All language subtitles for Riverdale.s05e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,220 [Jughead] Previously on Riverdale... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,265 If we divorce, 3 00:00:04,308 --> 00:00:06,223 I can testify against you in court. 4 00:00:06,267 --> 00:00:08,312 And no one would believe that the she-wolf of Wall Street 5 00:00:08,356 --> 00:00:11,620 didn't know about the dirty dealings going on in her own business. 6 00:00:11,663 --> 00:00:12,621 [Veronica] Archie... 7 00:00:12,664 --> 00:00:13,970 I'm staying in New York. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,624 Ronnie... don't do this. 9 00:00:15,667 --> 00:00:18,018 I'm not going to stop looking for Polly. 10 00:00:18,061 --> 00:00:19,367 I will get justice, Mom. 11 00:00:19,410 --> 00:00:21,151 [Jughead] I have a favor to ask. 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,371 I have some personal trauma that I can't access... 13 00:00:23,414 --> 00:00:26,417 I need someone that I trust to just watch over me. 14 00:00:26,461 --> 00:00:28,071 [Tabitha] You have to get some real writing done. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,159 I'll be back in the morning. 16 00:00:29,203 --> 00:00:30,160 -Write. -Tabitha. 17 00:00:30,204 --> 00:00:31,335 Tabitha, don't! 18 00:00:31,379 --> 00:00:32,206 Oh... 19 00:00:33,250 --> 00:00:34,686 my God. 20 00:00:34,730 --> 00:00:36,123 Uncle Frank, Kevin's dad said there was a prison break. 21 00:00:36,166 --> 00:00:38,473 -[clock beeps rapidly] -Boom. 22 00:00:38,516 --> 00:00:40,170 [Frank] I overheard some of my fellow inmates saying they're getting paid 23 00:00:40,214 --> 00:00:42,172 to trash the town, especially this school. 24 00:00:42,216 --> 00:00:43,608 [Archie] Only Hiram Lodge would be crazy enough to do that. 25 00:00:46,046 --> 00:00:48,657 Hiram's escapees trashed everything. 26 00:00:48,700 --> 00:00:51,138 They pulled wires from walls, smashed circuit breakers, 27 00:00:51,181 --> 00:00:53,096 even broke sinks and toilets. 28 00:00:53,140 --> 00:00:54,706 How long till we can get this place 29 00:00:54,750 --> 00:00:56,230 back in shape, Mr. Andrews? 30 00:00:56,273 --> 00:00:58,232 Well, we're looking at at least three weeks. 31 00:00:58,275 --> 00:01:01,104 And that's if I can pull a crew together. 32 00:01:01,148 --> 00:01:02,714 Count me in, Archie. 33 00:01:02,758 --> 00:01:04,064 Well, let's get started. 34 00:01:04,107 --> 00:01:05,108 I guess it's back to remote learning. 35 00:01:07,067 --> 00:01:08,242 [doorbell rings] 36 00:01:11,071 --> 00:01:13,029 Miss Veronica. Welcome back. 37 00:01:13,073 --> 00:01:14,857 Smithers. 38 00:01:14,900 --> 00:01:17,207 Oh! Is that my special delivery? 39 00:01:17,251 --> 00:01:19,557 Oh, yes, it came last night. 40 00:01:19,601 --> 00:01:21,777 Uh, there's something you should know. 41 00:01:21,820 --> 00:01:24,214 -Your father-- -Wait, let me get eyes on the opal first. 42 00:01:24,954 --> 00:01:26,086 Uh... 43 00:01:35,095 --> 00:01:36,618 Oh, Smithers... 44 00:01:36,661 --> 00:01:39,403 My gem contact in Ethiopia did not lie. 45 00:01:39,447 --> 00:01:43,277 This blue opal is even more stunning than I imagined! 46 00:01:43,320 --> 00:01:44,800 And just in time, too. 47 00:01:44,843 --> 00:01:48,108 I've got a buyer coming into town from Montreal, Mr. Sand. 48 00:01:48,151 --> 00:01:50,284 I can use the commission from the sale of this gem 49 00:01:50,327 --> 00:01:52,503 to start paying back Chad's investors. 50 00:01:52,547 --> 00:01:54,897 Something happened while you were gone. 51 00:01:54,940 --> 00:01:57,073 Your father's prison was compromised. 52 00:01:57,726 --> 00:01:59,031 What? 53 00:01:59,075 --> 00:02:00,163 The town was flooded with convicts 54 00:02:00,207 --> 00:02:02,122 wreaking havoc and mayhem. 55 00:02:02,165 --> 00:02:04,994 Hit hardest was Riverdale High. 56 00:02:05,037 --> 00:02:06,256 Oh, my God! 57 00:02:06,300 --> 00:02:07,301 [knocking at door] 58 00:02:08,476 --> 00:02:10,739 Archie. Thank God. 59 00:02:10,782 --> 00:02:12,219 I heard about the prison break. 60 00:02:14,177 --> 00:02:15,961 -Are you okay? -I'm fine. 61 00:02:16,005 --> 00:02:18,181 I mean, the school's a mess, but it could have been a lot worse. 62 00:02:18,225 --> 00:02:19,922 How did things go with Chad? 63 00:02:19,965 --> 00:02:21,053 Did he sign the divorce papers? 64 00:02:21,097 --> 00:02:23,882 Uh... not exactly. 65 00:02:23,926 --> 00:02:25,536 Chad threw me a curveball. 66 00:02:25,580 --> 00:02:28,191 I could explain, but for legal reasons, 67 00:02:28,235 --> 00:02:30,933 it's better you don't know the details. 68 00:02:30,976 --> 00:02:32,282 I know, I'm sorry. 69 00:02:32,326 --> 00:02:34,371 I really hate that I'm dragging you through this. 70 00:02:36,243 --> 00:02:37,418 I appreciate it, Ronnie, 71 00:02:37,461 --> 00:02:39,376 but until you and Chad are officially done, 72 00:02:40,595 --> 00:02:44,120 I think we should keep our distance. 73 00:02:44,164 --> 00:02:46,253 I mean, we can be friends, but that's it. 74 00:02:46,296 --> 00:02:47,645 Not until those papers are signed. 75 00:02:49,778 --> 00:02:53,303 I suppose that makes sense. 76 00:02:53,347 --> 00:02:55,523 And I'm gonna be busy anyway. 77 00:02:55,566 --> 00:02:57,742 I told Tom that I'd help him round up any convicts who are still causing trouble. 78 00:03:00,441 --> 00:03:04,358 -Only when I feel like it. -Well, you are legally senile. 79 00:03:04,401 --> 00:03:07,317 [Penelope] Good morning, sisters. 80 00:03:07,361 --> 00:03:08,797 What are you so happy about? 81 00:03:08,840 --> 00:03:12,104 Life, Cheryl. Everlasting life. 82 00:03:13,802 --> 00:03:16,196 Whilst in prison, I started my own ministry. 83 00:03:17,762 --> 00:03:19,286 And now that I'm free, 84 00:03:19,329 --> 00:03:22,332 I can see plainly that continuing my good work 85 00:03:22,376 --> 00:03:25,988 is precisely what this wicked little town needs. 86 00:03:26,031 --> 00:03:30,297 We'll hold two services a day, right here on the estate. 87 00:03:30,340 --> 00:03:31,472 A ministry. 88 00:03:31,515 --> 00:03:34,170 Shouldn't you be hiding in the walls again 89 00:03:34,214 --> 00:03:35,476 per chance the po-po come a knocking? 90 00:03:35,519 --> 00:03:38,479 -Actually... -[cup clinks] 91 00:03:38,522 --> 00:03:40,959 due to my active spiritual work, 92 00:03:41,003 --> 00:03:42,700 I was up for early parole. 93 00:03:42,744 --> 00:03:44,833 What we need is money. 94 00:03:44,876 --> 00:03:49,794 Not some sham religion created by and for convicts. 95 00:03:49,838 --> 00:03:53,276 God is on our side, child. 96 00:03:53,320 --> 00:03:56,410 When we start this church, he will provide. 97 00:04:16,691 --> 00:04:21,391 [cell vibrating] 98 00:04:21,435 --> 00:04:22,697 -Hello? -[woman on phone] Is this Betty? 