Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,950 --> 00:01:43,270
Morning, girls.
2
00:01:43,450 --> 00:01:45,730
Good morning.
3
00:02:16,640 --> 00:02:18,520
There's Miss Brodie.
4
00:02:18,640 --> 00:02:20,560
Miss Brodie!
5
00:02:20,680 --> 00:02:23,320
Oh, girls, how lovely
to see you. Thank you.
6
00:02:23,520 --> 00:02:26,400
- I've been looking for you all over the place.
- Have you had a nice holiday?
7
00:02:26,610 --> 00:02:29,010
Oh, you wait till
I tell you about Italy.
8
00:02:30,690 --> 00:02:32,690
- Good morning, Miss Brodie.
- Morning, Miss Brodie.
9
00:02:32,820 --> 00:02:35,460
Oh, good morning,
Mr. Lowther, Mr. Lloyd.
10
00:02:42,410 --> 00:02:44,250
- Will you put that upstairs?
- Yes, Miss Brodie.
11
00:02:44,410 --> 00:02:46,730
- Put that on the desk.
- Yes, Miss Brodie.
12
00:02:56,840 --> 00:02:58,840
Come on.
13
00:02:59,000 --> 00:03:00,840
Good morning, Miss Mackay.
14
00:03:01,010 --> 00:03:04,770
You take charge of these two new girls.
Please see that they know what they have to do.
15
00:03:05,010 --> 00:03:07,890
- Yes, Miss Mackay.
- Thank you so much.
16
00:03:08,050 --> 00:03:10,890
- Sheila, there's no need to run.
- No, Miss Mackay.
17
00:03:21,020 --> 00:03:25,420
" Lord, behold us with Thy blessing "
18
00:03:25,690 --> 00:03:30,410
" Once again assembled here "
19
00:03:30,700 --> 00:03:34,980
" Onward be
our footsteps pressing "
20
00:03:35,200 --> 00:03:39,600
" In Thy love
and faith and fear "
21
00:03:39,870 --> 00:03:43,990
" Still protect us,
Still protect us "
22
00:03:44,210 --> 00:03:49,330
" By Thy presence
ever near "
23
00:03:49,630 --> 00:03:54,950
" For Thy mercy
we adore Thee "
24
00:03:55,210 --> 00:03:58,850
" For this rest
upon our way "
25
00:03:59,050 --> 00:04:03,730
" Lord, again we bow
before Thee "
26
00:04:04,010 --> 00:04:08,330
" Speed our labors
day by day "
27
00:04:08,600 --> 00:04:13,120
" Mind and spirit
Mind and spirit "
28
00:04:13,390 --> 00:04:18,630
" With Thy choicest
gifts array "
29
00:04:18,940 --> 00:04:23,580
" Keep the spell
of home affection "
30
00:04:23,860 --> 00:04:28,180
" Still alive
in every heart "
31
00:04:28,410 --> 00:04:32,850
" May its power
with mild direction "
32
00:04:33,080 --> 00:04:37,320
" Draw our love
from self apart "
33
00:04:37,580 --> 00:04:41,900
" Till Thy children
Till Thy children "
34
00:04:42,170 --> 00:04:47,210
" Feel that Thou
their Father art "
35
00:04:47,500 --> 00:04:52,620
" Break temptation's
fatal power "
36
00:04:52,920 --> 00:04:56,840
" Shielding all
with guardian care "
37
00:04:57,090 --> 00:05:01,370
" Safe in every
careless hour "
38
00:05:01,640 --> 00:05:06,040
" Safe from sloth
and sensual snare "
39
00:05:06,310 --> 00:05:11,350
" Thou, our savior
Thou, our savior "
40
00:05:11,600 --> 00:05:17,320
" Still our failing
strength repair "
41
00:05:37,040 --> 00:05:39,320
Here comes Miss Brodie.
42
00:05:48,470 --> 00:05:51,350
- Good morning, girls.
- Good morning, Miss Brodie.
43
00:05:51,510 --> 00:05:53,510
You may sit down.
44
00:05:53,680 --> 00:05:55,560
Who opened the window?
45
00:05:55,680 --> 00:05:57,880
Whoever opened the window
has opened it too wide.
46
00:05:58,060 --> 00:06:00,180
Six inches is
perfectly adequate.
47
00:06:00,350 --> 00:06:02,350
More is vulgar.
Forsooth, one should have...
48
00:06:02,520 --> 00:06:05,000
an innate sense of these things,
of what is suitable.
49
00:06:05,190 --> 00:06:07,350
Morag, will you please?
50
00:06:10,860 --> 00:06:12,740
Thank you.
51
00:06:12,860 --> 00:06:15,580
I see we have
two new girls this term.
52
00:06:15,780 --> 00:06:17,860
Will the two new girls
please stand up?
53
00:06:20,820 --> 00:06:23,820
- You are?
- Emily Carstairs, Miss Brodie.
54
00:06:23,990 --> 00:06:26,950
Emily Carstairs.
55
00:06:28,330 --> 00:06:30,650
There.
You are inscribed.
56
00:06:30,830 --> 00:06:33,670
Would you like to tell us
something about yourself, Emily?
57
00:06:33,830 --> 00:06:37,990
I'm a Girl Guide, Miss Brodie.
I have six merit badges.
58
00:06:38,250 --> 00:06:40,570
One for knot tying.
One for flag folding.
59
00:06:40,760 --> 00:06:42,600
- Indeed.
- One--
60
00:06:42,760 --> 00:06:45,720
For those who like that sort of thing,
that is the sort of thing they like.
61
00:06:45,930 --> 00:06:48,050
You may sit down, Emily.
62
00:06:48,220 --> 00:06:51,460
And this is Mary McGregor.
63
00:06:51,680 --> 00:06:55,040
Well, what about you, Mary?
You don't look to me like a girl who ties knots.
64
00:06:55,270 --> 00:07:00,110
N-N-No, Miss Brodie, but my b-b-brother does.
65
00:07:00,400 --> 00:07:03,640
That is as it should be.
66
00:07:03,860 --> 00:07:06,260
But what about you?
What are your interests?
67
00:07:07,440 --> 00:07:10,160
I haven't g-got any.
68
00:07:10,360 --> 00:07:12,560
I d-d-don't think.
69
00:07:13,740 --> 00:07:16,900
That is what I am for,
Mary McGregor...
70
00:07:17,120 --> 00:07:19,120
to provide you
with interests.
71
00:07:21,870 --> 00:07:24,550
You may sit down now, Mary.
72
00:07:29,380 --> 00:07:34,300
Little girls, I am in the business
of putting old heads on young shoulders.
73
00:07:34,590 --> 00:07:38,230
All my pupils are
the crème de la crème.
74
00:07:38,470 --> 00:07:40,750
Give me a girl
at an impressionable age...
75
00:07:40,930 --> 00:07:43,290
and she is mine for life.
76
00:07:43,430 --> 00:07:45,670
You girls are my vocation.
77
00:07:45,850 --> 00:07:48,570
If I were to receive
a proposal of marriage tomorrow...
78
00:07:48,720 --> 00:07:52,360
from the Lord Lyon, king of arms,
I would decline it.
79
00:07:52,560 --> 00:07:56,200
I am dedicated
to you in my prime.
80
00:07:56,400 --> 00:07:58,280
And my summer in Italy
has convinced me...
81
00:07:58,400 --> 00:08:01,360
that I am truly
in my prime.
82
00:08:01,570 --> 00:08:04,650
Emily, Mary McGregor,
you are new to this institution.
83
00:08:04,860 --> 00:08:09,020
It is possible you will hear my teaching
methods decried in certain quarters...
84
00:08:09,240 --> 00:08:12,840
as being unsuitable for a conservative school
like Marcia Blaine.
85
00:08:13,080 --> 00:08:16,560
That is to say, a school dedicated
to the status quo.
86
00:08:16,790 --> 00:08:19,710
Can anyone define
"status quo"?
87
00:08:21,160 --> 00:08:23,200
Sandy?
88
00:08:23,370 --> 00:08:25,650
Does it mean staying the same,
Miss Brodie?
89
00:08:25,840 --> 00:08:27,680
Precisely.
90
00:08:27,840 --> 00:08:31,600
Staying the same to the point
of petrification.
91
00:08:31,800 --> 00:08:34,680
P-E-T-R-I-F...
92
00:08:34,880 --> 00:08:37,760
I-C-A-T-I-O-N.
93
00:08:39,470 --> 00:08:41,350
Petrification.
94
00:08:41,470 --> 00:08:44,910
I do not intend to devote
my prime to petrification.
95
00:08:45,100 --> 00:08:47,740
Prop up your books
in case of intruders.
96
00:08:47,940 --> 00:08:50,700
If there are intruders,
we are doing our history.
97
00:08:50,900 --> 00:08:52,740
But we will not
do our history.
98
00:08:52,900 --> 00:08:56,380
Can anyone tell me who is
the greatest Italian painter?
99
00:08:56,610 --> 00:08:58,810
Leonardo da Vinci,
Miss Brodie.
100
00:08:58,940 --> 00:09:01,300
That is incorrect,Jenny.
101
00:09:01,450 --> 00:09:06,410
The answer is Giotto.
He is my favorite.
102
00:09:08,490 --> 00:09:11,930
Observe, little girls,
Stanley Baldwin...
103
00:09:12,160 --> 00:09:17,480
who got in as prime minister
and got out again ere long.
104
00:09:17,790 --> 00:09:20,630
Our headmistress,
Miss Mackay...
105
00:09:20,840 --> 00:09:25,520
retains him on the walls because
she believes in the slogan "safety first".
106
00:09:25,800 --> 00:09:28,000
Safety does not come first.
107
00:09:29,130 --> 00:09:34,170
Goodness, Truth
and Beauty come first.
108
00:09:37,430 --> 00:09:40,750
One's prime brings one's insight
into these things.
109
00:09:40,980 --> 00:09:44,620
One's prime is the moment
one is born for.
110
00:09:44,810 --> 00:09:48,010
You little girls must be
on the alert to recognize your prime...
111
00:09:48,230 --> 00:09:50,270
at whatever time
it may occur...
112
00:09:50,440 --> 00:09:52,840
and live it to the full.
113
00:09:54,490 --> 00:09:58,330
"Season of mist
and mellow fruitfulness".
114
00:10:04,160 --> 00:10:07,320
I want to tell you
of a moment in my life...
115
00:10:07,540 --> 00:10:09,420
when I was very young...
116
00:10:09,540 --> 00:10:12,660
younger even
than the man himself.
117
00:10:12,870 --> 00:10:15,430
His name was Hugh.
118
00:10:15,630 --> 00:10:18,190
I fell deeply in love
with Hugh...
119
00:10:18,380 --> 00:10:20,940
in the last year
of the war...
120
00:10:21,130 --> 00:10:23,370
but he fell
on Flanders field.
121
00:10:23,510 --> 00:10:26,190
Helen McPhee, are you thinking
of doing a day's washing?
122
00:10:26,380 --> 00:10:28,740
- No, Miss Brodie.
- You have your sleeves rolled up.
123
00:10:28,890 --> 00:10:31,250
Roll them down at once.
I won't have to do with girls...
124
00:10:31,430 --> 00:10:33,270
who roll up the sleeves
of their blouses.
125
00:10:33,430 --> 00:10:36,670
We are civilized beings.
126
00:10:36,850 --> 00:10:40,370
He fell on Flanders field.
127
00:10:40,600 --> 00:10:43,640
He fell the week before
armistice was declared.
128
00:10:43,860 --> 00:10:47,860
He fell like an autumn leaf.
129
00:10:48,110 --> 00:10:51,710
Remind me to show you a map of Flanders
and the spot where my lover...
130
00:10:51,950 --> 00:10:55,030
was laid to sleep forever,
before you were born.
131
00:10:57,620 --> 00:11:02,140
"Come autumn so pensive
in yellow and gray...
132
00:11:02,410 --> 00:11:07,250
and soothe me with tidings
of nature's decay".
133
00:11:07,540 --> 00:11:09,380
Robert Burns.
134
00:11:10,880 --> 00:11:13,760
Hugh fell
like an autumn leaf.
135
00:11:15,670 --> 00:11:19,510
After the armistice,
people were dancing and singing forjoy...
136
00:11:19,760 --> 00:11:21,640
in the streets, but...
137
00:11:21,760 --> 00:11:25,840
Hugh was one of the flowers
of the forest...
138
00:11:26,050 --> 00:11:28,530
lying in his grave.
139
00:11:37,400 --> 00:11:39,720
What seems to be
ailing the spirits of...
140
00:11:39,900 --> 00:11:41,740
Monica Maclaren,
isn't it?
141
00:11:41,900 --> 00:11:43,740
Monica cries easily.
142
00:11:43,900 --> 00:11:46,260
Well, Monica, perhaps you can
tell me why you are crying.
143
00:11:46,400 --> 00:11:48,400
She's moved by a story
I have been telling...
144
00:11:48,570 --> 00:11:50,410
of the Battle of Flodden.
145
00:11:50,570 --> 00:11:52,410
Crying over
a history lesson?
146
00:11:53,580 --> 00:11:55,460
It is a moving story.
147
00:11:55,580 --> 00:11:59,540
The night before Flodden,
at Mercat Cross beside St. Giles...
148
00:11:59,750 --> 00:12:02,310
a ghostly herald was heard
reading the names...
149
00:12:02,500 --> 00:12:05,580
of all the noble families of Scotland
beginning with the king.
150
00:12:05,790 --> 00:12:08,710
After the battle,
there was not one family...
151
00:12:08,920 --> 00:12:11,440
who had not suffered
grievous loss...
152
00:12:11,590 --> 00:12:13,470
as you well know,
Miss Mackay.
153
00:12:13,590 --> 00:12:15,310
To be sure.
154
00:12:16,760 --> 00:12:19,320
Well, girls, I know you're all
going to work hard...
155
00:12:19,510 --> 00:12:21,350
at every subject
this year.
156
00:12:21,510 --> 00:12:23,870
A good beginning
makes a good ending.
157
00:12:24,060 --> 00:12:26,180
I hope you all
had splendid holidays...
158
00:12:26,350 --> 00:12:28,430
and I look forward to reading
your splendid essays...
159
00:12:28,600 --> 00:12:30,880
on how you spent them.
160
00:12:31,060 --> 00:12:33,740
You shouldn't be crying
over a history lesson at your age.
161
00:12:33,940 --> 00:12:37,220
My word.
162
00:12:46,240 --> 00:12:48,080
Thank you,Janet.
163
00:12:50,290 --> 00:12:52,810
Good morning,
Miss Mackay.
164
00:12:58,460 --> 00:13:00,340
You may sit down, girls.
165
00:13:04,130 --> 00:13:07,290
You did well, Monica,
not to answer the question put to you.
166
00:13:07,460 --> 00:13:10,180
It is well when in difficulties
to say never a word...
167
00:13:10,380 --> 00:13:12,380
neither black
nor white.
168
00:13:12,550 --> 00:13:14,390
But you did,
Miss Brodie.
169
00:13:14,550 --> 00:13:16,630
You were in difficulty,
and you made up about Flodden.
170
00:13:18,430 --> 00:13:21,750
Sandy, please try to do as I say
and not as I do.
171
00:13:21,980 --> 00:13:24,380
Remember, you are
a child, Sandy...
172
00:13:24,560 --> 00:13:26,680
and far from your prime.
173
00:13:54,460 --> 00:13:58,660
- I hear I must congratulate you
on the birth of another child.
- Yes, another daughter.
174
00:13:58,920 --> 00:14:00,760
Have you never heard
of Marie Stopes...
175
00:14:00,920 --> 00:14:03,560
architect for constructive birth control
and racial progress?
176
00:14:03,760 --> 00:14:07,480
Ah, yes. An estimable woman. But my church
enjoins me to go forth and be fruitful.
177
00:14:07,680 --> 00:14:11,000
I'm aware of your unfortunate affiliation
with the Church of Rome.
178
00:14:11,180 --> 00:14:13,060
I doubt, however,
whether that body gives...
179
00:14:13,180 --> 00:14:15,780
the same interpretation
to go forth that you do.
180
00:14:16,020 --> 00:14:20,060
My church understands human imperfection
and forgives it. Why can't you?
181
00:14:20,310 --> 00:14:25,190
I am not interested in human imperfection.
I am interested in Beauty, in Art, in Truth.
182
00:14:26,690 --> 00:14:29,490
In Art and Beauty, maybe.
In truth, no.
183
00:14:35,320 --> 00:14:37,160
This is outrageous!
184
00:14:37,320 --> 00:14:39,920
The truth is that you bounced
into bed with an artist...
185
00:14:40,080 --> 00:14:43,680
... but you were horrified,
when you woke up with a man!
186
00:14:43,910 --> 00:14:46,030
- R-Release me instantly!
- I finished your portrait,Jean.
187
00:14:46,210 --> 00:14:48,490
- Come back to the studio. Come Sunday.
- I can't. I can't.
188
00:14:48,620 --> 00:14:50,500
- Why not?
- I have another engagement!
189
00:14:50,630 --> 00:14:52,510
- Well, break it!
- I can't possibly!
190
00:14:52,630 --> 00:14:54,510
- I'm-I'm-- I'm going to Cramond.
- What for?
191
00:14:54,630 --> 00:14:57,470
Mr. Lowther has invited me
to his estate at Cramond.
192
00:14:57,630 --> 00:14:59,990
- Lowther?
- He has a small boat.
193
00:15:00,130 --> 00:15:02,010
I'm invited
to go sailing...
194
00:15:02,180 --> 00:15:04,020
on Sunday.
195
00:15:13,600 --> 00:15:15,720
What do you want me to do--
ravish you on the floor...
196
00:15:15,900 --> 00:15:17,860
for the edification
of your girls?
197
00:15:34,620 --> 00:15:37,380
- Here.
- Is this liver paste, Miss Brodie?
198
00:15:37,580 --> 00:15:39,700
It is pâté de foie gras.
199
00:15:39,870 --> 00:15:41,750
Pâté de foie gras.
200
00:15:41,910 --> 00:15:43,830
Oh, it must be marvelous
to be French.
201
00:15:44,000 --> 00:15:46,440
The French have
a genius for food...
202
00:15:46,630 --> 00:15:49,350
but I doubt French women
will ever get the vote.
203
00:16:06,560 --> 00:16:09,680
I was quite emphatic about it.
204
00:16:09,890 --> 00:16:13,290
"I'll not pull my punches,
Miss Mackay", I said.
205
00:16:13,520 --> 00:16:15,720
"Miss Brodie's girls
are different".
206
00:16:15,860 --> 00:16:18,540
- Oh, you said that?
- Oh, I said it, all right...
207
00:16:18,730 --> 00:16:20,570
and I meant it.
208
00:16:20,740 --> 00:16:22,580
Thank you,
Miss Lockhart.
209
00:16:22,740 --> 00:16:24,940
The Brodie set, indeed.
210
00:16:25,110 --> 00:16:27,910
Wee girls refusing
to wash their faces.
211
00:16:28,120 --> 00:16:30,320
Oh, Miss Brodie,
they informed me...
212
00:16:30,490 --> 00:16:33,210
hasn't washed her face
in 20 years.
213
00:16:33,410 --> 00:16:35,250
She looks clean enough
from here.
214
00:16:36,540 --> 00:16:39,820
Miss Brodie prescribes
cold cream.
215
00:16:44,920 --> 00:16:48,520
She always looks
so extreme.
216
00:16:48,760 --> 00:16:51,880
This is my new girl,
Mr. Lowther, Mary McGregor.
217
00:16:52,090 --> 00:16:55,050
Mr. Lowther. There's a great deal
Mr. Lowther can teach you...
218
00:16:55,260 --> 00:16:57,300
about the modulation
of your tones.
219
00:16:57,470 --> 00:16:59,310
Oh!
220
00:16:59,470 --> 00:17:02,750
Miss Brodie, I thought-- that is,
I hoped there might be time...
221
00:17:02,980 --> 00:17:05,820
for a wee cup of tea in the common room
before the afternoon classes.
222
00:17:06,020 --> 00:17:08,140
Oh!
