All language subtitles for Old 2021.HDCAM.SLOTSLIGHTS.premiere subs.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,505 --> 00:00:40,505 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:00:56,014 --> 00:00:59,329 ♪ في مكان ما على حافة النوم ♪ 3 00:00:59,914 --> 00:01:03,329 ♪ هناك مذاق السلام ♪ 4 00:01:03,814 --> 00:01:08,329 {\an8}"منتجع أناميكا" 5 00:01:03,994 --> 00:01:07,129 ♪ كل ليلة نرقص في أحلامي ♪ 6 00:01:07,994 --> 00:01:10,829 ♪ لكن كيوبيد رامِ ♪ 7 00:01:10,990 --> 00:01:14,829 ♪ رحيله العنيف ♪ 8 00:01:15,004 --> 00:01:18,029 ♪ يتركنا عند المذبح ♪ 9 00:01:18,194 --> 00:01:21,569 ♪ جرحى وضعفاء وننزف ♪ 10 00:01:21,580 --> 00:01:23,322 .غنّي، يا فتاة 11 00:01:24,167 --> 00:01:28,784 .ـ لا يمكنني، يا أمي .ـ ربما انها فقدت عفويتها 12 00:01:29,092 --> 00:01:34,474 آسفة، لديكِ صوت رائع. لا يسعني .الانتظار لسماعه عندما تكبيرين 13 00:01:34,667 --> 00:01:36,465 هل يمكننا الغوص في هذا المكان؟ 14 00:01:36,567 --> 00:01:39,565 كم يكون عمري لأغطس في هذا المكان؟ 15 00:01:39,759 --> 00:01:42,813 .(لا اعلم، يا (ترينت .اعتقد انّك صغير جدًا 16 00:01:42,914 --> 00:01:44,077 .ربما 17 00:01:44,305 --> 00:01:47,827 .أنت قلت 5 دقائق .يمكننا الانتظار 5 دقائق 18 00:01:47,909 --> 00:01:51,510 ـ هل اتفقنا؟ .ـ توقف عن هذا اللحظة 19 00:01:52,096 --> 00:01:54,486 .انظر عبر النافذة .المناظر رائعة 20 00:01:57,058 --> 00:01:58,096 ..(بريسكا) 21 00:01:59,421 --> 00:02:01,421 ـ هل ينجح؟ .ـ اجل 22 00:02:02,521 --> 00:02:04,521 .ابتهجي يا امي 23 00:02:07,354 --> 00:02:09,045 "منتجع أناميكا" 24 00:02:15,236 --> 00:02:18,657 .ـ ياللروعة ."ـ هذا افضل بكثير من "كانكون 25 00:02:27,288 --> 00:02:31,515 .(سيّد وسيّدة (كابا .مرحبًا بكما في نسختنا من النعيم 26 00:02:31,632 --> 00:02:33,765 .ـ ياللروعة .ـ مرحبًا 27 00:02:38,544 --> 00:02:41,012 .هذه (مادريد)، ستنعتي بكم 28 00:02:41,114 --> 00:02:45,981 ،بناءً على تفضيلاتكم الافتراضية .جهزت كوكتيل ترحيبي لكم 29 00:02:46,438 --> 00:02:48,937 .ـ ياللروعة .ـ شكرًا 30 00:02:49,008 --> 00:02:54,570 ،اسمعوا، لا يهم كم عمركم .لدينا مشروب مخصص لكم 31 00:02:55,271 --> 00:02:57,919 ـ هل يمكننا الذهاب؟ .ـ اجل، تفضلا 32 00:03:00,810 --> 00:03:03,090 هل تصدق انّي وجدت هذا على الانترنت؟ 33 00:03:04,910 --> 00:03:06,290 "الجدول الترفيهي" 34 00:03:16,003 --> 00:03:20,472 .ـ مكاني المفضل مفتوح 24 ساعة باليوم .ـ الحلوى 35 00:03:20,660 --> 00:03:22,826 .(يا إلهي، انظر يا (ترينت 36 00:03:28,085 --> 00:03:30,593 .خليط فانيلا وفراولة 37 00:03:32,257 --> 00:03:35,155 .(ـ الق التحية، (ترينت .ـ مرحبًا 38 00:03:36,421 --> 00:03:39,181 .(أنا (أدليب .عمي مدير المكان 39 00:03:39,338 --> 00:03:41,696 .(اسمه (ترينت) وأنا (مادوكس 40 00:03:41,963 --> 00:03:45,454 يمكنني تجميع لعبة ألغاز مؤلفة .من ألف قطعة، إنه شيء اجيّده 41 00:03:45,619 --> 00:03:49,231 أبي وأنا نلصق القطع .ونعلقها على حائط غرفتي 42 00:03:49,575 --> 00:03:53,387 .يمكنني حل لعبة الألغاز .انّي اجمع 42 قطعة 43 00:03:54,254 --> 00:03:56,345 .رائع 44 00:03:57,830 --> 00:04:01,587 .ـ قد احتاج لبعض المساعدة ـ تريد فانيلا وفراولة؟ 45 00:04:08,091 --> 00:04:10,093 "استمتع بأقامتك هنا" 46 00:04:13,591 --> 00:04:16,093 .ـ مرحبًا .ـ شكرًا، اجل 47 00:04:16,583 --> 00:04:18,957 .حسنًا يا رفاق، سأتولى هذا 48 00:04:20,778 --> 00:04:23,770 .شكرًا لك .أنت جيّد في المساعدة 49 00:04:34,088 --> 00:04:35,087 !مهلاً 50 00:04:36,188 --> 00:04:39,314 تقع حوالي 250 ألف حادثة في .امريكا تتعلق بالأثاث كل عام 51 00:04:39,705 --> 00:04:43,044 ،و25 بالمئة من هذه الحوادث .تتعلق بطاولة القهوة 52 00:04:43,422 --> 00:04:45,422 !توقفا 53 00:04:45,555 --> 00:04:47,555 .ـ حسنًا .ـ حسنًا 54 00:04:57,088 --> 00:05:02,859 وارين & وارين" مساهمين في هذه" .المنشأة. لابد لديهم اتفاقيات هنا 55 00:05:04,488 --> 00:05:07,173 .سنحب هذه شركة العلاج بالاعشاب 56 00:05:08,088 --> 00:05:12,965 أننا نعد بتخفيض اقساط التأمين لأي ."شخص يستخدم دواء "وارين & وارين 57 00:05:15,747 --> 00:05:17,747 .