99 00:04:23,437 --> 00:04:25,177 Yeah, who's this? 100 00:04:25,221 --> 00:04:27,745 It's Tabitha. Tabitha Tate. 101 00:04:27,789 --> 00:04:29,443 Hi. 102 00:04:29,486 --> 00:04:30,966 [Tabitha] Listen, I know this is out of the blue, 103 00:04:31,009 --> 00:04:32,663 but I can't find Jughead anywhere. 104 00:04:32,707 --> 00:04:34,926 I was supposed to watch him, long story, 105 00:04:34,970 --> 00:04:37,451 but now he's missing, and I'm worried about him. 106 00:04:37,494 --> 00:04:40,454 Look, Jughead's been known to go off grid 107 00:04:40,497 --> 00:04:41,716 for days at a time. 108 00:04:41,759 --> 00:04:43,326 [sighs] 109 00:04:44,588 --> 00:04:47,156 But I can stop by Pop's tomorrow 110 00:04:47,199 --> 00:04:48,636 and check in with you if you want. 111 00:04:48,679 --> 00:04:50,377 I appreciate that. 112 00:04:50,420 --> 00:04:52,204 -Thank you, Betty. -[Betty] Yeah. 113 00:04:52,248 --> 00:04:53,510 [bell dinging] 114 00:04:53,554 --> 00:04:55,207 Give me all the cash in your register! 115 00:04:55,251 --> 00:04:57,906 -Now! -Okay, no problem. Please just don't hurt anyone. 116 00:04:57,949 --> 00:04:58,863 Give me the money! 117 00:05:07,959 --> 00:05:09,178 [Tom] Jeremiah Peterson. 118 00:05:09,221 --> 00:05:11,441 Serving five to ten years 119 00:05:11,485 --> 00:05:14,314 for two counts of armed robbery. 120 00:05:14,357 --> 00:05:15,663 Well, it's about to be three 121 00:05:15,706 --> 00:05:18,709 unless you can help us find your fellow escapees. 122 00:05:19,536 --> 00:05:21,408 Most of them are long gone. 123 00:05:21,451 --> 00:05:23,497 High-tailed it out of Riverdale right after the prison break. 124 00:05:23,540 --> 00:05:26,500 -But a few stayed behind. -How many? 125 00:05:26,543 --> 00:05:28,763 I want a lawyer and some more meds. 126 00:05:33,071 --> 00:05:35,596 Maybe after he's had some rest and some painkillers, 127 00:05:35,639 --> 00:05:36,727 he'll want to talk to us. 128 00:05:36,771 --> 00:05:38,947 Mmm. I'll look in on him periodically. 129 00:05:38,990 --> 00:05:40,601 All right. 130 00:05:40,644 --> 00:05:42,167 [Veronica] Isn't it beautiful? 131 00:05:42,211 --> 00:05:44,431 I was tracking this opal down for months. 132 00:05:44,474 --> 00:05:46,215 -Finally came in. -[knocking at door] 133 00:05:46,258 --> 00:05:48,304 -It's sublime. -[door buzzing] 134 00:05:50,872 --> 00:05:52,047 [door closes] 135 00:05:52,090 --> 00:05:53,962 Well, isn't this a small world? 136 00:05:54,005 --> 00:05:55,442 Wait. 137 00:05:57,705 --> 00:06:01,056 You're those psychos from Thanksgiving seven years ago. 138 00:06:01,099 --> 00:06:03,363 Don't even think about it, darling. 139 00:06:03,406 --> 00:06:06,409 Hands up, both of you. 140 00:06:06,453 --> 00:06:08,933 Dodger, smash and grab! 141 00:06:15,026 --> 00:06:16,593 We'll take that, too. 142 00:06:22,686 --> 00:06:24,384 Hope your insurance is all paid up. 143 00:06:30,215 --> 00:06:32,609 What the hell just happened? 144 00:06:39,529 --> 00:06:41,139 Hey, guys, you should see this. 145 00:06:41,183 --> 00:06:42,576 [Governor Dooley on TV] ...managed to round up 146 00:06:42,619 --> 00:06:44,534 the majority of these criminals. 147 00:06:44,578 --> 00:06:46,710 But we believe there's a small group of escapees 148 00:06:46,754 --> 00:06:49,670 that are still at large in the town formerly knowns as Riverdale 149 00:06:49,713 --> 00:06:52,977 Local philanthropist, Hiram Lodge, and I 150 00:06:53,021 --> 00:06:55,545 are offering a reward for any information 151 00:06:55,589 --> 00:06:59,506 that may lead to a safe capture of any and all prisoners. 152 00:06:59,549 --> 00:07:02,639 Wait, so Hiram sets free a bunch of cons 153 00:07:02,683 --> 00:07:05,468 and now he's offering a reward for bringing them back? 154 00:07:05,512 --> 00:07:08,602 It's a PR stunt to paint themselves as heroes. 155 00:07:09,341 --> 00:07:10,995 [sighs] 156 00:07:11,039 --> 00:07:12,344 Archie, where are you going? 157 00:07:12,388 --> 00:07:13,476 We need money to fix this school, 158 00:07:13,520 --> 00:07:14,912 and they're offering it. 159 00:07:14,956 --> 00:07:16,566 I'm rounding up some criminals and I'm cashing in. 160 00:07:17,741 --> 00:07:20,091 [Hiram] Well, if it isn't my old friend. 161 00:07:20,135 --> 00:07:21,049 Hello, Archie. 162 00:07:21,092 --> 00:07:23,268 Hiram. Governor Dooley. 163 00:07:23,312 --> 00:07:24,748 I saw the press conference. 164 00:07:24,792 --> 00:07:27,577 I'm going after your prisoners for the bounties. 165 00:07:27,621 --> 00:07:30,624 Do you have a list of the missing convicts? 166 00:07:30,667 --> 00:07:32,582 Here is at least some of the names 167 00:07:32,626 --> 00:07:34,889 of the inmates confirmed to be at large. 168 00:07:37,544 --> 00:07:40,547 Thank you. You'll hear from me. 169 00:07:40,590 --> 00:07:41,852 And keep your checkbook handy. 170 00:07:45,769 --> 00:07:47,467 This is a mess, Hiram. 171 00:07:47,510 --> 00:07:49,686 Blowing up the prison was never a part of our greater plans. 172 00:07:49,730 --> 00:07:52,646 -As far as you know. -Cut the crap! 173 00:07:52,689 --> 00:07:55,431 Just give me my cut of the palladium. 174 00:07:57,085 --> 00:08:00,697 I've told you, over and over again, Governor, 175 00:08:00,741 --> 00:08:03,700 that we didn't find any beneath the prison, sadly. 176 00:08:03,744 --> 00:08:07,748 And I don't believe you, partner. 177 00:08:07,791 --> 00:08:09,967 But I'll give you 24 hours to change your tune. 178 00:08:12,056 --> 00:08:13,797 Be careful out there, Donald. 179 00:08:13,841 --> 00:08:16,539 A lot of dangerous folk still on the loose. 180 00:08:18,585 --> 00:08:20,369 Might wanna watch your back. 181 00:08:24,982 --> 00:08:27,028 -[door buzzes] -[doorbell jingles] 182 00:08:27,071 --> 00:08:28,203 [Reggie] Ronnie. 183 00:08:28,246 --> 00:08:29,900 You said you needed my help, 184 00:08:29,944 --> 00:08:31,902 but I'm done doing clean-up work. 185 00:08:31,946 --> 00:08:35,558 Reggie, thanks to your and my father's machinations, 186 00:08:35,602 --> 00:08:37,778 that thug, Dodger Dickenson, 187 00:08:37,821 --> 00:08:40,868 and his crazy mom ravaged my store. 188 00:08:40,911 --> 00:08:42,783 They got away with half my stock. 189 00:08:42,826 --> 00:08:45,612 Not to mention an Ethiopian blue opal 190 00:08:45,655 --> 00:08:48,658 which you, Reginald, are going to help me find. 191 00:08:48,702 --> 00:08:51,574 Yeah, no. This is not high school, Ronnie. 192 00:08:51,618 --> 00:08:53,576 I work for one Lodge, and it's not you. 193 00:08:53,620 --> 00:08:55,665 How did that even happen? 194 00:08:55,709 --> 00:08:57,711 My dad got into some money troubles 195 00:08:57,754 --> 00:08:59,713 and turned to your dad for help. 196 00:08:59,756 --> 00:09:01,584 Now I'm working off my old man's debt. 197 00:09:01,628 --> 00:09:05,370 Reggie, it's not too late to switch sides. 