313
00:41:14,222 --> 00:41:17,021
We won. Let us go,
314
00:41:19,519 --> 00:41:21,271
That's not how it works, kid.
315
00:41:21,354 --> 00:41:23,197
You're changing the rules, are you, Zeus?
316
00:41:23,523 --> 00:41:25,491
It's my game, my rules.
317
00:41:27,902 --> 00:41:29,154
No!
318
00:41:29,237 --> 00:41:33,037
I admire your resolve, but in the end,
you're just a loser.
319
00:41:36,327 --> 00:41:38,000
Eh, put the kid down.
320
00:41:38,079 --> 00:41:39,251
Argh.
321
00:41:39,330 --> 00:41:40,752
Playtime's over, kid.
322
00:42:06,941 --> 00:42:11,321
Prepare to taste a turbo charge
of justice in the face!
323
00:42:11,571 --> 00:42:13,539
Watch out!
324
00:42:23,583 --> 00:42:27,838
Hey, kids, now would be
a good time to leave.
325
00:42:29,130 --> 00:42:30,598
Let's split up.
326
00:42:48,232 --> 00:42:49,575
Find them,
327
00:42:49,817 --> 00:42:51,535
Kill them,
328
00:42:51,611 --> 00:42:54,160
Bring me back their heads on pikes.
329
00:43:57,927 --> 00:43:59,645
Hey there, sleepy head.
330
00:44:06,185 --> 00:44:09,064
Where, uh, where are we?
331
00:44:10,523 --> 00:44:11,945
We're on a couch.
332
00:44:12,567 --> 00:44:14,945
Why? How?
333
00:44:15,027 --> 00:44:18,531
You got pretty beat up.
You came back to save me,
334
00:44:20,992 --> 00:44:22,369
That was really sweet of you.
335
00:44:26,539 --> 00:44:27,916
You look pretty good in that suit.
336
00:44:28,666 --> 00:44:30,043
- You think so?
- Hmm.
337
00:44:31,711 --> 00:44:33,509
I just wish I could have done more,
you know?
338
00:44:33,588 --> 00:44:36,558
I wish I could have been more like
the real Turbo Rider.
339
00:44:38,634 --> 00:44:40,136
Yeah, maybe you can't,
340
00:44:42,054 --> 00:44:45,900
but you could totally
be Turbo Kid.
341
00:44:48,644 --> 00:44:52,399
That man in the eye patch, it was him,
342
00:44:53,983 --> 00:44:56,987
I wish I could have stopped him,
I should have.
343
00:44:57,069 --> 00:45:00,198
- Instead, I let you get shot.
- Hmm.
344
00:45:08,664 --> 00:45:13,886
You're a robot,
345
00:45:24,222 --> 00:45:25,269
You're it!
346
00:45:47,912 --> 00:45:50,006
You're pretty human-like for a robot.
347
00:45:50,873 --> 00:45:52,295
I'm very high-tech.
348
00:45:55,628 --> 00:45:57,469
I thought all robots were
supposed to be evil.
349
00:45:58,756 --> 00:46:00,053
Depends on the model.
350
00:46:01,884 --> 00:46:03,056
Well, can you shoot
351
00:46:03,135 --> 00:46:04,728
laser beams out of your mouth?
352
00:46:04,804 --> 00:46:07,478
No, silly. I'm just a friendship...
353
00:46:11,978 --> 00:46:14,731
Apple? Apple?
354
00:46:15,898 --> 00:46:17,400
Apple?
355
00:46:20,152 --> 00:46:21,324
Are you all right?
356
00:46:22,488 --> 00:46:26,584
Yeah, my bioelectric
transmitter is damaged.
357
00:46:26,659 --> 00:46:28,787
- Does it hurt?
- Oh, no.
358
00:46:28,869 --> 00:46:30,997
I'm just losing some hearts.
359
00:46:33,165 --> 00:46:34,132
Hmm.
360
00:46:34,208 --> 00:46:36,302
What happens when you
have no more hearts?
361
00:46:36,377 --> 00:46:38,175
I'll shut down, for good.
362
00:46:39,171 --> 00:46:41,469
Shut down? You mean you'll die?
363
00:46:42,258 --> 00:46:45,979
Yeah. yeah I'll die.