223
00:17:08,310 --> 00:17:11,470
how nice of you
to ask me, Mr. Lowther.
224
00:17:11,690 --> 00:17:15,490
Now, girls, I leave
Mary McGregor in your charge.
225
00:17:17,700 --> 00:17:20,420
Thank you.
226
00:17:21,950 --> 00:17:25,070
Well, Mary McGregor,
how much pocket money do you get?
227
00:17:25,280 --> 00:17:27,560
O-O-One and six a week.
228
00:17:27,700 --> 00:17:30,900
One and six?
Your father gives you one and six?
229
00:17:31,080 --> 00:17:33,320
M-M-Mr. Ealing
gives it to me.
230
00:17:33,500 --> 00:17:36,180
I don't have
a f-f-father or mother.
231
00:17:36,380 --> 00:17:40,220
- Who's Mr. Ealing?
- At the b-b-bank. He's our guardian.
232
00:17:40,460 --> 00:17:42,620
He takes care
of the m-m-money.
233
00:17:42,760 --> 00:17:45,560
Well, I'd like to be an orphan heiress
and get my pocket money...
234
00:17:45,720 --> 00:17:47,640
from bankers that
don't know any better.
235
00:17:47,760 --> 00:17:49,640
Does your brother
get one and six too?
236
00:17:49,760 --> 00:17:53,480
I d-d-don't know.
He's 14.
237
00:17:53,720 --> 00:17:56,440
My b-b-brother
has run away...
238
00:17:56,600 --> 00:17:58,560
from four schools.
239
00:17:58,730 --> 00:18:02,410
Your brother sounds
like a bad lot.
240
00:18:02,600 --> 00:18:05,400
So I thought that this Sunday...
241
00:18:05,570 --> 00:18:07,490
I would treat myself
to one last day...
242
00:18:07,610 --> 00:18:10,130
of sun and water.
243
00:18:10,320 --> 00:18:12,480
I wonder, Mr. Lowther,
if you might be able to help me.
244
00:18:12,650 --> 00:18:15,570
- In what way, Miss Brodie?
- Why, you might know if there's any possibility...
245
00:18:15,740 --> 00:18:17,700
of my renting
a little boat at Cramond.
246
00:18:17,870 --> 00:18:20,150
Oh, well, Miss Brodie,
I have a boat.
247
00:18:20,280 --> 00:18:22,320
Oh, do you, Mr. Lowther?
248
00:18:22,490 --> 00:18:24,450
It would give me
the greatest pleasure, uh--
249
00:18:24,620 --> 00:18:27,460
I mean, i-if you would consider
coming with me.
250
00:18:27,620 --> 00:18:32,460
Oh, but I couldn't
trouble you, Mr. Lowther.
251
00:18:32,750 --> 00:18:35,350
Trouble? Oh, Miss Brodie,
I would have asked you before many times...
252
00:18:35,550 --> 00:18:38,550
but I-- I didn't want
to seem to push myself.
253
00:18:38,760 --> 00:18:42,160
Please, Miss Brodie,
say you'll come with me.
254
00:18:42,380 --> 00:18:45,340
Very well, Mr. Lowther.
On Sunday?
255
00:18:46,890 --> 00:18:49,290
On Sunday.
256
00:18:51,350 --> 00:18:53,190
After church, of course.
257
00:18:53,350 --> 00:18:55,950
Oh, of course, Mr. Lowther.
258
00:19:04,400 --> 00:19:06,680
Do you think Mr. Lloyd
is the crème de la crème...
259
00:19:06,820 --> 00:19:08,700
or Mr. Lowther?
260
00:19:08,820 --> 00:19:11,020
Neither. It's us.
261
00:19:11,160 --> 00:19:13,320
''Little girls, if you will
only listen to me...
262
00:19:13,450 --> 00:19:16,050
I will make of you
the crème de la crème.''
263
00:19:18,410 --> 00:19:21,770
My father says these are
the happiest days of our lives.
264
00:19:22,000 --> 00:19:23,920
But if these are supposed
to be the happiest...
265
00:19:24,080 --> 00:19:26,480
why does Miss Brodie
say prime is best?
266
00:19:26,670 --> 00:19:29,710
Miss Brodie never got married
like our mothers and fathers.
267
00:19:29,920 --> 00:19:33,400
- They don't have primes.
- They have sexual intercourse.
268
00:19:33,630 --> 00:19:37,070
- Oh, I don't like to think about it.
- You don't have to.
269
00:19:37,300 --> 00:19:39,860
It happens on
the spur of the moment.
270
00:19:46,020 --> 00:19:47,900
You lead.
271
00:20:00,610 --> 00:20:02,530
- How do you know?
- About what?
272
00:20:02,700 --> 00:20:06,900
What you were saying-- about how sexual
intercourse happens on the spur of the moment.
273
00:20:07,160 --> 00:20:10,600
Because it happened to Teenie,
that works in my father's shop...
274
00:20:10,830 --> 00:20:14,030
when she was out walking
at Puddocky with her boyfriend.
275
00:20:14,200 --> 00:20:16,400
They had to get married.
276
00:20:16,580 --> 00:20:19,740
You'd think the urge would have passed
by the time they'd got their clothes off.
277
00:20:20,920 --> 00:20:24,840
Yes. That's what
I can't understand.
278
00:20:25,090 --> 00:20:27,890
People take their clothes off
in front of each other.
279
00:20:28,090 --> 00:20:30,090
It's so rude.
280
00:20:30,260 --> 00:20:32,740
They're bound to be
put off their passion.
281
00:20:44,690 --> 00:20:47,130
Do you think Miss Brodie
ever had sexual intercourse...
282
00:20:47,310 --> 00:20:50,390
with Hugh of Flanders field...
before he fell?
283
00:20:50,570 --> 00:20:52,930
I don't know.
284
00:20:53,110 --> 00:20:55,470
I don't think
they did anything like that.
285
00:20:55,650 --> 00:20:58,530
Their love
was above all that.
286
00:20:58,700 --> 00:21:02,020
Well, Miss Brodie said
they clung to each other...
287
00:21:02,240 --> 00:21:05,080
with passionate abandon
on his last leave.
288
00:21:06,870 --> 00:21:10,390
I don't think they took
their clothes off though. Do you?
289
00:21:10,620 --> 00:21:13,420
No. I can't see it.
290
00:21:14,630 --> 00:21:17,270
Observe, little girls,
the castle.
291
00:21:17,460 --> 00:21:20,140
It is built on a rock
of volcanic plug.
292
00:21:20,340 --> 00:21:22,260
It was through
one of yon windows...
293
00:21:22,380 --> 00:21:25,100
that Mary, Queen of Scots
lowered her infant son...
294
00:21:25,260 --> 00:21:29,500
straight down 187 feet
in a basket in a high wind.
295
00:21:29,720 --> 00:21:33,480
Mary McGregor, will you please
do up your shoelace?
296
00:21:33,720 --> 00:21:35,640
Oh. Observe the litter.
297
00:21:35,810 --> 00:21:39,450
In Italy, Mussolini has put an end
to litter in the streets.
298
00:21:39,690 --> 00:21:43,090
Do any of you little girls remember what
the followers of Mussolini are called?
299
00:21:43,310 --> 00:21:47,630
- Fascisti.
- That is correct. F-A-S-C-I-S-T-I.
300
00:21:47,900 --> 00:21:49,780
Fascisti.
And Mussolini is called?
301
00:21:49,940 --> 00:21:52,900
- "Dukee".
- Il Duce. That is to say, the leader.
302
00:21:53,110 --> 00:21:54,990
Il Duce.
We move on.
303
00:21:55,110 --> 00:21:56,990
Ah.
304
00:21:59,080 --> 00:22:02,080
Straighten your shoulders,
Mary McGregor.
305
00:22:02,240 --> 00:22:06,360
All you girls must learn to
walk with your heads up, up...
306
00:22:06,580 --> 00:22:10,180
like Sybil Thorndike,
a woman of noble mean.
307
00:22:10,420 --> 00:22:12,420
In the Kirk
of the Greyfriars...
308
00:22:12,590 --> 00:22:15,470
on the 20th day
of February, 1638...
309
00:22:15,670 --> 00:22:17,670
the people of Scotland
pledged themselves...
310
00:22:17,840 --> 00:22:19,920
to the Presbyterian faith.
311
00:22:20,090 --> 00:22:22,890
Many of them used their own blood
to sign the covenant.
312
00:22:23,090 --> 00:22:27,010
- Ew.
- This part of Edinburgh is very rich in history.
313
00:22:27,260 --> 00:22:29,100
It is very romantic.
314
00:22:59,700 --> 00:23:02,140
So you see, little girls,
you must always remember...
315
00:23:02,330 --> 00:23:06,330
you are citizens of Edinburgh,
city of Hume and Boswell.
316
00:23:06,580 --> 00:23:09,340
You are Europeans,
not dowdy provincials.
317
00:23:09,500 --> 00:23:12,820
- Sandy, what on earth are you doing?
- Walking like Sybil Thorndike.
318
00:23:13,050 --> 00:23:16,650
You know, one day, Sandy,
one day you will go too far.
319
00:23:16,840 --> 00:23:19,880
- Hello.
- Oh, Mr. Lloyd.
320
00:23:20,090 --> 00:23:23,330
Girls, you know Mr. Lloyd, the art master
from the senior school.
321
00:23:23,560 --> 00:23:25,400
- Yes.
- Good afternoon, Mr. Lloyd.
322
00:23:25,560 --> 00:23:29,320
- Good afternoon, girls.
- Mr. Lloyd has his studio
somewhere in this neighborhood.
323
00:23:29,520 --> 00:23:33,120
Number six-- fourth floor, front.
The door's always open.
324
00:23:33,310 --> 00:23:35,830
I've been giving my girls an outing.
We've been to the gallery.
325
00:23:35,980 --> 00:23:37,900
I've been telling them
the story of Gauguin.
326
00:23:38,030 --> 00:23:40,470
Ah, the dangerous Miss Brodie.
327
00:23:40,650 --> 00:23:43,490
By whom, pray,
am I considered to be dangerous?
328
00:23:43,650 --> 00:23:46,730
It is the consensus.
Your girls are said to be vastly informed...
329
00:23:46,950 --> 00:23:49,550
in subjects irrelevant
to the accepted curriculum.
330
00:23:49,740 --> 00:23:52,380
Most heinous of all,
you are said to inculcate no team spirit.
331
00:23:52,580 --> 00:23:54,420
Is that true, girls?
332
00:23:54,580 --> 00:23:57,340
Does Miss Brodie incite you
to shirk your duties on the hockey field?
333
00:23:57,500 --> 00:24:01,940
Phrases like the "team spirit" are always
employed to cut across individualism.
334
00:24:02,170 --> 00:24:06,330
Cleopatra knew nothing of the team spirit,
if you read your Shakespeare.
335
00:24:06,590 --> 00:24:09,150
And where would the team spirit
have got Anna Pavlova?
336
00:24:09,340 --> 00:24:11,220
She is the prima ballerina.
337
00:24:11,380 --> 00:24:13,420
It is the corps de ballet
that had the team spirit.
338
00:24:13,590 --> 00:24:15,470
Oh, Miss Brodie,
you are dangerous.
339
00:24:15,640 --> 00:24:18,560
Mm-hmm. Yes.
We must away and catch our tram.
340
00:24:18,760 --> 00:24:23,480
I doubt we will get seats.
It is 1932, and chivalry is dead.
341
00:24:23,770 --> 00:24:25,770
Miss Brodie?
342
00:24:25,940 --> 00:24:29,300
I do want you to come and see
the picture, the one I told you about.
343
00:24:29,520 --> 00:24:31,520
What about
next weekend?
344
00:24:31,690 --> 00:24:34,570
- No. I'm afraid I'm going--
- Going to Cramond?
345
00:24:34,780 --> 00:24:39,900
Why, yes. My girls and I spend nearly
every weekend at Cramond.
346
00:24:40,200 --> 00:24:43,040
Mr. Lowther
is most hospitable.
347
00:24:43,240 --> 00:24:45,840
Good afternoon,
Mr. Lloyd.
348
00:24:46,030 --> 00:24:47,870
Come along, girls.
349
00:24:52,120 --> 00:24:54,200
Got it!
350
00:24:54,370 --> 00:24:56,250
There we are.
351
00:24:56,420 --> 00:24:59,940
- Oh, there's some nice ones up here.
- No. Get one.
352
00:25:00,170 --> 00:25:02,330
- I'm watching. It's all right.
- Watch out.
353
00:25:08,260 --> 00:25:10,460
Thank you.
354
00:25:50,130 --> 00:25:52,010
Crepe de Chine.
355
00:25:56,210 --> 00:25:59,050
Miss Brodie's legs
are longer than Mr. Lowther's.
356
00:25:59,260 --> 00:26:01,420
She'd have to
wrap hers around his.
357
00:26:01,590 --> 00:26:04,030
First he puts out
the light.
358
00:26:04,220 --> 00:26:06,140
Then their toes touch.
359
00:26:06,300 --> 00:26:10,500
Then--
"Miss Brodie, Miss Brodie".
360
00:26:10,770 --> 00:26:13,090
Miss Brodie says,
"Darling".
361
00:26:13,270 --> 00:26:15,310
- She says--
- "Mr. Lowther...
362
00:26:15,440 --> 00:26:18,440
you are
the crème de la crème".
363
00:26:21,070 --> 00:26:23,710
We will have to watch
Miss Brodie's stomach.
364
00:26:27,570 --> 00:26:32,250
It is the curve
I am attempting to introduce you to.
365
00:26:32,530 --> 00:26:35,530
The curve here
in this drape...
366
00:26:35,740 --> 00:26:38,980
and here,
and here in the arm.
367
00:26:39,160 --> 00:26:43,440
The curve flows through
a painting like a river.
368
00:26:43,710 --> 00:26:46,430
It is sinuous, sensuous...
369
00:26:46,630 --> 00:26:48,870
epitomizing everything
that is female.
370
00:26:49,000 --> 00:26:52,960
The curve is
a beckoning line...
371
00:26:53,210 --> 00:26:56,490
here, and here.
372
00:26:56,680 --> 00:26:58,560
And here,
in the breast.
373
00:27:01,890 --> 00:27:05,050
And the belly!
And the buttocks!
374
00:27:05,270 --> 00:27:07,830
- Shut up!
375
00:27:07,980 --> 00:27:09,860
Go on.
Get along with you.
376
00:27:09,980 --> 00:27:13,260
Go to your sewing classes
and your singing lessons. It's all you deserve.
377
00:27:46,840 --> 00:27:48,680
"They flee from me...
378
00:27:48,840 --> 00:27:50,880
who once did seek me out".
379
00:27:52,430 --> 00:27:54,670
I miss you,Jean.
Shall I beg you?
380
00:27:54,840 --> 00:27:56,960
Please, come back.
381
00:27:57,140 --> 00:27:59,260
You have a family.
I am a teacher.
382
00:27:59,390 --> 00:28:02,230
I had a family last June.
You were a teacher last June.
383
00:28:02,390 --> 00:28:05,110
My God. I wish I had a pound note
for every time I've heard you say...
384
00:28:05,310 --> 00:28:07,990
"I am a teacher. I am a teacher.
First, last and always".
385
00:28:11,980 --> 00:28:15,580
What a firm reminder
your postcard was.
386
00:28:15,820 --> 00:28:18,340
A postcard
from romantic Italy.
387
00:28:20,700 --> 00:28:22,580
The incomparable
Giotto frescoes--
388
00:28:22,700 --> 00:28:26,500
How triumphantly his figures vibrate
with life. Yours truly, J. Brodie".
389
00:28:29,580 --> 00:28:33,660
A postcard from my passionate,
abandoned inamorata.
390
00:28:40,210 --> 00:28:42,530
That night
at the studio--
391
00:28:42,710 --> 00:28:45,030
that one night
at the studio...
392
00:28:45,220 --> 00:28:49,180
I was pleased to feel it was I
who enjoyed the tutorial position.
393
00:28:51,390 --> 00:28:53,270
Come back,Jean.
394
00:28:54,350 --> 00:28:56,190
I need you.
395
00:29:14,740 --> 00:29:16,780
M-M-M--
396
00:29:18,030 --> 00:29:20,110
Mary McGregor!
397
00:29:20,280 --> 00:29:22,760
Mary McGregor, do you know
what happened to Peeping Tom?
398
00:29:22,950 --> 00:29:26,670
His eyes were shriveled
into darkness in his head...
399
00:29:26,910 --> 00:29:28,750
and dropped before him!
400
00:29:34,420 --> 00:29:37,220
Poor old Tom.
401
00:29:40,590 --> 00:29:44,590
Don't worry, Jean. You've got your girls
well trained. You're safe from that quarter.
402
00:29:44,840 --> 00:29:47,160
It's me you've got
to worry about.
403
00:29:47,350 --> 00:29:49,790
Come to the studio.
Come to pose again.
404
00:29:49,970 --> 00:29:52,530
- Only to pose.
- You should paint one of my girls.
405
00:29:52,730 --> 00:29:55,330
- Jenny is the pretty one.
- Hang your girls. It's you I want to paint.
406
00:29:55,520 --> 00:29:58,360
I will not come
to the studio.
407
00:29:59,690 --> 00:30:01,610
Then to hell with you!
408
00:30:04,480 --> 00:30:07,400
Teddy, you know,
you really should paintJenny.
409
00:30:09,320 --> 00:30:11,600
You'd likeJenny.
She has a profile...
410
00:30:11,780 --> 00:30:14,620
of deceptive purity.
411
00:30:19,200 --> 00:30:22,280
What's the matter with you, Mary?
What's happened to you?
412
00:30:22,460 --> 00:30:24,460
Your face is all funny.
413
00:30:24,620 --> 00:30:26,460
N-No, it's not.
414
00:30:26,630 --> 00:30:28,950
Yes, it is, Mary.
Very funny.
415
00:30:29,130 --> 00:30:30,970
So is your voice.
416
00:30:31,130 --> 00:30:34,970
Well, well.
Miss Brodie's brood, I presume.
417
00:30:35,220 --> 00:30:38,340
Yes, Mr. Lloyd.
418
00:30:41,470 --> 00:30:43,990
- Would you like a rosebud?
- A what?
419
00:30:44,140 --> 00:30:47,140
It's the favorite sweet
of little Princess Margaret Rose.
420
00:30:47,350 --> 00:30:50,670
Unmistakably Brodie.
421
00:30:50,890 --> 00:30:53,290
And you, I suppose,
are the pretty one.
422
00:31:02,900 --> 00:31:04,980
Good afternoon, girls.
423
00:31:09,580 --> 00:31:12,660
Mary, you're definitely
upset about something.
424
00:31:12,830 --> 00:31:16,070
- N-No.
- Tell! Tell, or I'll pinch you.
425
00:31:16,290 --> 00:31:19,010
- Tell.
- No, I w-won't tell.
426
00:31:19,170 --> 00:31:21,690
I love Miss Brodie,
and I won't t-tell.
427
00:31:21,830 --> 00:31:23,710
What about Miss Brodie?
428
00:31:23,840 --> 00:31:25,960
Tell, or we'll take you
into the locker room...
429
00:31:26,130 --> 00:31:29,050
- and hang you over the banisters.
- You wouldn't d-dare.
430
00:31:29,260 --> 00:31:33,780
- Tell!
- It's n-none of your b-b-business!
431
00:31:36,260 --> 00:31:38,220
Ow! Ow!
432
00:31:38,390 --> 00:31:40,270
No! Stop!
433
00:31:40,390 --> 00:31:43,710
Get your hands off of me! Help!
434
00:31:46,100 --> 00:31:48,980
- Let go of me!
- Aaah! No!
435
00:31:49,190 --> 00:31:51,030
If you scream again...
436
00:31:51,190 --> 00:31:53,390
we'll drop you squoosh
on your silly head.
437
00:31:53,520 --> 00:31:57,600
Mary, dear, if something's happened
with Miss Brodie, you should tell me.
438
00:31:57,860 --> 00:32:01,620
- What have you done?
- She was s-so angry!
