All language subtitles for The.Laughing.Mask.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,111 --> 00:00:14,815 * You know it's a sin to tell a lie 2 00:00:14,948 --> 00:00:19,587 * Still you keep saying I love you 3 00:00:19,720 --> 00:00:23,757 * It may be true, I wish I knew 4 00:00:24,925 --> 00:00:29,663 * But I'm giving fair warning to you 5 00:00:29,797 --> 00:00:32,366 (maniacal laughter) 6 00:00:32,500 --> 00:00:36,704 * Be sure it's true when you say I love you 7 00:00:39,973 --> 00:00:41,909 (laughing gets louder) 8 00:00:42,042 --> 00:00:45,679 * It's a sin to tell a lie 9 00:00:47,348 --> 00:00:51,552 * Millions of hearts have been broken 10 00:00:51,685 --> 00:00:53,887 - (sobs) No! 11 00:00:54,021 --> 00:00:58,159 * Just because these words were spoken 12 00:00:58,292 --> 00:01:00,060 - [Voiceover] Somebody help me! 13 00:01:00,194 --> 00:01:01,295 Help! 14 00:01:01,429 --> 00:01:06,234 * I love you, yes I do, I love you 15 00:01:06,367 --> 00:01:07,301 - [Voiceover] Help! 16 00:01:07,435 --> 00:01:11,572 * If you break my heart I'll die 17 00:01:14,007 --> 00:01:18,212 * So be sure it's true when you say I love you 18 00:01:21,549 --> 00:01:24,452 - (sobs) Please don't kill me. 19 00:01:24,585 --> 00:01:28,789 * It's a sin to have a lie - Please don't kill me please! 20 00:01:31,259 --> 00:01:35,463 * Be sure it's true when you say I love you 21 00:01:38,065 --> 00:01:41,702 * It's a sin to tell a lie 22 00:01:45,373 --> 00:01:49,577 * Millions of hearts have been broken 23 00:01:51,945 --> 00:01:53,247 - Somebody help me! 24 00:01:53,381 --> 00:01:57,151 * Just because these words were spoken 25 00:01:57,285 --> 00:02:01,489 * I love you, yes I do, I love you 26 00:02:04,024 --> 00:02:08,128 * If you break my heart I'll die 27 00:02:11,064 --> 00:02:12,600 (laughing) 28 00:02:12,733 --> 00:02:16,937 * So be sure it's true when you say I love you 29 00:02:21,809 --> 00:02:22,943 - Help, help! 30 00:02:24,378 --> 00:02:28,549 * It's a sin to tell a lie * (screaming) 31 00:02:38,492 --> 00:02:40,961 (blues music) 32 00:02:41,094 --> 00:02:46,367 * Folks I'm going down to St. James infirmary 33 00:02:46,500 --> 00:02:50,704 * See, my baby there, she's stretched out 34 00:02:53,507 --> 00:02:55,976 * On a long white table 35 00:02:56,109 --> 00:02:59,547 * She's so sweet, so cold, so fair 36 00:02:59,680 --> 00:03:01,615 (electrical charge) (muffled screaming) 37 00:03:01,749 --> 00:03:05,919 * Let her go, let her go, God bless her 38 00:03:06,887 --> 00:03:10,991 * Wherever she may be 39 00:03:11,124 --> 00:03:15,729 * She will search this wide world over 40 00:03:15,863 --> 00:03:21,101 * But she'll never find another sweet man like me 41 00:03:21,235 --> 00:03:25,839 * Now when I die, bury me in my straight-leg britches 42 00:03:25,973 --> 00:03:30,444 * Put on a box-back coat and a stetson hat 43 00:03:30,578 --> 00:03:32,446 (electrical charge) (muffled screaming) 44 00:03:32,580 --> 00:03:35,849 * Put a $20 gold piece on my watch chain 45 00:03:35,983 --> 00:03:40,187 * So you can let all the boys know I died standing pat 46 00:03:41,589 --> 00:03:46,394 * Then give me six crap shooting pall bearers 47 00:03:46,527 --> 00:03:51,732 * Let a chorus girl sing me a song 48 00:03:51,865 --> 00:03:56,604 * Put a red hot jazz box at the top of my head 49 00:03:56,737 --> 00:03:59,273 * So we can raise hallelujah as we go along 50 00:03:59,407 --> 00:04:01,241 (screaming) 51 00:04:01,375 --> 00:04:06,414 * Folks, now that you have heard my story 52 00:04:06,547 --> 00:04:10,751 * Say boy, hand me over another shot of that booze 53 00:04:13,153 --> 00:04:15,856 * If anyone should ask you 54 00:04:15,989 --> 00:04:20,193 * Tell them I've got those St. James Infirmary blues * 55 00:04:26,367 --> 00:04:28,402 - If I can't find you... 56 00:04:37,645 --> 00:04:40,448 Then I'll make you come after me. 57 00:04:50,624 --> 00:04:53,494 - Hey Cordova, Chief's looking for you. 58 00:04:53,627 --> 00:04:55,329 She doesn't look happy. 59 00:04:55,463 --> 00:04:57,598 - When does she? 60 00:04:57,731 --> 00:04:59,667 That woman needs to get laid badly. 61 00:04:59,800 --> 00:05:01,435 All that pent up aggression. 62 00:05:01,569 --> 00:05:03,003 - Man, I wouldn't even speak out loud 63 00:05:03,136 --> 00:05:04,872 about this, she really hates you. 64 00:05:05,005 --> 00:05:07,174 - You know what all that hate is, right? 65 00:05:07,307 --> 00:05:08,776 Sexual tension. 66 00:05:08,909 --> 00:05:11,244 (chuckling) 67 00:05:19,753 --> 00:05:21,855 Chief, why the long face? 68 00:05:22,823 --> 00:05:24,124 - The bastard did it now, Cordova, 69 00:05:24,257 --> 00:05:26,894 he killed a goddamn lawyer. 70 00:05:27,027 --> 00:05:28,362 - She was a lawyer? 71 00:05:28,496 --> 00:05:31,131 - A crooked lawyer, but very well connected. 72 00:05:31,264 --> 00:05:33,501 She was the commissioner's niece. 73 00:05:33,634 --> 00:05:34,668 - Shit. 74 00:05:34,802 --> 00:05:36,236 - Yeah shit, and you have once again 75 00:05:36,370 --> 00:05:37,671 proven yourself to be completely 76 00:05:37,805 --> 00:05:39,807 inept at handling the situation. 77 00:05:39,940 --> 00:05:42,175 All these kills since JC, and we're nowhere 78 00:05:42,309 --> 00:05:45,012 closer to finding any leads. 79 00:05:45,145 --> 00:05:45,979 - I'll get Brock on it. 80 00:05:46,113 --> 00:05:47,515 - No, the hell you will! 81 00:05:47,648 --> 00:05:49,517 I want Kate on it now! 82 00:05:51,619 --> 00:05:52,820 Don't give me that look. 83 00:05:52,953 --> 00:05:54,354 You know she's the best. 84 00:05:54,488 --> 00:05:57,791 If anyone would want to nail that bastard, it's Kate. 85 00:05:57,925 --> 00:06:01,729 Besides, it's not like you can handle it. 86 00:06:01,862 --> 00:06:03,263 - Kate's damaged goods. 87 00:06:03,397 --> 00:06:05,466 She went crazy after JC. 88 00:06:05,599 --> 00:06:08,836 - Please, you've been gunning for her position for months. 89 00:06:08,969 --> 00:06:10,538 Big shot womanizer. 90 00:06:11,805 --> 00:06:13,240 Cordova with a woman Police Chief 91 00:06:13,373 --> 00:06:15,275 and another as his commanding officer. 92 00:06:15,409 --> 00:06:18,479 (phone rings) 93 00:06:18,612 --> 00:06:19,447 Yeah. 94 00:06:20,648 --> 00:06:21,582 Crap, when? 95 00:06:23,183 --> 00:06:25,052 All right, send Brock and Amanda. 96 00:06:25,185 --> 00:06:27,721 Kate is the lead on this. 97 00:06:27,855 --> 00:06:31,692 I'll have Cordova meet you all down there. 98 00:06:31,825 --> 00:06:32,693 Damn it. 99 00:06:33,627 --> 00:06:34,928 Another killing. 100 00:06:35,062 --> 00:06:35,929 A hooker. 101 00:06:36,864 --> 00:06:38,866 - The Laughing Mask? 102 00:06:38,999 --> 00:06:40,501 - We don't know. 103 00:06:40,634 --> 00:06:42,069 Go figure it out. 104 00:06:43,103 --> 00:06:44,004 - On it. 105 00:06:48,442 --> 00:06:50,544 Rethink this Kate business, Chief. 106 00:06:50,678 --> 00:06:54,281 She's nothing but a liability in the field. 107 00:07:00,988 --> 00:07:02,590 = Kate. 108 00:07:02,723 --> 00:07:05,826 (country rock music) 109 00:07:22,610 --> 00:07:25,813 - So did I rock your world or what, babe? 110 00:07:25,946 --> 00:07:26,814 - Or what. 111 00:07:27,948 --> 00:07:29,316 - You know what we should do? 112 00:07:29,449 --> 00:07:32,486 We should just take off and fly to Tahiti. 113 00:07:32,620 --> 00:07:35,355 Enjoy the scenery babe, you know what I mean? 114 00:07:35,489 --> 00:07:38,859 - No, no one knows what you mean, Chuck. 115 00:07:39,827 --> 00:07:41,261 - Chad, babe. 116 00:07:41,394 --> 00:07:42,329 - Whatever. 117 00:07:44,565 --> 00:07:48,335 - So how many orgasms did Chad give you? 118 00:07:48,468 --> 00:07:49,903 - None. 119 00:07:50,037 --> 00:07:52,973 Did you just refer to yourself in third person? 120 00:07:53,106 --> 00:07:55,308 - I counted three, milady. 121 00:07:58,311 --> 00:08:00,614 - Being jackrabbitted for five minutes 122 00:08:00,748 --> 00:08:02,916 hardly constitutes as a good time. 123 00:08:03,050 --> 00:08:07,287 - Babe, come on, I thought we were having a great time. 124 00:08:07,420 --> 00:08:08,989 - If you call me babe one more time, 125 00:08:09,122 --> 00:08:11,725 I swear to God I'm gonna fucking shoot you. 126 00:08:11,859 --> 00:08:16,129 - [Chad] Come on babe, Chad is purely awesome in bed, babe. 127 00:08:16,263 --> 00:08:17,731 - That's it! 128 00:08:17,865 --> 00:08:19,700 - Oh no, babe, no no, no no, I didn't mean 129 00:08:19,833 --> 00:08:21,969 babe, I meant like a hot cougar. 130 00:08:22,102 --> 00:08:22,803 - Cougar?! 131 00:08:22,936 --> 00:08:23,671 - [Chad] Yeah! 132 00:08:23,804 --> 00:08:24,672 - Get out! 133 00:08:25,773 --> 00:08:27,340 - [Chad] I'm sorry. 134 00:08:29,643 --> 00:08:32,179 (phone rings) 135 00:08:36,617 --> 00:08:37,484 - Hello? 136 00:08:39,987 --> 00:08:44,725 Should I consider this the end of my vacation? 137 00:08:44,858 --> 00:08:48,428 How am I possibly gonna get to that crime scene? 138 00:08:48,562 --> 00:08:52,766 (helicopter whirring) (police radio chatter) 139 00:09:02,175 --> 00:09:04,878 - [Brock] That's a shame right there. 140 00:09:05,012 --> 00:09:06,546 - Quite a tragedy. 141 00:09:07,581 --> 00:09:09,182 - Now those are nice. 142 00:09:09,316 --> 00:09:10,183 - Damn it! 143 00:09:11,118 --> 00:09:12,552 - What's up, man? 144 00:09:13,987 --> 00:09:15,255 - They're fake. 145 00:09:17,390 --> 00:09:20,060 - Hold on, I could've sworn those tits were real. 146 00:09:20,193 --> 00:09:21,962 - Check for yourself. 147 00:09:42,916 --> 00:09:44,752 - Checking for a pulse, Cordova? 148 00:09:44,885 --> 00:09:46,920 (whistling "Hail to the Chief") 149 00:09:47,054 --> 00:09:48,789 - Well well well. 150 00:09:48,922 --> 00:09:50,691 Look who it is. 151 00:09:50,824 --> 00:09:52,292 Was that really necessary? 152 00:09:52,425 --> 00:09:54,695 - Is your red Porsche really necessary? 153 00:09:54,828 --> 00:09:56,396 - How was your vacation, Kate? 154 00:09:56,529 --> 00:09:59,767 - Long, boring, just wanna get back to work. 155 00:09:59,900 --> 00:10:02,970 So what the hell happened here? 156 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 - Well Mr. John Green over there, 157 00:10:05,072 --> 00:10:06,439 one of those local hippies that 158 00:10:06,573 --> 00:10:08,809 loves to recycle shit, he found the 159 00:10:08,942 --> 00:10:10,978 body around 1:30 PM. 160 00:10:11,111 --> 00:10:12,946 We have no eyewitnesses and there's 161 00:10:13,080 --> 00:10:15,048 no security cameras. 162 00:10:15,182 --> 00:10:16,717 - Who is she? 163 00:10:16,850 --> 00:10:20,520 - She was dumped here naked, no ID, no nothing. 164 00:10:20,654 --> 00:10:22,189 We sent her pictures and now we're 165 00:10:22,322 --> 00:10:24,124 awaiting to hear back the results. 166 00:10:24,257 --> 00:10:24,958 (camera clicks) 167 00:10:25,092 --> 00:10:27,060 - Cause of death? 168 00:10:27,194 --> 00:10:28,461 - Asphyxiation. 169 00:10:29,462 --> 00:10:31,131 No signs of a struggle. 170 00:10:31,264 --> 00:10:33,734 Signs of sexual activity. 171 00:10:33,867 --> 00:10:36,670 My best guess would be auto-erotic asphyxiation gone wrong. 172 00:10:36,804 --> 00:10:38,972 - (laughs) You see, that's my kind of girl. 173 00:10:39,106 --> 00:10:41,641 She likes it rough. 174 00:10:41,775 --> 00:10:44,311 - That is so incriminating of you, Brock. 175 00:10:44,444 --> 00:10:46,680 - Fuck you, Amanda. 176 00:10:46,814 --> 00:10:50,617 - Ugh, come on Amanda, help me flip the body. 177 00:10:53,320 --> 00:10:55,689 - We got some ink. 178 00:10:55,823 --> 00:10:57,190 - Whoa whoa whoa, wait a minute here. 179 00:10:57,324 --> 00:10:59,126 I've seen that tattoo before. 180 00:10:59,259 --> 00:11:02,362 - You are just making yourself the prime suspect today. 181 00:11:02,495 --> 00:11:03,897 - Wait, where have you seen that? 182 00:11:04,031 --> 00:11:05,165 - It's Wink's brand. 183 00:11:05,298 --> 00:11:07,000 He's known to tattoo his girls. 184 00:11:07,134 --> 00:11:08,869 Brands them like they're cattle. 185 00:11:09,002 --> 00:11:10,337 - Who's Wink? 186 00:11:10,470 --> 00:11:11,839 - You've really been out of the 187 00:11:11,972 --> 00:11:13,340 action for awhile Kate, huh? 188 00:11:13,473 --> 00:11:14,775 Let me fill you in. 189 00:11:14,908 --> 00:11:18,111 Wink is this lowlife pimp, drug pushing piece 190 00:11:18,245 --> 00:11:21,048 of shit and he's part of The Rancors. 191 00:11:21,181 --> 00:11:22,482 - What the hell's a Rancor? 192 00:11:22,615 --> 00:11:24,217 - New crime syndicate, just popped up 193 00:11:24,351 --> 00:11:26,053 out of nowhere last few months. 194 00:11:26,186 --> 00:11:28,989 Wink, well he runs their prostitution ring. 195 00:11:29,122 --> 00:11:30,223 - I mean what the hell have you 196 00:11:30,357 --> 00:11:31,591 guys been doing since I've been out? 197 00:11:31,725 --> 00:11:33,126 Why didn't you bring him in? 198 00:11:33,260 --> 00:11:35,562 - Well you see, he's a slippery bastard. 