All language subtitles for The.Intouchables.2011.FRENCH.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,634 --> 00:01:37,050 Get out of my way! 2 00:01:59,172 --> 00:02:00,339 Ok, here they are. 3 00:02:00,547 --> 00:02:04,255 Philippe, wake up now, I bet you 100 euro‚ that I'll lose them. 4 00:02:05,046 --> 00:02:06,588 Philippe? Deal. 5 00:02:06,796 --> 00:02:08,296 Let's do this! 6 00:02:30,752 --> 00:02:33,251 Gosh, you're on a good night. 7 00:02:44,541 --> 00:02:46,041 Fuck. 8 00:02:48,332 --> 00:02:49,540 You lost them alright. 9 00:02:49,790 --> 00:02:53,290 Get out of the car! Hands on the hood! 10 00:02:53,540 --> 00:02:55,789 – I double. – 200 euro‚ that they're escorting us. 11 00:02:55,998 --> 00:02:57,581 You're gonna lose again. 12 00:02:57,789 --> 00:02:59,539 – 200 euro! 13 00:02:59,789 --> 00:03:01,248 – Come on! Show me your hands! 14 00:03:01,456 --> 00:03:03,205 Your hands goddammit! 15 00:03:04,080 --> 00:03:07,747 – Wait. I'm gonna explain. – Shut up. Hands on the hood. 16 00:03:08,247 --> 00:03:11,287 – Wait. – Get out of the car. Now! 17 00:03:11,454 --> 00:03:13,246 Take it easy! 18 00:03:13,704 --> 00:03:16,996 He can't get out. He can't even open the door. 19 00:03:17,621 --> 00:03:19,828 Look at him for god's sake! 20 00:03:19,995 --> 00:03:24,620 There's a wheel chair in the trunk. He's disabled. Go check! 21 00:03:24,870 --> 00:03:26,327 Get off me. 22 00:03:29,619 --> 00:03:31,369 – He's telling the truth. – SO! 23 00:03:31,619 --> 00:03:33,119 What did you think? 24 00:03:33,326 --> 00:03:36,451 You think I'm driving that fast. For the fun of it? 25 00:03:36,659 --> 00:03:40,992 I was going to the hospital. I'm working for him. He's having a stroke! 26 00:03:41,200 --> 00:03:42,436 The more we wait, the worse it gets. 27 00:03:42,437 --> 00:03:44,408 He can't move, he can't do anything. That's why I'm here. 28 00:03:44,617 --> 00:03:46,575 I think we have a problem here. 29 00:03:46,742 --> 00:03:48,907 Come see this. 30 00:03:51,616 --> 00:03:55,407 – What the fuck do we do now? – That's right, think about it. Take your time. 31 00:03:55,699 --> 00:03:59,656 But meanwhile call his 15 years old daughter and tell his father is dead because of you! 32 00:03:59,698 --> 00:04:03,281 Because if he's not taken care of within 5 minutes, it's over. 33 00:04:03,490 --> 00:04:05,864 But take your time. 34 00:04:06,572 --> 00:04:09,905 Think. Think fast. He's dying! 35 00:04:10,614 --> 00:04:14,196 Alright, don't lose any more time. Go. 36 00:04:26,278 --> 00:04:28,319 – Where are you going? – ER. 37 00:04:28,611 --> 00:04:33,819 We're gonna escort you, it's safer. Let's go, we're escorting them! 38 00:04:35,693 --> 00:04:37,318 They're gone. They're leaving. 39 00:04:37,610 --> 00:04:38,818 Good. 40 00:04:39,401 --> 00:04:41,609 Philippe, this is so gross. 41 00:04:41,942 --> 00:04:45,025 I can't deal with that, how do you produce this… 42 00:04:45,150 --> 00:04:48,317 Alright, you'll really have to get your license eventually. 43 00:04:48,567 --> 00:04:50,733 Yes but meanwhile «we're gonna escort you, it's safer». 44 00:04:51,774 --> 00:04:53,691 A 200 euro, escort. 45 00:04:53,816 --> 00:04:56,233 What? I never bet such amounts of money. 46 00:04:56,441 --> 00:04:59,982 Let's celebrate a little bit. 47 00:05:00,315 --> 00:05:01,648 «We're gonna escort you, it's safer.» 48 00:05:01,857 --> 00:05:04,772 Cool it. I helped you big time. 49 00:05:04,981 --> 00:05:08,189 Philippe, an escort. A safe escort! 50 00:06:48,093 --> 00:06:49,509 Here he comes. 51 00:06:50,675 --> 00:06:52,675 We took care of it. A stretcher will be here in a second. 52 00:06:52,925 --> 00:06:54,925 – Are you gonna be ok? – Yeah, it's fine. 53 00:06:55,133 --> 00:06:57,258 – Good luck. – Whatever. 54 00:07:12,798 --> 00:07:14,630 Now what? 55 00:07:15,297 --> 00:07:17,630 Now you let me decide. 56 00:07:28,504 --> 00:07:33,128 UNTOUCHABLES 57 00:07:34,837 --> 00:07:38,544 Based on a true story. 58 00:08:23,746 --> 00:08:24,996 Do you have references? 59 00:08:25,246 --> 00:08:27,788 Well yes. I validated my CAFARD. 60 00:08:27,996 --> 00:08:30,954 A certificate of aptitude to take care of disabled persons. 61 00:08:31,162 --> 00:08:35,662 I validated it in a renowned institute in the Landes country in 2001 62 00:08:35,870 --> 00:08:38,744 I have a high school «Proximity Services» diploma 63 00:08:38,745 --> 00:08:41,619 and a bachelor's in «Social and Familial Economy» 64 00:08:41,869 --> 00:08:47,535 I don't… like… I mean… I have been mostly studying rather than working. 65 00:08:47,702 --> 00:08:49,910 What is your main motivation? 66 00:08:50,202 --> 00:08:52,034 Money. Duh! 67 00:08:52,284 --> 00:08:53,742 Mankind. 68 00:08:54,242 --> 00:08:56,201 I'm all about mankind. 69 00:08:56,409 --> 00:08:57,701 Good for you. 70 00:08:57,909 --> 00:09:01,908 To help others, I think. It's good right? It's a good answer? 71 00:09:03,241 --> 00:09:04,450 I like the neighbourhood. 72 00:09:04,658 --> 00:09:07,574 I love disabled persons. Since I was a little child actually. 73 00:09:07,782 --> 00:09:11,824 To promotes disabled people's autonomy, I'd say. 74 00:09:12,032 --> 00:09:13,074 Their social insertion. 75 00:09:13,324 --> 00:09:15,948 Sports too. You gotta move, you know. 76 00:09:16,198 --> 00:09:18,156 For the social life, I mean. 77 00:09:18,406 --> 00:09:21,031 These people can't do anything… 78 00:09:21,489 --> 00:09:24,405 I saw… had my first professional experience… 79 00:09:24,613 --> 00:09:26,238 It was Mme Dupont Morathie. 80 00:09:26,488 --> 00:09:29,572 A really old lady… 81 00:09:30,404 --> 00:09:31,404 really old… 82 00:09:31,612 --> 00:09:33,654 I assisted her… 83 00:09:33,904 --> 00:09:36,071 until the end, day after day. 84 00:09:36,279 --> 00:09:40,986 In geriatrics there were good times too. We had King's cake… er… 85 00:09:41,320 --> 00:09:45,194 Oh… I'm also an expert in administrative stuff… 86 00:09:45,485 --> 00:09:48,194 Financial aid… Welfare… 87 00:09:48,444 --> 00:09:51,069 I… I don't know… 88 00:09:51,235 --> 00:09:52,360 maybe you qualify? 89 00:09:52,569 --> 00:09:55,693 You'll check, Magalie. But I don't think so… 90 00:10:03,442 --> 00:10:05,317 – Yvan Laprade? – Yes. 91 00:10:05,608 --> 00:10:10,816 – No no no, get out… I've been waiting for 2 hours. – It's my turn now. 92 00:10:15,690 --> 00:10:16,815 Hello. 93 00:10:16,981 --> 00:10:18,856 I'm coming to have a paper signed. 94 00:10:20,023 --> 00:10:22,065 Please take a seat. 95 00:10:26,980 --> 00:10:28,647 Do you have references? 96 00:10:28,897 --> 00:10:30,688 References? I do. 97 00:10:30,896 --> 00:10:31,938 So? 98 00:10:32,229 --> 00:10:33,146 We're all ears. 99 00:10:33,354 --> 00:10:36,396 «Kool & the Gang», «Earth, Wind & Fire». 100 00:10:36,604 --> 00:10:39,437 Those are good references, aren't they? 101 00:10:39,728 --> 00:10:41,312 I don't know them. Take a seat. 102 00:10:41,645 --> 00:10:43,978 If you don't know them, you don't know anything about music. 103 00:10:44,145 --> 00:10:46,852 I don't think I'm incult when it comes to music. 104 00:10:46,977 --> 00:10:49,311 – Even if I don't know you «Sool» whatever… – NO. 105 00:10:49,477 --> 00:10:50,561 «Kool & the Gang». 106 00:10:50,894 --> 00:10:54,643 What about you? You know Chopin, Schubert, Berlioz? 107 00:10:54,810 --> 00:10:56,685 You're asking me if I know Berlioz? 108 00:10:57,226 --> 00:10:58,893 I'd be surprised if YOU knew anything about Berlioz. 109 00:10:59,060 --> 00:11:00,851 I'm a specialist, though. 110 00:11:01,100 --> 00:11:02,309 Oh really… 111 00:11:02,934 --> 00:11:04,517 Who do you know there? 112 00:11:06,434 --> 00:11:08,974 – Which building? – What do you mean which building? 113 00:11:09,266 --> 00:11:10,266 But, man… 114 00:11:10,474 --> 00:11:13,266 Berlioz was a famous composer before your residency was called after him. 115 00:11:13,474 --> 00:11:15,891 Writer, critic of the 19th century. 116 00:11:16,141 --> 00:11:20,932 It's a joke. I know who Berlioz is. But I see humour is like music for you. 117 00:11:22,098 --> 00:11:24,764 You don't know anything about it. 118 00:11:26,681 --> 00:11:30,472 Tell us about your paper. 119 00:11:31,930 --> 00:11:36,013 I need a signature… To prove I came to the interview. 120 00:11:36,221 --> 00:11:40,720 It says that unfortunately, despite my obvious qualities… whatever usual bullshit you use 121 00:11:40,970 --> 00:11:42,595 you're still not interested. 122 00:11:42,929 --> 00:11:44,887 I need 3 of these to get welfare money again. 123 00:11:45,095 --> 00:11:47,094 I understand, welfare. 124 00:11:47,344 --> 00:11:50,969 – You don't have any other motivation in life? – Oh I do. 125 00:11:51,761 --> 00:11:55,802 There's one right here. This here is really motivating… 126 00:11:57,552 --> 00:12:00,177 So, what's happening now? 127 00:12:00,427 --> 00:12:02,009 Signing? Not signing? 128 00:12:02,217 --> 00:12:04,342 I'm sorry I can't sign it right now. 129 00:12:04,551 --> 00:12:05,384 Why is that? 130 00:12:05,634 --> 00:12:06,842 Why? 131 00:12:17,715 --> 00:12:19,299 Oh yeah, that's a bit annoying. 132 00:12:20,340 --> 00:12:22,924 Because I have a deadline, and since I'm pretty late… 133 00:12:23,132 --> 00:12:26,173 It's «a bit annoying», indeed. 134 00:12:26,756 --> 00:12:28,673 Can't the motivation sign for you? 135 00:12:28,923 --> 00:12:31,798 No, Magalie can't do that. 136 00:12:32,630 --> 00:12:33,880 It's a shame. 137 00:12:34,172 --> 00:12:37,047 She could have dropped in her number as well. 138 00:12:37,338 --> 00:12:38,672 You'll have to come back tomorrow. 139 00:12:38,880 --> 00:12:40,754 9 am. Your paper will be signed. 140 00:12:41,004 --> 00:12:42,546 I wouldn't want to deprive you from welfare. 141 00:12:42,712 --> 00:12:45,129 – Sorry I can't walk you to the door. – It's all good. 142 00:12:45,379 --> 00:12:48,961 Don't get up… I mean stay seated. 143 00:12:49,545 --> 00:12:51,378 See you tomorrow. 144 00:13:35,372 --> 00:13:36,622 – Nina? – Yeah? 145 00:13:36,955 --> 00:13:40,080 – Is she here? – No. She'll be back late. 146 00:13:45,538 --> 00:13:47,496 No! Hey! 147 00:13:48,037 --> 00:13:50,995 Don't use it now, it's using all the water. 148 00:13:51,203 --> 00:13:52,870 Stop the water! 149 00:13:53,078 --> 00:13:54,745 And get out. 150 00:13:54,995 --> 00:13:57,286 – I'm showering, what are you doing here? – Leave me alone. – Get out! 151 00:13:57,619 --> 00:14:00,536 Make them leave. Come on. 152 00:14:00,786 --> 00:14:02,744 Bitou, I'm not joking. 153 00:14:02,952 --> 00:14:03,785 Nina! 154 00:14:03,951 --> 00:14:06,201 Nina. Get out, you and your fat belly! 155 00:14:07,118 --> 00:14:09,368 Let it go! 156 00:14:09,660 --> 00:14:11,409 Give me a towel. Why are you still here… 157 00:14:11,700 --> 00:14:12,825 Get out, all of you! 158 00:14:13,075 --> 00:14:14,242 Bitou, come one. 159 00:14:14,450 --> 00:14:15,700 Hey! Bitou! 160 00:14:15,950 --> 00:14:17,159 What do you think you're doing? 161 00:14:17,367 --> 00:14:19,283 Sit down. 162 00:14:19,491 --> 00:14:21,449 What do you want? Coca-Cola or this one? 163 00:14:21,658 --> 00:14:23,699 I want Coca-Cola. 164 00:14:38,114 --> 00:14:40,614 – Where do you come from? – School. 165 00:14:42,155 --> 00:14:43,571 Can you wipe the thrash can? 166 00:14:44,780 --> 00:14:46,113 Where are you going now? 167 00:14:46,613 --> 00:14:47,988 Horse-riding. 168 00:14:48,321 --> 00:14:50,195 That's right, act like a smart ass. 169 00:15:27,607 --> 00:15:29,482 It's for you. 170 00:15:32,399 --> 00:15:34,356 Where have you been? 171 00:15:35,106 --> 00:15:37,106 – Holidays. – Holidays? 172 00:15:37,356 --> 00:15:39,481 You think people don't talk around here? 173 00:15:39,731 --> 00:15:41,564 That I'm incredibly stupid? 174 00:15:41,855 --> 00:15:45,397 You've been gone for 6 months. Not one phone call. Nothing. 175 00:15:45,647 --> 00:15:48,980 And you come back, as if nothing happened, giving me a Kinder egg? 176 00:15:49,272 --> 00:15:51,937 Do you think I'm gonna pay the rent with that? 177 00:15:52,104 --> 00:15:53,062 The groceries? 