All language subtitles for Teenage Dirtbag 2009 [DVDRip.XviD.VoMiT-miguel] [ENG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,794 --> 00:00:29,849 Ismertem egy Thayer Mangeris nev� fi�t. 2 00:00:31,049 --> 00:00:32,410 Abban a balszerencs�ben volt r�szem, 3 00:00:32,420 --> 00:00:35,200 hogy k�zel voltam hozz�. �b�c�sorrendben. 4 00:00:35,250 --> 00:00:38,970 M�sz a homokpadra ma este? 5 00:00:41,782 --> 00:00:43,969 A nevem Amber Lane. 6 00:00:45,558 --> 00:00:51,138 A vezet�knevem miatt mindig mell� �ltettek a gimiben. 7 00:00:57,851 --> 00:01:03,851 Nem tudok... T�nkretenn�... 8 00:01:51,238 --> 00:01:54,958 Ford�totta: greka greka87@gmail.com 9 00:01:55,794 --> 00:01:58,296 Angol felirat, versford�t�s, jav�t�s: martea 10 00:01:58,297 --> 00:02:01,347 Megt�rt�nt esem�nyek ihlett�k. 11 00:02:02,661 --> 00:02:07,019 Biol�gi�n egy h�ten kereszt�l malacembri�t boncoltunk. 12 00:02:07,020 --> 00:02:08,835 Az eg�sz oszt�ly rosszul volt t�le, 13 00:02:08,836 --> 00:02:11,651 de Thayer k�z�ny�snek t�nt. 14 00:02:15,154 --> 00:02:19,159 N�ha olyan dolgokat is csin�lt, amit nem kellett. 15 00:02:19,160 --> 00:02:25,160 P�ld�ul leny�zta a kismalac szemh�jait �s kiv�jta a szemgoly�it. 16 00:02:30,291 --> 00:02:34,441 A h�t v�g�n �ssze kellett takar�tanunk. 17 00:02:34,600 --> 00:02:37,230 Mindenkinek kiosztok egy ilyen zs�kot. 18 00:02:37,231 --> 00:02:41,201 K�rlek, mindent tegyetek bele a zs�kba! 19 00:02:41,202 --> 00:02:45,636 �s k�rlek, most figyeljetek, semmilyen folyad�kot ne �ntsetek a mosd�kagyl�ba! 20 00:02:45,637 --> 00:02:49,936 Formaldehid �s h�sdarabok vannak benne, �s el fogja dug�tani a lefoly�t. 21 00:02:49,937 --> 00:02:52,392 �gyhogy tegyetek minden nagyobb darabot ezekbe a zs�kokba. 22 00:02:52,393 --> 00:02:55,970 Azt�n �r�ts�tek ki a t�lc�tokat, 23 00:02:55,971 --> 00:03:00,216 �s �nts�tek a marad�kot a f�z�poharakba. 24 00:03:00,808 --> 00:03:04,062 A f�z�poharakat vigy�tek h�tra, a m�anyag zs�kokat pedig hozz�tok ide. 25 00:03:04,063 --> 00:03:05,438 Mindenki meg�rtette? 26 00:03:05,439 --> 00:03:07,670 A f�z�poharakat h�tra, a m�anyag zs�kokat ide. 27 00:03:07,671 --> 00:03:09,973 Azt�n pedig alaposan t�r�lj�tek le az asztalotokat. 28 00:03:09,974 --> 00:03:13,868 - Annyira gusztustalan. - Undor�t�. - Borzalmas szaga van. 29 00:03:13,869 --> 00:03:16,734 Ki fogja odavinni? �n nem. 30 00:03:18,654 --> 00:03:20,469 Majd �n elviszem. 31 00:03:24,762 --> 00:03:27,667 Mennyit fizetn�tek az�rt, hogy megigyam? 32 00:03:27,668 --> 00:03:29,618 - Ez gusztustalan. - Undor�t�. 33 00:03:29,619 --> 00:03:31,447 �n adok �t dolcsit, ha megiszod. 34 00:03:31,448 --> 00:03:33,853 �t dolcsit? Haver, az �deskev�s. 35 00:03:33,854 --> 00:03:36,270 - �n is adok �t dolcsit. - Igen? 36 00:03:36,271 --> 00:03:38,157 �n adok t�zet, ha megiszod. 37 00:03:38,158 --> 00:03:39,835 Mit m�velsz? Bajba fogunk ker�lni. 38 00:03:39,836 --> 00:03:41,446 T�z dolcsi? Tuti? V�rj! T�z dolcsi? 39 00:03:41,447 --> 00:03:43,795 Igen. De �gysem fogod meginni. 40 00:03:43,796 --> 00:03:45,421 Az h�sz doll�r! 41 00:03:45,425 --> 00:03:47,290 �n adok m�g �t�t. 42 00:03:48,553 --> 00:03:49,535 Nem fogja megcsin�lni. 43 00:03:49,536 --> 00:03:52,410 Na, sr�cok! M�gis mennyit adn�tok �rte? Komolyan, na, mennyit? 44 00:03:52,411 --> 00:03:54,889 �n adok huszon�t�t, de rendesen bele kell innod, 45 00:03:54,890 --> 00:03:56,203 nem el�g egy kis korty! 46 00:03:56,204 --> 00:03:57,783 Negyven doll�r. 47 00:04:00,883 --> 00:04:03,318 Akarok m�g t�z doll�rt! 48 00:04:04,416 --> 00:04:06,353 - Van p�nzed? - Nincs. - Kinek van t�z dolcsija? Na, kinek van t�z dolcsija? 49 00:04:06,354 --> 00:04:09,164 - �n adok t�z doll�rt. - Mit m�velsz? 50 00:04:09,165 --> 00:04:13,088 - �tven doll�rn�l j�runk. - �tven doll�r. 51 00:04:13,089 --> 00:04:18,403 J�l van. Mindenki tegye a p�nz�t az asztalra! Hadd l�ssam a p�nzeteket! 52 00:04:18,404 --> 00:04:23,269 Mennyit kell meginnom? Mondjuk ennyit? �gy j�? 53 00:04:28,661 --> 00:04:31,476 Tarts�tok meg a p�nzeteket! 54 00:04:32,549 --> 00:04:34,219 Megiszom ingyen. 55 00:04:35,519 --> 00:04:39,284 - Csin�ld! - Hadd l�ssuk! - Gyer�nk! 56 00:04:51,871 --> 00:04:53,401 Ez cs�cs volt! 57 00:04:56,145 --> 00:04:57,865 Te mit gondolsz? 58 00:04:57,934 --> 00:04:58,934 Mir�l? 59 00:05:00,849 --> 00:05:02,488 H�t r�lam. 60 00:05:03,273 --> 00:05:05,658 Nincs v�lem�nyem r�lad. 61 00:05:07,195 --> 00:05:10,471 �gy eml�kszem, csak ennyit mondtam. De biztos csin�ltam valamit, 62 00:05:10,472 --> 00:05:16,472 mert az �v h�tral�v� r�sz�ben, minden nap megpr�b�lt megt�rni. 63 00:05:17,715 --> 00:05:20,499 De ez m�r j� ideje t�rt�nt. 64 00:05:20,500 --> 00:05:22,190 Az�ta feln�ttem. 65 00:05:23,202 --> 00:05:25,732 Nem tudom, hogy t�rt�nt. 66 00:05:29,536 --> 00:05:32,069 N�ha azt k�v�nom, b�rcsak ez a nap is olyan lett volna, mint a t�bbi. 67 00:05:32,070 --> 00:05:35,215 Hogy csak bev�s�roltam �s azt�n hazamentem volna. 68 00:05:35,216 --> 00:05:37,384 Parancsolj! Legyen sz�p napod! 69 00:05:37,385 --> 00:05:39,318 - Szia csajszi! - Szia Stace! 70 00:05:39,319 --> 00:05:41,240 J�l n�zel ki. Hadd �rintselek meg! 71 00:05:41,241 --> 00:05:42,616 Olyan k�v�rnek �rzem magam. 72 00:05:42,617 --> 00:05:43,747 Olyan j�l n�zel ki! 73 00:05:43,748 --> 00:05:46,803 - Tudod, ki terhes m�g? - Ki? - Tanya Smith. 74 00:05:47,436 --> 00:05:49,067 T�nyleg? Hihetetlen! Ki az apa? 75 00:05:49,068 --> 00:05:51,503 Az az �szt�nd�jas sr�c. 76 00:05:51,627 --> 00:05:53,399 Hallott�l Thayer Mangerisr�l? 77 00:05:53,400 --> 00:05:55,750 A mormon dolgot? Az nem igaz. 78 00:05:55,751 --> 00:05:57,719 Nem arr�l. Meghalt. 79 00:05:57,720 --> 00:05:59,275 Hogy �rted? Mikor? 80 00:05:59,276 --> 00:06:02,208 Nem tudom, a foly�ban, �gy egy h�napja. 81 00:06:02,209 --> 00:06:03,209 Komolyan? 82 00:06:03,417 --> 00:06:05,173 Igen, benne volt az �js�gban. 83 00:06:05,174 --> 00:06:07,473 Nem hallottam r�la. Biztos, hogy meghalt? 84 00:06:07,474 --> 00:06:09,568 - Igen, temet�se is volt. - Elment�l? 85 00:06:09,569 --> 00:06:11,444 - Nem. - Tudsz valakir�l, aki elment? 86 00:06:11,445 --> 00:06:14,777 Nem. De Tim apj�nak a ravataloz�j�ban volt. 87 00:06:14,778 --> 00:06:17,919 Ja, persze. Gondolom, nem tal�lt�k meg a holttestet a foly�ban. 88 00:06:17,920 --> 00:06:19,284 De, azt hiszem, megtal�lt�k. 89 00:06:19,285 --> 00:06:25,285 K�rdezz b�rkit! Fejest ugrott a foly�ba, �s a m�ly v�z helyett a szikl�kra esett. 90 00:06:25,722 --> 00:06:27,278 Halott! 91 00:06:46,364 --> 00:06:50,179 Gyer�nk, mire v�rsz? Csin�ld, haver! 92 00:06:58,688 --> 00:06:59,868 Cs�cs! 93 00:07:03,509 --> 00:07:04,509 Thayer! 94 00:07:05,889 --> 00:07:06,901 Thayer! 95 00:07:11,015 --> 00:07:12,449 Thayer! 96 00:07:19,922 --> 00:07:21,073 Thayer! 97 00:07:24,964 --> 00:07:26,601 Thayer! 98 00:07:31,150 --> 00:07:33,015 Mi a fene, haver? 99 00:07:48,932 --> 00:07:50,298 Elk�stetek! 100 00:07:50,483 --> 00:07:51,731 Fen�be a tenisszel! 101 00:07:51,732 --> 00:07:53,832 Gyere, pi�lj vel�nk! 102 00:07:55,336 --> 00:07:59,816 Figyelj, Amber, buli lesz ma este, �gyhogy a ti haj�tokra is sz�ks�g lesz. 103 00:07:59,817 --> 00:08:02,673 Eltiltottak a nagy haj�t�l, nem r�mlik? 104 00:08:02,674 --> 00:08:04,213 A m�ltkori buli miatt a strandon. 105 00:08:04,214 --> 00:08:05,884 Akkor hozd a motorcs�nakot! 106 00:08:05,885 --> 00:08:07,732 Abban vagy hat ember f�r el, Ty! 107 00:08:07,733 --> 00:08:09,548 J�l van, rendben. 