439
00:32:01,860 --> 00:32:04,020
Well, you know
how you are, Mary.
440
00:32:04,200 --> 00:32:06,200
- What have you done now?
- Nothing.
441
00:32:06,370 --> 00:32:08,410
I j-j-just went in.
442
00:32:08,580 --> 00:32:10,740
- In where?
- The classroom!
443
00:32:10,910 --> 00:32:12,790
So?
444
00:32:12,910 --> 00:32:14,870
There they were!
445
00:32:15,040 --> 00:32:17,600
- There who were?
- Oh, Mr. Lowther.!
446
00:32:17,790 --> 00:32:19,630
Miss Brodie
and Mr. Lowther.!
447
00:32:19,790 --> 00:32:24,950
No! M-M-Mr. Lloyd!
They were kissing!
448
00:32:25,220 --> 00:32:27,860
Kissing?
449
00:32:30,930 --> 00:32:34,730
I saw them k-k-kissing...
450
00:32:34,970 --> 00:32:37,250
together.
451
00:32:37,430 --> 00:32:40,270
- He had his arms around her.
- Mr. Lloyd!
452
00:32:40,440 --> 00:32:43,080
Mr. Lloyd! Mr. Lloyd's
in love with Miss Brodie!
453
00:32:43,270 --> 00:32:46,510
And she's in l-love
with M-Mr. Lloyd.
454
00:32:46,730 --> 00:32:48,770
You should have
s-seen them.
455
00:32:48,940 --> 00:32:52,380
But what about
Mr. Lowther then?
456
00:32:52,570 --> 00:32:57,050
Mr. Lloyd is an artist.
And Miss Brodie's artistic too.
457
00:32:57,320 --> 00:33:01,360
Miss Brodie's really in love with
Mr. Lloyd, but he's married to another...
458
00:33:01,580 --> 00:33:05,540
so she's working it off
on Mr. Lowther.
459
00:33:05,790 --> 00:33:07,910
- Oh.
- Let's go home.
460
00:33:13,420 --> 00:33:15,260
Listen, Mary.
461
00:33:15,420 --> 00:33:17,260
Was it a long,
lingering kiss?
462
00:33:17,420 --> 00:33:19,620
I shouldn't have
t-told you.
463
00:33:19,760 --> 00:33:23,040
But since you did,
was it a long, lingering kiss?
464
00:33:24,430 --> 00:33:26,990
- Yes.
- I see.
465
00:33:27,180 --> 00:33:30,020
- Didn't they hear you?
- I d-don't think so.
466
00:33:30,220 --> 00:33:32,260
They jumped apart though.
467
00:33:32,430 --> 00:33:35,430
You mean,
they sensed your presence?
468
00:33:35,600 --> 00:33:38,520
I d-d-don't know.
469
00:33:38,730 --> 00:33:41,010
Was it like this--
470
00:34:02,210 --> 00:34:04,130
That's it! That's it!
471
00:34:16,260 --> 00:34:19,420
It's nearly 5:00. Time you girls were away.
What were you doing, Sandy?
472
00:34:21,510 --> 00:34:24,470
-Just playacting, Miss Mackay.
- Playacting at what?
473
00:34:25,720 --> 00:34:29,000
- Opera.
- Opera?
474
00:34:29,230 --> 00:34:32,670
Yes, Miss Mackay.
We've been studying Traviata.
475
00:34:34,270 --> 00:34:36,590
Sandy, show me
what you were doing.
476
00:34:39,480 --> 00:34:42,080
Go on. Show me.
477
00:34:57,160 --> 00:34:59,200
That's enough, Sandy.
478
00:35:00,710 --> 00:35:03,510
She was doing Violetta
expiring for love of Alfredo.
479
00:35:03,670 --> 00:35:06,710
- It's very sad.
- Oh, nonsense.
480
00:35:06,920 --> 00:35:09,640
Violetta did not expire
for love of Alfredo.
481
00:35:09,840 --> 00:35:13,240
Violetta was a thoroughly silly woman
with diseased lungs.
482
00:35:13,470 --> 00:35:15,310
If she'd been properly
brought up...
483
00:35:15,470 --> 00:35:17,830
she'd have been out on the hockey field,
breathing deeply.
484
00:35:18,010 --> 00:35:20,210
Which is precisely what
you little girls should be doing.
485
00:35:20,390 --> 00:35:23,030
Traviata is not
on the Marcia Blaine curriculum.
486
00:35:23,180 --> 00:35:26,140
But Miss Brodie and Mr. Lowther
took us to see Traviata...
487
00:35:26,350 --> 00:35:28,390
when the Carl Rosa Company
came to Edinburgh.
488
00:35:28,520 --> 00:35:31,160
Miss Brodie and Mr. Lowther
took you to the opera?
489
00:35:31,360 --> 00:35:35,040
Mr. Lowther's jolly nice.
We go to visit him at Cramond too.
490
00:35:37,610 --> 00:35:41,170
When Miss Brodie goes...
on weekends.
491
00:35:43,370 --> 00:35:45,650
How very nice
of Mr. Lowther...
492
00:35:45,830 --> 00:35:47,670
and Miss Brodie.
493
00:35:47,830 --> 00:35:49,790
I hope you're appreciative.
494
00:35:49,950 --> 00:35:53,350
My, my. Miss Brodie's very musical,
I believe--
495
00:35:53,540 --> 00:35:55,740
theaters, concerts
and the opera.
496
00:35:55,870 --> 00:35:58,870
Miss Brodie
is very musical.
497
00:35:59,090 --> 00:36:02,490
I think Miss Brodie's
more interested in art, Miss Mackay.
498
00:36:02,710 --> 00:36:05,990
Now, what makes you think
Miss Brodie prefers art to music, Sandy?
499
00:36:06,220 --> 00:36:08,060
She told us so.
500
00:36:08,220 --> 00:36:11,100
Music is an interest to her,
but painting is a passion.
501
00:36:13,220 --> 00:36:15,260
Miss Brodie said.
502
00:36:15,390 --> 00:36:19,350
- A passion?
- Compared to music.
503
00:36:22,100 --> 00:36:24,540
Well, Mary...
504
00:36:24,730 --> 00:36:26,770
I'm sure you're too young
to have passions.
505
00:36:26,940 --> 00:36:30,020
- What are your cultural interests?
- Stories.
506
00:36:30,230 --> 00:36:32,750
Does Miss Brodie
tell you stories?
507
00:36:32,940 --> 00:36:35,260
Oh, yes.
508
00:36:35,400 --> 00:36:38,000
L-L-Love--
509
00:36:38,200 --> 00:36:40,480
Lovely stories.
510
00:36:40,660 --> 00:36:44,020
- Stories like Traviata?
- Stories of history.
511
00:36:44,240 --> 00:36:47,600
- History.
- She makes history seem like the cinema.
512
00:36:47,830 --> 00:36:51,350
- No. Not the cinema. More like Shakespeare.
- Shakespeare.
513
00:36:51,580 --> 00:36:53,740
Indeed.
514
00:36:53,920 --> 00:36:57,200
My, what would we do
without Miss Brodie?
515
00:36:57,420 --> 00:36:59,460
I could wish
your arithmetic papers were better.
516
00:36:59,630 --> 00:37:03,430
Culture is no compensation
for lack ofhard knowledge.
517
00:37:04,890 --> 00:37:07,170
I'm happy to see you are devoted
to Miss Brodie.
518
00:37:07,350 --> 00:37:10,150
Your loyalty is also
due to the school.
519
00:37:11,430 --> 00:37:14,470
I'm always impressed
by Miss Brodie's girls--
520
00:37:14,680 --> 00:37:16,680
in one way or another.
521
00:37:21,480 --> 00:37:24,920
Benito Mussolini
is a great man.
522
00:37:25,150 --> 00:37:27,030
He began life
as a journalist--
523
00:37:27,150 --> 00:37:29,030
a man of learning,
an intellectual--
524
00:37:29,150 --> 00:37:31,190
but he is also
a man of action.
525
00:37:31,360 --> 00:37:33,960
He has made Capri
into a sanctuary for birds.
526
00:37:34,120 --> 00:37:36,640
A simple act of goodness.
527
00:37:38,540 --> 00:37:42,420
If you all turn to page 25 of your
geography books,you'll find a map of Capri.
528
00:37:42,660 --> 00:37:44,540
It's off the coast of Naples.
529
00:37:44,670 --> 00:37:48,950
It is because of Il Duce
thousands of birds live and sing there today...
530
00:37:49,210 --> 00:37:52,290
that might well have ended
their careers on a piece of toast.
531
00:37:55,050 --> 00:37:57,170
Miss Gaunt,
is there something you wanted?
532
00:38:02,010 --> 00:38:03,890
Thank you.
533
00:38:12,440 --> 00:38:15,480
"Dear Miss Brodie,
I hope it will be convenient for you...
534
00:38:15,690 --> 00:38:19,130
''to see me in my office
this afternoon at 4:15.
535
00:38:19,360 --> 00:38:21,920
Emmaline Mackay".
536
00:38:22,110 --> 00:38:26,350
4:15. Not 4:00.
Not 4:30, but 4:15.
537
00:38:26,610 --> 00:38:30,730
She thinks to intimidate me,
by the use of quarter hours.
538
00:38:33,830 --> 00:38:35,670
Now, as I was
attempting to say...
539
00:38:35,830 --> 00:38:38,190
Benito Mussolini
is indeed a man of action.
540
00:38:41,670 --> 00:38:44,230
Come in.
541
00:38:48,510 --> 00:38:52,470
4:15. I was afraid
I might be late, or early.
542
00:38:52,680 --> 00:38:55,720
Not at all.
You are most punctilious.
543
00:38:55,930 --> 00:38:58,210
Thank you
for finding the time.
544
00:38:58,350 --> 00:39:00,590
I know how busy
your girls keep you.
545
00:39:03,060 --> 00:39:05,980
- Please, sit down.
- Oh. Thank you.
546
00:39:07,850 --> 00:39:10,490
What a colorful frock.
547
00:39:10,690 --> 00:39:13,330
Color enlivens the spirit,
does it not?
548
00:39:13,520 --> 00:39:17,000
Perhaps you're right, though I wonder
if the spirits of the girls need enlivening.
549
00:39:17,240 --> 00:39:19,120
Oh, indeed they do!
550
00:39:19,280 --> 00:39:22,440
My credo is,
"Lift, enliven, stimulate"
551
00:39:22,700 --> 00:39:24,620
No doubt.
But the Marcia Blaine School...
552
00:39:24,740 --> 00:39:26,660
is essentially
a conservative school.
553
00:39:26,830 --> 00:39:30,590
We do not encourage
the, uh, progressive attitudes.
554
00:39:30,790 --> 00:39:32,670
Now, Miss Brodie,
I have noticed...
555
00:39:32,830 --> 00:39:36,550
a spirit of precocity among your girls--
your special girls.
556
00:39:36,750 --> 00:39:39,230
- Why, thank you.
- Oh.
557
00:39:39,420 --> 00:39:41,260
I am in my prime...
558
00:39:41,420 --> 00:39:43,820
and my girls are
benefiting from it.
559
00:39:44,010 --> 00:39:48,250
I'm proud to think that perhaps
my girls are more aware.
560
00:39:48,470 --> 00:39:52,630
- Precisely. Now--
- To me, education is a leading out.
561
00:39:52,890 --> 00:39:56,010
The word education comes
from the root "ex", meaning "out",
562
00:39:56,220 --> 00:39:58,060
and "duco": "I lead".
563
00:39:58,220 --> 00:40:01,700
To me, education is simply a--
a leading out...
564
00:40:01,940 --> 00:40:03,900
of what is
already there.
565
00:40:05,520 --> 00:40:08,880
I had hoped there might also be
a certain amount of putting in.
566
00:40:09,110 --> 00:40:13,910
That would not be education, but intrusion...
567
00:40:14,200 --> 00:40:16,040
from the root prefix "in",
meaning "in",
568
00:40:16,200 --> 00:40:18,040
and the stem "trudo": "I thrust".
569
00:40:18,200 --> 00:40:20,800
Ergo, to thrust a lot
of information into a pupil's head.
570
00:40:22,410 --> 00:40:25,250
To discuss education with such
a dedicated teacher...
571
00:40:25,450 --> 00:40:27,290
is always instructive.
572
00:40:27,460 --> 00:40:30,740
However, it was not for that reason
I asked you to come here.
573
00:40:30,960 --> 00:40:32,920
Miss Brodie...
574
00:40:33,080 --> 00:40:36,800
I am told that you make
weekly expeditions to Cramond.
575
00:40:38,510 --> 00:40:41,590
Yes. Isn't it
a lovely spot?
576
00:40:42,800 --> 00:40:44,640
It is, indeed.
577
00:40:44,800 --> 00:40:47,360
I believe Mr. Lowther inherited
the estate from his mother.
578
00:40:47,550 --> 00:40:49,390
He's lived there
all his life.
579
00:40:49,560 --> 00:40:53,080
Mr. Lowther is not
a worldly man...
580
00:40:53,310 --> 00:40:55,270
not a reckless man.
581
00:40:55,430 --> 00:40:59,030
It is doubtful whether he would
recognize recklessness in others.
582
00:40:59,270 --> 00:41:01,630
And recklessness
is an indulgence...
583
00:41:01,810 --> 00:41:04,970
that we at Marcia Blaine
must eschew...
584
00:41:05,150 --> 00:41:08,190
not only within our walls,
but in the personal life--
585
00:41:08,400 --> 00:41:10,560
the conduct, as it were,
of the teaching staff.
586
00:41:12,570 --> 00:41:14,770
Oh, Miss Mackay...
587
00:41:14,950 --> 00:41:17,870
I do not believe I have
ever fully appreciated...
588
00:41:18,080 --> 00:41:20,400
the taxing load of trivia...
589
00:41:20,580 --> 00:41:23,740
with which a headmistress
must concern herself.
590
00:41:23,960 --> 00:41:27,880
I must concern myself, Miss Brodie,
with this school's board of governors.
591
00:41:28,130 --> 00:41:31,930
I flatter myself that I am not
unknown to the board...
592
00:41:32,170 --> 00:41:34,450
having been a member
of the staff of Marcia Blaine...
593
00:41:34,630 --> 00:41:38,350
six years prior
to your engagement, Miss Mackay.
594
00:41:38,550 --> 00:41:40,750
I feel quite safe in saying...
595
00:41:40,930 --> 00:41:43,050
that no member of the board
has ever shown anything...
596
00:41:43,220 --> 00:41:46,620
but appreciation and approval
of my teaching methods.
597
00:41:46,850 --> 00:41:49,770
Oh! Oh, Miss Mackay...
598
00:41:49,980 --> 00:41:54,580
I use the woods of Cramond
for lessons in botany...
599
00:41:54,850 --> 00:41:59,010
the rocks of the shore to investigate
the mysteries of geology.
600
00:42:01,110 --> 00:42:04,670
It should be patently clear
that my expeditions to Cramond...
601
00:42:04,900 --> 00:42:08,180
are expeditions for enrichment.
602
00:42:08,370 --> 00:42:13,490
Enrichment for my girls...
and for Marcia Blaine.
603
00:42:19,370 --> 00:42:22,970
Well.
Thank you, Miss Brodie.
604
00:42:23,210 --> 00:42:26,050
I feel sure you and I have come
to understand each other better.
605
00:42:26,250 --> 00:42:28,130
I'm always
at your command, Miss Mackay.
606
00:42:28,260 --> 00:42:30,460
I am delighted
to hear it.
607
00:42:30,630 --> 00:42:32,710
Good day, Miss Brodie.
608
00:42:32,880 --> 00:42:36,480
Oh, chrysanthemums.
609
00:42:36,720 --> 00:42:40,240
Such serviceable flowers.
Mmm.
610
00:42:46,350 --> 00:42:48,390
May I have a word with you,
Miss Gaunt?
611
00:42:55,280 --> 00:42:58,800
Miss Gaunt, you are, of course,
aware of the problem...
612
00:42:59,030 --> 00:43:02,670
when a teacher has tenure
and the loyalty of her pupils.
613
00:43:03,910 --> 00:43:06,350
It's not going to
be easy, Miss Gaunt.
614
00:43:06,530 --> 00:43:08,610
However, no doubt,
in due time...
615
00:43:08,740 --> 00:43:10,660
some advantage will
be vouchsafed us.
616
00:43:10,830 --> 00:43:14,510
In the meanwhile, I would deem it
a sincere service to the school...
617
00:43:14,750 --> 00:43:18,510
if any indiscretion
that might reach your ears...
618
00:43:18,750 --> 00:43:20,870
should also reach mine.
619
00:43:21,050 --> 00:43:23,610
Also, your brother...
620
00:43:23,760 --> 00:43:26,360
is a deacon of Cramond Kirk,
is he not...
621
00:43:26,550 --> 00:43:29,790
and naturally eager
to preserve its sanctity?
622
00:43:32,890 --> 00:43:35,050
Thank you, Miss Gaunt.
623
00:43:53,940 --> 00:43:56,060
What are you writing?
624
00:43:58,620 --> 00:44:00,660
"My dear, delightful Gordon...
625
00:44:00,830 --> 00:44:03,310
your letter has moved me deeply,
as you may imagine.
626
00:44:03,490 --> 00:44:06,290
But, alas, I must ever decline
to be Mrs. Lowther.
627
00:44:06,450 --> 00:44:08,330
My reasons
are twofold--
628
00:44:08,460 --> 00:44:11,100
I am dedicated to my girls,
as is madame Pavlova...
629
00:44:11,290 --> 00:44:13,130
and there is another
in my life.
630
00:44:13,290 --> 00:44:15,130
He is Teddy Lloyd".
631
00:44:24,840 --> 00:44:26,800
Here. Let me. Let me.
632
00:44:28,970 --> 00:44:31,330
"But we can still have...
633
00:44:31,470 --> 00:44:34,710
many a breezy day
in the fishing boat...
634
00:44:34,930 --> 00:44:36,770
at sea".
635
00:44:52,240 --> 00:44:55,880
- Shh!
- What are you two girls up to?
636
00:44:57,240 --> 00:44:59,520
Gather your things together,
and leave at once.
637
00:44:59,660 --> 00:45:02,500
This is a library,
not a fun fair!
638
00:45:02,660 --> 00:45:05,180
- Are those your books?
- No, Miss McKenzie.
639
00:45:28,640 --> 00:45:31,280
I want you to remember, girls...
640
00:45:31,480 --> 00:45:33,680
that it is
of primary importance...
641
00:45:33,850 --> 00:45:36,210
that the upper
and lower tensions...
642
00:45:36,400 --> 00:45:38,280
are perfectly even.
643
00:45:38,440 --> 00:45:41,360
And secondly, girls,
it is most important...
644
00:45:41,530 --> 00:45:43,410
to ensure that
you are using...
645
00:45:43,530 --> 00:45:45,450
the correct length
of stitch.
646
00:45:45,570 --> 00:45:49,930
If we were to fill this room
with the hydrogen being made in thesejars...
647
00:45:50,200 --> 00:45:53,000
and then
strike a match...
648
00:45:53,200 --> 00:45:57,640
there'd be an explosion large enough
to reduce this building to rubble.
649
00:45:57,910 --> 00:46:00,190
- Look. I'll show you.
650
00:46:02,380 --> 00:46:04,460
" Hey,Johnnie Cope
are ye waukin' yet "
651
00:46:04,630 --> 00:46:06,470
" Or are your drums
a-beatin' yet "
652
00:46:06,630 --> 00:46:10,470
" If ye were waukin'
I wad wait "
653
00:46:10,720 --> 00:46:13,360
" To gang to the coals
in the mornin' "
654
00:46:13,550 --> 00:46:15,390
All together now.
655
00:46:15,550 --> 00:46:17,390
" Hey,Johnnie Cope
are ye waukin' yet "
656
00:46:17,550 --> 00:46:19,390
" Or are your drums
a-beatin' yet "
657
00:46:19,560 --> 00:46:21,400
" If ye were waukin'
I wad wait "
658
00:46:21,560 --> 00:46:23,520
" To gang to the coals
in the mornin' ""
659
00:46:23,680 --> 00:46:25,840
The sun!
