All language subtitles for Teenage Dirtbag 2009 [DVDRip.XviD.VoMiT-miguel] [ENG]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,794 --> 00:00:29,849
Ismertem egy Thayer Mangeris nev� fi�t.
2
00:00:31,049 --> 00:00:32,410
Abban a balszerencs�ben volt r�szem,
3
00:00:32,420 --> 00:00:35,200
hogy k�zel voltam hozz�.
�b�c�sorrendben.
4
00:00:35,250 --> 00:00:38,970
M�sz a homokpadra ma este?
5
00:00:41,782 --> 00:00:43,969
A nevem Amber Lane.
6
00:00:45,558 --> 00:00:51,138
A vezet�knevem miatt mindig
mell� �ltettek a gimiben.
7
00:00:57,851 --> 00:01:03,851
Nem tudok... T�nkretenn�...
8
00:01:51,238 --> 00:01:54,958
Ford�totta: greka
greka87@gmail.com
9
00:01:55,794 --> 00:01:58,296
Angol felirat, versford�t�s, jav�t�s:
martea
10
00:01:58,297 --> 00:02:01,347
Megt�rt�nt esem�nyek ihlett�k.
11
00:02:02,661 --> 00:02:07,019
Biol�gi�n egy h�ten kereszt�l
malacembri�t boncoltunk.
12
00:02:07,020 --> 00:02:08,835
Az eg�sz oszt�ly rosszul volt t�le,
13
00:02:08,836 --> 00:02:11,651
de Thayer k�z�ny�snek t�nt.
14
00:02:15,154 --> 00:02:19,159
N�ha olyan dolgokat is csin�lt,
amit nem kellett.
15
00:02:19,160 --> 00:02:25,160
P�ld�ul leny�zta a kismalac szemh�jait
�s kiv�jta a szemgoly�it.
16
00:02:30,291 --> 00:02:34,441
A h�t v�g�n
�ssze kellett takar�tanunk.
17
00:02:34,600 --> 00:02:37,230
Mindenkinek kiosztok egy ilyen zs�kot.
18
00:02:37,231 --> 00:02:41,201
K�rlek, mindent tegyetek bele a zs�kba!
19
00:02:41,202 --> 00:02:45,636
�s k�rlek, most figyeljetek, semmilyen
folyad�kot ne �ntsetek a mosd�kagyl�ba!
20
00:02:45,637 --> 00:02:49,936
Formaldehid �s h�sdarabok vannak benne,
�s el fogja dug�tani a lefoly�t.
21
00:02:49,937 --> 00:02:52,392
�gyhogy tegyetek minden
nagyobb darabot ezekbe a zs�kokba.
22
00:02:52,393 --> 00:02:55,970
Azt�n �r�ts�tek ki a t�lc�tokat,
23
00:02:55,971 --> 00:03:00,216
�s �nts�tek a marad�kot
a f�z�poharakba.
24
00:03:00,808 --> 00:03:04,062
A f�z�poharakat vigy�tek h�tra,
a m�anyag zs�kokat pedig hozz�tok ide.
25
00:03:04,063 --> 00:03:05,438
Mindenki meg�rtette?
26
00:03:05,439 --> 00:03:07,670
A f�z�poharakat h�tra,
a m�anyag zs�kokat ide.
27
00:03:07,671 --> 00:03:09,973
Azt�n pedig alaposan
t�r�lj�tek le az asztalotokat.
28
00:03:09,974 --> 00:03:13,868
- Annyira gusztustalan. - Undor�t�.
- Borzalmas szaga van.
29
00:03:13,869 --> 00:03:16,734
Ki fogja odavinni?
�n nem.
30
00:03:18,654 --> 00:03:20,469
Majd �n elviszem.
31
00:03:24,762 --> 00:03:27,667
Mennyit fizetn�tek az�rt,
hogy megigyam?
32
00:03:27,668 --> 00:03:29,618
- Ez gusztustalan.
- Undor�t�.
33
00:03:29,619 --> 00:03:31,447
�n adok �t dolcsit, ha megiszod.
34
00:03:31,448 --> 00:03:33,853
�t dolcsit?
Haver, az �deskev�s.
35
00:03:33,854 --> 00:03:36,270
- �n is adok �t dolcsit.
- Igen?
36
00:03:36,271 --> 00:03:38,157
�n adok t�zet, ha megiszod.
37
00:03:38,158 --> 00:03:39,835
Mit m�velsz? Bajba fogunk ker�lni.
38
00:03:39,836 --> 00:03:41,446
T�z dolcsi? Tuti?
V�rj! T�z dolcsi?
39
00:03:41,447 --> 00:03:43,795
Igen. De �gysem fogod meginni.
40
00:03:43,796 --> 00:03:45,421
Az h�sz doll�r!
41
00:03:45,425 --> 00:03:47,290
�n adok m�g �t�t.
42
00:03:48,553 --> 00:03:49,535
Nem fogja megcsin�lni.
43
00:03:49,536 --> 00:03:52,410
Na, sr�cok! M�gis mennyit adn�tok �rte?
Komolyan, na, mennyit?
44
00:03:52,411 --> 00:03:54,889
�n adok huszon�t�t,
de rendesen bele kell innod,
45
00:03:54,890 --> 00:03:56,203
nem el�g egy kis korty!
46
00:03:56,204 --> 00:03:57,783
Negyven doll�r.
47
00:04:00,883 --> 00:04:03,318
Akarok m�g t�z doll�rt!
48
00:04:04,416 --> 00:04:06,353
- Van p�nzed? - Nincs. - Kinek van t�z
dolcsija? Na, kinek van t�z dolcsija?
49
00:04:06,354 --> 00:04:09,164
- �n adok t�z doll�rt.
- Mit m�velsz?
50
00:04:09,165 --> 00:04:13,088
- �tven doll�rn�l j�runk.
- �tven doll�r.
51
00:04:13,089 --> 00:04:18,403
J�l van. Mindenki tegye a p�nz�t
az asztalra! Hadd l�ssam a p�nzeteket!
52
00:04:18,404 --> 00:04:23,269
Mennyit kell meginnom?
Mondjuk ennyit? �gy j�?
53
00:04:28,661 --> 00:04:31,476
Tarts�tok meg a p�nzeteket!
54
00:04:32,549 --> 00:04:34,219
Megiszom ingyen.
55
00:04:35,519 --> 00:04:39,284
- Csin�ld! - Hadd l�ssuk!
- Gyer�nk!
56
00:04:51,871 --> 00:04:53,401
Ez cs�cs volt!
57
00:04:56,145 --> 00:04:57,865
Te mit gondolsz?
58
00:04:57,934 --> 00:04:58,934
Mir�l?
59
00:05:00,849 --> 00:05:02,488
H�t r�lam.
60
00:05:03,273 --> 00:05:05,658
Nincs v�lem�nyem r�lad.
61
00:05:07,195 --> 00:05:10,471
�gy eml�kszem, csak ennyit mondtam.
De biztos csin�ltam valamit,
62
00:05:10,472 --> 00:05:16,472
mert az �v h�tral�v� r�sz�ben,
minden nap megpr�b�lt megt�rni.
63
00:05:17,715 --> 00:05:20,499
De ez m�r j� ideje t�rt�nt.
64
00:05:20,500 --> 00:05:22,190
Az�ta feln�ttem.
65
00:05:23,202 --> 00:05:25,732
Nem tudom, hogy t�rt�nt.
66
00:05:29,536 --> 00:05:32,069
N�ha azt k�v�nom, b�rcsak ez a nap is
olyan lett volna, mint a t�bbi.
67
00:05:32,070 --> 00:05:35,215
Hogy csak bev�s�roltam
�s azt�n hazamentem volna.
68
00:05:35,216 --> 00:05:37,384
Parancsolj! Legyen sz�p napod!
69
00:05:37,385 --> 00:05:39,318
- Szia csajszi!
- Szia Stace!
70
00:05:39,319 --> 00:05:41,240
J�l n�zel ki.
Hadd �rintselek meg!
71
00:05:41,241 --> 00:05:42,616
Olyan k�v�rnek �rzem magam.
72
00:05:42,617 --> 00:05:43,747
Olyan j�l n�zel ki!
73
00:05:43,748 --> 00:05:46,803
- Tudod, ki terhes m�g? - Ki? - Tanya
Smith.
74
00:05:47,436 --> 00:05:49,067
T�nyleg? Hihetetlen! Ki az apa?
75
00:05:49,068 --> 00:05:51,503
Az az �szt�nd�jas sr�c.
76
00:05:51,627 --> 00:05:53,399
Hallott�l Thayer Mangerisr�l?
77
00:05:53,400 --> 00:05:55,750
A mormon dolgot? Az nem igaz.
78
00:05:55,751 --> 00:05:57,719
Nem arr�l. Meghalt.
79
00:05:57,720 --> 00:05:59,275
Hogy �rted? Mikor?
80
00:05:59,276 --> 00:06:02,208
Nem tudom, a foly�ban,
�gy egy h�napja.
81
00:06:02,209 --> 00:06:03,209
Komolyan?
82
00:06:03,417 --> 00:06:05,173
Igen, benne volt az �js�gban.
83
00:06:05,174 --> 00:06:07,473
Nem hallottam r�la.
Biztos, hogy meghalt?
84
00:06:07,474 --> 00:06:09,568
- Igen, temet�se is volt.
- Elment�l?
85
00:06:09,569 --> 00:06:11,444
- Nem.
- Tudsz valakir�l, aki elment?
86
00:06:11,445 --> 00:06:14,777
Nem. De Tim apj�nak
a ravataloz�j�ban volt.
87
00:06:14,778 --> 00:06:17,919
Ja, persze. Gondolom, nem tal�lt�k meg
a holttestet a foly�ban.
88
00:06:17,920 --> 00:06:19,284
De, azt hiszem, megtal�lt�k.
89
00:06:19,285 --> 00:06:25,285
K�rdezz b�rkit! Fejest ugrott a foly�ba,
�s a m�ly v�z helyett a szikl�kra esett.
90
00:06:25,722 --> 00:06:27,278
Halott!
91
00:06:46,364 --> 00:06:50,179
Gyer�nk, mire v�rsz?
Csin�ld, haver!
92
00:06:58,688 --> 00:06:59,868
Cs�cs!
93
00:07:03,509 --> 00:07:04,509
Thayer!
94
00:07:05,889 --> 00:07:06,901
Thayer!
95
00:07:11,015 --> 00:07:12,449
Thayer!
96
00:07:19,922 --> 00:07:21,073
Thayer!
97
00:07:24,964 --> 00:07:26,601
Thayer!
98
00:07:31,150 --> 00:07:33,015
Mi a fene, haver?
99
00:07:48,932 --> 00:07:50,298
Elk�stetek!
100
00:07:50,483 --> 00:07:51,731
Fen�be a tenisszel!
101
00:07:51,732 --> 00:07:53,832
Gyere, pi�lj vel�nk!
102
00:07:55,336 --> 00:07:59,816
Figyelj, Amber, buli lesz ma este,
�gyhogy a ti haj�tokra is sz�ks�g lesz.
103
00:07:59,817 --> 00:08:02,673
Eltiltottak a nagy haj�t�l,
nem r�mlik?
104
00:08:02,674 --> 00:08:04,213
A m�ltkori buli miatt a strandon.
105
00:08:04,214 --> 00:08:05,884
Akkor hozd a motorcs�nakot!
106
00:08:05,885 --> 00:08:07,732
Abban vagy hat ember f�r el, Ty!