178 00:15:53,271 --> 00:15:54,687 (african language) 179 00:15:54,937 --> 00:15:57,353 (african language) 180 00:15:57,686 --> 00:15:59,645 Do you think it's a hotel here? 181 00:15:59,853 --> 00:16:02,811 Look at me when I'm talking to you. 182 00:16:04,603 --> 00:16:06,519 Moron. 183 00:16:07,102 --> 00:16:10,560 – It's impossible to talk with you. – You want to talk? 184 00:16:10,935 --> 00:16:12,060 Alright. 185 00:16:14,434 --> 00:16:16,226 I'm listening. 186 00:16:21,642 --> 00:16:24,308 I'm listening now. 187 00:16:26,683 --> 00:16:28,266 You know Driss… 188 00:16:28,516 --> 00:16:30,682 I prayed a lot for you. 189 00:16:31,182 --> 00:16:33,349 But god forgive me… 190 00:16:33,641 --> 00:16:35,556 I have other children. 191 00:16:36,556 --> 00:16:39,723 I still have hope for them. 192 00:16:41,473 --> 00:16:44,305 I don't want to see you around here any more. 193 00:16:44,639 --> 00:16:46,764 You're taking all your stuff. 194 00:16:47,014 --> 00:16:48,389 And you get the fuck out of here. 195 00:16:48,639 --> 00:16:50,388 Got it? 196 00:16:51,679 --> 00:16:52,929 Leave. 197 00:16:54,763 --> 00:16:56,263 Leave! 198 00:18:08,336 --> 00:18:12,503 …and he's gone! 199 00:18:13,710 --> 00:18:15,668 It's a good one, right? 200 00:18:17,252 --> 00:18:18,668 Ok, I'm off. 201 00:18:20,710 --> 00:18:21,917 You don't think it was funny? 202 00:19:17,577 --> 00:19:18,494 Yes? 203 00:19:18,702 --> 00:19:21,285 – I'm here for my paper. – Yes, I was waiting for you. 204 00:19:21,535 --> 00:19:25,243 – You know… the paper. – Get in. 205 00:19:35,367 --> 00:19:38,074 Can you tell Philipp the boy is here? 206 00:19:38,324 --> 00:19:40,324 Of course. 207 00:19:45,573 --> 00:19:47,656 – So? – The beats are not quite done. 208 00:19:47,948 --> 00:19:51,656 – But the radish are good. – Ok. – Hello. 209 00:19:58,280 --> 00:19:59,489 Let's go. 210 00:20:01,696 --> 00:20:04,654 Just so you know, he had a rough night. 211 00:20:04,904 --> 00:20:06,571 Just like you, apparently. 212 00:20:06,821 --> 00:20:08,903 The day starts at 7 213 00:20:09,112 --> 00:20:10,903 with the nurse. 214 00:20:11,112 --> 00:20:14,362 He needs 2 to 3 hours of care every morning. 215 00:20:14,612 --> 00:20:17,819 I'm warning you, most people give up after a week. 216 00:20:18,069 --> 00:20:20,152 They come and go pretty fast. 217 00:20:20,361 --> 00:20:21,402 Well… 218 00:20:21,611 --> 00:20:24,568 I like the furniture, the music, it's cool and all… 219 00:20:24,860 --> 00:20:26,193 but I don't think I'll buy it. 220 00:20:26,443 --> 00:20:27,485 And I don't have the whole day. 221 00:20:27,693 --> 00:20:31,484 Listen, I was asked to give you a tour, believe me I also have better things to do. 222 00:20:31,692 --> 00:20:33,359 It's almost done anyway. 223 00:20:33,609 --> 00:20:35,859 Here, you can communicate with a babyphone. 224 00:20:36,150 --> 00:20:38,691 It's like a Walkie-Talkie. You hear him, he hears you. 225 00:20:38,983 --> 00:20:43,024 According to the contract, you also have your own room. 226 00:20:43,233 --> 00:20:45,399 The toilets. 227 00:20:46,648 --> 00:20:48,815 And a bathroom. 228 00:20:49,357 --> 00:20:51,190 A private bathroom. 229 00:20:54,397 --> 00:20:55,772 Hello… 230 00:20:55,939 --> 00:20:58,022 It's here. 231 00:21:12,104 --> 00:21:13,687 He's waiting for you. 232 00:21:13,895 --> 00:21:16,686 One minute… 233 00:21:27,310 --> 00:21:28,685 So I signed your paper. 234 00:21:28,893 --> 00:21:32,851 It's in an envelope, on the little table. 235 00:21:38,101 --> 00:21:41,225 By the way, how is it to be forced to rely on others for a living? 236 00:21:41,475 --> 00:21:42,225 What? 237 00:21:42,391 --> 00:21:47,307 You don't have a problem living from other people's work? 238 00:21:47,515 --> 00:21:50,140 I'm good, what about you? 239 00:21:51,807 --> 00:21:54,514 Do you think you'd be able to work? 240 00:21:54,806 --> 00:21:56,556 I mean with duties, a schedule… 241 00:21:56,764 --> 00:21:58,223 Responsibilities. 242 00:21:58,431 --> 00:22:00,973 I was wrong. You're funny. 243 00:22:01,306 --> 00:22:04,097 I'm so funny I'm ready to take you on a one month trial. 244 00:22:04,305 --> 00:22:07,638 Do you want the day to think about it? 245 00:22:08,305 --> 00:22:12,637 I don't think you'll make it past two weeks. 246 00:22:39,467 --> 00:22:40,425 What? 247 00:22:40,758 --> 00:22:44,050 You can't forget a single bone or a single muscle. 248 00:22:44,258 --> 00:22:45,300 Everything has to move. 249 00:22:47,591 --> 00:22:49,007 We want to keep the skin and the joints healthy. 250 00:22:49,341 --> 00:22:52,799 You'll have to be very meticulous. 251 00:22:53,049 --> 00:22:54,007 Rigorous. 252 00:22:54,299 --> 00:22:56,256 Ok? You get it? 253 00:22:56,590 --> 00:22:58,131 Hey, wake up! 254 00:22:58,381 --> 00:22:59,590 Sleep at night. 255 00:22:59,881 --> 00:23:02,380 – I'm not sleeping. – Come help me. 256 00:23:02,672 --> 00:23:06,005 We're going to bring Philippe to his chair. 257 00:23:06,297 --> 00:23:08,214 And then to the shower. 258 00:23:10,004 --> 00:23:11,504 You know what? 259 00:23:11,921 --> 00:23:15,296 Try yourself. Show me. 260 00:23:21,420 --> 00:23:23,003 Don't be afraid. Go ahead. 261 00:23:23,212 --> 00:23:24,794 I'm not afraid. 262 00:23:36,918 --> 00:23:38,918 – There. Good enough? – Wait! 263 00:23:39,501 --> 00:23:43,417 Never let him go until he's all strapped. 264 00:23:43,625 --> 00:23:45,667 It's one of my sins. 265 00:23:45,959 --> 00:23:47,791 None told me. 266 00:23:49,916 --> 00:23:52,333 I'm in training. 267 00:23:52,624 --> 00:23:55,873 Do you want gloves or what? Rub harder, for god's sake. 268 00:23:56,165 --> 00:23:59,082 It doesn't foam! It's a weird shampoo. 269 00:23:59,332 --> 00:24:00,915 – How is it going? – I'm washing his hair… 270 00:24:01,123 --> 00:24:02,332 but it doesn't foam. 271 00:24:02,540 --> 00:24:03,539 What do you mean? 272 00:24:03,997 --> 00:24:06,247 What the hell… are you kidding me? 273 00:24:06,581 --> 00:24:08,664 You put the cream for his feet in his hair. 274 00:24:08,872 --> 00:24:10,164 Wait, wait… 275 00:24:10,996 --> 00:24:15,080 Please tell me you can read. 276 00:24:15,288 --> 00:24:17,121 You look really talented, don't you? 277 00:24:17,330 --> 00:24:19,787 They look exactly the same. Why isn't there only one for everything? 278 00:24:20,079 --> 00:24:22,162 There are 20 of them. 279 00:24:22,412 --> 00:24:24,829 Ok, move on now. I won't stay here for 2 hours. 280 00:24:25,037 --> 00:24:28,786 – So I'm using this one? – The one that says «shampoo». 281 00:24:29,453 --> 00:24:32,828 – Are you gonna be ok? – Of course, he'll be ok. 282 00:24:33,078 --> 00:24:35,452 My feet have never been styled so well. 283 00:24:35,660 --> 00:24:38,660 Go have your lunch, Marcelle. Everything is fine. 284 00:24:40,535 --> 00:24:42,159 Wow, do these come with a skirt? 285 00:24:42,409 --> 00:24:46,451 Those are contension stockings. If I don't wear them, my blood won't flow 286 00:24:46,742 --> 00:24:48,783 and I'll pass out. 287 00:24:51,866 --> 00:24:53,908 I'm not putting stocking on you. 288 00:24:54,158 --> 00:24:55,949 We're gonna have a problem here. 289 00:24:56,115 --> 00:24:59,782 Since I won't do it, we'll have to… at a point… I mean… 290 00:24:59,990 --> 00:25:01,990 we'll have to figure out if… Marcelle! 291 00:25:02,240 --> 00:25:04,489 Maybe she can come back… 292 00:25:04,864 --> 00:25:06,323 and do it herself. 293 00:25:06,531 --> 00:25:09,864 Since she's a girl and everything, she knows how to. 294 00:25:10,156 --> 00:25:12,488 I don't even know why we're debating, I'm not gonna do it. 295 00:25:12,697 --> 00:25:16,447 Even for you, at this point you'd probably better pass out… 296 00:25:16,738 --> 00:25:22,112 You have to say no, to stand up for yourself. Marcelle! We're not going to do the stockings. 297 00:25:31,111 --> 00:25:36,610 What's the matter, you're dealing with the stockings, you have a cute little earring, I think it's coherent. 298 00:25:36,985 --> 00:25:39,360 Easy on the sass, alright? 299 00:25:39,985 --> 00:25:41,818 Looks like you have experience… 300 00:25:42,026 --> 00:25:45,318 No? You never thought about… 301 00:25:45,526 --> 00:25:49,108 starting a salon or something? 302 00:25:51,358 --> 00:25:53,025 Ok. Done. 303 00:25:53,275 --> 00:25:55,025 Now what are these gloves for? 304 00:25:55,233 --> 00:25:57,482 Er… we're going to wait a while more for this. 305 00:25:57,774 --> 00:25:59,441 You're not quite ready. 306 00:25:59,691 --> 00:26:01,441 No. He's not quite ready. 307 00:26:01,732 --> 00:26:04,440 What does it mean, Marcelle? 308 00:26:04,940 --> 00:26:06,981 – What is that? – We'll explain at a point. 309 00:26:07,231 --> 00:26:08,773 Marcelle, we have to talk… 310 00:26:09,065 --> 00:26:10,981 There's a problem with the training. 311 00:26:11,356 --> 00:26:14,147 It's not about being ready. I do not do that. 312 00:26:14,355 --> 00:26:16,439 I don't empty a stranger's butt. 313 00:26:16,689 --> 00:26:18,522 I don't even empty a friend's butt. 314 00:26:18,772 --> 00:26:20,104 I usually don't empty butts. 315 00:26:20,396 --> 00:26:22,354 It's a matter of principles. 316 00:26:22,604 --> 00:26:26,604 Can we talk about this later? When I'm done eating, for example? 317 00:26:31,103 --> 00:26:31,937 No. 318 00:26:32,187 --> 00:26:34,769 No use speaking about it later. I'm done with this. 319 00:26:34,977 --> 00:26:37,061 It's weird, I don't like it. 320 00:26:37,227 --> 00:26:40,519 I didn't say anything about the stockings. But it cost me. 321 00:26:40,811 --> 00:26:43,268 I'm making compromises, please do the same for me. 322 00:26:43,476 --> 00:26:46,976 – I'm done with the butt-emptying issue. – I think I get it. 323 00:26:47,143 --> 00:26:48,935 It's not right. I'm done. 324 00:26:49,101 --> 00:26:51,267 – Bon appetit. – Thank you. 325 00:26:57,849 --> 00:26:59,766 – Pretty, huh? – I love it. 326 00:27:05,432 --> 00:27:07,432 Am I bothering you? 327 00:27:07,890 --> 00:27:09,723 Is it a theatre or what? 328 00:27:09,973 --> 00:27:11,848 – I'm trying to eat here. – Hey, what's up? 329 00:27:12,889 --> 00:27:16,847 – Do you know where I can find a beer? – Try in your hair. 330 00:27:18,097 --> 00:27:19,847 We had two 6-packs, did you take them? 331 00:27:20,014 --> 00:27:20,971 I don't know. I don't care. 332 00:27:21,180 --> 00:27:23,263 So take your feather duster with you and leave. 333 00:27:23,471 --> 00:27:24,888 Come on, let's get out of here. 334 00:27:25,138 --> 00:27:28,179 It's the new guy working for my father. 335 00:27:28,345 --> 00:27:31,179 The «guy» has a name you know. 336 00:27:56,801 --> 00:27:57,717 Damn. 337 00:27:57,926 --> 00:27:59,091 – What? – Sorry. 338 00:27:59,300 --> 00:28:00,800 – What happened? – Nothing. 339 00:28:01,008 --> 00:28:02,883 – Are you sure? – Yeah. 340 00:28:03,675 --> 00:28:05,550 I'm massaging. 341 00:28:17,423 --> 00:28:19,839 That is nuts. 342 00:28:20,797 --> 00:28:23,630 Are you having fun? 343 00:28:24,213 --> 00:28:26,338 You don't feel anything down there! 344 00:28:26,630 --> 00:28:27,380 What the hell… 345 00:28:27,672 --> 00:28:30,129 – What are you doing again? – Experiments. 346 00:28:30,337 --> 00:28:31,504 He doesn't give a shit, he feels nothing! Look! 347 00:28:31,796 --> 00:28:33,671 Stop it, you're gonna burn him. 348 00:28:43,211 --> 00:28:44,335 Lawyer. 349 00:28:45,169 --> 00:28:46,585 Lawyer. 350 00:28:48,627 --> 00:28:51,668 No… this is personal. I'll read it later. 351 00:28:51,918 --> 00:28:54,126 Personal file? 352 00:28:55,543 --> 00:28:56,668 Ok. 353 00:29:00,458 --> 00:29:02,333 Thrash. 354 00:29:02,583 --> 00:29:04,167 She has a little something, though. 355 00:29:05,375 --> 00:29:07,957 Can't we create a hooker file? 356 00:29:13,915 --> 00:29:16,665 – Bon appetit. – Thanks. 357 00:29:22,247 --> 00:29:24,330 Please. 358 00:29:27,497 --> 00:29:28,914 Sorry. 359 00:29:29,080 --> 00:29:30,579 I'm sorry. 360 00:29:39,537 --> 00:29:41,662 Fuck, I keep forgetting. 361 00:29:44,286 --> 00:29:46,161 Fuck, sorry. 362 00:29:52,910 --> 00:29:54,451 That's good. 363 00:29:56,535 --> 00:29:57,618 Driss? 364 00:29:57,910 --> 00:29:59,492 Can you come? 365 00:29:59,700 --> 00:30:01,575 Do you hear me, Driss? 366 00:30:02,575 --> 00:30:04,409 Can you please come? 367 00:30:05,784 --> 00:30:06,992 Driss. 