All language subtitles for The.Wayans.Bros.S03E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,283 --> 00:00:03,273 [upbeat music] 2 00:00:07,660 --> 00:00:08,130 Waddup, brah? 3 00:00:10,333 --> 00:00:13,333 - Hi, cutie. - Hey! 4 00:00:15,166 --> 00:00:17,316 - Ho-o-o. - What you so happy for, stupid? 5 00:00:17,350 --> 00:00:21,330 Y'all...kid, I just got a date with this girl Leena. 6 00:00:21,660 --> 00:00:22,150 Yo, she is bad. 7 00:00:22,183 --> 00:00:24,173 Kid, the perfect girl. 8 00:00:24,200 --> 00:00:25,300 Thirty six. 9 00:00:27,150 --> 00:00:28,180 Twenty four. 10 00:00:29,216 --> 00:00:31,656 Wah-pow! 11 00:00:32,233 --> 00:00:34,163 Thirty six. 12 00:00:34,500 --> 00:00:36,160 What's that, her prison number? 13 00:00:36,500 --> 00:00:37,230 [clapping] 14 00:00:38,333 --> 00:00:40,103 - Hey, boys. - Hey-hey, Pops. 15 00:00:40,133 --> 00:00:42,233 Where you going with that "Hawaii Five-0" shirt on? 16 00:00:44,300 --> 00:00:46,000 Heya, pop, what you doing closing the diner 17 00:00:46,330 --> 00:00:47,500 at 8:30 in the morning? 18 00:00:47,830 --> 00:00:49,220 It's James Brown's birthday. 19 00:00:51,166 --> 00:00:53,246 That may be a holiday they don't celebrate in Arizona 20 00:00:53,283 --> 00:00:55,253 but we do here in New York. 21 00:00:55,283 --> 00:00:57,183 I gotta get on a good foot, ow! 22 00:00:57,216 --> 00:01:00,326 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, si-ba-bi-ba-si-bo, pop. 23 00:01:00,660 --> 00:01:01,120 Hang on. 24 00:01:01,150 --> 00:01:04,500 We ain't buyin' it. What's really goin' on? 25 00:01:04,830 --> 00:01:07,660 Alright, your mom's mom is coming into town 26 00:01:07,100 --> 00:01:09,250 and I gotta get outta here. 27 00:01:09,283 --> 00:01:10,323 Grandma Ellington's comin', pop? 28 00:01:10,350 --> 00:01:12,330 Yeah, man, that broad has hated me 29 00:01:12,660 --> 00:01:13,230 ever since I married your mama. 30 00:01:13,266 --> 00:01:16,216 She even threw rice at me on our wedding day. 31 00:01:16,250 --> 00:01:17,380 Pops, that's traditional. 32 00:01:18,160 --> 00:01:20,120 Yeah, but it was still in the pot. 33 00:01:22,660 --> 00:01:24,250 Hey, hey, pop, now look, that's our grandma. 34 00:01:24,283 --> 00:01:26,153 Y'all promised me you ain't gonna start nothin', this time. 35 00:01:26,183 --> 00:01:29,103 That's right, pop, don't start nothin', won't be nothin'. 36 00:01:29,133 --> 00:01:31,283 - Come on. - Well, okay. 37 00:01:31,316 --> 00:01:32,996 - Alright. - I promise. 38 00:01:33,330 --> 00:01:34,830 - One love. - I'll be nice. 39 00:01:34,116 --> 00:01:35,276 - Okay. - Alright, that's my man. 40 00:01:35,316 --> 00:01:38,156 Grandma's in the hiz-house. 41 00:01:40,116 --> 00:01:42,656 He-e-ey.. 42 00:01:42,100 --> 00:01:44,180 ...my favorite mother-in-law. 43 00:01:44,216 --> 00:01:46,296 Come on, give me a big kiss. 44 00:01:48,660 --> 00:01:49,170 Negro, please. 45 00:01:50,333 --> 00:01:54,833 My babies, ooh, gimme some sugar. 46 00:01:55,166 --> 00:01:57,296 Oh, girl, look at you! 47 00:01:57,333 --> 00:02:00,123 You are stylish. 48 00:02:01,150 --> 00:02:03,250 [in unison] Okay! 49 00:02:03,283 --> 00:02:06,333 Well, look at you, grandma with your pretty smile. 50 00:02:06,660 --> 00:02:07,250 - Thank you. - Where'd you get teeth? 51 00:02:07,283 --> 00:02:09,273 Home Shopping Network. 52 00:02:09,300 --> 00:02:11,100 Isn't that the same place you got the hip. 53 00:02:11,133 --> 00:02:13,323 Mm-hmm, two more easy payments and they're all mine. 54 00:02:13,350 --> 00:02:15,350 - O-o-oh. - Look at that,papi. 55 00:02:15,383 --> 00:02:17,283 Only two. 56 00:02:17,316 --> 00:02:20,156 My.. My-my look at you two. 57 00:02:20,500 --> 00:02:21,200 - So handsome. - Hey. 58 00:02:21,233 --> 00:02:23,173 - Gettin' so big. - 'Maybe I am.' 59 00:02:23,200 --> 00:02:25,280 I'm glad you took after my side of the family. 