660
00:46:26,020 --> 00:46:29,860
Forsooth, we are renewed.
Refreshment alfresco.
661
00:46:30,100 --> 00:46:35,020
Enough to go round,
but the lion's share for Mr. Lowther.
662
00:46:35,320 --> 00:46:38,320
This term, I have sworn
to fatten Mr. Lowther...
663
00:46:38,530 --> 00:46:40,850
by a full half-stone.
664
00:46:41,030 --> 00:46:43,390
That is my pledge.
665
00:46:43,570 --> 00:46:46,490
Did I neglect to tell you girls that once,
on leave from the war...
666
00:46:46,700 --> 00:46:48,860
Hugh took me out sailing
on a fishing boat.
667
00:46:49,040 --> 00:46:53,560
We spent our happiest times among
the rocks and pebbles of a small seaport.
668
00:46:53,830 --> 00:46:56,510
Sometimes Hugh would sing.
669
00:46:56,710 --> 00:46:59,310
He had a rich tenor voice.
670
00:46:59,500 --> 00:47:02,780
At other times, he would set up
his easel and paint.
671
00:47:03,000 --> 00:47:05,240
Hugh was very talented
in both arts...
672
00:47:05,420 --> 00:47:07,660
but I think...
673
00:47:07,840 --> 00:47:10,840
I think the painter
was the real Hugh.
674
00:47:13,180 --> 00:47:16,940
But you girls
are my life now.
675
00:47:17,180 --> 00:47:19,300
I am the potter,
and you are my pride.
676
00:47:19,480 --> 00:47:21,360
You are shaping up.
677
00:47:21,480 --> 00:47:23,360
Soon you will graduate
to the senior school...
678
00:47:23,480 --> 00:47:25,360
and I will no longer
teach you...
679
00:47:25,480 --> 00:47:28,800
but you will always be
Brodie girls.
680
00:47:29,020 --> 00:47:31,220
Ah! Here comes
our Mr. Lowther.
681
00:47:31,400 --> 00:47:34,040
"Our minstrel sweet,
oh, synge unto me roundelaie.
682
00:47:34,240 --> 00:47:36,160
Oh, droppe
the brynie tear with me.
683
00:47:36,280 --> 00:47:38,960
De da de da de da de da
and like a running river be".
684
00:47:39,120 --> 00:47:42,680
Now, Mr. Lowther, you must
cooperate with the fattening project.
685
00:47:42,910 --> 00:47:46,470
It will enrich your voice.
Caruso had the appetite of a giant.
686
00:47:46,700 --> 00:47:49,660
- What good care you take of me.
687
00:47:49,870 --> 00:47:52,270
" La, la, la, la, la-la
La, la, la, la la-la "
688
00:47:52,460 --> 00:47:54,740
I was noticed at the theater.
689
00:47:54,920 --> 00:47:58,040
I was noticed and reported
to Mr. Gaunt.
690
00:47:58,250 --> 00:48:00,810
Mr. Gaunt?
Oh, that deacon at Cramond.
691
00:48:01,010 --> 00:48:02,890
Whatever for?
692
00:48:03,010 --> 00:48:05,210
Well, he considered
Hedda Gabler--
693
00:48:05,390 --> 00:48:07,350
Well, he said
that the choirmaster of his church...
694
00:48:07,510 --> 00:48:10,950
had no business attending that sort of thing
with an unmarried lady and children.
695
00:48:12,470 --> 00:48:15,430
O-Oh, I defended myself...
696
00:48:15,640 --> 00:48:18,040
fiercely.
697
00:48:18,230 --> 00:48:20,230
Girls, as you hear,
there's now been an attempt...
698
00:48:20,400 --> 00:48:22,560
to persecute Mr. Lowther
on our account.
699
00:48:22,730 --> 00:48:25,410
One must never succumb
to provincial ignorance.
700
00:48:25,610 --> 00:48:27,450
Mr. Lowther did not...
701
00:48:27,610 --> 00:48:29,530
nor shall anyone
under my tutelage.
702
00:48:29,650 --> 00:48:33,690
Now, eat up, Mr. Lowther.
What is it, Sandy?
703
00:48:33,950 --> 00:48:36,270
Miss Mackay is watching us
from her window.
704
00:48:37,580 --> 00:48:39,420
Oh, indeed.
705
00:48:39,580 --> 00:48:41,780
I wonder how many more picnics
we will be allowed...
706
00:48:41,950 --> 00:48:45,030
before Miss Mackay thinks
fit to patrol the grounds.
707
00:48:46,870 --> 00:48:50,590
It is Miss Mackay's hope to harass me...
708
00:48:50,790 --> 00:48:52,790
into leaving Marcia Blaine.
709
00:48:52,960 --> 00:48:54,800
Miss Gaunt
and certain teachers...
710
00:48:54,960 --> 00:48:58,440
have taken to bidding me good morning
with predestination in their smiles.
711
00:48:58,680 --> 00:49:01,280
Do you really think
Miss Mackay wants to drive you away?
712
00:49:01,470 --> 00:49:03,750
It doesn't signify
what Miss Mackay wants.
713
00:49:03,930 --> 00:49:07,170
Here I am, and here I stay.
I would not leave you girls for the Lord--
714
00:49:07,390 --> 00:49:09,070
Lyon, king of arms.
715
00:49:09,230 --> 00:49:12,150
Not even he! I shall remain
in this education factory...
716
00:49:12,310 --> 00:49:14,190
where my duty lies.
717
00:49:14,310 --> 00:49:16,230
If they want to get rid of me,
they'll have to--
718
00:49:16,360 --> 00:49:18,240
...assassinate me!
719
00:49:18,360 --> 00:49:20,400
Now, eat up, Mr. Lowther.
720
00:49:20,570 --> 00:49:24,450
Cooperation is the keynote. Now,Jenny,
do us a cartwheel for comic relief.
721
00:49:31,830 --> 00:49:35,430
- Oh! Wonderful!
- Bravo. Bravo! Bravo!
722
00:49:35,660 --> 00:49:38,660
Bravo! Oh.
723
00:49:38,870 --> 00:49:42,310
- Oh.
- These are my girls, Mr. Lowther.
724
00:49:42,540 --> 00:49:45,860
Forsooth, they are Brodie girls.
725
00:49:46,090 --> 00:49:50,450
Monica--
Monica is histrionic.
726
00:49:50,670 --> 00:49:53,150
She will perform
in plays...
727
00:49:53,340 --> 00:49:55,820
or perhaps write them.
728
00:49:56,010 --> 00:49:57,850
Mary...
729
00:49:58,010 --> 00:49:59,850
our Mary is alone
in this world.
730
00:50:00,010 --> 00:50:03,170
Her needs are great,
but she has me.
731
00:50:03,350 --> 00:50:05,830
Mary will stop stuttering.
She will brisk up.
732
00:50:06,020 --> 00:50:08,380
Mary McGregor will
distinguish herself for me.
733
00:50:09,560 --> 00:50:11,560
I have no doubt.
734
00:50:13,440 --> 00:50:16,360
Then there is Jenny.
735
00:50:16,530 --> 00:50:18,690
Sometimes I feel there is
a spiritual bond...
736
00:50:18,860 --> 00:50:20,700
between Jenny and me.
737
00:50:20,860 --> 00:50:24,180
I don't expectJenny feels this yet,
but someday she will.
738
00:50:26,200 --> 00:50:28,440
And Sandy...
739
00:50:28,620 --> 00:50:31,340
... Sandy is...
740
00:50:31,540 --> 00:50:35,020
- ... Sandy is dependable.
- Oh, Sandy.
741
00:50:35,250 --> 00:50:38,210
Sandy is very dependable.
742
00:50:38,380 --> 00:50:40,660
Now, Monica,
recite for us, please.
743
00:50:40,840 --> 00:50:42,680
What shall I recite,
Miss Brodie?
744
00:50:42,840 --> 00:50:46,000
Something--
Something of magic.
745
00:50:49,380 --> 00:50:51,820
"There she weaves
by night and day...
746
00:50:52,010 --> 00:50:54,650
a magic web
with colors gay.
747
00:50:54,850 --> 00:50:56,690
She has heard
a whisper say...
748
00:50:56,850 --> 00:50:58,690
a curse is on her
if she stay...
749
00:50:58,850 --> 00:51:00,690
to look down
on Camelot.
750
00:51:00,850 --> 00:51:02,930
She knows not what
the curse may be".
751
00:51:09,400 --> 00:51:12,320
Mr. Lowther,
the Philistines are upon us.
752
00:51:12,530 --> 00:51:15,690
She knows not what
the curse may be...
753
00:51:15,900 --> 00:51:18,740
and so she
weaveth steadily...
754
00:51:18,950 --> 00:51:21,150
and little
other care hath she...
755
00:51:21,330 --> 00:51:23,570
the Lady
of Shalott.
756
00:51:23,740 --> 00:51:26,100
But in her web,
she still delights...
757
00:51:26,250 --> 00:51:29,530
to weave the mirror's
magic sights...
758
00:51:29,750 --> 00:51:31,670
for often through
the silent nights...
759
00:51:31,830 --> 00:51:34,990
a funeral with plumes
and lights and music...
760
00:51:35,210 --> 00:51:38,050
went to Camelot...
761
00:51:38,250 --> 00:51:41,050
or when the moon
was overhead...
762
00:51:41,260 --> 00:51:44,060
came two young lovers
lately wed.
763
00:51:46,220 --> 00:51:49,620
I am half sick
of shadows,
764
00:51:51,260 --> 00:51:53,460
said the Lady
of Shalott.
765
00:51:53,600 --> 00:51:58,840
The Lady of Shalott.
766
00:52:00,150 --> 00:52:02,030
I think perhaps someday...
767
00:52:02,150 --> 00:52:05,230
Jenny will catch the eye
of an artist.
768
00:52:07,440 --> 00:52:10,560
Jenny will be
painted many times.
769
00:52:12,490 --> 00:52:14,970
In years to come...
770
00:52:15,160 --> 00:52:17,040
I think thatJenny
will be famous...
771
00:52:17,160 --> 00:52:19,040
for...
772
00:52:19,160 --> 00:52:21,040
sex.
773
00:52:22,370 --> 00:52:24,210
Well, Monica,
what do you think of it?
774
00:52:24,370 --> 00:52:26,970
It makes her look
very... mature.
775
00:52:27,170 --> 00:52:29,050
I am very mature.
776
00:52:29,170 --> 00:52:31,130
We're all mature.
777
00:52:31,290 --> 00:52:33,490
Some people at the school
think you're too mature.
778
00:52:33,630 --> 00:52:35,510
Everyone's jealous.
779
00:52:35,630 --> 00:52:38,070
They know the Brodie set
has more fun than anyone else.
780
00:52:38,260 --> 00:52:41,420
We go places, and we do things.
781
00:52:41,640 --> 00:52:45,120
And now you've taken to
hanging around an artist's studio.
782
00:52:45,350 --> 00:52:49,950
- Very glamorous.
- Miss Brodie's g-g-glamorous, don't you think?
783
00:52:50,230 --> 00:52:52,670
Mr. Lowther thinks she is.
784
00:52:52,850 --> 00:52:55,050
Sandy's awfully late.
Do you think she's coming?
785
00:52:55,230 --> 00:52:58,510
Three years of Cramond
and Mr. Lowther.
786
00:52:58,730 --> 00:53:02,250
- What stamina.
- There's always lovely food at Cramond.
787
00:53:02,480 --> 00:53:04,680
Lasagna verde.
788
00:53:04,820 --> 00:53:06,980
Sweetbreads ŕ la Milanese.
789
00:53:07,160 --> 00:53:09,160
"Harlot" russe.
790
00:53:09,320 --> 00:53:11,640
Charlotte russe.
791
00:53:13,830 --> 00:53:16,190
Miss Brodie takes good care
of Mr. Lowther.
792
00:53:16,370 --> 00:53:20,490
- What does Mr. Lowther do for Miss Brodie?
- He sings to her.
793
00:53:24,130 --> 00:53:26,050
Put that wet thing
over there.
794
00:53:26,210 --> 00:53:28,090
Mary, for the third time
this afternoon...
795
00:53:28,250 --> 00:53:30,290
- will you get out of the way?
- Sorry.
796
00:53:31,670 --> 00:53:33,710
Mary McGregor.
797
00:53:35,590 --> 00:53:39,150
Well, Mary, what's new on the Rialto?
What's new with your brother?
798
00:53:39,350 --> 00:53:41,310
How's he progressing
up at Oxford?
799
00:53:41,470 --> 00:53:44,190
His t-t-tutor
caught fire.
800
00:53:44,350 --> 00:53:46,510
Caught fire?
His tutor?
801
00:53:46,680 --> 00:53:49,480
- Well, how? From what?
- From my brother.
802
00:53:49,690 --> 00:53:51,890
Your brother set fire
to the tutor?
803
00:53:53,360 --> 00:53:56,200
Your brother should be put
in a house of correction.
804
00:54:00,200 --> 00:54:02,520
It makes me look
very mature.
805
00:54:04,740 --> 00:54:07,380
It makes you look
like Miss Brodie.
806
00:54:07,530 --> 00:54:11,330
All the sketches ofJenny do too.
They all look like Miss Brodie.
807
00:54:11,580 --> 00:54:14,420
- I think they do.
- Ew.!
808
00:54:21,960 --> 00:54:23,840
I painted that chap
in my student days.
809
00:54:24,000 --> 00:54:25,840
It's what's called
a "life study".
810
00:54:26,010 --> 00:54:27,930
I had a difficult time
with the pectoral muscles.
811
00:54:28,090 --> 00:54:29,970
Pectoral?
812
00:54:30,090 --> 00:54:31,970
- Chest.
- Oh.
813
00:54:32,090 --> 00:54:33,970
- Oh, Monica!
- What?
814
00:54:34,100 --> 00:54:36,620
Miss Brodie says that anyone
of a cultured home and heritage...
815
00:54:36,810 --> 00:54:39,210
- makes no fuss about the human body.
- Who's making any fuss?
816
00:54:39,390 --> 00:54:42,830
- You are.
- I have as much heritage as you do any day.
817
00:54:43,980 --> 00:54:46,860
I think that's enough
for today.
818
00:54:47,060 --> 00:54:48,900
If I keep on,
I shall ruin the mouth...
819
00:54:49,070 --> 00:54:51,430
and that would
be a pity.
820
00:54:53,690 --> 00:54:57,050
- What do you think?
- Well, uh, I think that it's--
821
00:54:57,280 --> 00:55:00,600
- It's--
- Miss Brodie says thatJenny
will be painted many times.
822
00:55:00,820 --> 00:55:03,780
- And what does she say about you?
- That I am dependable.
823
00:55:03,990 --> 00:55:05,950
When should I come back?
824
00:55:06,080 --> 00:55:07,960
Whenever you have time.
Come next Saturday.
825
00:55:08,080 --> 00:55:10,640
- All right. Come on, Sandy. I'm starving.
- I can't come with you.
826
00:55:10,830 --> 00:55:13,750
- I've got to meet my mother.
- Oh, your eternal mother!
827
00:55:13,960 --> 00:55:16,920
- Good-bye, girls.
- Bye, Mr. Lloyd.
828
00:55:31,010 --> 00:55:33,370
- My feet are wet.
- Take your shoes off then, silly.
829
00:55:33,560 --> 00:55:35,560
Dry them
by the stove.
830
00:55:35,730 --> 00:55:37,850
I'll make some tea.
831
00:56:04,160 --> 00:56:06,320
- Aren't there any more biscuits?
- No, that's the lot.
832
00:56:06,500 --> 00:56:08,580
I'm not up to
Cramond standards, I fear.
833
00:56:08,750 --> 00:56:11,510
Lasagna verde,
"harlot" russe.
834
00:56:11,710 --> 00:56:14,830
A wonder all that rich food
doesn't give old Lowther a stoppage.
835
00:56:15,010 --> 00:56:17,370
He eats his greens.
836
00:56:19,090 --> 00:56:21,570
Do you paint portraits
of your own children too?
837
00:56:36,060 --> 00:56:37,900
Is that your wife?
838
00:56:38,060 --> 00:56:41,780
That's my wife.
Her name is Deirdre.
839
00:56:42,030 --> 00:56:44,870
Is she in her prime?
840
00:56:45,070 --> 00:56:47,270
Perhaps
not quite yet.
841
00:56:47,450 --> 00:56:49,290
One day, I'd like to paint
all you Brodie girls.
842
00:56:49,450 --> 00:56:52,050
It'd be interesting to see what sort
of group I can make of you.
843
00:56:52,240 --> 00:56:56,800
We'd all look like
one great big Brodie I suppose.
844
00:56:57,080 --> 00:56:59,520
You're a clever little cat,
aren't you?
845
00:57:08,920 --> 00:57:12,360
That will teach you to look
at an artist like that.
846
00:57:16,590 --> 00:57:18,550
Don't you want
the rest of your things?
847
00:57:22,220 --> 00:57:26,780
Can't have you running through
the streets like a wee whore.
848
00:57:36,940 --> 00:57:38,780
Oh, there's Sandy!
849
00:57:42,070 --> 00:57:43,310
Sandy!
850
00:57:44,570 --> 00:57:47,090
Sandy.!
Sandy, dear.!
851
00:57:51,750 --> 00:57:53,750
Hello, Miss Brodie,
Mr. Lowther.
852
00:57:53,910 --> 00:57:55,790
Whatever are you
doing in this neighborhood?
853
00:57:55,920 --> 00:57:58,560
Mr. Lowther and I have been shopping
for tomorrow's lunch.
854
00:57:58,750 --> 00:58:01,670
Thank goodness we can still have
our Sunday lunch at Cramond.
855
00:58:01,880 --> 00:58:05,400
I can't tell you how much I miss
having you girls in my class this year.
856
00:58:05,630 --> 00:58:07,470
We miss you too,
Miss Brodie.
857
00:58:07,630 --> 00:58:10,550
Tomorrow, I must tell you girls
of a new plot Miss Mackay has...
858
00:58:10,760 --> 00:58:14,960
to force me to apply for a post at a progressive--
that is to say a crank-- school.
859
00:58:15,220 --> 00:58:17,540
But I shall stay at Marcia Blaine
where my duty lies.
860
00:58:17,720 --> 00:58:20,680
- If they want to get rid of me, they will have to--
- Assassinate you.
861
00:58:20,890 --> 00:58:25,050
Precisely. I thought you were to attend
some social gathering with Jenny.
862
00:58:25,310 --> 00:58:27,910
- Where is Jenny?
- She went on home ahead of me.
863
00:58:28,060 --> 00:58:31,380
- I stayed at the studio--
- The studio?
864
00:58:31,610 --> 00:58:35,410
She-- Uh,
Jenny just left, you see.
865
00:58:35,650 --> 00:58:38,770
Mr. Lloyd's studio.
Whatever were you doing there?
866
00:58:38,950 --> 00:58:41,830
It was supposed
to be a surprise.
867
00:58:42,030 --> 00:58:44,310
Jenny is sitting
for Mr. Lloyd.
868
00:58:45,910 --> 00:58:49,190
Jenny is sitting
for Mr. Lloyd--
869
00:58:49,410 --> 00:58:51,770
And I wasn't--
When did this begin?
870
00:58:51,960 --> 00:58:54,640
- At the start of term. I shouldn't have told you.
-Jean--
871
00:58:54,790 --> 00:58:58,750
Oh, I'm very glad
you did tell me, Sandy.
872
00:59:00,260 --> 00:59:03,580
You are developing into a girl
of great insight.
873
00:59:03,800 --> 00:59:05,640
- Thank you, Miss Brodie.
- You know, Sandy...
874
00:59:05,800 --> 00:59:09,800
I would be very interested to hear
your own impressions ofJenny's portrait.
875
00:59:10,050 --> 00:59:12,850
But we won't discuss it
with the others.
876
00:59:13,060 --> 00:59:15,700
So Monday, after school,
you'll come to my flat for tea.
