Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:02,996
[instrumental music]
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,330
Spare change.
3
00:00:11,316 --> 00:00:13,196
Hey, hey, hey,
look here.
4
00:00:13,233 --> 00:00:15,273
This ain't Kosher.
You got to go somewhere else.
5
00:00:15,300 --> 00:00:17,500
You're chasin'
my customers away.
6
00:00:17,830 --> 00:00:18,300
I could stand where I want to.
7
00:00:18,333 --> 00:00:20,253
It's a free country.
8
00:00:20,283 --> 00:00:22,383
Of course, I might feel
like standin' somewhere
else
9
00:00:23,160 --> 00:00:26,100
if I had some
positive
reinforcement.
10
00:00:28,000 --> 00:00:31,330
Well, here.
Maybe that'll help you out.
11
00:00:31,660 --> 00:00:33,250
Oh, will you look at that.
12
00:00:33,283 --> 00:00:36,333
A whole nickel..
13
00:00:36,366 --> 00:00:39,196
...and Canadian too.
14
00:00:39,233 --> 00:00:41,333
Yeah, now, I could buy two
of them shirts you got on.
15
00:00:41,366 --> 00:00:43,216
[both laughs]
16
00:00:45,000 --> 00:00:46,280
Dee, Dee, do your job.
17
00:00:46,316 --> 00:00:48,346
Alright. Alright,
let's move it
along.
18
00:00:48,383 --> 00:00:50,373
I've kicked you out of
here
three times already.
19
00:00:51,000 --> 00:00:52,300
Go!
20
00:00:54,250 --> 00:00:56,330
Wow, Dee, I'm impressed.
21
00:00:56,366 --> 00:00:59,496
Why, 'cause I was
so professional?
22
00:00:59,830 --> 00:01:01,300
No, 'cause you didn't try
and give him your number.
23
00:01:04,160 --> 00:01:07,200
Uh, is that a two or a seven?
24
00:01:07,233 --> 00:01:09,273
Seven! Get out of here.
25
00:01:12,000 --> 00:01:13,500
What you lookin' at?
26
00:01:13,830 --> 00:01:14,500
That was the number
27
00:01:14,830 --> 00:01:15,180
for the homeless shelter.
28
00:01:15,216 --> 00:01:18,246
- Yeah.
- Oh, it's cold out there.
29
00:01:18,283 --> 00:01:19,303
What's the deal, y'all?
30
00:01:19,333 --> 00:01:21,123
- Hey.
- Hey, man.
31
00:01:21,150 --> 00:01:24,160
I got this big audition
for this Martin Scorsese film
32
00:01:24,500 --> 00:01:27,330
and, Shawn, my agent said
the role is perfect for me.
33
00:01:27,660 --> 00:01:28,320
Really, I didn't know
Scorsese was doing a
film
34
00:01:28,350 --> 00:01:30,370
about a 23-year-old virgin.
35
00:01:31,000 --> 00:01:33,120
[laughs]
36
00:01:33,150 --> 00:01:36,100
- Ha ha ha.
- Ha ha.
37
00:01:36,133 --> 00:01:37,303
No, it's for homeless snitch.
38
00:01:37,333 --> 00:01:39,333
I'm telling you, this
is supposed to be a big
movie
39
00:01:39,366 --> 00:01:41,656
so, I'mma have to do
a lot of research
40
00:01:41,100 --> 00:01:42,200
in order to get this role.
41
00:01:42,233 --> 00:01:44,373
Well, baby boy, if you
want,
if it'll help you any
42
00:01:45,000 --> 00:01:46,280
I could always throw
you
out of the apartment.
43
00:01:46,316 --> 00:01:48,276
So you can get a good
feel
for the road.
44
00:01:48,316 --> 00:01:50,346
[laughs]
45
00:01:50,383 --> 00:01:53,663
Hey, hey, hey.
No, wait a
minute.
46
00:01:53,100 --> 00:01:55,000
These tables
are for paying customers.
47
00:01:55,330 --> 00:01:56,330
Okay, don't let me drag you
out of here again, come on--
48
00:01:56,366 --> 00:01:59,656
Hey, hey, hey, whoa, whoa,
Dee, don't throw him out.
49
00:01:59,100 --> 00:02:03,130
Hold on. Shawn, I can use
that brother for research.
50
00:02:03,166 --> 00:02:06,266
That there, is my little
dirty ticket to stardom.
51
00:02:08,116 --> 00:02:10,376
Hey, don't be treatin' this
brother like he's some animal.
52
00:02:11,160 --> 00:02:12,350
He's a human being.
53
00:02:12,383 --> 00:02:16,663
That's right.
I'm a human being.
54
00:02:17,150 --> 00:02:20,220
Finally found somebody
that, that cares.
55
00:02:20,250 --> 00:02:22,300
Hey, get up off of me, man.
56
00:02:24,383 --> 00:02:26,253
What the hell is that?