60 00:02:25,316 --> 00:02:27,366 Otherwise you might've ended up lookin' like 61 00:02:28,000 --> 00:02:30,120 Homie the clown here. 62 00:02:30,150 --> 00:02:31,330 [laughing] 63 00:02:33,250 --> 00:02:34,380 Boys, I know I promised 64 00:02:35,160 --> 00:02:38,330 but does Dracula know you outta the castle? 65 00:02:38,660 --> 00:02:40,220 You ain't nothin' but a punk. 66 00:02:40,250 --> 00:02:42,330 Why don't you take your brittle butt back 67 00:02:42,660 --> 00:02:44,270 to the corn field and give the scarecrow a lunch break? 68 00:02:44,300 --> 00:02:46,180 - Wait, wait. - Come on. 69 00:02:46,216 --> 00:02:48,196 I ain't scared of you, you ol' bag. 70 00:02:48,233 --> 00:02:49,373 I just had my tetanus shot. 71 00:02:50,000 --> 00:02:51,170 - Oh, wait. - You want some of this? 72 00:02:51,200 --> 00:02:53,100 Oh, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 73 00:02:53,133 --> 00:02:56,203 Are you set trippin' off up in here? 74 00:02:56,233 --> 00:02:58,663 Wait a minute, no, no, no, are you set trippin'.. 75 00:02:58,100 --> 00:03:01,300 You better check yourself before you wreck yourself. 76 00:03:01,333 --> 00:03:04,503 [indistinct chatter] 77 00:03:04,830 --> 00:03:07,330 [clamoring] 78 00:03:07,660 --> 00:03:09,250 [theme music] 79 00:03:10,216 --> 00:03:12,326 ♪ We're brothers ♪ 80 00:03:12,660 --> 00:03:13,300 ♪ We're happy and we're singing ♪ 81 00:03:13,333 --> 00:03:16,233 ♪ And we're colored ♪ 82 00:03:16,266 --> 00:03:18,346 ♪ Give me a high five ♪♪ 83 00:03:18,383 --> 00:03:21,123 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys.' 84 00:03:21,150 --> 00:03:22,370 'Dynamite, that is..' 85 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 [music continues] 86 00:03:27,383 --> 00:03:28,373 [instrumental music] 87 00:03:30,500 --> 00:03:32,350 To the victor goes the spoils. 88 00:03:32,383 --> 00:03:34,383 Fried cheese, two sticks of butter 89 00:03:35,160 --> 00:03:37,250 and a cold cup of bacon grease. 90 00:03:37,283 --> 00:03:39,663 If I didn't know you better I'd think you 91 00:03:39,100 --> 00:03:42,830 trying to send me to a early grave. 92 00:03:42,116 --> 00:03:44,196 Oh, I forgot the gravy. 93 00:03:44,233 --> 00:03:48,833 Pops, wait a minute. Where is my breakfast? 94 00:03:48,116 --> 00:03:50,346 - O-oh. - There you go. 95 00:03:50,383 --> 00:03:53,383 Now, why couldn't your mama have married someone up-standin'. 96 00:03:54,160 --> 00:03:57,250 Someone heroic. Like-like-like Shaft. 97 00:03:57,283 --> 00:03:59,163 [laughing] 98 00:03:59,500 --> 00:04:02,130 Well, I guess you could say you still got the shaft. 99 00:04:02,166 --> 00:04:03,176 [laughing] 100 00:04:03,216 --> 00:04:05,246 Did she say that, whoa! 101 00:04:05,283 --> 00:04:07,663 [in unison] O-o-oh! 102 00:04:09,150 --> 00:04:11,000 Well, at least I got you. 103 00:04:11,330 --> 00:04:13,180 My two favorite grandsons out of it. 104 00:04:13,216 --> 00:04:15,326 You know, with every curse comes a blessing. 105 00:04:15,366 --> 00:04:17,316 - Amen! - 'Mm-hmm.' 106 00:04:17,350 --> 00:04:19,830 Hey, grandma, remember when we was real little 107 00:04:19,116 --> 00:04:20,196 you used to babysit us? 108 00:04:20,233 --> 00:04:22,663 - Oh, yes. - 'Let us stay up real late.' 109 00:04:22,100 --> 00:04:24,330 And then we, we'd watch those blacks in movies and get scared 110 00:04:24,366 --> 00:04:27,196 'cause he had that nappy hair on him, yellow fangs. 111 00:04:27,233 --> 00:04:29,503 He was like a vampire from Brooklyn. 112 00:04:29,830 --> 00:04:33,130 And then, and then you'd sneak in my room and say 113 00:04:33,166 --> 00:04:36,126 "Grandma, we wanna sleep with you 114 00:04:36,166 --> 00:04:37,346 so you don't be scared." 