Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:14,269
[Música]
2
00:00:15,789 --> 00:00:18,939
ahora sí
3
00:00:25,530 --> 00:00:32,698
sí sí sí estás ahí con cuajo
4
00:00:29,469 --> 00:00:32,698
dijo que sería la menor
5
00:00:33,750 --> 00:00:36,700
no no es que ni cándida ni al aparecen
6
00:00:36,060 --> 00:00:40,490
por ningún lado
7
00:00:36,700 --> 00:00:43,609
[Música]
8
00:00:40,490 --> 00:00:46,280
pero sabes una cosa compadre que no
9
00:00:43,609 --> 00:00:49,659
estoy presente cuando le regresen los
10
00:00:46,280 --> 00:00:52,960
papeles de la viña río amiga
11
00:00:49,659 --> 00:00:55,629
tampoco me quiero perder cuando se acabe
12
00:00:52,960 --> 00:00:57,310
el accidente nuestros sonidos
13
00:00:55,630 --> 00:00:58,630
y esto que te voy a decir compare
14
00:00:57,310 --> 00:01:02,710
también lo que yo quiero especial
15
00:00:58,630 --> 00:01:05,909
comprar pero ver que dejes de amargarle
16
00:01:02,710 --> 00:01:05,909
la vida mi nieto juanjo
17
00:01:08,299 --> 00:01:12,179
[Música]
18
00:01:12,200 --> 00:01:16,460
el fuego no estará en el rastro manita
19
00:01:14,599 --> 00:01:18,739
eso es imposible más bien cuando me
20
00:01:16,459 --> 00:01:21,228
pidió que le llevar una muda de ropa a
21
00:01:18,739 --> 00:01:22,699
ver ayer juanjo estaba furioso dice que
22
00:01:21,228 --> 00:01:25,399
no se va a quedar tranquilos enfrentará
23
00:01:22,700 --> 00:01:26,990
que nos estaban asando o sea ustedes
24
00:01:25,399 --> 00:01:28,429
creen que está metido en algo que que se
25
00:01:26,989 --> 00:01:30,849
metió en peligro ese es el miedo que
26
00:01:28,429 --> 00:01:30,850
tenemos
27
00:01:31,989 --> 00:01:35,798
a quien llamar a sus ando ella tiene que
28
00:01:34,540 --> 00:01:38,368
saber que juanjo no aparece que no
29
00:01:35,799 --> 00:01:38,368
contesta el teléfono
30
00:01:39,310 --> 00:01:42,700
bueno ya terminaste lo que tenía que
31
00:01:41,109 --> 00:01:46,349
hacer perfectos nos vamos a la casa
32
00:01:42,700 --> 00:01:46,350
porque no las hay
33
00:01:48,170 --> 00:01:51,700
a ernesto sánchez
34
00:01:51,969 --> 00:01:58,420
do you know when they are coming back
35
00:01:55,299 --> 00:02:01,229
ok ok cristal de antro con aurora
36
00:01:58,420 --> 00:02:01,230
castañeda presa
37
00:02:05,540 --> 00:02:11,069
por favor no me puedes dejar en este
38
00:02:08,069 --> 00:02:12,479
momento te lo pido es mucho para mí y ya
39
00:02:11,069 --> 00:02:16,729
está bien contracción en línea de mí
40
00:02:12,479 --> 00:02:20,429
también yo digo es que juego no aparece
41
00:02:16,729 --> 00:02:21,629
y roberto discúlpame pero aunque te
42
00:02:20,430 --> 00:02:26,360
enojes y me voy de aquí hasta que
43
00:02:21,629 --> 00:02:26,359
aparezca me va a quedar con esos
44
00:02:28,969 --> 00:02:33,680
[Música]
45
00:02:36,449 --> 00:02:42,179
sí
46
00:02:38,739 --> 00:02:45,500
con la selección por qué no
47
00:02:42,180 --> 00:02:45,500
con el lema
48
00:02:54,879 --> 00:02:58,000
[Música]
49
00:02:58,330 --> 00:03:01,110
aunque cuidado
50
00:03:03,400 --> 00:03:07,270
es el alma
51
00:03:05,530 --> 00:03:08,539
no
52
00:03:07,270 --> 00:03:11,350
y
53
00:03:08,539 --> 00:03:15,870
[Música]
54
00:03:11,349 --> 00:03:15,870
con los míos pues ahora te toca a ti
55
00:03:15,939 --> 00:03:18,939
y
56
00:03:23,610 --> 00:03:26,510
siempre
57
00:03:30,870 --> 00:03:35,810
y yo ahora lleva a la madre
58
00:03:33,710 --> 00:03:37,240
para ella todos son más importantes que
59
00:03:35,810 --> 00:03:42,340
yo
60
00:03:37,240 --> 00:03:45,300
yo dijo tus amigos familia eso trabajo y
61
00:03:42,340 --> 00:03:45,300
cuando claro
62
00:03:46,729 --> 00:03:55,750
[Música]