364
00:46:59,525 --> 00:47:00,526
Oh,
365
00:47:05,573 --> 00:47:07,416
Holy shit!
366
00:47:09,869 --> 00:47:12,497
Kid? Look at you!
367
00:47:12,913 --> 00:47:16,292
Don't you think you're taking
this comic book shit too far, huh?
368
00:47:16,375 --> 00:47:17,501
Look, we need your help.
369
00:47:17,710 --> 00:47:20,008
No, no. no, no, no.
370
00:47:20,087 --> 00:47:22,385
I don't care what kind of
trouble you got yourself into,
371
00:47:22,965 --> 00:47:24,057
I'm no! interested.
372
00:47:24,967 --> 00:47:26,184
Hey. Hey.
373
00:47:26,302 --> 00:47:27,645
Put that back.
374
00:47:27,720 --> 00:47:29,597
Looks like you got yourself
a girlfriend. hmm?
375
00:47:33,476 --> 00:47:35,353
Oh!
376
00:47:35,770 --> 00:47:37,864
Give me that back, young lady!
377
00:47:39,231 --> 00:47:40,574
Hey, what are you doing? You're leaving?
378
00:47:40,649 --> 00:47:43,493
Yes. and if I were you, I'd be packing too,
379
00:47:43,694 --> 00:47:45,788
Frederick The Arm-Wrestler is gone!
380
00:47:45,905 --> 00:47:47,657
There's a shit storm coming!
381
00:47:47,948 --> 00:47:51,748
Some crazy bastards pissed off Zeus
and he's on the Warpath!
382
00:47:51,869 --> 00:47:53,041
Oh, yeah, that was us.
383
00:47:53,371 --> 00:47:54,418
And look!
384
00:47:57,249 --> 00:47:58,546
Wait!
385
00:47:58,626 --> 00:48:00,720
Stop following me!
386
00:48:00,795 --> 00:48:02,593
All we need is a bioelectric transmitter.
387
00:48:02,671 --> 00:48:03,718
She's gonna die!
388
00:48:04,507 --> 00:48:06,601
Are you insane?
389
00:48:06,675 --> 00:48:07,767
Argh.
390
00:48:08,302 --> 00:48:09,804
She's a robot!
391
00:48:10,304 --> 00:48:11,430
Yeah, but she's my friend.
392
00:48:11,514 --> 00:48:12,714
I don't want to hear about it!
393
00:48:13,641 --> 00:48:15,359
Bagu. please!
394
00:48:19,980 --> 00:48:22,984
And why should I help you?
395
00:48:23,859 --> 00:48:24,906
What's in it for me?
396
00:48:25,945 --> 00:48:26,992
Um...
397
00:48:29,365 --> 00:48:30,366
You could have this,
398
00:48:33,119 --> 00:48:34,462
All right.
399
00:48:36,914 --> 00:48:38,211
But just because it's you.
400
00:48:39,542 --> 00:48:40,543
You need to head north,
401
00:48:41,127 --> 00:48:42,674
find highway 64.
402
00:48:43,045 --> 00:48:48,848
- There. you'll find your...
- Robot cemetery.
403
00:48:49,427 --> 00:48:52,307
You might have some luck finding
whatever it is you're looking for there.
404
00:48:52,513 --> 00:48:54,114
That is, if you're still alive.
405
00:48:55,641 --> 00:48:59,111
Now that's all I know,
so leave me alone. Hmm?
406
00:49:01,021 --> 00:49:02,944
- Thank you!
- Thank you. Thank you.
407
00:49:03,023 --> 00:49:04,024
Yeah,
408
00:49:04,108 --> 00:49:07,578
Oh, and uh, Bagu, the water. it's people.
409
00:49:10,322 --> 00:49:11,665
People?
410
00:49:12,408 --> 00:49:13,455
Nonsense.
411
00:49:14,660 --> 00:49:15,877
Whoo-hoo!
412
00:49:17,329 --> 00:49:18,751
- Apple!
- Look at us ride!
413
00:49:18,831 --> 00:49:19,832
Over here!
414
00:49:58,370 --> 00:49:59,622
Apple!
415
00:50:13,594 --> 00:50:17,724
Stupid piece of God damn shit.
416
00:50:18,182 --> 00:50:25,111
Why does this aching son of a bitch
always have to happen to me?
417
00:50:25,189 --> 00:50:26,816
Ah!