368 00:30:08,324 --> 00:30:09,533 Driss. 369 00:30:16,323 --> 00:30:17,365 What? 370 00:30:17,657 --> 00:30:20,240 It's almost 9. Philippe is waiting. 371 00:30:20,448 --> 00:30:23,489 It's 9 already? I lost track of time, it took forever for my bath to foam. 372 00:30:23,697 --> 00:30:27,031 – This room's a piggery. – Make me a coffee, I'm coming. 373 00:30:27,156 --> 00:30:30,155 What about the babyphone? It's supposed to always be with you. 374 00:30:30,321 --> 00:30:34,905 And I want Nutella! Not jams with weird fruits that nobody knows of. 375 00:30:53,860 --> 00:30:56,402 I'm not going in there. 376 00:30:56,860 --> 00:30:58,027 Even you! 377 00:30:58,152 --> 00:31:02,192 I'm not gonna load you in the back like a horse. 378 00:31:03,026 --> 00:31:04,859 What about this one? 379 00:31:05,067 --> 00:31:07,651 This one is not fit for me. 380 00:31:10,108 --> 00:31:15,066 – What do you mean? – I have to be pragmatic. 381 00:31:15,982 --> 00:31:18,024 Pragmatic? 382 00:31:20,649 --> 00:31:22,357 Oh damn! 383 00:31:23,189 --> 00:31:24,648 Son of a… 384 00:31:24,981 --> 00:31:26,356 Feels good, right? 385 00:31:26,523 --> 00:31:28,731 – It does! – So good. 386 00:31:28,981 --> 00:31:31,230 It's nervous! 387 00:31:31,397 --> 00:31:32,563 Let's go. 388 00:31:42,979 --> 00:31:44,979 That's the neighbour again. He always parks here. 389 00:31:45,187 --> 00:31:48,645 He thinks it's his own parking spot. 390 00:31:50,020 --> 00:31:52,895 I see some change coming. 391 00:31:55,352 --> 00:31:56,769 – Hi, how is it going Patrick Swayze? – What? 392 00:31:56,935 --> 00:31:59,019 Would you like a cup of coffee? 393 00:31:59,269 --> 00:32:01,101 – Can I see that? – What the… 394 00:32:01,351 --> 00:32:02,351 Come here. 395 00:32:03,559 --> 00:32:06,518 Now read this. Read! 396 00:32:06,768 --> 00:32:07,851 «No Parking.» 397 00:32:08,059 --> 00:32:10,767 – Louder. I can't hear you. – «No Parking»! – That's the way to do it. 398 00:32:11,017 --> 00:32:12,392 – Read the bottom of it. – «Reserved spot». 399 00:32:12,517 --> 00:32:15,433 Now you keep that in mind, and you get the fuck out of here. 400 00:32:15,600 --> 00:32:17,474 Hurry up. 401 00:32:17,599 --> 00:32:19,141 Get lost! 402 00:32:28,473 --> 00:32:31,181 We're opening on tuesday. It will be sold by tuesday night. 403 00:32:31,389 --> 00:32:34,305 Can we go? You've been looking at this for an hour. 404 00:32:34,514 --> 00:32:36,389 You're gonna have to move at a point. 405 00:32:36,472 --> 00:32:38,929 This painting expresses an overwhelming serenity. 406 00:32:39,054 --> 00:32:40,929 And some violence as well. 407 00:32:41,054 --> 00:32:42,263 I find it very moving. 408 00:32:42,513 --> 00:32:44,929 Red stains on a white background are moving? 409 00:32:45,221 --> 00:32:47,387 How much for this thing? 410 00:32:47,678 --> 00:32:50,470 I think it's 30000 euro. I can check if you want. 411 00:32:50,637 --> 00:32:54,677 You'd better check indeed. It sounds exaggerated. 412 00:32:57,094 --> 00:32:59,552 You're not gonna pay 30000 euro for this piece of crap! 413 00:32:59,802 --> 00:33:02,135 – Unbelievable. – You'd better believe it. 414 00:33:02,343 --> 00:33:05,051 This dude nosebleed on a white board and asks 30000 euro for it? 415 00:33:05,260 --> 00:33:09,884 Tell me Driss, why do you think people are interested in art? 416 00:33:10,509 --> 00:33:13,675 – I don't know, it's a business. – No. 417 00:33:13,967 --> 00:33:16,675 That's because it's the only thing one leaves behind. 418 00:33:16,883 --> 00:33:21,383 That's bullshit. For 50 bucks and a stop at a hardware store, I can leave something behind as well. 419 00:33:21,591 --> 00:33:23,299 I can even add extra blue for free if you wan. 420 00:33:23,549 --> 00:33:26,632 Stop talking nonsense. Give me a M&M's. 421 00:33:27,298 --> 00:33:28,507 No. 422 00:33:29,798 --> 00:33:31,548 Give me a M&M's. 423 00:33:32,839 --> 00:33:35,006 No feet, No sweets. 424 00:33:37,547 --> 00:33:39,089 Hey, I'm joking. 425 00:33:39,464 --> 00:33:40,755 It's a joke! 426 00:33:41,713 --> 00:33:43,088 – Oh it's a joke! – Well yeah! 427 00:33:43,380 --> 00:33:45,255 – A joke… – A good one, right? 428 00:33:45,505 --> 00:33:47,712 Really funny. 429 00:33:47,837 --> 00:33:49,045 It's a classic. 430 00:33:49,254 --> 00:33:51,754 No feet, No sweets. 431 00:33:52,212 --> 00:33:53,379 Give me one. 432 00:33:53,712 --> 00:33:55,378 – It's so good! – Cool it. 433 00:33:55,586 --> 00:33:57,044 Oh come on! 434 00:33:57,461 --> 00:33:59,753 No legs, Philippe. 435 00:34:00,461 --> 00:34:04,293 I'll say it again for the tight-ass chick. Too bad there's no audience. 436 00:34:06,835 --> 00:34:09,959 Sorry, I was wrong about the price. 437 00:34:10,209 --> 00:34:11,292 – Sounds right. – Yes. 438 00:34:11,501 --> 00:34:14,001 It's 41.500 euro. 439 00:34:14,251 --> 00:34:15,417 I'll take it. 440 00:34:16,292 --> 00:34:17,376 Really. 441 00:34:26,832 --> 00:34:28,040 Hi, Philippe. 442 00:34:29,040 --> 00:34:30,624 How are you doing? 443 00:34:30,790 --> 00:34:33,081 You summoned me, I'm here. 444 00:34:33,248 --> 00:34:34,539 I'm listening. 445 00:34:35,039 --> 00:34:36,914 What's so important? 446 00:34:37,123 --> 00:34:40,413 I didn't 'summon' you… 447 00:34:44,247 --> 00:34:47,871 Can't you guess? 448 00:34:49,412 --> 00:34:51,496 Who is this guy? 449 00:34:51,704 --> 00:34:53,746 Everybody's worried. 450 00:34:54,037 --> 00:34:56,745 Yvonne told me he's unstable, brutal. 451 00:34:57,036 --> 00:34:59,203 He hit a neighbour. 452 00:34:59,453 --> 00:35:03,077 Philippe, you know better than me you have to be careful. 453 00:35:03,369 --> 00:35:06,494 You can't let anybody come at your place. 454 00:35:06,785 --> 00:35:09,119 Especially given your condition… 455 00:35:09,410 --> 00:35:10,743 In this case… 456 00:35:10,951 --> 00:35:15,118 I'm not quite sure you know who you're dealing with. 457 00:35:16,159 --> 00:35:18,159 Go on… 458 00:35:18,867 --> 00:35:21,033 I have contacts in the police. 459 00:35:21,408 --> 00:35:23,367 He's not Al Capone, but… 460 00:35:23,700 --> 00:35:26,532 he's not mother Theresa either. 461 00:35:26,782 --> 00:35:31,241 He's just out of prison. 6 months for robbing a jewelry. 462 00:35:31,532 --> 00:35:34,031 If at least he was qualified… 463 00:35:34,198 --> 00:35:37,198 but I hear he sucks. 464 00:35:37,406 --> 00:35:39,906 Be careful. You know guy from the suburbs have no mercy. 465 00:35:40,198 --> 00:35:42,780 That's it. 466 00:35:42,989 --> 00:35:45,655 That's what I want. No thanks. 467 00:35:46,614 --> 00:35:50,779 He often hands me the phone, you know why? He just forgets. 468 00:35:51,029 --> 00:35:53,904 So you're right. He doesn't really feel any empathy for me. 469 00:35:54,113 --> 00:35:59,153 But he's tall, strong, healthy, and not as dumb as you think. 470 00:35:59,403 --> 00:36:02,737 So for now, given my 'condition' like you say… 471 00:36:02,862 --> 00:36:06,902 I don't give a damn about where he comes from and what he's done. 472 00:36:07,111 --> 00:36:08,569 As you want. 473 00:36:11,860 --> 00:36:13,735 That's all you wanted to say? 474 00:36:17,276 --> 00:36:18,776 Hey, Magalie. 475 00:36:18,984 --> 00:36:20,775 – Do you have a minute? – No, not really. 476 00:36:20,984 --> 00:36:23,650 I just want to show you something really fast. 477 00:36:23,859 --> 00:36:26,983 – What is it? – Don't freak out, you'll see. 478 00:36:27,274 --> 00:36:31,108 – One minute, that's it. – Deal. 479 00:36:35,857 --> 00:36:39,023 – So? – So I have a bathtub. 480 00:36:39,232 --> 00:36:40,357 See. 481 00:36:41,565 --> 00:36:44,272 – Really fascinating… – Yeah. 482 00:36:45,064 --> 00:36:46,897 – So what? – I was thinking… 483 00:36:47,147 --> 00:36:48,647 we could take a bath. 484 00:36:48,814 --> 00:36:50,271 It's big. There's enough room. 485 00:36:50,563 --> 00:36:54,313 I have bath salts, shower gel… 486 00:36:54,771 --> 00:36:55,980 Alright. 487 00:36:56,438 --> 00:36:58,312 Why not, after all? 488 00:36:59,104 --> 00:37:00,937 Exactly. Why not. 489 00:37:01,145 --> 00:37:02,520 Go ahead. 490 00:37:02,812 --> 00:37:05,853 – Start undressing. – Oh you're gonna play it naughty. 491 00:37:06,144 --> 00:37:07,311 I like that. 492 00:37:07,603 --> 00:37:11,144 I'm taking off my clothes. No problem. 493 00:37:13,602 --> 00:37:14,768 What? 494 00:37:15,185 --> 00:37:16,685 Where are you going? 495 00:37:16,935 --> 00:37:19,227 You agreed! 496 00:37:19,435 --> 00:37:22,976 We don't even have to use the salts. 497 00:37:25,267 --> 00:37:26,309 What are you looking at? 498 00:37:26,517 --> 00:37:30,516 I'm always anxious in the morning, when the mail arrives. 499 00:37:31,058 --> 00:37:32,433 As Apollinaire once said… 500 00:37:32,725 --> 00:37:34,475 Quote… 501 00:37:34,641 --> 00:37:36,640 'I'm desperate when I don't hear from you… 502 00:37:36,765 --> 00:37:38,849 Wait. 503 00:37:39,182 --> 00:37:41,015 I'm lost, you're going too fast. 504 00:37:41,265 --> 00:37:43,181 I was at: «As Apollinaire once said…». 505 00:37:43,348 --> 00:37:47,514 Quote 'I'm desperate when I don't hear from you… 506 00:37:49,348 --> 00:37:53,763 You might not get it, but this is an intimate time. 507 00:37:54,222 --> 00:37:56,555 – Nope, I don't get it. – Give it back. 508 00:37:56,722 --> 00:37:58,512 I'll shut it down if you explain. 509 00:37:58,721 --> 00:38:01,137 There's nothing to explain. 510 00:38:01,471 --> 00:38:03,346 He's sending letters. 511 00:38:03,637 --> 00:38:04,804 Letters? 512 00:38:05,054 --> 00:38:07,678 – To whom? – To women, usually. 513 00:38:07,845 --> 00:38:09,886 Tell me, who is it? 514 00:38:10,345 --> 00:38:13,802 There's one in particular. Eleonore. 515 00:38:14,052 --> 00:38:16,135 Who is Eleonore? I've never seen her. 516 00:38:16,302 --> 00:38:17,427 How come? 517 00:38:17,719 --> 00:38:21,176 That's how epistolary relationships work. 518 00:38:23,509 --> 00:38:25,384 It means they write letters 519 00:38:25,593 --> 00:38:27,551 they only communicate by mail. 520 00:38:27,884 --> 00:38:30,508 I'm not stupid, I got it. 521 00:38:32,508 --> 00:38:34,758 Are those the blue letters? 522 00:38:37,424 --> 00:38:38,632 What a seducer. 523 00:38:38,924 --> 00:38:42,174 He's 'epistoling' like a boss. 524 00:38:42,424 --> 00:38:43,840 What about you? 525 00:38:44,173 --> 00:38:46,423 Isn't there someone? 526 00:38:46,965 --> 00:38:48,798 Even Albert, the gardener? 527 00:38:49,006 --> 00:38:51,339 – Not at all. – Come on, I noticed. 528 00:38:51,547 --> 00:38:54,339 He always has a smile for you. 529 00:38:54,505 --> 00:38:55,964 Am I right? 530 00:38:56,214 --> 00:38:59,671 – Am I right or not? – Stop it now. It's ridiculous. 531 00:39:00,088 --> 00:39:01,588 – So did he get some or what? 532 00:39:01,838 --> 00:39:05,088 – What are you talking about? – Did he plant his own cucumber? 533 00:39:06,378 --> 00:39:07,587 What? 534 00:39:09,295 --> 00:39:11,962 – I can't believe you… – Albert, Albert… 535 00:39:12,628 --> 00:39:14,294 – Soon. – No! 536 00:39:14,461 --> 00:39:16,461 Soon, trust me. 537 00:39:35,709 --> 00:39:37,249 Fuck. 538 00:39:41,124 --> 00:39:42,374 Hello… 539 00:39:43,583 --> 00:39:44,748 Are you ok? 540 00:39:50,040 --> 00:39:52,831 Do you need music? 541 00:40:15,286 --> 00:40:17,203 Stay calm. 542 00:40:17,578 --> 00:40:19,744 Calm down, Philippe. 543 00:40:27,868 --> 00:40:30,159 Philippe. Hey, Philippe. 544 00:40:37,325 --> 00:40:38,741 Try to relax. 545 00:40:39,116 --> 00:40:41,033 Breathe slowly. 546 00:40:43,866 --> 00:40:45,240 Can you hear me? 547 00:40:54,906 --> 00:40:56,073 Slowly. 548 00:41:01,822 --> 00:41:03,197 You're gonna be ok. 549 00:41:27,944 --> 00:41:29,069 I need air. 550 00:41:29,735 --> 00:41:30,984 Air! 551 00:42:10,479 --> 00:42:13,396 The fresh air feels great. 552 00:42:14,313 --> 00:42:17,728 – What time is it? – I don't know, around 4 am. 553 00:42:19,687 --> 00:42:23,062 I haven't been out in Paris by this time of the day in a long time. 554 00:42:23,519 --> 00:42:25,186 What happened? 555 00:42:25,394 --> 00:42:28,311 Medication side effect. 556 00:42:28,602 --> 00:42:31,768 Doctors call these «Ghost pains». 557 00:42:33,143 --> 00:42:38,642 I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. 