199 00:11:35,695 --> 00:11:38,165 This guy always has an alibi. 200 00:11:39,066 --> 00:11:42,035 Nobody wants to testify, no one. 201 00:11:42,169 --> 00:11:45,538 Anybody who tries, they disappear. 202 00:11:45,672 --> 00:11:47,140 - Where is he? 203 00:11:47,274 --> 00:11:48,475 - He's known to hang out at this 204 00:11:48,608 --> 00:11:50,677 strip club called The Barn. 205 00:11:50,811 --> 00:11:52,345 - I'm gonna go find him. 206 00:11:52,479 --> 00:11:54,547 - Are you sure you're up for this, O'Malley? 207 00:11:54,681 --> 00:11:56,016 First day back on the job, maybe you 208 00:11:56,149 --> 00:11:58,351 should take it easy, you know? 209 00:11:58,485 --> 00:11:59,619 I can go check it out. 210 00:11:59,753 --> 00:12:01,054 - (laughs) Sure, Cordo, you just wanna 211 00:12:01,188 --> 00:12:02,823 check out the girls, man. 212 00:12:02,956 --> 00:12:04,557 - And your point? 213 00:12:04,691 --> 00:12:06,559 - No, you guys finish up here. 214 00:12:06,693 --> 00:12:07,660 I got this. 215 00:12:10,663 --> 00:12:13,400 Stop looking at my ass, Cordova! 216 00:12:13,533 --> 00:12:14,835 - Come on! 217 00:12:14,968 --> 00:12:18,705 It's one of the few perks from working with ya. 218 00:12:18,839 --> 00:12:20,607 (phone rings) 219 00:12:20,740 --> 00:12:21,608 - Crap. 220 00:12:23,643 --> 00:12:24,611 Hey Lloyd, what's up? 221 00:12:24,744 --> 00:12:26,713 - Did you forget something, Kate? 222 00:12:26,847 --> 00:12:29,249 - Oh fuck, Nancy, is she all right? 223 00:12:29,382 --> 00:12:31,251 - [Lloyd] She is now. 224 00:12:31,384 --> 00:12:33,120 Forgetting to pick up our daughter at school? 225 00:12:33,253 --> 00:12:34,754 What the hell is wrong with you? 226 00:12:34,888 --> 00:12:36,223 - I got racked up with this-- 227 00:12:36,356 --> 00:12:38,258 - Let me guess, it was an emergency. 228 00:12:38,391 --> 00:12:39,726 - There was a murder. 229 00:12:39,860 --> 00:12:41,862 - [Lloyd] So you're back at work? 230 00:12:41,995 --> 00:12:43,964 Still, the body wasn't going anywhere. 231 00:12:44,097 --> 00:12:45,232 Listen, I know you don't care about 232 00:12:45,365 --> 00:12:47,234 how I feel, but Nancy's your daughter. 233 00:12:47,367 --> 00:12:49,102 - I don't need this shit from you right now. 234 00:12:49,236 --> 00:12:50,437 - You fucked up our marriage because 235 00:12:50,570 --> 00:12:52,239 of this stupid shit, don't ruin your 236 00:12:52,372 --> 00:12:54,541 relationship with her too. 237 00:12:54,674 --> 00:12:57,444 - Let me talk to her. 238 00:12:57,577 --> 00:13:00,948 - Nancy do you want to talk to your mom? 239 00:13:03,150 --> 00:13:05,618 She doesn't wanna talk to you right now. 240 00:13:05,752 --> 00:13:07,420 - All right, well tell her I'm sorry. 241 00:13:07,554 --> 00:13:09,289 I'll make it up to her. 242 00:13:09,422 --> 00:13:11,658 - Don't make promises you can't keep. 243 00:13:15,562 --> 00:13:19,499 * What you want, what you want 244 00:13:20,600 --> 00:13:24,537 * What you want, what you want 245 00:13:25,638 --> 00:13:29,843 * What you want, what you want * 246 00:13:31,845 --> 00:13:35,115 - Stupid disgusting bitch! 247 00:13:37,484 --> 00:13:39,686 (sobbing) 248 00:13:39,819 --> 00:13:41,288 The fuck you think you're going, huh? 249 00:13:41,421 --> 00:13:42,722 Trying to get pregnant on me? 250 00:13:42,856 --> 00:13:44,191 You trying to run away? 251 00:13:44,324 --> 00:13:45,725 - (sobs) I wasn't trying to run away. 252 00:13:45,859 --> 00:13:46,759 - Really? 253 00:13:50,964 --> 00:13:54,101 I found your fucking bags, you whore. 254 00:13:55,768 --> 00:13:57,137 - (sobs) Please stop. 255 00:13:57,270 --> 00:14:00,974 - And we found your piece of shit boyfriend! 256 00:14:04,311 --> 00:14:07,180 Bring that motherfucker over here! 257 00:14:08,748 --> 00:14:12,585 Right here, right here, right in front of her. 258 00:14:30,303 --> 00:14:31,404 This him? 259 00:14:31,538 --> 00:14:32,839 Huh? 260 00:14:32,973 --> 00:14:35,108 Is this your knight in shining armor? 261 00:14:35,242 --> 00:14:37,877 Is this your savior? 262 00:14:38,011 --> 00:14:42,082 Look at me, you fucking stupid bitch, look at me! 263 00:14:42,215 --> 00:14:43,183 Look at him. 264 00:14:43,316 --> 00:14:44,417 I want you to tell him. 265 00:14:44,551 --> 00:14:45,885 I want you to tell him you love him. 266 00:14:46,019 --> 00:14:46,886 - No, no. 267 00:14:47,020 --> 00:14:48,321 - Say it. 268 00:14:48,455 --> 00:14:49,289 Say it! 269 00:14:51,824 --> 00:14:52,926 - I love you. 270 00:14:58,465 --> 00:15:00,167 Oh God, no no no no. 271 00:15:01,401 --> 00:15:02,569 (gunshot) 272 00:15:02,702 --> 00:15:04,404 No, no! 273 00:15:04,537 --> 00:15:06,139 - [Voiceover] (laughs) Yeah, man! 274 00:15:06,273 --> 00:15:07,174 Yeah! 275 00:15:08,041 --> 00:15:09,709 (sobbing) 276 00:15:09,842 --> 00:15:11,544 Stupid nasty bitch. 277 00:15:11,678 --> 00:15:14,147 - [Voiceover] This is the shit I'm talking about. 278 00:15:14,281 --> 00:15:16,783 (maniacal laughter) (old blues music) 279 00:15:16,916 --> 00:15:17,717 The fuck is that? 280 00:15:17,850 --> 00:15:19,386 - [Voiceover] a laugh?. 281 00:15:19,519 --> 00:15:21,888 - No fucking shit, Sherlock! 282 00:15:23,090 --> 00:15:24,457 Go check it out! 283 00:15:28,528 --> 00:15:29,562 Hurry up! 284 00:15:29,696 --> 00:15:30,830 - All right, all right! 285 00:15:30,964 --> 00:15:31,831 - [Voiceover] Check it. 286 00:15:31,965 --> 00:15:33,300 - Nothing serious. 287 00:15:33,433 --> 00:15:35,068 - [Voiceover] Man don't be a pussy. 288 00:15:35,202 --> 00:15:36,136 - Nobody's here-- 289 00:15:36,269 --> 00:15:36,970 (dramatic sting) 290 00:15:37,104 --> 00:15:38,371 - What the fuck?! 291 00:15:38,505 --> 00:15:40,707 - [Voiceover] What the fuck?! 292 00:15:40,840 --> 00:15:42,575 Fuck was that?! 293 00:15:42,709 --> 00:15:43,910 - It's blood, man! 294 00:15:44,044 --> 00:15:45,145 - Go check it out! 295 00:15:45,278 --> 00:15:46,513 - You have the gun! 296 00:15:46,646 --> 00:15:50,117 - Motherfucker, you better go check it out. 297 00:15:53,920 --> 00:15:54,787 Move it! 298 00:15:57,057 --> 00:15:58,458 - [Voiceover] Oh shit! 299 00:15:58,591 --> 00:15:59,592 - Motherfucker! 300 00:15:59,726 --> 00:16:01,928 (gunfire) 301 00:16:11,771 --> 00:16:12,639 (bone cracks) 302 00:16:12,772 --> 00:16:15,142 (screaming) 303 00:16:18,911 --> 00:16:20,013 Son of a bitch! 304 00:16:20,147 --> 00:16:20,980 (bone cracks) 305 00:16:21,114 --> 00:16:22,749 (screaming) 306 00:16:22,882 --> 00:16:24,484 * 'Cause he runs on the floor 307 00:16:24,617 --> 00:16:25,785 * 500 or more 308 00:16:25,918 --> 00:16:27,354 * And he says he will come 309 00:16:27,487 --> 00:16:28,688 * With a horrible sound 310 00:16:28,821 --> 00:16:30,823 * Like a hundred million drums 311 00:16:30,957 --> 00:16:33,093 * A million one, he really had to 312 00:16:33,226 --> 00:16:35,795 * Yes that man will really affect you 313 00:16:35,928 --> 00:16:38,365 * What you say, he almost tried to 314 00:16:38,498 --> 00:16:41,234 * Say have a super oogie woogie 315 00:16:41,368 --> 00:16:43,536 * Better get by, more that you try 316 00:16:43,670 --> 00:16:46,339 * He will soon have you feeling his rhythm 317 00:16:46,473 --> 00:16:48,641 * He makes you sing 318 00:16:48,775 --> 00:16:51,044 * Enjoying the beats like the rhythm swings 319 00:16:51,178 --> 00:16:54,514 * So if you don't go along 320 00:16:54,647 --> 00:16:55,882 - I'll fucking kill you! 321 00:16:56,015 --> 00:16:57,517 (maniacal laughing) 322 00:16:57,650 --> 00:16:58,885 You're dead! 323 00:16:59,018 --> 00:17:03,223 * I'm the oogie woogie boogie man * 324 00:17:14,301 --> 00:17:15,168 - Don't. 325 00:17:16,236 --> 00:17:18,538 (laughing) 326 00:17:31,484 --> 00:17:33,420 This is O'Malley. 327 00:17:33,553 --> 00:17:34,754 I need backup. 328 00:17:36,889 --> 00:17:40,260 (acoustic guitar music) 329 00:17:53,573 --> 00:17:55,942 - Double coconut café mocha? 330 00:17:57,710 --> 00:17:59,879 And black coffee for you. 331 00:18:00,012 --> 00:18:01,981 - Thank you. 332 00:18:02,115 --> 00:18:03,416 - Anyone ever tell you you resemble 333 00:18:03,550 --> 00:18:05,718 a young Angelina Jolie? 334 00:18:05,852 --> 00:18:07,387 - No. 335 00:18:07,520 --> 00:18:09,889 - My name is Markus Tipton, talent agent. 336 00:18:10,022 --> 00:18:11,258 Call my office. 337 00:18:11,391 --> 00:18:12,859 This could be your lucky day. 338 00:18:12,992 --> 00:18:14,026 - Thank you. 339 00:18:19,532 --> 00:18:21,301 - A little early in the day, Jake. 340 00:18:21,434 --> 00:18:24,671 - Yeah, well this scotch is probably older than her. 341 00:18:24,804 --> 00:18:25,705 - Touche. 342 00:18:26,706 --> 00:18:28,341 Well I read your book last night 343 00:18:28,475 --> 00:18:31,211 and I gotta be honest, my expectations were, 344 00:18:31,344 --> 00:18:34,947 how do I put this, not very high. 345 00:18:35,081 --> 00:18:38,318 - Your confidence in my work is overwhelming as always. 346 00:18:38,451 --> 00:18:41,020 - I was just expecting a boring biographical 347 00:18:41,154 --> 00:18:45,392 type account of events, but this, this is riveting. 348 00:18:46,226 --> 00:18:48,595 But somewhat suicidal. 349 00:18:48,728 --> 00:18:50,029 - What do you mean? 350 00:18:50,163 --> 00:18:52,131 - Well that masked character is still out there. 351 00:18:52,265 --> 00:18:54,801 He's killed what, four people? 352 00:18:55,902 --> 00:18:57,136 I don't think this was the best 353 00:18:57,270 --> 00:18:59,672 idea taunting him this way, don't you agree? 354 00:18:59,806 --> 00:19:01,808 - Maybe I don't care. 355 00:19:01,941 --> 00:19:03,376 - But I care, and if you're not 356 00:19:03,510 --> 00:19:05,612 thinking of yourself, think about me and all 357 00:19:05,745 --> 00:19:08,481 the money I'm going to lose if you die. 358 00:19:08,615 --> 00:19:10,617 - Well now Mark, everybody knows an 359 00:19:10,750 --> 00:19:14,020 artist's work skyrockets after his death. 360 00:19:14,153 --> 00:19:16,022 - That's a good point. 361 00:19:16,155 --> 00:19:19,326 But all jokes aside Jake, this is suicide. 362 00:19:19,459 --> 00:19:20,960 - Don't worry about it. 363 00:19:21,093 --> 00:19:23,730 Everything's gonna be fine, just set up the interview. 364 00:19:23,863 --> 00:19:25,298 I'll take it from there. 365 00:19:25,432 --> 00:19:26,299 - Fine. 366 00:19:27,300 --> 00:19:29,902 (phone buzzes) 367 00:19:30,737 --> 00:19:33,072 - Hey Red, what's up? 368 00:19:33,206 --> 00:19:36,276 You what, you sure, you okay? 369 00:19:36,409 --> 00:19:37,744 Are you sure? 370 00:19:37,877 --> 00:19:42,081 No, look, I've got a meeting, I can cancel. 371 00:19:42,215 --> 00:19:44,150 If you're sure, okay. 372 00:19:44,284 --> 00:19:46,219 All right, well I'll see you at the house then. 373 00:19:46,353 --> 00:19:47,220 All right. 374 00:19:48,455 --> 00:19:49,289 - What's going on? 375 00:19:49,422 --> 00:19:50,523 - I gotta go. 376 00:19:53,993 --> 00:19:55,262 - Check please. 377 00:20:03,703 --> 00:20:05,338 - What type of tea do you prefer? 378 00:20:05,472 --> 00:20:07,640 - I don't cake, Jake. 379 00:20:07,774 --> 00:20:09,609 - Well chamomile then. 380 00:20:10,810 --> 00:20:12,579 Mine's black currant. 381 00:20:13,680 --> 00:20:16,849 Yeah, JC used to make it for me. 382 00:20:16,983 --> 00:20:19,352 I've grown quite fond of it. 383 00:20:24,657 --> 00:20:25,692 - Seriously? 384 00:20:34,834 --> 00:20:36,536 You went through with it? 385 00:20:36,669 --> 00:20:39,038 Are you fucking kidding me?! 386 00:20:39,171 --> 00:20:40,573 This guy's a maniac! 387 00:20:40,707 --> 00:20:43,543 You know what he's gonna do to you?! 388 00:20:43,676 --> 00:20:45,712 - What do you mean? 389 00:20:45,845 --> 00:20:48,415 - I saw him tonight, in the alley. 390 00:20:48,548 --> 00:20:49,616 Yeah, he attacked me. 391 00:20:49,749 --> 00:20:51,818 - The laughing mask guy, he attacked you? 392 00:20:51,951 --> 00:20:53,119 Did you kill him? 393 00:20:53,252 --> 00:20:54,921 - No, he's fast. 394 00:20:55,054 --> 00:20:56,723 Held a knife to my throat, toyed with me 395 00:20:56,856 --> 00:20:58,958 for a little bit, and then let me loose. 396 00:20:59,091 --> 00:21:02,729 What the hell you think he's gonna do to you? 397 00:21:02,862 --> 00:21:04,631 - Did you want sugar? 398 00:21:05,932 --> 00:21:07,300 - Sugar? 399 00:21:07,434 --> 00:21:10,403 Are you fucking kidding me, what's wrong with you?! 400 00:21:10,537 --> 00:21:11,771 After JC died, did you just give 401 00:21:11,904 --> 00:21:14,541 up ever trying to find Barbara? 402 00:21:16,376 --> 00:21:20,246 This guy is our only lead to finding out what happened. 