198 00:09:05,414 --> 00:09:06,589 Fight with the good guys. 199 00:09:06,633 --> 00:09:08,896 Nah, the bad guys pay better. 200 00:09:10,724 --> 00:09:13,640 But I'll help you find your rock for old times' sake. 201 00:09:14,336 --> 00:09:15,555 Thank you, Reggie. 202 00:09:16,643 --> 00:09:17,905 [doorbell jingles] 203 00:09:17,948 --> 00:09:20,472 Wow, so Jughead is taking psychedelics 204 00:09:20,516 --> 00:09:22,126 to help him write, now. 205 00:09:22,170 --> 00:09:25,390 I guess I'm only sort of surprised, actually. 206 00:09:25,434 --> 00:09:26,653 I thought if I cuffed him, 207 00:09:26,696 --> 00:09:29,481 he'd be contained until I came back. 208 00:09:29,525 --> 00:09:32,049 But I couldn't stay. Not after... 209 00:09:32,093 --> 00:09:33,442 What? 210 00:09:33,485 --> 00:09:35,531 When he was high, he made a pass at me. 211 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 And when I rebuffed him, he said... 212 00:09:38,099 --> 00:09:39,404 What did he say? 213 00:09:39,448 --> 00:09:42,103 He said, "Don't be a such a Betty. 214 00:09:42,146 --> 00:09:44,758 First sign of fun, you try to kill it." 215 00:09:49,110 --> 00:09:53,854 Okay, um, I'm sorry 216 00:09:53,897 --> 00:09:56,204 that Jughead put you in this really awful position, 217 00:09:56,247 --> 00:09:58,685 but he shouldn't really be my problem anymore. 218 00:09:58,728 --> 00:10:00,817 Or yours for that matter. 219 00:10:03,211 --> 00:10:05,866 But yeah. Yeah, I'll help. 220 00:10:05,909 --> 00:10:10,087 Last time I didn't act on a missing person was my sister. 221 00:10:10,131 --> 00:10:12,829 We'll start at the bunker. I wanna see it for myself. 222 00:10:13,177 --> 00:10:14,048 Thanks. 223 00:10:23,013 --> 00:10:25,712 Hey. What are you giving him? That's my prisoner. 224 00:10:26,756 --> 00:10:28,279 Darla Dickenson? 225 00:10:28,323 --> 00:10:31,065 Didn't realize I'd made such an impression on you folks. 226 00:10:31,108 --> 00:10:32,153 [Jeremiah gasping] 227 00:10:41,771 --> 00:10:43,338 Mission accomplished. 228 00:10:43,381 --> 00:10:44,774 In about two minutes, 229 00:10:44,818 --> 00:10:48,386 Jeremiah won't be saying much of anything to anyone. 230 00:10:48,430 --> 00:10:51,868 Oh, and I hooked us a little bonus prize, too. 231 00:11:05,708 --> 00:11:08,668 Well, he left his phone here. 232 00:11:08,711 --> 00:11:10,017 That's never a good sign. 233 00:11:12,802 --> 00:11:16,676 Okay, although this will be potentially cringey, 234 00:11:16,719 --> 00:11:19,548 I think we should read Jughead's manuscript. 235 00:11:19,591 --> 00:11:21,855 See if there's any clues about 236 00:11:21,898 --> 00:11:24,161 where he may have wandered off to. 237 00:11:24,205 --> 00:11:26,729 We'll each take half. 238 00:11:29,514 --> 00:11:30,864 What am I looking for? 239 00:11:32,387 --> 00:11:37,348 Any conspicuous locations or people that he mentions. 240 00:11:37,392 --> 00:11:38,741 Anything that might be a lead. 241 00:11:41,483 --> 00:11:42,658 [sighs] 242 00:11:45,400 --> 00:11:47,750 [men laughing] 243 00:11:47,794 --> 00:11:49,709 Oh, what do we have here? 244 00:11:51,319 --> 00:11:53,234 Fallen on hard times, friend? 245 00:11:55,279 --> 00:11:57,499 -I'm just trying to keep warm. -[man chuckling] 246 00:11:57,542 --> 00:12:00,937 Hey, uh, you wanna make some money? 247 00:12:00,981 --> 00:12:04,158 -No, I'm good. -No, really, take it. I insist. 248 00:12:06,421 --> 00:12:07,683 Oops. 249 00:12:07,727 --> 00:12:08,815 [laughs] 250 00:12:11,774 --> 00:12:13,167 [Jughead grunting] 251 00:12:15,647 --> 00:12:16,953 [Jughead groans] 252 00:12:17,824 --> 00:12:19,782 [men laughing] 253 00:12:20,391 --> 00:12:22,306 [Jughead panting] 254 00:12:36,059 --> 00:12:37,757 Uncle Frank, my mom's building a case 255 00:12:37,800 --> 00:12:38,801 that should grant you an early release 256 00:12:38,845 --> 00:12:40,455 because of the heroism you showed 257 00:12:40,498 --> 00:12:41,848 the night of the prison break. 258 00:12:41,891 --> 00:12:42,936 If you can help us find these convicts, 259 00:12:42,979 --> 00:12:44,676 it should bolster your chances. 260 00:12:44,720 --> 00:12:46,156 Oh, hell yeah, I'll help you find 'em. 261 00:12:46,200 --> 00:12:47,767 I might even know where some of these guys are hiding. 262 00:12:47,810 --> 00:12:49,420 I also heard of a group of convicts 263 00:12:49,464 --> 00:12:51,814 squatting at an old tuna fish warehouse out on the docks. 264 00:12:51,858 --> 00:12:54,034 Great, we'll start there. 265 00:12:54,077 --> 00:12:55,383 -No answer? -No. 266 00:12:55,426 --> 00:12:57,689 Straight to voicemail again. Thanks for asking. 267 00:12:57,733 --> 00:12:58,952 I talked to your dad earlier, Kev. 268 00:12:58,995 --> 00:13:00,910 He knew we were meeting here. 269 00:13:00,954 --> 00:13:02,477 Well, it's Riverdale. He could be doing literally anything. 270 00:13:02,520 --> 00:13:04,740 Onwards with the plan. Are we going in armed? 271 00:13:04,784 --> 00:13:06,829 Yeah. Batons, tasers, and zip ties. 272 00:13:06,873 --> 00:13:09,527 No guns, minimal bloodshed. 273 00:13:09,571 --> 00:13:10,659 Let's go get 'em. 274 00:13:13,967 --> 00:13:18,841 All this stuff about Mothmen and Mole People. 275 00:13:18,885 --> 00:13:20,887 Where did Jughead get the shrooms anyways? 276 00:13:20,930 --> 00:13:24,978 His ex, Jessica, came up from New York to deliver them. 277 00:13:25,021 --> 00:13:26,893 Maybe he's reached out to her. 278 00:13:29,373 --> 00:13:31,811 Seven years later, still the same passcode. 279 00:13:33,551 --> 00:13:35,423 [phone ringing] 280 00:13:35,466 --> 00:13:37,468 [woman on phone] Hey, Jones, How was your trip? 281 00:13:37,512 --> 00:13:40,994 -Is this Jessica? -[Jessica] Yeah, who the hell is this? 282 00:13:41,037 --> 00:13:43,083 This is Betty Cooper. I'm-- 283 00:13:43,126 --> 00:13:44,649 [Jessica] Wait, the Betty? 284 00:13:44,693 --> 00:13:46,869 Oh, my God, I have so many questions for you. 285 00:13:46,913 --> 00:13:50,699 I'm calling because you sold Jughead psychedelic mushrooms, 286 00:13:50,742 --> 00:13:51,700 and now he's missing. 287 00:13:51,743 --> 00:13:53,093 Has he reached out to you? 288 00:13:53,136 --> 00:13:55,660 [Jessica] No, but don't worry. 289 00:13:55,704 --> 00:13:57,097 Sometimes when he has writer's block, 290 00:13:57,140 --> 00:13:59,099 Jones goes on these walkabouts, he calls 'em. 291 00:13:59,142 --> 00:14:02,102 Um, he's not blocked, he wrote his book. 292 00:14:02,145 --> 00:14:03,364 Such as it is. 293 00:14:03,407 --> 00:14:04,669 [Jessica] I thought "Diner Girl" 294 00:14:04,713 --> 00:14:06,236 was supposed to watch him. 295 00:14:06,280 --> 00:14:08,108 He slipped past her. 296 00:14:08,151 --> 00:14:09,936 [Jessica] Amateur. I'll come up to help you look for him. 297 00:14:09,979 --> 00:14:11,502 No, that's really not necessary. 