558 00:42:39,184 --> 00:42:42,517 I don't feel anything, but it's still painful. 559 00:42:44,684 --> 00:42:48,266 It has to stop. There must be something that will relieve you. 560 00:42:49,891 --> 00:42:53,598 Yup. This could relieve me. 561 00:42:55,390 --> 00:42:57,598 Well, we're all a little sick when it comes to this… 562 00:42:57,765 --> 00:43:01,639 I might even be sicker than you. 563 00:43:02,056 --> 00:43:06,056 By the way, I meant to ask you. About the ladies… 564 00:43:06,222 --> 00:43:09,180 Can you…? How does it work? 565 00:43:10,305 --> 00:43:11,805 I have to adapt. 566 00:43:11,971 --> 00:43:14,138 But concretely… Can you do it or not? 567 00:43:14,430 --> 00:43:19,929 I don't know if you're aware, but I have no feelings between my neck and my toes. 568 00:43:20,512 --> 00:43:22,387 So you can't. 569 00:43:24,094 --> 00:43:25,719 It's complicated. 570 00:43:25,928 --> 00:43:29,053 I can, but I'm not always the one to decide when. 571 00:43:29,178 --> 00:43:31,053 Also, there's pleasure to be found elsewhere. 572 00:43:31,344 --> 00:43:32,427 Really? 573 00:43:32,677 --> 00:43:34,260 You can't imagine. 574 00:43:34,468 --> 00:43:37,302 I sure can't. What do you mean? 575 00:43:37,593 --> 00:43:40,634 The ears, for instance. 576 00:43:41,426 --> 00:43:42,342 What about the ears? 577 00:43:42,509 --> 00:43:46,925 It's a very sensitive, erogenous area. 578 00:43:47,133 --> 00:43:50,050 So you get your ears licked? 579 00:43:51,550 --> 00:43:53,633 I couldn't have thought about that. 580 00:43:56,882 --> 00:43:58,340 Philippe. 581 00:44:12,755 --> 00:44:15,797 – Hit that. It will help. – What is this bullshit. 582 00:44:16,005 --> 00:44:18,254 Come on, it can't get any worse. 583 00:44:18,712 --> 00:44:19,921 Hit it. 584 00:44:20,129 --> 00:44:21,962 Come on, harder. 585 00:44:22,587 --> 00:44:24,878 Alright, let's share. 586 00:44:26,503 --> 00:44:28,003 More. 587 00:44:32,003 --> 00:44:35,335 – A bit more. – Enough for tonight. 588 00:44:35,835 --> 00:44:38,835 Sorry to bring this back, but I'm really curious about the ear thing. 589 00:44:39,002 --> 00:44:43,084 So if you have red ears, it means you're turned on? 590 00:44:43,293 --> 00:44:45,209 That's it. 591 00:44:45,418 --> 00:44:49,167 Sometimes I even wake up with hard lobes. 592 00:44:49,875 --> 00:44:52,375 Both of them? 593 00:44:54,792 --> 00:44:59,457 I met my wife Alice when we were studying political sciences. We were 20. 594 00:44:59,666 --> 00:45:01,624 She was tall and elegant. 595 00:45:01,832 --> 00:45:03,915 Joyful bright eyes. 596 00:45:04,123 --> 00:45:07,081 I saw pictures at your place. It's the blonde one, right? 597 00:45:07,415 --> 00:45:08,373 Not bad. 598 00:45:08,581 --> 00:45:10,997 We had an incredible story together. 599 00:45:11,205 --> 00:45:13,914 I wish you the same. 600 00:45:14,205 --> 00:45:17,622 God I loved her so much. 601 00:45:27,745 --> 00:45:30,453 Then she got pregnant once, twice… 602 00:45:30,662 --> 00:45:33,911 She had five miscarriages. 603 00:45:36,036 --> 00:45:41,201 Finally the doctors gave a diagnosis. She didn't have much longer. 604 00:45:41,368 --> 00:45:44,701 We decided to adopt anyway. 605 00:45:56,991 --> 00:45:58,533 Sir. 606 00:45:58,741 --> 00:46:00,658 Please. 607 00:46:01,574 --> 00:46:03,573 Please! 608 00:46:08,657 --> 00:46:09,657 Yes. 609 00:46:10,448 --> 00:46:11,364 I want… 610 00:46:11,614 --> 00:46:14,197 I'm gonna have a tarte tatin. 611 00:46:14,406 --> 00:46:18,530 But cooked all the way. Because the chocolate cake had a problem. 612 00:46:18,821 --> 00:46:20,363 It was all fluid inside… 613 00:46:20,530 --> 00:46:21,905 flowing everywhere. It was weird. 614 00:46:23,613 --> 00:46:26,070 That's what a 'mi-cuit' is supposed to do, sir. 615 00:46:26,320 --> 00:46:28,070 – That's why? – Yes. 616 00:46:28,279 --> 00:46:30,195 I'm still gonna have a tarte tatin. 617 00:46:30,404 --> 00:46:32,445 I always liked competition. 618 00:46:32,654 --> 00:46:34,819 Extreme sports, speed… 619 00:46:35,236 --> 00:46:37,944 Going faster, higher… 620 00:46:38,486 --> 00:46:40,444 I had it all with paragliding. 621 00:46:40,611 --> 00:46:44,027 I got high, could see everything. And breathe. 622 00:46:44,360 --> 00:46:48,984 I was raised with the conviction I was good enough to pee on the whole world. 623 00:46:49,359 --> 00:46:53,067 I'd like to drink something. My mouth feels dry. 624 00:46:54,567 --> 00:46:57,775 That's one of the side effects when you smoke weed… 625 00:46:58,066 --> 00:47:01,066 – What are the other ones? – It makes you hungry… 626 00:47:01,275 --> 00:47:03,775 And chatty. 627 00:47:07,732 --> 00:47:11,606 And then a day of bad weather, a day I shouldn't have gone paragliding. 628 00:47:11,981 --> 00:47:13,606 But you did. 629 00:47:13,856 --> 00:47:19,230 Maybe to to share Alice's pain, because I knew she wouldn't make it. 630 00:47:19,480 --> 00:47:22,022 In the end, two broken cervicals. 631 00:47:22,188 --> 00:47:24,688 And only my head left to get high. 632 00:47:24,938 --> 00:47:29,062 The pain didn't take my mind away. 633 00:47:30,521 --> 00:47:34,561 My true disability is not having to be in a wheel chair. 634 00:47:36,395 --> 00:47:38,103 It's having to be without her. 635 00:47:41,145 --> 00:47:43,352 What do the doctors say? 636 00:47:43,560 --> 00:47:47,019 You know, with the recent progress, they're gonna keep me alive until 70. 637 00:47:47,310 --> 00:47:49,726 With massages and medication. 638 00:47:49,976 --> 00:47:54,309 It's expensive… but I'm a rich tetraplegic. 639 00:47:56,684 --> 00:47:57,975 I would shoot myself. 640 00:47:58,142 --> 00:48:01,183 Well, you can't even do that when you're tetraplegic. 641 00:48:01,517 --> 00:48:03,308 Oh shit. That's right. 642 00:48:04,017 --> 00:48:06,557 That's tough, man. 643 00:48:07,432 --> 00:48:09,099 What day are we today? 644 00:48:09,349 --> 00:48:10,724 I don't know, the 8th or the 9th… 645 00:48:11,016 --> 00:48:12,890 So it's official! 646 00:48:13,056 --> 00:48:15,806 – What? – You did it. 647 00:48:16,098 --> 00:48:18,098 Your trial is over. 648 00:48:18,348 --> 00:48:21,347 – So I'm hired? – Of course you're hired. 649 00:48:21,472 --> 00:48:24,139 – Can I count on you? – Yeah. 650 00:48:24,347 --> 00:48:25,222 Good. 651 00:48:25,430 --> 00:48:29,429 Then give me the 'FabergA©' egg back. 652 00:48:30,179 --> 00:48:31,638 It's a gift from Alice. 653 00:48:31,846 --> 00:48:36,053 She got me one each year we were together. I have 25 of them. 654 00:48:36,345 --> 00:48:38,595 They're really important to me. 655 00:48:38,928 --> 00:48:40,387 I don't know, what do you… 656 00:48:40,595 --> 00:48:42,886 I didn't do it. 657 00:48:43,094 --> 00:48:45,094 What kind of egg is that? 658 00:48:58,300 --> 00:49:00,634 Nina. 659 00:49:03,800 --> 00:49:07,049 – What are you doing here? – Hurry up, get in the car. 660 00:49:08,008 --> 00:49:10,008 Put your seatbelt on. 661 00:49:20,548 --> 00:49:21,922 How are you? 662 00:49:28,338 --> 00:49:30,796 How is school? 663 00:49:31,838 --> 00:49:33,963 Why don't you answer my texts? 664 00:49:35,255 --> 00:49:37,129 I was busy. 665 00:49:39,837 --> 00:49:42,587 So tell me, who did you talk to on the phone? 666 00:49:42,837 --> 00:49:44,753 A cop, he wanted to talk to mom. 667 00:49:44,878 --> 00:49:48,586 I faked her voice and told him someone was going to pick him up. 668 00:49:50,169 --> 00:49:53,043 Did you find my egg? 669 00:49:55,127 --> 00:49:56,585 Did you find it or not? 670 00:49:57,168 --> 00:50:00,584 I don't care about your stupid egg. I didn't find it anyway. 671 00:50:09,291 --> 00:50:10,625 What did you tell them? 672 00:50:10,791 --> 00:50:12,333 Nothing. I had nothing to tell them. 673 00:50:12,541 --> 00:50:15,040 I only had 30 grams, you know the law. They couldn't do anything. 674 00:50:15,249 --> 00:50:18,207 They kept me in custody and eventually had to let me go. 675 00:50:18,374 --> 00:50:20,707 Do you want to have a sandwich? 676 00:50:20,832 --> 00:50:23,414 – I'm not getting in this car. – Cool it. 677 00:50:23,706 --> 00:50:25,373 – Let me go! – Shut up. Who's taking you home? 678 00:50:25,581 --> 00:50:28,414 – Who's taking you home? 679 00:50:28,873 --> 00:50:30,705 – Get lost. – It's none of your business. 680 00:50:30,955 --> 00:50:32,872 – Get lost! 681 00:50:46,495 --> 00:50:49,995 Her polished eyes are carved in delicate minerals, 682 00:50:50,203 --> 00:50:53,619 And in this strange and symbolic nature… 683 00:50:53,952 --> 00:50:56,202 'And in this strange' 684 00:50:57,119 --> 00:50:58,785 «'and symbolic» 685 00:50:59,326 --> 00:51:02,159 – 'nature' – How boring is that? 686 00:51:04,243 --> 00:51:07,825 'Where the pure angel merges with the antic Sphinx' 687 00:51:08,158 --> 00:51:10,075 I never know if 'Sphinx' takes a 'i' or a 'y'? 688 00:51:10,408 --> 00:51:13,575 I'm so bored by all this. 689 00:51:14,033 --> 00:51:15,991 It's a «I». 690 00:51:16,199 --> 00:51:18,907 Do you really have to go through this bullshit? 691 00:51:19,074 --> 00:51:21,074 A sphynx, daisies, angels… 692 00:51:21,699 --> 00:51:24,573 Would you care for a guy telling you this? 693 00:51:24,990 --> 00:51:27,740 Of course, some use a more basic method. 694 00:51:29,031 --> 00:51:30,989 What's next? 695 00:51:31,197 --> 00:51:32,989 What does Eleonore look like? 696 00:51:33,197 --> 00:51:36,072 I don't know, I don't care. 697 00:51:36,364 --> 00:51:39,238 It's intellectual. Emotional. 698 00:51:39,529 --> 00:51:42,321 It comes before the physical relationship for me. 699 00:51:42,571 --> 00:51:44,321 Intellectual alright, but what if she looks like a dog? 700 00:51:44,613 --> 00:51:47,195 You'd be having an intellectual relationship with a dog. 701 00:51:47,362 --> 00:51:48,487 Very elegant. 702 00:51:48,820 --> 00:51:49,987 Really. 703 00:51:51,112 --> 00:51:52,819 What else. 704 00:51:53,152 --> 00:51:54,277 Bravo. 705 00:51:54,444 --> 00:51:57,152 How long has it been going on? 706 00:52:02,068 --> 00:52:04,026 He's such a pain in the ass. 707 00:52:05,568 --> 00:52:06,735 Six months. 708 00:52:07,068 --> 00:52:08,275 Six months? 709 00:52:08,484 --> 00:52:10,192 And you've never seen her? 710 00:52:10,567 --> 00:52:12,567 She really might be ugly. Or fat. 711 00:52:12,775 --> 00:52:14,109 Or even disabled. 712 00:52:14,275 --> 00:52:17,316 You should add that after the poem: 'by the way, how much do you weigh'? 713 00:52:17,608 --> 00:52:18,274 Write it. 714 00:52:18,566 --> 00:52:21,816 Thanks a lot for your useful advice, Driss. 715 00:52:22,149 --> 00:52:23,940 Let's get back to it. 716 00:52:24,148 --> 00:52:25,648 Where was I? 717 00:52:26,773 --> 00:52:32,106 I think a sphynx was eating daisies, running in the fields, doing weird stuff. 718 00:52:32,314 --> 00:52:33,439 Let's see… 719 00:52:34,189 --> 00:52:36,814 'strange and symbolic nature' 720 00:52:37,064 --> 00:52:40,688 And in this strange and symbolic nature… 721 00:52:41,021 --> 00:52:42,063 You have to call her. 722 00:52:42,396 --> 00:52:46,437 – Where the pure angel merges with the antic sphynx… 723 00:52:46,645 --> 00:52:48,395 I'm telling you. Call her. 724 00:52:48,604 --> 00:52:52,937 Spot it, Driss. I'm better at written communication. 725 00:52:53,311 --> 00:52:54,394 Unbelievable. 726 00:52:54,561 --> 00:52:58,769 Alright, but I'm gonna look for her phone number, it stresses me out. 727 00:52:59,186 --> 00:53:00,144 Hey! 728 00:53:02,018 --> 00:53:03,727 She's from the north… that's not good. 729 00:53:03,977 --> 00:53:05,477 Leave this envelope. 730 00:53:05,727 --> 00:53:08,809 Never has a 'Miss France' come from the north. They usually look like crap over there. 731 00:53:09,059 --> 00:53:10,684 Give the envelope back now. 732 00:53:10,892 --> 00:53:14,351 She wrote her phone number, god damn it. It's a sign. She wants you to call her! 733 00:53:14,642 --> 00:53:16,641 Please. Let it go. 734 00:53:16,850 --> 00:53:20,350 She wrote her phone number, Philippe. What do you think? It means «Call Me». 735 00:53:20,558 --> 00:53:22,725 «I want to lick your ear lobe». 