107
00:08:07,733 --> 00:08:09,548
J�l van, rendben.
108
00:08:09,621 --> 00:08:14,612
Akkor hozz egy cs�nakot, de legyen tele
a legcukibb, legribisebb bar�tn�iddel.
109
00:08:14,613 --> 00:08:16,568
Indulhatn�nk v�gre?
110
00:08:41,107 --> 00:08:42,328
Szia ribi!
111
00:08:42,875 --> 00:08:44,212
Mizujs, szajha?
112
00:08:44,213 --> 00:08:46,926
Nem hihetetlen, hogy ez az utols� �v�nk,
�s azt�n elballagunk?
113
00:08:46,927 --> 00:08:48,131
De, izgatott vagyok.
114
00:08:48,132 --> 00:08:51,996
Igen, a v�gz�s buli elkezd�d�tt.
Hihetetlen lesz.
115
00:08:51,997 --> 00:08:53,489
Megvan m�r az �rarended?
116
00:08:53,490 --> 00:08:56,350
Igen, csupa �j �r�m van,
�j emberekkel.
117
00:08:56,351 --> 00:08:57,489
Milyen �r�d lesz most?
118
00:08:57,490 --> 00:08:59,328
Kreat�v �r�sm�v�szet.
Neked mid lesz?
119
00:08:59,329 --> 00:09:02,955
Algebra. �gy harmadszorra
megpr�b�lok nem megbukni bel�le.
120
00:09:02,956 --> 00:09:04,015
Azt�n meg irodalmam lesz.
121
00:09:04,016 --> 00:09:05,021
Nekem is.
122
00:09:05,080 --> 00:09:07,161
T�nyleg?
Akkor megy�nk egy�tt?
123
00:09:07,162 --> 00:09:10,014
Nekem emelt szint� irodalmam lesz.
124
00:09:10,015 --> 00:09:13,210
H�t, akkor eb�dn�l tal�lkozunk.
125
00:09:37,900 --> 00:09:41,967
FASZSZOP�S
KEZD�KNEK
126
00:09:57,150 --> 00:09:58,706
�dv mindenkinek!
127
00:09:58,707 --> 00:10:00,997
Mr. Ruskovitch vagyok.
128
00:10:03,592 --> 00:10:07,932
8 �ve tan�tok itt
kreat�v �r�sm�v�szetet.
129
00:10:14,185 --> 00:10:16,193
Rusk�nak bec�znek.
130
00:10:16,228 --> 00:10:17,746
RUSKO!
131
00:10:20,399 --> 00:10:22,962
Legal�bbis rem�lem, hogy bec�znek,
nem pedig g�nyolnak.
132
00:10:22,963 --> 00:10:27,393
De az iskolavezet�s nem n�zi j� szemmel,
ha a di�kok bec�zik a tan�rokat.
133
00:10:27,394 --> 00:10:30,623
Szerint�k ez t�l szem�lyes,
t�l csal�dias.
134
00:10:30,624 --> 00:10:34,059
Nem szeretik, ha Rusk�nak h�vtok.
135
00:10:35,446 --> 00:10:37,248
Enn�lfogva nektek
Mr. Ruskovitch vagyok.
136
00:10:37,249 --> 00:10:38,609
RUSKO!
137
00:10:40,608 --> 00:10:44,184
Na, most, hogy tudj�tok, ki vagyok,
der�ts�k ki, ti kik vagytok.
138
00:10:44,185 --> 00:10:50,185
Ha a neveteket hallj�tok, k�rlek,
�ljetek le a helyetekre.
139
00:11:57,757 --> 00:11:59,398
Figyelem!
140
00:11:59,763 --> 00:12:02,025
Azt l�tj�tok: kreat�v �r�sm�v�szet.
141
00:12:02,026 --> 00:12:04,668
Azt gondolj�tok:
"Kreat�v �r�sm�v�szet?
142
00:12:04,669 --> 00:12:07,483
K�nny� �t�st szerezni. Igaz?"
143
00:12:07,484 --> 00:12:10,468
M�r mindent l�ttam, sr�cok:
a sportol�kat, a f�veseket,
144
00:12:10,469 --> 00:12:13,809
a kock�kat, az oszt�ly boh�cait.
145
00:12:14,450 --> 00:12:18,108
Ak�rkik is vagytok,
engem nem �rdekel.
146
00:12:18,109 --> 00:12:21,676
A c�lom nem csup�n annyi,
hogy �rnokokat faragjak bel�letek,
147
00:12:21,677 --> 00:12:25,397
hanem, hogy kit�rj�tok a lelketeket.
148
00:12:26,169 --> 00:12:32,169
A velem t�lt�tt �ra lehet katartikus,
megtiszt�t�, s�t, ak�r gy�gy�t� is.
149
00:12:32,434 --> 00:12:35,214
De ahhoz, hogy ez megt�rt�njen,
le kell vetnetek magatokr�l ezt
150
00:12:35,215 --> 00:12:40,540
a kem�ny, men�, n�pszer� gimis maszkot,
amit felvettetek, miel�tt bej�ttetek.
151
00:12:40,541 --> 00:12:42,155
Kezdhetj�k is!
152
00:12:44,051 --> 00:12:46,676
T�rj�tok ki a lelketeket!
153
00:12:47,640 --> 00:12:48,900
Vagy ne!
154
00:12:49,991 --> 00:12:54,925
Nem k�nyszer�thetlek r�.
Nem k�nyszer�thetlek semmire.
155
00:12:54,926 --> 00:12:58,954
De ha dolgoztok ezen az �r�n,
annak l�tni fogj�tok az eredm�ny�t.
156
00:12:58,955 --> 00:13:02,443
�s ennek megfelel�en foglak
oszt�lyozni benneteket.
157
00:13:02,444 --> 00:13:05,182
Szeretitek a zen�t?
158
00:13:32,839 --> 00:13:37,776
Mrs. Burrows vagyok. Ebben az �r�ban
�n leszek a tanul�szoba-fel�gyel�.
159
00:13:37,777 --> 00:13:40,779
Minden asztalon van egy bor�t�k,
rajta egy n�vvel.
160
00:13:40,780 --> 00:13:43,483
Mindenkinek az lesz
a helye ebben a f�l�vben,
161
00:13:43,484 --> 00:13:46,379
ahol a nev�vel ell�tott
bor�t�kot tal�lja.
162
00:13:46,380 --> 00:13:52,103
Keress�tek meg a bor�t�kotokat,
hogy megtal�lj�tok a helyeteket.
163
00:13:52,104 --> 00:13:56,069
J�l van. Siessetek!
Keress�tek meg a helyeteket!
164
00:13:56,070 --> 00:14:01,402
Mindenki bontsa ki a bor�t�kot,
hogy �tvehess�k a szab�lyokat!
165
00:14:01,403 --> 00:14:05,769
Nem szabad besz�lgetni,
enni �s inni!
166
00:14:06,488 --> 00:14:09,698
R�g�gumit r�gni,
f�lhallgat�t haszn�lni.
167
00:14:09,699 --> 00:14:12,769
Csak a kijel�lt helyeteken �lhettek.
168
00:14:12,770 --> 00:14:16,140
Ebben az �r�ban tanulni kell,
nem besz�lgetni.
169
00:14:16,141 --> 00:14:19,546
Elv�rom, hogy k�sz h�zi feladattal
j�jjetek az �r�ra.
170
00:14:19,547 --> 00:14:23,163
Itt nem a h�zi feladatot csin�lj�tok,
hanem k�nyvet olvastok.
171
00:14:23,164 --> 00:14:27,272
Ha ki kell mennetek a mosd�ba,
gyertek az asztalomhoz, �s sz�ljatok!
172
00:14:27,273 --> 00:14:32,568
Elv�rom, hogy okosan
haszn�lj�tok fel ezt az id�t.
173
00:16:18,740 --> 00:16:21,980
Eln�z�st!
Tarthatn�nk sz�netet?
174
00:16:23,191 --> 00:16:25,652
Rendben. Igyatok egy kis vizet,
tartsatok t�z perc sz�netet,
175
00:16:25,653 --> 00:16:30,418
azt�n gyakorolj�tok
p�ros�val a mutatv�nyokat!
176
00:16:33,267 --> 00:16:37,652
- Felemeljelek gyorsan?
- Igen. - J�l van.
177
00:16:37,733 --> 00:16:41,168
K�szen �llsz?
Egy, kett�, h�rom!
178
00:16:48,718 --> 00:16:51,151
Tarts�tok meg a poz�ci�t odafent!
179
00:16:51,152 --> 00:16:53,704
J�. Gyere le!
180
00:16:54,693 --> 00:16:56,038
J�l van.
181
00:16:57,200 --> 00:17:00,609
Van egy kis megbesz�lnival�m
veletek. Menj�nk oda!
182
00:17:00,610 --> 00:17:02,222
Nem tudom elhinni,
hogy lannel rakott p�rba.
183
00:17:02,223 --> 00:17:05,330
V�gz�s vagyok!
lan �sszevissza dob�l.
184
00:17:05,331 --> 00:17:07,763
Ez �gy szar.
Ez nem mehet �gy tov�bb!
185
00:17:07,764 --> 00:17:11,059
Tudj�tok, Krissi �s lan
k�nl�dik egy�tt. Nem j� p�ros.
186
00:17:11,060 --> 00:17:13,471
Seg�thet�nk nekik edz�s ut�n,
ha akarja.
187
00:17:13,472 --> 00:17:14,551
Nem.
188
00:17:15,002 --> 00:17:17,538
Nem hagyhatom, hogy olyanok
legyenek a csapatban, akik nem tudj�k
189
00:17:17,539 --> 00:17:20,113
megcsin�lni a mutatv�nyaikat.
�gyhogy �t kell szerveznem a dolgokat.
190
00:17:20,114 --> 00:17:24,684
Jeff, te m�r edzett�l kor�bban
Krissivel, �s j�l ment, igaz?
191
00:17:24,685 --> 00:17:27,994
Igen, edzett�nk egy�tt.
De vele nem olyan, mint Amberrel.
192
00:17:27,995 --> 00:17:29,735
Amberrel eg�sz �vben
egy�tt edzett�nk.
193
00:17:29,736 --> 00:17:32,499
K�rem, ne rakjon p�rba lannel!
K�rem!
194
00:17:32,500 --> 00:17:33,820
Nem tudja felemelni Krissit.
195
00:17:33,821 --> 00:17:37,324
Ha Krissit sem tudja felemelni,
akkor engem biztosan nem fog tudni.
196
00:17:37,325 --> 00:17:40,297
K�rem, ez a harmadik �vem!
197
00:17:40,298 --> 00:17:43,414
H�rom �vet v�rtam arra,
hogy valami j� t�rt�njen. K�rem...
198
00:17:43,415 --> 00:17:45,057
Ez sz�momra is neh�z d�nt�s.
199
00:17:45,058 --> 00:17:48,533
De az a helyzet, hogy nem hagyhatom,
hogy rossz p�rosaim legyenek.
200
00:17:48,534 --> 00:17:49,774
De nek�nk j�l mennek
az akrobatikus elemek.
201
00:17:49,775 --> 00:17:52,920
�gy �rti, hogy nem hagyhatja,
hogy Krissinek ne menjen.
202
00:17:52,921 --> 00:17:55,749
N�zd, ez nem Krissi hib�ja.
203
00:17:55,750 --> 00:17:58,936
�s sajn�lom,
hogy nem �r�lsz ennek, Amber, de...
204
00:17:58,937 --> 00:18:02,707
a csapatban nincs olyan,
hogy "�n".