108 00:08:09,621 --> 00:08:14,612 Akkor hozz egy cs�nakot, de legyen tele a legcukibb, legribisebb bar�tn�iddel. 109 00:08:14,613 --> 00:08:16,568 Indulhatn�nk v�gre? 110 00:08:41,107 --> 00:08:42,328 Szia ribi! 111 00:08:42,875 --> 00:08:44,212 Mizujs, szajha? 112 00:08:44,213 --> 00:08:46,926 Nem hihetetlen, hogy ez az utols� �v�nk, �s azt�n elballagunk? 113 00:08:46,927 --> 00:08:48,131 De, izgatott vagyok. 114 00:08:48,132 --> 00:08:51,996 Igen, a v�gz�s buli elkezd�d�tt. Hihetetlen lesz. 115 00:08:51,997 --> 00:08:53,489 Megvan m�r az �rarended? 116 00:08:53,490 --> 00:08:56,350 Igen, csupa �j �r�m van, �j emberekkel. 117 00:08:56,351 --> 00:08:57,489 Milyen �r�d lesz most? 118 00:08:57,490 --> 00:08:59,328 Kreat�v �r�sm�v�szet. Neked mid lesz? 119 00:08:59,329 --> 00:09:02,955 Algebra. �gy harmadszorra megpr�b�lok nem megbukni bel�le. 120 00:09:02,956 --> 00:09:04,015 Azt�n meg irodalmam lesz. 121 00:09:04,016 --> 00:09:05,021 Nekem is. 122 00:09:05,080 --> 00:09:07,161 T�nyleg? Akkor megy�nk egy�tt? 123 00:09:07,162 --> 00:09:10,014 Nekem emelt szint� irodalmam lesz. 124 00:09:10,015 --> 00:09:13,210 H�t, akkor eb�dn�l tal�lkozunk. 125 00:09:37,900 --> 00:09:41,967 FASZSZOP�S KEZD�KNEK 126 00:09:57,150 --> 00:09:58,706 �dv mindenkinek! 127 00:09:58,707 --> 00:10:00,997 Mr. Ruskovitch vagyok. 128 00:10:03,592 --> 00:10:07,932 8 �ve tan�tok itt kreat�v �r�sm�v�szetet. 129 00:10:14,185 --> 00:10:16,193 Rusk�nak bec�znek. 130 00:10:16,228 --> 00:10:17,746 RUSKO! 131 00:10:20,399 --> 00:10:22,962 Legal�bbis rem�lem, hogy bec�znek, nem pedig g�nyolnak. 132 00:10:22,963 --> 00:10:27,393 De az iskolavezet�s nem n�zi j� szemmel, ha a di�kok bec�zik a tan�rokat. 133 00:10:27,394 --> 00:10:30,623 Szerint�k ez t�l szem�lyes, t�l csal�dias. 134 00:10:30,624 --> 00:10:34,059 Nem szeretik, ha Rusk�nak h�vtok. 135 00:10:35,446 --> 00:10:37,248 Enn�lfogva nektek Mr. Ruskovitch vagyok. 136 00:10:37,249 --> 00:10:38,609 RUSKO! 137 00:10:40,608 --> 00:10:44,184 Na, most, hogy tudj�tok, ki vagyok, der�ts�k ki, ti kik vagytok. 138 00:10:44,185 --> 00:10:50,185 Ha a neveteket hallj�tok, k�rlek, �ljetek le a helyetekre. 139 00:11:57,757 --> 00:11:59,398 Figyelem! 140 00:11:59,763 --> 00:12:02,025 Azt l�tj�tok: kreat�v �r�sm�v�szet. 141 00:12:02,026 --> 00:12:04,668 Azt gondolj�tok: "Kreat�v �r�sm�v�szet? 142 00:12:04,669 --> 00:12:07,483 K�nny� �t�st szerezni. Igaz?" 143 00:12:07,484 --> 00:12:10,468 M�r mindent l�ttam, sr�cok: a sportol�kat, a f�veseket, 144 00:12:10,469 --> 00:12:13,809 a kock�kat, az oszt�ly boh�cait. 145 00:12:14,450 --> 00:12:18,108 Ak�rkik is vagytok, engem nem �rdekel. 146 00:12:18,109 --> 00:12:21,676 A c�lom nem csup�n annyi, hogy �rnokokat faragjak bel�letek, 147 00:12:21,677 --> 00:12:25,397 hanem, hogy kit�rj�tok a lelketeket. 148 00:12:26,169 --> 00:12:32,169 A velem t�lt�tt �ra lehet katartikus, megtiszt�t�, s�t, ak�r gy�gy�t� is. 149 00:12:32,434 --> 00:12:35,214 De ahhoz, hogy ez megt�rt�njen, le kell vetnetek magatokr�l ezt 150 00:12:35,215 --> 00:12:40,540 a kem�ny, men�, n�pszer� gimis maszkot, amit felvettetek, miel�tt bej�ttetek. 151 00:12:40,541 --> 00:12:42,155 Kezdhetj�k is! 152 00:12:44,051 --> 00:12:46,676 T�rj�tok ki a lelketeket! 153 00:12:47,640 --> 00:12:48,900 Vagy ne! 154 00:12:49,991 --> 00:12:54,925 Nem k�nyszer�thetlek r�. Nem k�nyszer�thetlek semmire. 155 00:12:54,926 --> 00:12:58,954 De ha dolgoztok ezen az �r�n, annak l�tni fogj�tok az eredm�ny�t. 156 00:12:58,955 --> 00:13:02,443 �s ennek megfelel�en foglak oszt�lyozni benneteket. 157 00:13:02,444 --> 00:13:05,182 Szeretitek a zen�t? 158 00:13:32,839 --> 00:13:37,776 Mrs. Burrows vagyok. Ebben az �r�ban �n leszek a tanul�szoba-fel�gyel�. 159 00:13:37,777 --> 00:13:40,779 Minden asztalon van egy bor�t�k, rajta egy n�vvel. 160 00:13:40,780 --> 00:13:43,483 Mindenkinek az lesz a helye ebben a f�l�vben, 161 00:13:43,484 --> 00:13:46,379 ahol a nev�vel ell�tott bor�t�kot tal�lja. 162 00:13:46,380 --> 00:13:52,103 Keress�tek meg a bor�t�kotokat, hogy megtal�lj�tok a helyeteket. 163 00:13:52,104 --> 00:13:56,069 J�l van. Siessetek! Keress�tek meg a helyeteket! 164 00:13:56,070 --> 00:14:01,402 Mindenki bontsa ki a bor�t�kot, hogy �tvehess�k a szab�lyokat! 165 00:14:01,403 --> 00:14:05,769 Nem szabad besz�lgetni, enni �s inni! 166 00:14:06,488 --> 00:14:09,698 R�g�gumit r�gni, f�lhallgat�t haszn�lni. 167 00:14:09,699 --> 00:14:12,769 Csak a kijel�lt helyeteken �lhettek. 168 00:14:12,770 --> 00:14:16,140 Ebben az �r�ban tanulni kell, nem besz�lgetni. 169 00:14:16,141 --> 00:14:19,546 Elv�rom, hogy k�sz h�zi feladattal j�jjetek az �r�ra. 170 00:14:19,547 --> 00:14:23,163 Itt nem a h�zi feladatot csin�lj�tok, hanem k�nyvet olvastok. 171 00:14:23,164 --> 00:14:27,272 Ha ki kell mennetek a mosd�ba, gyertek az asztalomhoz, �s sz�ljatok! 172 00:14:27,273 --> 00:14:32,568 Elv�rom, hogy okosan haszn�lj�tok fel ezt az id�t. 173 00:16:18,740 --> 00:16:21,980 Eln�z�st! Tarthatn�nk sz�netet? 174 00:16:23,191 --> 00:16:25,652 Rendben. Igyatok egy kis vizet, tartsatok t�z perc sz�netet, 175 00:16:25,653 --> 00:16:30,418 azt�n gyakorolj�tok p�ros�val a mutatv�nyokat! 176 00:16:33,267 --> 00:16:37,652 - Felemeljelek gyorsan? - Igen. - J�l van. 177 00:16:37,733 --> 00:16:41,168 K�szen �llsz? Egy, kett�, h�rom! 178 00:16:48,718 --> 00:16:51,151 Tarts�tok meg a poz�ci�t odafent! 179 00:16:51,152 --> 00:16:53,704 J�. Gyere le! 180 00:16:54,693 --> 00:16:56,038 J�l van. 181 00:16:57,200 --> 00:17:00,609 Van egy kis megbesz�lnival�m veletek. Menj�nk oda! 182 00:17:00,610 --> 00:17:02,222 Nem tudom elhinni, hogy lannel rakott p�rba. 183 00:17:02,223 --> 00:17:05,330 V�gz�s vagyok! lan �sszevissza dob�l. 184 00:17:05,331 --> 00:17:07,763 Ez �gy szar. Ez nem mehet �gy tov�bb! 185 00:17:07,764 --> 00:17:11,059 Tudj�tok, Krissi �s lan k�nl�dik egy�tt. Nem j� p�ros. 186 00:17:11,060 --> 00:17:13,471 Seg�thet�nk nekik edz�s ut�n, ha akarja. 187 00:17:13,472 --> 00:17:14,551 Nem. 188 00:17:15,002 --> 00:17:17,538 Nem hagyhatom, hogy olyanok legyenek a csapatban, akik nem tudj�k 189 00:17:17,539 --> 00:17:20,113 megcsin�lni a mutatv�nyaikat. �gyhogy �t kell szerveznem a dolgokat. 190 00:17:20,114 --> 00:17:24,684 Jeff, te m�r edzett�l kor�bban Krissivel, �s j�l ment, igaz? 191 00:17:24,685 --> 00:17:27,994 Igen, edzett�nk egy�tt. De vele nem olyan, mint Amberrel. 192 00:17:27,995 --> 00:17:29,735 Amberrel eg�sz �vben egy�tt edzett�nk. 193 00:17:29,736 --> 00:17:32,499 K�rem, ne rakjon p�rba lannel! K�rem! 194 00:17:32,500 --> 00:17:33,820 Nem tudja felemelni Krissit. 195 00:17:33,821 --> 00:17:37,324 Ha Krissit sem tudja felemelni, akkor engem biztosan nem fog tudni. 196 00:17:37,325 --> 00:17:40,297 K�rem, ez a harmadik �vem! 197 00:17:40,298 --> 00:17:43,414 H�rom �vet v�rtam arra, hogy valami j� t�rt�njen. K�rem... 198 00:17:43,415 --> 00:17:45,057 Ez sz�momra is neh�z d�nt�s. 199 00:17:45,058 --> 00:17:48,533 De az a helyzet, hogy nem hagyhatom, hogy rossz p�rosaim legyenek. 200 00:17:48,534 --> 00:17:49,774 De nek�nk j�l mennek az akrobatikus elemek. 201 00:17:49,775 --> 00:17:52,920 �gy �rti, hogy nem hagyhatja, hogy Krissinek ne menjen. 202 00:17:52,921 --> 00:17:55,749 N�zd, ez nem Krissi hib�ja. 203 00:17:55,750 --> 00:17:58,936 �s sajn�lom, hogy nem �r�lsz ennek, Amber, de... 204 00:17:58,937 --> 00:18:02,707 a csapatban nincs olyan, hogy "�n". 