736 00:53:22,933 --> 00:53:24,515 – Of course, Philippe. – You're not calling her, are you? 737 00:53:24,765 --> 00:53:27,432 She doesn't give a shit about poetry. Six fucking months of poetry… 738 00:53:27,640 --> 00:53:28,974 He's bonkers. 739 00:53:29,265 --> 00:53:32,514 – I won't talk to her. – I'm gonna check if she has a weird accent. 740 00:53:32,681 --> 00:53:33,806 Northern accent sucks… 741 00:53:34,181 --> 00:53:35,514 Put down the phone! 742 00:53:35,681 --> 00:53:38,972 – She wants a piece of Philippe. – She's gonna have some. 743 00:53:39,180 --> 00:53:40,013 Hello. 744 00:53:40,305 --> 00:53:42,180 Nice voice, for a start. 745 00:53:43,097 --> 00:53:44,055 Hello… 746 00:53:44,222 --> 00:53:45,388 – No. 747 00:53:46,138 --> 00:53:46,971 – No. 748 00:53:47,179 --> 00:53:49,929 – Hello… – Improvise, talk about daisies and shit… 749 00:53:50,179 --> 00:53:51,262 – Eleonore? 750 00:53:51,471 --> 00:53:52,596 – It's Philippe. 751 00:53:53,304 --> 00:53:54,720 Well I… 752 00:53:54,928 --> 00:53:58,303 I'm calling you because I really wanted to hear your voice. 753 00:53:58,470 --> 00:54:02,510 And so far, your 'Hello' already fills me with joy. 754 00:54:02,802 --> 00:54:05,219 Hold on. I'm gonna get her. 755 00:54:06,010 --> 00:54:08,969 Stop with you complicated sentences. 756 00:54:09,218 --> 00:54:12,134 – Hello. – Eleonore. It's Philippe. 757 00:54:12,301 --> 00:54:13,509 Philippe? 758 00:54:13,884 --> 00:54:16,883 Igen. Szerettem volna A­rni egy levelet, aztA?n… 759 00:54:17,217 --> 00:54:20,883 I was writing you a letter. And I thought, why not simply call her. 760 00:54:21,092 --> 00:54:23,383 Don't forget to ask about her weight. 761 00:54:23,592 --> 00:54:25,882 – Pardon me? – Nothing. 762 00:54:26,341 --> 00:54:27,216 I'm grieving. 763 00:54:27,799 --> 00:54:28,966 I want to cry. 764 00:54:29,257 --> 00:54:31,341 I'm afraid. Lord give me peace… 765 00:54:31,591 --> 00:54:33,048 Exactly, that's it! 766 00:54:33,340 --> 00:54:34,631 I can't corner you. 767 00:54:34,923 --> 00:54:37,048 – How great that you love «Rimbaud». – Sorry. 768 00:54:37,298 --> 00:54:38,756 – I was first in line. – Eleonore. 769 00:54:39,090 --> 00:54:40,922 I'm glad. 770 00:54:41,172 --> 00:54:43,297 Yes, I am. 771 00:54:43,464 --> 00:54:46,005 – What a big mouth… he can't be stopped. – I'm sending you kisses. 772 00:54:47,629 --> 00:54:50,213 Everyone kisses, licking ears and all. 773 00:54:50,463 --> 00:54:53,379 Good. So what's up? 774 00:54:54,213 --> 00:54:56,837 There's good news and less good news. 775 00:54:57,170 --> 00:54:59,587 – What about the good part? – 116 Ibs. 776 00:54:59,795 --> 00:55:01,045 – 116 Ibs? That's really good. 777 00:55:01,295 --> 00:55:04,377 Unless she's three feet tall. 778 00:55:04,877 --> 00:55:06,461 On the other hand… 779 00:55:06,752 --> 00:55:08,044 she wants a picture. 780 00:55:08,461 --> 00:55:10,793 – So? – Come on. 781 00:55:11,043 --> 00:55:13,251 Good evening. Can I see your tickets? 782 00:55:13,460 --> 00:55:15,543 – Good evening. – It's over here. 783 00:55:15,793 --> 00:55:17,293 – Perfect. – Have a good night. 784 00:55:17,500 --> 00:55:19,959 – Good night to you. – We'll be just here if you're looking for us… 785 00:55:20,167 --> 00:55:22,959 We're not going to move. Especially him. 786 00:55:24,375 --> 00:55:27,249 Wait… What do you think women want? 787 00:55:27,499 --> 00:55:28,458 I don't know. 788 00:55:28,666 --> 00:55:31,541 A cute, charming, elegant man… 789 00:55:31,749 --> 00:55:35,457 No kidding. They want money. Security. 790 00:55:36,540 --> 00:55:38,623 Ask this dude. 791 00:55:39,540 --> 00:55:42,122 And you have all that. 792 00:55:42,622 --> 00:55:48,455 I might be naive, but I still hope I have something more than my bank account… 793 00:55:48,746 --> 00:55:52,913 She spent 6 months reading your goddamn poems. And she likes it. 794 00:55:53,163 --> 00:55:54,955 She's weird, don't worry. 795 00:55:55,163 --> 00:55:57,495 I'm sure she doesn't give a damn about the chair. 796 00:55:57,662 --> 00:55:58,704 That's true. 797 00:55:59,787 --> 00:56:02,495 Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. 798 00:56:02,620 --> 00:56:03,786 She'll see there's no risk with you. 799 00:56:03,953 --> 00:56:05,411 Jerk. 800 00:56:07,203 --> 00:56:09,411 That's good thinking though, right? 801 00:56:10,660 --> 00:56:12,118 Yeah, whatever. 802 00:56:12,368 --> 00:56:13,618 The photo is a good test. 803 00:56:13,785 --> 00:56:16,743 If she sends hers back it's a good sign. 804 00:56:17,077 --> 00:56:20,159 You can send a picture of you with the chair, but not too obvious. 805 00:56:20,451 --> 00:56:22,784 You don't have to send a Telethon-like picture… 806 00:56:23,034 --> 00:56:25,159 Drooling and all… 807 00:56:25,783 --> 00:56:27,408 Looking like shit. 808 00:56:27,658 --> 00:56:29,533 Alright, alright. 809 00:56:42,698 --> 00:56:44,073 He has a problem. 810 00:56:44,239 --> 00:56:46,114 A big one. 811 00:56:46,448 --> 00:56:48,156 Shush yourself. 812 00:56:51,488 --> 00:56:53,655 He's a tree… 813 00:56:53,905 --> 00:56:55,697 A singing tree. 814 00:57:02,154 --> 00:57:04,528 In german? 815 00:57:04,736 --> 00:57:06,195 Stop shushing me! 816 00:57:06,486 --> 00:57:08,528 It's in german anyway. 817 00:57:08,778 --> 00:57:10,778 As if it wasn't enough. 818 00:57:11,070 --> 00:57:12,694 You're crazy. 819 00:57:12,985 --> 00:57:14,402 Oh man. 820 00:57:14,527 --> 00:57:16,319 – How long does it last? – Four hours. 821 00:57:16,527 --> 00:57:17,777 Fuck. 822 00:57:21,818 --> 00:57:24,401 You looked damn fine in the old times. 823 00:57:25,276 --> 00:57:26,775 Which one? 824 00:57:28,983 --> 00:57:30,442 This one. 825 00:57:34,191 --> 00:57:36,524 There's also this one… I like it a lot. 826 00:57:36,732 --> 00:57:38,357 The chair is not obvious. 827 00:57:38,607 --> 00:57:42,398 But you can see something is going on, and you look really good. 828 00:57:42,898 --> 00:57:45,315 – Are we doing this? – I don't know. 829 00:57:45,898 --> 00:57:47,523 Didn't you have a blast on the phone? 830 00:57:47,731 --> 00:57:48,565 I did. 831 00:57:48,856 --> 00:57:49,855 Is that all? 832 00:57:50,022 --> 00:57:52,397 – I had a fucking blast. – So? 833 00:57:52,730 --> 00:57:55,105 So we're sending this goddamn picture. 834 00:57:55,272 --> 00:57:59,479 That's what I'm talking about. Let's do it! 835 00:58:03,438 --> 00:58:05,103 Give me a cigarette. 836 00:58:05,312 --> 00:58:07,312 Don't you ever knock? 837 00:58:07,478 --> 00:58:08,687 Are you painting? 838 00:58:08,853 --> 00:58:10,603 – Yes, get out! – You're kidding me. 839 00:58:10,853 --> 00:58:13,311 Ha ha, painting. Did you learn how to read as well? 840 00:58:13,519 --> 00:58:15,311 I told you to get out of here! 841 00:58:15,561 --> 00:58:18,727 Or what? You'll beat me? Is that how women are treated in your country? 842 00:58:19,019 --> 00:58:21,560 You're out of your mind. Fuck off! 843 00:58:21,768 --> 00:58:23,726 – I'll leave when I want. – Right! 844 00:58:23,935 --> 00:58:27,225 – See, I'm deciding to leave now. – Leave! 845 00:58:27,517 --> 00:58:28,434 God damn it. 846 00:58:28,559 --> 00:58:32,100 Replace this picture with the other one. 847 00:58:33,100 --> 00:58:36,266 Please post it yourself, and be discreet. 848 00:58:36,558 --> 00:58:38,016 As you want. 849 00:58:39,058 --> 00:58:41,849 Now throw the other picture in the thrash. 850 00:58:42,141 --> 00:58:43,432 I'm loosing it. 851 00:58:43,682 --> 00:58:45,307 She's driving me crazy. 852 00:58:48,598 --> 00:58:51,222 – What's wrong? – Your daughter is. 853 00:58:51,514 --> 00:58:54,264 – I was painting… – You were… what? 854 00:58:54,889 --> 00:58:56,764 Yes, whatever. I wanted to tell you… 855 00:58:56,972 --> 00:58:59,305 She needs to cool it… otherwise I will slap her. 856 00:58:59,513 --> 00:59:02,096 – Alright, cool it a little. – No, I'm not cooling anything! 857 00:59:02,305 --> 00:59:04,430 Am I not your arms and your legs? 858 00:59:04,638 --> 00:59:05,137 Yes. 859 00:59:05,304 --> 00:59:09,179 Well I want to be your hands too. So she can get what she deserves. 860 00:59:09,429 --> 00:59:11,762 Since you can't really do anything besides driving your chair over her. 861 00:59:11,970 --> 00:59:15,178 Driss, don't you think you're exaggerating. Yvonne. 862 00:59:15,844 --> 00:59:17,011 Yvonne… 863 00:59:18,511 --> 00:59:19,469 Well… 864 00:59:20,468 --> 00:59:23,218 She might need a light admonition. 865 00:59:23,427 --> 00:59:24,177 A light one? 866 00:59:24,510 --> 00:59:26,718 She's 16, dressing and painting her face outrageously. 867 00:59:27,010 --> 00:59:29,384 She's also making out with the annoying dude all over the house. 868 00:59:29,634 --> 00:59:32,717 But that's none of my business. It's her education. 869 00:59:32,926 --> 00:59:35,342 What I have a problem with is how she despises everyone. 870 00:59:35,508 --> 00:59:39,091 How she talks to me. To you! 871 00:59:39,300 --> 00:59:41,591 What are we? Slaves? 872 00:59:41,800 --> 00:59:44,299 So if you let me, I'll give her a lesson right now. 873 00:59:44,590 --> 00:59:48,632 Alright, I get it. Let me take care of it. 874 00:59:50,673 --> 00:59:52,631 Then take care of it. Fast. 875 00:59:53,214 --> 00:59:55,548 I'm gonna break something… 876 00:59:56,881 --> 00:59:59,172 He's painting? What is he painting? 877 00:59:59,338 --> 01:00:00,880 I have no idea. 878 01:00:21,544 --> 01:00:23,669 Get up, Philippe. 879 01:01:01,747 --> 01:01:03,039 Fits you like a charm. 880 01:01:03,372 --> 01:01:05,705 Right. 881 01:01:15,703 --> 01:01:20,787 You need to respect the people working for me. It's unacceptable. Do you understand? 882 01:01:21,370 --> 01:01:22,911 I think she doesn't. Toughen up. 883 01:01:23,244 --> 01:01:25,869 By the way I don't want to see this dude here any more. 884 01:01:26,119 --> 01:01:27,952 – God I get it! Leave me alone. – I won't leave you alone. 885 01:01:28,161 --> 01:01:31,826 Do I need to drive my chair over you to make you obey me? 886 01:01:32,035 --> 01:01:34,493 That's it. We're getting there. 887 01:01:38,034 --> 01:01:40,450 – You did that? – Yeah. 888 01:01:41,492 --> 01:01:42,742 I love it. 889 01:01:43,367 --> 01:01:46,366 I'm not saying I would hang it at my place… 890 01:01:47,033 --> 01:01:48,491 but it's… 891 01:01:49,949 --> 01:01:52,740 How much do you think we'll get from it? 892 01:01:53,740 --> 01:01:55,240 We'll see. 893 01:01:55,823 --> 01:01:58,865 We'll see more or less? 894 01:01:59,073 --> 01:02:00,239 It's… 895 01:02:01,489 --> 01:02:03,072 – What the hell? – What? 896 01:02:03,406 --> 01:02:05,781 – I wasn't gonna use the tongue. – You're retarded. 897 01:02:06,989 --> 01:02:10,696 Can't you go faster? I can't run in these conditions. 898 01:02:11,155 --> 01:02:15,112 – I'm at the maximum. – The maximum… it's way too slow. 899 01:02:16,029 --> 01:02:17,904 I can do 9 miles per hour. 900 01:02:19,862 --> 01:02:21,195 Is 9 miles/hour ok? 901 01:02:21,320 --> 01:02:23,485 Is it the best he can do? Can't we get more? 902 01:02:23,486 --> 01:02:26,403 – It's the maximum. – It'll do. 903 01:02:46,983 --> 01:02:48,233 Oh yeah… 904 01:02:57,399 --> 01:02:58,524 No, no. 905 01:02:58,815 --> 01:03:00,731 Stick to the ear. 906 01:03:01,231 --> 01:03:02,273 There. 907 01:03:19,646 --> 01:03:21,021 – Bye. – Bye. 908 01:03:21,354 --> 01:03:22,604 Hi Yvonne. 909 01:03:22,812 --> 01:03:25,645 No he can't hear me. 910 01:03:25,853 --> 01:03:27,686 Yvonne, trust me. 911 01:03:28,020 --> 01:03:29,103 Ok. 912 01:03:29,561 --> 01:03:31,810 We'll be home at 8:30. 913 01:03:32,102 --> 01:03:35,144 Yes, we'll be on time Yvonne. 914 01:03:35,852 --> 01:03:37,227 – What's up? She's freaking out? – Yeah. 915 01:03:37,435 --> 01:03:39,309 It's your surprise birthday again. 916 01:03:39,559 --> 01:03:41,268 It's half an hour earlier. 917 01:03:41,476 --> 01:03:43,559 She's all stressed out every year. 918 01:03:43,976 --> 01:03:48,808 She's inviting all my family, every year it's exactly the same deal. 919 01:03:49,183 --> 01:03:52,767 They're mostly coming to see if I'm still alive. 920 01:03:53,017 --> 01:03:55,474 Just checking. 921 01:03:55,974 --> 01:03:59,182 And I pretend to be surprised. 