63
00:03:59,020 --> 00:04:02,939
[Música]
64
00:04:00,719 --> 00:04:10,370
y allá ellos
65
00:04:02,939 --> 00:04:10,370
y dejar de humillar
66
00:04:12,729 --> 00:04:19,329
se supone que soy yo el que tiene
67
00:04:14,840 --> 00:04:19,329
problemas tengo temor y ha estallado
68
00:04:19,339 --> 00:04:24,199
voy a decirlo
69
00:04:21,209 --> 00:04:27,170
no sé qué tanto las mira
70
00:04:24,199 --> 00:04:30,909
en mi caso los procesos a ella no la
71
00:04:27,170 --> 00:04:33,230
operación no fue sólo un señor
72
00:04:30,910 --> 00:04:35,660
pero claro
73
00:04:33,230 --> 00:04:37,580
y alcanzaban como si acabara de salvar a
74
00:04:35,660 --> 00:04:40,099
la humanidad
75
00:04:37,579 --> 00:04:42,908
vaya la verdad es que su familia se está
76
00:04:40,098 --> 00:04:42,908
reunido por su culpa
77
00:04:42,968 --> 00:04:48,689
es un punto mucho un saludo
78
00:04:46,449 --> 00:04:51,668
[Música]
79
00:04:48,689 --> 00:04:55,889
y mucho a correr hacia el pórtico estaba
80
00:04:51,668 --> 00:04:55,889
del 1 y eso era esto
81
00:04:57,279 --> 00:05:01,829
tiene solución
82
00:04:59,509 --> 00:05:05,329
y brillando de los ojos
83
00:05:01,829 --> 00:05:07,529
haber ganado mira así
84
00:05:05,329 --> 00:05:08,879
habla no reconoce nada
85
00:05:07,529 --> 00:05:11,219
[Música]
86
00:05:08,879 --> 00:05:14,009
de 31
87
00:05:11,220 --> 00:05:15,390
es lógico de que ahora se alegre de que
88
00:05:14,009 --> 00:05:17,899
su amigo se haya salvado de una
89
00:05:15,389 --> 00:05:17,899
situación
90
00:05:18,589 --> 00:05:26,639
con toda la razón pero compara con y
91
00:05:24,329 --> 00:05:29,839
juzgando que lo único que me importa
92
00:05:26,639 --> 00:05:33,128
eres curar siempre contraria
93
00:05:29,839 --> 00:05:35,698
es lo que tanto te angustia
94
00:05:33,129 --> 00:05:35,699
para la vista
95
00:05:36,240 --> 00:05:41,329
cuando éramos nuevos
96
00:05:38,870 --> 00:05:43,699
y si me descuido algo a volver a ser más
97
00:05:41,329 --> 00:05:45,740
ahora que tiene la cara de serena ella
98
00:05:43,699 --> 00:05:48,259
me odia
99
00:05:45,740 --> 00:05:51,009
y resulta que la bola para acercarse el
100
00:05:48,259 --> 00:05:53,980
hijo joseph a
101
00:05:51,009 --> 00:05:56,139
[Música]
102
00:05:53,980 --> 00:05:58,600
ellos se van ahora nunca te ha mentido
103
00:05:56,139 --> 00:06:01,990
ni legado la amistad que tiene con
104
00:05:58,600 --> 00:06:03,600
serena ni con juego todo lo dice
105
00:06:01,990 --> 00:06:06,480
me llame
106
00:06:03,600 --> 00:06:07,960
y si es capaz de hacer eso me estropea
107
00:06:06,480 --> 00:06:10,569
para
108
00:06:07,959 --> 00:06:13,180
tener a mis espaldas
109
00:06:10,569 --> 00:06:15,019
[Música]
110
00:06:13,180 --> 00:06:18,629
esto se ha acabado
111
00:06:15,019 --> 00:06:20,120
por mi vida se acaba
112
00:06:18,629 --> 00:06:23,120
[Música]
113
00:06:20,120 --> 00:06:25,040
sabes que aurora no me siento cómoda me
114
00:06:23,120 --> 00:06:27,879
queda como apretado como también es en
115
00:06:25,040 --> 00:06:31,760
este vestido que haces no comenzó que
116
00:06:27,879 --> 00:06:33,610
exageraban aquí un lado que te tiene en
117
00:06:31,759 --> 00:06:35,829
cuenta el vestido que te quiero prestar
118
00:06:33,610 --> 00:06:39,629
pero bueno
119
00:06:35,829 --> 00:06:39,629
a veces proteste
120
00:06:40,069 --> 00:06:46,650
eso está muy chiquitito no voy a entrar
121
00:06:44,029 --> 00:06:48,568
yo mejor me olvido de todo esto me
122
00:06:46,649 --> 00:06:51,359
olvido de ir a miami que no lo abre tu 6
123
00:06:48,569 --> 00:06:54,000
boca eres de las pocas mujeres del país
124
00:06:51,360 --> 00:06:57,330
que se va a ganar el certificate así que