205 00:18:03,998 --> 00:18:06,243 Ez annyira rossz �gy. 206 00:18:34,017 --> 00:18:37,307 Az id�met vesztegeted, Mangeris. 207 00:18:56,877 --> 00:18:57,877 Hall�? 208 00:18:58,860 --> 00:18:59,860 Szia! 209 00:18:59,951 --> 00:19:02,084 Nem, nem, nem... Csak... 210 00:19:02,085 --> 00:19:04,565 Csak leejtettem valamit. 211 00:19:04,585 --> 00:19:05,585 Nem. 212 00:19:06,375 --> 00:19:08,570 Azt tegnap elk�ldtem. 213 00:19:12,171 --> 00:19:14,099 Mikor �rsz haza? 214 00:19:19,106 --> 00:19:21,809 Ma �sszefutottam Stacyvel a boltban, 215 00:19:21,810 --> 00:19:23,106 �s elmondta, hogy egy sr�c, 216 00:19:23,107 --> 00:19:28,112 akivel egy suliba j�rtunk, val�sz�n�leg meghalt. 217 00:19:28,564 --> 00:19:29,564 Nem. 218 00:19:29,672 --> 00:19:32,297 Nem. Nem igaz�n ismertem. 219 00:19:38,755 --> 00:19:40,667 M�g mindig azt a h�lye halat pr�b�lod elkapni? 220 00:19:40,668 --> 00:19:42,388 Olyan b�na vagy. 221 00:19:42,554 --> 00:19:44,135 Sosem fogsz elkapni egyet sem. 222 00:19:44,136 --> 00:19:46,003 Hozz egy s�rt, �s gyere vel�nk! 223 00:19:46,004 --> 00:19:49,934 M�r kett�t fogtam, �s betettem a s�tramba, m�g mindig ott vannak. 224 00:19:49,935 --> 00:19:52,008 Mondd, hogy nem tartod meg �ket! 225 00:19:52,009 --> 00:19:53,382 Akarod, hogy neked is fogjak egyet? 226 00:19:53,383 --> 00:19:57,326 Nem. Azt akarom, hogy ne l�gy ennyire unalmas, 227 00:19:57,327 --> 00:19:58,586 �s gyere vel�nk! 228 00:19:58,587 --> 00:20:01,307 �gyis el fognak pusztulni. 229 00:20:02,036 --> 00:20:03,136 Gyere m�r! 230 00:20:23,816 --> 00:20:25,527 Ty, haszn�lhatom a zuhanyz�t? 231 00:20:25,528 --> 00:20:26,782 Igen. 232 00:20:27,200 --> 00:20:30,740 De mivel vend�g vagy, veled kell mennem. 233 00:20:30,741 --> 00:20:36,131 - Ez a szab�ly. - A sz�leim nagyon komolyan veszik. 234 00:22:07,542 --> 00:22:10,597 H�, Amber! Mit csin�lsz itt? 235 00:22:11,596 --> 00:22:14,771 Sz�val az a sr�c, akivel p�rban vagy a pompomcsapatban... 236 00:22:14,772 --> 00:22:16,442 - Jeff? - Igen. 237 00:22:16,454 --> 00:22:17,794 � a bar�tod? 238 00:22:28,216 --> 00:22:30,321 Ez a sr�c egy fasz. 239 00:22:31,673 --> 00:22:34,557 Szerintem az idei pompoml�nyok tal�n az eddigi legszexisebbek. 240 00:22:34,558 --> 00:22:39,333 Hetedik �ta odavagyok Krissi�rt. Annyira szexi! 241 00:22:39,334 --> 00:22:45,014 - �s te is nagyon szexi vagy... - H�zz m�r el, haver! 242 00:22:54,397 --> 00:22:55,782 Mit m�velt�l? 243 00:22:58,832 --> 00:23:01,114 Azok az eny�mek voltak, te �r�lt! 244 00:23:01,115 --> 00:23:03,440 Mi bajod van, mi�rt eszel meg mindent? 245 00:23:03,441 --> 00:23:07,731 Musz�j mindig undor�t� dolgokat m�velned? 246 00:23:09,880 --> 00:23:14,410 Egy�ltal�n mit keresel itt? Elmebeteg vagy! 247 00:23:22,457 --> 00:23:23,937 Mit csin�ltok? 248 00:23:24,249 --> 00:23:26,990 - V�gz�s feketelist�t. - Komolyan? 249 00:23:26,991 --> 00:23:29,540 Van valami mosolyg�s kis ribi, akit fel�rn�l a list�ra? 250 00:23:29,541 --> 00:23:30,541 Nincs. 251 00:23:31,167 --> 00:23:36,265 Ne m�r... Nincs egy l�ny sem, akit megb�ntetn�l? 252 00:23:36,266 --> 00:23:38,935 Van egy l�ny a pompomcsapatban, akit sz�vesen fel�rn�k, 253 00:23:38,936 --> 00:23:42,120 de a csapatban nincs "�n", Ashley. 254 00:23:42,121 --> 00:23:43,880 Sz�val nem. 255 00:23:44,439 --> 00:23:45,539 Na megyek. 256 00:23:57,928 --> 00:23:59,148 Hagyd abba! 257 00:23:59,249 --> 00:24:00,849 Thayer! 258 00:24:00,960 --> 00:24:03,680 Eln�z�st, elaludt a l�bam. 259 00:24:05,956 --> 00:24:09,536 Elvileg az �n �r�j�ra kell j�nn�m. 260 00:24:10,722 --> 00:24:12,259 - Klassz! Honnan j�tt�l? - Kaliforni�b�l. 261 00:24:12,260 --> 00:24:14,663 - Melyik r�sz�r�l? - Aliso Viej�b�l. 262 00:24:14,664 --> 00:24:16,049 Isten hozott! 263 00:24:16,190 --> 00:24:18,340 Ott van az asztalod. 264 00:24:19,611 --> 00:24:21,439 Oszt�ly, k�rlek, �dv�z�lj�tek Tabith�t! 265 00:24:21,440 --> 00:24:25,164 �j di�k a kaliforniai Aliso Viej�b�l. 266 00:24:25,165 --> 00:24:26,367 Az Malibu k�zel�ben van? 267 00:24:26,368 --> 00:24:27,481 Nem. 268 00:24:27,577 --> 00:24:30,274 Van egy bar�tom, aki a Pepperdine-ba j�rt. 269 00:24:30,275 --> 00:24:32,768 Sok banda volt a sulidban? 270 00:24:32,769 --> 00:24:33,972 Nem. 271 00:24:40,420 --> 00:24:41,666 Mit b�mulsz? 272 00:24:41,667 --> 00:24:43,292 Te mit b�mulsz? 273 00:25:36,096 --> 00:25:40,486 Azt hiszem, velem kell j�nn�d az irod�ba. 274 00:27:02,024 --> 00:27:04,699 Milyen volt ma az iskola? 275 00:27:06,614 --> 00:27:08,479 Nem is tudom. J�. 276 00:27:09,203 --> 00:27:10,856 J� napod volt? 277 00:27:11,463 --> 00:27:15,043 Igen, Apa. Klassz volt. �s neked? 278 00:27:16,383 --> 00:27:18,132 Nekem? 279 00:27:21,391 --> 00:27:23,776 Felh�vtak az iskol�b�l. 280 00:27:28,352 --> 00:27:30,338 Apa, az csak a tanul�szoba volt. 281 00:27:30,339 --> 00:27:32,058 Nem akarok t�bb h�v�st kapni abb�l a rohadt iskol�b�l. 282 00:27:32,059 --> 00:27:35,449 Apa, az csak a tanul�szoba volt. 283 00:27:39,406 --> 00:27:40,879 Dooley! 284 00:27:41,423 --> 00:27:42,548 Dooley! 285 00:27:45,122 --> 00:27:47,252 Nem fogok verekedni. �rted? 286 00:27:47,253 --> 00:27:49,519 Dooley, gyere ki! 287 00:28:01,304 --> 00:28:03,259 Legk�zelebb majd... 288 00:28:03,651 --> 00:28:06,133 Viselkedsz abban az iskol�ban. 289 00:28:06,134 --> 00:28:09,234 M�sk�l�nben lesz m�g rosszabb. 290 00:28:10,922 --> 00:28:12,547 �llj fel, fiam! 291 00:29:05,761 --> 00:29:08,006 Veled meg mi t�rt�nt? 292 00:29:08,767 --> 00:29:11,507 Nos, miut�n elk�ldtek az igazgat�i irod�ba, 293 00:29:11,508 --> 00:29:13,798 hazamentem �s elestem. 294 00:29:14,195 --> 00:29:15,370 Verekedt�l. 295 00:29:17,341 --> 00:29:19,303 Igen? Azt hiszed? 296 00:29:20,234 --> 00:29:23,205 A kifinomult pompoml�ny eszeddel? 297 00:29:23,206 --> 00:29:25,972 Tal�n orvosnak kellene menned. 298 00:29:25,973 --> 00:29:30,268 Vagy m�g jobb: mi�rt nem fordulsz el�re? 299 00:30:57,617 --> 00:31:00,073 Gyakorolj�tok ezt a mutatv�nyt! 300 00:31:00,074 --> 00:31:05,034 Ha ma sem tudj�tok �sszerakni, akkor kihagyjuk! 301 00:31:06,775 --> 00:31:09,507 Amikor lej�v�k, kapj el a b�lcs� poz�ci�ban! 302 00:31:09,508 --> 00:31:12,563 Nem akarom, mikor nem stabil. 303 00:31:12,642 --> 00:31:15,178 A b�lcs� a legjobb m�dszer, az biztons�gosabb. 304 00:31:15,179 --> 00:31:17,337 Figyelj, felhorzsolod a karomat. 305 00:31:17,338 --> 00:31:20,453 Ez az�rt van, mert t�ls�gosan lent kapsz el, nem eml�kszel? 306 00:31:20,454 --> 00:31:26,274 Te is felhorzsolsz engem. Csak kapj el, �s koncentr�lj! 307 00:31:42,433 --> 00:31:43,433 B�lcs�! 308 00:31:48,625 --> 00:31:51,350 - Amber, j�l vagy? - Azt hiszem, megs�r�ltem. 309 00:31:51,351 --> 00:31:53,328 Jaj, Istenem! V�rzel! 310 00:31:53,329 --> 00:31:54,673 Hadd n�zzem! 311 00:31:55,259 --> 00:31:57,611 Csak egy kis v�g�s. Nem lesz semmi baj. 312 00:31:57,612 --> 00:31:59,284 Elvihetem a s�rg�ss�gi szob�ba. 313 00:31:59,285 --> 00:32:03,312 Nem. Itt van r�d sz�ks�gem. Nyilv�n m�dos�tanunk kell a gyakorlaton. 314 00:32:03,313 --> 00:32:05,631 Megkeresem az edz�t, majd � elviszi. 315 00:32:05,632 --> 00:32:06,632 Nem. 316 00:32:07,598 --> 00:32:09,803 Felh�vom a sz�leimet. 317 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 Amber... 318 00:32:21,157 --> 00:32:23,005 Hol vannak a sz�leid, dr�g�m? 319 00:32:23,006 --> 00:32:24,710 Nem tudtam el�rni �ket. 320 00:32:24,711 --> 00:32:26,001 Gyere h�tra! 321 00:32:34,859 --> 00:32:36,403 Igen? 322 00:32:36,960 --> 00:32:38,497 Mit csin�lsz? 323 00:32:39,228 --> 00:32:41,120 Pihenek. 