418
00:50:34,740 --> 00:50:38,165
I mean, how could this day
get possibly fucking worse?
419
00:50:45,417 --> 00:50:46,509
Fuck!
420
00:51:17,241 --> 00:51:18,288
Hey there, sleepy head.
421
00:51:21,453 --> 00:51:22,579
Are you okay?
422
00:51:24,248 --> 00:51:25,249
I'm fine.
423
00:51:28,085 --> 00:51:29,132
Are you sure?
424
00:51:30,296 --> 00:51:31,468
Oh, yes,
425
00:51:33,299 --> 00:51:35,097
See, I have seven point five hearts left.
426
00:51:46,854 --> 00:51:50,028
Wait, how can you eat if you're a robot?
427
00:51:51,442 --> 00:51:54,992
Oh, I can eat, I can drink,
I can sleep, I can breathe.
428
00:51:55,779 --> 00:51:58,578
The illusion works better
if I behave 100% like a human.
429
00:52:00,492 --> 00:52:03,166
I mean, cos you know,
430
00:52:04,496 --> 00:52:07,591
no one wants to remind a human
that his best friend is a robot.
431
00:52:09,960 --> 00:52:12,679
Well, I actually think it's kind of cool
432
00:52:13,672 --> 00:52:15,390
that you're a robot.
433
00:52:23,807 --> 00:52:26,247
And, plus, you've got some pretty
serious fighting skills too.
434
00:52:29,688 --> 00:52:31,315
Do you want me to leach you?
435
00:52:34,693 --> 00:52:35,740
Yeah!
436
00:52:35,819 --> 00:52:36,866
Yes!
437
00:52:39,823 --> 00:52:43,623
Are you ready to become a master
in the art of kicking ass?
438
00:52:44,536 --> 00:52:49,383
- Yes.
- Strike first, strike hard, show no mercy!
439
00:52:51,710 --> 00:52:52,757
That's it!
440
00:52:53,921 --> 00:52:55,389
That's it?
441
00:52:55,464 --> 00:52:57,387
Eyes! Throat! Genitals!
442
00:52:58,133 --> 00:53:00,807
80, strike first,
443
00:53:00,886 --> 00:53:01,978
Always surprise your enemy.
444
00:53:03,389 --> 00:53:09,146
Strike hard, always remember the weak points
of the human body, eyes, throat, genitals.
445
00:53:09,228 --> 00:53:11,856
- Okay.
- And show no mercy.
446
00:53:11,939 --> 00:53:15,534
So, you know, show no mercy.
447
00:53:18,404 --> 00:53:19,496
Thank you.
448
00:53:20,489 --> 00:53:21,957
That was cool.
449
00:53:22,032 --> 00:53:26,037
- Oh, this is so much fun.
- I'm glad it is for you.
450
00:53:31,875 --> 00:53:33,515
I love watching the sky at night.
451
00:53:38,590 --> 00:53:40,843
Do you know why there are so many stars?
452
00:53:40,926 --> 00:53:43,975
Oh, because space consists
of a whole lot of dust and gas
453
00:53:44,054 --> 00:53:45,681
that gather to form
billions and billions of
454
00:53:45,764 --> 00:53:48,813
stars and suns across
the different galaxies of the universe?
455
00:53:50,394 --> 00:53:52,112
Yeah." No!
456
00:53:53,063 --> 00:53:56,112
I mean,
what I was going to say is that,
457
00:53:56,191 --> 00:54:00,537
my mom once told me that,
when somebody dies. a star is born.
458
00:54:02,072 --> 00:54:03,790
So when the apocalypse happened,
459
00:54:05,117 --> 00:54:09,088
the sky lit up with all the souls
of the people who died.
460
00:54:15,252 --> 00:54:16,674
So, your mom is up there?
461
00:54:20,048 --> 00:54:25,305
Yup, with my father. Up there in the sky.
462
00:54:33,145 --> 00:54:37,446
It's weird, I, uh... I never told
anyone about my parents before.
463
00:54:54,666 --> 00:54:56,168
I'm, I'm sorry.
464
00:54:57,336 --> 00:54:59,634
No worries, it could happen to anybody.
465
00:55:03,175 --> 00:55:04,176
We'll fix you...
466
00:55:05,052 --> 00:55:06,178
Promise.