922 01:03:59,432 --> 01:04:01,181 Everyone's doing their best. 923 01:04:01,473 --> 01:04:05,348 But in the end we're all really bored. 924 01:04:43,385 --> 01:04:44,551 Sorry. 925 01:04:45,093 --> 01:04:46,301 Excuse me. 926 01:04:46,675 --> 01:04:47,717 Sorry. 927 01:04:48,092 --> 01:04:49,467 Sorry. 928 01:04:50,092 --> 01:04:51,467 Excuse me. 929 01:04:51,800 --> 01:04:54,133 Would you mind changing seats? I called this one. 930 01:04:54,299 --> 01:04:56,133 I would mind indeed. 931 01:04:56,466 --> 01:04:58,299 – Oh believe me you'll do it. 932 01:04:58,508 --> 01:05:02,048 Come on! Just shift to the left. 933 01:05:02,298 --> 01:05:03,632 There. 934 01:05:04,215 --> 01:05:05,632 Very nice of you. 935 01:05:17,296 --> 01:05:19,463 The suit makes you look like another man. 936 01:05:19,713 --> 01:05:22,421 It looks good. 937 01:05:23,671 --> 01:05:26,462 You look like Barack Obama. 938 01:05:26,587 --> 01:05:27,754 Really? 939 01:05:30,795 --> 01:05:32,044 She has the hots for me. 940 01:05:32,628 --> 01:05:36,044 Barack Obama. How cool is that. 941 01:05:38,878 --> 01:05:42,335 It's a bit like someone called you… Mitt Romney for instance. 942 01:05:42,460 --> 01:05:44,043 Raffarin. 943 01:05:44,835 --> 01:05:46,960 Or George Bush. 944 01:05:55,708 --> 01:05:58,083 What are you doing? You're gonna miss the concert. 945 01:05:58,291 --> 01:05:59,958 Leave me alone. 946 01:06:01,083 --> 01:06:03,332 – Are you menstruating or what? – Get out. 947 01:06:03,624 --> 01:06:04,790 – What's up? 948 01:06:06,082 --> 01:06:07,207 Elisa. 949 01:06:07,332 --> 01:06:08,582 Elisa. 950 01:06:08,874 --> 01:06:11,164 – Leave me alone, goddammit. – What did you take? 951 01:06:12,373 --> 01:06:13,789 What did you do? 952 01:06:16,914 --> 01:06:19,622 – Where did you find this? – In Yvonne's purse. 953 01:06:19,872 --> 01:06:20,997 Imodium? 954 01:06:21,247 --> 01:06:23,080 What was your plan? 955 01:06:23,413 --> 01:06:25,204 Suicide? 956 01:06:25,537 --> 01:06:29,912 – You're just gonna stop pooping for 3 months. – Leave me alone! 957 01:06:30,454 --> 01:06:32,162 Wait… you took Ibuprofen too? 958 01:06:32,454 --> 01:06:34,620 You're gonna die! It's dangerous! 959 01:06:36,620 --> 01:06:39,120 What should we do? Call 911? 960 01:06:39,453 --> 01:06:40,827 Why would you do that? 961 01:06:41,952 --> 01:06:43,327 It's Bastien. 962 01:06:43,577 --> 01:06:45,369 – What about him? – He dumped me. 963 01:06:45,702 --> 01:06:49,159 He doesn't care about me. He called me a slut. 964 01:06:49,576 --> 01:06:50,659 That's not ok at all. 965 01:06:50,993 --> 01:06:53,409 Nobody would care if I died anyway. 966 01:06:53,701 --> 01:06:55,617 Bullshit! Stop saying that. Let's join the party. 967 01:06:55,742 --> 01:06:56,658 Can't you go see him? 968 01:06:57,408 --> 01:06:58,742 Talk to him? 969 01:06:58,950 --> 01:07:01,783 – To who? – Bastien. I'll pay you. 970 01:07:02,075 --> 01:07:04,116 What do you mean you'll pay me? You've really lost it! 971 01:07:04,366 --> 01:07:06,616 Do you think I have time to deal with children's' heartaches? 972 01:07:06,741 --> 01:07:08,824 – Please. – Talk to Bastien? 973 01:07:08,991 --> 01:07:10,241 Paying me? 974 01:07:11,365 --> 01:07:13,823 Who do you think you're talking to? 975 01:07:14,656 --> 01:07:16,740 Please, Driss. 976 01:07:17,156 --> 01:07:19,822 How much? 977 01:07:20,572 --> 01:07:21,989 You're silly. 978 01:07:24,280 --> 01:07:28,196 Well, there's something. There's a particular touch to it. 979 01:07:28,571 --> 01:07:33,737 But I mean… 11000 euro, for an unknown artist seems like a lot. 980 01:07:33,862 --> 01:07:35,362 Hmm… 981 01:07:36,028 --> 01:07:40,487 On the other hand, if I don't buy it it's going to be worth the triple in a year… 982 01:07:40,778 --> 01:07:42,611 And you'll tell me: «I told you». 983 01:07:42,902 --> 01:07:43,777 Am I right? 984 01:07:44,027 --> 01:07:44,986 Hmm. 985 01:07:45,486 --> 01:07:49,235 – You told me he has a gallery in London? – Berlin. 986 01:07:49,485 --> 01:07:50,818 Berlin? 987 01:07:51,943 --> 01:07:53,360 Well that's… 988 01:07:54,026 --> 01:07:56,317 I don't know… 989 01:07:57,317 --> 01:08:00,734 11000 euro, is a lot. 990 01:08:00,984 --> 01:08:05,233 Come on, give me something. Does she have someone? 991 01:08:05,524 --> 01:08:07,066 Yes. Fred. 992 01:08:07,399 --> 01:08:08,858 What about Fred? 993 01:08:09,108 --> 01:08:10,941 They've been together for two years. 994 01:08:11,857 --> 01:08:15,773 But it's an on and off thing… There's a lot of tension. 995 01:08:15,982 --> 01:08:19,231 Right now… I know it's not going that well. 996 01:08:19,814 --> 01:08:21,522 – Maybe because of me. – Yup. 997 01:08:21,814 --> 01:08:24,147 – Did she say something about me? – No. 998 01:08:24,647 --> 01:08:25,647 Alright, of course she did. 999 01:08:26,147 --> 01:08:27,188 A little bit. 1000 01:08:27,480 --> 01:08:31,396 Yes! I knew it! She's got the hots for me. 1001 01:08:33,021 --> 01:08:34,146 What, you're spoofing me? 1002 01:08:34,312 --> 01:08:36,520 – No. – Laugh as much as you want. 1003 01:08:36,687 --> 01:08:38,604 One day Magalie will be in my bed. 1004 01:08:38,854 --> 01:08:41,145 Hope well and have well. 1005 01:08:41,729 --> 01:08:44,936 Careful with the appetisers, given your stomach issues… 1006 01:08:45,186 --> 01:08:50,518 I'm not a doctor, but I know if you take Imodium, something's wrong. 1007 01:08:59,559 --> 01:09:01,434 Pardon me. Please… 1008 01:09:01,767 --> 01:09:03,559 Can I ask you a favour? 1009 01:09:03,809 --> 01:09:05,725 A little piece for me? 1010 01:09:06,683 --> 01:09:08,225 No, Philippe! We were chilling. 1011 01:09:08,558 --> 01:09:09,683 Yes. 1012 01:09:10,725 --> 01:09:13,599 Vivaldi, the Fours Seasons. 1013 01:09:14,224 --> 01:09:17,432 You'll see, you'll like it. 1014 01:09:32,763 --> 01:09:35,596 What about that? Don't tell me you don't feel anything. 1015 01:09:35,846 --> 01:09:37,012 Nope. Nothing. 1016 01:09:38,012 --> 01:09:39,387 Not at all. 1017 01:09:39,637 --> 01:09:42,429 For me, it's not music if you can't dance to it. 1018 01:09:42,511 --> 01:09:46,136 Let's try something else. 1019 01:09:50,260 --> 01:09:52,177 Yeah. I know this one. 1020 01:09:52,552 --> 01:09:54,510 It's a commercial! 1021 01:09:55,094 --> 01:09:56,594 For coffee, right? 1022 01:10:01,384 --> 01:10:03,759 I shall leave thee now. 1023 01:10:04,051 --> 01:10:06,342 I am expected by the king at the castle. 1024 01:10:06,758 --> 01:10:09,008 I'm taking the minstrels there. 1025 01:10:09,175 --> 01:10:10,342 Let's go. 1026 01:10:11,092 --> 01:10:13,716 I'm a brave and good knight. 1027 01:10:14,216 --> 01:10:16,049 Wow, that's creepy… 1028 01:10:16,299 --> 01:10:19,299 It's about naked dudes… 1029 01:10:20,299 --> 01:10:23,965 They're running naked in the fields. 1030 01:10:24,256 --> 01:10:25,923 And giggling… 1031 01:10:26,923 --> 01:10:27,756 Alright, alright… 1032 01:10:27,965 --> 01:10:29,797 Bach was badass. 1033 01:10:30,214 --> 01:10:31,964 I'm sure he got all the chicks with his music. 1034 01:10:32,172 --> 01:10:35,089 It's the 18th century's Barry White. 1035 01:10:35,754 --> 01:10:36,796 Oh I know this one. 1036 01:10:37,338 --> 01:10:39,546 Everyone know it. 1037 01:10:39,754 --> 01:10:41,171 Of course. 1038 01:10:41,504 --> 01:10:44,212 «You have reached the Paris unemployment agency.» 1039 01:10:44,462 --> 01:10:46,712 «All our lines are currently busy.» 1040 01:10:46,878 --> 01:10:49,837 «The estimated waiting time is: two years.» 1041 01:10:57,127 --> 01:10:59,960 Isn't it Tom and Jerry? 1042 01:11:06,375 --> 01:11:08,084 Tom and Jerry… 1043 01:11:08,292 --> 01:11:09,792 What a jerk. 1044 01:11:10,000 --> 01:11:11,125 Help! 1045 01:11:11,334 --> 01:11:12,542 Help! 1046 01:11:14,333 --> 01:11:17,833 Now it's my turn. We listened to your classics, let's listen to mine. 1047 01:11:17,999 --> 01:11:21,665 «Earth, Wind & Fire». I told you about them. So good! 1048 01:11:25,290 --> 01:11:26,373 It's something else. 1049 01:11:26,582 --> 01:11:28,123 That's something else for sure. 1050 01:11:28,373 --> 01:11:29,664 Am I right? 1051 01:11:31,997 --> 01:11:33,122 Driss. 1052 01:11:33,414 --> 01:11:35,789 – Driss. – I can't hear you. 1053 01:12:10,076 --> 01:12:11,492 Come on, dance for Philippe's birthday. 1054 01:12:12,034 --> 01:12:15,408 Come on. For Philippe. 1055 01:13:00,735 --> 01:13:01,860 There. 1056 01:13:07,568 --> 01:13:08,734 So… 1057 01:13:10,109 --> 01:13:12,401 With all that I didn't give you my present, 1058 01:13:12,609 --> 01:13:13,901 it arrived this morning. 1059 01:13:14,234 --> 01:13:16,942 I didn't want to ruin the party, if she was ugly or something. 1060 01:13:17,192 --> 01:13:20,150 You never know. But at least she responded. 1061 01:13:20,442 --> 01:13:22,732 Well… Good night! 1062 01:13:23,774 --> 01:13:27,107 Alright, I'll open it… 1063 01:13:29,482 --> 01:13:30,690 So? 1064 01:13:32,565 --> 01:13:35,273 She does not look like a dog. Not at all. 1065 01:13:35,606 --> 01:13:37,481 Oh damn… 1066 01:13:37,690 --> 01:13:40,480 It must be the only northern girl with all her teeth. 1067 01:13:40,689 --> 01:13:41,772 There's a note with it. 1068 01:13:41,980 --> 01:13:47,938 'I'm coming to Paris next week. I'm waiting for your call. ' 'Dot dot dot. ' 1069 01:13:48,771 --> 01:13:50,229 You know what 'Dot dot dot' means, right? 1070 01:13:50,438 --> 01:13:52,396 What does it mean? 1071 01:13:52,563 --> 01:13:55,270 – That's good? – Of course it's good, she wants you. 1072 01:13:55,437 --> 01:13:57,812 One dot, two dots, three dots, she wants you, end of the story. 1073 01:13:58,062 --> 01:14:02,227 – She wants me… 1074 01:14:02,811 --> 01:14:03,727 Feels good, doesn't it? 1075 01:14:04,061 --> 01:14:06,852 – I'm too excited to sleep. – But you will. 1076 01:14:07,727 --> 01:14:09,310 I'm putting the picture here. 1077 01:14:10,226 --> 01:14:11,935 She's watching you sleep. 1078 01:14:12,476 --> 01:14:13,351 There. 1079 01:14:13,726 --> 01:14:15,601 Good night, Philippe. 1080 01:14:15,850 --> 01:14:18,517 Sweet dreams. 1081 01:14:29,516 --> 01:14:32,473 Let's try the hat again. 1082 01:14:33,973 --> 01:14:36,015 – Not bad. – No. 1083 01:14:36,140 --> 01:14:38,307 No. He looks like a chimney sweeper. 1084 01:14:38,639 --> 01:14:39,847 He can't be dressed too classic. 1085 01:14:40,056 --> 01:14:42,264 – What did I just say? – Ok, so it's too classic. 1086 01:14:42,431 --> 01:14:46,471 – Forget the hat. 1087 01:14:47,388 --> 01:14:49,513 Regular or fancy? 1088 01:14:49,805 --> 01:14:51,221 There's something. 1089 01:14:51,555 --> 01:14:52,888 It works. 1090 01:14:53,096 --> 01:14:54,970 – What about this? – Stop laughing. 1091 01:14:55,554 --> 01:14:57,804 – Let's go horse-riding… – Come on. 1092 01:14:58,095 --> 01:15:00,970 Yvonne will take me there. I'll go alone. 1093 01:15:01,220 --> 01:15:03,803 – Really? – It's ok. 1094 01:15:04,344 --> 01:15:06,511 Yes. I'll manage. 1095 01:15:06,803 --> 01:15:08,636 Alright. 1096 01:15:12,468 --> 01:15:14,218 I think I'm freaking out a little. 1097 01:15:14,635 --> 01:15:17,551 Don't worry, none can tell. 1098 01:15:19,509 --> 01:15:21,551 4… a… x… c – b square 1099 01:15:21,842 --> 01:15:22,884 – b square? 1100 01:15:23,051 --> 01:15:25,175 I found 20, not b squ… 1101 01:15:25,341 --> 01:15:26,175 Hey. 1102 01:15:26,841 --> 01:15:29,216 Go take a walk, funny hair. 1103 01:15:29,383 --> 01:15:31,632 – So Bastien… You remember me? – Yeah. 1104 01:15:31,882 --> 01:15:32,882 – Oh yeah? – What's wrong? 1105 01:15:33,049 --> 01:15:35,215 I heard what you told Elisa. It's not very nice. 1106 01:15:35,382 --> 01:15:36,715 – I didn't say anything… – Shut up. 1107 01:15:36,882 --> 01:15:39,214 Now you'll act like a man and apologise. 1108 01:15:39,423 --> 01:15:41,631 – I'm sorry, man. – Hands off me. 1109 01:15:41,923 --> 01:15:44,048 – Not to me, to her! – Ok, to her. 1110 01:15:44,256 --> 01:15:46,548 And you'll bring her croissants every morning. 1111 01:15:46,756 --> 01:15:48,172 – Plain or with butter? – What? 1112 01:15:48,338 --> 01:15:51,005 – Plain or with butter? – Whatever. I don't care. 1113 01:15:51,172 --> 01:15:52,630 Do as you want, but do it right. 