57
00:02:27,250 --> 00:02:29,230
[theme song]
58
00:02:30,350 --> 00:02:32,120
♪ We're brothers ♪
59
00:02:32,150 --> 00:02:36,370
♪ We're happy and we're
singin'
and we're colored ♪
60
00:02:37,000 --> 00:02:39,160
♪ Gimme a high five ♪♪
61
00:02:39,500 --> 00:02:42,270
(male #1)
'Alright, cut and print.
Beautiful, guys. Dynomite.'
62
00:02:43,200 --> 00:02:45,180
[hip-hop music]
63
00:03:09,160 --> 00:03:10,220
[instrumental music]
64
00:03:13,133 --> 00:03:14,383
- Hey, what's up, kid?
- What's up, son?
65
00:03:15,160 --> 00:03:16,230
How'd it go
down at the shelter?
66
00:03:16,266 --> 00:03:18,116
Oh, man, that place is sad.
67
00:03:18,150 --> 00:03:20,100
It's all run down,
filled with ugly people
68
00:03:20,133 --> 00:03:22,303
who'd nowhere to go
and nothing to do.
69
00:03:22,333 --> 00:03:25,333
That sounds like pop's diner.
70
00:03:25,366 --> 00:03:27,366
Look at you, man,
you must be learnin' a lot.
71
00:03:28,000 --> 00:03:29,250
I mean, you got to look down.
72
00:03:29,283 --> 00:03:33,663
Look at you, you got your
little
hair all nappy, little crust
73
00:03:33,100 --> 00:03:37,180
crust inside your eye
and white around your mouth.
74
00:03:37,216 --> 00:03:39,226
You're doing a really good job
with your make up.
75
00:03:39,266 --> 00:03:42,146
Boy, this ain't no damn make up.
76
00:03:42,183 --> 00:03:43,383
Oh, my bad.
77
00:03:44,160 --> 00:03:46,160
Come on.
78
00:03:46,500 --> 00:03:47,350
Let's sit down and get to know
each other a little better.
79
00:03:47,383 --> 00:03:48,383
Oh, yeah, yeah.
80
00:03:49,160 --> 00:03:52,170
Oh, not that much
better, brother.
81
00:03:52,200 --> 00:03:53,320
Here you go.
82
00:03:53,350 --> 00:03:56,830
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
83
00:03:56,116 --> 00:03:58,126
Paying.
84
00:03:58,166 --> 00:03:59,996
Alright, man, look,
just give me a soda.
85
00:04:00,330 --> 00:04:02,660
Alright, big ass bow tie?
86
00:04:04,350 --> 00:04:07,330
And you gotta order too.
87
00:04:07,660 --> 00:04:09,350
I'll have some hot water.
88
00:04:11,133 --> 00:04:14,153
- Hot water, huh? That's all?
- Yeah.
89
00:04:14,183 --> 00:04:17,323
You know, with hot water
we give a free side of soap.
90
00:04:22,166 --> 00:04:24,116
Listen, Richie, man,
let me ask you some questions.
91
00:04:24,150 --> 00:04:26,280
Um, when you rummaging
through garbage and stuff
92
00:04:26,316 --> 00:04:28,996
how do you know what's
good garbage and bad garbage?
93
00:04:29,330 --> 00:04:30,350
- You know..
- Oh.
94
00:04:30,383 --> 00:04:34,333
It's all about survival, kid.
95
00:04:34,366 --> 00:04:36,316
See, you-you take
whatever you
could..
96
00:04:36,350 --> 00:04:41,000
...you could wear, eat or sell.
97
00:04:41,330 --> 00:04:42,170
I feel you.
98
00:04:42,200 --> 00:04:45,660
So, uh..
99
00:04:45,100 --> 00:04:48,100
Is it true,
that to keep warm, you--
100
00:04:48,133 --> 00:04:49,153
- Marlon.
- Hmm?
101
00:04:49,183 --> 00:04:51,833
- Come here.
- What?
102
00:04:51,116 --> 00:04:53,266
Shawn, I-I didn't steal
your five dollars..
103
00:04:55,000 --> 00:04:56,220
Marlon, I hope
you're paying this
guy
104
00:04:56,250 --> 00:04:57,300
to be your little lab rat.
105
00:04:57,333 --> 00:04:59,283
Hey, shh.
What are you tryin' to do,
man?
106
00:04:59,316 --> 00:05:02,326
- Be quiet before he hears
you.
- You're not paying him?
107
00:05:02,660 --> 00:05:03,300
I can't believe
you're not paying him,
Marlon.
108
00:05:03,333 --> 00:05:07,123
Hey, you think they paid
the outbreak monkey?
109
00:05:07,150 --> 00:05:08,220
That brother
sittin' around going..
110
00:05:08,250 --> 00:05:11,160
[imitating a monkey]
111
00:05:11,500 --> 00:05:12,280
...money.