125
00:06:54,000 --> 00:06:59,430
tu tienes que ir a florida y triunfar
126
00:06:57,329 --> 00:07:01,029
que te puedes decir te lleva y te
127
00:06:59,430 --> 00:07:04,860
compramos un vestido
128
00:07:01,029 --> 00:07:04,859
porque ustedes
129
00:07:06,060 --> 00:07:11,160
estos padres gracias por contestar si
130
00:07:09,350 --> 00:07:13,710
hasta esa medida tiene que estar
131
00:07:11,160 --> 00:07:16,160
presentable
132
00:07:13,709 --> 00:07:19,149
y dijo después del examen porque no
133
00:07:16,160 --> 00:07:20,830
porque no te mudas de aquí
134
00:07:19,149 --> 00:07:22,919
pero mi hijo tiene existe tu familia no
135
00:07:20,829 --> 00:07:24,689
corre peligro tú tampoco
136
00:07:22,920 --> 00:07:26,699
yo siempre lo hizo eres un hombre de mi
137
00:07:24,689 --> 00:07:27,719
nombre es mi mecánico mi chatarrero qué
138
00:07:26,699 --> 00:07:28,289
es lo que te incluye no estar con
139
00:07:27,720 --> 00:07:30,630
nosotros
140
00:07:28,290 --> 00:07:32,340
utiliza alto taco crisanto me impide
141
00:07:30,629 --> 00:07:33,629
porque siento me odia y escucha mi
142
00:07:32,339 --> 00:07:36,199
presión no va estar fastidiando que
143
00:07:33,629 --> 00:07:36,199
estés donde estés
144
00:07:37,360 --> 00:07:42,030
piénsalo hasta los tremendos
145
00:07:38,680 --> 00:07:42,030
dificultades de la vida te necesitamos
146
00:07:43,610 --> 00:07:47,930
por supuesto que tengo razón hicimos un
147
00:07:46,490 --> 00:07:51,379
gasto estúpido y todo por un impulso
148
00:07:47,930 --> 00:07:53,300
cuyo infantil que querías que permitirá
149
00:07:51,379 --> 00:07:54,080
que esos imbéciles nos humillaron en el
150
00:07:53,300 --> 00:07:56,840
sofá
151
00:07:54,079 --> 00:07:58,218
natalia no estaban hablando contigo ni
152
00:07:56,839 --> 00:07:59,688
siquiera conmigo todo el mundo tiene
153
00:07:58,218 --> 00:08:01,339
derecho a tener su opinión aunque estén
154
00:07:59,689 --> 00:08:04,968
equivocados lo que tuvo totalmente fuera
155
00:08:01,339 --> 00:08:07,038
de lugar fue tu reacción con las
156
00:08:04,968 --> 00:08:09,310
botellas se puede saber qué es lo que
157
00:08:07,038 --> 00:08:10,899
pasa
158
00:08:09,310 --> 00:08:12,100
por una la cocina que tu hija que
159
00:08:10,899 --> 00:08:14,289
escuchó algunos tipos de nuestro mercado
160
00:08:12,100 --> 00:08:17,740
hablar mal del bella dama y decidió
161
00:08:14,290 --> 00:08:19,120
darles una lección echar el cuento hace
162
00:08:17,740 --> 00:08:21,879
bien
163
00:08:19,120 --> 00:08:23,800
lo de menos es que hablaron mal un tipo
164
00:08:21,879 --> 00:08:26,199
le dijo al otro que no comprara el vino
165
00:08:23,800 --> 00:08:27,990
porque era tóxico y que diez personas se
166
00:08:26,199 --> 00:08:30,970
habían muerto y que salió en televisión
167
00:08:27,990 --> 00:08:33,538
imaginas cómo me puse no se puede hablar
168
00:08:30,970 --> 00:08:35,310
de lo que no se sabe claro
169
00:08:33,538 --> 00:08:39,569
entonces ella decidió darles una lección
170
00:08:35,309 --> 00:08:41,848
y compró cuatro cajas 48 botellas de un
171
00:08:39,570 --> 00:08:44,219
vino que producimos nosotros te parece
172
00:08:41,849 --> 00:08:46,139
lógico eso sí que está fuerte fue mi
173
00:08:44,219 --> 00:08:48,560
hija y no habrá forma de que regreses
174
00:08:46,139 --> 00:08:48,560
todo eso
175
00:08:50,669 --> 00:08:57,149
además lo que hice sirvió de publicidad
176
00:08:54,440 --> 00:08:59,370
toda la gente que estaba allí me dio con
177
00:08:57,149 --> 00:09:02,029
estas cajas y mañana seguro van a
178
00:08:59,370 --> 00:09:02,029
comprar el bella dama
11906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.