115 00:04:37,383 --> 00:04:40,163 [laughing] 116 00:04:42,330 --> 00:04:45,000 Oh, Lord, and then Marlon wet the bed. 117 00:04:46,166 --> 00:04:47,996 [laughing] 118 00:04:48,330 --> 00:04:49,330 - He still does that. - Shut up! 119 00:04:50,266 --> 00:04:52,826 [laughing] 120 00:04:52,116 --> 00:04:54,196 Well, grandma, besides us 121 00:04:54,233 --> 00:04:56,223 what-what made you come to New York? 122 00:04:56,250 --> 00:04:58,120 After my second husband George died 123 00:04:58,150 --> 00:05:01,330 I didn't wanna sit in that big, ol' house all by myself 124 00:05:01,366 --> 00:05:04,376 so I.. I put it up for sale. 125 00:05:05,383 --> 00:05:08,833 I need to be with family. 126 00:05:08,116 --> 00:05:11,246 You know you got family in Transylvania. 127 00:05:11,283 --> 00:05:13,133 Why don't you bend over let me give you a free ride 128 00:05:13,166 --> 00:05:15,156 on the Reebok express, look. 129 00:05:15,500 --> 00:05:16,120 Pow! 130 00:05:18,160 --> 00:05:19,180 Pops! 131 00:05:19,216 --> 00:05:22,116 - It's no way to talk to her. - Well, you're right. 132 00:05:22,150 --> 00:05:23,220 You sound like a woman 133 00:05:23,250 --> 00:05:26,120 who has good family values. 134 00:05:26,150 --> 00:05:28,160 - What's your name? - Dee. 135 00:05:28,500 --> 00:05:30,380 - You married? - No, haven't met the right one. 136 00:05:31,160 --> 00:05:33,280 Ooh, I'm surprised, a woman like you. 137 00:05:33,316 --> 00:05:35,196 You got enough for two men. 138 00:05:35,233 --> 00:05:36,303 - Two? - Yes. 139 00:05:36,333 --> 00:05:39,333 - Oh! - Ah! Can I get a five? 140 00:05:39,660 --> 00:05:40,220 [laughing] 141 00:05:42,000 --> 00:05:43,370 So, grandma, you stayin' with mom and Pops? 142 00:05:44,000 --> 00:05:46,320 - Well, I-- - Well, I wish we could. 143 00:05:46,350 --> 00:05:48,180 [giggling] 144 00:05:48,216 --> 00:05:51,126 But, mom's outta town, and.. 145 00:05:51,166 --> 00:05:54,126 And the house is being, uh, ah, painted. 146 00:05:54,166 --> 00:05:57,116 Uh, fumigated. 147 00:05:57,150 --> 00:06:00,150 Hell, no, she ain't stayin' with me. 148 00:06:00,183 --> 00:06:02,173 I wouldn't stay with you anyway. 149 00:06:02,200 --> 00:06:04,230 I'm gonna be stayin' at a hotel. 150 00:06:04,266 --> 00:06:07,316 That's nonsense, my grandma ain't stayin' at no hotel. 151 00:06:07,350 --> 00:06:10,000 You gonna come stay with us. 152 00:06:10,330 --> 00:06:12,320 That's right, you can even have Shawn's bed. 153 00:06:12,350 --> 00:06:15,130 It's real comfy, grandma. Right, Shawn? 154 00:06:15,166 --> 00:06:17,826 You crazy, she ain't.. 155 00:06:17,116 --> 00:06:19,246 Yeah. You can have my bed. 156 00:06:19,283 --> 00:06:21,183 - So generous. - Aw-w! 157 00:06:21,216 --> 00:06:23,166 - Thank you, babies. - Aw, you're welcome. 158 00:06:23,200 --> 00:06:25,660 Come on, give grandma some of that. 159 00:06:26,300 --> 00:06:27,370 [indistinct chatter] 160 00:06:28,000 --> 00:06:30,150 (Shawn) 'Oh, God. No, she didn't! 161 00:06:30,183 --> 00:06:32,163 'No, she didn't! Man!' 162 00:06:42,500 --> 00:06:43,280 Grandma, what did you do? 163 00:06:45,830 --> 00:06:48,660 They was just so big, I just took 'em up a little, honey. 164 00:06:49,283 --> 00:06:52,273 A little? Grandma, it's the 90's. 165 00:06:52,300 --> 00:06:54,370 Y-you know, saggy and baggy. 166 00:06:55,000 --> 00:06:56,150 These pants are so tight a crack head 167 00:06:56,183 --> 00:06:58,233 would have to drink slim fast to get in 'em. 168 00:07:01,330 --> 00:07:03,660 [laughing] 169 00:07:03,100 --> 00:07:06,830 Well, well, well, visitin' the artist formally known as Shawn. 170 00:07:06,116 --> 00:07:07,196 [whooping] 171 00:07:10,333 --> 00:07:13,173 - Who wants gumbo? - Oh, I do, grandma. 172 00:07:13,200 --> 00:07:17,130 Sit down, baby. I got a big bowl for ya. 173 00:07:17,166 --> 00:07:19,656 - Tuck in your napkin. - Okay. 174 00:07:19,100 --> 00:07:21,000 Okay. 175 00:07:21,330 --> 00:07:22,230 Here we go. 176 00:07:22,266 --> 00:07:24,266 Here comes the plane. 177 00:07:24,300 --> 00:07:26,270 [imitating a plane] 178 00:07:29,000 --> 00:07:31,270 You are clear for landing. 