112
00:05:12,316 --> 00:05:14,116
I'm telling you, man,
look, Shawn..
113
00:05:14,150 --> 00:05:17,300
Besides, it's all a part
of being a good Somalian.
114
00:05:17,333 --> 00:05:21,333
That's good Samaritan.
115
00:05:21,660 --> 00:05:22,320
- What?
- Good Samaritan.
116
00:05:22,350 --> 00:05:25,220
No, that brother is hungry
with flies all around him.
117
00:05:25,250 --> 00:05:28,370
It's Somalian.
118
00:05:29,000 --> 00:05:30,350
Marlon, I'm tellin' you, what
you're doing ain't right, kid.
119
00:05:30,383 --> 00:05:32,223
I'm tellin' you,
listen,
you're using,
Marlon.
120
00:05:32,250 --> 00:05:35,660
Y-y-you're using him, man.
You're pickin' his brain.
121
00:05:35,100 --> 00:05:38,000
And you ain't givin'
him
nothin'. Come up.
122
00:05:38,330 --> 00:05:39,270
Come up, man, Don't do that.
123
00:05:39,300 --> 00:05:41,300
Alright, man.
124
00:05:42,266 --> 00:05:45,826
Hey, uh, Richie, man, uh..
125
00:05:46,300 --> 00:05:49,160
...how would you like me
to treat you a nice hot meal?
126
00:05:49,500 --> 00:05:51,280
See, now, that's
a nice gesture right
there.
127
00:05:51,316 --> 00:05:54,156
Be at our place at 7 o'clock.
128
00:05:54,500 --> 00:05:55,300
What? Come here, stupid!
129
00:05:55,333 --> 00:05:57,283
I didn't mean for you
to invite him at our
place.
130
00:05:57,316 --> 00:05:59,826
Oh, what's the matter?
131
00:05:59,116 --> 00:06:02,176
I ain't good enough
to eat at your place?
132
00:06:02,216 --> 00:06:05,326
Why, 'cause he's black?
133
00:06:05,366 --> 00:06:08,826
No, him being black
has nothin' to do with
it.
134
00:06:08,116 --> 00:06:10,096
Besides, you don't know
if he's black for sure.
135
00:06:10,133 --> 00:06:12,503
Underneath all that
dirt
he might be white.
136
00:06:12,830 --> 00:06:13,300
[laughs]
137
00:06:26,216 --> 00:06:29,656
Well, dag, man, I know
the brother's funky
138
00:06:29,100 --> 00:06:31,320
but how many stick-ups
are you gonna put up?
139
00:06:31,350 --> 00:06:34,320
Hey, Marlon, trust me,
when Richie walks up in here
140
00:06:34,350 --> 00:06:38,130
smelling like a old navel..
141
00:06:38,166 --> 00:06:41,196
...and some homogen cheese..
142
00:06:41,233 --> 00:06:43,183
...and that funk come
up
in the air and hitch
you all
143
00:06:43,216 --> 00:06:46,266
up in here,
you gonna thank me,
bro.
144
00:06:46,300 --> 00:06:50,660
Yeah. He's so sticky he make
the roof of my mouth itch.
145
00:06:53,366 --> 00:06:58,156
He-ey! Richie-e!
146
00:06:58,500 --> 00:07:01,100
Right there, brother.
Right there.
147
00:07:01,133 --> 00:07:04,353
Hey, I got, I got
y'all brothers a
present.
148
00:07:04,383 --> 00:07:06,123
I didn't know
whether y'all was
fixin'
149
00:07:06,150 --> 00:07:08,830
chicken, fish or beef.
150
00:07:08,116 --> 00:07:09,216
A-ha!
151
00:07:09,250 --> 00:07:12,330
Ooh! Thunderbird.
152
00:07:12,366 --> 00:07:15,196
What doesn't go
with Thunderbird?
153
00:07:15,233 --> 00:07:18,383
Well, I see you, uh,
tasted it for us already.
154
00:07:19,160 --> 00:07:20,130
Thank you, Richie.
155
00:07:20,166 --> 00:07:21,146
Hey, uh, Richie
156
00:07:21,183 --> 00:07:22,323
since you
got us a little present
157
00:07:22,350 --> 00:07:25,330
it's only fair that we
get you on, uh, here you go..
158
00:07:25,366 --> 00:07:28,226
- Oh.
- It's from me and Marlon.
159
00:07:29,166 --> 00:07:30,176
There you go.
160
00:07:30,216 --> 00:07:32,226
Oh, you didn't have to do that.
161
00:07:32,266 --> 00:07:34,376
Oh, yes, we did.
162
00:07:35,160 --> 00:07:37,230
Get it all up in there.
Alright.
163
00:07:39,330 --> 00:07:43,150
Uh, so did you have to bring
your house with you?
164
00:07:43,183 --> 00:07:45,173
Somebody might steal somethin'.