205
00:18:03,998 --> 00:18:06,243
Ez annyira rossz �gy.
206
00:18:34,017 --> 00:18:37,307
Az id�met vesztegeted, Mangeris.
207
00:18:56,877 --> 00:18:57,877
Hall�?
208
00:18:58,860 --> 00:18:59,860
Szia!
209
00:18:59,951 --> 00:19:02,084
Nem, nem, nem... Csak...
210
00:19:02,085 --> 00:19:04,565
Csak leejtettem valamit.
211
00:19:04,585 --> 00:19:05,585
Nem.
212
00:19:06,375 --> 00:19:08,570
Azt tegnap elk�ldtem.
213
00:19:12,171 --> 00:19:14,099
Mikor �rsz haza?
214
00:19:19,106 --> 00:19:21,809
Ma �sszefutottam
Stacyvel a boltban,
215
00:19:21,810 --> 00:19:23,106
�s elmondta, hogy egy sr�c,
216
00:19:23,107 --> 00:19:28,112
akivel egy suliba j�rtunk,
val�sz�n�leg meghalt.
217
00:19:28,564 --> 00:19:29,564
Nem.
218
00:19:29,672 --> 00:19:32,297
Nem. Nem igaz�n ismertem.
219
00:19:38,755 --> 00:19:40,667
M�g mindig azt a h�lye halat
pr�b�lod elkapni?
220
00:19:40,668 --> 00:19:42,388
Olyan b�na vagy.
221
00:19:42,554 --> 00:19:44,135
Sosem fogsz elkapni egyet sem.
222
00:19:44,136 --> 00:19:46,003
Hozz egy s�rt, �s gyere vel�nk!
223
00:19:46,004 --> 00:19:49,934
M�r kett�t fogtam, �s betettem
a s�tramba, m�g mindig ott vannak.
224
00:19:49,935 --> 00:19:52,008
Mondd, hogy nem tartod meg �ket!
225
00:19:52,009 --> 00:19:53,382
Akarod, hogy neked is fogjak egyet?
226
00:19:53,383 --> 00:19:57,326
Nem. Azt akarom,
hogy ne l�gy ennyire unalmas,
227
00:19:57,327 --> 00:19:58,586
�s gyere vel�nk!
228
00:19:58,587 --> 00:20:01,307
�gyis el fognak pusztulni.
229
00:20:02,036 --> 00:20:03,136
Gyere m�r!
230
00:20:23,816 --> 00:20:25,527
Ty, haszn�lhatom a zuhanyz�t?
231
00:20:25,528 --> 00:20:26,782
Igen.
232
00:20:27,200 --> 00:20:30,740
De mivel vend�g vagy,
veled kell mennem.
233
00:20:30,741 --> 00:20:36,131
- Ez a szab�ly.
- A sz�leim nagyon komolyan veszik.
234
00:22:07,542 --> 00:22:10,597
H�, Amber!
Mit csin�lsz itt?
235
00:22:11,596 --> 00:22:14,771
Sz�val az a sr�c, akivel p�rban vagy
a pompomcsapatban...
236
00:22:14,772 --> 00:22:16,442
- Jeff?
- Igen.
237
00:22:16,454 --> 00:22:17,794
� a bar�tod?
238
00:22:28,216 --> 00:22:30,321
Ez a sr�c egy fasz.
239
00:22:31,673 --> 00:22:34,557
Szerintem az idei pompoml�nyok
tal�n az eddigi legszexisebbek.
240
00:22:34,558 --> 00:22:39,333
Hetedik �ta odavagyok Krissi�rt.
Annyira szexi!
241
00:22:39,334 --> 00:22:45,014
- �s te is nagyon szexi vagy...
- H�zz m�r el, haver!
242
00:22:54,397 --> 00:22:55,782
Mit m�velt�l?
243
00:22:58,832 --> 00:23:01,114
Azok az eny�mek voltak, te �r�lt!
244
00:23:01,115 --> 00:23:03,440
Mi bajod van,
mi�rt eszel meg mindent?
245
00:23:03,441 --> 00:23:07,731
Musz�j mindig undor�t�
dolgokat m�velned?
246
00:23:09,880 --> 00:23:14,410
Egy�ltal�n mit keresel itt?
Elmebeteg vagy!
247
00:23:22,457 --> 00:23:23,937
Mit csin�ltok?
248
00:23:24,249 --> 00:23:26,990
- V�gz�s feketelist�t.
- Komolyan?
249
00:23:26,991 --> 00:23:29,540
Van valami mosolyg�s kis ribi,
akit fel�rn�l a list�ra?
250
00:23:29,541 --> 00:23:30,541
Nincs.
251
00:23:31,167 --> 00:23:36,265
Ne m�r... Nincs egy l�ny sem,
akit megb�ntetn�l?
252
00:23:36,266 --> 00:23:38,935
Van egy l�ny a pompomcsapatban,
akit sz�vesen fel�rn�k,
253
00:23:38,936 --> 00:23:42,120
de a csapatban nincs "�n", Ashley.
254
00:23:42,121 --> 00:23:43,880
Sz�val nem.
255
00:23:44,439 --> 00:23:45,539
Na megyek.
256
00:23:57,928 --> 00:23:59,148
Hagyd abba!
257
00:23:59,249 --> 00:24:00,849
Thayer!
258
00:24:00,960 --> 00:24:03,680
Eln�z�st, elaludt a l�bam.
259
00:24:05,956 --> 00:24:09,536
Elvileg az �n �r�j�ra kell j�nn�m.
260
00:24:10,722 --> 00:24:12,259
- Klassz! Honnan j�tt�l?
- Kaliforni�b�l.
261
00:24:12,260 --> 00:24:14,663
- Melyik r�sz�r�l?
- Aliso Viej�b�l.
262
00:24:14,664 --> 00:24:16,049
Isten hozott!
263
00:24:16,190 --> 00:24:18,340
Ott van az asztalod.
264
00:24:19,611 --> 00:24:21,439
Oszt�ly, k�rlek,
�dv�z�lj�tek Tabith�t!
265
00:24:21,440 --> 00:24:25,164
�j di�k a kaliforniai Aliso Viej�b�l.
266
00:24:25,165 --> 00:24:26,367
Az Malibu k�zel�ben van?
267
00:24:26,368 --> 00:24:27,481
Nem.
268
00:24:27,577 --> 00:24:30,274
Van egy bar�tom,
aki a Pepperdine-ba j�rt.
269
00:24:30,275 --> 00:24:32,768
Sok banda volt a sulidban?
270
00:24:32,769 --> 00:24:33,972
Nem.
271
00:24:40,420 --> 00:24:41,666
Mit b�mulsz?
272
00:24:41,667 --> 00:24:43,292
Te mit b�mulsz?
273
00:25:36,096 --> 00:25:40,486
Azt hiszem,
velem kell j�nn�d az irod�ba.
274
00:27:02,024 --> 00:27:04,699
Milyen volt ma az iskola?
275
00:27:06,614 --> 00:27:08,479
Nem is tudom. J�.
276
00:27:09,203 --> 00:27:10,856
J� napod volt?
277
00:27:11,463 --> 00:27:15,043
Igen, Apa. Klassz volt.
�s neked?
278
00:27:16,383 --> 00:27:18,132
Nekem?
279
00:27:21,391 --> 00:27:23,776
Felh�vtak az iskol�b�l.
280
00:27:28,352 --> 00:27:30,338
Apa, az csak a tanul�szoba volt.
281
00:27:30,339 --> 00:27:32,058
Nem akarok t�bb h�v�st kapni
abb�l a rohadt iskol�b�l.
282
00:27:32,059 --> 00:27:35,449
Apa, az csak a tanul�szoba volt.
283
00:27:39,406 --> 00:27:40,879
Dooley!
284
00:27:41,423 --> 00:27:42,548
Dooley!
285
00:27:45,122 --> 00:27:47,252
Nem fogok verekedni. �rted?
286
00:27:47,253 --> 00:27:49,519
Dooley, gyere ki!
287
00:28:01,304 --> 00:28:03,259
Legk�zelebb majd...
288
00:28:03,651 --> 00:28:06,133
Viselkedsz abban az iskol�ban.
289
00:28:06,134 --> 00:28:09,234
M�sk�l�nben lesz m�g rosszabb.
290
00:28:10,922 --> 00:28:12,547
�llj fel, fiam!
291
00:29:05,761 --> 00:29:08,006
Veled meg mi t�rt�nt?
292
00:29:08,767 --> 00:29:11,507
Nos, miut�n elk�ldtek
az igazgat�i irod�ba,
293
00:29:11,508 --> 00:29:13,798
hazamentem �s elestem.
294
00:29:14,195 --> 00:29:15,370
Verekedt�l.
295
00:29:17,341 --> 00:29:19,303
Igen? Azt hiszed?
296
00:29:20,234 --> 00:29:23,205
A kifinomult pompoml�ny eszeddel?
297
00:29:23,206 --> 00:29:25,972
Tal�n orvosnak kellene menned.
298
00:29:25,973 --> 00:29:30,268
Vagy m�g jobb:
mi�rt nem fordulsz el�re?
299
00:30:57,617 --> 00:31:00,073
Gyakorolj�tok ezt a mutatv�nyt!
300
00:31:00,074 --> 00:31:05,034
Ha ma sem tudj�tok �sszerakni,
akkor kihagyjuk!
301
00:31:06,775 --> 00:31:09,507
Amikor lej�v�k, kapj el
a b�lcs� poz�ci�ban!
302
00:31:09,508 --> 00:31:12,563
Nem akarom, mikor nem stabil.
303
00:31:12,642 --> 00:31:15,178
A b�lcs� a legjobb m�dszer,
az biztons�gosabb.
304
00:31:15,179 --> 00:31:17,337
Figyelj, felhorzsolod a karomat.
305
00:31:17,338 --> 00:31:20,453
Ez az�rt van, mert t�ls�gosan
lent kapsz el, nem eml�kszel?
306
00:31:20,454 --> 00:31:26,274
Te is felhorzsolsz engem.
Csak kapj el, �s koncentr�lj!
307
00:31:42,433 --> 00:31:43,433
B�lcs�!
308
00:31:48,625 --> 00:31:51,350
- Amber, j�l vagy?
- Azt hiszem, megs�r�ltem.
309
00:31:51,351 --> 00:31:53,328
Jaj, Istenem! V�rzel!
310
00:31:53,329 --> 00:31:54,673
Hadd n�zzem!
311
00:31:55,259 --> 00:31:57,611
Csak egy kis v�g�s.
Nem lesz semmi baj.
312
00:31:57,612 --> 00:31:59,284
Elvihetem a s�rg�ss�gi szob�ba.
313
00:31:59,285 --> 00:32:03,312
Nem. Itt van r�d sz�ks�gem.
Nyilv�n m�dos�tanunk kell a gyakorlaton.
314
00:32:03,313 --> 00:32:05,631
Megkeresem az edz�t,
majd � elviszi.
315
00:32:05,632 --> 00:32:06,632
Nem.
316
00:32:07,598 --> 00:32:09,803
Felh�vom a sz�leimet.
317
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
Amber...
318
00:32:21,157 --> 00:32:23,005
Hol vannak a sz�leid, dr�g�m?
319
00:32:23,006 --> 00:32:24,710
Nem tudtam el�rni �ket.
320
00:32:24,711 --> 00:32:26,001
Gyere h�tra!
321
00:32:34,859 --> 00:32:36,403
Igen?
322
00:32:36,960 --> 00:32:38,497
Mit csin�lsz?