324 00:32:41,356 --> 00:32:43,202 �ssze kellett varrni a sebet. 325 00:32:43,203 --> 00:32:44,450 Hallottam. 326 00:32:47,733 --> 00:32:50,313 Ki kell j�nn�d a m�l�ra. 327 00:32:50,956 --> 00:32:55,441 M�r megint rosszul k�t�tted ki a cs�nakot. 328 00:33:01,108 --> 00:33:05,018 - Megmutassam, hogy kell? - Nem kell. 329 00:33:37,579 --> 00:33:38,890 J�l van, az volt a h�zi feladat, 330 00:33:38,891 --> 00:33:44,373 hogy v�lasszatok ki egy dalsz�veget, ami jelent valamit a sz�motokra. 331 00:33:44,374 --> 00:33:46,569 Sz�val, hadd halljuk! 332 00:33:48,937 --> 00:33:50,696 A pletyk�kkal ellent�tben 333 00:33:50,697 --> 00:33:53,417 nem karaoke est�t tartunk. 334 00:33:55,132 --> 00:33:58,925 Hab�r biztos vagyok benne, hogy nagyon j�k vagytok benne. 335 00:33:58,926 --> 00:34:04,205 Ez a kreat�v �r�sm�v�szet egyik, gyakran brili�ns form�ja. 336 00:34:04,206 --> 00:34:05,321 K�lt�szet. 337 00:34:06,022 --> 00:34:10,563 �s ha valami k�r�lvesz benn�nket a mindennapokban, �s hat�ssal van r�nk, 338 00:34:10,564 --> 00:34:12,162 az a zene. 339 00:34:13,251 --> 00:34:17,933 A zene �s a szavak k�l�n-k�l�n is a m�v�szet kifejez�i. 340 00:34:17,934 --> 00:34:21,979 De ha �sszerakod �ket, azzal var�zsolhatsz. 341 00:34:21,980 --> 00:34:25,439 Elvar�zsolhatod az emberek esz�t �s sz�v�t is. 342 00:34:25,440 --> 00:34:28,260 �s ez a hat�s �r�kk� tart. 343 00:34:28,415 --> 00:34:31,180 Ezt sokat fogjuk csin�lni ebben az �vben, sz�val 344 00:34:31,181 --> 00:34:34,512 szeretn�m, ha folytatn�tok a felfedez�st �s olyan zen�t hallgatn�tok, 345 00:34:34,513 --> 00:34:40,074 ami meg�rint �s megmozgat benneteket valamilyen m�don. Rendben? 346 00:34:40,075 --> 00:34:42,175 Ki szeretn� kezdeni? 347 00:34:42,372 --> 00:34:44,033 Jen, te mit hozt�l nek�nk? 348 00:34:44,034 --> 00:34:45,890 Egy nagyon r�gi dalt. 349 00:34:45,891 --> 00:34:47,897 Ok�, a r�gi dal most meg�jul. 350 00:34:47,898 --> 00:34:50,568 "Elvesz�tettem a nyaramat" 351 00:34:50,705 --> 00:34:52,120 Ez bizony r�gi. 352 00:34:52,121 --> 00:34:53,117 �sr�gi. 353 00:34:53,118 --> 00:34:56,553 - Olyan '95 k�r�li? - Nem tudom. 354 00:35:24,535 --> 00:35:26,122 Amber! 355 00:35:28,739 --> 00:35:30,984 Mi a v�lem�nyed r�la? 356 00:35:32,407 --> 00:35:33,512 Tetszett. 357 00:35:34,751 --> 00:35:36,136 K�szen �llsz? 358 00:35:37,438 --> 00:35:38,438 Igen. 359 00:35:40,408 --> 00:35:42,462 Az "Adi�t" hoztam. 360 00:35:42,947 --> 00:35:44,767 J�l van, �rdekes. 361 00:35:59,876 --> 00:36:01,146 Adia 362 00:36:02,767 --> 00:36:06,630 "Adia, azt hiszem, csal�d�st okoztam Adia, tudom, hogy cserbenhagytalak 363 00:36:06,631 --> 00:36:10,200 Nem l�tod, mennyire pr�b�ltalak Szeretni a magam m�dj�n? 364 00:36:10,201 --> 00:36:12,538 Kih�zlak a tornyodb�l, Megszabad�talak a f�jdalmadt�l 365 00:36:12,539 --> 00:36:14,948 �s megmutatom, mennyi sz�ps�g lakozik benned 366 00:36:14,949 --> 00:36:18,034 B�rcsak tudn�l hinni abban, Hogy �rtatlannak sz�lett�nk 367 00:36:18,035 --> 00:36:21,631 Higgy nekem, Adia, m�g mindig �rtatlanok vagyunk 368 00:36:21,632 --> 00:36:27,212 Ez egyszer�, mind botladozunk... de sz�m�t ez vajon?" 369 00:36:27,224 --> 00:36:29,419 Hogy �rtelmezted ezt? 370 00:36:31,716 --> 00:36:33,668 Olyan, mint egy lev�l, mint egy... 371 00:36:33,669 --> 00:36:34,721 Lev�l? 372 00:36:34,933 --> 00:36:36,318 Igen, mint... 373 00:36:36,951 --> 00:36:39,526 Mint egy bocs�natk�r�s... 374 00:36:40,401 --> 00:36:42,123 Bocs�natk�r�s? 375 00:36:42,158 --> 00:36:45,068 Egy bar�tt�l vagy ilyesmi... 376 00:36:45,868 --> 00:36:48,588 Egy bar�tt�l vagy ilyesmi? 377 00:36:52,286 --> 00:36:53,424 Vagy... 378 00:36:53,961 --> 00:36:56,396 Egy sz�l� a gyerek�t�l. 379 00:36:58,136 --> 00:37:00,571 A sz�l� bocs�natot k�r. 380 00:37:00,626 --> 00:37:05,966 Minden�rt, amit veled tettek, hogy magadra hagytak. 381 00:37:07,748 --> 00:37:09,444 Egy kicsit... 382 00:37:10,455 --> 00:37:12,355 Bocs�natot k�rnek. 383 00:37:19,447 --> 00:37:22,167 J�l van, Amber. Le�lhetsz. 384 00:37:23,068 --> 00:37:25,109 V�rj csak, miel�tt le�ln�l... 385 00:37:25,110 --> 00:37:28,880 El tudn�l szaladni ezzel az irod�ba? 386 00:38:09,001 --> 00:38:12,671 - Mr. Ruskovich k�ldte. - K�sz�n�m. 387 00:38:49,275 --> 00:38:51,047 Ap�d itthon van? 388 00:38:51,739 --> 00:38:52,739 Nincs. 389 00:38:53,173 --> 00:38:59,043 Azt akarom, hogy tudj�tok, hogy a kuty�m nem tud j�rni. 390 00:39:00,482 --> 00:39:05,298 Megl�tt�tek a l�gpusk�val, �s most nem tud j�rni. 391 00:39:05,299 --> 00:39:11,299 Az �llatorvos kiszedte a s�r�teket a l�b�b�l, de 14 �ves! 392 00:39:11,590 --> 00:39:12,785 Az micsoda? 393 00:39:12,963 --> 00:39:15,709 A sz�mla az �llatk�rh�zb�l. 394 00:39:15,710 --> 00:39:18,926 274 doll�rba ker�lt! 395 00:39:24,293 --> 00:39:25,796 Tess�k! 396 00:39:26,696 --> 00:39:29,338 Sz�rny� fi�k vagytok! 397 00:39:36,658 --> 00:39:37,658 Jeannie! 398 00:39:37,996 --> 00:39:39,306 Hol van a n�v�red? 399 00:39:39,307 --> 00:39:40,597 Odafent van. 400 00:39:40,658 --> 00:39:43,093 Jeannie! Hol a vacsora? 401 00:40:00,881 --> 00:40:03,277 Hogy lehet az, hogy ak�rh�nyszor t�v�t n�zek, 402 00:40:03,278 --> 00:40:06,710 idej�ssz a nagy seggeddel �s eltakarod? 403 00:40:06,711 --> 00:40:07,973 Nem direkt csin�lom. 404 00:40:07,974 --> 00:40:10,724 Csak pr�b�l megter�teni, Dooley. 405 00:40:10,725 --> 00:40:12,016 T�v�zek. 406 00:40:12,439 --> 00:40:13,649 Fogd be, Dooley! 407 00:40:13,650 --> 00:40:16,366 Ne izgasd magad miatta, Thayer! 408 00:40:16,367 --> 00:40:20,042 Ja, ne izgasd magad miatta, �csk�s! 409 00:40:27,069 --> 00:40:29,364 Mi a franc van veled? 410 00:40:29,951 --> 00:40:32,481 Senki sem csin�l semmit. 411 00:40:34,431 --> 00:40:36,791 Most fogd be vagy h�zz el! 412 00:40:36,792 --> 00:40:38,171 Halott vagy, tudod? 413 00:40:38,172 --> 00:40:39,490 Kifel�! 414 00:40:43,855 --> 00:40:49,855 Jeannie! Idehozn�d m�r v�gre azt az istenverte vacsor�mat? 415 00:40:56,173 --> 00:40:58,966 "Egy m�kus, k�t ver�b. Egy s�nta kutya. 416 00:40:58,967 --> 00:41:04,967 Tal�l. Megragad, h�r�t, megragad, tal�l, mell�. Mell�. �s megint mell�. 417 00:41:05,834 --> 00:41:07,794 �s l�tom a szemed. 418 00:41:10,911 --> 00:41:14,351 Pr�m, tollak. V�r. �s az a hang. 419 00:41:14,706 --> 00:41:16,996 Fa, ker�t�s, naps�t�s. 420 00:41:17,582 --> 00:41:19,682 Mell�. H�r�t. Tal�l. 421 00:41:20,450 --> 00:41:21,740 Ism�t tal�l. 422 00:41:24,125 --> 00:41:25,610 �s az a hang. 423 00:41:26,088 --> 00:41:27,129 Ver�b. 424 00:41:31,116 --> 00:41:35,842 Felvenn�lek a f�b�l. De nincs hov� vigyelek... 425 00:41:35,843 --> 00:41:37,848 Egy vagyok k�z�l�k. 426 00:41:38,350 --> 00:41:40,099 H�gom, ne f�lj. 427 00:41:41,314 --> 00:41:45,274 Tal�l, mell�, h�r�t. B�r, sebek, v�r. 428 00:41:49,156 --> 00:41:52,501 �s a te szemed is l�tom, h�gom. 429 00:41:55,500 --> 00:41:58,156 Azt mondom, ne f�lj, de mihez kezdhetn�k? 430 00:41:58,157 --> 00:42:01,257 Felvenn�lek, de hov� vinn�lek? 431 00:42:06,337 --> 00:42:08,437 Egy vagyok k�z�l�k." 432 00:42:44,130 --> 00:42:45,525 Ez meg mi? 433 00:42:45,621 --> 00:42:47,676 Volt n�lam m�g egy. 434 00:43:49,960 --> 00:43:53,095 "A feh�ren hull� h�pelyhek k�zt 435 00:43:53,096 --> 00:43:56,241 Narancssz�n h�sdarabokat l�tok. 436 00:43:56,961 --> 00:43:59,396 Ez maradt egy �r�ltb�l. 437 00:44:00,537 --> 00:44:03,969 Az �r�let sz�j�n szabadon buknak ki a szavak 438 00:44:03,970 --> 00:44:07,412 Feh�r �s narancs �s fekete. 