165
00:07:45,200 --> 00:07:48,830
Uh, just in case..
166
00:07:48,116 --> 00:07:50,116
[car alarm beeps]
167
00:07:53,166 --> 00:07:56,216
There's a whole lot of
low-lifes
in this neighborhood.
168
00:07:57,216 --> 00:07:59,246
Hey, Richie, come here.
169
00:07:59,283 --> 00:08:03,103
- Let me take your coat, man.
- Okay.
170
00:08:03,133 --> 00:08:06,163
- Here you go.
- Hey, nice belt.
171
00:08:06,500 --> 00:08:09,370
- Yo, man. Yo, that's fly.
- Oh, you like that?
172
00:08:10,000 --> 00:08:13,250
No, you got flies
in your jacket.
173
00:08:13,283 --> 00:08:16,323
Come on, man, let's sit down
and, uh, have a seat right
here.
174
00:08:16,350 --> 00:08:18,370
Ah, here you go, Richie.
175
00:08:22,383 --> 00:08:25,173
- Whoo! Ha!
- Richie.
176
00:08:25,200 --> 00:08:28,300
- Lot better.
- Yeah.
177
00:08:28,333 --> 00:08:32,233
Come on, man.
178
00:08:32,266 --> 00:08:34,196
Alright.
179
00:08:38,366 --> 00:08:40,166
Well, let's eat
while it's still
hot.
180
00:08:40,200 --> 00:08:42,120
Hold on, hold on.
181
00:08:42,150 --> 00:08:46,160
I wants to say grace.
182
00:08:46,300 --> 00:08:48,150
Okay.
183
00:08:48,183 --> 00:08:50,103
[laughs]
184
00:08:58,116 --> 00:08:59,146
Heavenly father..
185
00:08:59,183 --> 00:09:02,103
[choking]
186
00:09:02,133 --> 00:09:04,663
...bless the hands
187
00:09:04,100 --> 00:09:07,370
that had prepared this hot meal
188
00:09:08,000 --> 00:09:11,250
and the kind hearts
that has brought me
189
00:09:11,283 --> 00:09:14,303
to this humble hut.
190
00:09:16,250 --> 00:09:19,150
Hold on.
191
00:09:19,183 --> 00:09:21,273
Time out, Lord, time out.
192
00:09:21,300 --> 00:09:22,370
Lay it, man.
193
00:09:23,000 --> 00:09:23,380
You can't be sayin' all them
194
00:09:24,160 --> 00:09:26,500
damn "H" words, alright?
195
00:09:26,830 --> 00:09:28,300
Instead of "Have" say "Gots."
196
00:09:28,333 --> 00:09:31,173
Brother, you ever heard
of a after-dinner mint?
197
00:09:31,200 --> 00:09:34,130
Well, we can't wait that long.
198
00:09:36,366 --> 00:09:38,326
Go on.
199
00:09:38,366 --> 00:09:41,296
We, we don't always..
200
00:09:41,333 --> 00:09:46,273
...we don't always appreciate
the small things in life..
201
00:09:46,300 --> 00:09:48,280
...until they're gone.
202
00:09:48,316 --> 00:09:54,656
So, let's be thankful
for the little that we got.
203
00:09:54,100 --> 00:09:55,320
Amen.
204
00:09:57,100 --> 00:09:59,120
- Amen.
- Amen, man.
205
00:10:02,500 --> 00:10:04,000
Come on, Richie, I don't mean
to be diggin' all up
206
00:10:04,330 --> 00:10:07,200
in your business, but, uh,
here you go, brother.
207
00:10:07,233 --> 00:10:09,663
That's for you.
208
00:10:10,366 --> 00:10:13,996
But, uh,
how did you become homeless?
209
00:10:14,330 --> 00:10:17,830
I mean, how you let yourself
ass out like this?
210
00:10:17,116 --> 00:10:19,156
Oh, that-that,
that ain't important
that..
211
00:10:19,500 --> 00:10:21,160
- Here you go.
- Tha-that's a long story.
212
00:10:21,500 --> 00:10:22,250
Hey, brother, we got time.
213
00:10:22,283 --> 00:10:25,223
Ain't like you got to work
in the morning.
214
00:10:25,250 --> 00:10:28,220
You see, I,
see I had a lot of
dreams.
215
00:10:28,250 --> 00:10:30,250
But I-I never went to college.
216
00:10:30,283 --> 00:10:32,383
So I would sponge it
off
my family for a while
217
00:10:33,160 --> 00:10:34,270
until they got sick of me.
218
00:10:34,300 --> 00:10:37,150
Hey, that sounds
like you, Marlon.
219
00:10:39,200 --> 00:10:41,250
You know, after a
while,
you know..
220
00:10:41,283 --> 00:10:43,333
...they got tired of
me,
so they kicked me
out
221
00:10:43,660 --> 00:10:46,330
and, and I hit rock bottom.