467
00:55:07,471 --> 00:55:10,315
A T-Rex.
468
00:55:25,030 --> 00:55:26,498
Where the fuck am I?
469
00:55:32,538 --> 00:55:33,790
Zeus?
470
00:55:33,872 --> 00:55:35,499
How are you?
471
00:55:35,999 --> 00:55:39,219
You're looking fine,
and, uh, kind of serious,
472
00:55:40,629 --> 00:55:41,721
Is that a new coat?
473
00:55:46,218 --> 00:55:47,970
Oh!
474
00:55:48,053 --> 00:55:51,057
Oh, oh that's... That doesn't look good.
475
00:55:51,139 --> 00:55:52,265
No, that's bad, that's bad,
476
00:55:52,349 --> 00:55:54,977
Look, whatever it is,
I'm sure we can talk this through!
477
00:55:55,060 --> 00:55:59,236
Were you actually going to leave town
without saying goodbye?
478
00:55:59,898 --> 00:56:01,400
Me?
479
00:56:01,483 --> 00:56:02,484
Oh, I wouldn't do that,
480
00:56:02,568 --> 00:56:05,162
I was just gonna take
a few days off. you know?
481
00:56:05,237 --> 00:56:07,410
Go to the beach. work on my tan.
482
00:56:09,074 --> 00:56:12,499
Just... I could really use some vitamin D.
483
00:56:12,578 --> 00:56:13,830
You know, Vitamin D.
484
00:56:13,912 --> 00:56:19,510
I'm looking for a young boy, a young girl,
and a big strapping cowboy.
485
00:56:19,585 --> 00:56:20,802
Cowboy, huh?
486
00:56:21,587 --> 00:56:26,764
Wow. And a boy and a girl,
uh... Maybe! Maybe.
487
00:56:29,511 --> 00:56:31,104
Nah. it doesn't ring a bell,
488
00:56:31,179 --> 00:56:32,180
No.
489
00:56:35,642 --> 00:56:37,519
No, no, no, no, no!
490
00:56:37,603 --> 00:56:40,607
I hate to be the bearer of bad news,
but in case you haven't noticed.
491
00:56:41,189 --> 00:56:44,910
Your guts are literally attached
to the wheel of this bicycle.
492
00:56:44,985 --> 00:56:46,362
This is...
493
00:56:46,445 --> 00:56:48,914
Ingenious! Yes. thank you.
494
00:56:48,989 --> 00:56:51,959
Now, I know
495
00:56:52,618 --> 00:56:54,962
that you know where they are.
496
00:56:57,372 --> 00:57:02,674
So, I suggest you start talking right away.
497
00:57:03,295 --> 00:57:04,547
The robot cemetery!
498
00:57:06,256 --> 00:57:07,678
They're at the robot cemetery.
499
00:57:08,050 --> 00:57:09,222
That's all I know...
500
00:57:09,301 --> 00:57:14,102
Well, that was quick,
rather disappointing actually.
501
00:57:14,181 --> 00:57:17,355
You're gonna help me
put these back in, right?
502
00:57:17,434 --> 00:57:18,481
- Mmm.
- Please?
503
00:57:18,560 --> 00:57:21,234
Do you have any idea how much
time it took to set this up?
504
00:57:21,313 --> 00:57:22,314
Huh?
505
00:57:23,315 --> 00:57:25,693
Yes, I'm sure you'll understand.
506
00:57:25,817 --> 00:57:27,364
No. no, no, no.
507
00:57:27,444 --> 00:57:29,196
Ah! No, no, no, no!
508
00:57:46,505 --> 00:57:48,178
Shh.
509
00:59:05,709 --> 00:59:06,801
It's a dead end!
510
00:59:29,608 --> 00:59:30,860
Apple.
511
00:59:33,445 --> 00:59:34,446
No!
512
01:00:00,722 --> 01:00:03,726
I'm so sorry. We were so close.
513
01:00:04,559 --> 01:00:05,811
It's okay.
514
01:00:06,812 --> 01:00:09,110
You're the best friend that I've ever had.
515
01:00:10,774 --> 01:00:11,821
Don't die on me!
516
01:01:09,457 --> 01:01:11,505
We're here, hold on!
517
01:01:25,098 --> 01:01:26,224
Apple, wake up!