323
00:32:39,228 --> 00:32:41,120
Pihenek.
324
00:32:41,356 --> 00:32:43,202
�ssze kellett varrni a sebet.
325
00:32:43,203 --> 00:32:44,450
Hallottam.
326
00:32:47,733 --> 00:32:50,313
Ki kell j�nn�d a m�l�ra.
327
00:32:50,956 --> 00:32:55,441
M�r megint rosszul
k�t�tted ki a cs�nakot.
328
00:33:01,108 --> 00:33:05,018
- Megmutassam, hogy kell?
- Nem kell.
329
00:33:37,579 --> 00:33:38,890
J�l van, az volt a h�zi feladat,
330
00:33:38,891 --> 00:33:44,373
hogy v�lasszatok ki egy dalsz�veget,
ami jelent valamit a sz�motokra.
331
00:33:44,374 --> 00:33:46,569
Sz�val, hadd halljuk!
332
00:33:48,937 --> 00:33:50,696
A pletyk�kkal ellent�tben
333
00:33:50,697 --> 00:33:53,417
nem karaoke est�t tartunk.
334
00:33:55,132 --> 00:33:58,925
Hab�r biztos vagyok benne,
hogy nagyon j�k vagytok benne.
335
00:33:58,926 --> 00:34:04,205
Ez a kreat�v �r�sm�v�szet egyik,
gyakran brili�ns form�ja.
336
00:34:04,206 --> 00:34:05,321
K�lt�szet.
337
00:34:06,022 --> 00:34:10,563
�s ha valami k�r�lvesz benn�nket
a mindennapokban, �s hat�ssal van r�nk,
338
00:34:10,564 --> 00:34:12,162
az a zene.
339
00:34:13,251 --> 00:34:17,933
A zene �s a szavak k�l�n-k�l�n is
a m�v�szet kifejez�i.
340
00:34:17,934 --> 00:34:21,979
De ha �sszerakod �ket,
azzal var�zsolhatsz.
341
00:34:21,980 --> 00:34:25,439
Elvar�zsolhatod az emberek
esz�t �s sz�v�t is.
342
00:34:25,440 --> 00:34:28,260
�s ez a hat�s �r�kk� tart.
343
00:34:28,415 --> 00:34:31,180
Ezt sokat fogjuk csin�lni
ebben az �vben, sz�val
344
00:34:31,181 --> 00:34:34,512
szeretn�m, ha folytatn�tok a felfedez�st
�s olyan zen�t hallgatn�tok,
345
00:34:34,513 --> 00:34:40,074
ami meg�rint �s megmozgat benneteket
valamilyen m�don. Rendben?
346
00:34:40,075 --> 00:34:42,175
Ki szeretn� kezdeni?
347
00:34:42,372 --> 00:34:44,033
Jen, te mit hozt�l nek�nk?
348
00:34:44,034 --> 00:34:45,890
Egy nagyon r�gi dalt.
349
00:34:45,891 --> 00:34:47,897
Ok�, a r�gi dal most meg�jul.
350
00:34:47,898 --> 00:34:50,568
"Elvesz�tettem a nyaramat"
351
00:34:50,705 --> 00:34:52,120
Ez bizony r�gi.
352
00:34:52,121 --> 00:34:53,117
�sr�gi.
353
00:34:53,118 --> 00:34:56,553
- Olyan '95 k�r�li?
- Nem tudom.
354
00:35:24,535 --> 00:35:26,122
Amber!
355
00:35:28,739 --> 00:35:30,984
Mi a v�lem�nyed r�la?
356
00:35:32,407 --> 00:35:33,512
Tetszett.
357
00:35:34,751 --> 00:35:36,136
K�szen �llsz?
358
00:35:37,438 --> 00:35:38,438
Igen.
359
00:35:40,408 --> 00:35:42,462
Az "Adi�t" hoztam.
360
00:35:42,947 --> 00:35:44,767
J�l van, �rdekes.
361
00:35:59,876 --> 00:36:01,146
Adia
362
00:36:02,767 --> 00:36:06,630
"Adia, azt hiszem, csal�d�st okoztam
Adia, tudom, hogy cserbenhagytalak
363
00:36:06,631 --> 00:36:10,200
Nem l�tod, mennyire pr�b�ltalak
Szeretni a magam m�dj�n?
364
00:36:10,201 --> 00:36:12,538
Kih�zlak a tornyodb�l,
Megszabad�talak a f�jdalmadt�l
365
00:36:12,539 --> 00:36:14,948
�s megmutatom, mennyi
sz�ps�g lakozik benned
366
00:36:14,949 --> 00:36:18,034
B�rcsak tudn�l hinni abban,
Hogy �rtatlannak sz�lett�nk
367
00:36:18,035 --> 00:36:21,631
Higgy nekem, Adia,
m�g mindig �rtatlanok vagyunk
368
00:36:21,632 --> 00:36:27,212
Ez egyszer�, mind botladozunk...
de sz�m�t ez vajon?"
369
00:36:27,224 --> 00:36:29,419
Hogy �rtelmezted ezt?
370
00:36:31,716 --> 00:36:33,668
Olyan, mint egy lev�l, mint egy...
371
00:36:33,669 --> 00:36:34,721
Lev�l?
372
00:36:34,933 --> 00:36:36,318
Igen, mint...
373
00:36:36,951 --> 00:36:39,526
Mint egy bocs�natk�r�s...
374
00:36:40,401 --> 00:36:42,123
Bocs�natk�r�s?
375
00:36:42,158 --> 00:36:45,068
Egy bar�tt�l vagy ilyesmi...
376
00:36:45,868 --> 00:36:48,588
Egy bar�tt�l vagy ilyesmi?
377
00:36:52,286 --> 00:36:53,424
Vagy...
378
00:36:53,961 --> 00:36:56,396
Egy sz�l� a gyerek�t�l.
379
00:36:58,136 --> 00:37:00,571
A sz�l� bocs�natot k�r.
380
00:37:00,626 --> 00:37:05,966
Minden�rt, amit veled tettek,
hogy magadra hagytak.
381
00:37:07,748 --> 00:37:09,444
Egy kicsit...
382
00:37:10,455 --> 00:37:12,355
Bocs�natot k�rnek.
383
00:37:19,447 --> 00:37:22,167
J�l van, Amber. Le�lhetsz.
384
00:37:23,068 --> 00:37:25,109
V�rj csak, miel�tt le�ln�l...
385
00:37:25,110 --> 00:37:28,880
El tudn�l szaladni ezzel az irod�ba?
386
00:38:09,001 --> 00:38:12,671
- Mr. Ruskovich k�ldte.
- K�sz�n�m.
387
00:38:49,275 --> 00:38:51,047
Ap�d itthon van?
388
00:38:51,739 --> 00:38:52,739
Nincs.
389
00:38:53,173 --> 00:38:59,043
Azt akarom, hogy tudj�tok,
hogy a kuty�m nem tud j�rni.
390
00:39:00,482 --> 00:39:05,298
Megl�tt�tek a l�gpusk�val,
�s most nem tud j�rni.
391
00:39:05,299 --> 00:39:11,299
Az �llatorvos kiszedte a s�r�teket
a l�b�b�l, de 14 �ves!
392
00:39:11,590 --> 00:39:12,785
Az micsoda?
393
00:39:12,963 --> 00:39:15,709
A sz�mla az �llatk�rh�zb�l.
394
00:39:15,710 --> 00:39:18,926
274 doll�rba ker�lt!
395
00:39:24,293 --> 00:39:25,796
Tess�k!
396
00:39:26,696 --> 00:39:29,338
Sz�rny� fi�k vagytok!
397
00:39:36,658 --> 00:39:37,658
Jeannie!
398
00:39:37,996 --> 00:39:39,306
Hol van a n�v�red?
399
00:39:39,307 --> 00:39:40,597
Odafent van.
400
00:39:40,658 --> 00:39:43,093
Jeannie! Hol a vacsora?
401
00:40:00,881 --> 00:40:03,277
Hogy lehet az,
hogy ak�rh�nyszor t�v�t n�zek,
402
00:40:03,278 --> 00:40:06,710
idej�ssz a nagy seggeddel
�s eltakarod?
403
00:40:06,711 --> 00:40:07,973
Nem direkt csin�lom.
404
00:40:07,974 --> 00:40:10,724
Csak pr�b�l megter�teni, Dooley.
405
00:40:10,725 --> 00:40:12,016
T�v�zek.
406
00:40:12,439 --> 00:40:13,649
Fogd be, Dooley!
407
00:40:13,650 --> 00:40:16,366
Ne izgasd magad miatta, Thayer!
408
00:40:16,367 --> 00:40:20,042
Ja, ne izgasd magad miatta, �csk�s!
409
00:40:27,069 --> 00:40:29,364
Mi a franc van veled?
410
00:40:29,951 --> 00:40:32,481
Senki sem csin�l semmit.
411
00:40:34,431 --> 00:40:36,791
Most fogd be vagy h�zz el!
412
00:40:36,792 --> 00:40:38,171
Halott vagy, tudod?
413
00:40:38,172 --> 00:40:39,490
Kifel�!
414
00:40:43,855 --> 00:40:49,855
Jeannie! Idehozn�d m�r v�gre
azt az istenverte vacsor�mat?
415
00:40:56,173 --> 00:40:58,966
"Egy m�kus, k�t ver�b.
Egy s�nta kutya.
416
00:40:58,967 --> 00:41:04,967
Tal�l. Megragad, h�r�t, megragad,
tal�l, mell�. Mell�. �s megint mell�.
417
00:41:05,834 --> 00:41:07,794
�s l�tom a szemed.
418
00:41:10,911 --> 00:41:14,351
Pr�m, tollak. V�r. �s az a hang.
419
00:41:14,706 --> 00:41:16,996
Fa, ker�t�s, naps�t�s.
420
00:41:17,582 --> 00:41:19,682
Mell�. H�r�t. Tal�l.
421
00:41:20,450 --> 00:41:21,740
Ism�t tal�l.
422
00:41:24,125 --> 00:41:25,610
�s az a hang.
423
00:41:26,088 --> 00:41:27,129
Ver�b.
424
00:41:31,116 --> 00:41:35,842
Felvenn�lek a f�b�l.
De nincs hov� vigyelek...
425
00:41:35,843 --> 00:41:37,848
Egy vagyok k�z�l�k.
426
00:41:38,350 --> 00:41:40,099
H�gom, ne f�lj.
427
00:41:41,314 --> 00:41:45,274
Tal�l, mell�, h�r�t.
B�r, sebek, v�r.
428
00:41:49,156 --> 00:41:52,501
�s a te szemed is l�tom, h�gom.
429
00:41:55,500 --> 00:41:58,156
Azt mondom, ne f�lj,
de mihez kezdhetn�k?
430
00:41:58,157 --> 00:42:01,257
Felvenn�lek, de hov� vinn�lek?
431
00:42:06,337 --> 00:42:08,437
Egy vagyok k�z�l�k."
432
00:42:44,130 --> 00:42:45,525
Ez meg mi?
433
00:42:45,621 --> 00:42:47,676
Volt n�lam m�g egy.
434
00:43:49,960 --> 00:43:53,095
"A feh�ren hull� h�pelyhek k�zt
435
00:43:53,096 --> 00:43:56,241
Narancssz�n h�sdarabokat l�tok.
436
00:43:56,961 --> 00:43:59,396
Ez maradt egy �r�ltb�l.