877
00:59:15,890 --> 00:59:18,850
We'll have a nice,
quiet time together.
878
00:59:19,060 --> 00:59:20,900
Yes, Miss Brodie.
879
00:59:21,060 --> 00:59:24,380
Well, come now. I'm sure
Mr. Lowther will take you home.
880
00:59:24,610 --> 00:59:27,090
In you get, Sandy.
Can you manage, dear?
881
00:59:27,280 --> 00:59:30,240
- Yes, thank you.
- Thank you, Gordon.
882
00:59:30,450 --> 00:59:33,970
- You're very kind.
- Oh, you're more than welcome.
883
00:59:34,360 --> 00:59:36,200
It's a painting
of Mr. Lloyd's family.
884
00:59:36,370 --> 00:59:38,210
It starts with himself
and his wife...
885
00:59:38,370 --> 00:59:41,810
and then all the children graded downwards
to the baby and the dog on the floor.
886
00:59:42,040 --> 00:59:44,200
It's supposed to be funny...
887
00:59:44,330 --> 00:59:47,010
but the funniest part is,
they all look like you.
888
00:59:49,040 --> 00:59:50,880
Like me?
889
00:59:51,040 --> 00:59:52,960
Yes. Even the baby.
890
00:59:53,130 --> 00:59:55,010
Everybody he paints
looks like you.
891
00:59:55,170 --> 00:59:57,650
Hmm.
892
00:59:57,840 --> 01:00:00,840
You shall butter the scones,
Sandy, dear.
893
01:00:01,050 --> 01:00:02,890
Be generous.
894
01:00:04,140 --> 01:00:08,660
Uh, does the portrait
of Jenny look like me?
895
01:00:08,930 --> 01:00:10,770
Oh, yes.
896
01:00:10,930 --> 01:00:13,810
Mr. Lloyd might want
to paint me too.
897
01:00:14,020 --> 01:00:18,340
I doubt if having your portrait painted
is going to be your career.
898
01:00:18,610 --> 01:00:22,330
Would you mind shutting the window, dear?
There's a wee bit of a draft.
899
01:00:27,070 --> 01:00:29,070
What do you think
it will be, Miss Brodie?
900
01:00:31,030 --> 01:00:33,030
Uh, what do I think
what will be?
901
01:00:33,160 --> 01:00:35,400
My career.
902
01:00:35,580 --> 01:00:39,060
Well, you're quite
intelligent, of course.
903
01:00:39,290 --> 01:00:44,090
Actually, Sandy, you have
something more than mere intelligence.
904
01:00:44,330 --> 01:00:46,210
You have insight.
905
01:00:51,630 --> 01:00:53,470
There goes Miss Lockhart.
906
01:00:54,630 --> 01:00:56,470
The chemistry teacher?
907
01:00:56,640 --> 01:00:59,760
Yes. She's got
her golf clubs.
908
01:00:59,970 --> 01:01:03,050
Monica saw Mr. Lowther
playing golf with Miss Lockhart...
909
01:01:03,270 --> 01:01:05,110
twice.
910
01:01:07,480 --> 01:01:09,320
Indeed?
911
01:01:09,480 --> 01:01:13,200
Well, I know very little
of, uh, Miss Lockhart.
912
01:01:13,400 --> 01:01:15,880
I leave her
to her jars and gases.
913
01:01:16,020 --> 01:01:18,860
We were talking
about your insight, Sandy.
914
01:01:19,030 --> 01:01:20,910
You do have insight...
915
01:01:21,030 --> 01:01:24,710
and Jenny...
has got instinct.
916
01:01:24,910 --> 01:01:28,070
Jenny will be
a great lover.
917
01:01:28,240 --> 01:01:31,400
She's like a heroine from a novel
by Mr. D.H. Lawrence.
918
01:01:31,580 --> 01:01:35,380
The common moral code will not
apply to her. She will be above it.
919
01:01:35,620 --> 01:01:39,020
This is a fact which only someone
with your insight should know about.
920
01:01:39,210 --> 01:01:41,250
You know, Sandy...
921
01:01:41,420 --> 01:01:45,860
you would make an excellent
secret service agent--
922
01:01:46,130 --> 01:01:48,010
a great spy.
923
01:01:52,470 --> 01:01:55,310
Sandy, you must try
not to peer at people.
924
01:01:55,510 --> 01:01:57,790
It makes a most
rude impression.
925
01:01:57,930 --> 01:02:01,370
Why do you think I would
make a good spy, Miss Brodie?
926
01:02:01,600 --> 01:02:06,160
Well, because you are intelligent
and not... emotional.
927
01:02:06,400 --> 01:02:08,840
I've observed this
constraint in you.
928
01:02:09,020 --> 01:02:10,940
It has, from time to time,
distressed me...
929
01:02:11,110 --> 01:02:14,110
as I myself
am a deeply emotional woman.
930
01:02:14,320 --> 01:02:17,400
I feel many things
passionately.
931
01:02:17,610 --> 01:02:19,450
I feel things,
Miss Brodie.
932
01:02:19,610 --> 01:02:22,650
Well, everybody does,
of course.
933
01:02:22,870 --> 01:02:25,350
It's simply
a matter of degree.
934
01:02:25,540 --> 01:02:30,420
Actually, passion would be
a great handicap to a spy.
935
01:02:30,710 --> 01:02:33,030
- It would?
- Definitely.
936
01:02:34,710 --> 01:02:36,950
What did you mean
when you said that, uh...
937
01:02:37,090 --> 01:02:39,650
Jenny was above
the common moral code?
938
01:02:39,840 --> 01:02:42,120
Oh, simply that it
will not apply to her.
939
01:02:42,260 --> 01:02:45,260
She is the exception...
940
01:02:45,470 --> 01:02:49,230
and we can helpJenny
to realize this.
941
01:02:49,430 --> 01:02:52,990
- Oh, Sandy, dear, I forgot the hot water.
- I'll get it.
942
01:02:53,220 --> 01:02:55,100
Thank you, dear.
943
01:03:00,810 --> 01:03:04,570
Miss Brodie, how do you think
that we can helpJenny?
944
01:03:04,820 --> 01:03:08,020
We can encourage her,
give her confidence.
945
01:03:08,230 --> 01:03:10,070
Confidence for what?
946
01:03:10,240 --> 01:03:12,840
For when she is 18.
947
01:03:12,990 --> 01:03:15,670
With a girl likeJenny...
948
01:03:15,820 --> 01:03:18,820
perhaps even 17.
949
01:03:19,030 --> 01:03:22,670
Soon she will...
know love.
950
01:03:22,910 --> 01:03:26,470
Do you
understand that, Sandy?
951
01:03:26,710 --> 01:03:28,910
You mean
she'll have affairs--
952
01:03:29,080 --> 01:03:30,920
love affairs.
953
01:03:32,670 --> 01:03:35,070
Oh, Sandy,
you do have insight.
954
01:03:35,260 --> 01:03:37,100
I am never wrong.
955
01:03:37,260 --> 01:03:40,260
I can always
depend on you.
956
01:03:51,060 --> 01:03:56,100
Little girls, you must all learn
to cultivate an expression of composure.
957
01:03:56,400 --> 01:03:58,800
It is one of
the greatest assets of a woman...
958
01:03:58,980 --> 01:04:02,020
an expression of composure,
come foul, come fair.
959
01:04:02,230 --> 01:04:05,310
Regard the Mona Lisa.
960
01:04:05,490 --> 01:04:07,730
She's older than the rocks
on which she sits.
961
01:04:07,860 --> 01:04:09,780
Whom did I say to regard,
Clara?
962
01:04:09,950 --> 01:04:11,830
The Mona Lisa, Miss Brodie.
963
01:04:11,990 --> 01:04:16,750
- That is correct. Clara has artistic tendencies.
- [ Laughing ]
964
01:04:17,040 --> 01:04:20,800
Little girls, I am in the business of putting
old heads on young shoulders.
965
01:04:21,040 --> 01:04:24,040
And all my pupils
are the crème de la crème.
966
01:04:24,250 --> 01:04:26,090
Jean!
Oh,Jean!
967
01:04:26,250 --> 01:04:27,690
- Mr. Lowther!
-Jean-- Uh--
968
01:04:27,840 --> 01:04:30,920
Miss Brodie. Miss Mackay. I've just left her.
I don't know what to do.
969
01:04:31,130 --> 01:04:33,290
Did you wish to speak
to me about something?
970
01:04:34,470 --> 01:04:36,310
What can you be
up to, Gordon?
971
01:04:36,470 --> 01:04:38,390
Such a display
in front of the children.
972
01:04:38,550 --> 01:04:40,550
It's Miss Mackay.
She dismissed my class!
973
01:04:40,680 --> 01:04:42,920
She's found something terrible!
Something incriminating!
974
01:04:43,100 --> 01:04:46,260
She demands to see us
both together immediately! Immediately.
975
01:04:46,480 --> 01:04:50,400
I am not accustomed to being
summoned immediately. Not by anyone.
976
01:04:50,650 --> 01:04:53,130
But,Jean, she sent me to get you!
She said now.
977
01:04:53,310 --> 01:04:56,150
Please!
Pull yourself together, Gordon.
978
01:04:56,360 --> 01:04:59,880
I promise I won't let
Miss Mackay stand you in the corner.
979
01:05:00,110 --> 01:05:02,110
Just you wait there
a minute.
980
01:05:07,700 --> 01:05:10,420
Well, your headmistress,
Miss Mackay...
981
01:05:10,580 --> 01:05:13,620
wishes to see me
for a few minutes.
982
01:05:13,830 --> 01:05:16,550
She has a wee problem
she wishes to discuss with me.
983
01:05:16,710 --> 01:05:18,590
Now, what subject
were we doing?
984
01:05:18,710 --> 01:05:20,590
- History, Miss Brodie.
- Oh, yes.
985
01:05:20,710 --> 01:05:22,590
Open your history books.
986
01:05:22,710 --> 01:05:24,590
While I'm away
from the room...
987
01:05:24,710 --> 01:05:29,230
you will all read the chapter on
the succession of the Stuarts.
988
01:05:29,510 --> 01:05:33,550
You will sit quietly in your seats
and remain composed...
989
01:05:33,800 --> 01:05:35,760
like the Mona Lisa.
990
01:05:42,810 --> 01:05:45,650
Miss Brodie, do you
know what this is?
991
01:05:45,850 --> 01:05:50,530
It would appear to be a piece of blue paper
with writing on it in pencil.
992
01:05:50,820 --> 01:05:52,660
It is, in fact,
a letter.
993
01:05:52,820 --> 01:05:54,860
It was found by Miss McKenzie
in a library book.
994
01:05:55,030 --> 01:05:58,270
She glanced at it, but after the first sentence,
she dared not actually read it.
995
01:05:58,490 --> 01:06:00,330
She brought it
instantly to me.
996
01:06:00,490 --> 01:06:02,610
Yes.
Is it addressed to you?
997
01:06:02,740 --> 01:06:06,060
No, Miss Brodie.
It's addressed to Mr. Lowther...
998
01:06:06,240 --> 01:06:09,280
but it is signed
by you.
999
01:06:10,790 --> 01:06:13,110
- I shall begin.
- Oh, please do.
1000
01:06:13,250 --> 01:06:15,250
Of course, I realize
it is a forgery...
1001
01:06:15,420 --> 01:06:17,340
just the work
of a child.
1002
01:06:17,500 --> 01:06:20,300
"My dear, delightful Gordon...
1003
01:06:20,460 --> 01:06:24,740
your letter has moved me deeply,
as you may imagine...
1004
01:06:24,970 --> 01:06:28,610
but, alas, I must ever decline
to be Mrs. Lowther.
1005
01:06:28,800 --> 01:06:30,680
My reasons are twofold.
1006
01:06:30,800 --> 01:06:33,080
I am dedicated
to my girls...
1007
01:06:33,260 --> 01:06:35,100
as is
madame Pavlova...
1008
01:06:35,270 --> 01:06:38,590
and there is another in my life--
he is Teddy Lloyd.
1009
01:06:38,770 --> 01:06:43,010
Intimacy has never taken place with him.
He is married to another.
1010
01:06:43,270 --> 01:06:45,990
We are not lovers,
but we know the truth.
1011
01:06:46,150 --> 01:06:50,750
However, I was proud of giving myself to you
when you came and took me...
1012
01:06:50,990 --> 01:06:54,350
in the bracken while
the storm raged about us.
1013
01:06:54,570 --> 01:06:57,170
If I am in
a certain condition...
1014
01:06:57,370 --> 01:07:01,410
I shall place the infant in the care
of a worthy shepherd and his wife.
1015
01:07:01,620 --> 01:07:06,180
I may permit misconduct to occur again
from time to time as an outlet...
1016
01:07:06,460 --> 01:07:10,060
because I am in my prime.
1017
01:07:10,290 --> 01:07:15,050
We can also have many a... breezy day
in the fishing boat at sea.
1018
01:07:15,340 --> 01:07:20,500
We must keep a sharp lookout for Miss Mackay,
however, as she's rather narrow...
1019
01:07:20,800 --> 01:07:24,680
which arises from an ignorance of culture
and the Italian scene.
1020
01:07:24,930 --> 01:07:28,970
I love to hear you singing
"Hey,Johnny Cope".
1021
01:07:29,180 --> 01:07:31,660
But were I to receive
a proposal of marriage tomorrow...
1022
01:07:31,810 --> 01:07:35,130
from the Lord Lyon, king of arms,
I would decline it.
1023
01:07:35,310 --> 01:07:37,190
Allow me,
in conclusion...
1024
01:07:37,310 --> 01:07:42,710
to congratulate you warmly on your
sexual intercourse as well as your singing.
1025
01:07:42,980 --> 01:07:46,460
With fondestjoy,
Jean Brodie".
1026
01:07:46,650 --> 01:07:49,850
Is this what your girls,
your set...
1027
01:07:50,070 --> 01:07:53,070
has learned under your auspices,
Miss Brodie?
1028
01:07:57,330 --> 01:08:01,530
It's a literary collaboration.
Two separate hands are involved.
1029
01:08:01,790 --> 01:08:03,910
One of the authors
slants her tail consonants...
1030
01:08:04,080 --> 01:08:06,760
in an unorthodox manner,
and the other does not.
1031
01:08:06,960 --> 01:08:08,800
Also, the paper seems
somewhat aged.
1032
01:08:08,960 --> 01:08:11,720
Is that all
you have to say?
1033
01:08:11,920 --> 01:08:13,760
What else
is there to say?
1034
01:08:13,920 --> 01:08:17,440
Two little girls at the age
of budding sexual fantasy...
1035
01:08:17,680 --> 01:08:19,520
have concocted a romance
for themselves.
1036
01:08:19,680 --> 01:08:24,320
They've chosen me as a romantic symbol.
Is that so surprising?
1037
01:08:24,600 --> 01:08:28,440
Do you deny that you encourage these fantasies,
as you call them?
1038
01:08:28,690 --> 01:08:31,610
Do you deny that by consorting openly
with Mr. Lowther of Cramond...
1039
01:08:31,900 --> 01:08:35,460
you lead these poor children
into the most fevered conclusions?
1040
01:08:35,690 --> 01:08:39,010
Not only Mr. Lowther, but Mr. Lloyd
is brought into the circle of fire.
1041
01:08:39,240 --> 01:08:43,040
Mr. Lloyd, who has
a wife and... six children.
1042
01:08:43,280 --> 01:08:46,800
It is diabolic that infants should
be knowledgeable--
1043
01:08:47,030 --> 01:08:50,590
12-year-old girls
are not infants, Miss Mackay.
1044
01:08:50,830 --> 01:08:53,510
- How do you know they're 1 2 years old?
- From the handwriting...
1045
01:08:53,700 --> 01:08:58,220
the vocabulary,
the rudimentary knowledge of the facts of life.
1046
01:08:58,500 --> 01:09:02,020
Oh, surely you cannot believe that that is
the work of 9-year-olds?
1047
01:09:02,250 --> 01:09:05,770
I could believe it was the work
of your 9-year-olds, Miss Brodie.
1048
01:09:06,010 --> 01:09:08,170
There's very little
for me to say, Miss Mackay...
1049
01:09:08,340 --> 01:09:10,460
in the face of your
extraordinary prejudice and hostility.
1050
01:09:10,590 --> 01:09:12,630
Miss Brodie, I am not
asking you to say anything.
1051
01:09:12,760 --> 01:09:14,640
I am asking-- demanding--
1052
01:09:14,760 --> 01:09:18,040
that you put your signature,
your own signature...
1053
01:09:18,260 --> 01:09:21,060
on a letter of resignation
which I have prepared for you.
1054
01:09:36,740 --> 01:09:38,620
I will not resign.
1055
01:09:38,780 --> 01:09:42,500
If you will not resign,
you will force me to dismiss you.
1056
01:09:42,740 --> 01:09:44,700
I will not resign...
1057
01:09:44,870 --> 01:09:47,110
and you will not dismiss me,
Miss Mackay.
1058
01:09:48,370 --> 01:09:50,970
You will not use
the excuse of that pathetic...
1059
01:09:51,120 --> 01:09:54,960
that humorous document
to blackmail me!
1060
01:09:56,420 --> 01:09:59,940
Mr. Lowther,
you are a witness to this.
1061
01:10:00,170 --> 01:10:05,090
Miss Mackay has made totally unsupported
accusations against my name and yours.
1062
01:10:05,380 --> 01:10:07,660
If she has one
authentic shred of evidence...
1063
01:10:07,800 --> 01:10:10,400
just one,
let her bring it forth!
1064
01:10:10,600 --> 01:10:15,240
Otherwise, if one more word of this
outrageous calumny reaches my ears, I shall sue!
1065
01:10:15,470 --> 01:10:17,510
I shall take Miss Mackay
to the public courts...
1066
01:10:17,640 --> 01:10:20,760
and I shall sue the trustees of Marcia Blaine,
if they support her.
1067
01:10:20,980 --> 01:10:24,180
I will not stand quietly by
and allow myself to be crucified...
1068
01:10:24,400 --> 01:10:28,120
by a woman whose fetid frustration
has overcome her judgment!
1069
01:10:28,320 --> 01:10:32,040
If scandal is to your taste,
Miss Mackay, I shall give you a feast!
1070
01:10:32,280 --> 01:10:35,080
- Miss Brodie!
- I am a teacher!
1071
01:10:35,280 --> 01:10:37,840
I am a teacher,
first, last, always!
1072
01:10:38,030 --> 01:10:39,870
Do you imagine
that for one instant...
1073
01:10:40,030 --> 01:10:42,550
I will let that be taken
from me without a fight?
1074
01:10:42,750 --> 01:10:46,110
I have dedicated, sacrificed
my life to this profession.
1075
01:10:46,330 --> 01:10:48,730
And I will not stand by
like an inky little slacker...
1076
01:10:48,920 --> 01:10:51,040
and watch you rob me
of it and for what?
1077
01:10:51,170 --> 01:10:53,050
For what reason?
For jealousy!
1078
01:10:53,170 --> 01:10:55,690
Because I have the gift
of claiming girls for my own.
1079
01:10:55,840 --> 01:10:58,360
It is true I am
a strong influence on my girls.
1080
01:10:58,510 --> 01:11:00,430
I am proud of it!
1081
01:11:00,550 --> 01:11:04,070
I influence them to be
aware of all the possibilities of life...
1082
01:11:04,300 --> 01:11:06,420
of beauty, honor, courage.
1083
01:11:06,600 --> 01:11:11,040
I do not, Miss Mackay, influence them
to look for slime where it does not exist!
1084
01:11:11,310 --> 01:11:13,710
I am going.
1085
01:11:13,890 --> 01:11:16,690
When my class convenes,
my pupils will find me composed...
1086
01:11:16,850 --> 01:11:19,850
and prepared to reveal to them
the succession of the Stuarts.
1087
01:11:21,400 --> 01:11:25,320
And on Sunday, I will go to Cramond
to visit Mr. Lowther.
1088
01:11:25,570 --> 01:11:27,690
We are accustomed,
bachelor and spinster...
1089
01:11:27,860 --> 01:11:30,540
to spend our Sundays together
in sailing and walking the beaches...