298 00:14:11,546 --> 00:14:13,635 [Jessica] Also, he owes me, like, $500. 299 00:14:13,678 --> 00:14:15,071 Text me your address. 300 00:14:16,203 --> 00:14:18,988 Okay, I guess we'll see you tomorrow. 301 00:14:20,468 --> 00:14:23,079 Maybe she can actually help us. 302 00:14:23,123 --> 00:14:24,951 Also, I'm a little curious to meet her now. 303 00:14:29,085 --> 00:14:34,264 Efforts are afoot to rebuild Riverdale. 304 00:14:34,308 --> 00:14:40,488 But this town shan't be saved until its soul is saved. 305 00:14:40,531 --> 00:14:42,098 [Penelope] What say ye? 306 00:14:42,142 --> 00:14:43,839 [Nana Rose and the congregants] We pray our souls be saved. 307 00:14:43,883 --> 00:14:46,581 Amen, I say back to ye. 308 00:14:46,624 --> 00:14:51,760 Now, give yourselves over to the holy sweetness. 309 00:14:51,803 --> 00:14:56,156 Drink of his sweet water and be saved. 310 00:14:56,199 --> 00:15:00,160 Who exactly is "He," Mumsie? 311 00:15:00,203 --> 00:15:02,292 Whose sweet water are they tasting? 312 00:15:04,033 --> 00:15:07,776 The sweetness of this water 313 00:15:07,819 --> 00:15:09,299 comes from a son 314 00:15:09,343 --> 00:15:12,955 who died for the sins and the darkness of this world. 315 00:15:14,087 --> 00:15:18,613 I speak of my son... Jason. 316 00:15:18,656 --> 00:15:22,051 For years, I searched to find meaning in his death. 317 00:15:22,095 --> 00:15:24,836 But then, I realized something. 318 00:15:25,663 --> 00:15:29,102 Jason was a sacrifice 319 00:15:29,145 --> 00:15:32,322 to lay bare the sins of this accursed place. 320 00:15:32,366 --> 00:15:33,367 [chuckles] 321 00:15:33,410 --> 00:15:34,934 [Penelope] And now it is up to us 322 00:15:34,977 --> 00:15:38,067 to shepherd the soul of this township 323 00:15:38,111 --> 00:15:39,939 back into the light. 324 00:15:40,896 --> 00:15:42,550 [exhales] To that end, 325 00:15:42,593 --> 00:15:45,814 if you have any coins or bills that you could spare, 326 00:15:45,857 --> 00:15:48,512 even a penny will help to ensure 327 00:15:48,556 --> 00:15:50,993 Riverdale's spiritual future. 328 00:15:51,037 --> 00:15:52,342 Praise be. 329 00:16:01,438 --> 00:16:02,874 I'm gonna drain the vein. 330 00:16:09,925 --> 00:16:12,362 -What the hell? -There are warrants out for your arrest. 331 00:16:12,406 --> 00:16:13,842 We're taking you in. 332 00:16:16,584 --> 00:16:18,151 You don't have guns. 333 00:16:19,065 --> 00:16:21,458 That was a bad idea. 334 00:16:21,502 --> 00:16:24,287 Drop it, before I drop you. 335 00:16:27,116 --> 00:16:28,509 Let's go. 336 00:16:31,077 --> 00:16:32,513 [Archie] What are you doing here, Ronnie? 337 00:16:32,556 --> 00:16:35,472 Our old nemeses, Dodger and Darla Dickenson, 338 00:16:35,516 --> 00:16:36,996 stole my blue opal. 339 00:16:37,039 --> 00:16:38,345 I just got one of the cons to spill. 340 00:16:38,388 --> 00:16:40,825 Dodger was here talking up some fancy rock, 341 00:16:40,869 --> 00:16:43,524 -but slipped out before you clowns stormed in. -[cell phone vibrating] 342 00:16:45,178 --> 00:16:47,745 That's my buyer. He's getting restless. 343 00:16:47,789 --> 00:16:49,486 Okay. I have to deal with him, 344 00:16:49,530 --> 00:16:51,227 but Archie, please, 345 00:16:51,271 --> 00:16:53,316 I need you to find Dodger and Darla and get my opal back. 346 00:16:53,360 --> 00:16:55,318 All right, let me just get this straight. 347 00:16:55,362 --> 00:16:58,060 You went off to New York, which I didn't want you to do, 348 00:16:58,104 --> 00:17:00,149 you may or may not have spent the night with your husband, 349 00:17:00,193 --> 00:17:01,585 who definitely didn't sign any divorce papers, 350 00:17:01,629 --> 00:17:03,109 and now you want me to go find some rock for you? 351 00:17:03,152 --> 00:17:06,068 I'm sorry about what happened with me and Chad. 352 00:17:06,112 --> 00:17:09,028 But you're going after the Dickensons no matter what, right? 353 00:17:09,811 --> 00:17:11,291 Then you can get me my opal. 354 00:17:12,335 --> 00:17:13,858 Fine. 355 00:17:13,902 --> 00:17:16,078 [dog barking in distance] 356 00:17:17,949 --> 00:17:21,127 [breathing raggedly] 357 00:17:21,170 --> 00:17:24,434 Hey. You should rest. You're banged up pretty bad. 358 00:17:27,133 --> 00:17:29,178 -You changed my bandages? -Yes, sir. 359 00:17:29,222 --> 00:17:31,746 You've got a fever. Probably an infection. 360 00:17:31,789 --> 00:17:35,228 I gave you aspirin, but what you really need are antibiotics. 361 00:17:35,271 --> 00:17:38,057 Sent a pal of mine out to score you some. 362 00:17:39,754 --> 00:17:42,104 You're shivering. Here. 363 00:17:42,148 --> 00:17:44,063 [groans] Thanks. 364 00:17:45,107 --> 00:17:46,152 [exhales] 365 00:17:47,849 --> 00:17:49,416 Thanks. 366 00:17:49,459 --> 00:17:54,116 Yeah, those guys, they kicked the tar out of ya. [chuckles] 367 00:17:54,160 --> 00:17:57,119 -You're lucky you're alive. -[exhales] 368 00:17:57,163 --> 00:18:00,035 I'm lucky you were there. What's your name? 369 00:18:00,079 --> 00:18:03,821 Calvin. But people call me Doc. 370 00:18:03,865 --> 00:18:05,780 [Jughead] There's this one guy named Doc. 371 00:18:05,823 --> 00:18:07,173 He would stay up all night 372 00:18:07,216 --> 00:18:08,957 just to make sure the junkies didn't mess with me. 373 00:18:09,436 --> 00:18:10,176 And one day, 374 00:18:10,219 --> 00:18:11,655 these drunken businessmen 375 00:18:11,699 --> 00:18:13,744 who had heard about our little shantytown, 376 00:18:13,788 --> 00:18:15,137 they found Doc. 377 00:18:18,314 --> 00:18:21,012 They beat the life out of him. 378 00:18:21,056 --> 00:18:23,145 I didn't move, I didn't say anything. 379 00:18:26,279 --> 00:18:27,932 I watched. 380 00:18:27,976 --> 00:18:29,108 [Doc] What's yours? 381 00:18:30,109 --> 00:18:33,242 -Henry. -Well, Henry, 382 00:18:33,286 --> 00:18:36,332 You wanna tell me how you ended up on Sketch Alley? 383 00:18:36,376 --> 00:18:41,642 -Uh... I took some shrooms. -[Doc] Mmm-hmm. 384 00:18:41,685 --> 00:18:43,513 I had a bad trip. 385 00:18:44,297 --> 00:18:46,516 I was in and out for a while. 386 00:18:47,343 --> 00:18:51,826 And then I guess I wandered here. 387 00:18:51,869 --> 00:18:55,525 [sighs] I really should go. Thank you very much. 388 00:18:55,569 --> 00:18:57,745 No, whoa, hey. 389 00:18:57,788 --> 00:18:59,268 You're not going anywhere. 390 00:18:59,312 --> 00:19:01,401 Look, my friend will be back soon. 391 00:19:01,444 --> 00:19:04,143 Until then, you sleep. 392 00:19:04,186 --> 00:19:07,233 [groans and coughs] 393 00:19:07,276 --> 00:19:09,191 [Doc] There you go. 394 00:19:10,236 --> 00:19:11,846 [Hiram] Donald, it's Hiram. 