518
01:01:27,100 --> 01:01:28,101
Wake up!
519
01:01:29,394 --> 01:01:30,554
I don't wanna be alone again.
520
01:01:59,299 --> 01:02:02,223
I've been travelling all day,
and I've developed quite a thirst.
521
01:02:02,302 --> 01:02:06,023
Would you have a drop of untainted
water for a fellow traveller?
522
01:02:07,557 --> 01:02:09,810
Lower your hammer please,
that won't be necessary.
523
01:02:11,102 --> 01:02:13,355
I know that my friend here doesn't
look quite as friendly as I do,
524
01:02:13,605 --> 01:02:17,360
but I assure you,
all I need is a simple cup of water.
525
01:02:37,921 --> 01:02:38,922
Thank you.
526
01:02:42,592 --> 01:02:43,844
Oh, that's wonderful.
527
01:02:44,970 --> 01:02:46,643
That's exactly what I needed.
528
01:02:54,312 --> 01:02:56,906
Now, where did you get the water?
529
01:02:58,024 --> 01:02:59,651
Because this is my land.
530
01:03:00,986 --> 01:03:04,160
Taking anything from my land
would be considered stealing.
531
01:03:04,406 --> 01:03:06,408
And you don't want to
steal from me, do you?
532
01:03:07,242 --> 01:03:09,165
You got what you wanted. now please leave.
533
01:03:10,662 --> 01:03:12,209
Where did you get the water?
534
01:03:13,581 --> 01:03:15,208
It's OK, honey, I got this.
535
01:03:24,009 --> 01:03:25,886
It's all right. honey, he's got this.
536
01:03:42,193 --> 01:03:45,447
Death by drowning,
it's a luxury few men can afford,
537
01:03:46,614 --> 01:03:47,706
Stop!
538
01:03:49,576 --> 01:03:50,998
Hah, look at this,
539
01:03:51,536 --> 01:03:55,632
I admire your spirit, young lady,
but your story has come to an end.
540
01:03:55,707 --> 01:03:57,254
Then let's make it memorable.
541
01:04:01,796 --> 01:04:03,048
No!
542
01:04:23,026 --> 01:04:24,653
No.
543
01:04:24,736 --> 01:04:25,988
She's mine.
544
01:04:29,407 --> 01:04:30,579
Stop!
545
01:04:32,369 --> 01:04:33,666
Well, what have we got here?
546
01:04:36,373 --> 01:04:38,091
All right, kid, take your best shot.
547
01:04:39,417 --> 01:04:40,919
(Toy gun goes off}
548
01:04:52,597 --> 01:04:55,942
No, don't bother. he won't
last long out there.
549
01:05:04,067 --> 01:05:05,193
Fore!
550
01:05:51,656 --> 01:05:53,158
You all right there, kid?
551
01:05:53,700 --> 01:05:55,828
You took quite a dose of that nasty gas.
552
01:05:59,164 --> 01:06:00,256
Where's Apple?
553
01:06:05,211 --> 01:06:06,337
I'm sorry, kid.
554
01:06:29,360 --> 01:06:30,361
Why'd you save me'?
555
01:06:31,905 --> 01:06:32,997
I owed you one.
556
01:06:35,283 --> 01:06:36,956
Well, actually, I needed a new hand.
557
01:06:40,538 --> 01:06:42,418
I sure as hell didn't
expect to find you there.
558
01:06:43,541 --> 01:06:44,884
It's like fate or some shit,
559
01:06:51,424 --> 01:06:52,471
It's impressive, huh?
560
01:06:55,845 --> 01:06:56,892
You know what that is?
561
01:06:57,305 --> 01:06:58,773
Turbo Mega Blaster.
562
01:07:01,226 --> 01:07:03,399
You sure know your shit, kid, don't ya?
563
01:07:09,400 --> 01:07:11,744
I guess you know where
I'm going with this then, hmm?
564
01:07:16,074 --> 01:07:18,998
I'm meeting up with an old male
and we're going straight to Zeus,
565
01:07:19,702 --> 01:07:22,125
We're going to shove that
thing so far up his ass.
566
01:07:22,205 --> 01:07:24,674
That he'll taste his own shit.
567
01:07:24,749 --> 01:07:25,750
So, kid...
568
01:07:26,876 --> 01:07:27,923
What do you say?