179 00:07:31,300 --> 00:07:33,120 Gotcha! 180 00:07:33,150 --> 00:07:34,280 Well, I'd love to stick around and play 181 00:07:34,316 --> 00:07:37,326 with you and Forrest Gump. 182 00:07:37,660 --> 00:07:38,370 But I gotta go set my date back an hour. 183 00:07:39,160 --> 00:07:40,170 That's probably how long it's gonna take me 184 00:07:40,200 --> 00:07:41,220 to get outta these pants. 185 00:07:41,250 --> 00:07:44,830 You meetin' that girl Stacy? 186 00:07:44,116 --> 00:07:45,196 And how do you know Stacy? 187 00:07:45,233 --> 00:07:47,203 - I sent her home. - You what? 188 00:07:47,233 --> 00:07:50,153 Mm-hmm. She came by here half naked. 189 00:07:50,183 --> 00:07:53,133 Her booty fallin' outta her skirt. 190 00:07:53,166 --> 00:07:55,166 Booty was fallin' outta her skirt? 191 00:07:55,200 --> 00:07:58,230 Yeah, she just didn't seem clean. 192 00:07:58,266 --> 00:08:00,196 I'mma take you to church with me. 193 00:08:00,233 --> 00:08:03,253 And introduce you to some real nice girls. 194 00:08:03,283 --> 00:08:06,163 Judging by what I found around here 195 00:08:06,500 --> 00:08:08,170 y'all need some saving, wo-o! 196 00:08:08,200 --> 00:08:09,280 Amazin' grace. 197 00:08:09,316 --> 00:08:11,126 [humming] 198 00:08:11,166 --> 00:08:13,126 Hey, grandma, when you come back, can we do the boat. 199 00:08:13,166 --> 00:08:16,226 - 'Yep.' - Yea-a-ah. 200 00:08:16,266 --> 00:08:18,116 Man over board, man over board. 201 00:08:18,150 --> 00:08:20,230 - I'll save him. - Will you cut it out? 202 00:08:22,333 --> 00:08:24,233 Man, that lady's gotta go. 203 00:08:24,266 --> 00:08:26,166 Come on, man. What, are you kiddin' me? 204 00:08:26,200 --> 00:08:28,660 Look at this place, Shawn. 205 00:08:28,100 --> 00:08:30,300 She's cookin', she's cleanin'. 206 00:08:30,333 --> 00:08:32,203 Man, we've never had it this good. 207 00:08:32,233 --> 00:08:33,283 [doorbell dings] 208 00:08:33,316 --> 00:08:36,146 And it's just about to get better. 209 00:08:37,383 --> 00:08:40,103 -Entre. - Hey, hey. 210 00:08:40,133 --> 00:08:42,373 Wo-o-o! Look at you. 211 00:08:43,000 --> 00:08:44,120 - Hey. - Hey. 212 00:08:44,150 --> 00:08:46,200 Oh, look at you tiger self, Argh! 213 00:08:48,116 --> 00:08:49,226 Uh, Leena, this is my brother Urkel 214 00:08:49,266 --> 00:08:53,176 I mean, uh...Shawn. 215 00:08:54,316 --> 00:08:56,196 Would you look at that! 216 00:08:56,233 --> 00:08:59,163 You look like you hiding two midgets back there, girl. 217 00:09:00,000 --> 00:09:01,150 Excuse me, would you, uh 218 00:09:01,183 --> 00:09:03,333 stop droolin' on my date, thank you. 219 00:09:03,366 --> 00:09:06,156 Yo, you think you can spot me three dollars? 220 00:09:08,000 --> 00:09:09,230 Me and Leena wanna run for the border. 221 00:09:09,266 --> 00:09:10,326 [laughing] 222 00:09:12,333 --> 00:09:14,303 - You better peace out. - Come on, man. 223 00:09:16,250 --> 00:09:18,370 I'll give you another peek at that booty. 224 00:09:20,366 --> 00:09:22,176 [grunting] 225 00:09:22,216 --> 00:09:23,276 Alright. 226 00:09:25,160 --> 00:09:26,280 Peek first. 227 00:09:26,316 --> 00:09:28,166 [exhales] 228 00:09:28,200 --> 00:09:30,130 Hey, Leena, what you say we go get something hot to eat? 229 00:09:30,166 --> 00:09:33,826 Oh, I got all the hot you need, big papa. 230 00:09:33,116 --> 00:09:35,246 You know, I love it when you call me big papa, girl. 231 00:09:37,830 --> 00:09:38,380 [giggling] 232 00:09:43,330 --> 00:09:45,500 Ooh, my. 233 00:09:45,830 --> 00:09:46,350 I see we got company here. 234 00:09:46,383 --> 00:09:49,203 Oh, yeah, Grandma, me and Leena was gettin' something to eat. 235 00:09:49,233 --> 00:09:51,333 Oh, it is so nice to see you. 236 00:09:51,366 --> 00:09:53,326 [giggling] 237 00:09:54,366 --> 00:09:56,196 Now that you're seein' a real girl 238 00:09:56,233 --> 00:09:59,273 maybe you won't be needin' this anymore. 