اجل 58 00:05:18,188 --> 00:05:20,630 .لا يسمح بذهاب الصغار للشاطئ 59 00:05:20,724 --> 00:05:22,700 ..ما هذا بحق 60 00:05:23,474 --> 00:05:25,040 ."ـ "لا اطفال ضعفاء .ـ اريد رؤيتها 61 00:05:25,074 --> 00:05:27,240 .بريسكا)، كان يجب أن تتأكدي) 62 00:05:27,389 --> 00:05:30,334 .ـ انت تكذب .ـ لا، أنه خطأ امكما. لا، حقًا 63 00:05:30,436 --> 00:05:33,545 .ـ اريد رؤيتها .ـ نست امكما ان تتفقد هذا 64 00:05:33,663 --> 00:05:36,785 .اعلم انها اخبار حزينة لكما 65 00:05:37,231 --> 00:05:41,824 ،لكن الآن أنا مَن لديّ قوة .يجب ان تخضعا ليّ 66 00:05:42,254 --> 00:05:45,837 عليكما ان تدركا هذا، احيانًا .تكون الحياة غير عادلة 67 00:05:45,978 --> 00:05:48,540 .احيانًا لا تكون كما تريدانها 68 00:06:37,410 --> 00:06:41,863 ـ ما اسمكِ وماذا تعملين؟ ـ مرحبًا، أنا (أنيتا)، ما اسمكما؟ 69 00:06:41,921 --> 00:06:45,832 .ـ أنا (ترينت)، وهذا (ادليب) .ـ سررت بمقابلتكما 70 00:06:45,997 --> 00:06:47,888 .ـ وداعًا .ـ وداعًا 71 00:06:51,905 --> 00:06:55,607 .مرحبًا، انا (ترينت) وهذا (ادليب) ما اسمكم وما عملكم؟ 72 00:06:55,967 --> 00:06:58,938 .أنا (صوفيا واتسون)، انا طاهية 73 00:06:59,119 --> 00:07:01,626 .ـ أنا (غريج ميتشل)، انا شرطي .ـ رائع 74 00:07:01,751 --> 00:07:05,749 .ـ انا (ماليري ميتشل)، انا راقصة .ـ ياللروعة، هذا رائع 75 00:07:05,999 --> 00:07:08,021 .ـ حسنًا، وداعًا .ـ وداعًا 76 00:07:24,384 --> 00:07:29,376 .ـ حقيقية ام تحدِ، ابدأ .ـ لا استطيع تمارين الدفع، ابدأ 77 00:07:32,521 --> 00:07:34,725 .ليس لديّ اصدقاء 78 00:07:35,221 --> 00:07:37,865 .ـ انا صديقك .ـ أنّك ستغادر 79 00:07:37,975 --> 00:07:41,583 امي قد تعلمني الاتصال بك على .فايس تايم"، يمكننا ان نكون اصدقاء" 80 00:07:41,700 --> 00:07:44,184 يمكنك القدوم إلى منزلي .ونصنع قصص 81 00:07:44,825 --> 00:07:49,613 .يمكننا الذهاب إلى ذات الجامعة معاً .يمكننا ان نكون جيران برهن عقاري 82 00:07:51,309 --> 00:07:53,309 .رائع 83 00:07:56,219 --> 00:07:59,765 .ـ هذا غريب .ـ اعلم 84 00:08:01,273 --> 00:08:04,367 ،لا استطيع التفكير بوضوح .وبالكاد أكل 85 00:08:04,406 --> 00:08:06,503 وهل أنا لا اشعر بأيّ شيء؟ 86 00:08:08,784 --> 00:08:12,604 اتفقنا أن نذهب في آخر عطلة .مع الاطفال قبل اخبارهما 87 00:08:13,734 --> 00:08:17,695 ـ لا افهم لمَ لا نعد التفكير بالأمر؟ .ـ هذا لن يغير ايّ شيء 88 00:08:19,188 --> 00:08:24,484 قال الطبيب أن ليس هناك مسبب .لهذا، قال انه كان بداخلي لأعوام 89 00:08:27,555 --> 00:08:32,409 .يجب علينا الانفصال .انه مربك علينا تمامًا 90 00:08:33,433 --> 00:08:36,815 لا يجب علينا اقحام .الحالات الطبية في هذا 91 00:08:38,320 --> 00:08:42,875 .(لنتجاوز هذا الامر، (غاي .يجب ان تكون عقلاني 92 00:08:43,242 --> 00:08:45,117 .انها فقط 3 ايام 93 00:08:45,122 --> 00:08:48,117 ـ هل وجدتِ مكان؟ .ـ اجل 94 00:08:48,245 --> 00:08:50,198 .بريسكا)، بحقكِ) 95 00:08:54,288 --> 00:08:59,834 .انّك دومًا تفكر في المستقبل .تجعلني اشعر أنّي قذرة 96 00:09:00,100 --> 00:09:04,303 .انّكِ دومًا تفكرين في الماضي .تعملين في متحف الرسم 97 00:09:09,432 --> 00:09:11,486 .اعتقد انهما توقفا 98 00:09:13,464 --> 00:09:15,393 لمَ لا تلعب؟ 99 00:09:19,058 --> 00:09:21,422 ."(إلى (ترينت) من (أدليب" 100 00:09:48,454 --> 00:09:51,073 "مسابقة تناول البوظة غدًا" 101 00:10:34,980 --> 00:10:37,346 !صباح الخير ماذا تحبان على الافطار؟ 102 00:10:38,285 --> 00:10:41,551 اود شراب غني بالكالسيوم .لأن لديّ نقص بالكالسيوم 103 00:10:42,504 --> 00:10:44,100 هل العصير لديكم غني بالكالسيوم حقًا؟ 104 00:10:44,964 --> 00:10:47,630 أنه مصنوع من فواكهة .غنية بالكالسيوم 105 00:10:49,187 --> 00:10:51,318 .ـ اجلسي جيّدًا، عزيزتي (كارا) .ـ حسنًا 106 00:10:51,320 --> 00:10:55,257 وإلّا ستكون لديكِ حدبة عندما .تكبيرين، انها غير جذابة جدًا 107 00:10:55,648 --> 00:10:57,661 .لن يحبّوها الأولاد 108 00:10:58,606 --> 00:11:00,184 .اجلب ليّ عصير غني بالكالسيوم 109 00:11:01,692 --> 00:11:04,973 وربما... هل يمكنك انّ تنصحني بواحدة من هذه؟ 110 00:11:09,117 --> 00:11:10,453 .هذه الأطباق 111 00:11:10,945 --> 00:11:13,453 ."