439 00:44:08,006 --> 00:44:12,241 Pap�rra vetett szavak Nedves �s gy�r�tt... 440 00:44:12,242 --> 00:44:13,320 V�rzek. 441 00:44:14,546 --> 00:44:18,018 A v�r bebor�tja a fejem 442 00:44:18,660 --> 00:44:21,815 �s a karom �s a tark�mat is. 443 00:44:22,940 --> 00:44:27,140 Tudom, hogy most mindent el�nt a gy�sz. 444 00:44:27,878 --> 00:44:31,218 M�lyen besz�vom a gy�sz illat�t. 445 00:44:32,513 --> 00:44:35,916 Rik�t� narancs, jeges feh�r 446 00:44:35,917 --> 00:44:41,022 A h�val bor�tott v�gzet lassan k�r�lfon." 447 00:44:42,561 --> 00:44:45,901 Igen, Amber. Kinek van k�rd�se? 448 00:44:46,874 --> 00:44:48,282 Nekem van. 449 00:44:48,609 --> 00:44:50,184 Mir�l besz�lsz? 450 00:44:51,577 --> 00:44:53,596 Mir�l besz�l? 451 00:44:54,907 --> 00:44:58,247 M�lyen besz�vom a gy�sz illat�t. 452 00:44:59,650 --> 00:45:02,943 M�lyen besz�vom a gy�sz illat�t. 453 00:45:02,944 --> 00:45:05,038 Miel�tt meghallgatjuk a k�vetkez� verset, 454 00:45:05,039 --> 00:45:09,364 szeretn�m tudni, milyen �rz�s volt, amikor Amber olvasott. 455 00:45:09,365 --> 00:45:11,180 Hideg �rz�s volt. 456 00:45:12,038 --> 00:45:13,165 Igen. 457 00:45:15,185 --> 00:45:20,815 Mintha valami rossz t�rt�nne, de k�zben valami j� is. 458 00:45:46,493 --> 00:45:49,263 Mikor kell beadni a h�zit? 459 00:45:55,479 --> 00:45:56,623 Kedden! 460 00:46:13,090 --> 00:46:15,620 Melyik a kedvenc sz�ned? 461 00:46:22,435 --> 00:46:23,435 A feh�r. 462 00:46:38,115 --> 00:46:39,790 Az nem is sz�n. 463 00:46:49,026 --> 00:46:51,271 Milyen sz�n� a p�l�m? 464 00:47:00,980 --> 00:47:04,225 Purit�n feh�rnek adja ki mag�t. 465 00:47:13,061 --> 00:47:18,976 Csak mert elfogyott a mag�t punkos feket�nek kiad� p�l�. 466 00:47:22,819 --> 00:47:24,819 Ki r�g�zik? 467 00:47:33,709 --> 00:47:36,474 K�rdeztem valamit, emberek! 468 00:47:41,305 --> 00:47:44,600 J�l van. Mehetsz is az irod�ba! 469 00:47:58,737 --> 00:48:00,902 Mi lenne, ha menn�k is az igazgat�i irod�ba? 470 00:48:00,903 --> 00:48:01,946 Menj! 471 00:48:13,918 --> 00:48:15,406 Ez meg mi volt? 472 00:48:15,407 --> 00:48:17,082 Az a v�n banya. 473 00:48:17,097 --> 00:48:19,292 El fognak tan�csolni. 474 00:48:19,915 --> 00:48:21,233 Nem fognak. 475 00:48:23,332 --> 00:48:27,170 H�nyszor k�ldenek az igazgat�iba, miel�tt t�nyleg tesznek valamit? 476 00:48:27,171 --> 00:48:30,606 �gy t�nik, nagyon-nagyon sokszor. 477 00:48:31,804 --> 00:48:34,711 Szerinted tesznek valamit... tudod... 478 00:48:34,712 --> 00:48:36,776 A probl�m�s sr�cok�rt? 479 00:48:36,777 --> 00:48:37,777 Igen. 480 00:48:37,895 --> 00:48:39,900 Nem tesznek semmit. 481 00:48:40,553 --> 00:48:43,418 Soha senki nem tesz semmit. 482 00:48:48,029 --> 00:48:52,084 Ugye tudod, hogy igazi seggfej volt�l? 483 00:49:17,362 --> 00:49:23,362 ...Vad pillant�sod, ak�r az eny�m... ...Ne hagyd, hogy elt�njek! 484 00:49:36,384 --> 00:49:40,439 Hogy kell teherbe ejteni egy sz�zl�nyt? 485 00:49:50,182 --> 00:49:51,493 Megdugod! 486 00:50:00,642 --> 00:50:01,928 Err�l csak te tudsz. 487 00:50:01,929 --> 00:50:07,559 Aludtam. S�t�t volt �s csend, csak a malom hangj�t... 488 00:50:38,170 --> 00:50:44,170 V�delem! V�delem! 489 00:53:12,221 --> 00:53:13,349 Gyer�nk, csin�ld! 490 00:53:13,350 --> 00:53:14,492 Csin�ld! 491 00:53:14,493 --> 00:53:16,353 - Csin�ld! - Nem! 492 00:53:16,806 --> 00:53:19,336 Tess�k, �n �gy csin�lom! 493 00:53:26,381 --> 00:53:31,726 J�l van, ha nem csin�lod, megeszem �n az �sszeset. 494 00:53:40,365 --> 00:53:42,152 Mi�rt alszol? 495 00:56:15,440 --> 00:56:21,440 Keress�tek meg a szavakat, bar�taim! Keress�tek meg azokat a szavakat! 496 00:56:22,120 --> 00:56:26,985 Tudom, hogy a ceruz�k t�relmesen v�rnak r�tok. 497 00:56:27,573 --> 00:56:28,808 Amber! 498 00:56:29,635 --> 00:56:32,568 Ki kell j�nn�d velem a mosd�ba. 499 00:56:32,569 --> 00:56:36,677 A bar�tn�m mindenhol v�rzik, kell neki egy rongy. 500 00:56:36,678 --> 00:56:39,448 Te vagy a t�k�letes rongy. 501 00:56:41,971 --> 00:56:46,741 Olyan t�k�letes vagy, �s egy igazi riherongy! 502 00:56:51,326 --> 00:56:55,096 Ok�, mindenki �lljon fel a hely�r�l! 503 00:56:58,732 --> 00:57:02,515 Most pedig le a f�ldre! 504 00:57:04,618 --> 00:57:06,903 Forogjatok egy kicsit! 505 00:57:06,904 --> 00:57:09,046 Lazuljatok el! 506 00:57:09,114 --> 00:57:12,879 Engedj�tek el magatokat! Laz�tsatok! 507 00:57:13,844 --> 00:57:17,329 J�l van, ez az! Csak mozogjatok! 508 00:57:18,285 --> 00:57:22,083 - Te meg mit csin�lsz? - Be is csukhatj�tok a szemeteket. 509 00:57:22,084 --> 00:57:23,569 �s nyugalom. 510 00:57:24,302 --> 00:57:26,787 Neked meg mi bajod van? 511 00:57:27,321 --> 00:57:28,726 Eressz el! 512 00:57:32,252 --> 00:57:35,067 Menj�nk vissza a hely�nkre! 513 00:57:39,853 --> 00:57:41,841 Valaki tudna seg�teni? 514 00:57:41,842 --> 00:57:45,137 Kinek van k�sz a h�zi feladata? 515 00:57:46,797 --> 00:57:47,797 Majd �n. 516 00:57:48,408 --> 00:57:49,408 J�. 517 00:57:58,554 --> 00:58:01,604 "T�boly. T�bolyult gondolatok. 518 00:58:02,846 --> 00:58:07,148 �r�lt, zavaros, er�s 519 00:58:09,558 --> 00:58:12,083 t�bolyult megsz�llotts�g. 520 00:58:14,484 --> 00:58:16,489 H�nynom kell t�led. 521 00:58:17,180 --> 00:58:20,375 Olyan gy�ny�r� vagy, szerelmem! 522 00:58:23,587 --> 00:58:27,219 Finom puha porr� �r�llek 523 00:58:27,254 --> 00:58:31,879 �s magamba sz�vlak... Lenyallak az ujjamr�l. 524 00:58:37,131 --> 00:58:40,293 Szerelmem, felelj! 525 00:58:42,192 --> 00:58:44,825 Arcod nap, mint nap meggyilkol 526 00:58:44,826 --> 00:58:48,696 �s �n nap, mint nap v�rom e hal�lt. 527 00:58:53,969 --> 00:58:58,024 Temess el, szerelmem, temess el most!" 528 00:59:06,280 --> 00:59:08,242 - Szia! - Szia! 529 00:59:08,447 --> 00:59:13,122 M�g mindig te vezeted a v�gz�s feketelist�t? 530 00:59:14,570 --> 00:59:15,833 Sz�vesen. 531 00:59:25,912 --> 00:59:27,027 TABITHA! 532 00:59:30,402 --> 00:59:32,977 P�nteken megint kirakjuk. 533 00:59:53,857 --> 00:59:55,717 Gyere, felemellek! 534 01:00:02,197 --> 01:00:04,452 - Nem ugrasz. - Te nem dobsz fel engem! 535 01:00:04,453 --> 01:00:06,553 Nem akarom, hogy �n t�njek idi�t�nak, csak mert te nem ugrasz. 536 01:00:06,554 --> 01:00:09,285 Nem, tudod, ha �n nem ugrom, akkor Jeff-fel sem tudtam volna ugrani. 537 01:00:09,286 --> 01:00:11,997 - De Jeff-fel ugrom. Hogyhogy veled nem megy? - Nem tudom. 538 01:00:11,998 --> 01:00:14,536 - Nem tudod? J�l van, remek. - Ez�rt k�rdezem. 539 01:00:14,537 --> 01:00:16,922 Amber, besz�ln�nk kell! 540 01:00:16,928 --> 01:00:20,490 Edz�, k�rem, csak hadd gyakoroljunk m�g egyszer! K�rem... 541 01:00:20,491 --> 01:00:21,565 Amber! 542 01:00:23,060 --> 01:00:25,400 Nem, nem... Tudja, mit, �n m�r... 543 01:00:25,401 --> 01:00:31,401 - Edz�, k�rem, ne vegye ki �ket! - Sajn�lom, de k�nytelen vagyok. 544 01:00:32,012 --> 01:00:36,339 Sz�val, eg�sz h�ten az ir�ni�r�l besz�lt�nk �s �rtunk. 545 01:00:36,340 --> 01:00:40,400 Ki �rzi �gy, hogy van egy j� p�ld�ja? 546 01:00:40,493 --> 01:00:41,627 Thayer! 547 01:00:46,880 --> 01:00:49,001 "Ez egy gy�ny�r� �szi nap. 548 01:00:49,002 --> 01:00:51,328 Nemcsak az�rt, mert a falevelek piros- �s 549 01:00:51,329 --> 01:00:53,664 aranysz�n�ek, �s a leveg� h�v�s �s feny�illat�, 550 01:00:53,665 --> 01:00:55,799 hanem az�rt is, mert egy boldog fiatal sr�c vagyok, 551 01:00:55,800 --> 01:00:58,128 �s vad�szom, amit im�dok. 552 01:00:58,129 --> 01:01:01,089 Vad�szom a b�ty�mmal, aki sz�momra egy Isten. 