222
00:10:46,660 --> 00:10:47,130
I've been livin' on the streets.
223
00:10:47,166 --> 00:10:49,226
I've been livin'
here
ever since.
224
00:10:49,266 --> 00:10:53,126
But wait, why you asking
me
so many questions?
225
00:10:53,166 --> 00:10:56,276
- That's for his character.
- What?
226
00:10:56,316 --> 00:10:58,346
Uh, for my-my character
as a human being.
227
00:10:58,383 --> 00:11:01,123
You know, I'm just tryin'
to grow spiritually, brother.
228
00:11:01,150 --> 00:11:02,220
[speaking in foreign language]
229
00:11:02,250 --> 00:11:04,270
You know, what I'm sayin'?
230
00:11:04,300 --> 00:11:08,120
But, uh,
lemme ask you this, man.
231
00:11:08,150 --> 00:11:11,200
What do you use
for toilet paper?
232
00:11:11,233 --> 00:11:12,373
FIVE magazine.
233
00:11:13,000 --> 00:11:14,500
- You too?
- Yeah.
234
00:11:14,830 --> 00:11:16,330
Oh, man!
235
00:11:16,660 --> 00:11:17,370
You gotta watch out
for that stable.
236
00:11:18,000 --> 00:11:20,300
Oh, man, whoa,
will you look at the time?
237
00:11:20,333 --> 00:11:22,153
Aah! It's gettin' late, man.
238
00:11:22,183 --> 00:11:24,833
Guess it's time for you
to be headin' back home.
239
00:11:24,116 --> 00:11:26,096
I, I ain't goin' nowhere.
240
00:11:26,133 --> 00:11:28,323
Marlon said I can stay today.
241
00:11:32,200 --> 00:11:34,500
He did what?
242
00:11:34,830 --> 00:11:35,150
Uh-huh.
243
00:11:37,660 --> 00:11:39,500
Would you like some Thunderbird?
244
00:11:42,660 --> 00:11:44,150
[instrumental music]
245
00:11:44,183 --> 00:11:46,123
(Shawn)
Oh, he's not my problem.
246
00:11:46,150 --> 00:11:48,660
Look, Shawn,
it's my house too,
okay?
247
00:11:48,100 --> 00:11:50,320
If he goes, then I go.
248
00:11:52,333 --> 00:11:54,323
'Yeah.'
249
00:11:54,350 --> 00:11:58,500
Send me a postcard
from Skid Row.
250
00:11:58,830 --> 00:12:00,130
I was just actin', there see.
251
00:12:00,166 --> 00:12:02,126
He goes and I go.
252
00:12:03,300 --> 00:12:06,230
Shawn, look, now, man, please,
I need him to research.
253
00:12:06,266 --> 00:12:09,496
I got him, Shawn, I gotta
study
him for this audition.
254
00:12:09,830 --> 00:12:11,180
Look, I promise, as soon
as my audition's over
255
00:12:11,216 --> 00:12:12,376
he'll be gone.
256
00:12:13,160 --> 00:12:15,130
For real.
257
00:12:15,166 --> 00:12:17,326
Alright. He can stay one night.
258
00:12:17,366 --> 00:12:19,116
I want him gone in the morning.
259
00:12:19,150 --> 00:12:21,000
- Alright.
- One night.
260
00:12:21,330 --> 00:12:23,500
Thanks, Shawn.
261
00:12:23,830 --> 00:12:25,130
Get off me.
You smell like
him.
262
00:12:27,150 --> 00:12:29,160
Hey, man.
263
00:12:32,100 --> 00:12:35,200
Hey, man, y'all ain't got
no man-sized drawers?
264
00:12:35,233 --> 00:12:37,303
Boy, you better
gimme my drawers, man.
265
00:12:37,333 --> 00:12:39,203
What's wrong with you?
266
00:12:39,233 --> 00:12:43,253
Oh, man, I, please tell me
you did not take my toothbrush
267
00:12:43,283 --> 00:12:45,353
and polished your shoes with it.
268
00:12:47,166 --> 00:12:48,996
You think I'm some kind
a of an animal?
269
00:12:49,330 --> 00:12:52,200
Of course, not.
I brushed my teeth.
270
00:12:52,233 --> 00:12:55,253
Ew! What were you eatin',
soot pops?
271
00:12:56,333 --> 00:12:58,233
No, go ahead, man,
you keep that.
272
00:12:58,266 --> 00:13:00,656
Well, you know,
if y'all don't mind
273
00:13:00,100 --> 00:13:02,660
um, I'mma go hit the hay.
274
00:13:02,100 --> 00:13:04,500
You know, and I got
to let you all know that, uh
275
00:13:04,830 --> 00:13:08,330
I sleeps in the nude.
So no tricks.
276
00:13:09,350 --> 00:13:11,300
No spoonin'.