اوصي بـ "غرانولا بارفيه 112 00:11:15,239 --> 00:11:17,239 .ـ إنه خيار جيّد .ـ حسنًا 113 00:11:17,716 --> 00:11:20,684 كيف حال عائلة (كابا)؟ هل من خطط اليوم؟ 114 00:11:21,788 --> 00:11:24,746 حسنًا، احد طفلينا يريد ،قيادة الطائرة المائية 115 00:11:24,825 --> 00:11:28,551 والآخرى يريد فعل .ايّ شيء عدا ذلك 116 00:11:30,395 --> 00:11:35,432 حسنًا، هناك شاطئ خاص .داخل محمية طبيعية في الجزيرة 117 00:11:35,713 --> 00:11:37,398 .من الصعب إيجاده 118 00:11:37,485 --> 00:11:40,429 محاط بصخور مؤلفة من .من معادن غير عادية جدًا 119 00:11:40,766 --> 00:11:45,093 .انها تجربة العمر استثنائية .شذوذ طبيعي 120 00:11:47,019 --> 00:11:51,128 .اوصي بها فقط لضيوف معينين .لكني معجب بكم ايضًا يا رفاق 121 00:11:52,402 --> 00:11:55,628 انّكم عائلة لطيفة، بالاضافة .يمكنني ترتيب أخذكم إليه 122 00:11:56,808 --> 00:11:57,987 .اجل 123 00:11:58,534 --> 00:12:00,604 .يبدو انها ستكون ذكرى جميلة لنا 124 00:12:00,792 --> 00:12:03,604 .سيكون سرّنا الصغير .سأعتني بالترتيبات 125 00:12:06,569 --> 00:12:08,592 .ـ شكرًا .ـ شكرًا 126 00:12:10,756 --> 00:12:13,628 حسنًا، يجب أن نأخذ .عصير كاوي لـ (ترينت) 127 00:12:13,675 --> 00:12:16,854 ادليب)، ماذا اخبرتك) .عن عدم التواجد هنا 128 00:12:18,354 --> 00:12:21,853 لا يمكنك فعل ذلك، لقد اخبرتك .كثيرًا ألّا تتواجد هنا، انّك تعرف القواعد 129 00:12:33,124 --> 00:12:35,694 .ـ أنا دكتور .ـ زوجتي لديها صرع 130 00:12:35,912 --> 00:12:37,912 .(انا ممرض، اسمي (جارين 131 00:12:38,853 --> 00:12:42,423 .لديها صرع التوتري الرمعي .ابعد هذه عنها، رجاءً 132 00:12:46,247 --> 00:12:49,223 باتريشا)؟ عزيزتي؟) 133 00:12:49,661 --> 00:12:53,348 .جاك)، يمكنها الاستلقاء هنا لفترة) .ضع شيء تحت رأسها، ستكون بخير 134 00:12:53,789 --> 00:12:55,906 .شكرًا يا دكتور .اسمي (جارين)، بالمناسبة 135 00:12:59,719 --> 00:13:03,154 في المرّة القادمة، رأسي .سيدور 360 درجة 136 00:13:05,444 --> 00:13:07,490 .آسفة، لقد افسدت افطار الجميع 137 00:13:07,686 --> 00:13:09,670 .أنّكِ تلفتين الانتباه 138 00:13:11,954 --> 00:13:14,704 عزيزتي، هل اجلب لكِ مشروبًا؟ 139 00:13:24,856 --> 00:13:26,418 أدليب)؟) 140 00:13:40,255 --> 00:13:43,246 .ـ أخبرونا أنه شاطئ سرّي .ـ ونحن كذلك 141 00:13:43,309 --> 00:13:45,978 .اجلس "غوستاف"، كلب مطيع 142 00:13:52,892 --> 00:13:55,950 : حسنًا، قائمة التحقيق الكتب، أوقية الشمس؟ 143 00:13:56,997 --> 00:14:00,786 هل وضع الجميع جوزاتهم في الخزنة؟ .لا نريدكم أنّ تفقدوا ايّ شيء 144 00:14:00,813 --> 00:14:01,946 .اجل 145 00:14:02,353 --> 00:14:04,946 ما عنوانك الوظيفي؟ 146 00:14:22,533 --> 00:14:25,275 "محمية طبيعية، منطقة محرمة" 147 00:14:25,353 --> 00:14:27,788 "يتعرض المتعدي للمحاسبة القانونية" 148 00:14:37,369 --> 00:14:38,853 .حسنًا، اصدقائي 149 00:14:39,744 --> 00:14:43,313 .اتصلوا بنا عندما تستعدوا للعودة 150 00:14:43,560 --> 00:14:45,459 .سأقلكم في الساعة 5 مساءً 151 00:14:45,536 --> 00:14:47,748 .فقط اتبعوا الدرب إلى الشاطئ 152 00:14:48,287 --> 00:14:50,193 ـ هل هذا طعام؟ .ـ اجل 153 00:14:50,522 --> 00:14:53,329 .عجباه، انه الكثير من الطعام 154 00:14:53,658 --> 00:14:56,931 حسنًا، الاطفال يأكلون الكثير .من الطعام. يرافقك ثلاثة اطفال 155 00:14:57,205 --> 00:15:01,120 .حسنًا، يبدو أننا سنرميه. شكرًا 156 00:15:05,424 --> 00:15:09,604 هل يمكننا مساعدتنا في حمل هذه .الحقائب، رجاءً؟ لدينا امرأة كبيرة وطفلة 157 00:15:09,675 --> 00:15:13,179 .آسف، عليّ العودة ،أنه ليس بعيدًا. امشوا مباشرةً 158 00:15:13,211 --> 00:15:14,882 ،سترون وادي ضيق جميل 159 00:15:14,922 --> 00:15:17,953 اعبروا خلاله وستصلوا الشاطئ خلال !بضعة دقائق، استمتعوا ايّها الجميع 160 00:15:18,133 --> 00:15:22,914 ـ هل تظن أن هنا افاعي؟ .ـ بالطبع، توجد افاعي 161 00:15:23,203 --> 00:15:25,335 .اريد رؤية افعى 162 00:15:26,648 --> 00:15:28,617 !رائع 163 00:15:36,708 --> 00:15:38,140 أأنت بخير؟ 164 00:15:38,308 --> 00:15:39,340 أجل؟ 165 00:15:59,402 --> 00:16:01,604 ماذا حدث هنا؟ 166 00:16:02,816 --> 00:16:06,273 !ـ حاذروا .