1114 01:15:52,838 --> 01:15:54,629 – You be nice. – Yes. I'll be very nice. 1115 01:15:54,837 --> 01:15:56,796 Now move. Move! 1116 01:15:57,421 --> 01:16:00,712 And take care of your hair. Put a hair clip or something. 1117 01:16:02,920 --> 01:16:04,461 What time is it? 1118 01:16:06,128 --> 01:16:07,295 4:45 1119 01:16:15,044 --> 01:16:17,543 Should I loose the hat? 1120 01:16:18,334 --> 01:16:20,376 Yeah. That's better. 1121 01:16:28,167 --> 01:16:30,042 What time is it? 1122 01:16:30,250 --> 01:16:33,874 46- 47. It's not changing that fast. 1123 01:16:34,791 --> 01:16:36,624 I'd like a whisky. 1124 01:16:37,041 --> 01:16:38,082 Yeah. 1125 01:16:41,456 --> 01:16:42,915 Please. 1126 01:17:16,536 --> 01:17:17,536 One more. 1127 01:17:18,035 --> 01:17:19,743 I don't if it's a good idea… 1128 01:17:19,993 --> 01:17:21,451 Make it a double. 1129 01:17:23,785 --> 01:17:26,950 Sir, a double whisky please. 1130 01:17:56,780 --> 01:17:58,488 – Hello. – Hello, Driss. 1131 01:17:58,780 --> 01:18:00,446 What are you doing now? Are you busy? 1132 01:18:00,655 --> 01:18:02,613 I'm working out. How's it going? 1133 01:18:02,821 --> 01:18:05,195 Don't you want to get away? 1134 01:18:05,695 --> 01:18:07,320 No questions? 1135 01:18:07,612 --> 01:18:08,820 No. No questions. 1136 01:18:09,029 --> 01:18:11,653 – You want to leave? – Yes. 1137 01:18:12,819 --> 01:18:13,944 Where are we going? 1138 01:18:14,778 --> 01:18:16,653 Get some fresh air. 1139 01:18:17,069 --> 01:18:19,027 Get some fresh air. 1140 01:18:20,193 --> 01:18:22,443 I'll be there after a shower. 1141 01:18:24,693 --> 01:18:26,276 We're going. Take the hat. 1142 01:18:26,526 --> 01:18:29,651 – But ti's barely 6. – We're going. 1143 01:19:06,479 --> 01:19:08,687 – Good evening. – Good evening. 1144 01:19:14,936 --> 01:19:18,561 Give him so champagne too. It'll help him relax. 1145 01:19:18,728 --> 01:19:21,685 – I'm not stressed out. – Really? – No. 1146 01:19:39,058 --> 01:19:40,558 It's only us? 1147 01:19:41,725 --> 01:19:45,141 The other people didn't come? It's just us. 1148 01:20:04,514 --> 01:20:06,596 Ok, I'm a little nervous. 1149 01:20:06,888 --> 01:20:08,096 Why? 1150 01:20:08,763 --> 01:20:10,221 I don't know. 1151 01:20:11,429 --> 01:20:13,970 We both know you're not the luckiest person. 1152 01:20:14,262 --> 01:20:15,595 The accident… 1153 01:20:15,720 --> 01:20:17,845 The chair… Your wife. 1154 01:20:18,220 --> 01:20:21,136 It's Kennedy-like scary. 1155 01:20:22,344 --> 01:20:24,094 – Miss. – Yes? 1156 01:20:24,302 --> 01:20:26,886 Can you give him the package? 1157 01:20:27,219 --> 01:20:28,635 Thank you. 1158 01:20:32,926 --> 01:20:34,426 Thank you. 1159 01:20:35,175 --> 01:20:36,592 Why? 1160 01:20:45,008 --> 01:20:46,091 What's that? 1161 01:20:46,258 --> 01:20:50,632 That's what you're worth in the art business. I got 11000 euro, for your painting. 1162 01:20:50,882 --> 01:20:53,840 You shouldn't stop, you have a hell of a talent. – Yup. 1163 01:20:54,007 --> 01:20:56,382 That's a good deal. I knew it. 1164 01:20:56,507 --> 01:20:59,131 I felt it. It was instinct. 1165 01:20:59,422 --> 01:21:03,339 With the music and all… It all blended… 1166 01:21:03,631 --> 01:21:07,380 And then, an epiphany! I saw a light. 1167 01:21:07,588 --> 01:21:08,963 Ok, stay humble will you? 1168 01:21:09,130 --> 01:21:11,588 11000 euro though, can you believe it? 1169 01:21:12,505 --> 01:21:14,295 What was that? 1170 01:21:14,545 --> 01:21:17,920 Nothing. Just a hole in the cabin. 1171 01:21:18,254 --> 01:21:20,711 Philippe, tell me if something's wrong. 1172 01:21:21,044 --> 01:21:22,378 It was very nice knowing you. 1173 01:21:22,586 --> 01:21:24,753 No Philippe, I don't like these jokes. Really. 1174 01:21:25,003 --> 01:21:29,002 You're used to drama, but I'm not. 1175 01:22:00,414 --> 01:22:02,581 You have to be really insane to do that. 1176 01:22:02,831 --> 01:22:03,998 A little bit. 1177 01:22:09,830 --> 01:22:11,913 I'll tell you something, Philippe. 1178 01:22:12,163 --> 01:22:16,621 – You're a maniac. – Really? I didn't know that. 1179 01:22:18,204 --> 01:22:21,371 – Now you get Driss ready. – Sure. 1180 01:22:21,661 --> 01:22:24,078 Right. In your dreams. I'm not doing any of this. 1181 01:22:24,911 --> 01:22:25,953 I'll be waiting for you over there. 1182 01:22:26,203 --> 01:22:28,120 I'll take pictures… 'Get Driss ready… ' 1183 01:22:28,995 --> 01:22:31,244 How are you gonna take pictures? 1184 01:22:31,619 --> 01:22:34,952 Laugh all you want. I'm not doing this. 1185 01:22:47,783 --> 01:22:49,867 – I don't want to any more. – Wait. 1186 01:22:50,200 --> 01:22:51,824 – Take it off. – Wait, wait. 1187 01:22:51,991 --> 01:22:54,199 I don't have to anyway, right? 1188 01:23:02,615 --> 01:23:04,240 Wait, what's going on? 1189 01:23:04,448 --> 01:23:05,406 Is something wrong? 1190 01:23:05,656 --> 01:23:07,114 Oh man. 1191 01:23:08,822 --> 01:23:09,989 Fuck. 1192 01:23:10,239 --> 01:23:12,447 Why is it going higher? 1193 01:23:23,903 --> 01:23:25,278 What's going on? 1194 01:23:25,570 --> 01:23:26,528 Oh my god. 1195 01:23:26,695 --> 01:23:27,820 Hey, Driss! 1196 01:23:29,237 --> 01:23:31,402 Relax, for god's sake. 1197 01:23:31,819 --> 01:23:33,902 I'm relaxed, can't we get down now? 1198 01:23:34,194 --> 01:23:36,069 I've seen it, it's cool. I'm done. 1199 01:23:39,943 --> 01:23:41,360 What the hell! 1200 01:23:44,401 --> 01:23:46,859 What is happening now? 1201 01:23:52,733 --> 01:23:53,983 Come on, Driss. 1202 01:24:20,605 --> 01:24:21,813 Listen to this. 1203 01:24:22,480 --> 01:24:23,895 Where can you find a tetraplegic? 1204 01:24:24,145 --> 01:24:26,479 Where can you… I don't know. 1205 01:24:26,770 --> 01:24:29,437 Where you left him. 1206 01:24:29,812 --> 01:24:32,269 Awful. 1207 01:24:32,478 --> 01:24:34,644 You're awful. 1208 01:24:36,519 --> 01:24:39,643 Driss, someone's here for you. 1209 01:24:41,393 --> 01:24:42,768 What are you doing here? 1210 01:24:43,310 --> 01:24:44,893 Why did you hide this? 1211 01:24:45,060 --> 01:24:47,476 – You answer the question. – How did you find me? 1212 01:24:47,809 --> 01:24:50,684 The unemployment agency sent this. It mentions the address. 1213 01:24:51,642 --> 01:24:53,558 – And what's that? – Nothing. Let it go. 1214 01:24:53,725 --> 01:24:55,808 – What did you do? – I fell from my scooter. 1215 01:24:56,016 --> 01:24:57,475 – From your scooter? – Yeah. 1216 01:24:57,683 --> 01:25:00,141 Bullshit. Get up. 1217 01:25:00,641 --> 01:25:02,849 This way. 1218 01:25:06,224 --> 01:25:07,807 Damn. 1219 01:25:11,514 --> 01:25:12,848 That's your room? 1220 01:25:13,098 --> 01:25:15,806 – Tell me what happened. – Nothing. 1221 01:25:16,138 --> 01:25:18,972 – Tell me. – It's none of your business. 1222 01:25:19,138 --> 01:25:21,888 How is it not my business? You're hiding here but it's none of my business? 1223 01:25:22,055 --> 01:25:24,471 We were only four and they screwed us. But don't worry, they're gonna pay. 1224 01:25:24,596 --> 01:25:26,721 You're not gonna make anyone «pay». Does mom know? 1225 01:25:26,929 --> 01:25:27,596 No. 1226 01:25:27,846 --> 01:25:29,846 – Don't worry, I have it covered. – You have nothing covered. 1227 01:25:30,012 --> 01:25:31,636 – You're a pain in the ass. – Right. 1228 01:25:31,803 --> 01:25:34,136 Now you stay here and you don't touch anything. 1229 01:25:34,303 --> 01:25:37,178 – Can I lie down? – You don't touch anything! 1230 01:25:37,386 --> 01:25:38,969 Alright, I got it. 1231 01:25:39,469 --> 01:25:41,344 Moron… 1232 01:25:45,010 --> 01:25:46,884 I'm telling you, he's with me. 1233 01:25:47,093 --> 01:25:48,509 Stop crying Nina. 1234 01:25:48,968 --> 01:25:51,468 He's not wounded, it's just a scratch. 1235 01:25:51,593 --> 01:25:52,551 He's fine. 1236 01:25:52,759 --> 01:25:56,717 Calm down, Nina. Nobody's killing anybody. 1237 01:25:56,967 --> 01:25:58,133 It's only words. 1238 01:25:58,467 --> 01:26:01,467 Meanwhile I can't take care of him. I'm working. 1239 01:26:01,716 --> 01:26:04,132 No, don't tell her. 1240 01:26:04,299 --> 01:26:07,966 You go crying in your room if you want, but you don't tell her anything. 1241 01:26:16,048 --> 01:26:17,547 I think it's time for bed. 1242 01:26:17,839 --> 01:26:20,255 I'm gonna stay up for a bit. 1243 01:26:20,922 --> 01:26:22,380 Sit down. 1244 01:26:24,130 --> 01:26:26,046 Sit down here. 1245 01:26:34,253 --> 01:26:37,170 What do you think of that woman? 1246 01:26:37,753 --> 01:26:40,877 – She looks hot. – What else? 1247 01:26:42,044 --> 01:26:44,294 Can we go upstairs now… I have something to deal with… 1248 01:26:44,586 --> 01:26:46,461 I imagine her getting up… 1249 01:26:46,752 --> 01:26:48,376 and turning around… 1250 01:26:48,668 --> 01:26:51,960 so that I can finally see her face. 1251 01:26:54,501 --> 01:26:56,209 The boy looks like you. 1252 01:26:56,417 --> 01:26:59,042 – Adama? – Yes. 1253 01:26:59,334 --> 01:27:00,917 I saw him earlier. 1254 01:27:01,209 --> 01:27:03,083 I think if I had crossed him in the street, 1255 01:27:03,416 --> 01:27:06,083 I could have told he was your brother. 1256 01:27:06,291 --> 01:27:07,499 That's weird. 1257 01:27:08,749 --> 01:27:09,583 Why? 1258 01:27:10,040 --> 01:27:12,665 Because he's not my brother. 1259 01:27:12,998 --> 01:27:14,165 Really? 1260 01:27:14,832 --> 01:27:16,707 It's complicated. 1261 01:27:17,872 --> 01:27:21,164 Is he your brother or not? 1262 01:27:25,330 --> 01:27:27,246 Ok. I get it. 1263 01:27:28,538 --> 01:27:30,330 Let's go. 1264 01:27:37,579 --> 01:27:39,745 My parents… 1265 01:27:40,536 --> 01:27:42,953 they're not really my parents. 1266 01:27:43,119 --> 01:27:45,453 They're my uncle and my aunt. 1267 01:27:45,828 --> 01:27:49,285 They came to get me in Senegal when I was 8. 1268 01:27:49,618 --> 01:27:53,160 They couldn't have children, so they went to see a brother who had a load of them. 1269 01:27:53,493 --> 01:27:55,659 They took the elder. 1270 01:27:56,117 --> 01:27:57,659 Me. 1271 01:28:00,034 --> 01:28:01,784 I was called Bakary. 1272 01:28:01,909 --> 01:28:04,950 That's my real name. 1273 01:28:05,241 --> 01:28:07,450 But there were several Bakarys in the neighbourhood so they called me Idriss… 1274 01:28:07,866 --> 01:28:10,491 somehow it turned into Driss. 1275 01:28:11,240 --> 01:28:12,115 Then what? 1276 01:28:12,574 --> 01:28:15,990 Then out of nowhere my mother… I mean my aunt… 1277 01:28:16,324 --> 01:28:19,156 she got pregnant twice. 1278 01:28:19,573 --> 01:28:20,823 Then my uncle died. 1279 01:28:21,156 --> 01:28:22,906 And then there were other guys, other children. 1280 01:28:23,239 --> 01:28:25,863 I told you it's complicated. 1281 01:28:26,738 --> 01:28:31,947 About Adama. Don't you think he needs a light admonition? 1282 01:28:39,029 --> 01:28:42,445 He came to get you, didn't he? 1283 01:28:45,070 --> 01:28:46,195 Driss. 1284 01:28:49,652 --> 01:28:51,402 I think it's the end of the road. 1285 01:28:51,985 --> 01:28:56,151 You weren't going to push a disabled's chair your whole life anyway. 1286 01:28:56,443 --> 01:29:02,359 And since you worked well, you'll get unemployment again. 1287 01:29:05,400 --> 01:29:06,650 Enough. 1288 01:29:06,858 --> 01:29:08,108 Let's go. 1289 01:29:08,567 --> 01:29:09,733 Come on. 1290 01:29:10,108 --> 01:29:11,274 Yeah. 1291 01:29:15,024 --> 01:29:17,649 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1292 01:29:17,899 --> 01:29:18,816 It's beautiful. 1293 01:29:19,231 --> 01:29:20,690 Very poetic. 1294 01:29:21,106 --> 01:29:23,023 It has an alliteration. 1295 01:29:23,231 --> 01:29:26,564 – Do you know what an alliteration is? – No. 1296 01:29:29,105 --> 01:29:31,730 – Good morning. – Good morning, Bastien. Thank you. 1297 01:29:32,022 --> 01:29:35,521 Oh we're having a brunch tomorrow. Could you bring something more… 1298 01:29:35,729 --> 01:29:36,688 Of course. 1299 01:29:36,813 --> 01:29:38,979 – Goodbye Yvonne. – You didn't forget my little treats, did you? 1300 01:29:39,104 --> 01:29:40,021 No. 1301 01:29:40,354 --> 01:29:42,312 – Good, thanks. – Say hello to Elisa. 1302 01:29:42,687 --> 01:29:43,562 See you tomorrow. 