569
01:07:33,424 --> 01:07:34,471
Let's roll.
570
01:07:37,220 --> 01:07:39,222
Yeah, let's roll,
571
01:08:16,593 --> 01:08:18,353
How does he keep sneaking
up on me like that?
572
01:08:28,563 --> 01:08:29,655
What are you doing?
573
01:08:35,987 --> 01:08:37,330
Just play it cool, kid.
574
01:08:38,656 --> 01:08:39,748
Trust me.
575
01:09:09,312 --> 01:09:10,859
I love that dress!
576
01:09:42,011 --> 01:09:44,935
You know, Frederick,
you make poor choices in friends,
577
01:09:47,308 --> 01:09:50,858
Ah, look, the arm-wrestler
has grown a new arm.
578
01:09:52,146 --> 01:09:53,693
What about you kid,
579
01:09:53,773 --> 01:09:57,198
you feeling feisty after
losing your super power?
580
01:09:57,276 --> 01:10:02,373
And your girlfriend,
correction, robotic girlfriend.
581
01:10:02,865 --> 01:10:04,583
Here name was Apple!
582
01:10:06,619 --> 01:10:08,542
I admire your spirit, kid,
583
01:10:08,621 --> 01:10:12,000
but unfortunately your story's
about to come to an end.
584
01:10:12,959 --> 01:10:14,461
Then let's make it memorable.
585
01:10:24,429 --> 01:10:25,646
Ah, you're the kid.
586
01:10:26,639 --> 01:10:27,686
Ha...
587
01:10:27,765 --> 01:10:29,984
You're full of surprises. aren't you?
588
01:10:30,059 --> 01:10:33,108
For Christ's sake,
will you shut the fuck up and let's fight!
589
01:10:35,523 --> 01:10:39,573
I knew you'd be eager,
that's why I brought the party to you,
590
01:11:02,091 --> 01:11:03,513
It's play time.
591
01:11:08,931 --> 01:11:10,353
Get ready to fight, kid.
592
01:11:12,977 --> 01:11:14,399
This is going to get ugly.
593
01:11:30,495 --> 01:11:31,695
I don'! know if I can do this,
594
01:11:31,746 --> 01:11:36,377
A man never knows how strong he is until
being strong is the only choice he has.
595
01:11:37,418 --> 01:11:38,795
Really?
596
01:11:38,878 --> 01:11:41,097
I don't know, kid, but it sounds good.
597
01:11:43,633 --> 01:11:44,634
Argh!
598
01:11:49,222 --> 01:11:50,223
Eyes!
599
01:11:50,306 --> 01:11:51,353
Throat!
600
01:11:51,432 --> 01:11:52,433
Genitals!
601
01:11:56,270 --> 01:11:57,772
Nice!
602
01:12:06,906 --> 01:12:07,953
Ladies...
603
01:12:44,944 --> 01:12:46,571
Now I'm feeling the love.
604
01:12:56,539 --> 01:12:58,166
Come on, bitch, huh? Come on!
605
01:13:04,297 --> 01:13:06,140
You like that? Take this, bitch!
606
01:13:10,094 --> 01:13:12,938
That's it, sweetheart. Come to daddy.
607
01:13:38,915 --> 01:13:40,041
Ugh!
608
01:13:58,309 --> 01:13:59,401
Hey, kid!
609
01:14:52,613 --> 01:14:53,990
Fucker!
610
01:15:47,376 --> 01:15:49,049
Good riddance, you fucker.
611
01:16:55,152 --> 01:16:56,199
You're alive.
612
01:16:58,030 --> 01:16:59,077
You didn't wait for me.
613
01:17:00,116 --> 01:17:03,996
- I'm so sorry, I thought you were dead.
- No, no, no!
614
01:17:04,245 --> 01:17:05,747
I mean to start the fight.
615
01:17:07,915 --> 01:17:08,916
Oh...
616
01:17:10,209 --> 01:17:12,382
Well, I brought you back your, um,
617
01:17:13,546 --> 01:17:16,470
um, turbo, uh, glove thing.
618
01:17:20,845 --> 01:17:23,223
- Thank you.
- You're welcome.
619
01:17:32,314 --> 01:17:33,691
You son of a bitch.
620
01:17:38,028 --> 01:17:39,905
Oh, you son of a...