437
00:44:00,537 --> 00:44:03,969
Az �r�let sz�j�n
szabadon buknak ki a szavak
438
00:44:03,970 --> 00:44:07,412
Feh�r �s narancs
�s fekete.
439
00:44:08,006 --> 00:44:12,241
Pap�rra vetett szavak
Nedves �s gy�r�tt...
440
00:44:12,242 --> 00:44:13,320
V�rzek.
441
00:44:14,546 --> 00:44:18,018
A v�r bebor�tja a fejem
442
00:44:18,660 --> 00:44:21,815
�s a karom
�s a tark�mat is.
443
00:44:22,940 --> 00:44:27,140
Tudom, hogy most
mindent el�nt a gy�sz.
444
00:44:27,878 --> 00:44:31,218
M�lyen besz�vom a gy�sz illat�t.
445
00:44:32,513 --> 00:44:35,916
Rik�t� narancs, jeges feh�r
446
00:44:35,917 --> 00:44:41,022
A h�val bor�tott v�gzet
lassan k�r�lfon."
447
00:44:42,561 --> 00:44:45,901
Igen, Amber.
Kinek van k�rd�se?
448
00:44:46,874 --> 00:44:48,282
Nekem van.
449
00:44:48,609 --> 00:44:50,184
Mir�l besz�lsz?
450
00:44:51,577 --> 00:44:53,596
Mir�l besz�l?
451
00:44:54,907 --> 00:44:58,247
M�lyen besz�vom a gy�sz illat�t.
452
00:44:59,650 --> 00:45:02,943
M�lyen besz�vom a gy�sz illat�t.
453
00:45:02,944 --> 00:45:05,038
Miel�tt meghallgatjuk
a k�vetkez� verset,
454
00:45:05,039 --> 00:45:09,364
szeretn�m tudni, milyen �rz�s volt,
amikor Amber olvasott.
455
00:45:09,365 --> 00:45:11,180
Hideg �rz�s volt.
456
00:45:12,038 --> 00:45:13,165
Igen.
457
00:45:15,185 --> 00:45:20,815
Mintha valami rossz t�rt�nne,
de k�zben valami j� is.
458
00:45:46,493 --> 00:45:49,263
Mikor kell beadni a h�zit?
459
00:45:55,479 --> 00:45:56,623
Kedden!
460
00:46:13,090 --> 00:46:15,620
Melyik a kedvenc sz�ned?
461
00:46:22,435 --> 00:46:23,435
A feh�r.
462
00:46:38,115 --> 00:46:39,790
Az nem is sz�n.
463
00:46:49,026 --> 00:46:51,271
Milyen sz�n� a p�l�m?
464
00:47:00,980 --> 00:47:04,225
Purit�n feh�rnek adja ki mag�t.
465
00:47:13,061 --> 00:47:18,976
Csak mert elfogyott a mag�t
punkos feket�nek kiad� p�l�.
466
00:47:22,819 --> 00:47:24,819
Ki r�g�zik?
467
00:47:33,709 --> 00:47:36,474
K�rdeztem valamit, emberek!
468
00:47:41,305 --> 00:47:44,600
J�l van. Mehetsz is az irod�ba!
469
00:47:58,737 --> 00:48:00,902
Mi lenne, ha menn�k is
az igazgat�i irod�ba?
470
00:48:00,903 --> 00:48:01,946
Menj!
471
00:48:13,918 --> 00:48:15,406
Ez meg mi volt?
472
00:48:15,407 --> 00:48:17,082
Az a v�n banya.
473
00:48:17,097 --> 00:48:19,292
El fognak tan�csolni.
474
00:48:19,915 --> 00:48:21,233
Nem fognak.
475
00:48:23,332 --> 00:48:27,170
H�nyszor k�ldenek az igazgat�iba,
miel�tt t�nyleg tesznek valamit?
476
00:48:27,171 --> 00:48:30,606
�gy t�nik, nagyon-nagyon sokszor.
477
00:48:31,804 --> 00:48:34,711
Szerinted tesznek valamit... tudod...
478
00:48:34,712 --> 00:48:36,776
A probl�m�s sr�cok�rt?
479
00:48:36,777 --> 00:48:37,777
Igen.
480
00:48:37,895 --> 00:48:39,900
Nem tesznek semmit.
481
00:48:40,553 --> 00:48:43,418
Soha senki nem tesz semmit.
482
00:48:48,029 --> 00:48:52,084
Ugye tudod,
hogy igazi seggfej volt�l?
483
00:49:17,362 --> 00:49:23,362
...Vad pillant�sod, ak�r az eny�m...
...Ne hagyd, hogy elt�njek!
484
00:49:36,384 --> 00:49:40,439
Hogy kell teherbe ejteni egy sz�zl�nyt?
485
00:49:50,182 --> 00:49:51,493
Megdugod!
486
00:50:00,642 --> 00:50:01,928
Err�l csak te tudsz.
487
00:50:01,929 --> 00:50:07,559
Aludtam. S�t�t volt �s
csend, csak a malom hangj�t...
488
00:50:38,170 --> 00:50:44,170
V�delem!
V�delem!
489
00:53:12,221 --> 00:53:13,349
Gyer�nk, csin�ld!
490
00:53:13,350 --> 00:53:14,492
Csin�ld!
491
00:53:14,493 --> 00:53:16,353
- Csin�ld!
- Nem!
492
00:53:16,806 --> 00:53:19,336
Tess�k, �n �gy csin�lom!
493
00:53:26,381 --> 00:53:31,726
J�l van, ha nem csin�lod,
megeszem �n az �sszeset.
494
00:53:40,365 --> 00:53:42,152
Mi�rt alszol?
495
00:56:15,440 --> 00:56:21,440
Keress�tek meg a szavakat, bar�taim!
Keress�tek meg azokat a szavakat!
496
00:56:22,120 --> 00:56:26,985
Tudom, hogy a ceruz�k
t�relmesen v�rnak r�tok.
497
00:56:27,573 --> 00:56:28,808
Amber!
498
00:56:29,635 --> 00:56:32,568
Ki kell j�nn�d velem a mosd�ba.
499
00:56:32,569 --> 00:56:36,677
A bar�tn�m mindenhol v�rzik,
kell neki egy rongy.
500
00:56:36,678 --> 00:56:39,448
Te vagy a t�k�letes rongy.
501
00:56:41,971 --> 00:56:46,741
Olyan t�k�letes vagy,
�s egy igazi riherongy!
502
00:56:51,326 --> 00:56:55,096
Ok�, mindenki �lljon fel a hely�r�l!
503
00:56:58,732 --> 00:57:02,515
Most pedig le a f�ldre!
504
00:57:04,618 --> 00:57:06,903
Forogjatok egy kicsit!
505
00:57:06,904 --> 00:57:09,046
Lazuljatok el!
506
00:57:09,114 --> 00:57:12,879
Engedj�tek el magatokat!
Laz�tsatok!
507
00:57:13,844 --> 00:57:17,329
J�l van, ez az!
Csak mozogjatok!
508
00:57:18,285 --> 00:57:22,083
- Te meg mit csin�lsz?
- Be is csukhatj�tok a szemeteket.
509
00:57:22,084 --> 00:57:23,569
�s nyugalom.
510
00:57:24,302 --> 00:57:26,787
Neked meg mi bajod van?
511
00:57:27,321 --> 00:57:28,726
Eressz el!
512
00:57:32,252 --> 00:57:35,067
Menj�nk vissza a hely�nkre!
513
00:57:39,853 --> 00:57:41,841
Valaki tudna seg�teni?
514
00:57:41,842 --> 00:57:45,137
Kinek van k�sz a h�zi feladata?
515
00:57:46,797 --> 00:57:47,797
Majd �n.
516
00:57:48,408 --> 00:57:49,408
J�.
517
00:57:58,554 --> 00:58:01,604
"T�boly. T�bolyult gondolatok.
518
00:58:02,846 --> 00:58:07,148
�r�lt, zavaros, er�s
519
00:58:09,558 --> 00:58:12,083
t�bolyult megsz�llotts�g.
520
00:58:14,484 --> 00:58:16,489
H�nynom kell t�led.
521
00:58:17,180 --> 00:58:20,375
Olyan gy�ny�r� vagy, szerelmem!
522
00:58:23,587 --> 00:58:27,219
Finom puha porr� �r�llek
523
00:58:27,254 --> 00:58:31,879
�s magamba sz�vlak...
Lenyallak az ujjamr�l.
524
00:58:37,131 --> 00:58:40,293
Szerelmem, felelj!
525
00:58:42,192 --> 00:58:44,825
Arcod nap, mint nap meggyilkol
526
00:58:44,826 --> 00:58:48,696
�s �n nap, mint nap
v�rom e hal�lt.
527
00:58:53,969 --> 00:58:58,024
Temess el, szerelmem,
temess el most!"
528
00:59:06,280 --> 00:59:08,242
- Szia!
- Szia!
529
00:59:08,447 --> 00:59:13,122
M�g mindig te vezeted
a v�gz�s feketelist�t?
530
00:59:14,570 --> 00:59:15,833
Sz�vesen.
531
00:59:25,912 --> 00:59:27,027
TABITHA!
532
00:59:30,402 --> 00:59:32,977
P�nteken megint kirakjuk.
533
00:59:53,857 --> 00:59:55,717
Gyere, felemellek!
534
01:00:02,197 --> 01:00:04,452
- Nem ugrasz.
- Te nem dobsz fel engem!
535
01:00:04,453 --> 01:00:06,553
Nem akarom, hogy �n t�njek idi�t�nak,
csak mert te nem ugrasz.
536
01:00:06,554 --> 01:00:09,285
Nem, tudod, ha �n nem ugrom,
akkor Jeff-fel sem tudtam volna ugrani.
537
01:00:09,286 --> 01:00:11,997
- De Jeff-fel ugrom. Hogyhogy
veled nem megy? - Nem tudom.
538
01:00:11,998 --> 01:00:14,536
- Nem tudod? J�l van, remek.
- Ez�rt k�rdezem.
539
01:00:14,537 --> 01:00:16,922
Amber, besz�ln�nk kell!
540
01:00:16,928 --> 01:00:20,490
Edz�, k�rem, csak hadd gyakoroljunk
m�g egyszer! K�rem...
541
01:00:20,491 --> 01:00:21,565
Amber!
542
01:00:23,060 --> 01:00:25,400
Nem, nem... Tudja, mit, �n m�r...
543
01:00:25,401 --> 01:00:31,401
- Edz�, k�rem, ne vegye ki �ket!
- Sajn�lom, de k�nytelen vagyok.
544
01:00:32,012 --> 01:00:36,339
Sz�val, eg�sz h�ten
az ir�ni�r�l besz�lt�nk �s �rtunk.
545
01:00:36,340 --> 01:00:40,400
Ki �rzi �gy,
hogy van egy j� p�ld�ja?
546
01:00:40,493 --> 01:00:41,627
Thayer!
547
01:00:46,880 --> 01:00:49,001
"Ez egy gy�ny�r� �szi nap.
548
01:00:49,002 --> 01:00:51,328
Nemcsak az�rt,
mert a falevelek piros- �s
549
01:00:51,329 --> 01:00:53,664
aranysz�n�ek, �s a leveg�
h�v�s �s feny�illat�,
550
01:00:53,665 --> 01:00:55,799
hanem az�rt is, mert
egy boldog fiatal sr�c vagyok,
551
01:00:55,800 --> 01:00:58,128
�s vad�szom, amit im�dok.
552
01:00:58,129 --> 01:01:01,089
Vad�szom a b�ty�mmal,
aki sz�momra egy Isten.