ـ أنه رائع للغاية 167 00:16:16,662 --> 00:16:18,803 .ـ سأذهب اولاً إلى الماء .ـ أنا سأفوز 168 00:16:46,605 --> 00:16:49,154 .ياللروعة، اقشعر بدني 169 00:16:51,452 --> 00:16:54,069 حسنًا عزيزي، الآن بوسع .غوستاف" رؤية البحر" 170 00:16:58,950 --> 00:17:02,848 هذا بعيد، يجب علينا الذهاب .إلى مكان قريب من الماء 171 00:17:02,942 --> 00:17:05,418 ..ـ اجل، أنا .ـ سيكون هذا رائعًا 172 00:17:19,909 --> 00:17:22,534 هل توجد شبكة هنا؟ 173 00:17:26,240 --> 00:17:28,865 .حسنًا، من الرائع ان ترينا هذا المكان 174 00:17:29,819 --> 00:17:31,178 !استلقي 175 00:17:32,673 --> 00:17:34,837 .كلب مطيع 176 00:17:36,376 --> 00:17:38,681 هل تران الشعب المرجانية الجميلة يا اطفال؟ 177 00:17:41,708 --> 00:17:46,098 ـ ماذا يجب أن تفعلين؟ .ـ اظن أنّي سأواصل القراءة 178 00:17:51,947 --> 00:17:53,962 ـ (غاي)؟ .ـ اجل 179 00:17:55,111 --> 00:17:57,056 ما الكتاب الذي اقرأه؟ 180 00:18:01,796 --> 00:18:03,326 .لا ادري 181 00:18:04,954 --> 00:18:06,287 لماذا؟ 182 00:18:07,554 --> 00:18:09,517 .فقط اتساءل 183 00:18:13,260 --> 00:18:14,423 ..(بريسكا) 184 00:18:15,088 --> 00:18:17,059 .أود اخباركِ شيء ما 185 00:18:21,588 --> 00:18:24,708 .لا يهم، سأخبركِ لاحقًا 186 00:18:30,454 --> 00:18:31,711 !يا إلهي 187 00:18:32,921 --> 00:18:34,823 .(أنه (ميد سايزد سيدان 188 00:18:35,554 --> 00:18:37,620 ـ (ميد) ماذا؟ .ـ أنه مغني الراب 189 00:18:37,722 --> 00:18:39,347 مزيد من العجين للطبخ"؟" 190 00:18:40,535 --> 00:18:42,046 ـ هل هذا (ميد سايزد سيدان)؟ .ـ يا إلهي 191 00:18:42,765 --> 00:18:44,507 .يجب أنّ القِ التحية عليه 192 00:18:44,562 --> 00:18:46,518 .ـ لا، اتركيه وشأنه .ـ أنه يبدو ممتعًا، هيّا 193 00:18:47,081 --> 00:18:49,050 .أنه نجم، اريد أن القِ التحية عليه 194 00:18:49,097 --> 00:18:51,581 .لا، أنه في أجازة هل لقبه (سيدان)؟ 195 00:19:01,203 --> 00:19:02,780 .أنها موجة كبيرة 196 00:19:03,109 --> 00:19:05,093 .ساعدني بنصب هذه 197 00:19:06,585 --> 00:19:09,231 .يجب أن نقيم حفلة المنزل الجديد 198 00:19:10,356 --> 00:19:12,473 أليس لدينا منزل جميل؟ 199 00:19:28,198 --> 00:19:29,932 .تعالي هنا 200 00:19:31,519 --> 00:19:36,171 .ـ لا يمكنكِ الامساك بيّ .ـ (كارا)، سأمسككِ 201 00:19:36,883 --> 00:19:40,257 !ـ لا يمكنكِ الامساك بيّ !(ـ بلى، يمكنني امساككِ، (كارا 202 00:19:43,816 --> 00:19:45,737 !توقفي 203 00:19:53,663 --> 00:19:57,451 .ـ عزيزي، أنا في المنزل .ـ لقد حذرتكِ، لا اريد العيش هكذا 204 00:19:57,866 --> 00:20:02,064 .اريد العيش في شقة خاصة .سأحاول الاسترخاء الآن 205 00:20:03,252 --> 00:20:05,571 .أنّي اتضور جوعًا 206 00:20:05,970 --> 00:20:09,371 .ـ وانا ايضًا، معدتي تقرقر .ـ وأنا ايضًا 207 00:20:25,174 --> 00:20:26,509 .عجباه 208 00:20:27,713 --> 00:20:29,619 مَن ترك هذا؟ 209 00:20:30,619 --> 00:20:33,869 .أمي، هذا السكين من الفندق 210 00:20:34,713 --> 00:20:37,744 .ـ أنه متصدئ .ـ ارميه 211 00:20:38,088 --> 00:20:40,597 قد تصابين بالعدوي .وتجرحين نفسكِ 212 00:20:41,621 --> 00:20:42,925 !ابتعدوا من هناك 213 00:20:44,098 --> 00:20:48,077 ـ ما الامر؟ .ـ انهم وجدوا شيئًا من الفندق في الرمل 214 00:20:50,796 --> 00:20:53,496 .14، 18، 19 215 00:20:53,602 --> 00:20:56,078 .ـ لا يوجد سمك .ـ انا قادمة الآن 216 00:21:13,130 --> 00:21:15,981 !أمي! أمي 217 00:21:16,333 --> 00:21:19,064 !أمي! أمي 218 00:21:20,033 --> 00:21:21,220 !أمي 219 00:21:24,361 --> 00:21:25,379 ما الأمر؟ 220 00:21:25,391 --> 00:21:28,319 !(ـ (ترينت .ـ ثمة شخص هناك 221 00:21:39,736 --> 00:21:41,712 .تولى الطرف الآخر 222 00:21:51,974 --> 00:21:55,130 .ـ قل قافيتك .ـ احمر وبرتقالي 223 00:21:55,545 --> 00:21:59,961 .اذهبي مع الصغار .الدكتور سيساعد هذه السيّدة 224 00:22:00,069 --> 00:22:01,082 !غادروا 225 00:22:04,469 --> 00:22:06,682 .ـ بنّي .ـ ارجواني 226 00:22:08,855 --> 00:22:12,057 ـ ازرف يكون جيّدًا، ماذا بعد؟ .ـ اخضر 227 00:22:12,253 --> 00:22:14,214 .ـ اصفر .ـ اجل 228 00:22:14,417 --> 00:22:17,623 ـ علينا الاتصال بالشرطة، صحيح؟ .ـ سأجلب هاتفي 229 00:22:19,014 --> 00:22:20,537 .