395 00:19:11,889 --> 00:19:13,456 I have some new information 396 00:19:13,500 --> 00:19:18,157 regarding what we were discussing earlier. 397 00:19:18,200 --> 00:19:21,551 If you could meet me ASAP, I'm at the office. 398 00:19:23,858 --> 00:19:25,512 Satisfied? 399 00:19:25,555 --> 00:19:28,471 Not until I get my share of the palladium. 400 00:19:29,385 --> 00:19:31,213 Or you're dead. 401 00:19:31,257 --> 00:19:32,649 Or both. 402 00:19:40,440 --> 00:19:43,182 [Betty] Archie said Jughead has been living in here. 403 00:19:43,225 --> 00:19:47,273 [Tabitha] Oh, my God. 404 00:19:47,316 --> 00:19:49,231 Well, Jessica, what do you think? 405 00:19:49,275 --> 00:19:52,147 Our apartment back in New York was even messier. 406 00:19:52,191 --> 00:19:55,063 What the hell has he been doing these days? 407 00:19:55,106 --> 00:19:56,630 The maple mushrooms I gave Jones 408 00:19:56,673 --> 00:19:58,371 shouldn't have triggered a psychotic episode. 409 00:19:58,414 --> 00:20:00,329 Was he taking anything else? 410 00:20:00,373 --> 00:20:01,417 Not that I know of. 411 00:20:01,461 --> 00:20:03,158 Well, we should confirm that. 412 00:20:03,202 --> 00:20:06,292 Luckily, I know all about hiding places. 413 00:20:06,335 --> 00:20:07,597 Especially his. 414 00:20:09,295 --> 00:20:12,472 We can search for him and his stashes. 415 00:20:12,515 --> 00:20:14,256 See if there are any other drugs 416 00:20:14,300 --> 00:20:16,432 he might have been sampling. 417 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 Where else could he be hiding out? 418 00:20:24,310 --> 00:20:26,007 Or hiding contraband? 419 00:20:26,050 --> 00:20:27,226 Well, it's a long shot, 420 00:20:27,269 --> 00:20:29,140 but he did live under the stairs 421 00:20:29,184 --> 00:20:30,490 at Riverdale High once. 422 00:20:30,533 --> 00:20:32,448 And he has a desk there, same as the rest of us. 423 00:20:32,492 --> 00:20:34,233 Well, that's our next stop, then. 424 00:20:50,727 --> 00:20:53,426 Well, he is not in the teacher's lounge. 425 00:20:55,254 --> 00:20:57,343 He's not under the stairs. 426 00:20:58,431 --> 00:21:01,216 Pretty sure he's not hiding in a desk drawer. 427 00:21:01,260 --> 00:21:02,957 Where would he have done most of his writing, 428 00:21:03,000 --> 00:21:05,176 if not here or his crib? 429 00:21:05,220 --> 00:21:06,874 Well, the bunker. But we already checked it. 430 00:21:06,917 --> 00:21:09,659 Yeah, but you don't necessarily know what we're looking for. 431 00:21:09,703 --> 00:21:10,660 Take me there. 432 00:21:12,401 --> 00:21:13,489 Okay. 433 00:21:16,013 --> 00:21:18,233 You're shameless, Mumsie. 434 00:21:18,277 --> 00:21:19,713 Swindling those people out of their money 435 00:21:19,756 --> 00:21:21,889 whilst defiling the memory of Jay-Jay. 436 00:21:21,932 --> 00:21:23,847 I am doing no such thing. 437 00:21:23,891 --> 00:21:26,589 [scoffs] I've spent enough time with corpses to know the truth. 438 00:21:26,633 --> 00:21:30,463 There is no invisible world, just eternal rot. 439 00:21:31,333 --> 00:21:33,379 We're worm food at best. 440 00:21:33,422 --> 00:21:35,337 Do you honestly believe that? 441 00:21:35,381 --> 00:21:39,341 Well, there was a time when I wanted 442 00:21:39,385 --> 00:21:41,604 to believe in something more. 443 00:21:43,389 --> 00:21:44,520 The time when I actually thought 444 00:21:44,564 --> 00:21:46,392 I was speaking to Jay-Jay in the beyond. 445 00:21:47,871 --> 00:21:49,264 But you ruined that. 446 00:21:49,308 --> 00:21:51,266 Your gaslighting, your lies, 447 00:21:51,310 --> 00:21:54,269 your deranged Julian doll. 448 00:21:54,313 --> 00:21:58,012 You showed me that there is nothing eternal, 449 00:21:58,055 --> 00:21:59,535 just the cruelty of mothers. 450 00:22:00,667 --> 00:22:02,364 Any faith I had went up in flames 451 00:22:02,408 --> 00:22:05,324 when I give Jason his Viking funeral. 452 00:22:07,717 --> 00:22:11,939 But, Cheryl, there is a realm beyond this mortal coil, 453 00:22:11,982 --> 00:22:14,594 where maple syrup flows in rivers. 454 00:22:14,637 --> 00:22:16,900 Don't you want to be part of something larger? 455 00:22:16,944 --> 00:22:18,598 Of course I do. 456 00:22:18,641 --> 00:22:21,557 I just don't think you're a part of it, Mother. 457 00:22:26,432 --> 00:22:28,347 [cell phone ringing] 458 00:22:32,568 --> 00:22:34,396 [Veronica] Daddy, I can't talk right now. 459 00:22:34,440 --> 00:22:37,486 [man] Veronica Lodge. You don't know me, 460 00:22:37,530 --> 00:22:40,750 but my associates and I have taken your father hostage. 461 00:22:40,794 --> 00:22:43,492 See, he owes me something, and he won't give it over. 462 00:22:43,536 --> 00:22:46,800 So, if you want to see him or his fellow captives, 463 00:22:46,843 --> 00:22:49,542 Governor Dooley, or Sheriff Keller, alive again, 464 00:22:49,585 --> 00:22:51,500 you better follow my instructions. 465 00:22:51,544 --> 00:22:54,503 -What do you want? -Palladium. 466 00:22:54,547 --> 00:22:55,983 We dug it out of the ground for your father, 467 00:22:56,026 --> 00:22:58,551 and now, we want our share. 468 00:22:58,594 --> 00:23:00,553 But he won't tell us where it is. 469 00:23:00,596 --> 00:23:03,817 So I thought maybe you could get through to him. 470 00:23:06,080 --> 00:23:08,648 We're at the El Royale. There's three of them. He's got-- 471 00:23:08,691 --> 00:23:09,605 Daddy! 472 00:23:11,607 --> 00:23:14,349 Do not cooperate with these thugs. 473 00:23:14,393 --> 00:23:16,003 What the hell is palladium? 474 00:23:16,046 --> 00:23:17,308 [Hiram] I don't know what they're talking about. 475 00:23:17,352 --> 00:23:18,440 -[gun fires] -[man groans] 476 00:23:18,484 --> 00:23:20,007 -Daddy? -That was Double D 477 00:23:20,050 --> 00:23:23,358 putting a bullet into Governor Dooley's stomach. 478 00:23:23,402 --> 00:23:27,406 It'll probably take a few hours for him to bleed out. 479 00:23:27,449 --> 00:23:29,843 The next bullet goes into your father. 480 00:23:29,886 --> 00:23:36,066 So, if you want to save their lives, find me that palladium! 481 00:23:36,110 --> 00:23:37,416 Wait. Double D? 482 00:23:37,459 --> 00:23:39,505 Is Dodger Dickenson there? 483 00:23:39,548 --> 00:23:41,811 And does he have a blue opal? 484 00:23:41,855 --> 00:23:42,769 He might. 485 00:23:44,640 --> 00:23:46,381 I'll get you the palladium. 486 00:23:46,425 --> 00:23:48,165 But I want my father and the others back. 487 00:23:48,209 --> 00:23:49,558 And my opal. 488 00:23:49,602 --> 00:23:51,342 -Deal. -[Veronica] I'll be in touch. 489 00:23:53,388 --> 00:23:54,781 What was that about? 490 00:23:54,824 --> 00:23:57,958 Reggie, what do you know about my dad and palladium? 491 00:24:00,787 --> 00:24:03,529 Okay, now I'm officially worried. 