403 00:21:20,380 --> 00:21:22,982 What are you planning on doing? 404 00:21:23,950 --> 00:21:26,419 - I wanna show you something. 405 00:21:26,553 --> 00:21:27,420 Follow me. 406 00:21:42,001 --> 00:21:44,671 I've been tracking him for months. 407 00:21:44,804 --> 00:21:46,973 I'm convinced. 408 00:21:47,106 --> 00:21:49,108 This bastard knows what happened to Barbara. 409 00:21:49,241 --> 00:21:50,643 - What the fuck, Jake! 410 00:21:50,777 --> 00:21:53,346 You're tampering with evidence from a crime scene! 411 00:21:53,480 --> 00:21:54,814 I'm a cop! 412 00:21:54,947 --> 00:21:56,749 This is the kind of shit that gets people arrested! 413 00:21:56,883 --> 00:21:58,885 - Three months you were gone, Kate. 414 00:21:59,018 --> 00:22:02,455 Do you know what the cops did in that time? 415 00:22:02,589 --> 00:22:03,956 Nothing. 416 00:22:04,090 --> 00:22:06,693 This psycho killed three people since then. 417 00:22:06,826 --> 00:22:08,428 Not a single arrest was made. 418 00:22:08,561 --> 00:22:10,129 - This is not a TV show, Jake. 419 00:22:10,262 --> 00:22:11,498 You're not a cop. 420 00:22:11,631 --> 00:22:12,699 You're just a writer. 421 00:22:12,832 --> 00:22:14,300 What could you possibly do that 422 00:22:14,434 --> 00:22:17,303 my department isn't already doing? 423 00:22:19,572 --> 00:22:22,442 - These are the three deaths since JC's. 424 00:22:22,575 --> 00:22:23,676 One was a lawyer. 425 00:22:23,810 --> 00:22:26,379 (muffled screaming) 426 00:22:26,513 --> 00:22:28,247 Second was an accountant. 427 00:22:28,381 --> 00:22:29,582 (gasps) 428 00:22:29,716 --> 00:22:32,318 And the third was a doctor. 429 00:22:32,452 --> 00:22:34,387 No connection, nothing to tie them together. 430 00:22:34,521 --> 00:22:36,456 Besides of course the beware signs. 431 00:22:36,589 --> 00:22:37,890 - Exactly. 432 00:22:38,024 --> 00:22:39,225 - Except this. 433 00:22:45,297 --> 00:22:46,198 - Who the hell's Lopez? 434 00:22:46,332 --> 00:22:47,333 - No idea. 435 00:22:47,467 --> 00:22:48,801 All I know is that he had paid 436 00:22:48,935 --> 00:22:50,470 each of them, and then this laughing mask 437 00:22:50,603 --> 00:22:52,672 guy picked them off one by one. 438 00:22:52,805 --> 00:22:54,507 I don't know where this trail leads, this is as 439 00:22:54,641 --> 00:22:57,343 as I can get with my limited resources. 440 00:22:57,477 --> 00:23:00,747 Like you said, I'm just a writer. 441 00:23:00,880 --> 00:23:04,684 You need to go out and figure this out, Kate. 442 00:23:05,885 --> 00:23:07,186 - This doesn't change my opinion 443 00:23:07,319 --> 00:23:10,056 on you publishing this book. 444 00:23:10,189 --> 00:23:11,057 - Fine. 445 00:23:11,858 --> 00:23:13,125 I'll call Mark. 446 00:23:20,967 --> 00:23:24,471 (jazzy bass guitar music) 447 00:24:43,650 --> 00:24:45,618 - That's vintage there. 448 00:24:52,792 --> 00:24:53,826 Now we wait. 449 00:24:59,866 --> 00:25:00,900 Now we wait. 450 00:25:07,439 --> 00:25:08,541 Life is good. 451 00:25:20,486 --> 00:25:23,522 (notification beep) 452 00:25:31,497 --> 00:25:33,666 Will you look at that. 453 00:25:33,800 --> 00:25:36,102 It was a collectible after all. 454 00:25:36,235 --> 00:25:38,537 (laughing) 455 00:25:42,241 --> 00:25:43,509 (power fizzes out) 456 00:25:43,643 --> 00:25:45,111 (ominous music) 457 00:25:45,244 --> 00:25:46,713 Who's out there?! 458 00:25:50,149 --> 00:25:53,119 (door slams) 459 00:25:53,252 --> 00:25:54,887 I'll call the cops! 460 00:25:56,689 --> 00:25:58,057 And I got a gun! 461 00:26:15,842 --> 00:26:18,110 (groaning) 462 00:26:40,599 --> 00:26:41,901 Please, please. 463 00:26:46,238 --> 00:26:47,106 Oh man. 464 00:26:48,107 --> 00:26:51,377 Oh no, no, please please please. 465 00:26:51,510 --> 00:26:52,344 Stop! 466 00:26:53,946 --> 00:26:54,981 I got money. 467 00:27:17,436 --> 00:27:19,972 (blues music) 468 00:27:23,943 --> 00:27:26,078 * Hidey hidey hidey hi 469 00:27:26,212 --> 00:27:28,214 * Hidey hidey hidey hi 470 00:27:28,347 --> 00:27:30,416 * Whoa oh whoa oh 471 00:27:30,549 --> 00:27:32,785 * Whoa oh whoa oh 472 00:27:32,919 --> 00:27:36,222 * You didn't see me climb through the window 473 00:27:36,355 --> 00:27:37,656 - The fuck you want? 474 00:27:37,790 --> 00:27:40,960 * Nobody had to open that door - Son of a bitch! 475 00:27:41,093 --> 00:27:42,228 Who are you?! 476 00:27:42,361 --> 00:27:43,863 * I just climbed right through the wall 477 00:27:43,996 --> 00:27:45,898 * And I want you one and all 478 00:27:46,032 --> 00:27:47,633 - Fucking kill you, you bastard! 479 00:27:47,767 --> 00:27:49,969 * To let me have the floor 480 00:27:50,102 --> 00:27:54,306 * Take a look, I'm not such a stranger 481 00:27:54,440 --> 00:27:57,309 * Here's the face your cokeys all ought to know 482 00:27:57,443 --> 00:27:59,011 - Bastard, I'll kill you. 483 00:27:59,145 --> 00:28:00,713 * You can tell me I'm not wanted 484 00:28:00,847 --> 00:28:03,449 - Stop, come on, please stop! 485 00:28:03,582 --> 00:28:06,485 * 'Cause I'm the ghost of Smokey Joe 486 00:28:06,618 --> 00:28:08,587 - I'll give you anything you want, come on. 487 00:28:08,721 --> 00:28:10,022 Stop, please stop! 488 00:28:10,156 --> 00:28:11,190 Please stop! 489 00:28:12,691 --> 00:28:13,826 Come on, man! 490 00:28:14,727 --> 00:28:16,028 Come on! 491 00:28:16,162 --> 00:28:18,364 Hey, please, please don't. 492 00:28:19,298 --> 00:28:21,067 Don't, come on, stop! 493 00:28:22,935 --> 00:28:24,103 Stop, no more! 494 00:28:25,037 --> 00:28:26,839 Come on, no no no no! 495 00:28:27,673 --> 00:28:28,908 * Do you remember Minnie 496 00:28:29,041 --> 00:28:30,843 * Yes we remember Minnie 497 00:28:30,977 --> 00:28:33,579 * The thrill I never found 498 00:28:33,712 --> 00:28:36,215 * You'll never recognize your Minnie 499 00:28:36,348 --> 00:28:40,552 * You mean to say that Minnie was kicking the gong around 500 00:28:42,554 --> 00:28:47,226 * I've got a date on my estate down in Haiti 501 00:28:47,359 --> 00:28:49,728 * Call my chariot so I can go 502 00:28:49,862 --> 00:28:51,730 (chainsaw revs) 503 00:28:51,864 --> 00:28:53,565 * And should the boots your walking 504 00:28:53,699 --> 00:28:56,168 * Just tell them you've been talking 505 00:28:56,302 --> 00:29:00,072 * To the ghost of Smokey Joe 506 00:29:03,042 --> 00:29:04,911 * Yes I remember Minnie 507 00:29:05,044 --> 00:29:09,248 * She's that thrill I never found 508 00:29:11,784 --> 00:29:16,022 * People say that Minnie was kicking the gong around 509 00:29:17,857 --> 00:29:22,594 * I've got a date on my estate down in Haiti 510 00:29:22,728 --> 00:29:26,866 * Call my chariot so I can go 511 00:29:26,999 --> 00:29:28,734 * And should the boots your walking 512 00:29:28,868 --> 00:29:31,403 * Just tell her you've been talking 513 00:29:31,537 --> 00:29:35,107 * To the ghost of Smokey Joe * 514 00:29:35,241 --> 00:29:38,277 (maniacal laughing) 515 00:30:00,032 --> 00:30:01,600 - Hey Brock! 516 00:30:01,733 --> 00:30:03,602 Listen, I need your help with something. 517 00:30:03,735 --> 00:30:05,604 I'm trying to catch up here. 518 00:30:05,737 --> 00:30:08,707 Does the name Lopez mean anything to you? 519 00:30:08,841 --> 00:30:12,578 - That's a pretty broad question, Kate. 520 00:30:12,711 --> 00:30:14,813 - I've been looking at The Laughing Mask kills 521 00:30:14,947 --> 00:30:18,150 and I found something pretty interesting. 522 00:30:18,284 --> 00:30:19,051 - What do you got? 523 00:30:19,185 --> 00:30:21,087 - [Kate] Check it out. 524 00:30:23,755 --> 00:30:27,126 - What, all these people had deposits from this Lopez guy? 525 00:30:27,259 --> 00:30:28,527 - I mean that's the thing. 526 00:30:28,660 --> 00:30:30,529 I checked out all three of them and 527 00:30:30,662 --> 00:30:32,999 no one named Lopez knows any of them. 528 00:30:33,132 --> 00:30:34,233 - Did you run an IP address search 529 00:30:34,366 --> 00:30:35,634 to find the location of the computer 530 00:30:35,767 --> 00:30:37,870 that made these deposits? 531 00:30:38,804 --> 00:30:40,472 What, 'cause I'm a bigger guy I'm 532 00:30:40,606 --> 00:30:43,309 not supposed to know anything about computers? 533 00:30:43,442 --> 00:30:47,479 (chuckles) Let me help you out. 534 00:30:48,647 --> 00:30:50,282 - Learn something new every day, huh? 535 00:30:50,416 --> 00:30:52,218 - Step aside for a second. 536 00:30:52,351 --> 00:30:54,153 Let me work my magic. 537 00:30:56,088 --> 00:30:58,925 All right, let's take a look here. 538 00:31:03,795 --> 00:31:04,663 Huh. 539 00:31:08,334 --> 00:31:09,969 The computer used to make these 540 00:31:10,102 --> 00:31:13,572 transactions was located in The Barn. 541 00:31:13,705 --> 00:31:15,007 - The strip club? 542 00:31:15,141 --> 00:31:16,642 - Yeah. 543 00:31:16,775 --> 00:31:19,445 Where Wink was just killed. 544 00:31:19,578 --> 00:31:22,314 (phone rings) 545 00:31:22,448 --> 00:31:23,515 - Yes? 546 00:31:23,649 --> 00:31:25,717 - [Cordova] Kate, we have another one. 547 00:31:25,851 --> 00:31:27,753 - All right, text me the address. 548 00:31:27,886 --> 00:31:30,022 I'll be right over there. 549 00:31:31,057 --> 00:31:34,360 (dramatic piano music) 550 00:31:41,167 --> 00:31:43,869 So what happened here? 551 00:31:44,003 --> 00:31:46,105 - Mr. John Grunswald is the owner 552 00:31:46,238 --> 00:31:49,208 of the funeral home that the victim... 553 00:31:49,341 --> 00:31:51,477 Larry Willows works at. 554 00:31:51,610 --> 00:31:54,947 He called us as soon as he found him like this. 555 00:31:55,081 --> 00:31:57,083 - What's inside all these boxes? 556 00:31:57,216 --> 00:31:58,584 - Well it looks like Mr. Willows 557 00:31:58,717 --> 00:32:00,719 was doing some moonlighting as 558 00:32:00,852 --> 00:32:02,821 an Ebay seller on the side. 559 00:32:02,955 --> 00:32:04,090 He was selling stuff that was 560 00:32:04,223 --> 00:32:05,924 buried with the deceased. 561 00:32:06,058 --> 00:32:08,194 Clothes, toys, gold, etc. 562 00:32:09,228 --> 00:32:10,296 - Gold? 563 00:32:10,429 --> 00:32:11,563 - Gold teeth. 564 00:32:14,700 --> 00:32:17,603 - He's all yours, Kate. 565 00:32:17,736 --> 00:32:20,839 - How long have you known Mr. Willows? 566 00:32:20,973 --> 00:32:23,842 - He's been working for me for five years. 567 00:32:23,976 --> 00:32:25,711 - And did you know that he was 568 00:32:25,844 --> 00:32:28,747 selling the deceased's personal items on Ebay? 569 00:32:28,880 --> 00:32:31,050 - No, of course not. 570 00:32:31,183 --> 00:32:32,484 I was shocked and appalled when 571 00:32:32,618 --> 00:32:34,286 I discovered what he was doing. 572 00:32:34,420 --> 00:32:35,521 I couldn't believe it. 573 00:32:35,654 --> 00:32:36,922 - Well thank you, Mr. Grunswald, 574 00:32:37,056 --> 00:32:38,057 and I'll contact you if I have 575 00:32:38,190 --> 00:32:39,958 any further questions. 576 00:32:40,092 --> 00:32:40,759 - Yes, ma'am. 577 00:32:40,892 --> 00:32:41,760 - Thanks. 578 00:32:43,429 --> 00:32:45,497 - Good of you to show up. 579 00:32:45,631 --> 00:32:48,067 - Hey, figured the body wasn't going anywhere. 580 00:32:48,200 --> 00:32:49,635 - Hey, if we're gonna be doing the 581 00:32:49,768 --> 00:32:52,638 mortuary humor, I get to be the quippy CSI. 582 00:32:52,771 --> 00:32:54,006 - And this is the point in every 583 00:32:54,140 --> 00:32:55,641 crappy movie when the cop comes in 584 00:32:55,774 --> 00:32:57,809 and says "What's the cause of death?" 585 00:32:57,943 --> 00:33:02,114 - And I say something like "He should've saw it coming." 586 00:33:03,882 --> 00:33:05,351 - But let's just skip that, shall we? 587 00:33:05,484 --> 00:33:06,952 - [Amanda] Let's. 588 00:33:09,455 --> 00:33:12,424 - So what is the cause of death? 589 00:33:12,558 --> 00:33:15,394 - Well he should've saw it coming. 590 00:33:16,595 --> 00:33:17,396 - Really? 591 00:33:18,764 --> 00:33:21,200 - Just a couple of regular jokers, aren't we? 592 00:33:21,333 --> 00:33:22,968 - Shut up, Cordova. 593 00:33:23,935 --> 00:33:26,738 (squishing noise) 594 00:33:28,274 --> 00:33:29,375 What is that? 595 00:33:30,642 --> 00:33:33,679 (suspenseful music) 596 00:33:45,157 --> 00:33:46,225 (dramatic sting) 597 00:33:46,358 --> 00:33:48,360 ("Pop Goes the Weasel" melody) 598 00:33:48,494 --> 00:33:50,362 - I'm gonna need a new pair of undies. 599 00:33:50,496 --> 00:33:51,863 - What the hell? 600 00:33:57,703 --> 00:33:59,571 - It looks like his internal organs 601 00:33:59,705 --> 00:34:03,175 have been removed and replaced with toys. 602 00:34:05,277 --> 00:34:09,215 - Well that's a fucked up pinata right there. 603 00:34:09,348 --> 00:34:10,649 - Keep looking. 604 00:34:38,410 --> 00:34:41,380 (muffled speaking) 605 00:34:56,528 --> 00:34:59,998 Hey Amanda, I need you to run some DNA on this elephant. 