277
00:13:11,333 --> 00:13:13,283
Hey, whoa, whoa, whoa.
278
00:13:13,316 --> 00:13:15,166
You sleepin' in your nude
is your business
279
00:13:15,200 --> 00:13:18,380
but you sleepin' in nude
in my bed, ain't gonna happen.
280
00:13:19,160 --> 00:13:20,130
You better go sleep
on the floor.
281
00:13:20,166 --> 00:13:22,146
Hey, Shawn, come on,
man, don't do that.
282
00:13:22,183 --> 00:13:24,503
Shawn, don't do that,
this man hasn't had..
283
00:13:24,830 --> 00:13:27,130
He hasn't slept in a bed
in years, man. Come on,
Shawn.
284
00:13:27,166 --> 00:13:29,996
Have a heart.
Come on be a humanitarian.
285
00:13:34,160 --> 00:13:35,170
Alright.
286
00:13:35,200 --> 00:13:38,330
Alright, man,
you got the couch.
287
00:13:38,660 --> 00:13:40,330
That's my bed.
What the hell is
that?
288
00:13:40,660 --> 00:13:44,280
Hey, humanitarian?
You think of somethin'.
289
00:13:44,316 --> 00:13:47,166
Oh, that's cold
blooded,
man, that's cold.
290
00:13:47,200 --> 00:13:50,160
Guess I'd just sleep
in that cart.
291
00:13:51,266 --> 00:13:53,126
[alarm blaring]
292
00:13:56,216 --> 00:13:58,216
[instrumental music]
293
00:14:02,200 --> 00:14:04,180
Marlon, what are you doing, man?
294
00:14:04,216 --> 00:14:06,326
And why does my apartment
look like a scene
295
00:14:06,660 --> 00:14:08,130
out of "12 monkeys?"
296
00:14:08,166 --> 00:14:09,316
I'm just doin'
a little bit of research.
297
00:14:09,350 --> 00:14:11,370
Marlon, I asked you
to get rid of one
bum
298
00:14:12,000 --> 00:14:14,330
I come home and his
twin sisters are
here.
299
00:14:14,366 --> 00:14:17,166
- The double-mint bums.
- Shawn..
300
00:14:17,200 --> 00:14:20,150
The thing is, I-I just wanted
to see what it would be like
301
00:14:20,183 --> 00:14:22,123
to be with a woman
of the streets.
302
00:14:22,150 --> 00:14:26,370
I mean, to look through
her crusty soul.
303
00:14:27,000 --> 00:14:30,660
Look into her yellow
jaundice eyes.
304
00:14:30,100 --> 00:14:34,330
And know that inside
she's just like any other
woman.
305
00:14:37,830 --> 00:14:39,180
Did you hit that?
306
00:14:43,160 --> 00:14:45,330
It was research, man.
It was research, Shawn.
307
00:14:47,116 --> 00:14:50,316
I know this guy,
who'll buy us a sourdough
Jack
308
00:14:50,350 --> 00:14:53,180
just to play him
with our feet. Come
on.
309
00:14:56,166 --> 00:14:58,126
(Shawn)
'I can't believe you, Marlon,
I can't believe you
continued'
310
00:14:58,166 --> 00:15:00,316
to use this guy
for your own selfish
need.
311
00:15:00,350 --> 00:15:02,120
Just to get this part, man.
312
00:15:02,150 --> 00:15:04,660
Usin' me?
313
00:15:04,100 --> 00:15:06,330
Hey, hey, Marlon..
314
00:15:06,660 --> 00:15:09,220
...what the hell
is he talkin' about, man?
315
00:15:09,250 --> 00:15:11,100
He's just trippin', that's all.
316
00:15:11,133 --> 00:15:13,253
Tell him, Marlon.
317
00:15:13,283 --> 00:15:16,133
- Come on, Shawn.
- Tell him.
318
00:15:16,166 --> 00:15:17,216
[sighs]
319
00:15:17,250 --> 00:15:20,170
I ain't been exactly
usin' you, he's..
320
00:15:23,500 --> 00:15:25,250
Alright, look,
it's like this, man.
321
00:15:25,283 --> 00:15:27,103
Richie, the reason
why I invited you up
here
322
00:15:27,133 --> 00:15:29,123
and been all nice to you
and everything is because
323
00:15:29,150 --> 00:15:30,330
I've been studyin' you.
324
00:15:30,366 --> 00:15:33,196
See, I got this big
audition
I'm goin' up for and..
325
00:15:33,233 --> 00:15:35,303
...well, the guy
in the movie is
a..
326
00:15:35,333 --> 00:15:37,323
Homeless?
327
00:15:38,300 --> 00:15:41,330
Yeah. He's homeless.
328
00:15:42,350 --> 00:15:46,230
Look, black, I'm sorry,
man,
I-I didn't mean nothin'
by it.
329
00:15:46,266 --> 00:15:50,126
Yeah, Marlon, I thought
you was my friend.