239 00:09:59,300 --> 00:10:02,270 [laughing] 240 00:10:02,300 --> 00:10:04,130 She found Blosephine. 241 00:10:07,660 --> 00:10:10,500 - Who's that? - I found her under your bed. 242 00:10:10,830 --> 00:10:11,200 Is this really yours? 243 00:10:11,233 --> 00:10:12,323 - Umm. - Freak. 244 00:10:12,350 --> 00:10:14,830 I.. Uh.. I.. 245 00:10:14,116 --> 00:10:17,656 No, no, wait, wait, Leena, wait. Hold on, wait, wait, Leena? 246 00:10:17,100 --> 00:10:18,180 Damn! 247 00:10:18,216 --> 00:10:21,156 You boys are headed for trouble. I'm gonna kill her. 248 00:10:21,500 --> 00:10:23,000 (Marlon) 'No!' 249 00:10:23,330 --> 00:10:24,100 Take that! 250 00:10:25,300 --> 00:10:26,380 Clear! 251 00:10:27,383 --> 00:10:28,383 [gasping] 252 00:10:29,160 --> 00:10:30,350 No! No! No! 253 00:10:33,266 --> 00:10:35,156 Don't you leave me. 254 00:10:39,160 --> 00:10:40,270 [sobbing] 255 00:10:45,333 --> 00:10:47,003 Why! 256 00:10:54,250 --> 00:10:56,130 [sobbing] 257 00:10:56,166 --> 00:10:57,346 Take me instead, Lord. 258 00:10:57,383 --> 00:11:00,183 Take me instead! 259 00:11:00,216 --> 00:11:03,496 Don't take my Blosie. 260 00:11:03,830 --> 00:11:05,330 She never hurt nobody. 261 00:11:05,660 --> 00:11:06,380 All she did was give pleasure. 262 00:11:08,183 --> 00:11:09,333 Blosie, Blo.. 263 00:11:14,200 --> 00:11:15,280 [gasping] 264 00:11:29,100 --> 00:11:30,330 That old woman is goin' down. 265 00:11:32,266 --> 00:11:35,326 Damn! First she scares away my date. 266 00:11:35,660 --> 00:11:37,150 - And now.. - She killed your wife. 267 00:11:44,660 --> 00:11:45,350 - Ha ha ha ha. - Ho-o. 268 00:11:45,383 --> 00:11:48,173 - Okay she gotta get outta here. - That's what I'm sayin', kid. 269 00:11:48,200 --> 00:11:50,180 I'mma go over there and talk to her, she's getting outta here! 270 00:11:50,216 --> 00:11:51,376 That's what I'm sayin. Handle your business, man. 271 00:11:52,160 --> 00:11:53,500 Handle your business, do that. 272 00:11:53,830 --> 00:11:55,380 - Hey yo, grandma! - Ye-yeah? 273 00:11:56,160 --> 00:11:58,200 Shawn got something he wanna tell you. 274 00:11:58,233 --> 00:12:00,373 Okay, but first I got something for you two. 275 00:12:03,116 --> 00:12:06,266 Lookie, Shawn and Marlon cookies. 276 00:12:06,300 --> 00:12:08,180 [laughing] 277 00:12:08,216 --> 00:12:10,126 'Took me all day long to make these.' 278 00:12:10,166 --> 00:12:12,146 Thank you, granny. 279 00:12:12,183 --> 00:12:13,303 What y'all wanna talk to me about? 280 00:12:13,333 --> 00:12:16,833 We just wanted to tell you, uh, thank you 281 00:12:16,116 --> 00:12:18,176 for all the wonderful things you've been doing, you know. 282 00:12:18,216 --> 00:12:21,326 Uh, you know, hemmin' our pants and gettin' rid of our girls 283 00:12:21,660 --> 00:12:23,100 and tossin' our salad. 284 00:12:23,133 --> 00:12:25,103 That's okay, I'm gonna run a tub 285 00:12:25,133 --> 00:12:27,133 so you two can take a bath together like you used to do. 286 00:12:27,166 --> 00:12:28,226 Yay! 287 00:12:30,830 --> 00:12:31,320 Hey, grandma, don't forget the Mr. Bubbles. 288 00:12:31,350 --> 00:12:33,180 - 'Okay.' - I'm gettin' my rubber ducky. 289 00:12:33,216 --> 00:12:35,326 Marlon? 290 00:12:35,366 --> 00:12:37,196 We gotta get rid of her, man. 291 00:12:37,233 --> 00:12:40,203 But we can't just tell her to leave 'cause that's too mean. 292 00:12:40,233 --> 00:12:44,163 We gotta figure out a way to make her wanna leave on her own. 293 00:12:44,500 --> 00:12:46,660 Yeah, you're right. 294 00:12:46,100 --> 00:12:48,130 Can we take our bath first? 295 00:12:49,266 --> 00:12:53,166 - Ple-e-ease, brother, please. - Oh, Lord. 296 00:12:53,200 --> 00:12:57,660 I knew this was a bad neighborhood when we moved in. 297 00:12:57,100 --> 00:12:59,280 Please, brother, I ain't gots no more money. 298 00:12:59,316 --> 00:13:01,216 Shut.. Pick up.. Give me the money. 