606 00:35:00,132 --> 00:35:01,633 Let me know what you find. 607 00:35:01,767 --> 00:35:05,271 Call me and only me if you find anything, all right? 608 00:35:05,404 --> 00:35:07,105 - What do you think this is? 609 00:35:07,239 --> 00:35:08,907 - I think it might be Barbara's, 610 00:35:09,040 --> 00:35:11,477 but I don't wanna get anybody's hopes up. 611 00:35:11,610 --> 00:35:12,478 - No worries. 612 00:35:12,611 --> 00:35:13,612 I understand. 613 00:35:13,745 --> 00:35:15,013 - Thanks. 614 00:35:15,147 --> 00:35:19,251 Now I'm off to my closet to find my hooker dress. 615 00:35:21,420 --> 00:35:22,621 - Yeah, well they said that he used 616 00:35:22,754 --> 00:35:25,324 to do the... used to play there during nights. 617 00:35:25,457 --> 00:35:26,625 - How you feeling, Jake? 618 00:35:26,758 --> 00:35:28,160 - I'm okay. 619 00:35:28,294 --> 00:35:30,496 - [Mark] Don't worry about anything. 620 00:35:30,629 --> 00:35:31,697 Just forget everything the critics 621 00:35:31,830 --> 00:35:35,133 have said and focus on the sales. 622 00:35:35,267 --> 00:35:36,802 Just go out there and be yourself, okay? 623 00:35:36,935 --> 00:35:38,404 - Mark, I'm fine. 624 00:35:39,605 --> 00:35:40,806 I've got this. 625 00:35:52,050 --> 00:35:53,852 - So you know what not to ask, right? 626 00:35:53,985 --> 00:35:55,454 - Yes, I got all the e-mails and texts, 627 00:35:55,587 --> 00:35:58,190 as in plural, as in all 16 of them, Mark. 628 00:35:58,324 --> 00:36:01,660 - Good good, it's good to be prepared I always say. 629 00:36:01,793 --> 00:36:04,796 Well let's get started then. 630 00:36:04,930 --> 00:36:06,698 Angela, this is Jake. 631 00:36:08,434 --> 00:36:09,801 - Hi Jake, nice to finally meet you. 632 00:36:09,935 --> 00:36:11,470 - You as well, I apologize for Mark, 633 00:36:11,603 --> 00:36:14,206 he can be a little protective. 634 00:36:14,340 --> 00:36:15,874 - It's okay, nothing to apologize for, 635 00:36:16,007 --> 00:36:17,643 it's understandable, let's get started. 636 00:36:17,776 --> 00:36:18,744 Are you ready for this? 637 00:36:18,877 --> 00:36:19,745 - Yeah I'm ready. 638 00:36:19,878 --> 00:36:21,247 - [Angela] Okay. 639 00:36:23,482 --> 00:36:24,850 - All right. 640 00:36:24,983 --> 00:36:29,555 - [Voiceover] We're going live in five, four, three. 641 00:36:29,688 --> 00:36:32,824 (gentle piano music) 642 00:36:37,663 --> 00:36:40,065 - Hey everyone and thanks for watching Rose Live, 643 00:36:40,198 --> 00:36:41,700 my name is Angela Rose and we have 644 00:36:41,833 --> 00:36:43,669 a very special guest with us today. 645 00:36:43,802 --> 00:36:45,437 His book, The Laughing Mask of Vengeance, 646 00:36:45,571 --> 00:36:46,872 has been sitting as a best seller 647 00:36:47,005 --> 00:36:48,707 on New York Times for the last two weeks. 648 00:36:48,840 --> 00:36:51,009 Please help me welcome Mr. Jake Johnson. 649 00:36:51,142 --> 00:36:52,778 - Hi. 650 00:36:52,911 --> 00:36:54,746 I'm sorry Angela, before we begin, 651 00:36:54,880 --> 00:36:56,715 can I ask you a favor? 652 00:36:56,848 --> 00:36:57,849 - [Angela] Yes, Mr. Johnson. 653 00:36:57,983 --> 00:36:59,651 - No no, please, call me Jake. 654 00:36:59,785 --> 00:37:02,888 - Yes Jake, of course, what is it? 655 00:37:03,021 --> 00:37:06,325 - My fantastic agent Mark gave you a 656 00:37:06,458 --> 00:37:09,027 list of questions that you could ask me, right? 657 00:37:09,160 --> 00:37:11,597 - Yes, I have them right here. 658 00:37:11,730 --> 00:37:13,732 - Tear them up. 659 00:37:13,865 --> 00:37:15,100 You better do it quickly before 660 00:37:15,233 --> 00:37:16,735 my agent has a heart attack. 661 00:37:16,868 --> 00:37:17,869 - Are you sure, once I do this 662 00:37:18,003 --> 00:37:19,605 it's no holds barred. 663 00:37:19,738 --> 00:37:23,241 - I wouldn't have it any other way. 664 00:37:23,375 --> 00:37:25,911 - Okay, here we go. 665 00:37:26,044 --> 00:37:28,280 In your book, you go into factual detail 666 00:37:28,414 --> 00:37:30,148 and then you go into how you finally 667 00:37:30,282 --> 00:37:32,384 hunt and catch your killer. 668 00:37:32,518 --> 00:37:33,685 Your wife was murdered and your 669 00:37:33,819 --> 00:37:36,254 daughter was kidnapped, is that correct? 670 00:37:36,388 --> 00:37:38,890 - That is correct, yeah. 671 00:37:39,024 --> 00:37:40,559 - Isn't it disrespectful to make 672 00:37:40,692 --> 00:37:42,227 money off your wife's murder, 673 00:37:42,361 --> 00:37:43,695 especially with the ongoing search 674 00:37:43,829 --> 00:37:45,130 for your missing daughter, it's a pretty 675 00:37:45,263 --> 00:37:46,598 sleazy thing to do. 676 00:37:46,732 --> 00:37:48,367 - Well don't pull any punches now, Angela, 677 00:37:48,500 --> 00:37:50,636 I mean there's no need to sugarcoat it. 678 00:37:50,769 --> 00:37:53,104 - You told me to tear the cards. 679 00:37:53,238 --> 00:37:54,105 - I did. 680 00:37:55,507 --> 00:37:57,275 It's a fair question. 681 00:37:59,244 --> 00:38:00,812 I've been listening to a lot of critics 682 00:38:00,946 --> 00:38:02,748 talk about what my intentions were 683 00:38:02,881 --> 00:38:04,816 when I wrote this book. 684 00:38:05,784 --> 00:38:07,419 And the truth is... 685 00:38:08,954 --> 00:38:10,422 I needed closure. 686 00:38:11,757 --> 00:38:14,125 In a case like this where no evidence 687 00:38:14,259 --> 00:38:17,729 was found, no arrests were made, 688 00:38:17,863 --> 00:38:19,631 even if it was only in a fictitious 689 00:38:19,765 --> 00:38:22,033 form, I needed vindication. 690 00:38:23,935 --> 00:38:25,070 - You know Jake, I just finished 691 00:38:25,203 --> 00:38:26,405 reading your book and I have to 692 00:38:26,538 --> 00:38:28,006 say the way you portray the killer 693 00:38:28,139 --> 00:38:30,141 is nothing short of a suicide note. 694 00:38:30,275 --> 00:38:32,010 I mean you extrapolate how he was abused 695 00:38:32,143 --> 00:38:34,746 as a child and then has a sexual dysfunction. 696 00:38:34,880 --> 00:38:36,114 - I said he probably can't get 697 00:38:36,247 --> 00:38:39,551 it up without torturing someone. 698 00:38:39,685 --> 00:38:42,187 A sadistic person like that gets 699 00:38:42,320 --> 00:38:44,289 off on other people's pain. 700 00:38:44,423 --> 00:38:46,024 They're usually cowards, so they have 701 00:38:46,157 --> 00:38:48,126 to create a persona to hide them from the 702 00:38:48,259 --> 00:38:51,296 failures they've created in their own lives. 703 00:38:51,430 --> 00:38:53,031 - What about the money factor? 704 00:38:53,164 --> 00:38:54,633 You can't ignore that millions of copies 705 00:38:54,766 --> 00:38:56,868 of your books are being sold, and this 706 00:38:57,002 --> 00:38:59,471 has nothing to do with the money? 707 00:38:59,605 --> 00:39:01,773 - All proceeds from this book will 708 00:39:01,907 --> 00:39:04,309 be donated to the National Center 709 00:39:04,443 --> 00:39:07,679 of Missing and Exploited Children. 710 00:39:07,813 --> 00:39:10,482 I'm literally not making a dime off this. 711 00:39:10,616 --> 00:39:12,350 This is not about the money. 712 00:39:12,484 --> 00:39:13,819 - Then what is it about? 713 00:39:13,952 --> 00:39:15,153 You can't expect us to think this 714 00:39:15,286 --> 00:39:17,055 is only about closure, Mr. Johnson. 715 00:39:17,188 --> 00:39:18,356 There has to be more to it. 716 00:39:18,490 --> 00:39:19,691 - Oh there is. 717 00:39:23,128 --> 00:39:27,733 For the past few months I've been living in fear. 718 00:39:27,866 --> 00:39:30,669 And the death of my family, along with the 719 00:39:30,802 --> 00:39:33,071 fact that that psychotic... 720 00:39:35,541 --> 00:39:37,709 That he's still out there, well that's been 721 00:39:37,843 --> 00:39:40,712 my cross to bear on a daily basis. 722 00:39:42,614 --> 00:39:44,983 Today I am no longer afraid. 723 00:39:45,951 --> 00:39:48,219 I will be a victim no more. 724 00:39:49,320 --> 00:39:52,090 I refuse to be silent any longer. 725 00:39:53,224 --> 00:39:55,093 If that twisted son of a bitch wants 726 00:39:55,226 --> 00:39:58,530 to find me, well he knows where I live. 727 00:40:00,165 --> 00:40:01,633 - Okay folks, that is all the time 728 00:40:01,767 --> 00:40:03,635 we have for today, I'm Angela Rose, 729 00:40:03,769 --> 00:40:05,937 and this is Rose Live. 730 00:40:06,071 --> 00:40:08,740 - [Voiceover] And we're clear. 731 00:40:08,874 --> 00:40:11,176 - So did you get what you wanted? 732 00:40:11,309 --> 00:40:13,044 - You just aired the longest death sentence 733 00:40:13,178 --> 00:40:16,515 in TV history and I did nothing to stop it. 734 00:40:16,648 --> 00:40:19,951 - Yeah, well think of the ratings you'll get. 735 00:40:20,085 --> 00:40:22,554 (rock music) 736 00:40:56,488 --> 00:40:57,923 - What'll it be, gorgeous? 737 00:40:58,056 --> 00:40:59,491 - Whiskey please. 738 00:41:08,433 --> 00:41:09,400 - Hey babe. 739 00:41:11,436 --> 00:41:15,306 It's a little early for that, don't you think? 740 00:41:17,709 --> 00:41:20,011 - Well see, my boyfriend, he kicked me 741 00:41:20,145 --> 00:41:22,280 out of the apartment, and this drink 742 00:41:22,413 --> 00:41:24,182 right here symbolizes the only 743 00:41:24,315 --> 00:41:25,851 money I have left. 744 00:41:27,719 --> 00:41:29,821 - Such a shame. 745 00:41:29,955 --> 00:41:33,525 With a body like yours, you'd be raking 746 00:41:33,659 --> 00:41:35,627 the dough here in no time. 747 00:41:35,761 --> 00:41:37,028 - You think? 748 00:41:37,162 --> 00:41:38,597 - I know so, baby. 749 00:41:38,730 --> 00:41:40,966 - Are y'all hiring? 750 00:41:41,099 --> 00:41:44,235 - We're always hiring beautiful girls. 751 00:41:45,103 --> 00:41:47,639 - So who do I talk to? 752 00:41:47,773 --> 00:41:50,208 - You're talking to me, doll. 753 00:41:51,476 --> 00:41:55,380 You know, I'm the only man you'll ever need. 754 00:41:55,513 --> 00:41:58,216 - So you must be the owner then? 755 00:42:02,153 --> 00:42:03,689 - You could say I'm in charge. 756 00:42:03,822 --> 00:42:05,290 - The hell you are. 757 00:42:05,423 --> 00:42:07,793 - Hey, you shut the fuck up! 758 00:42:09,027 --> 00:42:10,328 Wink is dead, you fucking hear me, 759 00:42:10,461 --> 00:42:12,864 I'm the fucking boss here now! 760 00:42:12,998 --> 00:42:14,733 You fucking hear me?! 761 00:42:15,767 --> 00:42:18,003 Such a fucking asshole. 762 00:42:18,136 --> 00:42:19,504 - Somebody died? 763 00:42:21,239 --> 00:42:23,809 - Yeah, a former manager here. 764 00:42:25,176 --> 00:42:28,379 Got his head popped off like a champagne cork. 765 00:42:28,513 --> 00:42:30,315 (chuckles) 766 00:42:30,448 --> 00:42:32,250 - Well that just sounds terrible. 767 00:42:32,383 --> 00:42:34,185 - Not for me. 768 00:42:34,319 --> 00:42:37,589 Not for me, next in line to the throne, baby. 769 00:42:37,723 --> 00:42:41,126 Once Lopez signs off on it, I'll be running 770 00:42:41,259 --> 00:42:44,095 this joint and The Rancors. 771 00:42:44,229 --> 00:42:47,565 - Well I love me a powerful man. 772 00:42:47,699 --> 00:42:51,069 - [Voiceover] Then you're gonna love me. 773 00:42:54,673 --> 00:42:57,709 - Well I was gonna go out and get some things 774 00:42:57,843 --> 00:43:00,746 and I was gonna be right back. 775 00:43:00,879 --> 00:43:02,914 Would you wait for me? 776 00:43:03,048 --> 00:43:05,250 - I don't wait for no one. 777 00:43:08,887 --> 00:43:11,990 But for those I'll make an exception. 778 00:43:15,961 --> 00:43:17,763 - I'll be right back. 779 00:43:19,597 --> 00:43:22,768 * She'll be the little small town girl from somewhere 780 00:43:22,901 --> 00:43:25,370 * 'Cause she's got fast cars, nice shoes 781 00:43:25,503 --> 00:43:30,408 * Bad habits and blues, got everything a tough girl needs 782 00:43:30,541 --> 00:43:34,746 * Nice legs, killer smile, great body * 783 00:43:36,214 --> 00:43:39,484 (dramatic piano music) 784 00:43:54,666 --> 00:43:56,634 - Come on, you bastard. 785 00:43:57,903 --> 00:43:59,437 I've done my part. 786 00:44:00,405 --> 00:44:02,007 Now it's your turn. 787 00:44:04,142 --> 00:44:09,280 * Oh the shark, babe, has such teeth, dear 788 00:44:09,414 --> 00:44:13,618 * And it shows them pearly whites 789 00:44:15,020 --> 00:44:16,621 * Just a jackknife 790 00:44:16,755 --> 00:44:18,589 - Mama mia, delicious! 791 00:44:21,092 --> 00:44:26,231 * And he keeps it out of sight 792 00:44:26,364 --> 00:44:30,601 * You know when that shark bites with his teeth, babe 793 00:44:32,637 --> 00:44:36,808 * Scarlet billows start to spread 794 00:44:38,509 --> 00:44:42,714 * Fancy gloves, oh, wears MacHeath, babe 795 00:44:44,515 --> 00:44:48,519 * So there's never, never a trace of red 796 00:44:48,653 --> 00:44:52,223 * Now let that thick smoke on the sidewalk 797 00:44:52,357 --> 00:44:55,827 * Huh, ooo Sunday morning, uh huh 798 00:44:55,961 --> 00:44:59,497 * Lies a body oozing life 799 00:45:02,000 --> 00:45:03,234 - Wait. 800 00:45:03,368 --> 00:45:07,405 * Someone's sneaking around the corner 801 00:45:07,538 --> 00:45:11,743 * Could that someone be ol' Mack the Knife 802 00:45:13,411 --> 00:45:15,747 * There's a tugboat, huh, huh 803 00:45:15,881 --> 00:45:18,917 * Down by the river don't you know 804 00:45:19,050 --> 00:45:21,586 * Where a cement bag's just dropping on down * 805 00:45:21,719 --> 00:45:24,289 - You can definitely be in the movie, Marcie. 