330
00:15:52,233 --> 00:15:53,303
Well, I'mma go
to my room, man.
331
00:15:53,333 --> 00:15:57,163
Um, Marlon,
do what you gotta
do.
332
00:15:57,500 --> 00:15:59,320
- Handle your business, kid.
- Yeah.
333
00:16:01,116 --> 00:16:03,826
Hey, Richie, man, look,
I'll make it up to you.
334
00:16:03,116 --> 00:16:04,196
If you come with me
down at my audition
335
00:16:04,233 --> 00:16:06,163
I promise I'll pay you.
336
00:16:06,500 --> 00:16:08,280
Well, you think, you think
I would sell my soul?
337
00:16:08,316 --> 00:16:11,116
Degrade myself for you?
338
00:16:11,150 --> 00:16:13,380
- I'll give you five
dollars.
- Cool.
339
00:16:16,216 --> 00:16:18,216
[instrumental music]
340
00:16:19,383 --> 00:16:21,323
Hey, Richie..
341
00:16:21,350 --> 00:16:22,370
...I just wanna thank you
for coming down
342
00:16:23,000 --> 00:16:24,200
to my audition with me, man.
343
00:16:24,233 --> 00:16:26,223
I mean, especially after the way
I've treated you and everything.
344
00:16:26,250 --> 00:16:30,120
Yes, this is my first payday
in years.
345
00:16:30,150 --> 00:16:31,280
There's no problem.
346
00:16:31,316 --> 00:16:34,656
Hey, well, I just wanna say
I'm sorry anyway.
347
00:16:34,100 --> 00:16:35,180
We're cool?
348
00:16:39,233 --> 00:16:40,273
Alright, come here.
349
00:16:40,300 --> 00:16:42,230
[laughs]
350
00:16:52,333 --> 00:16:54,003
Alright.
351
00:17:00,266 --> 00:17:03,216
Hey, egg, what are you doing?
352
00:17:03,250 --> 00:17:05,270
- Marlon Williams?
- Yes, that's me.
353
00:17:05,300 --> 00:17:07,100
We're just going to do
the first set of sight.
354
00:17:07,133 --> 00:17:08,173
You'll be reading with me.
355
00:17:08,200 --> 00:17:12,830
Oh, that'd be great.
Great, great, great.
356
00:17:12,116 --> 00:17:14,316
Hey, good luck.
357
00:17:16,660 --> 00:17:17,130
Thanks.
358
00:17:28,300 --> 00:17:30,170
Whenever you're ready.
359
00:17:34,000 --> 00:17:36,160
Ba ba ba ba.
360
00:17:36,500 --> 00:17:38,170
Ba ba ba ba.
361
00:17:39,283 --> 00:17:40,323
Mi mi mi mi.
362
00:17:40,350 --> 00:17:46,660
Mi mi mi mi mi mi-i-i-i.
363
00:17:51,830 --> 00:17:52,300
- Ready?
- Yeah.
364
00:17:52,333 --> 00:17:54,173
Scene.
365
00:17:54,200 --> 00:17:59,660
"Listen, Lenny, you're going
to have to move along."
366
00:17:59,100 --> 00:18:01,200
So that's how it is, huh?
367
00:18:02,266 --> 00:18:05,326
Always gots to be comin' down..
368
00:18:05,366 --> 00:18:07,366
...on the little guy.
369
00:18:11,233 --> 00:18:14,253
The little guy
that don't have...nothin'.
370
00:18:15,283 --> 00:18:19,503
That's right, nothin'.
371
00:18:20,116 --> 00:18:22,216
Rhymes with muffin.
372
00:18:23,116 --> 00:18:25,156
It's stuffin'.
373
00:18:26,300 --> 00:18:29,180
And days are roughin'.
374
00:18:29,216 --> 00:18:31,246
Like Roxanne and Mally Mall said
375
00:18:31,283 --> 00:18:34,173
You ain't really owe me nothin'.
376
00:18:35,333 --> 00:18:38,283
This gonna be ahit.
377
00:18:38,316 --> 00:18:40,166
Ahit-uh.
378
00:18:41,660 --> 00:18:42,380
Tonight..
379
00:18:45,330 --> 00:18:46,320
Alright.
380
00:18:49,330 --> 00:18:51,350
(Marlon)
This is my neighborhood.
381
00:18:51,383 --> 00:18:53,223
Those are my crackheads.
382
00:18:53,250 --> 00:18:56,100
My prostitutes.
383
00:18:56,133 --> 00:18:57,373
My government cheese.
384
00:19:01,183 --> 00:19:03,183
My government cheese.
385
00:19:04,350 --> 00:19:08,170
And you, you trespassin'.
386
00:19:08,200 --> 00:19:12,330
Now you, you get on,
you get in..
387
00:19:15,660 --> 00:19:17,830
...get, get out.