553 01:01:01,090 --> 01:01:04,812 Ez egy olyan nap, amikor �gy t�nik, a vil�g egy j� �s boldog hely. 554 01:01:04,813 --> 01:01:08,047 Tal�n a mai nap v�gre lel�v�nk egy szarvast. 555 01:01:08,048 --> 01:01:11,818 A t�levelek recsegnek a l�bam alatt. 556 01:01:12,635 --> 01:01:14,021 T�l nagy zajt csapok. 557 01:01:14,022 --> 01:01:18,100 A b�ty�m, az Isten azt mondja, maradjak cs�ndben, de nem tudok. 558 01:01:18,101 --> 01:01:19,778 �s azt�n lel�." 559 01:01:23,957 --> 01:01:28,210 Nos, ez nem annyira ir�nia, sokkal ink�bb a sokkhat�sra j�tszik r�, 560 01:01:28,211 --> 01:01:31,890 ami szint�n hasznos eszk�ze a kreat�v �r�sm�v�szetnek. 561 01:01:31,891 --> 01:01:36,041 De szok�s szerint �rdekes volt, Thayer. 562 01:01:46,609 --> 01:01:48,181 M�sz a homokpadra ma este? 563 01:01:48,182 --> 01:01:49,346 Nem tudom. 564 01:01:52,175 --> 01:01:53,235 Gyere! 565 01:01:55,614 --> 01:01:56,762 Ok�. 566 01:02:00,791 --> 01:02:02,354 Gyere velem! 567 01:02:17,184 --> 01:02:21,094 Nem lehet... T�nkretenn�m a h�rneved. 568 01:02:42,051 --> 01:02:45,341 Ut�lom a kreat�v �r�sm�v�szetet! 569 01:02:51,040 --> 01:02:53,380 Csak rossz napod volt. 570 01:02:55,609 --> 01:02:57,854 J� volt a t�rt�neted. 571 01:02:58,626 --> 01:03:04,161 Eg�szen a lel�v�s r�szig. Az egy kicsit furcsa volt. 572 01:03:26,472 --> 01:03:27,711 OSTOBA 573 01:03:31,911 --> 01:03:33,616 Valami baj van? 574 01:03:34,031 --> 01:03:37,050 Csak elejtettem a ceruz�mat. Felvehetem? 575 01:03:37,051 --> 01:03:38,051 Rendben. 576 01:03:45,113 --> 01:03:47,833 Nem tudom, mit csin�lsz... 577 01:03:47,895 --> 01:03:49,246 J�zusom! 578 01:03:53,824 --> 01:03:55,888 �lj le, Mangeris! 579 01:04:05,873 --> 01:04:07,272 Hov� m�sz? 580 01:04:08,205 --> 01:04:09,974 Azt hittem, elment�l. 581 01:04:09,975 --> 01:04:11,695 Igen, azt l�tom. 582 01:04:12,692 --> 01:04:14,678 Mit csin�lsz, Jeannie? 583 01:04:14,679 --> 01:04:17,781 Nem... Csak bulizni megyek. 584 01:04:18,041 --> 01:04:19,907 Te hov� m�sz? 585 01:04:20,309 --> 01:04:26,309 Bulizni megyek a t�hoz. Mi�rt nem mondod meg, hogy mit csin�lsz? 586 01:04:28,040 --> 01:04:32,575 Nem vagyok h�lye, Jeannie, �s te sem, ok�? 587 01:04:33,104 --> 01:04:36,866 Csak el kell mennem, ki kell szabadulnom innen, ok�? 588 01:04:36,867 --> 01:04:38,762 - Semmi rossz dolog. - Hagyd abba! Ok�? 589 01:04:38,763 --> 01:04:43,102 Tudom, hogy State Line-ba m�sz, �s azt csin�lod, amit ott szokt�l. 590 01:04:43,103 --> 01:04:48,113 Ha megint bajba ker�lsz, nem fogok �rted menni. 591 01:04:55,966 --> 01:04:57,256 Ne haragudj! 592 01:04:58,284 --> 01:05:02,334 Nem gondoltam komolyan. Visszavonom, rendben? 593 01:05:02,335 --> 01:05:03,799 Visszavonom. 594 01:05:06,057 --> 01:05:09,558 - Azt gondolod, hogy sz�rny� vagyok. - Nem, nem gondolom. 595 01:05:09,559 --> 01:05:13,187 Csak szerintem nem vagy odaval�. Ok�? 596 01:05:13,188 --> 01:05:14,265 De tal�n odaval� vagyok. 597 01:05:14,266 --> 01:05:16,131 Nem, ez nem igaz. 598 01:05:21,594 --> 01:05:24,839 Nem tudom, mit tegyek, Thayer. 599 01:05:26,192 --> 01:05:28,219 Csak ne menj oda! 600 01:05:34,287 --> 01:05:37,437 Azt akarod, hogy itt maradjak? 601 01:05:41,813 --> 01:05:42,813 Megyek... 602 01:05:43,186 --> 01:05:47,621 �t�lt�z�m �s �tmegyek egy bar�tomhoz, ok�? 603 01:05:57,814 --> 01:06:00,833 Csak azt szeretn�m, hogy v�gre t�rt�njen valami j�. 604 01:06:00,834 --> 01:06:02,934 Egyetlen j� dolog... 605 01:06:37,590 --> 01:06:39,930 Nem megy�nk a haj�dra? 606 01:07:54,403 --> 01:07:58,187 Az�rt van, mert anyuci �s apuci nem foglalkozik veled? 607 01:07:58,188 --> 01:07:59,349 Micsoda? 608 01:07:59,350 --> 01:08:01,640 K�sz�nj�k. Sz�p munka. 609 01:08:04,110 --> 01:08:05,217 Ez�rt van? 610 01:08:06,129 --> 01:08:07,799 Mir�l besz�lsz? 611 01:08:08,438 --> 01:08:14,438 Az�rt vagy egy mocskos kis kurva, mert figyelemre v�gysz? 612 01:08:18,656 --> 01:08:20,993 Nem hallgatom ezt. 613 01:08:22,673 --> 01:08:24,750 Vagy egyszer�en csak ilyen vagy, amikor azt hiszed, hogy senki sem l�t? 614 01:08:24,751 --> 01:08:26,471 Thayer, �llj le! 615 01:08:26,485 --> 01:08:27,965 A k�vetkez�... 616 01:08:31,945 --> 01:08:35,807 "Senki sem veszi be a szerepet, amit j�tszol. 617 01:08:35,808 --> 01:08:38,003 Mind �tl�tnak rajtad. 618 01:08:38,220 --> 01:08:39,526 Hogy lealacsonyodt�l, 619 01:08:39,527 --> 01:08:43,058 Arra v�rva, hogy szeressenek, de nem fognak... 620 01:08:43,059 --> 01:08:46,358 Mert a h�tadra van �rva, hogy ki vagy. 621 01:08:46,359 --> 01:08:49,447 Nem vagy okos, buta vagy. 622 01:08:49,762 --> 01:08:51,783 Nem vagy sz�p, cs�nya vagy. 623 01:08:51,784 --> 01:08:55,541 S�t�lva, besz�lgetve, rem�lve, v�rva, 624 01:08:55,542 --> 01:08:58,463 Hogy azz� v�lj, akiv� v�lnod kell. 625 01:08:58,464 --> 01:09:00,184 �gyhogy add fel! 626 01:09:00,275 --> 01:09:01,275 �ld meg! 627 01:09:01,471 --> 01:09:02,935 Mocskold be! 628 01:09:02,956 --> 01:09:05,391 Azt�n k�ts�gbeesve pr�b�lod kih�zni a mocsokb�l... 629 01:09:05,392 --> 01:09:09,417 Mert tudod, hogy mindaz, amid van, �s mindaz, aki vagy, 630 01:09:09,418 --> 01:09:11,177 a h�tadra van �rva! 631 01:09:11,178 --> 01:09:13,278 Thayer, el�g legyen! 632 01:09:15,717 --> 01:09:17,342 Gyere ki velem! 633 01:09:22,951 --> 01:09:25,241 Mindenki r�lad besz�l. 634 01:09:26,141 --> 01:09:27,960 Az a vicces, hogy m�snap este m�r 635 01:09:27,961 --> 01:09:32,131 egy m�sik l�nnyal volt ugyanazon a haj�n. 636 01:09:32,132 --> 01:09:36,452 Vagy tal�n egy m�sik l�nnyal, a szomsz�d haj�n, ugyanazon az est�n. 637 01:09:36,453 --> 01:09:42,368 Mindegy, ahogy hallottam, a m�sik l�ny sokkal jobb volt. 638 01:09:42,397 --> 01:09:46,101 Tudod, �gy t�nik, hogy az egyetlen, aki r�lam besz�l, az te vagy. 639 01:09:46,102 --> 01:09:50,490 Az egyetlen, aki nem tudja, hogy ribanc vagy, az te vagy. 640 01:09:50,491 --> 01:09:53,865 �s mit �rdekel, hogy egy �lpunk mit gondol r�lam? 641 01:09:53,866 --> 01:09:57,346 Olyan hihetetlen�l f�lt�keny vagy! 642 01:09:58,034 --> 01:10:01,242 F�lt�keny? R�d? 643 01:10:01,575 --> 01:10:03,580 T�nyleg ezt hiszed? 644 01:11:12,924 --> 01:11:14,024 Te p�cs... 645 01:11:14,046 --> 01:11:15,863 Te ut�latos p�cs! 646 01:11:18,144 --> 01:11:21,819 Mi�rt adtad oda nekik a f�zetemet? 647 01:11:27,965 --> 01:11:29,742 Mi�rt? 648 01:11:38,689 --> 01:11:41,601 Mert ut�llak. Ez�rt. 649 01:11:57,553 --> 01:11:59,083 Egy p�cs vagy! 650 01:12:20,492 --> 01:12:21,954 Mert ut�llak! 651 01:12:28,884 --> 01:12:32,223 Ahogy Thayer egyre �npuszt�t�bb �s z�rk�zottabb lett, 652 01:12:32,224 --> 01:12:34,213 �gy �n egyre �sszeszedettebb� v�ltam. 653 01:12:34,214 --> 01:12:37,389 �s hab�r annyi minden volt r�lam abban a f�zetben, 654 01:12:37,390 --> 01:12:39,205 le�rva a pap�ron, 655 01:12:39,614 --> 01:12:42,811 m�gis csak egyetlen elk�pzelhet� kimenetele volt a dolognak. 656 01:12:42,812 --> 01:12:45,737 Az volt a l�nyeg, hogy megtartsam a szoci�lis st�tuszomat. 657 01:12:45,738 --> 01:12:48,421 Mindenki �gy tudja, hogy ezt az ember �n�ll�an csin�lja. 658 01:12:48,422 --> 01:12:54,142 De most r�j�ttem, hogy val�j�ban csoportosan csin�ljuk. 659 01:12:54,222 --> 01:12:56,481 �, te j� �g, Amber! L�ttam a f�zetet. 660 01:12:56,482 --> 01:12:58,498 �n is. Nagyon kiakadt�l? 661 01:12:58,499 --> 01:13:00,490 Milyen ijeszt� volt m�r! Szerelmes �zenetek? 662 01:13:00,491 --> 01:13:02,359 Thayer Mangeris! Pszichopata! 663 01:13:02,360 --> 01:13:05,519 A sr�c megsz�llott volt. Egy�tt �rz�nk veled. 