1090
01:11:30,700 --> 01:11:33,100
and in the pursuit
of music.
1091
01:11:33,280 --> 01:11:35,720
Mr. Lowther is teaching me
to play the mandolin.
1092
01:11:35,910 --> 01:11:37,790
Good day, Miss Mackay.
1093
01:11:47,380 --> 01:11:49,580
Uh, Mr. Lowther...
1094
01:11:49,710 --> 01:11:52,550
I am sure I need not
suggest to you that we keep...
1095
01:11:52,710 --> 01:11:56,070
the details of Miss Brodie's
little... tantrum to ourselves.
1096
01:11:56,300 --> 01:11:58,700
- Yes--
- I've no doubt that you, as well as I...
1097
01:11:58,890 --> 01:12:01,090
- have her interests at heart.
- Well, I--
1098
01:12:01,260 --> 01:12:03,100
Thank you,
Mr. Lowther.
1099
01:12:03,260 --> 01:12:05,340
No doubt you have
other duties to attend to.
1100
01:12:05,520 --> 01:12:09,000
Oh, yes. Yes, Miss Mackay.
Thank you. Thank you very much.
1101
01:12:24,910 --> 01:12:26,750
Jean!
1102
01:12:28,160 --> 01:12:30,200
Jean, you were heroic!
Heroic!
1103
01:12:30,370 --> 01:12:32,810
Oh, to see you like that,
it was really inspiring!
1104
01:12:33,000 --> 01:12:35,880
If only I could have stood up
like that to Mr. Gaunt, if I said...
1105
01:12:36,080 --> 01:12:39,360
''Look here, Mr. Gaunt. If you have
one authentic shred of evidence,just one--''
1106
01:12:39,580 --> 01:12:43,340
- What are you talking about?
- Mr. Gaunt called to see me the night before last.
1107
01:12:43,590 --> 01:12:47,110
He advised me to resign as organist
and elder of the church. He spoke plainly.
1108
01:12:47,340 --> 01:12:49,420
And what did you answer?
1109
01:12:49,590 --> 01:12:52,110
I resigned.
1110
01:12:52,260 --> 01:12:55,980
And you allowed this
evil-minded man...
1111
01:12:56,220 --> 01:12:59,060
a man who uses his position
as deacon of the Kirk...
1112
01:12:59,270 --> 01:13:02,070
to receive the slanderous gossip
of petty provincials--
1113
01:13:02,270 --> 01:13:04,110
ButJean,
it isn't just gossip.
1114
01:13:04,270 --> 01:13:06,470
You do not go home
on Sunday nights.
1115
01:13:06,650 --> 01:13:09,330
They had no proof!.
None whatever.
1116
01:13:09,520 --> 01:13:11,440
You should have refused
point-blank to resign.
1117
01:13:11,610 --> 01:13:15,170
Can't you see that resignation
is tantamount to a confession of guilt.
1118
01:13:15,400 --> 01:13:18,160
- But I feel guilty.
- Well, I do not!
1119
01:13:18,360 --> 01:13:21,680
Will you not marry me and put an end
to all this sneaking about?
1120
01:13:21,910 --> 01:13:24,270
- Why won't you marry me?
- Only yesterday...
1121
01:13:24,450 --> 01:13:28,850
it was told to my face that you are planning
to marry the chemistry teacher.
1122
01:13:29,120 --> 01:13:32,440
Oh, I-- I played golf
with Miss Lockhart once.
1123
01:13:32,670 --> 01:13:35,230
- Twice.
- Twice?
1124
01:13:35,420 --> 01:13:37,460
Beware.
Don't trifle with her.
1125
01:13:37,630 --> 01:13:39,990
She has the means
to blow us all up.
1126
01:13:40,170 --> 01:13:43,450
Now, don't tease me,Jean.
Miss Lockhart means nothing to me.
1127
01:13:43,670 --> 01:13:47,590
You know all I care about is you.
All I want is to see you happy and safe.
1128
01:13:47,840 --> 01:13:49,720
I don't
understand you, Jean.
1129
01:13:49,850 --> 01:13:52,450
You will not marry me,
yet you feed me and share my bed.
1130
01:13:52,640 --> 01:13:55,720
''Share your bed''!
Why can't you say you are my lover?
1131
01:13:55,930 --> 01:13:58,130
I do not want
to be your lover--
1132
01:13:58,310 --> 01:14:00,150
I want
to be your husband.
1133
01:14:00,310 --> 01:14:03,710
I want to go on my honeymoon where my mother
and father went on their honeymoon...
1134
01:14:03,940 --> 01:14:05,780
and come back to Cramond
with my bride.
1135
01:14:05,940 --> 01:14:08,300
That's what I want.
1136
01:14:08,480 --> 01:14:10,880
And I want to conduct
the church choir too.
1137
01:15:01,360 --> 01:15:03,280
Rumors are flying.
Are you out?
1138
01:15:03,440 --> 01:15:06,440
Hmph! On the contrary,
Miss Mackay experienced...
1139
01:15:06,650 --> 01:15:09,210
the utmost difficulty
in persuading me to stay.
1140
01:15:09,360 --> 01:15:11,960
[ Chuckles ]
How I wish I might have heard her plea.
1141
01:15:12,160 --> 01:15:14,640
The utmost difficulty.
You've been painting Jenny.
1142
01:15:14,830 --> 01:15:17,790
- Yes, that's right.
- I am glad, very glad.
1143
01:15:18,000 --> 01:15:21,760
She's getting more beautiful each year.
She quite amazes me.
1144
01:15:22,000 --> 01:15:24,240
You see it too.
You're an artist.
1145
01:15:24,420 --> 01:15:27,060
You see things other men don't see.
You must see it.
1146
01:15:27,210 --> 01:15:29,410
Jenny's quite
a pretty girl.
1147
01:15:29,550 --> 01:15:31,950
Pretty? No, no.
It's much more than that.
1148
01:15:32,090 --> 01:15:35,370
She has... extraordinary
physical instincts--
1149
01:15:35,550 --> 01:15:37,430
Primitive and free.
1150
01:15:37,550 --> 01:15:40,270
Primitive?
Little Jenny?
1151
01:15:41,640 --> 01:15:43,560
What are you
up to, Jean?
1152
01:15:43,720 --> 01:15:47,680
I'm only trying to tell you
I've always felt that Jenny...
1153
01:15:47,890 --> 01:15:50,930
could be
magnificently elevated...
1154
01:15:51,150 --> 01:15:54,190
above the ordinary rung
of lovers.
1155
01:15:54,400 --> 01:15:56,840
What are you
talking about?
1156
01:15:57,020 --> 01:16:01,380
It's just that I've
always known that one day...
1157
01:16:01,650 --> 01:16:04,050
you would paint Jenny.
1158
01:16:04,240 --> 01:16:06,120
Paint Jenny?
1159
01:16:08,370 --> 01:16:11,450
Jean, I think you're quite aware
of what you're doing.
1160
01:16:11,660 --> 01:16:15,900
You're trying to put that child
in my bed in your place.
1161
01:16:17,580 --> 01:16:19,460
Don't be disgusting!
1162
01:16:19,580 --> 01:16:22,980
It's only the words that disgust you!
You don't boggle at the thought, do you?
1163
01:16:23,210 --> 01:16:25,050
You'll accept anything,
anything but reality!
1164
01:16:25,210 --> 01:16:29,810
Trying to useJenny and poor old Lowther,
making him play house.
1165
01:16:30,090 --> 01:16:33,890
I do not use Mr. Lowther.
It is I who allow myself to be used.
1166
01:16:34,140 --> 01:16:36,700
I give him every attention.
I cook for him.
1167
01:16:36,890 --> 01:16:39,170
You feed him instead of loving him.
Isn't that it?
1168
01:16:39,350 --> 01:16:42,230
You know nothing about what there is
of love between Gordon and me!
1169
01:16:42,430 --> 01:16:46,070
Oh, my God! All those boring hours
in bed with old Lowther...
1170
01:16:46,270 --> 01:16:48,190
puffing bravely away--
1171
01:16:51,230 --> 01:16:54,950
Good. That's more like it.
That was direct.
1172
01:16:55,190 --> 01:16:57,710
That's the first actual contact
between us in three years.
1173
01:16:57,900 --> 01:17:01,820
Get out! Get out!
Get out of my class! My girls.
1174
01:17:14,710 --> 01:17:18,150
Little girls, this is Mr. Lloyd,
the art master.
1175
01:17:18,380 --> 01:17:21,340
When you are 14,
if he is still at Marcia Blaine...
1176
01:17:21,550 --> 01:17:24,790
I will then hand you over to him,
and you will be fortunate enough...
1177
01:17:24,970 --> 01:17:27,290
to receive
his artistic guidance.
1178
01:17:28,680 --> 01:17:30,960
- Good-bye, girls.
- [ All ] Good-bye, Mr. Lloyd.
1179
01:17:31,140 --> 01:17:33,940
See you
in three years.
1180
01:17:34,140 --> 01:17:36,540
Good-bye,
Miss Brodie.
1181
01:17:36,730 --> 01:17:40,090
I also hope
I shall see you.
1182
01:17:45,820 --> 01:17:47,660
For the rest
of the afternoon...
1183
01:17:47,820 --> 01:17:50,820
I have decided we will
not do more history.
1184
01:17:51,030 --> 01:17:53,670
- [ Murmuring ]
- Rather, I will show you some more slides...
1185
01:17:53,860 --> 01:17:56,220
of my last holidays
in Italy.
1186
01:17:56,410 --> 01:17:59,210
Monitors,
the blinds, please.
1187
01:17:59,410 --> 01:18:02,890
Clara, will you
pull down the screen?
1188
01:18:03,120 --> 01:18:05,240
I also spent
two weeks in Egypt...
1189
01:18:05,410 --> 01:18:08,770
where people do not believe
in God, but in Allah.
1190
01:18:09,000 --> 01:18:11,040
Kathryn, will you
switch on the light, please?
1191
01:18:11,170 --> 01:18:14,130
The bottom,
left-hand side.
1192
01:18:14,340 --> 01:18:18,700
I have brought you these slides
at my own expense.
1193
01:18:18,970 --> 01:18:22,010
The girls at the back
may sit up on their desks.
1194
01:18:26,260 --> 01:18:28,100
Rome.
1195
01:18:28,260 --> 01:18:32,100
This is a large formation
of Il Duce's fascisti.
1196
01:18:32,350 --> 01:18:35,390
They are following him
in noble destiny.
1197
01:18:36,690 --> 01:18:40,330
I, myself,
mingled with such a crowd.
1198
01:18:40,520 --> 01:18:42,720
I wore my silk dress
with red poppies...
1199
01:18:42,900 --> 01:18:45,460
which is right
for my coloring.
1200
01:18:45,650 --> 01:18:47,490
Benito Mussolini.
1201
01:18:47,650 --> 01:18:49,490
Il Duce.
1202
01:18:49,660 --> 01:18:52,860
Italy's leader supreme.
1203
01:18:53,030 --> 01:18:58,110
A Roman worthy of his heritage.
The greatest Roman of them all.
1204
01:18:59,660 --> 01:19:01,500
The Colosseum--
1205
01:19:01,660 --> 01:19:04,820
where Christian slaves
were thrown to the lions...
1206
01:19:05,040 --> 01:19:08,040
and gladiators
fought to the death.
1207
01:19:08,210 --> 01:19:11,410
[Latin]
1208
01:19:13,260 --> 01:19:17,260
"Hail, Caesar.
Those who are about to die salute thee".
1209
01:19:19,640 --> 01:19:22,120
Florence.
1210
01:19:22,300 --> 01:19:24,140
The David
of Michelangelo.
1211
01:19:24,310 --> 01:19:27,150
That is
the original David.
1212
01:19:27,430 --> 01:19:32,710
He's in the Galleria
dell'Accademia di Belle Arti.
1213
01:19:33,020 --> 01:19:36,740
There's a copy
in the Piazza della Signoria...
1214
01:19:36,980 --> 01:19:40,020
next to
the Palazzo Vecchio.
1215
01:19:40,240 --> 01:19:45,880
He's there for any passer-by
to gaze upon and be uplifted.
1216
01:19:46,200 --> 01:19:51,840
He's at once the glory of the past
and the inspiration of the future.
1217
01:19:52,160 --> 01:19:54,600
David,
the young warrior.
1218
01:19:59,500 --> 01:20:02,180
This is a picture
of the Ponte Vecchio--
1219
01:20:02,380 --> 01:20:06,500
"The old bridge"
Ponte Vecchio.
1220
01:20:06,760 --> 01:20:12,480
There's a famous painting
of Dante meeting Beatrice--
1221
01:20:12,760 --> 01:20:16,760
It is pronounced
"Beatrichi" in Italian...
1222
01:20:16,970 --> 01:20:20,610
which makes it
very beautiful--
1223
01:20:20,850 --> 01:20:25,690
Meeting Beatrice
on the Ponte Vecchio.
1224
01:20:25,980 --> 01:20:30,060
He fell in love with her
at that moment.
1225
01:20:30,310 --> 01:20:34,550
He was a man in his middle years.
She was 14. That can happen.
1226
01:20:34,780 --> 01:20:39,460
A mature man can find love
in a young girl, a very young girl.
1227
01:20:39,740 --> 01:20:42,340
Find the spring...
1228
01:20:42,530 --> 01:20:45,050
the essence
of all old loves.
1229
01:20:47,620 --> 01:20:51,300
It is not unlikely that
we shall never know...
1230
01:20:51,500 --> 01:20:54,660
that Beatrice
reminded Dante sharply...
1231
01:20:54,830 --> 01:20:57,990
in that moment
when he first saw her...
1232
01:20:58,170 --> 01:21:01,130
on the Ponte Vecchio...
1233
01:21:01,340 --> 01:21:04,060
of an old love...
1234
01:21:04,260 --> 01:21:08,540
a lost love,
a sublime love...
1235
01:21:08,800 --> 01:21:11,840
and he was seized
with such a longing...
1236
01:21:14,390 --> 01:21:16,430
such longing--
1237
01:21:25,150 --> 01:21:28,990
That picture
was painted by Rossetti.
1238
01:21:29,230 --> 01:21:31,150
Who was
Dante Gabriel Rossetti?
1239
01:21:31,320 --> 01:21:33,840
Jenny, who was
Dante Gabriel Rossetti?
1240
01:21:37,990 --> 01:21:40,550
Clara.
1241
01:21:40,700 --> 01:21:43,660
A painter, Miss Brodie.
1242
01:21:43,870 --> 01:21:46,710
What-- What was that you said?
1243
01:21:46,870 --> 01:21:48,670
A painter.
1244
01:21:51,330 --> 01:21:54,770
Yes. Yes, a painter.
1245
01:21:57,670 --> 01:22:00,390
Oh, yes.
1246
01:22:00,590 --> 01:22:03,350
A paint--
A painter.
1247
01:22:06,300 --> 01:22:10,820
Where you're mistaken is in supposing
that Jean Brodie is unique.
1248
01:22:11,100 --> 01:22:14,740
There's an army of these ladies
in Edinburgh.
1249
01:22:14,980 --> 01:22:17,740
It's simply that they do not
attempt to teach in schools...
1250
01:22:17,940 --> 01:22:21,740
of the traditional character
of Marcia Blaine.
1251
01:22:21,980 --> 01:22:23,820
She is
a magnificent specimen.
1252
01:22:23,980 --> 01:22:26,220
She's utterly
ridiculous.
1253
01:22:26,360 --> 01:22:29,960
There's no contradiction in being
both ridiculous and magnificent.
1254
01:22:30,200 --> 01:22:33,160
Your young mind will have to
stretch a bit to grasp that.
1255
01:22:33,370 --> 01:22:37,130
I think my young mind
is stretched astonishingly...
1256
01:22:37,370 --> 01:22:41,090
to be able to discuss
at 17-- at 17--
1257
01:22:41,330 --> 01:22:44,490
the enduring passion
of my lover for another woman.
1258
01:22:44,710 --> 01:22:46,590
It is not only
astonishing, Sandy...
1259
01:22:46,750 --> 01:22:48,630
it is unnatural.
1260
01:22:48,790 --> 01:22:50,790
You should be passionate...
1261
01:22:50,960 --> 01:22:52,960
and involved...
1262
01:22:53,130 --> 01:22:55,330
and shortsighted.
1263
01:22:55,510 --> 01:22:58,790
- I'm tired.
- Take a rest, then.
1264
01:22:59,010 --> 01:23:01,290
I'll make some tea.
1265
01:23:01,470 --> 01:23:04,110
Her and her passions,
her fascisti.
1266
01:23:04,260 --> 01:23:08,180
You should see her skulking around
the third formers, trying to raise funds for Franco.
1267
01:23:08,390 --> 01:23:10,430
Franco? Oh, my God.
1268
01:23:10,600 --> 01:23:13,040
Oh, yes.
We've gone very Spanish this term...
1269
01:23:13,230 --> 01:23:15,230
what with Mary McGregor's
brother and all.
1270
01:23:15,400 --> 01:23:18,800
What's Mary McGregor's
miserable brother got to do with Franco?
1271
01:23:19,030 --> 01:23:22,070
Haven't you heard?
He's run off to Spain to fight.
1272
01:23:22,240 --> 01:23:24,600
Miss Brodie's
beside herself with joy.
1273
01:23:24,780 --> 01:23:28,900
Jean knows nothing of politics
or politicians.
1274
01:23:29,120 --> 01:23:32,080
She simply invests all leaders
with her own romantic vision.
1275
01:23:32,240 --> 01:23:36,920
Why isn't there ever
anything to eat in this place?
1276
01:23:37,210 --> 01:23:39,570
You know, it occurred to me
that the Brodie set...
1277
01:23:39,750 --> 01:23:43,470
has been Miss Brodie's faithful fascisti,
marching along...
1278
01:23:43,710 --> 01:23:46,510
and I suddenly thought
of her disapproval of the Girl Guides.
1279
01:23:46,710 --> 01:23:49,790
Why, it's simply jealousy.
The Guides are a rival fascisti...
1280
01:23:50,010 --> 01:23:52,850
and she
cannot bear it.
1281
01:23:53,050 --> 01:23:55,410
How I wish
I'd joined the Brownies.
1282
01:23:59,220 --> 01:24:02,380
What a spiteful
child it is.
1283
01:24:02,600 --> 01:24:06,040
You're too irritable
for a girl of your age.
1284
01:24:06,270 --> 01:24:08,550
My age does bother you,
doesn't it?
1285
01:24:10,980 --> 01:24:14,660
How much longer are you going to be
tempted by this firm, young flesh?
1286
01:24:14,900 --> 01:24:17,020
Until you're 1 8
and over the hill.
1287
01:24:18,150 --> 01:24:20,630
Hey, Teddy,
take me dancing.
1288
01:24:20,820 --> 01:24:23,340
- Certainly not.
- What a coward.
1289
01:24:23,490 --> 01:24:26,690
A man with a wife and six children
plus a schoolgirl for a mistress...
1290
01:24:26,910 --> 01:24:30,910
can be called any number of rude names,
but "coward" is not one of them.
1291
01:24:37,710 --> 01:24:40,670
So sweet,
the flesh of the neck.
1292
01:24:40,880 --> 01:24:43,560
If only it could be
bottled and sold across the counter.
1293
01:24:47,010 --> 01:24:50,570
I really shouldn't feed
your depraved appetite.
1294
01:24:50,800 --> 01:24:53,520
Hey, Teddy. Teddy, listen.
When can I look at my painting?
1295
01:24:53,720 --> 01:24:56,360
I'm very bored with not being allowed
to see my own portrait.
1296
01:24:56,560 --> 01:24:59,880
When I've finished it,
and I shall never finish it.
1297
01:25:00,100 --> 01:25:03,700
We shall go on like this
until one or both of us is dead.
1298
01:25:03,940 --> 01:25:08,340
Now. I want to see myself
mirrored in your eyes.
1299
01:25:08,610 --> 01:25:11,250
- I need a vision of myself.
- No, Sandy. No.