299 00:13:01,250 --> 00:13:03,000 [whimpering] 300 00:13:03,330 --> 00:13:05,170 Don't, please, please, please. 301 00:13:05,200 --> 00:13:07,120 - Please don't.. - Hurry up, grandma. 302 00:13:07,150 --> 00:13:09,120 Just give me a minute to get my purse. 303 00:13:09,150 --> 00:13:11,230 Here how about some mustard in your eyes? 304 00:13:11,266 --> 00:13:12,326 [screaming] 305 00:13:12,366 --> 00:13:14,116 Grandma, grandma, wait, wait, wait. 306 00:13:15,266 --> 00:13:16,346 [babbling] 307 00:13:18,150 --> 00:13:19,220 Grandma. 308 00:13:21,500 --> 00:13:23,330 What are you up to? What are you up to? 309 00:13:23,366 --> 00:13:26,266 Umm, umm, nothin'. 310 00:13:26,300 --> 00:13:28,220 Oh, I got it. I got it. 311 00:13:28,250 --> 00:13:30,500 - No, no. Wait, wait. - 'I got it.' 312 00:13:30,830 --> 00:13:32,330 You two are tryin' to get rid of me. 313 00:13:32,366 --> 00:13:34,366 It ain't even like that, grandma. 314 00:13:35,000 --> 00:13:36,100 Then what was you doin'? 315 00:13:36,133 --> 00:13:38,123 Well, we were, um, we were tryin' 316 00:13:38,150 --> 00:13:40,160 to make a-a video for America's most-- 317 00:13:40,500 --> 00:13:42,500 Oh, no, no. 318 00:13:42,830 --> 00:13:43,380 Alright. 319 00:13:44,160 --> 00:13:47,830 We're busted, we were tryin' to get rid of you. 320 00:13:48,233 --> 00:13:51,163 Well, if you wanted me to go 321 00:13:51,500 --> 00:13:52,370 all you had to do was tell me! 322 00:13:54,250 --> 00:13:56,220 I'm packin'. I'm outta here. 323 00:14:01,000 --> 00:14:03,380 Well, kid. We did it. 324 00:14:04,160 --> 00:14:06,330 [instrumental music] 325 00:14:09,830 --> 00:14:11,220 [humming] 326 00:14:12,200 --> 00:14:14,280 [scatting] 327 00:14:14,316 --> 00:14:16,996 How can you be smiling at a time like this, Pops? 328 00:14:17,330 --> 00:14:18,120 Because you boys have done something 329 00:14:18,150 --> 00:14:20,220 I've been tryin' to do for thirty years. 330 00:14:20,250 --> 00:14:22,660 Get rid of that old pit bull. 331 00:14:24,100 --> 00:14:27,330 And because of that you get a slice of pie. 332 00:14:27,660 --> 00:14:29,280 Uh, half off. 333 00:14:29,316 --> 00:14:31,296 No thank you, pop. 334 00:14:31,333 --> 00:14:33,333 I'm too upset to eat, man. 335 00:14:33,660 --> 00:14:34,370 Okay, I'm gonna eat this pie. 336 00:14:35,000 --> 00:14:37,280 But you still owe me 75 cents. 337 00:14:37,316 --> 00:14:40,196 Man, Pops. I can't find grandma anywhere. 338 00:14:40,233 --> 00:14:42,183 I checked the house, I called her friends. 339 00:14:42,216 --> 00:14:44,196 I even looked at the bus depot. 340 00:14:44,233 --> 00:14:45,383 It's like she disappeared. 341 00:14:46,160 --> 00:14:47,130 Pop, I'm startin' to get worried, man. 342 00:14:47,166 --> 00:14:48,366 Why don't you call the cops or somethin'. 343 00:14:49,000 --> 00:14:50,350 Why don't y'all call the dog pound? 344 00:14:52,150 --> 00:14:54,330 Pops, it's not funny anymore, man. 345 00:14:54,660 --> 00:14:55,320 It's a cold city out there. 346 00:14:55,350 --> 00:14:58,180 Yeah, man. Poor grandma. 347 00:14:58,216 --> 00:15:01,826 She's probably gettin' rolled on by some bums for her money. 348 00:15:03,000 --> 00:15:06,300 She ain't got no money now so she has to sell her old body. 349 00:15:06,333 --> 00:15:08,183 And nobody wants to buy her old body 350 00:15:08,216 --> 00:15:10,366 'cause it's all bloated. 351 00:15:11,000 --> 00:15:13,180 Then she starts giving it away free and still nobody wants it. 352 00:15:13,216 --> 00:15:15,116 Marlon. 353 00:15:15,150 --> 00:15:17,330 Hey, Dee. You find anything? 354 00:15:17,366 --> 00:15:21,246 Well, first I ran a check at the hospitals and airlines. 355 00:15:21,283 --> 00:15:24,663 Then I ran checked out the hotels and bingo. 356 00:15:24,100 --> 00:15:26,660 Finally I went to Chocolate City. 357 00:15:26,100 --> 00:15:27,320 You know, the male strip club? 358 00:15:27,350 --> 00:15:30,180 - Grandma wouldn't go there. - I know, I would. 