806 00:45:24,422 --> 00:45:26,958 Let's just see how grateful you are. 807 00:45:27,092 --> 00:45:29,727 I'm gonna make you work for it. 808 00:45:30,862 --> 00:45:35,066 (music changes to classical music) 809 00:45:43,674 --> 00:45:47,879 * Five will get ya a dime old Macky's back in town 810 00:45:48,847 --> 00:45:51,449 * You hear 'bout Louie Miller 811 00:45:51,582 --> 00:45:55,320 * He did to the rhythm, honey * 812 00:45:55,453 --> 00:45:59,290 (music changes back) - What the hell? 813 00:45:59,424 --> 00:46:03,962 * You know it's a sin to tell a lie 814 00:46:04,095 --> 00:46:08,900 * Still you keep saying I love you 815 00:46:09,034 --> 00:46:13,071 * It may be true, I wish I knew 816 00:46:14,439 --> 00:46:18,643 * But I'm giving fair warning to you 817 00:46:21,679 --> 00:46:25,817 * Be sure it's true when you say I love you 818 00:46:29,087 --> 00:46:33,291 * It's a sin to tell a lie * 819 00:46:39,630 --> 00:46:43,835 * Five gonna get you a dime old Macky's back in town 820 00:46:45,236 --> 00:46:47,906 * Now did you hear about Louie Miller 821 00:46:48,039 --> 00:46:51,910 * He did to the rhythm, honey 822 00:46:52,043 --> 00:46:57,248 * After drawing out all his hard-earned cash 823 00:46:57,382 --> 00:47:00,118 * And now MacHeath spends just like a sailor * 824 00:47:00,251 --> 00:47:02,620 (screaming) 825 00:47:06,724 --> 00:47:08,459 - [Voiceover] Hello, girls and boys. 826 00:47:08,593 --> 00:47:10,595 I'm your Peter Pan storyteller. 827 00:47:10,728 --> 00:47:11,963 When you hear this sound. 828 00:47:12,097 --> 00:47:13,464 (bell dings) 829 00:47:13,598 --> 00:47:14,832 You turn the page. 830 00:47:14,966 --> 00:47:16,834 Now let's read the story together. 831 00:47:16,968 --> 00:47:18,303 Here we go. 832 00:47:18,436 --> 00:47:20,138 Alice in Wonderland. 833 00:47:20,939 --> 00:47:23,708 (fanciful music) 834 00:47:25,476 --> 00:47:27,712 On a warm summer day many years ago, 835 00:47:27,845 --> 00:47:29,547 a little girl named Alice was making 836 00:47:29,680 --> 00:47:32,517 daisy chains in the grass when suddenly, 837 00:47:32,650 --> 00:47:34,819 right in front of her, ran a little white rabbit 838 00:47:34,953 --> 00:47:37,688 with long ears and pink eyes. 839 00:47:37,822 --> 00:47:40,191 (bell dings) 840 00:47:40,325 --> 00:47:42,193 He was wearing white gloves and he carried 841 00:47:42,327 --> 00:47:45,363 a green umbrella and a little magic fan. 842 00:47:45,496 --> 00:47:46,764 - [Rabbit] Oh my ears and whiskers, 843 00:47:46,898 --> 00:47:48,699 I mustn't be late, I mustn't be late! 844 00:47:48,833 --> 00:47:51,169 (fanciful music) 845 00:47:51,302 --> 00:47:54,439 * I'm a silly little rabbit from Wonderland 846 00:47:54,572 --> 00:47:57,708 * I got a green umbrella and a magic fan 847 00:47:57,842 --> 00:47:59,344 * I'd like to stay and play with you 848 00:47:59,477 --> 00:48:00,912 * But I've got things I must do 849 00:48:01,046 --> 00:48:03,982 * Hippity hop, hippity hop, I'm off to Wonderland * 850 00:48:04,115 --> 00:48:05,216 (giggles) 851 00:48:05,350 --> 00:48:06,484 - [Voiceover] And away ran the little 852 00:48:06,617 --> 00:48:07,885 white rabbit and jumped down the rabbit 853 00:48:08,019 --> 00:48:10,755 hole with Alice following right behind him. 854 00:48:10,888 --> 00:48:13,791 (orchestral sting) 855 00:48:13,925 --> 00:48:16,127 (bell dings) 856 00:48:16,261 --> 00:48:17,862 Alice found herself sitting at the 857 00:48:17,996 --> 00:48:19,697 bottom of the rabbit hole in the 858 00:48:19,830 --> 00:48:21,432 middle of a big room surrounded 859 00:48:21,566 --> 00:48:23,868 by many beautiful golden doors, 860 00:48:24,002 --> 00:48:25,436 all tightly shut. 861 00:48:26,504 --> 00:48:28,239 Then she spied a golden key lying 862 00:48:28,373 --> 00:48:30,341 on a little glass table. 863 00:48:30,475 --> 00:48:33,011 - [Alice] Maybe this will fit one of the doors 864 00:48:33,144 --> 00:48:35,280 and I'll find the white rabbit. 865 00:48:35,413 --> 00:48:37,882 (bell dings) 866 00:48:38,016 --> 00:48:39,150 - [Voiceover] But the only door that 867 00:48:39,284 --> 00:48:40,952 the key would fit was hanging there. 868 00:48:41,086 --> 00:48:44,055 (screaming) 869 00:48:44,189 --> 00:48:46,958 This door was hardly as big as a dollhouse door. 870 00:48:47,092 --> 00:48:49,760 - [Alice] Oh dear, I'll never fit through that door. 871 00:48:49,894 --> 00:48:51,929 - [Voiceover] But just then, Alice saw a bottle 872 00:48:52,063 --> 00:48:54,599 with the words "drink me" written on it. 873 00:48:54,732 --> 00:48:57,135 (bell dings) 874 00:48:57,268 --> 00:48:59,904 So she took a drink from the bottle. 875 00:49:00,038 --> 00:49:02,040 - [Alice] My goodness, I'm getting smaller! 876 00:49:02,173 --> 00:49:03,574 And smaller! 877 00:49:03,708 --> 00:49:04,742 And smaller! 878 00:49:06,544 --> 00:49:08,813 - [Voiceover] And there was little Alice, 879 00:49:08,946 --> 00:49:11,849 so very very small, until she spied 880 00:49:11,983 --> 00:49:14,785 a little box lying near the wall. 881 00:49:16,421 --> 00:49:17,922 In the box was a small cake with 882 00:49:18,056 --> 00:49:21,059 the words "eat me" marked in raisins. 883 00:49:21,192 --> 00:49:23,461 So she ate the cake. 884 00:49:23,594 --> 00:49:25,630 - [Alice] Oh my goodness, I'm getting taller! 885 00:49:25,763 --> 00:49:26,998 And taller! 886 00:49:27,132 --> 00:49:28,599 And taller! 887 00:49:28,733 --> 00:49:29,667 Stop, stop! 888 00:49:30,601 --> 00:49:33,104 (bell dings) 889 00:49:33,238 --> 00:49:34,505 - [Voiceover] Alice was now over 890 00:49:34,639 --> 00:49:36,074 nine feet high and so frightened, 891 00:49:36,207 --> 00:49:37,542 she didn't notice the white rabbit 892 00:49:37,675 --> 00:49:39,010 coming down the hall. 893 00:49:39,144 --> 00:49:41,179 (fanciful music) 894 00:49:41,312 --> 00:49:44,549 * I'm a silly little rabbit from Wonderland 895 00:49:44,682 --> 00:49:47,985 * Where turtles go to school and think it's grand 896 00:49:48,119 --> 00:49:51,356 * Where elephants are as big as fleas 897 00:49:51,489 --> 00:49:53,024 * And now if you will pardon me 898 00:49:53,158 --> 00:49:56,227 * I'll take off like the breeze * 899 00:49:56,361 --> 00:49:58,863 (screaming) 900 00:49:58,996 --> 00:50:00,431 - [Voiceover] As the rabbit ran away, 901 00:50:00,565 --> 00:50:02,233 he dropped his little magic fan. 902 00:50:02,367 --> 00:50:04,302 (bell dings) 903 00:50:04,435 --> 00:50:06,104 Turn the record over and we will 904 00:50:06,237 --> 00:50:08,506 continue on the other side. 905 00:50:14,312 --> 00:50:17,315 (dramatic music) 906 00:50:17,448 --> 00:50:18,483 - Goddammit. 907 00:50:19,484 --> 00:50:21,018 Fell asleep again. 908 00:50:26,391 --> 00:50:27,525 I knew it. 909 00:50:27,658 --> 00:50:28,859 No more booze! 910 00:50:29,727 --> 00:50:32,063 Come on Jake, come on! 911 00:50:32,197 --> 00:50:33,998 Keep your head clear. 912 00:50:41,005 --> 00:50:43,874 Come on come on, wake up, come on! 913 00:50:53,218 --> 00:50:54,419 What the hell? 914 00:51:07,232 --> 00:51:08,266 Damn washer. 915 00:51:26,517 --> 00:51:27,552 (dramatic sting) 916 00:51:27,685 --> 00:51:28,319 Fuck! 917 00:51:28,453 --> 00:51:29,554 (glass shatters) 918 00:51:29,687 --> 00:51:30,555 Mark? 919 00:51:32,390 --> 00:51:36,594 (sirens wailing) (police radio noise) 920 00:51:43,701 --> 00:51:45,770 - I told you not to release the book! 921 00:51:45,903 --> 00:51:46,671 What do you do? 922 00:51:46,804 --> 00:51:48,739 You go on live TV! 923 00:51:48,873 --> 00:51:50,941 Don't blow me off, Jake! 924 00:51:51,075 --> 00:51:53,411 We had a deal, okay? 925 00:51:53,544 --> 00:51:54,945 I help you find the psycho and 926 00:51:55,079 --> 00:51:57,248 you don't release the book. 927 00:51:57,382 --> 00:51:59,484 - Mark's dead because of me. 928 00:51:59,617 --> 00:52:02,487 - Yeah, because he doesn't want to kill you. 929 00:52:02,620 --> 00:52:04,088 He wants to torture you. 930 00:52:04,222 --> 00:52:06,123 And now he's gonna do everything 931 00:52:06,257 --> 00:52:07,625 he can to target every person 932 00:52:07,758 --> 00:52:09,960 you've ever loved or cared about. 933 00:52:10,094 --> 00:52:11,229 We have to get you out of here 934 00:52:11,362 --> 00:52:12,963 now and into protective custody. 935 00:52:13,097 --> 00:52:15,200 - Yeah, not gonna happen. 936 00:52:16,066 --> 00:52:17,568 I'm not going anywhere. 937 00:52:17,702 --> 00:52:20,638 If he shows up, I'll deal with him. 938 00:52:24,041 --> 00:52:26,211 Did you find out anything? 939 00:52:27,077 --> 00:52:28,979 - Lopez runs The Rancors. 940 00:52:29,113 --> 00:52:30,981 A thug for hire type local gang. 941 00:52:31,115 --> 00:52:32,783 Everybody that's been killed so far 942 00:52:32,917 --> 00:52:34,385 has either been a member or associated 943 00:52:34,519 --> 00:52:36,721 with them in some way. 944 00:52:36,854 --> 00:52:39,924 Wink ran their prostitution ring. 945 00:52:40,057 --> 00:52:41,926 - How does that help us find Barbara? 946 00:52:42,059 --> 00:52:44,862 - It doesn't, but if we can find this Lopez, 947 00:52:44,995 --> 00:52:47,365 okay, then we can use him as bait. 948 00:52:47,498 --> 00:52:50,401 I don't think he'll come after you, not yet. 949 00:52:50,535 --> 00:52:51,802 God Jake, your whole plan was 950 00:52:51,936 --> 00:52:53,170 misconceived from the beginning! 951 00:52:53,304 --> 00:52:54,872 - Look, somebody had to do something! 952 00:52:55,005 --> 00:52:56,707 Someone did! 953 00:52:56,841 --> 00:52:59,644 - Just stay safe, out of the way. 954 00:53:00,778 --> 00:53:02,380 Let me handle this. 955 00:53:04,148 --> 00:53:06,851 That's why you came to me. 956 00:53:06,984 --> 00:53:10,855 If that bastard has Barbara, we will find her. 957 00:53:14,225 --> 00:53:15,426 Take those. 958 00:53:15,560 --> 00:53:17,027 They'll calm you. 959 00:53:17,161 --> 00:53:19,597 I'm gonna get you some water. 960 00:53:25,436 --> 00:53:26,837 - [Amanda] You can just take this back 961 00:53:26,971 --> 00:53:30,775 inside the van and then I'll be right there with you. 962 00:53:30,908 --> 00:53:32,377 As soon as you get this back in the van 963 00:53:32,510 --> 00:53:33,878 I'll be out in just a few minutes and 964 00:53:34,011 --> 00:53:36,547 then we can take this back to... 965 00:53:36,681 --> 00:53:38,215 There, and Cordova will show up and 966 00:53:38,349 --> 00:53:41,419 we'll get this guy put back together. 967 00:53:42,353 --> 00:53:43,721 Okay, all right? 968 00:53:46,557 --> 00:53:47,525 - Anything? 969 00:53:47,658 --> 00:53:49,026 - Nope, nothing. 970 00:53:50,361 --> 00:53:53,097 There's no blood, no hair, no DNA. 971 00:53:53,230 --> 00:53:55,065 It's like the head grew on the plate. 972 00:53:55,199 --> 00:53:56,667 - How'd he get in? 973 00:53:56,801 --> 00:53:59,270 - No signs of forced entry, all windows and doors locked. 974 00:53:59,404 --> 00:54:00,805 I mean this is the first time I've ever 975 00:54:00,938 --> 00:54:03,140 been on a scene, there's no evidence. 976 00:54:03,274 --> 00:54:07,778 Whoever this guy is, he is very very good at what he does. 977 00:54:07,912 --> 00:54:09,246 - What about Mark's home? 978 00:54:09,380 --> 00:54:11,349 - Cordova's over there with another team. 979 00:54:11,482 --> 00:54:12,683 The body was actually found by 980 00:54:12,817 --> 00:54:14,585 this waitress from the local coffee house, 981 00:54:14,719 --> 00:54:16,687 yeah, Mr. Romantic over there, he invited her 982 00:54:16,821 --> 00:54:18,889 over for an audition, and check this out, 983 00:54:19,023 --> 00:54:20,758 there was a note on the front door 984 00:54:20,891 --> 00:54:25,029 that said "Come inside, 'head' to the kitchen." 985 00:54:25,162 --> 00:54:26,163 - You're kidding me. 986 00:54:26,297 --> 00:54:27,498 - [Amanda] Nope. 987 00:54:27,632 --> 00:54:29,367 - No, it fucking said head in quotation marks. 988 00:54:29,500 --> 00:54:30,901 - So she walks into the kitchen and 989 00:54:31,035 --> 00:54:33,137 there's a body, no head, blood everywhere, 990 00:54:33,270 --> 00:54:36,807 filled with knives, just craziest scene. 991 00:54:36,941 --> 00:54:38,376 Needless to say, all her tit money's 992 00:54:38,509 --> 00:54:40,110 gonna be going towards therapy bills. 