553
01:01:01,090 --> 01:01:04,812
Ez egy olyan nap, amikor �gy t�nik,
a vil�g egy j� �s boldog hely.
554
01:01:04,813 --> 01:01:08,047
Tal�n a mai nap
v�gre lel�v�nk egy szarvast.
555
01:01:08,048 --> 01:01:11,818
A t�levelek recsegnek a l�bam alatt.
556
01:01:12,635 --> 01:01:14,021
T�l nagy zajt csapok.
557
01:01:14,022 --> 01:01:18,100
A b�ty�m, az Isten azt mondja,
maradjak cs�ndben, de nem tudok.
558
01:01:18,101 --> 01:01:19,778
�s azt�n lel�."
559
01:01:23,957 --> 01:01:28,210
Nos, ez nem annyira ir�nia,
sokkal ink�bb a sokkhat�sra j�tszik r�,
560
01:01:28,211 --> 01:01:31,890
ami szint�n hasznos eszk�ze
a kreat�v �r�sm�v�szetnek.
561
01:01:31,891 --> 01:01:36,041
De szok�s szerint
�rdekes volt, Thayer.
562
01:01:46,609 --> 01:01:48,181
M�sz a homokpadra ma este?
563
01:01:48,182 --> 01:01:49,346
Nem tudom.
564
01:01:52,175 --> 01:01:53,235
Gyere!
565
01:01:55,614 --> 01:01:56,762
Ok�.
566
01:02:00,791 --> 01:02:02,354
Gyere velem!
567
01:02:17,184 --> 01:02:21,094
Nem lehet...
T�nkretenn�m a h�rneved.
568
01:02:42,051 --> 01:02:45,341
Ut�lom a kreat�v �r�sm�v�szetet!
569
01:02:51,040 --> 01:02:53,380
Csak rossz napod volt.
570
01:02:55,609 --> 01:02:57,854
J� volt a t�rt�neted.
571
01:02:58,626 --> 01:03:04,161
Eg�szen a lel�v�s r�szig.
Az egy kicsit furcsa volt.
572
01:03:26,472 --> 01:03:27,711
OSTOBA
573
01:03:31,911 --> 01:03:33,616
Valami baj van?
574
01:03:34,031 --> 01:03:37,050
Csak elejtettem a ceruz�mat.
Felvehetem?
575
01:03:37,051 --> 01:03:38,051
Rendben.
576
01:03:45,113 --> 01:03:47,833
Nem tudom, mit csin�lsz...
577
01:03:47,895 --> 01:03:49,246
J�zusom!
578
01:03:53,824 --> 01:03:55,888
�lj le, Mangeris!
579
01:04:05,873 --> 01:04:07,272
Hov� m�sz?
580
01:04:08,205 --> 01:04:09,974
Azt hittem, elment�l.
581
01:04:09,975 --> 01:04:11,695
Igen, azt l�tom.
582
01:04:12,692 --> 01:04:14,678
Mit csin�lsz, Jeannie?
583
01:04:14,679 --> 01:04:17,781
Nem... Csak bulizni megyek.
584
01:04:18,041 --> 01:04:19,907
Te hov� m�sz?
585
01:04:20,309 --> 01:04:26,309
Bulizni megyek a t�hoz.
Mi�rt nem mondod meg, hogy mit csin�lsz?
586
01:04:28,040 --> 01:04:32,575
Nem vagyok h�lye, Jeannie,
�s te sem, ok�?
587
01:04:33,104 --> 01:04:36,866
Csak el kell mennem,
ki kell szabadulnom innen, ok�?
588
01:04:36,867 --> 01:04:38,762
- Semmi rossz dolog.
- Hagyd abba! Ok�?
589
01:04:38,763 --> 01:04:43,102
Tudom, hogy State Line-ba m�sz,
�s azt csin�lod, amit ott szokt�l.
590
01:04:43,103 --> 01:04:48,113
Ha megint bajba ker�lsz,
nem fogok �rted menni.
591
01:04:55,966 --> 01:04:57,256
Ne haragudj!
592
01:04:58,284 --> 01:05:02,334
Nem gondoltam komolyan.
Visszavonom, rendben?
593
01:05:02,335 --> 01:05:03,799
Visszavonom.
594
01:05:06,057 --> 01:05:09,558
- Azt gondolod, hogy sz�rny� vagyok.
- Nem, nem gondolom.
595
01:05:09,559 --> 01:05:13,187
Csak szerintem
nem vagy odaval�. Ok�?
596
01:05:13,188 --> 01:05:14,265
De tal�n odaval� vagyok.
597
01:05:14,266 --> 01:05:16,131
Nem, ez nem igaz.
598
01:05:21,594 --> 01:05:24,839
Nem tudom,
mit tegyek, Thayer.
599
01:05:26,192 --> 01:05:28,219
Csak ne menj oda!
600
01:05:34,287 --> 01:05:37,437
Azt akarod, hogy itt maradjak?
601
01:05:41,813 --> 01:05:42,813
Megyek...
602
01:05:43,186 --> 01:05:47,621
�t�lt�z�m �s �tmegyek
egy bar�tomhoz, ok�?
603
01:05:57,814 --> 01:06:00,833
Csak azt szeretn�m,
hogy v�gre t�rt�njen valami j�.
604
01:06:00,834 --> 01:06:02,934
Egyetlen j� dolog...
605
01:06:37,590 --> 01:06:39,930
Nem megy�nk a haj�dra?
606
01:07:54,403 --> 01:07:58,187
Az�rt van, mert anyuci �s apuci
nem foglalkozik veled?
607
01:07:58,188 --> 01:07:59,349
Micsoda?
608
01:07:59,350 --> 01:08:01,640
K�sz�nj�k. Sz�p munka.
609
01:08:04,110 --> 01:08:05,217
Ez�rt van?
610
01:08:06,129 --> 01:08:07,799
Mir�l besz�lsz?
611
01:08:08,438 --> 01:08:14,438
Az�rt vagy egy mocskos kis kurva,
mert figyelemre v�gysz?
612
01:08:18,656 --> 01:08:20,993
Nem hallgatom ezt.
613
01:08:22,673 --> 01:08:24,750
Vagy egyszer�en csak ilyen vagy,
amikor azt hiszed, hogy senki sem l�t?
614
01:08:24,751 --> 01:08:26,471
Thayer, �llj le!
615
01:08:26,485 --> 01:08:27,965
A k�vetkez�...
616
01:08:31,945 --> 01:08:35,807
"Senki sem veszi be
a szerepet, amit j�tszol.
617
01:08:35,808 --> 01:08:38,003
Mind �tl�tnak rajtad.
618
01:08:38,220 --> 01:08:39,526
Hogy lealacsonyodt�l,
619
01:08:39,527 --> 01:08:43,058
Arra v�rva, hogy szeressenek,
de nem fognak...
620
01:08:43,059 --> 01:08:46,358
Mert a h�tadra van �rva,
hogy ki vagy.
621
01:08:46,359 --> 01:08:49,447
Nem vagy okos, buta vagy.
622
01:08:49,762 --> 01:08:51,783
Nem vagy sz�p, cs�nya vagy.
623
01:08:51,784 --> 01:08:55,541
S�t�lva, besz�lgetve,
rem�lve, v�rva,
624
01:08:55,542 --> 01:08:58,463
Hogy azz� v�lj,
akiv� v�lnod kell.
625
01:08:58,464 --> 01:09:00,184
�gyhogy add fel!
626
01:09:00,275 --> 01:09:01,275
�ld meg!
627
01:09:01,471 --> 01:09:02,935
Mocskold be!
628
01:09:02,956 --> 01:09:05,391
Azt�n k�ts�gbeesve pr�b�lod
kih�zni a mocsokb�l...
629
01:09:05,392 --> 01:09:09,417
Mert tudod, hogy mindaz, amid van,
�s mindaz, aki vagy,
630
01:09:09,418 --> 01:09:11,177
a h�tadra van �rva!
631
01:09:11,178 --> 01:09:13,278
Thayer, el�g legyen!
632
01:09:15,717 --> 01:09:17,342
Gyere ki velem!
633
01:09:22,951 --> 01:09:25,241
Mindenki r�lad besz�l.
634
01:09:26,141 --> 01:09:27,960
Az a vicces,
hogy m�snap este m�r
635
01:09:27,961 --> 01:09:32,131
egy m�sik l�nnyal volt
ugyanazon a haj�n.
636
01:09:32,132 --> 01:09:36,452
Vagy tal�n egy m�sik l�nnyal,
a szomsz�d haj�n, ugyanazon az est�n.
637
01:09:36,453 --> 01:09:42,368
Mindegy, ahogy hallottam,
a m�sik l�ny sokkal jobb volt.
638
01:09:42,397 --> 01:09:46,101
Tudod, �gy t�nik, hogy az egyetlen,
aki r�lam besz�l, az te vagy.
639
01:09:46,102 --> 01:09:50,490
Az egyetlen, aki nem tudja,
hogy ribanc vagy, az te vagy.
640
01:09:50,491 --> 01:09:53,865
�s mit �rdekel, hogy
egy �lpunk mit gondol r�lam?
641
01:09:53,866 --> 01:09:57,346
Olyan hihetetlen�l f�lt�keny vagy!
642
01:09:58,034 --> 01:10:01,242
F�lt�keny? R�d?
643
01:10:01,575 --> 01:10:03,580
T�nyleg ezt hiszed?
644
01:11:12,924 --> 01:11:14,024
Te p�cs...
645
01:11:14,046 --> 01:11:15,863
Te ut�latos p�cs!
646
01:11:18,144 --> 01:11:21,819
Mi�rt adtad oda nekik
a f�zetemet?
647
01:11:27,965 --> 01:11:29,742
Mi�rt?
648
01:11:38,689 --> 01:11:41,601
Mert ut�llak. Ez�rt.
649
01:11:57,553 --> 01:11:59,083
Egy p�cs vagy!
650
01:12:20,492 --> 01:12:21,954
Mert ut�llak!
651
01:12:28,884 --> 01:12:32,223
Ahogy Thayer egyre �npuszt�t�bb
�s z�rk�zottabb lett,
652
01:12:32,224 --> 01:12:34,213
�gy �n egyre
�sszeszedettebb� v�ltam.
653
01:12:34,214 --> 01:12:37,389
�s hab�r annyi minden volt
r�lam abban a f�zetben,
654
01:12:37,390 --> 01:12:39,205
le�rva a pap�ron,
655
01:12:39,614 --> 01:12:42,811
m�gis csak egyetlen elk�pzelhet�
kimenetele volt a dolognak.
656
01:12:42,812 --> 01:12:45,737
Az volt a l�nyeg, hogy megtartsam
a szoci�lis st�tuszomat.
657
01:12:45,738 --> 01:12:48,421
Mindenki �gy tudja, hogy ezt
az ember �n�ll�an csin�lja.
658
01:12:48,422 --> 01:12:54,142
De most r�j�ttem, hogy val�j�ban
csoportosan csin�ljuk.
659
01:12:54,222 --> 01:12:56,481
�, te j� �g, Amber!
L�ttam a f�zetet.
660
01:12:56,482 --> 01:12:58,498
�n is. Nagyon kiakadt�l?
661
01:12:58,499 --> 01:13:00,490
Milyen ijeszt� volt m�r!
Szerelmes �zenetek?
662
01:13:00,491 --> 01:13:02,359
Thayer Mangeris!
Pszichopata!
663
01:13:02,360 --> 01:13:05,519
A sr�c megsz�llott volt.
Egy�tt �rz�nk veled.