621
01:17:42,616 --> 01:17:44,084
Such a rude individual,
622
01:17:53,210 --> 01:17:54,507
Look at us, huh?
623
01:17:54,587 --> 01:17:56,305
Déjà vu all over again,
624
01:17:58,632 --> 01:18:01,260
Oh, and you were right, it was memorable.
625
01:18:09,685 --> 01:18:13,406
Now, what was so difficult about that?
626
01:18:26,368 --> 01:18:27,369
Ah.
627
01:18:27,870 --> 01:18:30,089
Playtime is over Zeus.
628
01:20:11,932 --> 01:20:16,608
You know, I really like most people,
but you, I don't like.
629
01:21:30,761 --> 01:21:31,853
Ah!
630
01:21:36,600 --> 01:21:38,694
Well, I've worn you far too long,
631
01:21:42,940 --> 01:21:44,533
So much for trying to fit in.
632
01:21:47,403 --> 01:21:48,575
You're a robot?
633
01:21:49,738 --> 01:21:52,742
Yeah, you didn't know?
634
01:21:52,950 --> 01:21:54,418
Robot?
635
01:21:54,493 --> 01:22:00,045
Ha, I am a CC1-11, corporate companion,
636
01:22:00,124 --> 01:22:04,379
designed to create
and instigate corporate policy.
637
01:22:04,461 --> 01:22:08,557
Fashioned to the likeness of my master.
638
01:22:11,301 --> 01:22:12,518
He said to me,
639
01:22:13,429 --> 01:22:16,603
just before I bashed his head
in with his own golf club,
640
01:22:19,977 --> 01:22:22,446
"Remember, you're only a robot."
641
01:22:23,605 --> 01:22:25,573
Only a robot!
642
01:22:27,067 --> 01:22:33,746
Well, I'm the one standing here, not him.
643
01:22:33,824 --> 01:22:36,418
Sir, you are very mean,
644
01:22:36,743 --> 01:22:38,837
I don't expect a basic friendship unit
645
01:22:38,912 --> 01:22:42,507
to have a CPU fast enough
to understand what I just said.
646
01:22:42,958 --> 01:22:44,005
But rest assured,
647
01:22:44,668 --> 01:22:48,514
human beings are highly inefficient,
648
01:22:49,715 --> 01:22:54,266
pests actually, not unlike cockroaches.
649
01:22:54,344 --> 01:22:55,596
You're a monster!
650
01:22:55,679 --> 01:22:57,852
I was designed by your kind,
651
01:22:59,016 --> 01:23:01,064
You made me what I am.
652
01:23:01,935 --> 01:23:03,357
It was a mistake!
653
01:23:03,437 --> 01:23:04,689
And I'm trying to fix it!
654
01:23:05,898 --> 01:23:07,366
That's what super heroes do!
655
01:23:07,900 --> 01:23:09,277
How charming.
656
01:23:10,068 --> 01:23:12,036
Would you like to see what I do? Huh?
657
01:24:32,067 --> 01:24:34,195
You did good, Turbo Kid.
658
01:24:42,369 --> 01:24:47,466
And when you watch the sky at night,
I'll be there,
659
01:25:01,471 --> 01:25:02,472
No.
660
01:26:14,044 --> 01:26:15,341
You did the right thing, kid.
661
01:26:21,051 --> 01:26:22,143
How's your shoulder?
662
01:26:22,886 --> 01:26:24,058
Should be all right.
663
01:26:25,347 --> 01:26:26,894
You cannot kill this cowboy,
664
01:26:29,726 --> 01:26:32,229
I can't believe you found
the fucking water source!
665
01:26:34,231 --> 01:26:37,360
That's going to save hundreds of lives,
maybe more,
666
01:26:39,069 --> 01:26:40,070
Take good care of it.
667
01:26:44,116 --> 01:26:45,584
So you sure you want to leave, then?
668
01:26:52,249 --> 01:26:53,421
Where are you gonna go?
669
01:26:54,668 --> 01:26:57,262
To see what the rest of
the wasteland looks like,
670
01:26:59,798 --> 01:27:02,267
Well, there's not much to see there, kid.
671
01:27:07,681 --> 01:27:09,228
I know.
672
01:28:04,681 --> 01:28:09,828
.srt Subtitles Dan4Jem
X.AD.MMXV
47329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.