993 00:54:40,244 --> 00:54:42,146 - And of course there's no clues we can use. 994 00:54:42,279 --> 00:54:44,248 - It's all clean, just like all the others. 995 00:54:44,382 --> 00:54:45,616 We ain't got shit. 996 00:54:45,750 --> 00:54:46,617 - Great. 997 00:54:57,061 --> 00:54:57,928 Jake. 998 00:54:59,764 --> 00:55:01,832 We'll find her. 999 00:55:01,966 --> 00:55:04,268 Hey, what's with the row of keys in the cabinet? 1000 00:55:04,402 --> 00:55:07,304 I never noticed that before. 1001 00:55:07,438 --> 00:55:09,306 - They're master keys. 1002 00:55:09,440 --> 00:55:10,975 For the tenants. 1003 00:55:11,108 --> 00:55:13,010 In case they lose one, we can cut one for them. 1004 00:55:13,143 --> 00:55:14,479 - What tenants? 1005 00:55:14,612 --> 00:55:16,347 - My family, they made their money in real estate. 1006 00:55:16,481 --> 00:55:17,748 They sold most of it years ago, 1007 00:55:17,882 --> 00:55:19,016 but they kept this one little place 1008 00:55:19,149 --> 00:55:21,486 over in Pine Hills, I think? 1009 00:55:21,619 --> 00:55:22,753 I thought you knew that. 1010 00:55:22,887 --> 00:55:24,321 - No, first time. 1011 00:55:25,823 --> 00:55:27,758 - Why do you ask? 1012 00:55:27,892 --> 00:55:29,794 - No reason. 1013 00:55:29,927 --> 00:55:30,995 At any rate, I just wanted to let 1014 00:55:31,128 --> 00:55:32,663 you know you can stay at my house. 1015 00:55:32,797 --> 00:55:34,665 You'll be safer there. 1016 00:55:35,966 --> 00:55:37,802 - [Jake] I'm not leaving. 1017 00:55:37,935 --> 00:55:42,172 - Look, we can't make you Jake, but I would. 1018 00:55:42,306 --> 00:55:44,842 (phone rings) 1019 00:55:47,778 --> 00:55:49,447 I have to go. 1020 00:55:49,580 --> 00:55:51,015 Brock's gonna have the patrol car 1021 00:55:51,148 --> 00:55:53,250 parked out front for the next two days. 1022 00:55:53,384 --> 00:55:55,185 Shit, I gotta go. 1023 00:55:55,319 --> 00:55:58,423 If you need anything, please call me. 1024 00:56:02,059 --> 00:56:05,295 (dramatic piano riff) 1025 00:56:14,639 --> 00:56:17,174 * Boo, I'm the boogeyman 1026 00:56:17,307 --> 00:56:20,177 * The terrible, horrible boogeyman 1027 00:56:20,310 --> 00:56:22,480 * I come in the middle of night and 1028 00:56:22,613 --> 00:56:26,350 * Frighten bad little girls like you 1029 00:56:26,484 --> 00:56:29,487 * Beware, better have a care 1030 00:56:29,620 --> 00:56:32,423 * I'm going to follow you everywhere 1031 00:56:32,557 --> 00:56:34,525 * I crawl through the ceiling and the wall 1032 00:56:34,659 --> 00:56:38,629 * And call on bad little girls like you 1033 00:56:38,763 --> 00:56:40,364 * I'll torture you and hunt you 1034 00:56:40,498 --> 00:56:41,899 * I got you where I want you 1035 00:56:42,032 --> 00:56:45,069 * A victim of my dark and dirty plot 1036 00:56:45,202 --> 00:56:47,872 * At the slightly whim, I'll tear you limb from limb 1037 00:56:48,005 --> 00:56:51,709 * In other words, I'll put you on the spot 1038 00:56:51,842 --> 00:56:54,411 * Boo, I'm the boogeyman 1039 00:56:54,545 --> 00:56:57,715 * The terrible, horrible boogeyman 1040 00:56:57,848 --> 00:56:59,717 * I come in the middle of the night 1041 00:56:59,850 --> 00:57:02,987 * And frighten bad little girls like you * 1042 00:57:03,120 --> 00:57:05,490 (screaming) 1043 00:57:27,745 --> 00:57:29,614 - [Voiceover] Bobby was the first to go. 1044 00:57:29,747 --> 00:57:32,817 He dashed out into the sunlight singing and joyful. 1045 00:57:32,950 --> 00:57:35,686 * I'll build a fine house, get myself a good wife 1046 00:57:35,820 --> 00:57:38,789 * And settle down for the rest of my life * 1047 00:57:38,923 --> 00:57:40,290 - [Voiceover] That's what he thought when he came 1048 00:57:40,424 --> 00:57:43,360 Across a man carrying a load of straw. 1049 00:57:43,494 --> 00:57:44,929 Spotty asked the man. 1050 00:57:45,062 --> 00:57:46,664 - [Spotty] What have you there, mister? 1051 00:57:46,797 --> 00:57:48,699 - [Voiceover] Straw, my fine young pig. 1052 00:57:48,833 --> 00:57:49,967 Would you like some? 1053 00:57:50,100 --> 00:57:51,201 - [Spotty] Oh very much. 1054 00:57:51,335 --> 00:57:53,103 I'll build me a house out of the straw. 1055 00:57:53,237 --> 00:57:54,338 Oh thank you. 1056 00:57:55,640 --> 00:57:56,941 - [Voiceover] And so Spotty took the 1057 00:57:57,074 --> 00:57:59,476 straw and built himself a fine looking house. 1058 00:57:59,610 --> 00:58:01,612 He finished it up in one day. 1059 00:58:01,746 --> 00:58:04,348 But the next day the wolf came. 1060 00:58:08,318 --> 00:58:09,787 He knocked on the door. 1061 00:58:09,920 --> 00:58:11,221 (knocking) 1062 00:58:11,355 --> 00:58:15,860 - [Wolf] Open up, my friend, and let me come in. 1063 00:58:15,993 --> 00:58:17,695 - [Spotty] No never mister Wolf, not by the 1064 00:58:17,828 --> 00:58:20,064 hair of my chiny chin chin! 1065 00:58:20,197 --> 00:58:22,032 (sobbing) 1066 00:58:22,166 --> 00:58:24,669 - [Wolf] Then I'll huff, and I'll puff, 1067 00:58:24,802 --> 00:58:27,171 and I'll blow your house in! 1068 00:58:28,472 --> 00:58:31,241 (dramatic sting) 1069 00:58:32,409 --> 00:58:33,711 - [Voiceover] And so the wolf took 1070 00:58:33,844 --> 00:58:36,213 Spotty to his cave. 1071 00:58:36,346 --> 00:58:39,183 Then the wolf went out looking for Curly Tail. 1072 00:58:39,316 --> 00:58:42,519 Well when Curly Tail set out to see his fortune, 1073 00:58:42,653 --> 00:58:44,822 he also met the man. 1074 00:58:44,955 --> 00:58:48,959 This time he was carrying a load of twigs. 1075 00:58:49,093 --> 00:58:51,996 * You smiled when we parted 1076 00:58:52,129 --> 00:58:55,099 * It hurt me somehow 1077 00:58:55,232 --> 00:58:59,403 * I thought there was nothing worthwhile 1078 00:59:01,572 --> 00:59:04,308 * The tables are turning 1079 00:59:04,441 --> 00:59:08,245 * And you're crying now 1080 00:59:08,378 --> 00:59:12,182 * While I am just learning to smile 1081 00:59:12,316 --> 00:59:14,585 (groaning) 1082 00:59:16,887 --> 00:59:19,724 * Who's sorry now 1083 00:59:21,191 --> 00:59:25,129 * Who's sorry now 1084 00:59:25,262 --> 00:59:29,499 * Whose heart is aching for breaking each vow 1085 00:59:33,137 --> 00:59:36,240 * Who's sad and blue 1086 00:59:37,041 --> 00:59:39,977 * Who's crying too 1087 00:59:41,245 --> 00:59:45,049 * Just like I cried over you 1088 00:59:49,720 --> 00:59:52,657 * Right to the end 1089 00:59:54,191 --> 00:59:57,294 * Just like a friend 1090 00:59:58,362 --> 01:00:02,232 * I tried to warn you somehow 1091 01:00:06,570 --> 01:00:09,539 * You had your way 1092 01:00:11,575 --> 01:00:14,544 * Now you must pay 1093 01:00:17,214 --> 01:00:21,418 * I'm glad that you're sorry now 1094 01:00:26,090 --> 01:00:29,626 - (muffled) No, no, no, no! 1095 01:00:29,760 --> 01:00:33,430 * You will never know the pain you had brought to me 1096 01:00:33,563 --> 01:00:37,768 * When I realized that it was not to be 1097 01:00:37,902 --> 01:00:41,405 * Every hour of sadness that I spent 1098 01:00:41,538 --> 01:00:45,710 * They say madness will embrace you 1099 01:00:47,344 --> 01:00:48,078 - No, no-- 1100 01:00:48,212 --> 01:00:50,380 (gunshot) 1101 01:00:51,648 --> 01:00:54,018 * You knew love was blind at last * 1102 01:00:54,151 --> 01:00:56,453 (music cuts off) 1103 01:00:56,586 --> 01:01:00,290 (muffled distant screaming) 1104 01:01:13,904 --> 01:01:16,640 (upbeat keyboard music) 1105 01:01:16,774 --> 01:01:20,344 * A very happy birthday to you 1106 01:01:20,477 --> 01:01:24,014 * A very happy birthday to you 1107 01:01:24,148 --> 01:01:25,716 * Smile a smile from ear to ear 1108 01:01:25,850 --> 01:01:28,819 * Wish a wish that lasts all year * 1109 01:01:28,953 --> 01:01:30,788 - Finally Kate, what the fuck? 1110 01:01:30,921 --> 01:01:33,357 - Would you stop giving me grief, Lloyd, okay? 1111 01:01:33,490 --> 01:01:35,392 I'm here, I'm just a few minutes late. 1112 01:01:35,525 --> 01:01:36,761 - A few minutes? 1113 01:01:36,894 --> 01:01:38,729 I should be lucky you even showed up this time? 1114 01:01:38,863 --> 01:01:40,197 - How I ever married you, or had sex 1115 01:01:40,330 --> 01:01:41,932 with you, is beyond me, okay? 1116 01:01:42,066 --> 01:01:43,801 By the way, this is an inappropriate 1117 01:01:43,934 --> 01:01:45,502 time to have this conversation. 1118 01:01:45,635 --> 01:01:47,838 We're at our kid's ucking birthday party. 1119 01:01:47,972 --> 01:01:49,874 - 'Cause you're so readily available all the other times? 1120 01:01:50,007 --> 01:01:54,278 - I'm doing my job. 1121 01:01:54,411 --> 01:01:56,346 You're out there banging your secretary. 1122 01:01:56,480 --> 01:01:58,348 - My secretary, what are you even talking about? 1123 01:01:58,482 --> 01:01:59,549 - You know what I mean. 1124 01:01:59,683 --> 01:02:00,684 - [Lloyd] Know what you mean? 1125 01:02:00,818 --> 01:02:03,187 This is ridiculous, Kate. 1126 01:02:03,320 --> 01:02:04,621 - Where's Nancy? 1127 01:02:04,755 --> 01:02:05,722 - She's right over there. 1128 01:02:05,856 --> 01:02:07,024 - Nancy? 1129 01:02:07,157 --> 01:02:08,425 Nancy! 1130 01:02:08,558 --> 01:02:11,261 (ominous music) 1131 01:02:13,697 --> 01:02:15,833 (screaming) 1132 01:02:15,966 --> 01:02:16,834 Nancy, baby! 1133 01:02:16,967 --> 01:02:18,168 - [Lloyd] Oh my God, baby! 1134 01:02:18,302 --> 01:02:19,636 Nancy, what are you doing? 1135 01:02:19,770 --> 01:02:21,038 - [Kate] Nancy, baby! 1136 01:02:21,171 --> 01:02:24,441 - [Lloyd] Oh my God, Nancy, what are you doing? 1137 01:02:24,574 --> 01:02:26,576 - Baby, are you okay? 1138 01:02:26,710 --> 01:02:28,078 Why'd you leave the party? 1139 01:02:28,212 --> 01:02:29,847 - Some clown gave me this balloon. 1140 01:02:29,980 --> 01:02:31,248 - Baby, where'd this clown go? 1141 01:02:31,381 --> 01:02:32,316 - [Nancy] That way. 1142 01:02:32,449 --> 01:02:33,984 Okay Lloyd, take her now. 1143 01:02:34,118 --> 01:02:35,152 Get out of here. 1144 01:02:35,285 --> 01:02:38,856 - Come on, we'll get some cake, okay? 1145 01:02:38,989 --> 01:02:42,026 (maniacal laughing) 1146 01:02:59,376 --> 01:03:03,413 - You made a big mistake coming for my daughter. 1147 01:03:05,382 --> 01:03:08,052 (ominous music) 1148 01:03:53,597 --> 01:03:55,866 (gunshots) 1149 01:03:57,301 --> 01:03:58,168 Damn it. 1150 01:04:09,413 --> 01:04:11,681 (coughing) 1151 01:04:25,862 --> 01:04:29,233 (classical blues music) 1152 01:04:41,111 --> 01:04:45,916 * You know it's a sin to tell a lie 1153 01:04:46,050 --> 01:04:48,252 * Still you keep saying I love you 1154 01:04:48,385 --> 01:04:50,787 - [Kate] Why are you doing this?! 1155 01:04:50,921 --> 01:04:56,060 * This may be true, I wish I knew 1156 01:04:56,193 --> 01:05:00,397 * But I'm giving fair warning to you 1157 01:05:03,533 --> 01:05:07,737 * Be sure it's true when you say I love you 1158 01:05:10,941 --> 01:05:14,578 * It's a sin to tell a lie 1159 01:05:18,182 --> 01:05:22,386 * Millions of hearts have been broken 1160 01:05:25,022 --> 01:05:29,226 * Just because these words were spoken 1161 01:05:31,228 --> 01:05:35,432 * I love you, yes I do, I love you 1162 01:05:36,766 --> 01:05:39,069 (sobbing) 1163 01:05:39,203 --> 01:05:43,407 * If you break my heart, I'll die 1164 01:05:45,575 --> 01:05:47,844 * So be sure it's true 1165 01:05:47,978 --> 01:05:48,878 - Bastard! 1166 01:05:49,779 --> 01:05:53,317 * When you say I love you 1167 01:05:55,419 --> 01:05:59,023 * It's a sin to tell a lie 1168 01:06:03,060 --> 01:06:07,264 * Be sure it's true when you say I love you 1169 01:06:09,466 --> 01:06:13,103 * It's a sin to tell a lie 1170 01:06:16,806 --> 01:06:21,011 * Millions of hearts have been broken 1171 01:06:22,979 --> 01:06:27,184 * Just because these words were spoken 1172 01:06:28,685 --> 01:06:33,123 * I love you, yes I do, I love you 1173 01:06:33,257 --> 01:06:35,759 (maniacal laughing) 1174 01:06:35,892 --> 01:06:39,996 * If you break my heart I'll die 1175 01:06:43,133 --> 01:06:47,337 * So be sure it's true when you say I love you 1176 01:06:52,309 --> 01:06:55,945 * It's a sin to tell a lie 1177 01:06:59,849 --> 01:07:04,688 * Be sure it's true when you lay I love you 1178 01:07:04,821 --> 01:07:05,689 - No, no! 1179 01:07:14,598 --> 01:07:15,865 - Christ, Kate! 1180 01:07:17,834 --> 01:07:18,835 Are you okay? 1181 01:07:18,968 --> 01:07:19,836 Kate! 1182 01:07:19,969 --> 01:07:22,072 - Don't let him get away! 1183 01:07:25,675 --> 01:07:29,279 * I love you, yes it's * 1184 01:07:29,413 --> 01:07:32,048 - [Voiceover] Miss O'Malley, stop being a baby. 1185 01:07:32,182 --> 01:07:33,483 - [Kate] Well it hurts! 1186 01:07:33,617 --> 01:07:34,751 - [Voiceover] You're fine, I hardly even touch-- 1187 01:07:34,884 --> 01:07:36,486 - [Kate] Ow! 1188 01:07:36,620 --> 01:07:37,887 Get a doctor! 1189 01:07:38,021 --> 01:07:40,023 - You know what, I will call the doctor, okay? 1190 01:07:40,157 --> 01:07:41,358 If that makes you happy. 