359 00:15:32,333 --> 00:15:34,303 Anyway, I found out that 360 00:15:34,333 --> 00:15:37,153 she checked into The Golden Arms. 361 00:15:37,183 --> 00:15:39,273 It's a rest home for senior citizens. 362 00:15:39,300 --> 00:15:42,300 Who-o, even I wouldn't sink that low. 363 00:15:42,333 --> 00:15:45,003 What do you care? You hate grandma. 364 00:15:45,330 --> 00:15:46,660 That's right 365 00:15:46,100 --> 00:15:49,000 but to drive her to a rest home is cold. 366 00:15:49,330 --> 00:15:50,350 What're you boys planning for me when I get old? 367 00:15:50,383 --> 00:15:52,383 Throw me in a roof cellar with a bag of peppers? 368 00:15:56,000 --> 00:15:59,830 If you Menendez brothers would excuse me.. 369 00:16:02,830 --> 00:16:04,200 ...I'm gonna go plan my retirement. 370 00:16:07,330 --> 00:16:10,180 How could you two boys do that to that sweet old lady? 371 00:16:10,216 --> 00:16:12,376 Have you ever seen how these people live? 372 00:16:13,160 --> 00:16:14,320 Yeah, it ain't that bad. 373 00:16:14,350 --> 00:16:17,320 I mean, they live in beautiful houses. They go datin'. 374 00:16:17,350 --> 00:16:20,220 They sit around eatin' cheesecake and crackin' jokes. 375 00:16:20,250 --> 00:16:23,220 - Where did you see that? - Golden Girls. 376 00:16:25,183 --> 00:16:29,153 I am not talkin' about a sitcom, I'm talkin' about reality. 377 00:16:29,183 --> 00:16:31,273 Those places are terrible. 378 00:16:31,300 --> 00:16:32,380 They take away your dignity. 379 00:16:33,160 --> 00:16:35,200 They over medicate you. 380 00:16:35,233 --> 00:16:38,223 It's a waiting room for graveyards. 381 00:16:40,660 --> 00:16:42,000 Why did I let you talk me into this? 382 00:16:42,330 --> 00:16:43,370 Well, why didn't you talk me out of it? 383 00:16:46,350 --> 00:16:49,320 Come on, man, let's go get her. 384 00:16:49,350 --> 00:16:51,330 Oh, man! 385 00:16:54,660 --> 00:16:55,320 'Boy, if you don't bring your behind, come on.' 386 00:16:55,350 --> 00:16:58,170 I don't wanna go, it smells like prunes and mothballs. 387 00:17:00,366 --> 00:17:03,166 [instrumental music] 388 00:17:15,200 --> 00:17:18,300 Can't believe grandma didn't put our name on the visitors list. 389 00:17:18,333 --> 00:17:20,373 Yeah, well, gettin' these costumes was a good idea. 390 00:17:21,000 --> 00:17:22,660 It got us past those security guards. 391 00:17:22,100 --> 00:17:23,370 Alright, well, let's go find her. 392 00:17:44,150 --> 00:17:46,830 Let me get some of that ripple, dummy. 393 00:17:48,000 --> 00:17:51,230 This for our dead homies. 394 00:17:51,266 --> 00:17:54,156 From the looks of it there might be a couple more. 395 00:17:57,150 --> 00:17:58,220 Ahem! 396 00:18:01,500 --> 00:18:03,250 Hey, new meat. 397 00:18:03,283 --> 00:18:06,303 Uh, what you want? Some beef jerky or somethin'? 398 00:18:06,333 --> 00:18:10,203 No, baby, Nurse Swenson's gone, now's our chance 399 00:18:10,233 --> 00:18:13,663 Our chance to do what? 400 00:18:13,100 --> 00:18:15,120 To get busy. 401 00:18:15,150 --> 00:18:16,280 You know, it's in the stars. 402 00:18:16,316 --> 00:18:17,996 It's destined to be. 403 00:18:18,330 --> 00:18:21,120 We gonna knock some boots tonight, honey. 404 00:18:21,150 --> 00:18:22,270 I'm gonna make you scream. 405 00:18:22,300 --> 00:18:24,350 I'm gonna make you holler. 406 00:18:24,383 --> 00:18:27,123 I'm gonna make you beg. 407 00:18:27,150 --> 00:18:29,120 - Like Keith Sweat, come on. - Oh, no. 408 00:18:29,150 --> 00:18:30,170 - Yes. - Oh, no. 409 00:18:30,200 --> 00:18:31,270 - Oh, yes. - Oh, no. 410 00:18:31,300 --> 00:18:34,500 - Oh, yes. Oh, yes - Oh, help me. 411 00:18:34,830 --> 00:18:37,000 - Help me, help me, please. - I'm gonna help you. 412 00:18:37,330 --> 00:18:39,270 You must be our new resident, Mr. Kroger. 413 00:18:39,300 --> 00:18:41,170 - Huh? - Mr. Kroger. 