664
01:13:05,520 --> 01:13:09,517
Tudom, tudom. Beteg volt.
M�rmint elmebeteg.
665
01:13:09,518 --> 01:13:12,374
Nem tudom, hogy b�rod.
Minden nap a tanul�szob�n...
666
01:13:12,375 --> 01:13:13,905
�n nem b�rn�m v�gigcsin�lni.
667
01:13:13,906 --> 01:13:15,296
Nagyon z�r�s volt.
668
01:13:15,297 --> 01:13:17,328
De az�ta nem nagyon
j�tt tanul�szob�ra.
669
01:13:17,329 --> 01:13:20,429
- H�la Istennek.
- Az biztos.
670
01:13:24,828 --> 01:13:27,498
�dv�zlet a feketelist�r�l!
671
01:13:35,823 --> 01:13:41,303
Kit�n�. Igaz�n gondolat�breszt�
munk�t v�geztetek ma.
672
01:13:42,202 --> 01:13:44,682
Thayer, mivel k�sz�lt�l?
673
01:13:52,034 --> 01:13:55,139
�gy l�tom, ma �n olvasom fel.
674
01:14:10,069 --> 01:14:12,599
"K�df�tyol borult a t�ra
675
01:14:13,128 --> 01:14:15,708
A testemre �s az arcomra
676
01:14:16,589 --> 01:14:18,784
Tudta, egyed�l vagyok
677
01:14:19,884 --> 01:14:21,144
M�r �rzem
678
01:14:21,165 --> 01:14:24,909
A v�z betakar,
�s nem enged a felsz�nre
679
01:14:24,910 --> 01:14:30,339
Ma els�llyedek
Hideg, s�t�t m�lys�g, foly�kony �jjel
680
01:14:30,340 --> 01:14:34,825
A t�bbiek m�r csup�n
K�v�r, fecseg� arcok,
681
01:14:34,929 --> 01:14:39,554
Felfalnak, legy�znek,
A v�z alatt tartanak."
682
01:17:03,195 --> 01:17:07,712
Menj vissza a szob�dba!
Menj vissza a szob�dba!
683
01:17:07,713 --> 01:17:09,120
Dooley, ne!
684
01:17:15,329 --> 01:17:17,513
Soha t�bb�
ne menj be a szob�j�ba!
685
01:17:17,514 --> 01:17:23,514
Kurv�ra meg foglak �lni, meg�rtetted?
Kurv�ra meg foglak �lni!
686
01:17:31,829 --> 01:17:34,218
Am�gy sem �ri meg.
687
01:17:50,949 --> 01:17:55,814
"Norm�lis �let�rt k�ny�rg�k
e n�gy fal k�z�tt,
688
01:17:56,727 --> 01:18:00,217
B�r ne j�nne el a pokol ma este,
689
01:18:03,889 --> 01:18:05,058
Forgok,
690
01:18:06,206 --> 01:18:07,496
�s mosolygok
691
01:18:08,942 --> 01:18:10,477
�s zuhanok
692
01:18:13,900 --> 01:18:16,670
De a s�t�ts�g mindig el�r.
693
01:18:17,025 --> 01:18:19,429
Nappal bel�m mar.
694
01:18:24,476 --> 01:18:26,911
Nem hal�lszer� beteljes�l�s,
695
01:18:26,912 --> 01:18:29,682
ink�bb csak a l�t kudarca.
696
01:18:35,470 --> 01:18:38,285
A gy�l�let fel�d�l�s lenne.
697
01:18:38,719 --> 01:18:42,427
Csak �ress�g, mondanival� n�lk�l.
698
01:18:47,941 --> 01:18:50,047
Meg�lni nem tudsz.
699
01:18:51,810 --> 01:18:53,435
Csak �n magamat
700
01:18:59,156 --> 01:19:01,736
�s tal�n �gy is teszek."
701
01:19:02,436 --> 01:19:03,769
Le�lhetsz.
702
01:19:30,999 --> 01:19:33,529
Tudom, hogy nem igaziak.
703
01:20:21,071 --> 01:20:22,266
Mi t�rt�nt?
704
01:20:22,327 --> 01:20:23,911
Bevett valamit.
705
01:20:24,093 --> 01:20:25,157
Thayer!
706
01:20:25,158 --> 01:20:26,798
Valaki menjen el Mr. Walker�rt!
707
01:20:26,799 --> 01:20:27,799
Thayer!
708
01:20:29,873 --> 01:20:31,895
Ok�, mindenki kifel�!
Mindenki kifel�!
709
01:20:31,896 --> 01:20:33,812
Mindenki menjen ki, k�rem!
710
01:20:33,813 --> 01:20:35,578
Gyer�nk! Gyer�nk!
711
01:23:18,734 --> 01:23:22,875
Hallottam, hogy a t�ladagol�s ut�n
k�rh�zba ker�lt. T�bb� nem j�tt suliba.
712
01:23:22,876 --> 01:23:25,264
Az �n �letem pedig gyorsan
visszat�rt a r�gi ker�kv�g�sba.
713
01:23:25,265 --> 01:23:28,564
Csak el kellett felejtenem az eg�szet.
714
01:23:28,565 --> 01:23:30,095
�gy is tettem.
715
01:23:41,326 --> 01:23:45,106
De Thayer Mangerist
nem lehetett �r�kre elfelejteni.
716
01:23:45,107 --> 01:23:46,199
Amber!
717
01:23:47,444 --> 01:23:49,164
Szia, hogy vagy?
718
01:23:50,446 --> 01:23:52,099
Te j� �g! Thayer?
719
01:23:52,100 --> 01:23:53,100
Igen.
720
01:23:54,348 --> 01:23:56,150
Ne haragudj, �n...
721
01:23:56,151 --> 01:23:58,966
�tt�rtem a mormon vall�sra.
722
01:24:02,227 --> 01:24:04,312
�n csak... Sajn�lom.
723
01:24:04,313 --> 01:24:05,566
Igen, mindenki sajn�lja.
724
01:24:05,567 --> 01:24:06,756
� Kevin.
725
01:24:06,827 --> 01:24:09,297
Szia! �r�l�k,
hogy megismerhetlek.
726
01:24:09,298 --> 01:24:10,298
Sz�val...
727
01:24:10,821 --> 01:24:14,899
Mi t�rt�nt veled? Nem hallottam
fel�led, mi�ta, tudod, 12. �ta.
728
01:24:14,900 --> 01:24:17,380
Igen, tudom... �tt�rtem.
729
01:24:17,398 --> 01:24:20,804
Ami azt illeti, misszi�ba megyek
Ecuadorba a h�ten.
730
01:24:20,805 --> 01:24:22,380
Misszi�ba m�sz?
731
01:24:23,935 --> 01:24:26,583
- Hadd seg�tsek!
- Jaj, nem kell. Megoldom.
732
01:24:26,584 --> 01:24:28,399
Na, hol parkolsz?
733
01:24:28,917 --> 01:24:30,096
H�t...
734
01:24:30,222 --> 01:24:31,222
Ott.
735
01:24:46,758 --> 01:24:47,936
Nos...
736
01:24:50,311 --> 01:24:51,311
Szia!
737
01:24:54,937 --> 01:24:55,937
Szia!
738
01:25:09,482 --> 01:25:11,944
Kik voltak azok a sr�cok?
739
01:25:11,945 --> 01:25:14,049
Az Thayer Mangeris volt.
740
01:25:14,050 --> 01:25:15,245
Ne sz�vass!
741
01:25:15,894 --> 01:25:17,312
Azt hittem, megszabadult�l t�le.
742
01:25:17,313 --> 01:25:22,003
Csak s�rt hozt�l? Mi�rt nem hozt�l
boros �d�t�t vagy valamit?
743
01:25:22,004 --> 01:25:24,010
Mormon misszion�rius lett bel�le.
744
01:25:24,011 --> 01:25:26,572
Biztos porsz�v��gyn�k vagy valami.
745
01:25:26,573 --> 01:25:30,348
Nem, azt mondta,
hogy misszi�ba megy Ecuadorba.
746
01:25:30,349 --> 01:25:31,551
Csak sz�rakozott.
747
01:25:31,552 --> 01:25:34,908
K�r, hogy nem vett�l m�st,
csak s�rt.
748
01:25:34,909 --> 01:25:38,720
Nyugodt hangon besz�lt,
�s azt�n seg�tett elhozni a s�rt.
749
01:25:38,721 --> 01:25:43,021
Mintha �n lenn�k a pi�s,
� meg a j�fi�.
750
01:25:44,400 --> 01:25:45,975
Furcsa �rz�s...
751
01:25:47,903 --> 01:25:50,433
Amber, nem hozt�l jeget!
752
01:25:53,635 --> 01:25:55,074
- Hall�!
- Lonnie?
753
01:25:55,075 --> 01:25:56,136
Igen.
754
01:25:56,137 --> 01:26:00,348
Szia! Amber Dailey, vagyis
Amber Lane vagyok, a gimib�l.
755
01:26:00,349 --> 01:26:01,544
Szia! H�ha!
756
01:26:03,455 --> 01:26:05,710
Greg Parsons adta meg a sz�mod.
757
01:26:05,711 --> 01:26:07,826
- T�nyleg?
- Igen.
758
01:26:08,928 --> 01:26:12,039
Ez el�g furcs�n fog hangzani, de...
759
01:26:12,040 --> 01:26:15,728
J�ban volt�l
Thayer Mangerisszel, ugye?
760
01:26:15,729 --> 01:26:17,325
H�t, v�g�l is...
761
01:26:17,326 --> 01:26:21,091
Az�rt h�vtalak,
hogy megk�rdezzem...
762
01:26:21,833 --> 01:26:23,322
mi t�rt�nt...
763
01:26:24,811 --> 01:26:27,713
Borzalmas volt.
Nem tudom, pontosan mi t�rt�nt.
764
01:26:27,714 --> 01:26:30,054
De �n ezt hallottam...
765
01:26:31,307 --> 01:26:32,988
M�r nincs csal�dja.
766
01:26:32,989 --> 01:26:36,074
Hogy �rted,
hogy "m�r nincs csal�dja"?
767
01:26:36,075 --> 01:26:40,273
Az apja tavaly v�letlen�l lel�tte mag�t,
mik�zben a fegyver�t tiszt�totta.
768
01:26:40,274 --> 01:26:44,754
Azt�n Dooley is meghalt n�gy h�napja,
balesetben, fasz�ll�t�s k�zben.
769
01:26:44,755 --> 01:26:46,615
Milyen balesetben?
770
01:26:46,772 --> 01:26:49,986
A teheraut� f�kje elromlott,
�s lezuhantak a lejt�n,
771
01:26:49,987 --> 01:26:52,000
�s azt�n r�juk borult a rakom�ny.
772
01:26:52,001 --> 01:26:53,802
�s kivizsg�lt�k ezt az esetet?
773
01:26:53,803 --> 01:26:55,926
Szerinted ki foglalkozik vele?
774
01:26:55,927 --> 01:26:58,219
Nem tudom, mennyire volt�l k�zeli
kapcsolatban Mangeris�kkel,
775
01:26:58,220 --> 01:27:00,317
de mondjuk �gy,
senkinek nem fognak hi�nyozni.
776
01:27:00,318 --> 01:27:03,526
Mi a helyzet a n�v�r�vel? �gy hallottam
hogy van egy n�v�re. Jeannie.
777
01:27:03,527 --> 01:27:07,592
Igen, azt hiszem,
de nem sokat hallottam r�la.