664 01:13:05,520 --> 01:13:09,517 Tudom, tudom. Beteg volt. M�rmint elmebeteg. 665 01:13:09,518 --> 01:13:12,374 Nem tudom, hogy b�rod. Minden nap a tanul�szob�n... 666 01:13:12,375 --> 01:13:13,905 �n nem b�rn�m v�gigcsin�lni. 667 01:13:13,906 --> 01:13:15,296 Nagyon z�r�s volt. 668 01:13:15,297 --> 01:13:17,328 De az�ta nem nagyon j�tt tanul�szob�ra. 669 01:13:17,329 --> 01:13:20,429 - H�la Istennek. - Az biztos. 670 01:13:24,828 --> 01:13:27,498 �dv�zlet a feketelist�r�l! 671 01:13:35,823 --> 01:13:41,303 Kit�n�. Igaz�n gondolat�breszt� munk�t v�geztetek ma. 672 01:13:42,202 --> 01:13:44,682 Thayer, mivel k�sz�lt�l? 673 01:13:52,034 --> 01:13:55,139 �gy l�tom, ma �n olvasom fel. 674 01:14:10,069 --> 01:14:12,599 "K�df�tyol borult a t�ra 675 01:14:13,128 --> 01:14:15,708 A testemre �s az arcomra 676 01:14:16,589 --> 01:14:18,784 Tudta, egyed�l vagyok 677 01:14:19,884 --> 01:14:21,144 M�r �rzem 678 01:14:21,165 --> 01:14:24,909 A v�z betakar, �s nem enged a felsz�nre 679 01:14:24,910 --> 01:14:30,339 Ma els�llyedek Hideg, s�t�t m�lys�g, foly�kony �jjel 680 01:14:30,340 --> 01:14:34,825 A t�bbiek m�r csup�n K�v�r, fecseg� arcok, 681 01:14:34,929 --> 01:14:39,554 Felfalnak, legy�znek, A v�z alatt tartanak." 682 01:17:03,195 --> 01:17:07,712 Menj vissza a szob�dba! Menj vissza a szob�dba! 683 01:17:07,713 --> 01:17:09,120 Dooley, ne! 684 01:17:15,329 --> 01:17:17,513 Soha t�bb� ne menj be a szob�j�ba! 685 01:17:17,514 --> 01:17:23,514 Kurv�ra meg foglak �lni, meg�rtetted? Kurv�ra meg foglak �lni! 686 01:17:31,829 --> 01:17:34,218 Am�gy sem �ri meg. 687 01:17:50,949 --> 01:17:55,814 "Norm�lis �let�rt k�ny�rg�k e n�gy fal k�z�tt, 688 01:17:56,727 --> 01:18:00,217 B�r ne j�nne el a pokol ma este, 689 01:18:03,889 --> 01:18:05,058 Forgok, 690 01:18:06,206 --> 01:18:07,496 �s mosolygok 691 01:18:08,942 --> 01:18:10,477 �s zuhanok 692 01:18:13,900 --> 01:18:16,670 De a s�t�ts�g mindig el�r. 693 01:18:17,025 --> 01:18:19,429 Nappal bel�m mar. 694 01:18:24,476 --> 01:18:26,911 Nem hal�lszer� beteljes�l�s, 695 01:18:26,912 --> 01:18:29,682 ink�bb csak a l�t kudarca. 696 01:18:35,470 --> 01:18:38,285 A gy�l�let fel�d�l�s lenne. 697 01:18:38,719 --> 01:18:42,427 Csak �ress�g, mondanival� n�lk�l. 698 01:18:47,941 --> 01:18:50,047 Meg�lni nem tudsz. 699 01:18:51,810 --> 01:18:53,435 Csak �n magamat 700 01:18:59,156 --> 01:19:01,736 �s tal�n �gy is teszek." 701 01:19:02,436 --> 01:19:03,769 Le�lhetsz. 702 01:19:30,999 --> 01:19:33,529 Tudom, hogy nem igaziak. 703 01:20:21,071 --> 01:20:22,266 Mi t�rt�nt? 704 01:20:22,327 --> 01:20:23,911 Bevett valamit. 705 01:20:24,093 --> 01:20:25,157 Thayer! 706 01:20:25,158 --> 01:20:26,798 Valaki menjen el Mr. Walker�rt! 707 01:20:26,799 --> 01:20:27,799 Thayer! 708 01:20:29,873 --> 01:20:31,895 Ok�, mindenki kifel�! Mindenki kifel�! 709 01:20:31,896 --> 01:20:33,812 Mindenki menjen ki, k�rem! 710 01:20:33,813 --> 01:20:35,578 Gyer�nk! Gyer�nk! 711 01:23:18,734 --> 01:23:22,875 Hallottam, hogy a t�ladagol�s ut�n k�rh�zba ker�lt. T�bb� nem j�tt suliba. 712 01:23:22,876 --> 01:23:25,264 Az �n �letem pedig gyorsan visszat�rt a r�gi ker�kv�g�sba. 713 01:23:25,265 --> 01:23:28,564 Csak el kellett felejtenem az eg�szet. 714 01:23:28,565 --> 01:23:30,095 �gy is tettem. 715 01:23:41,326 --> 01:23:45,106 De Thayer Mangerist nem lehetett �r�kre elfelejteni. 716 01:23:45,107 --> 01:23:46,199 Amber! 717 01:23:47,444 --> 01:23:49,164 Szia, hogy vagy? 718 01:23:50,446 --> 01:23:52,099 Te j� �g! Thayer? 719 01:23:52,100 --> 01:23:53,100 Igen. 720 01:23:54,348 --> 01:23:56,150 Ne haragudj, �n... 721 01:23:56,151 --> 01:23:58,966 �tt�rtem a mormon vall�sra. 722 01:24:02,227 --> 01:24:04,312 �n csak... Sajn�lom. 723 01:24:04,313 --> 01:24:05,566 Igen, mindenki sajn�lja. 724 01:24:05,567 --> 01:24:06,756 � Kevin. 725 01:24:06,827 --> 01:24:09,297 Szia! �r�l�k, hogy megismerhetlek. 726 01:24:09,298 --> 01:24:10,298 Sz�val... 727 01:24:10,821 --> 01:24:14,899 Mi t�rt�nt veled? Nem hallottam fel�led, mi�ta, tudod, 12. �ta. 728 01:24:14,900 --> 01:24:17,380 Igen, tudom... �tt�rtem. 729 01:24:17,398 --> 01:24:20,804 Ami azt illeti, misszi�ba megyek Ecuadorba a h�ten. 730 01:24:20,805 --> 01:24:22,380 Misszi�ba m�sz? 731 01:24:23,935 --> 01:24:26,583 - Hadd seg�tsek! - Jaj, nem kell. Megoldom. 732 01:24:26,584 --> 01:24:28,399 Na, hol parkolsz? 733 01:24:28,917 --> 01:24:30,096 H�t... 734 01:24:30,222 --> 01:24:31,222 Ott. 735 01:24:46,758 --> 01:24:47,936 Nos... 736 01:24:50,311 --> 01:24:51,311 Szia! 737 01:24:54,937 --> 01:24:55,937 Szia! 738 01:25:09,482 --> 01:25:11,944 Kik voltak azok a sr�cok? 739 01:25:11,945 --> 01:25:14,049 Az Thayer Mangeris volt. 740 01:25:14,050 --> 01:25:15,245 Ne sz�vass! 741 01:25:15,894 --> 01:25:17,312 Azt hittem, megszabadult�l t�le. 742 01:25:17,313 --> 01:25:22,003 Csak s�rt hozt�l? Mi�rt nem hozt�l boros �d�t�t vagy valamit? 743 01:25:22,004 --> 01:25:24,010 Mormon misszion�rius lett bel�le. 744 01:25:24,011 --> 01:25:26,572 Biztos porsz�v��gyn�k vagy valami. 745 01:25:26,573 --> 01:25:30,348 Nem, azt mondta, hogy misszi�ba megy Ecuadorba. 746 01:25:30,349 --> 01:25:31,551 Csak sz�rakozott. 747 01:25:31,552 --> 01:25:34,908 K�r, hogy nem vett�l m�st, csak s�rt. 748 01:25:34,909 --> 01:25:38,720 Nyugodt hangon besz�lt, �s azt�n seg�tett elhozni a s�rt. 749 01:25:38,721 --> 01:25:43,021 Mintha �n lenn�k a pi�s, � meg a j�fi�. 750 01:25:44,400 --> 01:25:45,975 Furcsa �rz�s... 751 01:25:47,903 --> 01:25:50,433 Amber, nem hozt�l jeget! 752 01:25:53,635 --> 01:25:55,074 - Hall�! - Lonnie? 753 01:25:55,075 --> 01:25:56,136 Igen. 754 01:25:56,137 --> 01:26:00,348 Szia! Amber Dailey, vagyis Amber Lane vagyok, a gimib�l. 755 01:26:00,349 --> 01:26:01,544 Szia! H�ha! 756 01:26:03,455 --> 01:26:05,710 Greg Parsons adta meg a sz�mod. 757 01:26:05,711 --> 01:26:07,826 - T�nyleg? - Igen. 758 01:26:08,928 --> 01:26:12,039 Ez el�g furcs�n fog hangzani, de... 759 01:26:12,040 --> 01:26:15,728 J�ban volt�l Thayer Mangerisszel, ugye? 760 01:26:15,729 --> 01:26:17,325 H�t, v�g�l is... 761 01:26:17,326 --> 01:26:21,091 Az�rt h�vtalak, hogy megk�rdezzem... 762 01:26:21,833 --> 01:26:23,322 mi t�rt�nt... 763 01:26:24,811 --> 01:26:27,713 Borzalmas volt. Nem tudom, pontosan mi t�rt�nt. 764 01:26:27,714 --> 01:26:30,054 De �n ezt hallottam... 765 01:26:31,307 --> 01:26:32,988 M�r nincs csal�dja. 766 01:26:32,989 --> 01:26:36,074 Hogy �rted, hogy "m�r nincs csal�dja"? 767 01:26:36,075 --> 01:26:40,273 Az apja tavaly v�letlen�l lel�tte mag�t, mik�zben a fegyver�t tiszt�totta. 768 01:26:40,274 --> 01:26:44,754 Azt�n Dooley is meghalt n�gy h�napja, balesetben, fasz�ll�t�s k�zben. 769 01:26:44,755 --> 01:26:46,615 Milyen balesetben? 770 01:26:46,772 --> 01:26:49,986 A teheraut� f�kje elromlott, �s lezuhantak a lejt�n, 771 01:26:49,987 --> 01:26:52,000 �s azt�n r�juk borult a rakom�ny. 772 01:26:52,001 --> 01:26:53,802 �s kivizsg�lt�k ezt az esetet? 773 01:26:53,803 --> 01:26:55,926 Szerinted ki foglalkozik vele? 774 01:26:55,927 --> 01:26:58,219 Nem tudom, mennyire volt�l k�zeli kapcsolatban Mangeris�kkel, 775 01:26:58,220 --> 01:27:00,317 de mondjuk �gy, senkinek nem fognak hi�nyozni. 776 01:27:00,318 --> 01:27:03,526 Mi a helyzet a n�v�r�vel? �gy hallottam hogy van egy n�v�re. Jeannie. 