492 00:24:03,572 --> 00:24:05,618 My dad has never been out of touch this long. 493 00:24:05,661 --> 00:24:07,533 Your dad's been in tough spots before, Kev. 494 00:24:08,316 --> 00:24:09,535 He'll be okay. 495 00:24:09,578 --> 00:24:10,840 -[cell phone ringing] -We're gonna find him. 496 00:24:12,625 --> 00:24:14,540 -Veronica? -Archie, where are you? 497 00:24:14,583 --> 00:24:15,758 I'm at home. 498 00:24:15,802 --> 00:24:16,933 We haven't found Dodger or his mom yet. 499 00:24:16,977 --> 00:24:18,326 I know where they are. 500 00:24:18,369 --> 00:24:19,719 They're with some other guy named Ted. 501 00:24:19,762 --> 00:24:20,633 Oh, crap. 502 00:24:25,507 --> 00:24:26,726 I know that guy. He's a beast. 503 00:24:26,769 --> 00:24:28,728 They're holed up at the El Royale, 504 00:24:28,771 --> 00:24:30,599 and they're keeping my father, Governor Dooley 505 00:24:30,643 --> 00:24:32,906 and Sheriff Keller hostage. 506 00:24:32,949 --> 00:24:34,647 -[Archie] Wait, what? -[Veronica] They're looking for a stash of palladium, 507 00:24:34,690 --> 00:24:36,779 but Reggie thinks he knows where it is. 508 00:24:36,823 --> 00:24:38,694 Can you meet us at Daddy's SoDale office? 509 00:24:38,738 --> 00:24:39,695 Yeah, we're on our way. 510 00:24:41,741 --> 00:24:42,742 I know where your dad is. 511 00:24:45,701 --> 00:24:48,574 Confirmed. My father is literally Lex Luthor. 512 00:24:48,617 --> 00:24:51,185 If he's hiding any palladium, it's in there. 513 00:24:51,228 --> 00:24:55,058 Archie, you still ride with those tools in the back of your truck? 514 00:24:55,102 --> 00:24:56,669 Yes, I do. 515 00:24:56,712 --> 00:24:57,844 Do you guys want to give me a hand? 516 00:25:00,368 --> 00:25:02,501 And I will track down a dolly. 517 00:25:10,552 --> 00:25:11,901 Well done, fellas. 518 00:25:13,773 --> 00:25:15,078 [Jessica] Depressing. 519 00:25:15,122 --> 00:25:16,993 I can see why Jones likes this place. 520 00:25:25,262 --> 00:25:26,568 Damn it. Where is it? 521 00:25:26,612 --> 00:25:27,917 Where's what? What are you even looking for? 522 00:25:27,961 --> 00:25:30,050 At the moment, Jones's manuscript. 523 00:25:30,093 --> 00:25:31,791 Uh, I have it. 524 00:25:31,834 --> 00:25:34,184 I took it with me when we searched this place earlier. 525 00:25:34,228 --> 00:25:35,708 Can I read it? 526 00:25:35,751 --> 00:25:38,798 Is there anything in there that will help us find Jones? 527 00:25:38,841 --> 00:25:41,104 Not that we could pinpoint. 528 00:25:42,410 --> 00:25:43,542 Okay. 529 00:25:45,369 --> 00:25:48,242 Hmm. New idea. 530 00:25:48,285 --> 00:25:51,637 If this is where he tripped, should we do the same? 531 00:25:51,680 --> 00:25:53,595 -I'm sorry, what? -I have some shrooms. 532 00:25:53,639 --> 00:25:55,597 They're from the same batch that I gave Jones. 533 00:25:55,641 --> 00:25:59,296 If we take some, maybe we could see what he saw, 534 00:25:59,340 --> 00:26:01,429 experience what he experienced. 535 00:26:01,472 --> 00:26:03,605 It will be like retracing his steps. 536 00:26:03,649 --> 00:26:04,737 Can you just give us a sec? 537 00:26:04,780 --> 00:26:06,521 We've just never tripped before. 538 00:26:06,565 --> 00:26:08,741 -Yeah. -Just gonna... 539 00:26:09,698 --> 00:26:10,830 We're not going to do that. 540 00:26:10,873 --> 00:26:12,614 What is she trying to pull here? 541 00:26:12,658 --> 00:26:13,789 [Betty] I don't know but she gave him drugs, 542 00:26:13,833 --> 00:26:15,530 she's trying to get us to take drugs. 543 00:26:15,574 --> 00:26:17,663 Clearly she's got multiple agendas going on. 544 00:26:17,706 --> 00:26:21,623 This was, I think, a really bad idea. 545 00:26:21,667 --> 00:26:23,669 -Let's pivot. -[Jessica] New new idea. 546 00:26:25,279 --> 00:26:27,629 I'm wondering if I should go back to New York. 547 00:26:27,673 --> 00:26:29,588 You two clearly have Riverdale covered. 548 00:26:29,631 --> 00:26:33,200 But what if Jughead is on his way back there to confront his demons? 549 00:26:33,243 --> 00:26:36,638 -That might be a good idea. -Good idea. 550 00:26:36,682 --> 00:26:38,727 But it is a long ride back to the city. 551 00:26:38,771 --> 00:26:41,948 Can we... Can we grab a bite before I go? 552 00:26:41,991 --> 00:26:45,429 Jones couldn't stop talking about Pop's when I met him. 553 00:26:45,473 --> 00:26:47,736 -Yeah, for sure. -Mmm-hmm. 554 00:26:47,780 --> 00:26:50,043 Okay. Come on, ladies. It'll be my treat. 555 00:26:55,701 --> 00:26:57,659 [objects clattering in the distance] 556 00:27:01,750 --> 00:27:05,362 [people clamoring indistinctly] 557 00:27:05,406 --> 00:27:06,494 Doc? 558 00:27:12,021 --> 00:27:13,719 [objects clattering in the distance] 559 00:27:16,286 --> 00:27:17,766 [groans] 560 00:27:36,916 --> 00:27:37,917 [cell phone ringing] 561 00:27:40,920 --> 00:27:42,617 Did you get the palladium? 562 00:27:42,661 --> 00:27:44,314 [Veronica] Yes, but there's a catch. 563 00:27:44,358 --> 00:27:45,881 It's locked in a safe. 564 00:27:45,925 --> 00:27:48,405 We have it, but not the combination. Luckily-- 565 00:27:48,449 --> 00:27:49,668 I have the man who does. 566 00:27:51,060 --> 00:27:52,714 All right. 567 00:27:52,758 --> 00:27:54,411 But I want you to make the delivery, not your boyfriend. 568 00:27:54,455 --> 00:27:55,674 Just you. 569 00:27:58,546 --> 00:28:00,461 Deal. I'll be there in half an hour. 570 00:28:00,504 --> 00:28:04,030 I give you the safe, you give me my opal and free the hostages. 571 00:28:04,073 --> 00:28:06,032 And Archie tells me you're a military man, 572 00:28:06,075 --> 00:28:08,208 so I know you'll honor your word. 573 00:28:09,862 --> 00:28:11,515 Okay. What's the plan, boys? 574 00:28:11,559 --> 00:28:14,736 Once I'm inside, I can buy us, say, 30 seconds. 575 00:28:14,780 --> 00:28:17,043 Ted knows the El Royale. That's why he chose it. 576 00:28:17,086 --> 00:28:18,697 He'll have eyes on all the entrances. 577 00:28:18,740 --> 00:28:20,002 [Archie] No, not all. 578 00:28:20,046 --> 00:28:21,743 When I took over the gym, I put in a new roof. 579 00:28:21,787 --> 00:28:23,658 There's an old skylight covered with tarpaper. 580 00:28:23,702 --> 00:28:26,922 We tear it off and drop in like Batman, with the element of surprise. 581 00:28:26,966 --> 00:28:28,924 And he doesn't know you're working with us, Uncle Frank, 582 00:28:28,968 --> 00:28:30,099 which gives us a small advantage. 583 00:28:30,143 --> 00:28:32,319 They've got my dad. I'm going in, too. 584 00:28:32,362 --> 00:28:33,450 Count me in as well. 585 00:28:33,494 --> 00:28:34,538 Same. 586 00:28:34,582 --> 00:28:35,888 Good. 587 00:28:35,931 --> 00:28:36,976 We'll need the manpower against Ted. 588 00:28:59,085 --> 00:29:00,042 [sighs] 589 00:29:36,818 --> 00:29:38,820 You really didn't have to do that. 590 00:29:38,864 --> 00:29:40,343 I own this diner. 