1300
01:25:11,440 --> 01:25:13,280
I haven't
finished it yet.
1301
01:25:13,450 --> 01:25:15,730
- I'm not pleased with it yet.
- Oh, you.
1302
01:25:15,860 --> 01:25:18,580
You'll never
be pleased.
1303
01:25:18,780 --> 01:25:20,740
Sandy!
1304
01:25:36,960 --> 01:25:40,280
I cannot
help myself, Sandy.
1305
01:25:40,510 --> 01:25:43,590
Believe me, it has nothing to do
with what I feel for you.
1306
01:25:48,100 --> 01:25:50,740
Even the skin tones
are hers.
1307
01:25:50,930 --> 01:25:52,890
It's not even my skin.
1308
01:25:55,020 --> 01:25:59,660
And I thought--
I really thought that you--
1309
01:25:59,900 --> 01:26:02,780
Well, you know,
desired me.
1310
01:26:02,980 --> 01:26:04,820
Desired me.
1311
01:26:04,980 --> 01:26:06,900
I-- I do.
1312
01:26:08,200 --> 01:26:10,760
It might just as well
have been Jenny after all.
1313
01:26:10,950 --> 01:26:13,430
It would have been
the same with anyone.
1314
01:26:15,700 --> 01:26:17,580
Sandy,
listen to me.
1315
01:26:19,330 --> 01:26:22,490
Love is the most irrational thing
on God's Earth.
1316
01:26:22,710 --> 01:26:25,030
Do you think I choose
to love Jean Brodie?
1317
01:26:26,750 --> 01:26:29,630
If I could choose,
I would love my wife or you.
1318
01:26:29,840 --> 01:26:33,440
You are the most
remarkable girl I've ever known.
1319
01:26:35,050 --> 01:26:39,810
You are marvelous
and astonishing and desirable.
1320
01:26:40,050 --> 01:26:42,930
Why would I not choose to love you,
if I could choose?
1321
01:26:44,390 --> 01:26:47,710
Please don't think less
of yourself because I am...
1322
01:26:47,930 --> 01:26:49,770
bewitched.
1323
01:26:51,100 --> 01:26:53,860
Very well.
I shan't.
1324
01:26:54,060 --> 01:26:57,220
- Believe what I'm telling you.
- Oh, I believe you, Teddy.
1325
01:26:57,400 --> 01:27:00,120
I even believe that
you are bewitched.
1326
01:27:00,320 --> 01:27:03,920
I'm not sure about God, but I am now
quite sure about witches.
1327
01:27:05,740 --> 01:27:07,580
Will you be back
tomorrow?
1328
01:27:09,070 --> 01:27:11,990
No, I won't be back.
1329
01:27:12,200 --> 01:27:14,640
That really would be
a waste of time, wouldn't it?
1330
01:27:15,830 --> 01:27:17,670
Good night, Teddy.
1331
01:27:19,250 --> 01:27:21,890
You can
go on painting.
1332
01:27:22,080 --> 01:27:24,000
You don't really
need a model.
1333
01:27:27,420 --> 01:27:30,420
As this seems to be
a time for truth...
1334
01:27:30,590 --> 01:27:32,470
you're quite
a mediocre painter, Teddy.
1335
01:27:32,590 --> 01:27:34,670
You'll never be
really good.
1336
01:27:34,840 --> 01:27:37,400
I wonder you don't try
some other line.
1337
01:27:37,600 --> 01:27:39,840
You are getting on,
you know.
1338
01:27:42,270 --> 01:27:46,830
Generalissimo Franco
is called El Jefe, the chief.
1339
01:27:47,100 --> 01:27:50,180
J-E-F-E.
The "J" is silent. El Jefe.
1340
01:27:50,400 --> 01:27:52,760
He is
a dedicated man.
1341
01:27:52,940 --> 01:27:55,780
You must all grow up
to be dedicated women...
1342
01:27:55,990 --> 01:27:59,030
as generalissimo Franco has
dedicated himself to a cause...
1343
01:27:59,240 --> 01:28:01,320
as I have dedicated
myself to you.
1344
01:28:01,450 --> 01:28:03,570
Dedication is
the order of the day.
1345
01:28:03,740 --> 01:28:07,060
Oh, Mary McGregor, girls,
come and join us.
1346
01:28:07,290 --> 01:28:10,570
Mary, dear, is there any news
from your brother from Spain?
1347
01:28:10,790 --> 01:28:12,630
No, Miss Brodie.
Nothing.
1348
01:28:12,790 --> 01:28:15,630
Mr. Ealing at the b-bank
is sending for him...
1349
01:28:15,830 --> 01:28:19,030
sending d-d-detectives
to Spain.
1350
01:28:19,250 --> 01:28:22,050
Your brother
is being sent for?
1351
01:28:22,260 --> 01:28:26,340
Mr. Ealing at the bank
would send for Caesar.
1352
01:28:26,590 --> 01:28:29,470
The Mr. Ealings at the bank
have tried throughout history...
1353
01:28:29,640 --> 01:28:31,560
to stay the march
of civilization.
1354
01:28:31,720 --> 01:28:35,200
Why can't they understand? It should
be obvious to the meanest intelligence.
1355
01:28:35,430 --> 01:28:40,430
Franco's army comprises the best
elements of Spain and her supporters.
1356
01:28:40,690 --> 01:28:43,330
They are committed
to heroic action.
1357
01:28:43,480 --> 01:28:46,080
You little girls are living
in a time that will demand...
1358
01:28:46,270 --> 01:28:49,270
all that you have to give
of courage and gallantry.
1359
01:28:49,480 --> 01:28:52,080
You must become heroines.
Heroines!
1360
01:28:52,280 --> 01:28:54,880
Do you mean we will have to
march and shoot guns?
1361
01:28:55,030 --> 01:28:56,910
If you are called.
1362
01:28:57,030 --> 01:28:59,190
Girls?
1363
01:28:59,320 --> 01:29:01,480
Have you never heard
of Hannah Snell?
1364
01:29:01,660 --> 01:29:07,100
She was an English girl born in 1723
and sailed in Admiral Boscawen's fleet.
1365
01:29:07,410 --> 01:29:09,610
And fought at Araapong.
She was wounded.
1366
01:29:09,790 --> 01:29:14,150
But without medical aid, she extracted
the bullet from her own shoulder...
1367
01:29:14,420 --> 01:29:16,340
and lived
to serve again.
1368
01:29:16,500 --> 01:29:19,620
Hannah Snell was a girl.
1369
01:29:19,840 --> 01:29:22,720
- Ooh!
- Now, you, too, must be prepared...
1370
01:29:22,930 --> 01:29:26,090
to serve, suffer
and sacrifice.
1371
01:29:26,300 --> 01:29:29,460
- Are you prepared?
- Yes, Miss Brodie.
1372
01:29:29,680 --> 01:29:31,080
Yes, Miss Brodie.
1373
01:29:31,220 --> 01:29:34,060
No, Miss Brodie.
1374
01:29:34,230 --> 01:29:36,030
But she could
get shot.
1375
01:29:36,190 --> 01:29:39,230
Without medical aid, she would extract
the bullet from her own shoulder...
1376
01:29:39,400 --> 01:29:41,280
and live
to serve again.
1377
01:29:41,400 --> 01:29:43,400
It isn't funny.
She could really get hurt.
1378
01:29:43,570 --> 01:29:46,050
- What's going on? Who could get hurt?
- Mary McGregor.
1379
01:29:46,240 --> 01:29:48,320
She's run away to Spain
to fight.
1380
01:29:48,490 --> 01:29:50,410
- What kind of joke is this?
- It isn't a joke.
1381
01:29:50,530 --> 01:29:52,410
She's really gone
to Spain.
1382
01:29:52,530 --> 01:29:54,970
Mary McGregor couldn't negotiate
her way across Edinburgh.
1383
01:29:55,160 --> 01:29:59,080
- Ah, but she has a guiding spirit.
- What are you talking about?
1384
01:29:59,330 --> 01:30:02,930
I'm sure Miss Brodie gave Mary
very explicit directions.
1385
01:30:03,160 --> 01:30:05,800
The Paris train will take you
as far as Perpignan.
1386
01:30:06,000 --> 01:30:08,920
P-E-R-P-I-G-N-A-N.
1387
01:30:09,130 --> 01:30:12,290
Now, the pounds are
in this envelope marked "pounds".
1388
01:30:12,510 --> 01:30:15,110
And the francs are
in this envelope marked "rancs".
1389
01:30:15,300 --> 01:30:18,620
And the pesetas are
in this envelope marked "pesetas".
1390
01:30:18,840 --> 01:30:21,120
How else?
1391
01:30:21,260 --> 01:30:23,740
- I don't believe it.
- Nor do I.
1392
01:30:23,890 --> 01:30:25,770
Miss Brodie
will be frantic.
1393
01:30:25,890 --> 01:30:29,370
Miss Brodie
will be ecstatic.
1394
01:30:39,320 --> 01:30:41,240
Moving your troops
to Barcelona?
1395
01:30:42,440 --> 01:30:45,120
Mary McGregor has gone
to join her brother.
1396
01:30:45,280 --> 01:30:47,240
He is her only kin.
1397
01:30:47,410 --> 01:30:50,130
Yes, I heard you've been
raising funds for Franco.
1398
01:30:50,330 --> 01:30:52,290
I find that
extraordinary.
1399
01:30:53,450 --> 01:30:56,410
The times
are extraordinary.
1400
01:31:47,120 --> 01:31:49,400
Miss Brodie!
1401
01:31:49,580 --> 01:31:51,420
Miss Brodie!
1402
01:31:54,000 --> 01:31:55,880
Miss Brodie.!
1403
01:32:07,970 --> 01:32:10,050
Oh!
1404
01:32:47,370 --> 01:32:49,490
Oh, Mary McGregor.
1405
01:32:51,330 --> 01:32:55,010
Girls, I have
called you together...
1406
01:32:55,250 --> 01:32:57,450
my special girls...
1407
01:32:57,630 --> 01:33:00,630
to tell you the truth
about Mary McGregor.
1408
01:33:00,840 --> 01:33:05,080
Miss Mackay has told you
the facts about Mary's death--
1409
01:33:05,340 --> 01:33:08,420
how the train was bombed and machine-gunned
as it crossed the frontier--
1410
01:33:08,640 --> 01:33:12,320
but only I
can tell you the truth.
1411
01:33:12,520 --> 01:33:15,320
Mary McGregor
died a heroine.
1412
01:33:15,600 --> 01:33:18,600
It was her intention
to fight for Franco...
1413
01:33:18,810 --> 01:33:21,770
against the forces of darkness.
1414
01:33:21,940 --> 01:33:26,220
So although she was killed before
she herself could strike a blow...
1415
01:33:26,490 --> 01:33:31,370
her intention
was a noble and heroic one.
1416
01:33:31,610 --> 01:33:33,530
Had she lived...
1417
01:33:33,700 --> 01:33:39,420
Mary would have become a woman
of great spirit and initiative.
1418
01:33:39,750 --> 01:33:43,630
Hers would have been
a dedicated life.
1419
01:33:43,870 --> 01:33:48,390
You must all grow up
to be dedicated women...
1420
01:33:48,670 --> 01:33:53,550
as Mary McGregor dedicated
her youth to a cause...
1421
01:33:53,840 --> 01:33:56,920
as I have dedicated
myself to you.
1422
01:33:58,510 --> 01:34:00,870
Tonight, little girls...
1423
01:34:01,010 --> 01:34:04,130
let your imaginations soar.
1424
01:34:04,310 --> 01:34:06,910
Think of Joan of Arc...
1425
01:34:07,100 --> 01:34:09,220
Florence Nightingale.
1426
01:34:10,890 --> 01:34:14,210
Think of Mary McGregor.
1427
01:34:14,440 --> 01:34:17,840
Who among you has
the makings of a heroine?
1428
01:34:18,070 --> 01:34:19,910
Yes, Clara?
1429
01:34:20,070 --> 01:34:22,710
May we think of you,
Miss Brodie?
1430
01:34:24,820 --> 01:34:26,660
Well, why not?
1431
01:34:26,820 --> 01:34:31,260
Deep in most of us
is a potential for greatness...
1432
01:34:31,490 --> 01:34:34,890
or the potential
to inspire greatness.
1433
01:34:38,250 --> 01:34:42,210
The day draws late.
Your families will be expecting you.
1434
01:34:42,460 --> 01:34:45,700
Take home the story
of Mary McGregor.
1435
01:35:00,510 --> 01:35:01,750
Sandy?
1436
01:35:03,930 --> 01:35:06,210
I thought you and I
might have tea together.
1437
01:35:06,350 --> 01:35:08,990
I wanted
to talk to you about Mary.
1438
01:35:09,190 --> 01:35:11,030
I'm sorry,
but I have some work to do.
1439
01:35:11,190 --> 01:35:15,270
[ Chuckles ]
How busy and grown-up you've become.
1440
01:35:15,530 --> 01:35:20,050
Well, I won't try to stop you, but you must
remember how much I do depend on you.
1441
01:35:20,320 --> 01:35:22,480
I'll remember.
1442
01:35:57,930 --> 01:36:00,490
" Somebody's crying "
1443
01:36:00,690 --> 01:36:03,610
" Do you wonder who "
1444
01:36:03,810 --> 01:36:06,730
" Tears that would fill up "
1445
01:36:06,900 --> 01:36:09,980
" An ocean or two "
1446
01:36:10,190 --> 01:36:15,910
" He's too unhappy
to even feel blue "
1447
01:36:16,240 --> 01:36:20,520
" Somebody's crying for you "
1448
01:36:22,580 --> 01:36:25,500
" Somebody's crying "
1449
01:36:25,700 --> 01:36:28,500
Pay him no mind
1450
01:36:28,710 --> 01:36:31,310
He's just a someone
1451
01:36:31,500 --> 01:36:34,580
That you left behind
1452
01:36:34,790 --> 01:36:38,150
Although it could be
1453
01:36:38,380 --> 01:36:40,660
And you'll never see
1454
01:36:40,800 --> 01:36:45,080
That somebody
crying is me
1455
01:36:47,720 --> 01:36:50,000
Yesterday's lover
1456
01:36:50,140 --> 01:36:53,180
Like yesterday's dream
1457
01:36:53,390 --> 01:36:55,990
Lost like a flower
1458
01:36:56,190 --> 01:36:59,430
That floats
down the stream
1459
01:36:59,600 --> 01:37:01,800
- Mr. Lloyd?
- Yes, I should think so.
1460
01:37:02,900 --> 01:37:05,100
@ Only the sorrow
1461
01:37:05,280 --> 01:37:09,280
@ Somebody's crying
for you
1462
01:37:11,240 --> 01:37:13,760
- Would you like to dance, Sandy?
- No, thank you.
1463
01:37:13,950 --> 01:37:16,630
I thought it was considered
a triumph of the first magnitude...
1464
01:37:16,780 --> 01:37:19,420
to be asked to dance
by a male staff member.
1465
01:37:19,620 --> 01:37:21,620
Excuse me.
1466
01:37:21,790 --> 01:37:24,790
- Mr. Lloyd said I could have my portrait done.
- Monica.
1467
01:37:24,960 --> 01:37:27,240
- Oh, thank you, Sandy.
- All right.
1468
01:37:35,880 --> 01:37:38,400
Somebody's crying
1469
01:37:38,590 --> 01:37:41,870
Do you wonder who
1470
01:37:42,100 --> 01:37:44,700
Tears that would
fill up
1471
01:37:44,890 --> 01:37:47,810
An ocean or two
1472
01:37:47,970 --> 01:37:50,810
You know how I feel
1473
01:37:50,980 --> 01:37:53,860
For sadly, but true
1474
01:37:54,020 --> 01:37:58,020
That somebody crying is you
1475
01:38:06,280 --> 01:38:08,200
Would you like
some punch, Miss Brodie?
1476
01:38:08,320 --> 01:38:10,440
Oh, Mr. Lloyd.
Thank you.
1477
01:38:13,120 --> 01:38:15,600
That's very
thoughtful of you.
1478
01:38:15,790 --> 01:38:17,870
Well,Jean,
how's the Franco fund coming along?
1479
01:38:18,040 --> 01:38:21,640
Mm! Not well.
Popular sentiment being what it is...
1480
01:38:21,880 --> 01:38:25,240
one can hardly plead the cause
in the Marcia Blaine assembly hall.
1481
01:38:25,460 --> 01:38:30,380
Yes, I dare say. I, too, am attempting
to raise funds for a worthy cause.
1482
01:38:30,670 --> 01:38:32,550
You? What sort of cause?
1483
01:38:32,720 --> 01:38:37,280
A romantic one. I am taking up
a collection to buy a wedding present...
1484
01:38:37,550 --> 01:38:39,950
for Lowther
and Miss Lockhart.
1485
01:38:40,140 --> 01:38:42,580
May I put you down
for a pound?
1486
01:38:42,770 --> 01:38:46,050
It's to be a simple affair in Cramond Kirk
a week on Saturday.
1487
01:38:46,270 --> 01:38:49,470
I'm told when they announced
their intention to Miss Mackay last evening...
1488
01:38:49,690 --> 01:38:53,290
her delight was so profound that she ran amok
and toasted them in neat whiskey.
1489
01:39:06,490 --> 01:39:09,130
- Ah, Miss Brodie.
- Oh, good evening, Mr. Burrage, girls.
1490
01:39:09,330 --> 01:39:11,890
- Good evening, Miss Brodie.
- I've not seen you dancing yet.
1491
01:39:12,040 --> 01:39:14,240
Oh, the night
is young, Mr. Burrage.
1492
01:39:14,420 --> 01:39:16,660
Excuse me
for one moment.
1493
01:39:16,830 --> 01:39:20,230
Teddy-- Teddy, who told you
to come to me like that?
1494
01:39:20,460 --> 01:39:23,020
I volunteered. "I", said the sparrow,
"with my bow and arrow".
1495
01:39:23,210 --> 01:39:26,890
- I volunteered.
- And what kill, pray, did you expect to make?
1496
01:39:27,090 --> 01:39:29,770
Do you think I cannot,
with one snap of my fingers...
1497
01:39:29,970 --> 01:39:33,850
send poor Miss Lockhart
back to her gaseous domain?
1498
01:39:35,930 --> 01:39:38,450
It was I who
encouraged Mr. Lowther...
1499
01:39:38,640 --> 01:39:42,080
in his reluctant
pursuit of Miss Lockhart.
1500
01:39:42,310 --> 01:39:44,950
What I cannot understand is you.
I cannot understand you.
1501
01:39:45,150 --> 01:39:46,990
Malice.
Coming to me that way...
1502
01:39:47,150 --> 01:39:48,990
hoping to hurt
and humiliate me, why?
1503
01:39:49,150 --> 01:39:51,870
I don't know.
It's what I wanted, to hurt you.
1504
01:39:52,070 --> 01:39:54,430
Why? Why are you
so angry with me?
1505
01:39:54,570 --> 01:39:57,170
Because I'm afraid.
Because I don't feel safe with you around.
1506
01:39:57,360 --> 01:40:00,280
You should have married old Lowther,
you really should.
1507
01:40:00,490 --> 01:40:03,530
I'm 43 years old, ean.
How old are you?
1508
01:40:03,740 --> 01:40:06,060
- I'm f-- I'm in my prime.
- Your prime!
1509
01:40:06,250 --> 01:40:08,570
Look at yourself,Jean.
1510
01:40:08,750 --> 01:40:12,230
Look at me--
a second-rate painter running to seed.
1511
01:40:12,460 --> 01:40:14,460
- You're not in your prime,Jean.
- Teddy, don't--
1512
01:40:14,630 --> 01:40:19,910
You're a frustrated spinster taking it out
in idiot causes and dangerous ideas.
1513
01:40:20,210 --> 01:40:22,570
- A schoolmarm.
- I am a teacher.
1514
01:40:22,760 --> 01:40:25,160
A teacher or a leader?
1515
01:40:27,510 --> 01:40:29,950
The dangerous Miss Brodie
and her troops.
1516
01:40:30,100 --> 01:40:33,180
Well, where you lead
I cannot follow.