388
00:19:18,266 --> 00:19:21,096
Get, get out.
389
00:19:24,183 --> 00:19:26,383
G-I-T!
390
00:19:32,366 --> 00:19:35,326
Scene.
391
00:19:35,660 --> 00:19:37,200
- Thank you, Marlon.
- Oh, thank you.
392
00:19:37,233 --> 00:19:39,273
- Thank you.
- We'll be in touch.
393
00:19:39,300 --> 00:19:42,100
- Really?
- No.
394
00:19:55,183 --> 00:19:57,203
Come on, man,
let's get outta here.
395
00:19:57,233 --> 00:19:59,333
These stupid people
don't know talent.
396
00:19:59,366 --> 00:20:02,296
Wait, Marlon.
Marlon, come on, man.
397
00:20:02,333 --> 00:20:05,253
Did you forget
everything
that-that I taught you?
398
00:20:05,283 --> 00:20:08,303
I mean, what was you doing
rubbin' you-your hands
together?
399
00:20:08,333 --> 00:20:10,203
Oh, I was pretending to be cold.
400
00:20:10,233 --> 00:20:13,003
It looks like
you're puttin' on
lotion.
401
00:20:13,330 --> 00:20:18,300
Marlon, when it's cold
outside,
your whole body it..
402
00:20:18,333 --> 00:20:23,103
...it aches. You got to
show
th-the pain in your face.
403
00:20:23,133 --> 00:20:25,223
And you never, you could
never forget that agony
404
00:20:25,250 --> 00:20:28,160
that you gotta live
with for 24 hours a day.
405
00:20:28,500 --> 00:20:31,500
It's in you.
406
00:20:31,830 --> 00:20:34,000
That's the last you're
gonna get out of me.
407
00:20:34,330 --> 00:20:37,130
This is my neighborhood,
and you trespassin'.
408
00:20:37,166 --> 00:20:39,116
Now, go on.
409
00:20:40,200 --> 00:20:42,660
Get out.
410
00:20:48,150 --> 00:20:49,300
Did you see that?
411
00:20:49,333 --> 00:20:52,183
- Yes.
- This is the man for your
part.
412
00:20:52,216 --> 00:20:54,276
That boy got talent.
413
00:20:54,316 --> 00:20:58,166
You're right.
Mr. Scorsese will love
you.
414
00:20:58,200 --> 00:21:01,000
And the brother
brings his own wardrobe.
415
00:21:03,830 --> 00:21:04,150
With fleas.
416
00:21:06,133 --> 00:21:08,503
- Hey, thanks, Marlon.
- Oh, you got it, man.
417
00:21:08,830 --> 00:21:10,270
I guess, I'm the only one
who got somethin' outta
this.
418
00:21:10,300 --> 00:21:14,130
Oh, no, man.
I got a lot outta it too.
419
00:21:14,166 --> 00:21:17,826
You opened my eyes
to a lot of things, Richie.
420
00:21:17,116 --> 00:21:19,366
Like I'm never gonna look down
at a homeless person again.
421
00:21:21,660 --> 00:21:24,000
You the coolest bum I know.
422
00:21:27,330 --> 00:21:29,230
- Alright.
- Do your thing, baby.
423
00:21:31,383 --> 00:21:33,283
Keep shinin'.
424
00:21:33,316 --> 00:21:35,096
- By the way, Marlon..
- Yeah.
425
00:21:35,133 --> 00:21:39,333
You could work a little more
harder on being more
believable.
426
00:21:49,233 --> 00:21:52,663
Help a brother out.
Spare change.
427
00:21:52,100 --> 00:21:53,280
Uh, help a brother out.
428
00:21:53,316 --> 00:21:55,216
Sister, I know
you gave me a dollar
429
00:21:55,250 --> 00:21:57,330
but the things I'll do for five.
430
00:22:01,250 --> 00:22:03,000
There's a article in here
by Richie, the bum.
431
00:22:03,330 --> 00:22:04,330
It says just from
the heat he's gettin'
432
00:22:04,660 --> 00:22:05,200
from this Scorsese film alone
433
00:22:05,233 --> 00:22:08,173
he's lined up for his own
sitcom on the WB.
434
00:22:08,200 --> 00:22:10,160
That is funny, isn't it?
435
00:22:10,500 --> 00:22:12,150
You were tryin' to help
Richie get on his feet
436
00:22:12,183 --> 00:22:15,103
now the homeless guy
is livin' in a lap of
luxury
437
00:22:15,133 --> 00:22:17,333
and you're still
a newsboy with
hardly
438
00:22:17,660 --> 00:22:19,370
a penny to your name. Huh.
439
00:22:20,000 --> 00:22:22,830
It makes you think, doesn't it?
440
00:22:22,116 --> 00:22:24,156
What do you mean?
441
00:22:25,200 --> 00:22:27,180
(Shawn)Look up, Marlon, say"Cheese."
31793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.