414 00:18:41,200 --> 00:18:42,350 Oh.. 415 00:18:42,383 --> 00:18:46,273 That's Stanford G. Kroger to you. 416 00:18:46,300 --> 00:18:49,230 Well, sir, it's time for your first treatment. 417 00:18:49,266 --> 00:18:52,326 Oh, I'm sorry, my Alzheimer's 418 00:18:52,660 --> 00:18:54,280 and my arthritis is kicking in. 419 00:18:54,316 --> 00:18:56,276 I forgot what those treatments are. 420 00:18:56,316 --> 00:18:58,326 It's your daily enema. 421 00:18:58,660 --> 00:19:00,120 Then we're scoping you for polyps. 422 00:19:00,150 --> 00:19:03,250 Huh? I don't even know what polyps is. 423 00:19:03,283 --> 00:19:05,373 Get off me, before I give you five of these across your lips. 424 00:19:07,500 --> 00:19:09,370 Oh, Lord, Elizabeth. This is the big one. 425 00:19:10,000 --> 00:19:12,350 And I do mean the big one. 426 00:19:12,383 --> 00:19:14,133 I'll come to join you, honey. 427 00:19:14,166 --> 00:19:17,196 With Jumanji on my back and the pellets in my.. 428 00:19:25,150 --> 00:19:27,150 I think I found out what polyps was. 429 00:19:27,183 --> 00:19:28,273 [panting] 430 00:19:28,300 --> 00:19:31,200 I feel violated. 431 00:19:31,233 --> 00:19:33,833 I was violated too. 432 00:19:35,116 --> 00:19:37,246 And I liked it. 433 00:19:37,283 --> 00:19:39,373 - Yo, kid, I'm stayin'. - What? 434 00:19:40,000 --> 00:19:43,660 Hey, man, they say you can't teach an old dog new tricks. 435 00:19:43,100 --> 00:19:46,370 That old freak in there just turned me out. 436 00:19:47,000 --> 00:19:48,220 (Shawn) 'Hey, there's grandma.' 437 00:19:50,166 --> 00:19:51,266 'Come on, let's go.' 438 00:19:54,283 --> 00:19:56,353 - Hey, sweetie. - Get away from me, you! 439 00:19:56,383 --> 00:19:59,123 - Hey! - Horny, old fool. 440 00:19:59,150 --> 00:20:01,130 Grandma, it's me Marlon. 441 00:20:01,166 --> 00:20:02,376 And Shawn. 442 00:20:03,160 --> 00:20:04,180 More costumes? 443 00:20:04,216 --> 00:20:06,146 Ain't y'all tired of playing tricks on me? 444 00:20:06,183 --> 00:20:08,303 No, grandma, this is us for real. 445 00:20:08,333 --> 00:20:10,133 Marlon and Shawn. 446 00:20:10,166 --> 00:20:13,246 We made a mistake, can we take you back home with us? 447 00:20:13,283 --> 00:20:15,283 I ain't goin' anywhere. 448 00:20:15,316 --> 00:20:18,166 The two people I thought needed me the most 449 00:20:18,200 --> 00:20:20,220 kicked me out. 450 00:20:20,250 --> 00:20:23,330 This is where you come when you're not wanted. 451 00:20:23,660 --> 00:20:25,330 Come on, grandma, you know we want you. 452 00:20:25,366 --> 00:20:27,196 Come on, we made a mistake, alright? 453 00:20:27,233 --> 00:20:29,163 Yeah, grandma, we were trippin'. 454 00:20:29,500 --> 00:20:31,330 I mean, yeah, you were crampin' our style. 455 00:20:31,366 --> 00:20:33,146 But we never meant to hurt you. 456 00:20:33,183 --> 00:20:35,103 You know we got love for you, grandma. 457 00:20:38,366 --> 00:20:40,246 You really want me to come home? 458 00:20:40,283 --> 00:20:43,163 Most definitely. 459 00:20:43,500 --> 00:20:44,120 Well, I got to admit 460 00:20:44,150 --> 00:20:46,380 I-I had a part in this too. 461 00:20:47,160 --> 00:20:50,130 I still think of you as my little babies. 462 00:20:50,166 --> 00:20:54,126 Heh, yeah, so stop suckin' up and get my bag. 463 00:20:55,366 --> 00:20:57,496 - 'Grandma?' - Huh? 464 00:20:57,830 --> 00:20:59,130 I just wanna tell you that I always loved you. 465 00:20:59,166 --> 00:21:00,316 Shawn was the bad man. 466 00:21:00,350 --> 00:21:03,150 Oh, I know, I know, baby. 467 00:21:03,183 --> 00:21:04,383 I got some word for you, when we get home. 468 00:21:05,160 --> 00:21:07,000 - What did I do? - I know you put him up to it. 469 00:21:07,330 --> 00:21:09,330 [indistinct chatter] 470 00:21:15,166 --> 00:21:17,146 [techno music] 471 00:21:39,316 --> 00:21:42,096 [music continues] 472 00:21:44,183 --> 00:21:46,503 (Shawn) Look up, Marlon. Say cheese. 33666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.