1517
01:40:36,440 --> 01:40:38,600
Arrivederci.
1518
01:40:41,860 --> 01:40:45,660
- Mr. Burrage, will you dance?
- Yes. Yes. Delighted.
1519
01:40:45,900 --> 01:40:48,180
Thank you so much.
1520
01:40:57,370 --> 01:40:59,210
Miss Mackay...
1521
01:40:59,370 --> 01:41:02,170
since you were first appointed
headmistress of Marcia Blaine...
1522
01:41:02,330 --> 01:41:06,250
you have done nothing but try
to dismiss me from the teaching staff.
1523
01:41:06,460 --> 01:41:09,420
You have tried
every feeble excuse...
1524
01:41:09,630 --> 01:41:12,510
even that of immorality,
and failed.
1525
01:41:12,710 --> 01:41:17,470
Now you are accusing me
of preaching politics to my pupils.
1526
01:41:17,760 --> 01:41:20,360
Such a continuous
personal vendetta...
1527
01:41:20,550 --> 01:41:24,070
is hardly conducive
to the dignity of your position.
1528
01:41:26,260 --> 01:41:29,100
Miss Brodie, I don't think
you quite understand.
1529
01:41:29,310 --> 01:41:32,790
Let me make the situation
perfectly clear.
1530
01:41:33,020 --> 01:41:35,780
It is not I,
but the board of governors...
1531
01:41:35,980 --> 01:41:38,660
who have pursued this investigation
to its conclusion.
1532
01:41:38,820 --> 01:41:41,220
And it is
the board of governors who...
1533
01:41:41,360 --> 01:41:45,680
after having given due consideration
to the grave charges laid against you...
1534
01:41:45,950 --> 01:41:49,470
have given instructions that you leave
this school immediately...
1535
01:41:49,660 --> 01:41:54,740
and that your classes be taken over
tomorrow morning by another teacher.
1536
01:41:57,830 --> 01:42:00,470
The board have asked me
to convey to you the fact that...
1537
01:42:00,670 --> 01:42:03,550
your salary will be paid in full
until the end of the term...
1538
01:42:03,750 --> 01:42:06,950
which, in the circumstances,
is more than generous.
1539
01:42:07,170 --> 01:42:11,170
Miss Brodie,
there is nothing more to be said.
1540
01:42:13,470 --> 01:42:16,350
I shall not accept
the board's action.
1541
01:42:17,970 --> 01:42:20,850
I shall petition. I shall put
the question before the public...
1542
01:42:21,060 --> 01:42:23,700
before the parents
and the student body.
1543
01:42:23,850 --> 01:42:27,370
You will find, Miss Mackay,
that I have the loyalty of my girls.
1544
01:42:29,270 --> 01:42:31,110
Do you, Miss Brodie?
1545
01:42:33,980 --> 01:42:36,020
For they are
jolly good fellows
1546
01:42:36,190 --> 01:42:37,750
For they are
jolly good fellows
1547
01:42:37,860 --> 01:42:40,620
For they are
jolly good fellows
1548
01:42:40,820 --> 01:42:43,140
Which nobody can deny.
1549
01:42:43,320 --> 01:42:46,360
Come, now, Lowther, give us a song.!
1550
01:42:47,910 --> 01:42:51,590
Why, Miss Brodie,
aren't you coming to the common room?
1551
01:42:51,830 --> 01:42:55,790
- Common room?
- The celebration honoring
Miss Lockhart and Mr. Lowther.
1552
01:42:56,040 --> 01:42:59,640
My love is like
a red, red rose
1553
01:42:59,880 --> 01:43:02,160
Aren't you coming,
Miss Brodie?
1554
01:43:02,340 --> 01:43:04,580
I'll--
I'll be there shortly.
1555
01:43:04,710 --> 01:43:07,630
§In June
1556
01:43:07,840 --> 01:43:13,560
Oh, my love
is like a melody
1557
01:43:13,890 --> 01:43:18,410
That's sweetly
played in tune
1558
01:43:20,270 --> 01:43:25,990
As fair art thou
my bonny lass
1559
01:43:26,310 --> 01:43:31,310
So deep in love am I
1560
01:43:33,190 --> 01:43:38,870
And I will love
thee still, my dear
1561
01:43:53,210 --> 01:43:55,050
Sandy.
1562
01:44:00,170 --> 01:44:02,170
Sandy.
1563
01:44:03,340 --> 01:44:05,940
I believe, Sandy--
1564
01:44:06,090 --> 01:44:09,650
I believe
I am past my prime.
1565
01:44:11,600 --> 01:44:13,480
I had reckoned
on my prime lasting...
1566
01:44:13,640 --> 01:44:17,600
till I was
at least... 50.
1567
01:44:17,850 --> 01:44:19,930
Are you listening,
Sandy?
1568
01:44:20,100 --> 01:44:22,340
I'm listening,
Miss Brodie.
1569
01:44:22,520 --> 01:44:25,920
I have been dismissed
from Marcia Blaine.
1570
01:44:29,110 --> 01:44:33,190
I am accused of teaching
treason and sedition to my students.
1571
01:44:33,450 --> 01:44:36,170
I am being transported
for radicalism...
1572
01:44:36,370 --> 01:44:38,930
like Thomas Muir
of Huntershill.
1573
01:44:41,120 --> 01:44:42,960
But if Miss Mackay
and her conspirators...
1574
01:44:43,120 --> 01:44:45,840
expect that I shall meekly lay my head
on their chopping block...
1575
01:44:46,000 --> 01:44:48,240
- they're in for a wee surprise.
- What will you do?
1576
01:44:48,420 --> 01:44:52,380
As I informed Miss Mackay,
I will resort to public petition.
1577
01:44:52,630 --> 01:44:56,110
I have no doubt that many supporters
will rally to my defense.
1578
01:44:56,300 --> 01:44:59,060
My students are loyal.
1579
01:44:59,260 --> 01:45:01,100
My girls.
1580
01:45:03,300 --> 01:45:07,740
Someone betrayed me, Sandy.
Someone spoke against me to the board.
1581
01:45:08,020 --> 01:45:09,900
Who could it
have been? Who?
1582
01:45:10,020 --> 01:45:12,780
Are you thinking that
maybe one of your girls betrayed you?
1583
01:45:15,020 --> 01:45:17,380
I said
to Miss Mackay...
1584
01:45:17,560 --> 01:45:19,680
''I have the loyalty
of my girls,''
1585
01:45:19,820 --> 01:45:23,940
and she said,
''Do you?''
1586
01:45:24,190 --> 01:45:27,070
I'll not believe it. I'll not believe
it was one of my girls.
1587
01:45:27,280 --> 01:45:29,280
Perhaps it's true.
1588
01:45:32,700 --> 01:45:35,300
I thought possibly Monica.
There's very little soul--
1589
01:45:35,490 --> 01:45:38,730
- Monica is a loyal girl.
- I know. You all are.
1590
01:45:38,960 --> 01:45:42,280
Monica and Jenny.
Oh, notJenny.
1591
01:45:42,500 --> 01:45:45,740
She's like
a part of myself.
1592
01:45:45,960 --> 01:45:48,640
You, Sandy-- As you see,
you are exempt from all suspicion.
1593
01:45:48,840 --> 01:45:51,120
You have had more
of my confidence than anyone.
1594
01:45:51,300 --> 01:45:54,420
You know more than anyone
what I have sacrificed for my girls.
1595
01:45:54,630 --> 01:45:58,510
Teddy Lloyd was greatly
in love with me, Sandy...
1596
01:45:58,760 --> 01:46:01,560
as I think
you've always known.
1597
01:46:01,760 --> 01:46:06,800
And I gave him up to consecrate
my life to the young girls in my care--
1598
01:46:07,100 --> 01:46:09,620
you and Monica
and Jenny.
1599
01:46:11,190 --> 01:46:13,110
Jenny--
1600
01:46:13,230 --> 01:46:16,190
She and Mr. Lloyd
will soon be lovers.
1601
01:46:16,400 --> 01:46:20,000
- I have that.
- Do you think that you are Providence?
1602
01:46:20,200 --> 01:46:22,960
That you can ordain love?
1603
01:46:23,160 --> 01:46:24,760
What?
1604
01:46:24,870 --> 01:46:26,750
You haven't
pulled it off.
1605
01:46:26,870 --> 01:46:29,070
Jenny will not be
Teddy Lloyd's lover.
1606
01:46:29,200 --> 01:46:32,120
What are you saying,
Sandy?
1607
01:46:32,330 --> 01:46:34,170
Jenny will not be
Teddy Lloyd's lover...
1608
01:46:34,330 --> 01:46:38,210
and I'll not be your spy,
your secret service.
1609
01:46:38,460 --> 01:46:42,180
My spy? What on earth
are you talking about?
1610
01:46:42,380 --> 01:46:45,020
Do you understand at all
what has happened to me?
1611
01:46:45,210 --> 01:46:48,770
I have been dismissed
from Marcia Blaine!
1612
01:46:49,010 --> 01:46:53,210
Why are you standing there talking
about Providence and the secret service?
1613
01:46:53,470 --> 01:46:55,310
What is the matter
with you?
1614
01:46:55,470 --> 01:46:58,990
Miss Brodie,
I am Teddy's lover.
1615
01:47:00,350 --> 01:47:02,190
What?
1616
01:47:02,350 --> 01:47:04,390
I am Teddy's lover.
1617
01:47:06,560 --> 01:47:10,080
Teddy's lover? You?
1618
01:47:10,320 --> 01:47:12,680
Is that so difficult
to believe?
1619
01:47:12,860 --> 01:47:16,620
What does it matter to you which one of us it is?
It doesn't matter to Teddy.
1620
01:47:17,990 --> 01:47:19,870
Whatever possessed you?
You know his religion.
1621
01:47:20,030 --> 01:47:22,150
How could a girl
with a mind of her own...
1622
01:47:22,330 --> 01:47:24,730
have to do with a man
who can't think for himself?
1623
01:47:24,910 --> 01:47:27,390
That doesn't seem
to have bothered either of us, does it?
1624
01:47:27,580 --> 01:47:30,420
We were neither of us
very interested in his mind.
1625
01:47:30,580 --> 01:47:34,700
How dare you speak to me
in this manner!
1626
01:47:34,920 --> 01:47:38,800
I suppose I've always known that one day
you were going to ask how dare I?
1627
01:47:40,590 --> 01:47:42,830
Why? I don't understand.
1628
01:47:43,010 --> 01:47:45,690
I don't seem to understand
what has happened to everyone.
1629
01:47:45,890 --> 01:47:47,730
Where has everyone gone?
1630
01:47:47,890 --> 01:47:49,930
Only Mary is gone.
1631
01:47:50,100 --> 01:47:53,180
Mary? What has Mary
to do with it?
1632
01:47:53,390 --> 01:47:57,110
Miss Brodie,
Mary McGregor is dead!
1633
01:47:58,810 --> 01:48:01,010
Are you aware of
the order of importance...
1634
01:48:01,190 --> 01:48:04,070
in which you place
your anxieties?
1635
01:48:04,270 --> 01:48:06,310
One, you have
been betrayed.
1636
01:48:06,480 --> 01:48:09,520
Two, who is or is not to be your proxy
in Teddy Lloyd's bed...
1637
01:48:09,740 --> 01:48:12,300
and three, Mary's death.
1638
01:48:12,450 --> 01:48:15,930
Miss Brodie, aren't you concerned
at all with Mary's death?
1639
01:48:16,160 --> 01:48:18,040
I grieve for Mary.
1640
01:48:18,160 --> 01:48:20,640
It was because of you
she went!
1641
01:48:20,790 --> 01:48:22,670
Because of me?
It was her brother.
1642
01:48:22,790 --> 01:48:25,550
The poor, unfortunate girl
hadn't anyone else in the world.
1643
01:48:25,750 --> 01:48:29,230
She had you.
That was her misfortune.
1644
01:48:29,460 --> 01:48:33,740
To please you, that silly, stupid girl
ran off and got herself killed!
1645
01:48:34,010 --> 01:48:36,370
Don't you feel
responsible for that?
1646
01:48:36,510 --> 01:48:38,990
No.
1647
01:48:39,130 --> 01:48:41,890
No, I feel responsible
for giving her ideals--
1648
01:48:42,090 --> 01:48:43,930
The ideals that
sent her to Spain.
1649
01:48:44,100 --> 01:48:48,100
I feel responsible for teaching her
that service to a cause is a privilege.
1650
01:48:48,310 --> 01:48:51,510
You call it a privilege
to be killed?
1651
01:48:51,690 --> 01:48:54,050
And for nothing.
Nothing!
1652
01:48:54,190 --> 01:48:57,470
You really are
a shallow girl, Sandy.
1653
01:48:57,650 --> 01:49:01,090
By the way she died,
Mary McGregor illumined her life.
1654
01:49:01,320 --> 01:49:03,920
- She died a heroine.
- She died a fool!
1655
01:49:04,110 --> 01:49:07,790
Joining her brother to fight for Franco--
wasn't that just like Mary?
1656
01:49:07,990 --> 01:49:10,950
Her brother is fighting
for the other side.
1657
01:49:11,160 --> 01:49:14,280
- Her brother--
- Her brother is fighting for the Republicans!
1658
01:49:14,490 --> 01:49:16,770
Mary was headed
for the wrong army!
1659
01:49:19,160 --> 01:49:21,320
Oh, Mary McGregor!
1660
01:49:21,500 --> 01:49:23,340
"Mary McGregor".
1661
01:49:23,500 --> 01:49:26,580
I used to wonder why
you always called Mary by her full name.
1662
01:49:26,790 --> 01:49:30,790
I think it was because you had
such a hard time remembering who she was.
1663
01:49:31,010 --> 01:49:33,610
Poor, dim Mary.
1664
01:49:33,800 --> 01:49:36,120
I was devoted to Mary.
1665
01:49:36,300 --> 01:49:38,980
No, you were only attracted to Mary
because she had no one else...
1666
01:49:39,180 --> 01:49:41,180
and she was
so totally suggestible.
1667
01:49:41,350 --> 01:49:43,710
She appealed
to your vanity!
1668
01:49:48,060 --> 01:49:51,020
It was you
who betrayed me.
1669
01:49:51,190 --> 01:49:53,550
I didn't betray you!
1670
01:49:53,690 --> 01:49:56,530
I simply
put a stop to you!
1671
01:49:59,030 --> 01:50:02,510
Oh, I see.
1672
01:50:02,700 --> 01:50:04,580
No, you don't see.
1673
01:50:04,700 --> 01:50:07,180
You don't see that
you're not good for people.
1674
01:50:07,370 --> 01:50:10,170
In what way?
1675
01:50:10,370 --> 01:50:13,050
In what way, Sandy,
was I not good for you?
1676
01:50:13,210 --> 01:50:15,170
You are dangerous
and unwholesome...
1677
01:50:15,330 --> 01:50:17,530
and children should not
be exposed to you!
1678
01:50:17,710 --> 01:50:20,030
How can you think it?
1679
01:50:20,210 --> 01:50:22,370
How can you think
that I would harm you?
1680
01:50:22,550 --> 01:50:25,070
- But you have-- You have harmed me!
- How?
1681
01:50:25,210 --> 01:50:27,250
You have murdered Mary!
1682
01:50:27,420 --> 01:50:30,060
You have
assassinated me!
1683
01:50:30,220 --> 01:50:32,620
Oh, why must you
always strike attitudes?
1684
01:50:32,800 --> 01:50:35,400
You really are
a ridiculous woman!
1685
01:50:53,740 --> 01:50:56,540
What will you do... now?
1686
01:50:57,740 --> 01:50:59,580
Do?
1687
01:51:04,580 --> 01:51:06,420
I don't know.
1688
01:51:10,420 --> 01:51:13,140
But I am a descendant,
do not forget...
1689
01:51:13,330 --> 01:51:15,410
of Willie Brodie.
1690
01:51:15,590 --> 01:51:18,430
He was a man
of substance--
1691
01:51:18,590 --> 01:51:21,630
A cabinetmaker
and a designer of gibbets...
1692
01:51:21,840 --> 01:51:24,320
a member of the town council
of Edinburgh...
1693
01:51:24,510 --> 01:51:28,750
the keeper of two mistresses
who bore him five children between them.
1694
01:51:28,970 --> 01:51:33,050
Blood tells.
He played much dice and fighting cocks.
1695
01:51:33,310 --> 01:51:37,110
Eventually, he was a wanted man
for having robbed the excise office.
1696
01:51:37,310 --> 01:51:39,310
Not that he needed
the money.
1697
01:51:39,480 --> 01:51:42,320
He was a burglar
for the sake of the danger.
1698
01:51:42,520 --> 01:51:47,240
He died cheerfully
on a gibbet of his own devising in 1 7 88.
1699
01:51:47,480 --> 01:51:50,280
That is the stuff
I am made of.
1700
01:51:50,450 --> 01:51:53,210
I knew you would rise
like a phoenix.
1701
01:51:53,410 --> 01:51:55,730
I'm glad I shall not
have to worry about you.
1702
01:51:57,080 --> 01:52:00,080
No, I expect that
is to be your gift, Sandy--
1703
01:52:00,290 --> 01:52:03,130
to kill without concern.
1704
01:52:03,330 --> 01:52:05,930
It is you
who are dangerous.
1705
01:52:06,120 --> 01:52:08,400
You see yourself as a conqueror,
don't you, Sandy?
1706
01:52:08,580 --> 01:52:11,580
Kaiserian in all
his beauty rare.
1707
01:52:11,790 --> 01:52:15,950
But you profess to be
a great admirer of conquerors.
1708
01:52:16,170 --> 01:52:18,170
Good-bye, Miss Brodie.
1709
01:52:39,480 --> 01:52:41,360
Assassin!
1710
01:52:43,320 --> 01:52:45,040
Assassin!
1711
01:52:49,160 --> 01:52:53,720
" Lord, dismiss us
with Thy blessing "
1712
01:52:53,990 --> 01:52:58,270
" Thanks for mercies
past receive "
1713
01:52:58,540 --> 01:53:02,940
" Pardon all
their faults confessing "
1714
01:53:03,170 --> 01:53:07,370
" Time that's lost
may all retrieve "
1715
01:53:07,630 --> 01:53:11,910
" May thy children
May thy children "
1716
01:53:12,170 --> 01:53:17,490
" Never again
Thy spirit grieve ""
1717
01:53:21,810 --> 01:53:25,770
Today we say good-bye
to those senior girls...
1718
01:53:26,020 --> 01:53:28,780
who are leaving
Marcia Blaine for the last time.
1719
01:53:28,980 --> 01:53:32,580
You girls are about
to take your place...
1720
01:53:32,810 --> 01:53:35,370
in a larger,
more demanding world.
1721
01:53:35,570 --> 01:53:39,730
In this world, you will be called upon
to make many moral decisions...
1722
01:53:39,990 --> 01:53:42,270
affecting not only
your own lives...
1723
01:53:42,400 --> 01:53:46,600
but the lives of your families,
your friends,your acquaintances.
1724
01:53:46,870 --> 01:53:51,150
We are confident,
truly confident...
1725
01:53:51,410 --> 01:53:54,210
that the training you have received
here in this school...
1726
01:53:54,370 --> 01:53:59,530
will have equipped you to face life's quandaries
with courage and character.
1727
01:53:59,830 --> 01:54:02,790
For here at Marcia Blaine...
1728
01:54:03,000 --> 01:54:06,480
we have done our best
to nurture the virtuous woman...
1729
01:54:06,720 --> 01:54:10,520
for her price
is far above rubies.
1730
01:54:11,720 --> 01:54:14,400
Let us pray.
1731
01:54:28,770 --> 01:54:30,810
Little girls...
1732
01:54:30,980 --> 01:54:36,100
I am in the business
of putting old heads on young shoulders...
1733
01:54:36,400 --> 01:54:41,600
and all my pupils
are the crème de la crème.
1734
01:54:41,910 --> 01:54:46,710
Give me a girl
at an impressionable age...
1735
01:54:47,000 --> 01:54:50,400
and she is mine for life.
139383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.