1303 01:29:44,062 --> 01:29:46,937 Bastien, my friend. What's up? 1304 01:29:53,602 --> 01:29:54,852 So it's true. 1305 01:29:55,061 --> 01:29:56,561 – You're leaving. – Yeah. 1306 01:29:56,851 --> 01:30:00,435 Don't worry, I have your number. I'll call you very soon. 1307 01:30:01,268 --> 01:30:04,475 – I know it's gonna be tough for you. Be strong. – It's a shame. 1308 01:30:04,684 --> 01:30:08,225 You know I'm getting your room? There's a water issue in mine. 1309 01:30:08,475 --> 01:30:10,350 I might stay, in the end. 1310 01:30:10,559 --> 01:30:13,141 We'd have to get warm in the bed together. 1311 01:30:13,558 --> 01:30:17,058 It would be a little too small. I'm not alone. 1312 01:30:17,433 --> 01:30:18,558 Here she is. 1313 01:30:19,765 --> 01:30:22,723 – This is Frederique. – Hello. 1314 01:30:24,390 --> 01:30:25,557 Hi. 1315 01:30:29,847 --> 01:30:30,972 I get it… 1316 01:30:31,264 --> 01:30:33,889 – What? – I understand, it's your… 1317 01:30:34,347 --> 01:30:36,430 So that's why… 1318 01:30:36,680 --> 01:30:38,263 Yes. 1319 01:30:39,513 --> 01:30:40,513 Well. 1320 01:30:41,055 --> 01:30:44,595 I'm not giving you a kiss, then. 1321 01:30:48,845 --> 01:30:51,844 I would be up for a threesome you know. 1322 01:30:53,719 --> 01:30:55,803 Well… I'm down. 1323 01:30:56,053 --> 01:31:00,010 Not now though, I have to leave. But I can come back. 1324 01:31:00,635 --> 01:31:04,135 – I have stuff to do, but I'll be back. – I'm joking. 1325 01:31:07,801 --> 01:31:08,842 Alright… 1326 01:31:09,092 --> 01:31:11,509 See you, dudes. 1327 01:31:13,800 --> 01:31:16,341 Mr Michel Saloudy. 1328 01:31:21,174 --> 01:31:24,215 Keep it on all the time! 1329 01:31:24,507 --> 01:31:26,090 Are you mad about Magalie? 1330 01:31:26,299 --> 01:31:28,173 No. Nice one. 1331 01:31:28,631 --> 01:31:29,756 Nice one, but… 1332 01:31:31,756 --> 01:31:36,005 it did seem weird that she would resist. It never happened to me. 1333 01:31:38,047 --> 01:31:40,005 Kiss? 1334 01:31:41,130 --> 01:31:42,797 Yes. Sure. 1335 01:31:45,462 --> 01:31:47,379 Yvonne. 1336 01:31:48,671 --> 01:31:50,961 You're good… 1337 01:31:51,253 --> 01:31:52,753 See you. 1338 01:31:53,045 --> 01:31:54,878 Yvonne. 1339 01:31:56,461 --> 01:31:57,878 Wait. 1340 01:32:03,627 --> 01:32:07,251 We won't need that any more. 1341 01:32:08,251 --> 01:32:10,084 Bye. 1342 01:32:13,500 --> 01:32:15,250 Watch your foot. 1343 01:32:15,417 --> 01:32:16,875 Let's go. 1344 01:32:32,165 --> 01:32:33,331 Wait. 1345 01:32:35,165 --> 01:32:36,539 What's your bank? 1346 01:32:37,497 --> 01:32:38,247 Ok. 1347 01:32:38,455 --> 01:32:39,580 Excuse me. 1348 01:32:39,830 --> 01:32:43,372 Could you please move your car? You can't park here. 1349 01:32:43,664 --> 01:32:44,704 It's written over there. 1350 01:32:45,163 --> 01:32:46,371 – I'm moving. – Thanks. 1351 01:32:46,579 --> 01:32:48,496 I'll call you back. 1352 01:32:51,163 --> 01:32:53,995 Why do you mind? We're not even driving. 1353 01:32:54,287 --> 01:32:56,453 It's a matter of principles. 1354 01:32:57,953 --> 01:32:59,077 Go on. 1355 01:32:59,661 --> 01:33:02,327 Wait for me over there. 1356 01:33:13,701 --> 01:33:15,200 What are you doing? 1357 01:33:16,159 --> 01:33:17,659 I'm coming. 1358 01:34:55,312 --> 01:34:57,687 I can cancel my date you know. 1359 01:34:57,812 --> 01:34:59,604 Of course not. Why would you do that? 1360 01:34:59,771 --> 01:35:02,270 Have a good tim. Everything's fine. 1361 01:35:03,353 --> 01:35:05,436 Yvonne? I'm ready. 1362 01:35:05,728 --> 01:35:07,520 Good. I'll be here in a minute. 1363 01:35:07,936 --> 01:35:09,435 Well, everything's ready. 1364 01:35:09,810 --> 01:35:11,394 You just have to serve. 1365 01:35:11,519 --> 01:35:15,768 Call me if anything's wrong. 1366 01:35:18,851 --> 01:35:21,559 – Call me, ok? – Yeah. 1367 01:35:23,350 --> 01:35:26,683 So if you're ready, I'm gonna serve your meal. 1368 01:35:27,058 --> 01:35:31,391 Take these scrubs off. I feel like in an asylum. 1369 01:35:31,682 --> 01:35:34,432 – Alright. – Do you have a cigarette? 1370 01:35:34,849 --> 01:35:37,682 No. I don't smoke. Not any more. 1371 01:35:38,473 --> 01:35:41,806 To be honest I gave up recently… 1372 01:35:42,015 --> 01:35:43,515 and you should do the same. 1373 01:35:43,765 --> 01:35:46,930 Even if you're not exercising or something… 1374 01:35:47,139 --> 01:35:50,805 it's better for your lungs, your breath. 1375 01:35:53,097 --> 01:35:55,013 You're not going to eat. 1376 01:36:56,880 --> 01:36:58,380 What the hell! 1377 01:36:59,005 --> 01:37:00,421 Come on. Be careful. 1378 01:37:00,671 --> 01:37:02,462 I'm sorry. 1379 01:37:02,795 --> 01:37:04,212 – Good morning, sir. – What? 1380 01:37:04,462 --> 01:37:07,295 It's the person you asked for… 1381 01:37:07,587 --> 01:37:10,044 For the head massage. It's Mr Jacquet. 1382 01:37:10,253 --> 01:37:11,378 Good morning. 1383 01:37:11,794 --> 01:37:12,794 Get out! 1384 01:37:13,086 --> 01:37:14,503 Leave me alone. 1385 01:37:14,753 --> 01:37:15,711 Leave! 1386 01:37:15,961 --> 01:37:18,293 – Is it my fault? – No, non. 1387 01:37:18,793 --> 01:37:21,210 He got up on the wrong side of the bed. 1388 01:37:23,460 --> 01:37:25,626 «Got up on»… Idiot. 1389 01:37:26,251 --> 01:37:27,459 Moron. 1390 01:37:28,959 --> 01:37:30,042 Driss Vassary? 1391 01:37:30,209 --> 01:37:32,458 – Yes. – It's your turn. 1392 01:37:46,832 --> 01:37:49,331 You've only had your driving license for a month. 1393 01:37:49,539 --> 01:37:51,789 Yes, but I've been driving for longer. 1394 01:37:52,039 --> 01:37:55,205 I mean I drove in private ways, out of the roads. 1395 01:37:55,580 --> 01:37:57,372 Parking lots… 1396 01:37:57,913 --> 01:37:59,788 I'm a good driver. 1397 01:38:01,622 --> 01:38:03,537 I read your file. 1398 01:38:04,162 --> 01:38:08,496 In your personal evaluation you only wrote one word: pragmatic. 1399 01:38:09,621 --> 01:38:10,786 Yes. 1400 01:38:11,370 --> 01:38:12,536 It is important. 1401 01:38:12,786 --> 01:38:16,453 You forgot to mention another important aspect in our company. 1402 01:38:16,745 --> 01:38:17,702 Did I? 1403 01:38:18,869 --> 01:38:21,535 You could just take the time to read the poster line. 1404 01:38:21,744 --> 01:38:23,785 – Hey, that's a twelve feet rhyme. 1405 01:38:24,035 --> 01:38:24,952 Sorry? 1406 01:38:25,202 --> 01:38:29,743 You-could-just-take-the-time To-read-the-pos-ter-line 1407 01:38:30,118 --> 01:38:31,618 12 feet. 1408 01:38:32,034 --> 01:38:35,283 – That wasn't on purpose. – Your catchphrase is «Just in time». 1409 01:38:35,617 --> 01:38:38,283 Oh that's why you put Dali's watches… 1410 01:38:38,575 --> 01:38:40,491 A little artistic touch. 1411 01:38:40,866 --> 01:38:42,741 Maybe… 1412 01:38:43,991 --> 01:38:46,782 – You like paintings? – I do. 1413 01:38:47,199 --> 01:38:49,240 – I like Goya. – She's alright… 1414 01:38:49,365 --> 01:38:54,031 …didn't sing much since Pandi-Panda. 1415 01:39:00,864 --> 01:39:02,114 Yes. 1416 01:39:03,904 --> 01:39:04,946 I'm coming. 1417 01:39:06,196 --> 01:39:08,029 I'm on my way. 1418 01:39:11,778 --> 01:39:13,653 – Are you ok? – Yes. 1419 01:39:13,987 --> 01:39:15,862 Leave me alone. 1420 01:39:16,195 --> 01:39:19,527 Do you need water? A wet towel? 1421 01:39:20,902 --> 01:39:22,361 Get out. 1422 01:39:22,902 --> 01:39:25,986 – I mean I can… – Leave me alone. 1423 01:39:33,068 --> 01:39:33,984 There. 1424 01:39:34,192 --> 01:39:35,942 – Thanks, dude. – You're welcome. 1425 01:39:36,150 --> 01:39:38,817 – Have a nice week-end. – You too. 1426 01:39:39,109 --> 01:39:42,316 – What's going on? – He's not doing well. 1427 01:39:42,566 --> 01:39:44,858 – Where is he now? – He was in the garden earlier. 1428 01:39:45,274 --> 01:39:46,483 Ok. 1429 01:39:59,856 --> 01:40:01,022 So… 1430 01:40:01,231 --> 01:40:03,106 What's going on? 1431 01:40:03,397 --> 01:40:05,771 What's the deal with the beard? 1432 01:40:06,896 --> 01:40:08,146 Freud? 1433 01:40:08,396 --> 01:40:10,938 Abraham Lincoln? An old dude, anyway. 1434 01:40:11,396 --> 01:40:12,604 Victor Hugo. 1435 01:40:13,770 --> 01:40:15,770 You need a good shaving. Take care of yourself. 1436 01:40:16,062 --> 01:40:17,479 It was time I came back. 1437 01:40:17,770 --> 01:40:19,478 I'll be here in a minute. 1438 01:41:12,929 --> 01:41:14,679 Now what? 1439 01:41:15,346 --> 01:41:18,096 Now you let me decide. 1440 01:43:01,873 --> 01:43:04,790 Don't you like that? 1441 01:43:25,745 --> 01:43:28,370 A sharp fast cut would relieve me. 1442 01:43:29,661 --> 01:43:32,328 It's good to see you're doing better. 1443 01:43:35,911 --> 01:43:38,868 I did my best. Open your eyes. 1444 01:43:39,077 --> 01:43:40,493 Oh my god. 1445 01:43:40,660 --> 01:43:41,993 It's terrible. 1446 01:43:42,243 --> 01:43:43,743 – It's really bad. – No! It looks good. 1447 01:43:43,910 --> 01:43:45,159 No. 1448 01:43:45,367 --> 01:43:46,159 Look… 1449 01:43:46,409 --> 01:43:48,992 leather jacket, without sleeves. 1450 01:43:49,326 --> 01:43:51,034 A Village People-like cap. 1451 01:43:51,367 --> 01:43:53,700 I know! Jose Bove. 1452 01:43:54,366 --> 01:43:56,325 You look exactly like him. 1453 01:43:56,700 --> 01:43:59,240 Really weird. An orthodox priest or something. 1454 01:43:59,407 --> 01:44:02,032 – The pope. – Exactly, the pope. 1455 01:44:02,990 --> 01:44:04,365 Come on. 1456 01:44:06,032 --> 01:44:07,448 He's crazy. 1457 01:44:07,739 --> 01:44:09,781 What are you up to? 1458 01:44:11,031 --> 01:44:14,655 – I'm scared. – No you'll see, it's awesome. 1459 01:44:17,197 --> 01:44:18,655 I look like my grandfather. 1460 01:44:19,030 --> 01:44:19,947 Really? 1461 01:44:20,238 --> 01:44:24,737 Oh Philippe, the moustache is turning me on. What is happening to me? 1462 01:44:25,487 --> 01:44:27,237 – Ok, I'll shave the rest. – Thank you. 1463 01:44:27,571 --> 01:44:29,029 Alright. 1464 01:44:29,820 --> 01:44:32,278 No. Please. No. 1465 01:44:32,695 --> 01:44:33,820 No. 1466 01:44:34,195 --> 01:44:34,820 No. 1467 01:44:35,236 --> 01:44:36,361 Nein! 1468 01:44:36,611 --> 01:44:40,110 – Nein is what you mean. – I'm not ok with that. 1469 01:44:40,527 --> 01:44:42,944 Philippe, ach. 1470 01:44:43,152 --> 01:44:46,068 So I'm your toy now. 1471 01:44:46,734 --> 01:44:48,943 You know you're mental right? You have to get help. 1472 01:44:49,193 --> 01:44:51,109 Don't you feel like invading countries right now? 1473 01:44:51,318 --> 01:44:53,483 Ok, we're getting there… 1474 01:44:53,858 --> 01:44:55,900 just shave the rest. 1475 01:44:56,192 --> 01:44:57,483 You think it's funny? 1476 01:44:57,817 --> 01:44:59,941 Yes, I'm thinking about tetraplegic nazis. 1477 01:45:00,274 --> 01:45:04,899 How could they do the sign? 1478 01:45:05,857 --> 01:45:08,815 Ok, now you had fun. Shave it. 1479 01:45:11,148 --> 01:45:13,273 Heil. 1480 01:45:20,272 --> 01:45:21,647 – Hello, sir. – Hello. 1481 01:45:21,939 --> 01:45:23,729 Vassary. I have a reservation at 1. 1482 01:45:23,938 --> 01:45:26,896 – Yes. Vassary. – Follow me. 1483 01:45:32,145 --> 01:45:34,395 – Over here. – Thank you. 1484 01:45:34,853 --> 01:45:36,728 Thank you, sir. 1485 01:45:55,434 --> 01:45:56,934 So, Philippe. 1486 01:45:57,184 --> 01:45:59,475 I'm not staying for lunch. 1487 01:46:00,559 --> 01:46:02,974 – Why? – I'm not leaving you alone. 1488 01:46:03,683 --> 01:46:07,016 You just happen to have a date. 1489 01:46:07,558 --> 01:46:08,765 A date? 1490 01:46:09,098 --> 01:46:10,598 What do you mean? 1491 01:46:11,432 --> 01:46:12,890 Don't freak out. It'll be fine. 1492 01:46:13,265 --> 01:46:14,140 What the… 1493 01:46:14,432 --> 01:46:17,722 Only this time you can't flee. 1494 01:46:18,764 --> 01:46:20,264 By the way… 1495 01:46:21,681 --> 01:46:24,971 I took my time, but I found it. 1496 01:46:25,221 --> 01:46:27,471 Give her my respects. 1497 01:46:28,596 --> 01:46:29,805 Driss. 1498 01:46:31,304 --> 01:46:32,595 Driss. 1499 01:46:35,304 --> 01:46:37,970 What's going on? 1500 01:46:57,551 --> 01:47:00,384 Hello, Philippe. 1501 01:47:39,325 --> 01:47:46,042 Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Marocco. He's married again, and had two daughters. 1502 01:47:50,000 --> 01:47:55,583 Abdel Sellou now owns a company. He's married and has three children. 1503 01:48:13,958 --> 01:48:18,708 Philippe and Abdel remained close friends. 106516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.