1191 01:07:41,491 --> 01:07:43,493 - Makes me happy. 1192 01:07:43,627 --> 01:07:46,996 (heart monitor beeping) 1193 01:07:49,099 --> 01:07:51,268 - Well you've done it now. 1194 01:07:51,401 --> 01:07:52,536 - What do you mean? 1195 01:07:52,669 --> 01:07:54,904 - Your little covert operation is over. 1196 01:07:55,038 --> 01:07:57,374 Yeah, I know about it, Kate. 1197 01:07:59,176 --> 01:08:00,510 Brock told me everything. 1198 01:08:00,644 --> 01:08:02,279 - It wasn't a secret, Cordova. 1199 01:08:02,412 --> 01:08:04,114 And I didn't withhold shit. 1200 01:08:04,248 --> 01:08:06,783 Just didn't have time to log in the evidence. 1201 01:08:06,916 --> 01:08:10,854 - Twice this guy's put you in the hospital. 1202 01:08:10,987 --> 01:08:12,389 You're lucky we were already looking 1203 01:08:12,522 --> 01:08:14,524 for you when 911 dispatch contacted us. 1204 01:08:14,658 --> 01:08:17,093 Otherwise, you might be dead. 1205 01:08:18,428 --> 01:08:20,297 Do you have any clue who he is? 1206 01:08:20,430 --> 01:08:22,866 - None, but if he's coming after me 1207 01:08:22,999 --> 01:08:25,034 we must be pretty close. 1208 01:08:26,236 --> 01:08:27,971 You got anything at the location? 1209 01:08:28,104 --> 01:08:30,874 DNA, fingerprints, anything? 1210 01:08:31,007 --> 01:08:32,942 - Amanda's checked it over with a fine-toothed comb. 1211 01:08:33,076 --> 01:08:34,344 Nothing. 1212 01:08:34,478 --> 01:08:36,480 - That's impossible. 1213 01:08:36,613 --> 01:08:38,348 - What about the leads you told Brock about? 1214 01:08:38,482 --> 01:08:40,584 Where are you at with those? 1215 01:08:40,717 --> 01:08:43,753 - This Lopez guy, he runs The Rancors. 1216 01:08:43,887 --> 01:08:48,091 And through them, most of the crime in the city. 1217 01:08:48,225 --> 01:08:50,994 - Never heard of a Lopez. 1218 01:08:51,127 --> 01:08:52,862 - The Laughing Mask is systematically 1219 01:08:52,996 --> 01:08:55,098 killing off his men one by one. 1220 01:08:55,232 --> 01:08:58,101 That's why we need to get to him before he does. 1221 01:08:58,235 --> 01:09:00,170 And there are these bank statements. 1222 01:09:00,304 --> 01:09:01,938 These transactions were made from 1223 01:09:02,071 --> 01:09:04,441 a computer at The Barn. 1224 01:09:04,574 --> 01:09:06,243 When I went there, this guido looking 1225 01:09:06,376 --> 01:09:09,446 kid told me all about this Lopez guy. 1226 01:09:13,950 --> 01:09:15,352 - This kid? 1227 01:09:15,485 --> 01:09:16,753 - Yeah. 1228 01:09:16,886 --> 01:09:19,088 - His body was found where Wink's was this morning. 1229 01:09:19,223 --> 01:09:20,390 - Oh my God. 1230 01:09:20,524 --> 01:09:23,360 - Whatever he told you cost him his life. 1231 01:09:23,493 --> 01:09:25,695 This is serious, Kate. 1232 01:09:25,829 --> 01:09:28,632 Did they see you at this bar? 1233 01:09:28,765 --> 01:09:29,866 - Yeah. 1234 01:09:29,999 --> 01:09:31,701 The bartender got a good look at me. 1235 01:09:31,835 --> 01:09:35,205 - Take my advice, stay in bed. 1236 01:09:35,339 --> 01:09:36,606 Don't do anything, now you've got 1237 01:09:36,740 --> 01:09:39,643 The Rancors and this maniac on your ass. 1238 01:09:39,776 --> 01:09:41,478 We'll put an officer outside your door, 1239 01:09:41,611 --> 01:09:43,012 I'll follow up from here. 1240 01:09:43,146 --> 01:09:44,814 Don't do anything, you hear me? 1241 01:09:44,948 --> 01:09:46,383 - I can take care of myself. 1242 01:09:46,516 --> 01:09:47,551 - Says the woman with multiple 1243 01:09:47,684 --> 01:09:49,419 broken ribs in the hospital bed. 1244 01:09:49,553 --> 01:09:51,054 Think of Nancy, Kate. 1245 01:09:51,187 --> 01:09:53,490 She needs her mother alive. 1246 01:09:54,724 --> 01:09:55,592 - Fine. 1247 01:09:58,295 --> 01:10:01,231 But you keep me updated on everything. 1248 01:10:01,365 --> 01:10:04,067 So what's your next move? 1249 01:10:04,200 --> 01:10:05,935 - After looking at what you have, 1250 01:10:06,069 --> 01:10:08,872 I think I might know where he's going next. 1251 01:10:09,005 --> 01:10:10,974 One last thing, where did you 1252 01:10:11,107 --> 01:10:13,310 get these bank statements? 1253 01:10:14,544 --> 01:10:16,313 - I can't say, Cordova. 1254 01:10:16,446 --> 01:10:19,215 - It might mean catching the son of a bitch. 1255 01:10:19,349 --> 01:10:23,520 If I'm gonna help, I need to know everything. 1256 01:10:23,653 --> 01:10:25,188 - It was Jake. 1257 01:10:25,322 --> 01:10:27,457 Playing detective. 1258 01:10:27,591 --> 01:10:31,127 I think he's seen way too many episodes of Castle. 1259 01:10:31,261 --> 01:10:33,563 But you don't need to worry about that. 1260 01:10:33,697 --> 01:10:35,064 Honestly, I don't know why we didn't 1261 01:10:35,198 --> 01:10:36,933 find this shit ourselves. 1262 01:10:37,066 --> 01:10:38,802 - Jake Johnson? 1263 01:10:38,935 --> 01:10:40,270 - Yeah. 1264 01:10:40,404 --> 01:10:43,239 But like I said, dead end there. 1265 01:10:43,373 --> 01:10:44,774 - Sure, O'Malley. 1266 01:10:45,609 --> 01:10:46,510 Rest up. 1267 01:10:59,289 --> 01:11:01,991 (ominous music) 1268 01:11:42,198 --> 01:11:44,768 - Sweet dreams, pumpkin. 1269 01:11:44,901 --> 01:11:45,769 Love you. 1270 01:11:53,977 --> 01:11:54,978 (lights power off) 1271 01:11:55,111 --> 01:11:56,112 What the hell? 1272 01:11:56,245 --> 01:11:59,282 (maniacal laughing) 1273 01:12:00,917 --> 01:12:01,785 Grrr! 1274 01:12:05,589 --> 01:12:07,190 You son of a bitch! 1275 01:12:08,692 --> 01:12:10,226 You want me?! 1276 01:12:10,360 --> 01:12:13,430 (suspenseful music) 1277 01:12:19,235 --> 01:12:20,670 (gunshot) 1278 01:12:20,804 --> 01:12:23,006 I got you, you son of a... 1279 01:12:28,812 --> 01:12:31,481 (groaning) 1280 01:12:31,615 --> 01:12:32,682 Go ahead. 1281 01:12:32,816 --> 01:12:34,984 Do it, you fucking coward! 1282 01:12:36,285 --> 01:12:38,655 You took them from me! 1283 01:12:38,788 --> 01:12:41,691 My wife, my little girl! (knocking) 1284 01:12:41,825 --> 01:12:43,292 Where's Barbara?! 1285 01:12:44,260 --> 01:12:45,261 - [Voiceover] Mr. Johnson! 1286 01:12:45,395 --> 01:12:46,930 Mr. Johnson! 1287 01:12:47,063 --> 01:12:47,897 - Yeah. 1288 01:12:48,031 --> 01:12:49,833 - Are you all right?! 1289 01:12:51,334 --> 01:12:52,536 - He was here. 1290 01:12:54,203 --> 01:12:56,005 I couldn't catch him. 1291 01:12:57,507 --> 01:12:59,208 - Are you all right? 1292 01:13:00,544 --> 01:13:01,511 - I'm fine. 1293 01:13:11,287 --> 01:13:12,456 - What a dump. 1294 01:14:17,020 --> 01:14:18,855 Fucking waste of time. 1295 01:14:23,927 --> 01:14:25,461 What is this shit? 1296 01:14:27,096 --> 01:14:30,199 (somber piano music) 1297 01:15:53,016 --> 01:15:54,283 Son of a bitch. 1298 01:15:56,720 --> 01:15:59,522 (dramatic music) 1299 01:16:02,859 --> 01:16:04,493 - Kate, Kate, Kate. 1300 01:16:05,561 --> 01:16:08,264 You should've stayed in the hospital. 1301 01:16:08,397 --> 01:16:10,934 Don't think I won't, gorgeous. 1302 01:16:14,270 --> 01:16:15,939 You should've listened. 1303 01:16:16,072 --> 01:16:18,875 It's for your own good, you know? 1304 01:16:29,819 --> 01:16:30,654 - Chang's? 1305 01:16:31,921 --> 01:16:34,123 - The one and only. 1306 01:16:34,257 --> 01:16:36,592 - Not afraid of germs? 1307 01:16:36,726 --> 01:16:38,928 - Have you seen this place? 1308 01:16:39,062 --> 01:16:42,666 Come on Kate, I'm offering you a last meal. 1309 01:16:45,401 --> 01:16:47,336 - Alejandro L. Cordova. 1310 01:16:51,074 --> 01:16:53,409 Lopez Cordova. 1311 01:16:53,542 --> 01:16:55,812 Did you mean to throw that one right in our face? 1312 01:16:55,945 --> 01:16:59,315 - One of my proudest achievements, Kate. 1313 01:17:00,416 --> 01:17:02,118 But I do have to thank you. 1314 01:17:02,251 --> 01:17:03,787 - For what? 1315 01:17:03,920 --> 01:17:05,254 - If you didn't have your little 1316 01:17:05,388 --> 01:17:07,256 nervous breakdown, The Rancors would still 1317 01:17:07,390 --> 01:17:10,827 be nothing more than street thugs and pimps. 1318 01:17:10,960 --> 01:17:12,762 Now we run this town. 1319 01:17:14,864 --> 01:17:16,666 - What about the masked killer? 1320 01:17:16,800 --> 01:17:19,435 He's gonna come after you next. 1321 01:17:28,611 --> 01:17:32,816 - Officer O'Malley was found dead at the scene of the crime. 1322 01:17:37,620 --> 01:17:42,525 She was never the same after the death of her friend JC. 1323 01:17:42,658 --> 01:17:45,294 After returning back from active duty, 1324 01:17:45,428 --> 01:17:48,965 Officer O'Malley acted erratically, 1325 01:17:49,098 --> 01:17:53,302 conducting her own investigation looking for the killer. 1326 01:17:54,503 --> 01:17:58,541 Her body was found mangled and mutilated. 1327 01:17:58,674 --> 01:18:01,310 Much like her friend's. 1328 01:18:01,444 --> 01:18:02,812 - You're insane. 1329 01:18:05,181 --> 01:18:07,483 (groaning) 1330 01:18:09,618 --> 01:18:10,553 - Aw, shit! 1331 01:18:12,321 --> 01:18:13,189 Bitch! 1332 01:18:16,525 --> 01:18:19,228 (ominous music) 1333 01:18:26,535 --> 01:18:30,339 (children yelling playfully) 1334 01:18:42,418 --> 01:18:44,988 (phone rings) 1335 01:18:47,156 --> 01:18:48,291 - Kate, Homicide. 1336 01:18:48,424 --> 01:18:49,926 - Hey, I have the results on that 1337 01:18:50,059 --> 01:18:52,295 stuffed elephant you gave me. 1338 01:18:52,428 --> 01:18:54,163 - What did you find? 1339 01:18:54,297 --> 01:18:56,900 - Well the dirt was definitely from the cemetery, 1340 01:18:57,033 --> 01:18:58,768 and also there was some DNA. 1341 01:18:58,902 --> 01:19:00,303 Besides the groundskeeper, there was 1342 01:19:00,436 --> 01:19:02,638 also some from Barbara. 1343 01:19:02,772 --> 01:19:05,441 - All right, get a team out to the graveyard. 1344 01:19:05,574 --> 01:19:07,410 The girl's buried there. 1345 01:19:07,543 --> 01:19:08,677 - Understood. 1346 01:19:10,847 --> 01:19:12,115 - Thanks. 1347 01:19:12,248 --> 01:19:13,316 I owe you one. 1348 01:19:13,449 --> 01:19:16,019 - [Amanda] I'll remember that. 1349 01:19:24,060 --> 01:19:24,928 Hey. 1350 01:19:26,062 --> 01:19:28,031 - What are you reading? 1351 01:19:29,198 --> 01:19:31,067 - Nothing good, honey. 1352 01:19:41,444 --> 01:19:44,814 (classical blues music) 1353 01:20:28,491 --> 01:20:32,695 * The house is haunted by the echo of your last goodbye 1354 01:20:35,798 --> 01:20:40,003 * The house is haunted by the memories that refuse to die 1355 01:20:43,139 --> 01:20:46,509 * I can't get away from a vision that brings 1356 01:20:46,642 --> 01:20:50,746 * Intimate glimpses of intimate things 1357 01:20:50,880 --> 01:20:54,217 * A voice in my heart like a torch singer sings 1358 01:20:54,350 --> 01:20:57,553 * I wonder who's kissing him now 1359 01:20:57,686 --> 01:21:01,891 * The house is haunted by the echo of your favorite song 1360 01:21:05,228 --> 01:21:07,630 * The place is cluttered up with roses 1361 01:21:07,763 --> 01:21:12,635 * That have lived too long, much too long 1362 01:21:12,768 --> 01:21:16,872 * The ceiling is white, the shadows are black * 1363 01:21:17,006 --> 01:21:19,475 (rock music) 1364 01:21:38,227 --> 01:21:40,663 * Going down tonight 1365 01:21:40,796 --> 01:21:43,599 * On a magic dragon flight 1366 01:21:43,732 --> 01:21:46,002 * Baby I'm just out of sight 1367 01:21:46,135 --> 01:21:48,104 * It's a party now because 1368 01:21:48,237 --> 01:21:53,442 * You're the best thing, you're the best thing that I know 1369 01:21:53,576 --> 01:21:57,780 * You're the best thing, you're the best thing that I know 1370 01:21:59,215 --> 01:22:02,051 * Going out tonight 1371 01:22:02,185 --> 01:22:04,620 * On my magic carpet ride 1372 01:22:04,753 --> 01:22:07,090 * Baby I'm out of sight 1373 01:22:07,223 --> 01:22:09,292 * In the morning I'll be gone 1374 01:22:09,425 --> 01:22:14,497 * You're the best thing, you're the best thing that I know 1375 01:22:14,630 --> 01:22:19,168 * You're the best thing, you're the best thing that I know 1376 01:22:19,302 --> 01:22:21,637 * You're the best thing * 1377 01:22:21,770 --> 01:22:25,041 - [Voiceover] Cordova, always a pleasure to see you. 1378 01:22:25,174 --> 01:22:27,110 You don't look so good. 1379 01:22:28,444 --> 01:22:29,312 Poor baby. 1380 01:22:31,647 --> 01:22:32,915 You're hurt. 1381 01:22:33,049 --> 01:22:35,251 - I feel horrible. 1382 01:22:35,384 --> 01:22:36,652 Please help me. 1383 01:22:38,087 --> 01:22:39,622 - Fucking Cordova. 1384 01:22:39,755 --> 01:22:41,324 When is he gonna share some of that? 1385 01:22:44,927 --> 01:22:45,761 - [Cordova] Adam! 1386 01:22:45,894 --> 01:22:47,530 You're way too quiet over there. 1387 01:22:47,663 --> 01:22:48,831 Come here! 1388 01:23:04,947 --> 01:23:07,150 - Don't make me wait too long. 1389 01:23:14,090 --> 01:23:15,491 - Shouldn't we be running by now? 1390 01:23:15,624 --> 01:23:18,527 That cop chick's gonna be coming after you hard. 1391 01:23:18,661 --> 01:23:20,529 - O'Malley's a goddamn pimple. 