اللعنة 230 00:22:40,614 --> 00:22:43,478 ـ ماذا حدث لها، يا أمي؟ .ـ لا اعرف 231 00:22:44,988 --> 00:22:46,876 .ـ لازلت جائعة .ـ وأنا ايضًا 232 00:22:49,353 --> 00:22:51,898 ـ هل كانت معك؟ .ـ كنت انتظرها 233 00:22:52,930 --> 00:22:55,249 .أنها سبحت لوحدها 234 00:22:56,383 --> 00:22:58,101 .لا اعلم ماذا حدث بحق الجحيم 235 00:22:58,654 --> 00:23:00,635 .ليس لديّ ما اقوله 236 00:23:01,316 --> 00:23:05,206 ..ـ هل ضربته؟ لا اعني ان .ـ لا، بالطبع لا 237 00:23:05,754 --> 00:23:07,523 لمَ انفك ينزف؟ 238 00:23:08,750 --> 00:23:10,835 لقد اخبرتك، ليس لديّ .ايّ شيء لأقوله 239 00:23:14,695 --> 00:23:17,104 .لديّ شعور غريب في صدري 240 00:23:18,300 --> 00:23:24,673 اتعرفين، لقد اقترحت الابحار يا .اغنيس) لكنكِ عارضتِ ذلك) 241 00:23:25,884 --> 00:23:29,521 كما ترين اننا متورطين بمشكلة ..على الجزيرة، اعني 242 00:23:35,804 --> 00:23:39,694 امي، بدلتي السباحة بدأت .تضيق عليّ، يجب ان اخلعها 243 00:23:39,742 --> 00:23:41,929 ..اعتقد أنه يجب عليك أرخاء 244 00:23:47,672 --> 00:23:51,773 ."أننا من "فيلادليفيا .زوجتي واطفالي هنا في إجازة 245 00:23:52,211 --> 00:23:54,926 .انهم هناك 246 00:23:56,575 --> 00:23:59,567 للتذكّير، اعلم انّ اغلب الناس ..الذين يموتون في الإجازات 247 00:23:59,606 --> 00:24:03,481 يموتون من الجفاف جراء ،التعرض للشمس، الإرهاق 248 00:24:03,513 --> 00:24:05,621 او من الطعام المفرط ..أو الكحول 249 00:24:05,653 --> 00:24:08,731 أو مزيج من كل هذا، انها .حوالي 99.4% من الحالات 250 00:24:09,270 --> 00:24:11,562 ـ كيف تعرف هذا؟ .ـ أنّي إحصائي تأمين 251 00:24:11,955 --> 00:24:14,860 أنّي احسب اقساط التأمين .بناءً على ملف مخاطر الاشخاص 252 00:24:17,126 --> 00:24:18,824 .لم افعل ايّ شيء يا رجل 253 00:24:21,841 --> 00:24:23,856 .انها كانت تعني ليّ 254 00:24:26,075 --> 00:24:28,398 .سيكتشف احدهم ما حدث هنا 255 00:24:28,954 --> 00:24:30,953 .علينا الانتظار حتى يصلوا هنا 256 00:24:31,109 --> 00:24:33,406 .لا توجد تغطية شبكة هنا ابدًا 257 00:24:34,531 --> 00:24:39,081 .انتهى يومنا على الشاطئ .يجب ان نراقبه هو والجثة 258 00:24:43,316 --> 00:24:45,482 !يا إلهي 259 00:24:50,264 --> 00:24:53,861 ـ هل جئتما للتو من المنتجع؟ ..ـ اجل، من المفترض ان نأتي هنا باكرًا 260 00:24:53,884 --> 00:24:55,634 .لكننا استرحنا في الغرفة اولاً 261 00:24:55,642 --> 00:25:00,086 رائع، علينا اللحاق بهم قبل أن .يرحلوا مجددًا، يجب ان نغاد الشاطئ 262 00:25:00,154 --> 00:25:03,812 .مهلاً، لماذا؟ لقد رحلوا فعلاً ماذا حدث؟ 263 00:25:16,469 --> 00:25:20,375 .ـ لا نعرف حقًا ماذا حدث .ـ اظن أن هذا الرجل متورط بهذا 264 00:25:20,588 --> 00:25:24,062 .لست متورطًا بهذا لمَ لازلت هنا، يا اخي؟ 265 00:25:24,110 --> 00:25:28,586 .ـ انفه ينزف، اعتقد انه دافع عن نفسه .ـ لا يعجبني هذا ابدًا 266 00:25:28,672 --> 00:25:31,265 .أنفي ينزف لساعات يا رجل .لا علاقة هذا بالأمر 267 00:25:31,699 --> 00:25:35,276 .(تشارلز)، ثمة خطب ما بأمك .أنها تسأل عنك، عزيزي 268 00:25:37,954 --> 00:25:41,579 حسنًا الآن، جميعنا مسؤولين .على تلك الامرأة 269 00:25:42,400 --> 00:25:45,540 .ليس لديّ ايّ شيء ضد هذا الرجل .أنّي افعل الشيء الذي يجب فعله 270 00:25:46,751 --> 00:25:48,887 .لا توجد شبكة على الشاطئ 271 00:25:49,325 --> 00:25:52,973 انتظري هنا، سأحاول الذهاب .إلى الغابة التي اوصلونا فيها 272 00:25:53,067 --> 00:25:56,888 ،بوضوح ستكون هناك تغطية .سأتصل بهم ليعودوا 273 00:26:15,561 --> 00:26:16,826 .يا إلهي 274 00:26:17,655 --> 00:26:21,154 لابد انّك تعثرت، ثبت رأسك .إذا كنت تشعر بالألم 275 00:26:22,814 --> 00:26:24,642 .لقد اغمى عليك 276 00:26:25,408 --> 00:26:27,173 .اشعر بالضغط في رأسي 277 00:26:32,153 --> 00:26:33,879 .(أنا بخير، (تشارلز 278 00:26:34,567 --> 00:26:36,160 .ربما اعتقد بسبب الصدمة 279 00:26:36,864 --> 00:26:40,439 .ـ كنت اساعد "غوستاف" ليتبول .ـ بالطبع انها كانت صدمة 280 00:26:40,853 --> 00:26:44,486 سنعيدكِ إلى المنتجع لتنالي قسطًا من الراحة، إتفقنا؟ 281 00:26:45,689 --> 00:26:47,708 ـ هل أنت بخير؟ .ـ اجل 282 00:26:48,685 --> 00:26:52,434 .اعرف أنّك تواجه ضغط كبير .