591 00:29:40,387 --> 00:29:41,562 No way. 592 00:29:41,605 --> 00:29:43,607 I love splurging on new friends. 593 00:29:43,651 --> 00:29:45,305 It's a lesson I live by. 594 00:29:45,348 --> 00:29:48,003 Help out when you can. And maybe don't leave people alone 595 00:29:48,047 --> 00:29:49,918 when they're tripping on maple mushrooms. 596 00:29:49,962 --> 00:29:52,573 I assumed he'd be safe in the handcuffs. 597 00:29:52,616 --> 00:29:54,444 Well, another lesson, 598 00:29:54,488 --> 00:29:56,882 maybe don't give psychedelics shrooms to someone in a delicate state. 599 00:29:56,925 --> 00:30:00,102 Yeah? How about don't betray your boyfriend the way you did? 600 00:30:00,146 --> 00:30:04,585 Getting with his best friend, that's some Shakespearean level treachery. 601 00:30:04,628 --> 00:30:06,369 Okay. Yeah. 602 00:30:06,413 --> 00:30:08,850 Clearly, in the stories Jughead has been telling, 603 00:30:08,894 --> 00:30:13,812 he's cast himself as the blameless victim here. 604 00:30:13,855 --> 00:30:15,857 But Jughead is not so innocent. 605 00:30:16,902 --> 00:30:19,730 Yeah. No, actually, he left me 606 00:30:19,774 --> 00:30:23,299 this voicemail, mmm, two years ago. 607 00:30:23,343 --> 00:30:25,562 [Jughead] Betty, where the hell are you? 608 00:30:25,606 --> 00:30:27,477 You said you were gonna come to my release party, 609 00:30:27,521 --> 00:30:30,002 but, what, you bailed? 610 00:30:30,829 --> 00:30:32,308 Of course you bailed. 611 00:30:32,352 --> 00:30:34,920 You've just been blowing me off for years. 612 00:30:34,963 --> 00:30:37,313 Why should I have even expected anything different? 613 00:30:37,357 --> 00:30:39,098 You know, I see you, Betty. 614 00:30:39,141 --> 00:30:42,884 I see what I should have seen seven years ago. 615 00:30:42,928 --> 00:30:45,887 You pretend to be nice, but you're only looking for weak spots. 616 00:30:45,931 --> 00:30:49,891 And when you find them, you press on them like a bruise. 617 00:30:49,935 --> 00:30:51,850 Like when you hooked up with Archie. 618 00:30:51,893 --> 00:30:53,939 You know, you found the one person 619 00:30:53,982 --> 00:30:59,509 that would hurt both me and Veronica, and you just went there. 620 00:30:59,553 --> 00:31:02,121 You're a cold, fake, duplicitous bitch. 621 00:31:02,164 --> 00:31:04,993 And once people read my book, everyone's going to see that. 622 00:31:05,037 --> 00:31:10,129 -Wow. That's darkness. -Yeah. 623 00:31:10,172 --> 00:31:13,132 I was living with Jughead then. 624 00:31:13,175 --> 00:31:17,963 Yeah, things were good for a while. 625 00:31:18,006 --> 00:31:19,747 But then these writing deadlines 626 00:31:19,790 --> 00:31:21,270 started to get the best of him, 627 00:31:21,314 --> 00:31:24,534 and he started spiraling into this destructive behavior. 628 00:31:24,578 --> 00:31:28,016 To be fair, so did I. I'm a writer as well. 629 00:31:28,060 --> 00:31:30,453 I mean, we cared about each other. 630 00:31:30,497 --> 00:31:33,065 We just weren't good for each other, you know? 631 00:31:33,108 --> 00:31:37,896 I couldn't be around that energy, so I got out. 632 00:31:42,335 --> 00:31:44,119 Hmm. Are you guys hot? 633 00:31:46,121 --> 00:31:48,167 -[Betty] Mmm-mmm. -I'm feeling hot. 634 00:31:48,210 --> 00:31:49,864 Oh, crap. 635 00:31:51,213 --> 00:31:53,955 I feel bad now, but I'm just going to say it. 636 00:31:53,999 --> 00:31:58,133 When I got the fries, I sprinkled some dried maple mushrooms on them. 637 00:31:58,177 --> 00:31:59,700 -Are you kidding me? -You did what? 638 00:31:59,743 --> 00:32:00,962 I knew they tasted different. 639 00:32:01,006 --> 00:32:02,921 I'm sorry. I was just going to chill 640 00:32:02,964 --> 00:32:04,009 until you guys started tripping, 641 00:32:04,052 --> 00:32:06,141 and then grab the manuscript. 642 00:32:06,185 --> 00:32:07,447 Wait, is that why you came here? 643 00:32:07,490 --> 00:32:09,014 Why didn't you just ask for the manuscript? 644 00:32:09,057 --> 00:32:11,277 Probably PTSD from asking Jughead 645 00:32:11,320 --> 00:32:13,148 if I could read whatever he was working on, 646 00:32:13,192 --> 00:32:15,063 and then him biting my head off. 647 00:32:15,107 --> 00:32:17,370 Anyway, we should get you guys someplace safe. 648 00:32:20,286 --> 00:32:22,375 What is so important about this manuscript 649 00:32:22,418 --> 00:32:24,899 that you would drug us to get it? 650 00:32:24,943 --> 00:32:26,988 It's, it's literal gibberish. 651 00:32:27,032 --> 00:32:30,339 After he used you as fodder for The Outcasts, 652 00:32:30,383 --> 00:32:33,560 I was afraid he was going to write about our time in New York, 653 00:32:33,603 --> 00:32:36,867 and I really don't want my parents or my friends reading that. 654 00:32:43,657 --> 00:32:45,528 [Betty] Go ahead. 655 00:32:45,572 --> 00:32:48,967 -He probably won't even remember writing it. -If he ever turns up. 656 00:32:51,186 --> 00:32:53,667 I'm sure you guys don't want any more advice from me, 657 00:32:53,710 --> 00:32:56,017 but just let the trip take you 658 00:32:56,061 --> 00:32:57,236 wherever it may go. 659 00:32:57,279 --> 00:32:59,847 It should be gentle and mellow. 660 00:32:59,890 --> 00:33:01,370 Ride it out together. 661 00:33:01,414 --> 00:33:03,459 Don't fight it, okay? 662 00:33:09,988 --> 00:33:14,166 Just let the tunes wash over you. 663 00:33:14,209 --> 00:33:15,515 And thanks for understanding. 664 00:33:18,039 --> 00:33:19,171 [music playing] 665 00:33:30,182 --> 00:33:42,846 ♪ Doors locked 666 00:33:42,890 --> 00:33:54,858 ♪ Blinds pulled 667 00:33:54,902 --> 00:34:06,522 ♪ Flames high 668 00:34:06,566 --> 00:34:12,789 -♪ My body -♪ My body 669 00:34:12,833 --> 00:34:19,057 ♪ My body 670 00:34:21,407 --> 00:34:27,630 -♪ My body -♪ My body 671 00:34:27,674 --> 00:34:34,420 ♪ My body 672 00:34:36,335 --> 00:34:41,166 ♪ Your body is walking 673 00:34:41,209 --> 00:34:45,300 ♪ In space 674 00:34:45,344 --> 00:34:49,174 ♪ My soul is in orbit 675 00:34:49,217 --> 00:34:53,743 ♪ With God face-to-face 676 00:34:53,787 --> 00:34:57,660 ♪ Floating, flipping 677 00:34:57,704 --> 00:35:01,403 ♪ Flying, tripping 678 00:35:01,447 --> 00:35:08,671 ♪ Tripping from starlight To moonlit ♪ 679 00:35:17,811 --> 00:35:18,986 Search her. 680 00:35:19,029 --> 00:35:20,379 Show me the blue opal first. 681 00:35:22,207 --> 00:35:24,557 Okay. Now, you can search me. 682 00:35:28,038 --> 00:35:29,170 Isn't it fab? 683 00:35:29,214 --> 00:35:31,085 It's from Lacy's new fall line. 684 00:35:31,129 --> 00:35:34,175 A dozen hidden pockets for that businesswoman on the go. 685 00:35:34,219 --> 00:35:36,351 You better not be wasting my time. 686 00:35:37,396 --> 00:35:40,181 And that's 30 seconds, you Neanderthal. 