777 01:27:03,527 --> 01:27:07,592 Igen, azt hiszem, de nem sokat hallottam r�la. 778 01:27:07,593 --> 01:27:09,722 Felteszem, � m�g �l. 779 01:27:09,723 --> 01:27:13,588 Van b�rmi �tleted, hogy �rhetn�m el? 780 01:27:33,428 --> 01:27:35,813 Nocsak, nocsak, nocsak! 781 01:27:37,748 --> 01:27:40,133 Nocsak, nocsak, nocsak! 782 01:27:43,679 --> 01:27:45,829 Mi�rt van ez rajtad? 783 01:27:48,704 --> 01:27:51,189 �s rajtad mi�rt van ez? 784 01:27:53,247 --> 01:27:55,967 Azt hittem, misszi�n vagy. 785 01:27:58,986 --> 01:28:01,226 Hamarabb visszaj�ttem. 786 01:28:01,810 --> 01:28:03,089 J� volt. 787 01:28:04,952 --> 01:28:07,052 Nem t�nsz mormonnak. 788 01:28:16,874 --> 01:28:19,119 Sz�val, mi a helyzet? 789 01:28:20,241 --> 01:28:22,341 Megy�nk �szni egyet. 790 01:28:24,701 --> 01:28:25,831 Ok�. 791 01:28:27,423 --> 01:28:29,607 Ok�. Milyen ok�? 792 01:28:30,511 --> 01:28:32,285 Ok�, ok�. 793 01:28:32,408 --> 01:28:33,793 Minden "ok�". 794 01:28:35,146 --> 01:28:36,581 Ez a mantr�d? 795 01:28:37,280 --> 01:28:38,855 Mir�l besz�lsz? 796 01:28:41,912 --> 01:28:43,108 Pontosan. 797 01:28:43,961 --> 01:28:46,941 H�, nem akarsz sz�vni velem egyet? 798 01:28:46,942 --> 01:28:47,948 Nem! 799 01:28:50,239 --> 01:28:52,103 - Akkor menj�nk a v�zbe. Gyere! - Nem. Nem! 800 01:28:52,104 --> 01:28:53,824 Nem. Hagyd abba! 801 01:28:54,037 --> 01:28:55,232 Hagyd abba! 802 01:28:55,392 --> 01:28:56,578 Most nem! 803 01:29:00,305 --> 01:29:02,293 Sz�val errefel� laksz? 804 01:29:02,294 --> 01:29:03,294 Nem. 805 01:29:04,246 --> 01:29:06,764 Csak ny�rra j�ttem haza. 806 01:29:06,765 --> 01:29:11,725 M�g h�travan egy f�l�vem, �s azt�n visszaj�v�k. 807 01:29:14,402 --> 01:29:15,977 F�rjhez megyek. 808 01:29:24,559 --> 01:29:28,516 El tudod k�pzelni, milyen k�nny� lenne... 809 01:29:28,517 --> 01:29:30,353 Elj�tszani a saj�t hal�lodat? 810 01:29:30,354 --> 01:29:31,545 Micsoda? 811 01:29:32,061 --> 01:29:36,341 R�j�ttem, vagy meghalok, vagy �r�kk� �lek. De mindkett�t akarom. 812 01:29:36,342 --> 01:29:38,777 �s azt hogyan tervezed? 813 01:29:42,559 --> 01:29:44,039 Timothy Bates. 814 01:29:44,802 --> 01:29:47,521 Azt akarod, hogy az apja bebalzsamozzon? 815 01:29:47,522 --> 01:29:51,575 Csak egy halotti bizony�tv�ny kell. Azt mondta, hogy szerez nekem egyet. 816 01:29:51,576 --> 01:29:53,409 Azt�n csak �gy elt�nn�k. 817 01:29:53,410 --> 01:29:57,831 �s mi lenne ebben a j�? Mi�rt tenn�l ilyet? 818 01:29:57,832 --> 01:30:00,267 Szerintem tudod te azt. 819 01:30:00,784 --> 01:30:01,844 Nem. 820 01:30:02,433 --> 01:30:04,022 T�nyleg nem. 821 01:30:05,360 --> 01:30:09,222 �s tudod, szerintem itt mindenki tudn�, hogy nem halt�l meg. 822 01:30:09,223 --> 01:30:11,135 M�r most is mindenki halottnak hisz. 823 01:30:11,136 --> 01:30:13,381 H�t, akkor �n tudn�m. 824 01:30:21,929 --> 01:30:23,649 Nem, nem tudn�d. 825 01:31:10,178 --> 01:31:12,898 Szerintem a nagyot vegy�k. 826 01:31:13,833 --> 01:31:15,708 Ti k�rtek valamit? 827 01:31:15,709 --> 01:31:18,859 Mi lenne, ha venn�nk cukork�t? 828 01:31:19,102 --> 01:31:21,245 Ne vegyetek t�l sokat, mert �tterembe megy�nk. 829 01:31:21,246 --> 01:31:22,543 Hov�? 830 01:31:22,578 --> 01:31:23,578 Olasz. 831 01:31:24,742 --> 01:31:25,776 Dr�ga. 832 01:31:26,182 --> 01:31:28,857 Igen, ma a fi�k fizetnek. 833 01:31:29,209 --> 01:31:31,753 Mi lenne, ha mi venn�nk a cukork�t, �s ti fizetn�tek az �tteremben? 834 01:31:31,754 --> 01:31:34,044 - J�l hangzik? - Nem. 835 01:31:36,529 --> 01:31:38,249 Szia, hogy vagy? 836 01:32:24,638 --> 01:32:26,081 Te meg mit keresel itt? 837 01:32:26,082 --> 01:32:27,545 Megijesztettelek? 838 01:32:27,546 --> 01:32:28,657 Igen. 839 01:32:30,528 --> 01:32:31,493 Rendben, mennem kell. 840 01:32:31,494 --> 01:32:32,535 Ne! 841 01:32:32,565 --> 01:32:35,621 Nem, figyelj, mit csin�lsz te itt? B�rmikor bej�het valaki. 842 01:32:35,622 --> 01:32:38,025 - Hogy mit csin�lok? - Igen. 843 01:32:38,026 --> 01:32:42,229 Ez egy nagyon j� k�rd�s. Nem igaz�n tudom a v�laszt... 844 01:32:42,230 --> 01:32:43,710 Olyan �rz�s... 845 01:32:45,035 --> 01:32:47,515 olyan megt�veszt� �rz�s. 846 01:32:48,180 --> 01:32:49,583 Micsoda? 847 01:32:50,843 --> 01:32:53,278 L�ttalak ma a strandon. 848 01:32:55,484 --> 01:32:59,419 �s ugyanaz a l�ny volt�l, mint r�gen, �s minden eszembe jutott. 849 01:32:59,420 --> 01:33:00,925 Ez vicces. 850 01:33:01,965 --> 01:33:04,469 Mert �n ma a strandon egy n�i ruh�s sr�cot l�ttam, 851 01:33:04,470 --> 01:33:07,190 aki az �r�kl�tr�l besz�lt. 852 01:33:10,074 --> 01:33:11,402 Meg�r�lt�l. 853 01:33:12,982 --> 01:33:13,982 Igen. 854 01:33:15,832 --> 01:33:17,122 Mennem kell. 855 01:33:20,519 --> 01:33:25,338 Azt akarom, hogy legyen v�ge, Amber! Most azonnal! 856 01:33:25,339 --> 01:33:27,151 Mit akarsz, mit csin�ljak? 857 01:33:27,152 --> 01:33:28,807 Azt akarom, hogy �rd le! 858 01:33:28,808 --> 01:33:31,003 - Micsoda? - �rd le! 859 01:33:31,847 --> 01:33:34,478 Thayer, ha a f�zetr�l besz�lsz, az m�r nincs meg. 860 01:33:34,479 --> 01:33:35,579 Nincs meg. 861 01:33:37,730 --> 01:33:40,253 - Az m�r nagyon r�gen volt... - Nem! Nem volt... 862 01:33:40,254 --> 01:33:43,180 De, nagyon, nagyon r�gen volt... 863 01:33:43,181 --> 01:33:45,673 Nem! �t m�sodperccel ezel�tt volt! 864 01:33:45,674 --> 01:33:47,007 Nem? 865 01:33:48,521 --> 01:33:49,527 Egy. 866 01:33:49,982 --> 01:33:50,997 Kett�. 867 01:33:54,271 --> 01:33:55,626 - H�rom. - Nem... 868 01:33:55,627 --> 01:33:57,202 - N�gy. - Nem. 869 01:33:57,750 --> 01:33:58,750 �t. 870 01:34:05,777 --> 01:34:07,574 Figyelj, sajn�lom, ok�? 871 01:34:07,575 --> 01:34:10,322 Sajn�lom, sajn�lok mindent, amit veled tettem. 872 01:34:10,323 --> 01:34:15,572 - Most m�r minden m�s, �n nem tudok... - �n nem err�l besz�lek! 873 01:34:15,573 --> 01:34:16,578 N�zz r�m! 874 01:34:17,855 --> 01:34:19,110 N�zz r�m! 875 01:34:22,232 --> 01:34:23,762 Csak mondd ki! 876 01:34:23,805 --> 01:34:25,041 Mondd ki! 877 01:34:26,418 --> 01:34:28,758 Mondd ki most azonnal! 878 01:34:29,832 --> 01:34:32,552 Nem tudom, mir�l besz�lsz. 879 01:36:04,085 --> 01:36:06,409 Bel�m �gett az �rz�s, hogy sosem tudhatom, 880 01:36:06,410 --> 01:36:09,199 Thayer �letben van-e vagy halott. 881 01:36:09,200 --> 01:36:11,527 �s tal�n pontosan ezt akarta. 882 01:36:11,528 --> 01:36:13,110 Tal�n �ngyilkos lett. 883 01:36:13,111 --> 01:36:15,425 Vagy tal�n �gy halt meg, ahogy �lt... 884 01:36:15,426 --> 01:36:18,666 Vakmer�en, egyed�l, f�jdalomban. 885 01:36:20,033 --> 01:36:23,402 Ak�rhogy is, tudtam, hogy sosem fogom megtudni. 886 01:36:23,403 --> 01:36:25,458 �s ez rendben volt. 887 01:36:25,639 --> 01:36:29,188 Meghagyom Thayernek ezt a kis �r�m�t. 888 01:36:29,189 --> 01:36:30,909 Ezt a gy�zelmet. 889 01:37:43,398 --> 01:37:44,398 Szia! 890 01:37:46,007 --> 01:37:48,632 Te vagy Jeannie Mangeris? 891 01:37:51,089 --> 01:37:53,189 Ismertem a b�ty�dat. 892 01:37:56,583 --> 01:37:57,606 Melyiket? 893 01:37:58,538 --> 01:37:59,578 Thayert. 894 01:38:04,308 --> 01:38:06,868 Mikor is l�ttam utolj�ra... 895 01:38:06,869 --> 01:38:08,209 �gy egy �ve. 896 01:38:15,810 --> 01:38:19,385 Bej�hetek egy percre? Besz�lgetni? 897 01:38:23,623 --> 01:38:24,630 K�sz�n�m. 898 01:39:09,659 --> 01:39:13,714 Ismertem egy Thayer Mangeris nev� fi�t. 899 01:39:13,715 --> 01:39:17,318 Abban a szerencs�ben volt r�szem, hogy k�zel voltam hozz�. 900 01:39:17,319 --> 01:39:18,939 �b�c�sorrendben. 901 01:39:31,940 --> 01:39:36,315 N�v: Thayer. Orvos: Dr. Shultz. 68090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.