778
01:27:07,593 --> 01:27:09,722
Felteszem, � m�g �l.
779
01:27:09,723 --> 01:27:13,588
Van b�rmi �tleted,
hogy �rhetn�m el?
780
01:27:33,428 --> 01:27:35,813
Nocsak, nocsak, nocsak!
781
01:27:37,748 --> 01:27:40,133
Nocsak, nocsak, nocsak!
782
01:27:43,679 --> 01:27:45,829
Mi�rt van ez rajtad?
783
01:27:48,704 --> 01:27:51,189
�s rajtad mi�rt van ez?
784
01:27:53,247 --> 01:27:55,967
Azt hittem, misszi�n vagy.
785
01:27:58,986 --> 01:28:01,226
Hamarabb visszaj�ttem.
786
01:28:01,810 --> 01:28:03,089
J� volt.
787
01:28:04,952 --> 01:28:07,052
Nem t�nsz mormonnak.
788
01:28:16,874 --> 01:28:19,119
Sz�val, mi a helyzet?
789
01:28:20,241 --> 01:28:22,341
Megy�nk �szni egyet.
790
01:28:24,701 --> 01:28:25,831
Ok�.
791
01:28:27,423 --> 01:28:29,607
Ok�. Milyen ok�?
792
01:28:30,511 --> 01:28:32,285
Ok�, ok�.
793
01:28:32,408 --> 01:28:33,793
Minden "ok�".
794
01:28:35,146 --> 01:28:36,581
Ez a mantr�d?
795
01:28:37,280 --> 01:28:38,855
Mir�l besz�lsz?
796
01:28:41,912 --> 01:28:43,108
Pontosan.
797
01:28:43,961 --> 01:28:46,941
H�, nem akarsz
sz�vni velem egyet?
798
01:28:46,942 --> 01:28:47,948
Nem!
799
01:28:50,239 --> 01:28:52,103
- Akkor menj�nk a v�zbe. Gyere!
- Nem. Nem!
800
01:28:52,104 --> 01:28:53,824
Nem. Hagyd abba!
801
01:28:54,037 --> 01:28:55,232
Hagyd abba!
802
01:28:55,392 --> 01:28:56,578
Most nem!
803
01:29:00,305 --> 01:29:02,293
Sz�val errefel� laksz?
804
01:29:02,294 --> 01:29:03,294
Nem.
805
01:29:04,246 --> 01:29:06,764
Csak ny�rra j�ttem haza.
806
01:29:06,765 --> 01:29:11,725
M�g h�travan egy f�l�vem,
�s azt�n visszaj�v�k.
807
01:29:14,402 --> 01:29:15,977
F�rjhez megyek.
808
01:29:24,559 --> 01:29:28,516
El tudod k�pzelni,
milyen k�nny� lenne...
809
01:29:28,517 --> 01:29:30,353
Elj�tszani a saj�t hal�lodat?
810
01:29:30,354 --> 01:29:31,545
Micsoda?
811
01:29:32,061 --> 01:29:36,341
R�j�ttem, vagy meghalok, vagy
�r�kk� �lek. De mindkett�t akarom.
812
01:29:36,342 --> 01:29:38,777
�s azt hogyan tervezed?
813
01:29:42,559 --> 01:29:44,039
Timothy Bates.
814
01:29:44,802 --> 01:29:47,521
Azt akarod,
hogy az apja bebalzsamozzon?
815
01:29:47,522 --> 01:29:51,575
Csak egy halotti bizony�tv�ny kell.
Azt mondta, hogy szerez nekem egyet.
816
01:29:51,576 --> 01:29:53,409
Azt�n csak �gy elt�nn�k.
817
01:29:53,410 --> 01:29:57,831
�s mi lenne ebben a j�?
Mi�rt tenn�l ilyet?
818
01:29:57,832 --> 01:30:00,267
Szerintem tudod te azt.
819
01:30:00,784 --> 01:30:01,844
Nem.
820
01:30:02,433 --> 01:30:04,022
T�nyleg nem.
821
01:30:05,360 --> 01:30:09,222
�s tudod, szerintem itt mindenki
tudn�, hogy nem halt�l meg.
822
01:30:09,223 --> 01:30:11,135
M�r most is mindenki halottnak hisz.
823
01:30:11,136 --> 01:30:13,381
H�t, akkor �n tudn�m.
824
01:30:21,929 --> 01:30:23,649
Nem, nem tudn�d.
825
01:31:10,178 --> 01:31:12,898
Szerintem a nagyot vegy�k.
826
01:31:13,833 --> 01:31:15,708
Ti k�rtek valamit?
827
01:31:15,709 --> 01:31:18,859
Mi lenne, ha venn�nk cukork�t?
828
01:31:19,102 --> 01:31:21,245
Ne vegyetek t�l sokat,
mert �tterembe megy�nk.
829
01:31:21,246 --> 01:31:22,543
Hov�?
830
01:31:22,578 --> 01:31:23,578
Olasz.
831
01:31:24,742 --> 01:31:25,776
Dr�ga.
832
01:31:26,182 --> 01:31:28,857
Igen, ma a fi�k fizetnek.
833
01:31:29,209 --> 01:31:31,753
Mi lenne, ha mi venn�nk a cukork�t,
�s ti fizetn�tek az �tteremben?
834
01:31:31,754 --> 01:31:34,044
- J�l hangzik?
- Nem.
835
01:31:36,529 --> 01:31:38,249
Szia, hogy vagy?
836
01:32:24,638 --> 01:32:26,081
Te meg mit keresel itt?
837
01:32:26,082 --> 01:32:27,545
Megijesztettelek?
838
01:32:27,546 --> 01:32:28,657
Igen.
839
01:32:30,528 --> 01:32:31,493
Rendben, mennem kell.
840
01:32:31,494 --> 01:32:32,535
Ne!
841
01:32:32,565 --> 01:32:35,621
Nem, figyelj, mit csin�lsz te itt?
B�rmikor bej�het valaki.
842
01:32:35,622 --> 01:32:38,025
- Hogy mit csin�lok?
- Igen.
843
01:32:38,026 --> 01:32:42,229
Ez egy nagyon j� k�rd�s.
Nem igaz�n tudom a v�laszt...
844
01:32:42,230 --> 01:32:43,710
Olyan �rz�s...
845
01:32:45,035 --> 01:32:47,515
olyan megt�veszt� �rz�s.
846
01:32:48,180 --> 01:32:49,583
Micsoda?
847
01:32:50,843 --> 01:32:53,278
L�ttalak ma a strandon.
848
01:32:55,484 --> 01:32:59,419
�s ugyanaz a l�ny volt�l, mint r�gen,
�s minden eszembe jutott.
849
01:32:59,420 --> 01:33:00,925
Ez vicces.
850
01:33:01,965 --> 01:33:04,469
Mert �n ma a strandon
egy n�i ruh�s sr�cot l�ttam,
851
01:33:04,470 --> 01:33:07,190
aki az �r�kl�tr�l besz�lt.
852
01:33:10,074 --> 01:33:11,402
Meg�r�lt�l.
853
01:33:12,982 --> 01:33:13,982
Igen.
854
01:33:15,832 --> 01:33:17,122
Mennem kell.
855
01:33:20,519 --> 01:33:25,338
Azt akarom, hogy legyen
v�ge, Amber! Most azonnal!
856
01:33:25,339 --> 01:33:27,151
Mit akarsz, mit csin�ljak?
857
01:33:27,152 --> 01:33:28,807
Azt akarom, hogy �rd le!
858
01:33:28,808 --> 01:33:31,003
- Micsoda?
- �rd le!
859
01:33:31,847 --> 01:33:34,478
Thayer, ha a f�zetr�l besz�lsz,
az m�r nincs meg.
860
01:33:34,479 --> 01:33:35,579
Nincs meg.
861
01:33:37,730 --> 01:33:40,253
- Az m�r nagyon r�gen volt...
- Nem! Nem volt...
862
01:33:40,254 --> 01:33:43,180
De, nagyon, nagyon r�gen volt...
863
01:33:43,181 --> 01:33:45,673
Nem! �t m�sodperccel ezel�tt volt!
864
01:33:45,674 --> 01:33:47,007
Nem?
865
01:33:48,521 --> 01:33:49,527
Egy.
866
01:33:49,982 --> 01:33:50,997
Kett�.
867
01:33:54,271 --> 01:33:55,626
- H�rom.
- Nem...
868
01:33:55,627 --> 01:33:57,202
- N�gy.
- Nem.
869
01:33:57,750 --> 01:33:58,750
�t.
870
01:34:05,777 --> 01:34:07,574
Figyelj, sajn�lom, ok�?
871
01:34:07,575 --> 01:34:10,322
Sajn�lom, sajn�lok mindent,
amit veled tettem.
872
01:34:10,323 --> 01:34:15,572
- Most m�r minden m�s, �n nem tudok...
- �n nem err�l besz�lek!
873
01:34:15,573 --> 01:34:16,578
N�zz r�m!
874
01:34:17,855 --> 01:34:19,110
N�zz r�m!
875
01:34:22,232 --> 01:34:23,762
Csak mondd ki!
876
01:34:23,805 --> 01:34:25,041
Mondd ki!
877
01:34:26,418 --> 01:34:28,758
Mondd ki most azonnal!
878
01:34:29,832 --> 01:34:32,552
Nem tudom, mir�l besz�lsz.
879
01:36:04,085 --> 01:36:06,409
Bel�m �gett az �rz�s,
hogy sosem tudhatom,
880
01:36:06,410 --> 01:36:09,199
Thayer �letben van-e vagy halott.
881
01:36:09,200 --> 01:36:11,527
�s tal�n pontosan ezt akarta.
882
01:36:11,528 --> 01:36:13,110
Tal�n �ngyilkos lett.
883
01:36:13,111 --> 01:36:15,425
Vagy tal�n �gy halt meg, ahogy �lt...
884
01:36:15,426 --> 01:36:18,666
Vakmer�en, egyed�l, f�jdalomban.
885
01:36:20,033 --> 01:36:23,402
Ak�rhogy is, tudtam,
hogy sosem fogom megtudni.
886
01:36:23,403 --> 01:36:25,458
�s ez rendben volt.
887
01:36:25,639 --> 01:36:29,188
Meghagyom Thayernek
ezt a kis �r�m�t.
888
01:36:29,189 --> 01:36:30,909
Ezt a gy�zelmet.
889
01:37:43,398 --> 01:37:44,398
Szia!
890
01:37:46,007 --> 01:37:48,632
Te vagy Jeannie Mangeris?
891
01:37:51,089 --> 01:37:53,189
Ismertem a b�ty�dat.
892
01:37:56,583 --> 01:37:57,606
Melyiket?
893
01:37:58,538 --> 01:37:59,578
Thayert.
894
01:38:04,308 --> 01:38:06,868
Mikor is l�ttam utolj�ra...
895
01:38:06,869 --> 01:38:08,209
�gy egy �ve.
896
01:38:15,810 --> 01:38:19,385
Bej�hetek egy percre?
Besz�lgetni?
897
01:38:23,623 --> 01:38:24,630
K�sz�n�m.
898
01:39:09,659 --> 01:39:13,714
Ismertem egy
Thayer Mangeris nev� fi�t.
899
01:39:13,715 --> 01:39:17,318
Abban a szerencs�ben volt r�szem,
hogy k�zel voltam hozz�.
900
01:39:17,319 --> 01:39:18,939
�b�c�sorrendben.
901
01:39:31,940 --> 01:39:36,315
N�v: Thayer.
Orvos: Dr. Shultz.
68090