لا تحاول الضغط على نفسك 283 00:26:53,583 --> 00:26:55,578 ساعد هؤلاء الاشخاص .في تجاوز هذا، (تشارلز) 284 00:26:57,563 --> 00:26:59,195 أين سمعتِ ذلك؟ 285 00:27:01,008 --> 00:27:03,851 .(ـ ساعدهم في تجاوز هذا، (تشارلز ..ـ عفوًا 286 00:27:07,050 --> 00:27:10,019 عفوًا، لقد رأيتك تتحدث إلى زوجي 287 00:27:10,054 --> 00:27:12,418 اعلم أنّك مشغول كثيرًا .بهذه الامرأة الآن 288 00:27:12,950 --> 00:27:15,549 .لكن هناك خطب ما بأبني .أنه نوعًا ما تحسس 289 00:27:15,555 --> 00:27:17,449 هل هذا حقيقي؟ .ليس لديّ وقت لهذا 290 00:27:17,875 --> 00:27:19,593 أيّ نوع من الاطباء أنت؟ 291 00:27:20,188 --> 00:27:22,375 أنا جراح قلب وأوعية .دموية ورئيس اطباء 292 00:27:23,196 --> 00:27:24,586 .انت لا تعرفني 293 00:27:24,641 --> 00:27:27,198 أنّي ادير المعارض .في المتاحف 294 00:27:27,832 --> 00:27:31,245 ،أؤكد لك، عليك الوثوق بيّ ..أنّي لست في حالة هستيرية 295 00:27:31,332 --> 00:27:34,456 عندما اقول أن هناك .خطب ما بأبني 296 00:27:35,061 --> 00:27:37,084 .أنه يبدو بخير بالنسبة ليّ .أنه يلعب مع ابنتي 297 00:27:38,374 --> 00:27:40,772 .ـ انّكِ تبدين مختلفة ايضًا ـ كيف؟ 298 00:27:42,608 --> 00:27:45,192 .لا اعلم، تبدين مختلفة 299 00:27:46,935 --> 00:27:49,145 .ـ امسك يدي .ـ حسنًا 300 00:27:52,688 --> 00:27:55,789 .إذًا، قيقب ياباني..شجرة دائمة الخضرة 301 00:27:56,891 --> 00:27:59,172 اخبرني إذا خفت، إتفقنا؟ 302 00:28:00,933 --> 00:28:03,628 ـ إلى اين انظر؟ .ـ هناك 303 00:28:04,105 --> 00:28:05,284 أين؟ 304 00:28:07,073 --> 00:28:09,073 .هناك بالأعلى، عند حافة التلة 305 00:28:09,570 --> 00:28:12,093 ـ ماذا رأيت؟ .ـ شيء يلمع 306 00:28:14,121 --> 00:28:15,726 .ها جاءت امي 307 00:28:18,347 --> 00:28:23,081 .تشارلز)، انها توقفت عن التنفس) 308 00:28:26,201 --> 00:28:28,178 .(لم افعل شيئًا، يا (تشارلز 309 00:28:28,436 --> 00:28:33,498 عندما رحلت، توقفت عن .التنفس فجأةً 310 00:28:33,501 --> 00:28:35,852 .ـ لقد كانت هادئة ـ هلا توقفتِ عن الكلام، رجاءً؟ 311 00:28:36,994 --> 00:28:38,993 .ابعدوا الاطفال من هنا 312 00:28:39,400 --> 00:28:41,360 ماذا يحدث؟ 313 00:28:53,111 --> 00:28:55,157 .انها لم تتحمل الصدمة 314 00:28:56,002 --> 00:28:58,610 توقف قلبها لأنها لم تتحمل .رؤية امرأة مقتولة 315 00:29:00,205 --> 00:29:02,418 ما اسمكما وما عملكما؟ 316 00:29:03,021 --> 00:29:07,012 .ـ أنا (جارين)، أنا ممرض .ـ أنا (باتريشا)، انا طبيبة نفسية 317 00:29:07,997 --> 00:29:11,242 أنه يتذكّر اسم كل .واحد وأشياءهم 318 00:29:11,906 --> 00:29:13,531 .كل شيء سيكون بخير 319 00:29:14,492 --> 00:29:15,687 ما اسمك؟ 320 00:29:16,188 --> 00:29:18,845 .(أنا (ترينت) وهذا اختي (مادوكس 321 00:29:19,244 --> 00:29:20,407 كم عمركما؟ 322 00:29:20,799 --> 00:29:23,165 .أنا سأخمن، أنا بارع في هذا 323 00:29:23,845 --> 00:29:25,446 عمرك 11، صحيح (ترينت)؟ 324 00:29:26,434 --> 00:29:28,746 .ـ عمري 6 اعوام .ـ لا 325 00:29:29,747 --> 00:29:31,723 حقًا؟ هل عمرك 10، 11؟ 326 00:29:31,755 --> 00:29:33,965 .أنه محق، عمره 6 327 00:29:34,520 --> 00:29:37,086 .عمري بالضبط 6 اعوام وربع سنة 328 00:29:37,867 --> 00:29:39,164 .وهي عمرها 11 عام 329 00:29:40,008 --> 00:29:42,820 أنهما لا يشعرا بأمان .جرّاء ما يحدث هنا 330 00:29:43,445 --> 00:29:46,261 .لابد انهما يعبثان معنا .انسي هذا 331 00:29:46,675 --> 00:29:49,143 حسنًا، ما اسم صديقك المفضل؟ 332 00:29:50,201 --> 00:29:53,021 .(ـ (مادوكس .ـ كم هذا جميل 333 00:29:53,857 --> 00:29:56,576 ـ هل رأيتما اطفالي؟ ـ ما هذا بحق الجحيم؟ 334 00:29:56,954 --> 00:29:59,481 هل الجميع يمزح معنا؟ 335 00:29:59,794 --> 00:30:01,918 ـ ماذا؟ ـ أليس هذين طفليكِ؟ 336 00:30:02,403 --> 00:30:04,051 .أنا هنا، يا أمي 337 00:30:06,334 --> 00:30:07,638 أمي؟ 338 00:30:09,326 --> 00:30:10,396 أمي؟ 339 00:30:19,144 --> 00:30:21,112 لمَ تنظرين إليّ هكذا؟ 340 00:30:31,577 --> 00:30:33,204 !(بريسكا) 341 00:30:33,822 --> 00:30:35,876 .اعتقد أنه يجب انّ نغادر 342 00:30:36,056 --> 00:30:38,532 .ـ نعيد الصغار إلى المنتجع ..(ـ (غاي 343 00:30:56,697 --> 00:30:58,956 ـ (مادوكس)؟ .ـ اجل، هذه أنا 344 00:31:02,871 --> 00:31:04,386 ما الذي يجري؟ 345 00:31:15,807 --> 00:31:18,192 .أنه يتسلل بالخلسة هل تهرب مني؟ 346 00:32:10,195 --> 00:32:13,960 ـ اللعنة، كيف انتهى بنا الامر هنا؟ .ـ اهدأ 347 00:32:16,094 --> 00:32:19,075 ضغط شديد في الجمجمة .كما لو كنت تحت الماء 348 00:32:21,286 --> 00:32:23,278 هل يمكنك النهوض؟ .حاذر 349 00:32:26,658 --> 00:32:29,931 ـ (تشارلز)؟ .ـ كل شيء بخير 350 00:32:30,502 --> 00:32:32,751 علينا الرحيل الآن .ولنأخذ اطفالنا 351 00:32:32,921 --> 00:32:35,996 هناك سبب وراء فقدان الوعي .هكذا لدى هؤلاء الاشخاص 352 00:32:36,051 --> 00:32:37,754 .ثلاث شخاص فقدوا الوعي الآن 353 00:32:37,821 --> 00:32:40,746 .ـ هذا سخيف .ـ لا (بريسكا)، لقد رأيت (جارفين) يفقد وعيه 354 00:32:41,231 --> 00:32:44,562 كل ما اعرفه هو علينا .اخذ الصغار للمشفى 355 00:32:44,703 --> 00:32:45,718 !الآن 356 00:32:46,891 --> 00:32:48,781 .لنتوقف التحدث عن هذا 357 00:32:49,055 --> 00:32:51,742 الاطفال خائفون، سأبقى .هنا معهم 358 00:32:52,026 --> 00:32:56,417 وعلى بقيتكم أنّ تجدوا طريقة .آخرى للرحيل من هذا الشاطئ 359 00:32:57,753 --> 00:33:00,505 وانتما عليكما البقاء هنا في .حال احدهم فقد الوعي 360 00:33:03,388 --> 00:33:05,036 .كريستال)، هناك) 361 00:33:22,614 --> 00:33:26,303 ـ هل يمكنكِ البقاء قريبًا؟ .ـ ينتابني شعور غريب 362 00:33:29,046 --> 00:33:31,147 يا اطفال، أنا ووالدكما .سنتحدث على انفراد 363 00:33:31,588 --> 00:33:33,517 .لا يا امي، نحن خائفان 364 00:33:34,408 --> 00:33:37,876 ارجوكما، ابقيا هنا، إتفقنا؟ 365 00:33:39,736 --> 00:33:41,723 .ـ إذا بكيت، لا دعهما يران رجاءً .ـ لن افعل 366 00:33:42,872 --> 00:33:44,825 .ـ يديك ترتعشان .ـ اجل 367 00:33:44,909 --> 00:33:45,965 .ـ اجل .ـ اجل 368 00:33:46,255 --> 00:33:47,754 هل انت بخير؟ 369 00:33:48,653 --> 00:33:51,659 أننا على شاطئ مع جثتين .لا علاقة بينهما 370 00:33:51,753 --> 00:33:53,026 .انها غير ممكن احصائيًا 371 00:33:53,191 --> 00:33:56,073 جميع الاطفال الثلاثة تحسسوا .من شيء ما. فقط الاطفال 372 00:33:56,691 --> 00:33:58,221 .انظر إلى ابنة الطبيب 373 00:34:00,951 --> 00:34:03,162 الاطفال تحسسوا من .شيء يتعلق بالعمر 374 00:34:03,821 --> 00:34:05,803 .قد اصيبوا بعدوى 375 00:34:05,858 --> 00:34:09,775 .أننا على جزيرة بعيدة .لكن لدينا طبيب هنا 376 00:34:10,095 --> 00:34:11,618 ..لذا 377 00:34:11,674 --> 00:34:13,486 .لندع الطبيب يفحص الاطفال 378 00:34:21,764 --> 00:34:23,787 .لا اجد هنا ايّ تغطية 379 00:34:24,256 --> 00:34:27,895 دكتور، هل يمكنك فحص الصغار قبل ان نفعل ايّ شيء آخر؟ 380 00:34:32,137 --> 00:34:33,598 !ضع السكين جانبًا 381 00:34:34,470 --> 00:34:36,392 .أنّك جرحت خدي 382 00:34:38,119 --> 00:34:41,204 .ـ ضع هذا جانبًا الآن يا دكتور .(ـ انتبه، (جارين 383 00:34:43,505 --> 00:34:46,473 .ظننت أنّك ستهجم عليّ .آسف 384 00:34:48,997 --> 00:34:50,918 .ـ آسف ـ ماذا ينفعني عذرك؟ 385 00:34:51,281 --> 00:34:53,562 ـ هل يمكنني تفقد جرحك؟ .ـ لقد جرحتني يا رجل 386 00:34:53,797 --> 00:34:54,851 .اهدأ 387 00:34:56,453 --> 00:34:57,968 ما اسمك؟ 388 00:34:58,781 --> 00:35:00,395 .(ميد سايزد سيدان) 389 00:35:02,921 --> 00:35:05,536 ،لابد أنه مصدوم بوفاة امه .لم يعد يشعر بأيّ ألم بعد 390 00:35:06,146 --> 00:35:08,145 .ارجوك، دعني اتفقده 391 00:35:16,417 --> 00:35:18,334 .كل هذا لا يبدو منطقيًا 392 00:35:18,381 --> 00:35:20,365 .عليّ الذهاب إلى المشفى الآن 393 00:35:22,061 --> 00:35:23,803 ما خطب وجهكم؟ 394 00:35:26,077 --> 00:35:27,522 .من الصعب تفسير هذا 395 00:35:31,133 --> 00:35:33,929 ،كانت هناك طعنة يا رجل أين ذهبت؟ 396 00:35:34,227 --> 00:35:36,218 هل هذه احد حيل الحفلات؟ 397 00:35:36,891 --> 00:35:40,646 لقد حاولت توضيح هذا لكني كنت خائفًا، اتفقنا؟ 398 00:35:42,147 --> 00:35:44,012 .يجب عليّ العودة إلى فندقي 399 00:35:44,067 --> 00:35:47,112 وليس من المفترض أن اكون .في رحلة مجنونة يا رجل 400 00:35:47,377 --> 00:35:51,008 ثم بدأت تتحدث على انها .مريضة وأنا كذلك 401 00:35:51,088 --> 00:35:53,047 أنها فقط تم تشخيصها بمرض ."