1392 01:23:20,663 --> 01:23:22,031 - I can't believe this place isn't 1393 01:23:22,165 --> 01:23:24,467 crawling with cops already. 1394 01:23:29,438 --> 01:23:31,374 - I'm tired of running. 1395 01:23:33,176 --> 01:23:34,643 This is my night. 1396 01:23:35,778 --> 01:23:36,979 My last night! 1397 01:23:39,815 --> 01:23:40,916 - Yeah. 1398 01:23:41,050 --> 01:23:42,551 - This town belongs to The Rancors! 1399 01:23:42,685 --> 01:23:44,053 (lights power down) 1400 01:23:44,187 --> 01:23:46,389 (screaming) 1401 01:23:46,522 --> 01:23:49,558 (maniacal laughing) 1402 01:23:54,063 --> 01:23:55,364 What the fuck you waiting for?! 1403 01:23:55,498 --> 01:23:57,032 Shoot the motherfucker! 1404 01:23:57,166 --> 01:23:59,668 (gunfire) 1405 01:24:00,536 --> 01:24:03,839 (laughter gets louder) 1406 01:24:15,718 --> 01:24:17,920 (gunshot) 1407 01:24:23,726 --> 01:24:26,429 - Guns, guns are for pussies. 1408 01:24:26,562 --> 01:24:28,864 You want to get to Cordova? 1409 01:24:32,368 --> 01:24:35,571 You gotta go through me, motherfucker. 1410 01:24:36,972 --> 01:24:38,607 You wanna dance, clown boy? 1411 01:24:38,741 --> 01:24:40,075 Let's dance! 1412 01:24:40,743 --> 01:24:42,911 (gunshot) 1413 01:25:02,698 --> 01:25:05,234 - Die! (gunshots) 1414 01:25:05,368 --> 01:25:08,404 (maniacal laughing) 1415 01:25:11,106 --> 01:25:13,509 (gun clicks) 1416 01:25:17,346 --> 01:25:18,013 (gunshot) 1417 01:25:18,147 --> 01:25:21,116 (Cordova groaning) 1418 01:26:48,304 --> 01:26:50,673 (screaming) 1419 01:26:57,212 --> 01:26:59,515 (gunshots) 1420 01:27:09,692 --> 01:27:11,960 Mercy, please! 1421 01:27:13,696 --> 01:27:15,898 (gunshot) 1422 01:27:21,837 --> 01:27:23,839 (knocking) 1423 01:27:26,542 --> 01:27:27,476 - What the hell happened to you? 1424 01:27:27,610 --> 01:27:28,744 - Cordova. 1425 01:27:28,877 --> 01:27:29,545 - The cop? 1426 01:27:29,678 --> 01:27:30,713 - Can I come in? 1427 01:27:30,846 --> 01:27:32,448 - Yeah, of course. 1428 01:27:40,088 --> 01:27:41,890 You sure you're okay? 1429 01:27:49,298 --> 01:27:52,468 Can I get you anything to drink? 1430 01:27:52,601 --> 01:27:54,803 - Coffee if you have it. 1431 01:27:54,937 --> 01:27:56,572 - [Jake] Of course. 1432 01:28:04,079 --> 01:28:08,116 - You never heard of Cordova before the other day? 1433 01:28:08,250 --> 01:28:09,785 - I've heard you mention him a 1434 01:28:09,918 --> 01:28:13,456 few times, but other than that not really. 1435 01:28:14,990 --> 01:28:16,792 - That's interesting. 1436 01:28:19,261 --> 01:28:21,196 - What's with the cloak and dagger, Kate? 1437 01:28:21,330 --> 01:28:23,131 I feel like you're interrogating me. 1438 01:28:23,265 --> 01:28:25,167 - Just want to make sure you didn't know. 1439 01:28:25,300 --> 01:28:26,268 - Know about what? 1440 01:28:26,402 --> 01:28:28,303 You're not making any sense. 1441 01:28:28,437 --> 01:28:29,738 - About JC. 1442 01:28:29,872 --> 01:28:31,106 - JC? 1443 01:28:31,239 --> 01:28:32,541 - And her affair (echo) affair. 1444 01:28:32,675 --> 01:28:33,642 (dramatic sting) 1445 01:28:33,776 --> 01:28:35,478 - What? 1446 01:28:35,611 --> 01:28:37,813 - She went to him after the murder. 1447 01:28:37,946 --> 01:28:40,248 After she killed Barbara. 1448 01:28:46,254 --> 01:28:49,358 (somber piano music) 1449 01:28:54,630 --> 01:28:56,532 You know about this, Jake? 1450 01:28:59,267 --> 01:29:01,003 - (sobs) They're gonna catch me, baby, 1451 01:29:01,136 --> 01:29:03,906 they're gonna catch me, what do I do?! 1452 01:29:04,039 --> 01:29:06,008 - I'll take care of it. 1453 01:29:07,342 --> 01:29:08,210 Wink. 1454 01:29:09,612 --> 01:29:13,115 - But one thing wasn't making sense to me. 1455 01:29:13,248 --> 01:29:14,617 What about Mark? 1456 01:29:16,051 --> 01:29:18,921 Talk to me Jake (echo) Jake! 1457 01:29:19,054 --> 01:29:20,288 Say something! 1458 01:29:22,658 --> 01:29:25,193 (phone rings) 1459 01:29:26,395 --> 01:29:27,663 Kate, Homicide. 1460 01:29:28,864 --> 01:29:29,732 When? 1461 01:29:30,866 --> 01:29:32,367 No, I can't. 1462 01:29:32,501 --> 01:29:35,170 Yeah, I'm recovering. 1463 01:29:35,303 --> 01:29:36,238 Send Brock. 1464 01:29:37,272 --> 01:29:40,342 All right, put me in the loop. 1465 01:29:40,476 --> 01:29:42,344 That was the station. 1466 01:29:42,478 --> 01:29:44,012 Cordova was found mangled with 1467 01:29:44,146 --> 01:29:46,348 bullets in his night club. 1468 01:29:49,351 --> 01:29:51,219 The Laughing Mask of Vengeance 1469 01:29:51,353 --> 01:29:54,890 was in your damn book title the entire time. 1470 01:29:55,023 --> 01:29:57,025 Jake, you're sick. 1471 01:29:57,159 --> 01:29:58,360 You need help. 1472 01:29:58,494 --> 01:29:59,595 Put those on. 1473 01:30:02,631 --> 01:30:04,600 I let you get Cordova. 1474 01:30:04,733 --> 01:30:06,268 God help me I did. 1475 01:30:08,170 --> 01:30:10,405 Everyone is dead. 1476 01:30:10,539 --> 01:30:13,576 Every member of The Rancors is dead. 1477 01:30:14,843 --> 01:30:17,713 It's not gonna bring Barbara back. 1478 01:30:20,916 --> 01:30:23,385 We know where she's buried, Jake. 1479 01:30:23,519 --> 01:30:27,723 (ominous music) (old blues scat singing) 1480 01:30:40,703 --> 01:30:42,137 - I did it, love. 1481 01:30:43,038 --> 01:30:43,972 I left him. 1482 01:30:46,609 --> 01:30:49,978 (chuckles) Yeah. 1483 01:30:50,112 --> 01:30:51,580 We're almost out. 1484 01:30:54,817 --> 01:30:57,119 Well can you get some more? 1485 01:30:59,822 --> 01:31:02,390 I'll make it worth your while. 1486 01:31:04,292 --> 01:31:05,160 Yeah. 1487 01:31:09,798 --> 01:31:10,633 Love you. 1488 01:31:18,574 --> 01:31:20,609 (gasps) 1489 01:31:23,145 --> 01:31:25,013 Who the fuck are you?! 1490 01:31:30,252 --> 01:31:33,622 (acoustic guitar music) 1491 01:31:35,090 --> 01:31:37,192 * I don't want to set 1492 01:31:37,325 --> 01:31:39,728 * The world on fire - Jake, I can help you. 1493 01:31:39,862 --> 01:31:41,664 I can help you, Jake. 1494 01:31:44,800 --> 01:31:49,004 * I just want to start - Yes Jake, I can help you. 1495 01:31:49,938 --> 01:31:53,241 * A flame in your heart 1496 01:31:54,476 --> 01:31:56,011 - Stay back! 1497 01:31:56,144 --> 01:31:57,345 I'm gonna get Jake some help and 1498 01:31:57,479 --> 01:31:58,847 you're gonna go away. 1499 01:31:58,981 --> 01:31:59,882 You're gonna go-- 1500 01:32:00,015 --> 01:32:02,384 (screaming) 1501 01:32:06,889 --> 01:32:10,125 * And that one is you 1502 01:32:11,860 --> 01:32:14,630 * No other will do - I know you're in there Jake. 1503 01:32:14,763 --> 01:32:16,198 (maniacal laughing) 1504 01:32:16,331 --> 01:32:17,399 Fight him! 1505 01:32:17,532 --> 01:32:19,501 Fight him! 1506 01:32:19,635 --> 01:32:24,673 * I've lost all ambition for worldly acclaim 1507 01:32:24,807 --> 01:32:29,011 * I just want to be the one you love 1508 01:32:30,579 --> 01:32:35,718 * And with your admission that you feel the same 1509 01:32:35,851 --> 01:32:40,055 * I'll have reached the goal I'm dreaming of, believe me 1510 01:32:41,489 --> 01:32:45,694 * I don't want to set the world on fire 1511 01:32:50,999 --> 01:32:55,203 * I just want to start a flame in your heart 1512 01:33:00,809 --> 01:33:03,311 (phone rings) 1513 01:33:06,248 --> 01:33:10,152 * I don't want to set the world on fire, honey 1514 01:33:10,285 --> 01:33:13,889 * I love you too much 1515 01:33:14,022 --> 01:33:15,390 * I just want to start 1516 01:33:15,523 --> 01:33:17,125 - [Voiceover] 911, what's your emergency? 1517 01:33:17,259 --> 01:33:18,927 * A great big flame - [Voiceover] Hello? 1518 01:33:19,061 --> 01:33:23,365 * Down in your heart - [Voiceover] Hello, hello? 1519 01:33:23,498 --> 01:33:25,968 * You see - [Voiceover] Are you okay? 1520 01:33:26,101 --> 01:33:28,170 Hello, is anyone there? 1521 01:33:28,303 --> 01:33:30,405 * Way down inside of me 1522 01:33:30,538 --> 01:33:35,477 * Darling, I have only one desire 1523 01:33:35,610 --> 01:33:38,847 * And that one desire is you 1524 01:33:38,981 --> 01:33:43,218 * And I know nobody else ain't gonna do 1525 01:33:47,956 --> 01:33:52,160 * I've lost all ambition for worldly acclaim 1526 01:33:53,762 --> 01:33:57,966 * I just want to be the one you love 1527 01:33:59,401 --> 01:34:04,940 * And with you admission that you feel the same 1528 01:34:05,073 --> 01:34:09,277 * I'll have reached the goal I'm dreaming of, believe me 1529 01:34:10,979 --> 01:34:15,183 * I don't want to set the world on fire 1530 01:34:21,023 --> 01:34:25,260 * I just want to start a flame in your heart * 1531 01:34:33,936 --> 01:34:36,705 - [Maria] My department has prepared a statement. 1532 01:34:36,839 --> 01:34:39,307 Our department is deeply saddened by the loss of 1533 01:34:39,441 --> 01:34:44,246 decorated officers Kate O'Malley and Alejandro Cordova. 1534 01:34:44,379 --> 01:34:45,814 Our thoughts and prayers are with 1535 01:34:45,948 --> 01:34:49,051 the families at this difficult time. 1536 01:34:49,184 --> 01:34:51,053 I visited them today and spoke 1537 01:34:51,186 --> 01:34:53,789 with Kate's daughter Nancy. 1538 01:34:53,922 --> 01:34:56,524 She is too young to understand this injustice, 1539 01:34:56,658 --> 01:34:58,326 but I assure you that justice 1540 01:34:58,460 --> 01:35:01,596 will be served on her behalf. 1541 01:35:01,730 --> 01:35:03,732 A daughter has lost her mother, 1542 01:35:03,866 --> 01:35:07,870 this department has lost two of its finest. 1543 01:35:08,003 --> 01:35:10,038 We will not rest until this masked 1544 01:35:10,172 --> 01:35:13,508 vigilante is behind bars. 1545 01:35:13,641 --> 01:35:16,678 - [Voiceover] What can you tell us about James Thompson? 1546 01:35:16,812 --> 01:35:19,247 - James Thompson, otherwise known as "The Wog", 1547 01:35:19,381 --> 01:35:21,216 escaped from custody wounding Officer 1548 01:35:21,349 --> 01:35:24,486 Brock Washington in the process. 1549 01:35:24,619 --> 01:35:27,389 He is to be considered extremely dangerous. 1550 01:35:27,522 --> 01:35:29,457 That is all, thank you. 1551 01:35:35,430 --> 01:35:37,732 - You son of a bitch, I'll kill you. 1552 01:35:37,866 --> 01:35:40,836 * You know it's a sin to tell a lie 1553 01:35:40,969 --> 01:35:45,874 * Still you keep saying I love you 1554 01:35:46,008 --> 01:35:50,979 * It may be true, I wish I knew 1555 01:35:51,113 --> 01:35:55,350 * But I'm giving fair warning to you 1556 01:35:58,553 --> 01:36:02,757 * Be sure it's true when you say I love you 1557 01:36:06,061 --> 01:36:09,697 * It's a sin to tell a lie 1558 01:36:13,101 --> 01:36:14,636 - [Voiceover] What's wrong with you? 1559 01:36:14,769 --> 01:36:17,205 * Millions of hearts have been broken 1560 01:36:17,339 --> 01:36:19,875 - [Voiceover] Let me out! 1561 01:36:20,008 --> 01:36:23,111 * Just because these words were spoken 1562 01:36:23,245 --> 01:36:25,047 - Let me out of here! 1563 01:36:26,381 --> 01:36:30,585 * I love you, yes I do, I love you 1564 01:36:33,488 --> 01:36:37,625 * If you break my heart I'll die 1565 01:36:40,295 --> 01:36:44,499 * So be sure it's true when you say I love you 1566 01:36:47,502 --> 01:36:48,937 - You're sick, you sick bastard, 1567 01:36:49,071 --> 01:36:50,605 let me out of here, come on! 1568 01:36:50,738 --> 01:36:51,706 Come on! 1569 01:36:51,840 --> 01:36:55,477 * It's a sin to tell a lie 1570 01:36:57,645 --> 01:37:01,850 * Be sure it's true when you say I love you 1571 01:37:04,419 --> 01:37:08,023 * It's a sin to tell a lie 1572 01:37:11,459 --> 01:37:15,230 - No, get me out of here, get me out of here! 1573 01:37:17,866 --> 01:37:21,870 * Just because these words were spoken 1574 01:37:22,004 --> 01:37:23,471 - [Voiceover] No! 1575 01:37:26,008 --> 01:37:27,542 Come on man, stop! 1576 01:37:30,278 --> 01:37:34,482 * If you break my heart, I'll cry 1577 01:37:37,552 --> 01:37:41,789 * So be sure it's true when you say I love you 1578 01:37:43,658 --> 01:37:45,360 - No, stop, come on! 1579 01:37:46,761 --> 01:37:48,363 Let me out, no, no! 1580 01:37:49,697 --> 01:37:51,099 No, no! (cutting noise) 1581 01:37:51,233 --> 01:37:54,569 (maniacal laughter) (screaming) 1582 01:37:54,702 --> 01:37:58,907 * It's a sin to tell a lie * 1583 01:38:05,847 --> 01:38:09,151 (classical jazz music) 1584 01:39:28,330 --> 01:39:32,567 * Be sure it's true when you say I love you 1585 01:39:36,804 --> 01:39:40,275 * It's sin to tell a lie 1586 01:39:45,780 --> 01:39:49,984 * Millions of hearts have been broken 1587 01:39:53,888 --> 01:39:58,060 * Just because these words were spoken 1588 01:40:00,828 --> 01:40:05,033 * I love you, yes I do, I love you 1589 01:40:09,171 --> 01:40:10,672 * If you break *103842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.