687 00:35:46,361 --> 00:35:47,580 ♪ Jet black 688 00:35:48,668 --> 00:35:50,974 ♪ Blue brown 689 00:35:51,018 --> 00:35:52,367 ♪ Yellow crimson 690 00:35:53,847 --> 00:35:56,284 ♪ Green orange 691 00:35:56,328 --> 00:35:57,459 ♪ Purple pink 692 00:35:58,895 --> 00:36:00,897 ♪ Violet white 693 00:36:00,941 --> 00:36:02,464 ♪ White white 694 00:36:03,857 --> 00:36:05,250 ♪ White white 695 00:36:06,251 --> 00:36:07,643 ♪ White white 696 00:36:09,036 --> 00:36:18,915 ♪ Our eyes are open Our eyes are open ♪ 697 00:36:18,959 --> 00:36:24,138 ♪ White light 698 00:36:24,182 --> 00:36:29,317 ♪ White 699 00:36:39,240 --> 00:36:40,981 I take it that's worth a lot. 700 00:36:41,024 --> 00:36:42,417 [Veronica] It is. 701 00:36:42,461 --> 00:36:43,810 Tomorrow, I'll hand it over to my buyer, 702 00:36:43,853 --> 00:36:47,248 but, tonight, this blue baby is all mine. 703 00:36:48,206 --> 00:36:49,381 Thanks to you and your A-team. 704 00:36:51,296 --> 00:36:54,037 So, when the Governor regains consciousness, 705 00:36:54,081 --> 00:36:57,171 we'll be asking him to give your uncle a full pardon. 706 00:36:57,215 --> 00:36:58,259 I won't say no to that, Ronnie. 707 00:36:58,303 --> 00:37:00,174 [Veronica exhales heavily] 708 00:37:01,088 --> 00:37:02,481 So... 709 00:37:04,613 --> 00:37:06,789 we're still feeling good about our decision, 710 00:37:08,182 --> 00:37:10,532 to hold off until my divorce is final? 711 00:37:12,099 --> 00:37:14,493 -Yeah. -[sighs] 712 00:37:15,320 --> 00:37:16,408 But I am torn. 713 00:37:19,976 --> 00:37:24,546 Well, then, I better work on making this divorce happen 714 00:37:24,590 --> 00:37:27,680 as fast as humanly possible. 715 00:37:30,248 --> 00:37:32,380 I'll be seeing you soon, Archie. 716 00:37:38,430 --> 00:37:40,780 [Hiram] Thought you might like an update. 717 00:37:40,823 --> 00:37:42,521 Where is the palladium? 718 00:37:42,564 --> 00:37:44,305 That doesn't really matter as far as you're concerned, 719 00:37:44,349 --> 00:37:47,700 because I'm not sharing. 720 00:37:47,743 --> 00:37:49,876 Not now, not ever. 721 00:37:49,919 --> 00:37:52,444 I have moved heaven and earth to get here. 722 00:37:52,487 --> 00:37:55,229 I've dedicated years of my life to this cause. 723 00:37:55,273 --> 00:37:57,405 You have no idea. 724 00:37:57,449 --> 00:38:00,452 So, as soon as you're healthy enough, 725 00:38:00,495 --> 00:38:01,888 I suggest you go back to that 726 00:38:01,931 --> 00:38:04,543 cushy little mansion of yours and never return. 727 00:38:07,676 --> 00:38:08,721 Or else... 728 00:38:12,507 --> 00:38:13,334 Are we clear? 729 00:38:14,553 --> 00:38:16,511 -Mmm. -Yeah. 730 00:38:26,260 --> 00:38:28,436 Morning. Feeling better? 731 00:38:29,568 --> 00:38:30,917 Yeah, actually. 732 00:38:30,960 --> 00:38:32,353 A friend came by with antibiotics. 733 00:38:32,397 --> 00:38:34,529 He gave them to you while you were out. 734 00:38:36,357 --> 00:38:38,141 Hey, that guy... 735 00:38:38,185 --> 00:38:39,229 -Did I-- -Kill him? 736 00:38:39,273 --> 00:38:41,493 No, but you knocked him out. 737 00:38:41,536 --> 00:38:43,233 Dragged him to the edge of Sketch Alley 738 00:38:43,277 --> 00:38:45,801 and dumped him on the curb. 739 00:38:45,845 --> 00:38:47,020 Someone will find him. 740 00:38:47,063 --> 00:38:49,327 But you need to get home. 741 00:38:51,111 --> 00:38:52,547 Well, I can't yet. 742 00:38:53,548 --> 00:38:54,680 Why is that? 743 00:38:59,728 --> 00:39:02,035 Something happened to me in New York. 744 00:39:02,078 --> 00:39:04,603 I know it's something horrible, I just can't remember what. 745 00:39:06,256 --> 00:39:09,695 I keep getting these delusions. They're like images, 746 00:39:09,738 --> 00:39:11,523 or memories maybe. 747 00:39:12,828 --> 00:39:15,091 And I, uh... 748 00:39:15,135 --> 00:39:18,791 I just know I can't go home until I figure it out. 749 00:39:18,834 --> 00:39:21,402 Sounds like you know where you're going then. 750 00:39:23,622 --> 00:39:26,799 My name's not Henry, it's-- 751 00:39:26,842 --> 00:39:29,454 Jughead. I know. 752 00:39:29,497 --> 00:39:31,499 -You knew? -Well, not right away, 753 00:39:31,543 --> 00:39:33,371 but I figured you had your reasons. 754 00:39:37,070 --> 00:39:40,769 I'm so sorry for everything that happened, though. 755 00:39:40,813 --> 00:39:42,423 I wish I could have done something. 756 00:39:42,467 --> 00:39:44,338 Well, you were a kid. 757 00:39:44,382 --> 00:39:46,253 There's nothing you could have done. 758 00:39:46,296 --> 00:39:48,908 You just focus on yourself. 759 00:39:48,951 --> 00:39:51,476 Find your way back from wherever it is you've been. 760 00:39:55,131 --> 00:39:56,437 Thanks, Doc. 761 00:39:57,699 --> 00:39:59,309 I'll come back and see you. 762 00:40:06,055 --> 00:40:07,579 [Tabitha grunts] 763 00:40:08,710 --> 00:40:10,277 [Betty] Oh, my gosh. 764 00:40:12,714 --> 00:40:14,716 How many days did we sleep through? 765 00:40:15,761 --> 00:40:17,980 A week and a half it feels like. 766 00:40:20,940 --> 00:40:21,897 [Tabitha exhales heavily] 767 00:40:23,159 --> 00:40:24,552 Oh, my gosh. 768 00:40:24,596 --> 00:40:26,728 Did I give Jessica Jughead's manuscript? 769 00:40:27,860 --> 00:40:31,341 You did. Yeah. 770 00:40:31,385 --> 00:40:33,779 And you played his message, 771 00:40:33,822 --> 00:40:38,610 -the message, for us. -Oh, God. 772 00:40:38,653 --> 00:40:44,485 It's okay, Betty. It is a secret amongst friends. 773 00:40:44,529 --> 00:40:46,487 [both chuckle softly] 774 00:40:49,708 --> 00:40:54,669 And, look, I know we haven't found Jughead, but, um, 775 00:40:54,713 --> 00:40:57,759 what you're doing, looking for those missing girls, 776 00:40:59,979 --> 00:41:01,676 I want to help. 777 00:41:04,026 --> 00:41:05,550 I appreciate that, Tabitha. 778 00:41:10,555 --> 00:41:11,904 [Tabitha sighs] 779 00:41:16,474 --> 00:41:17,997 Speaking of messages. 780 00:41:21,609 --> 00:41:22,741 It's Jughead. 781 00:41:22,784 --> 00:41:24,569 Is he okay? What's he saying? 782 00:41:24,612 --> 00:41:26,571 [Jughead] Oh, God. Where to start? 783 00:41:27,572 --> 00:41:29,704 Look, I'm... I'm sorry. 784 00:41:29,748 --> 00:41:31,532 I'm sorry I haven't called. 785 00:41:31,576 --> 00:41:33,621 I'm just sorry for everything. 786 00:41:33,665 --> 00:41:36,494 If you're blaming yourself about me wandering off, don't. 787 00:41:36,537 --> 00:41:38,713 I was high out of my mind. 788 00:41:38,757 --> 00:41:41,586 I'm fine. I'm safe, more or less. 789 00:41:41,629 --> 00:41:43,544 I'm heading to New York. 790 00:41:43,588 --> 00:41:45,894 There's something I need to confront. 791 00:41:45,938 --> 00:41:48,810 I'm not sure what, but I know I wouldn't have got this far without you. 792 00:41:48,854 --> 00:41:51,552 When I get back to Riverdale, maybe we can finish that dance. 793 00:41:51,596 --> 00:41:53,511 -Okay. -[cell phone beeps] 56057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.