تصلب الاعصاب المتعدد" 402 00:35:53,086 --> 00:35:56,047 .وبدأنا نتحدث عنه .لم افعل شيئًا لتلك الفتاة يا رجل 403 00:35:57,954 --> 00:36:00,386 ثم ذهبت تسبح هناك .(مثل (مايكل فيلبس 404 00:36:00,464 --> 00:36:04,284 .ـ سبحت على ظهرها هناك بعيدًا ـ ماذا قلت للتو؟ 405 00:36:04,699 --> 00:36:08,226 لا اعرف يا رجل، انها كانت سباحة .الفراشة، أنا لا اشاهد الأولمبياد 406 00:36:08,359 --> 00:36:12,140 ـ أنت في إجازة هنا لأنك مريض؟ .ـ اجل، أنها كانت صدفة رائعة 407 00:36:12,195 --> 00:36:15,440 يمكن أن يتعلق هذا .بالذهان الجماعي 408 00:36:15,871 --> 00:36:20,448 لقد درست هذا، انه كله صدمة .عاطفية عن الحياة والاعتقاد 409 00:36:21,105 --> 00:36:22,751 .لا يمكننا مغادرة هذا الشاطئ 410 00:36:26,769 --> 00:36:27,795 امي؟ 411 00:36:28,540 --> 00:36:30,798 هل يوجد المزيد من الطعام؟ .لا زلت جائعة 412 00:36:31,428 --> 00:36:33,568 .اصبحت كبيرة فجأةً 413 00:36:34,311 --> 00:36:38,982 أنها تبدو ليّ فوق 12 عام، لكنها .بلغت سن 6 قبل اسبوعين الثلاثاء 414 00:36:40,121 --> 00:36:41,345 ماذا؟ 415 00:36:42,447 --> 00:36:43,821 .أننا نكبر 416 00:36:45,142 --> 00:36:46,431 هل انا بخير؟ 417 00:36:47,822 --> 00:36:50,256 .لا اعلم ماذا حدث لثلاثتكم يا عزيزتي 418 00:36:50,874 --> 00:36:53,428 الآن لديّ بدلة سباحة ..آخرى في حقيبتي، ربما 419 00:36:54,217 --> 00:36:55,506 .يمكنكِ تجربتها.. 420 00:36:56,413 --> 00:36:58,236 .قد يكون فيروس 421 00:36:59,010 --> 00:37:01,682 لابد انها بعوضة تعيش .في هذا الجانب من الجزيرة 422 00:37:02,049 --> 00:37:04,611 ..شيء قد أثار الهرمونات 423 00:37:04,930 --> 00:37:07,211 .ـ الكلب مات .ـ يا إلهي 424 00:37:09,164 --> 00:37:12,125 ،لقد كان حي للتو ماذا حدث؟ 425 00:37:14,116 --> 00:37:19,545 مَن يعتقد يمكنه السباحة 100 متر في الحوض ضد التيار 426 00:37:19,873 --> 00:37:25,006 ومن ثم يسبح لمسافة غير معلومة إلى شاطئ آخر؟ 427 00:37:25,854 --> 00:37:28,482 إنه يتطلب قطع هذه ..المسافة والسباحة 428 00:37:29,087 --> 00:37:30,446 .حول هذا الخليج 429 00:37:42,754 --> 00:37:45,112 أنها مسافة بعيدة جدًا .محفوفة بالمخاطر 430 00:37:47,021 --> 00:37:49,779 .(أسمي (بريندون .كنت في مدرسة خاصة 431 00:37:49,827 --> 00:37:52,584 .امي محامية وأبي طبيب اسنان 432 00:37:53,819 --> 00:37:55,822 .ـ أريد احد أن يعرف هذا .ـ حسنًا 433 00:37:56,533 --> 00:37:59,994 .لديّ مشكلة بالدم .عيب نادر في التخثر 434 00:38:00,094 --> 00:38:02,431 .جئت إلى هذه الجزيرة لرؤية المحيط 435 00:38:02,924 --> 00:38:06,163 لتذكير نفسي أنّي .مرتبط بشيء أكبر 436 00:38:07,125 --> 00:38:09,109 .(هذا جميل، (بريندون 437 00:38:10,297 --> 00:38:13,127 اشعر بشعور مختلف هذا ،صباح بالمقارنة البارحة 438 00:38:13,205 --> 00:38:15,299 .ربما والداي لا يمكنكهما فهم هذا 439 00:38:17,374 --> 00:38:19,374 هناك المزيد من الألوان .في أفكاري الآن 440 00:38:20,416 --> 00:38:23,657 البارحة كان لديّ لونان قويان جدًا 441 00:38:23,688 --> 00:38:26,063 .لكن الآن لديّ مائية .هادئة جدًا 442 00:38:27,176 --> 00:38:28,754 ..حسنًا 443 00:38:28,926 --> 00:38:31,207 .تعالوا هنا، ايها الجميع 444 00:38:31,622 --> 00:38:33,082 .هيّا، هيّا 445 00:38:33,630 --> 00:38:35,593 .على الجميع أن يقدم رأيه هنا 446 00:38:36,633 --> 00:38:38,335 أأنتِ واثقة أن لدينا وقت لهذا؟ 447 00:38:38,711 --> 00:38:42,981 .من الافضل انّ نتأخذ القرار معًا ..اعرف أن الوقت يداهمنا لكن 448 00:38:43,359 --> 00:38:44,995 .لنبدأ بكما 449 00:38:45,636 --> 00:38:46,917 لمَ انتما هنا؟ 450 00:38:50,355 --> 00:38:52,393 .ـ كنا نمر بوقت صعب .(ـ (كريستال 451 00:38:53,389 --> 00:38:56,636 مررنا بوقت عصيب، أنه يعاني .من ضغط كبير لكونه طبيب 452 00:38:56,721 --> 00:38:59,800 .ـ أنه بحاجة للراحة .ـ لا تقلقي، لست هكذا بالعادة 453 00:38:59,854 --> 00:39:02,056 .لا بأس يا عزيزي، لم أقل ايّ شيء آخر 454 00:39:02,439 --> 00:39:04,946 .جيّد، شكرًا على هذا 455 00:39:06,228 --> 00:39:07,798 ماذا عنكم يا رفاق؟ 456 00:39:11,833 --> 00:39:13,918 ـ (بريسكا)؟ .ـ لا شيء 457 00:39:15,054 --> 00:39:17,215 .جئنا هنا لأجل اتخاذ قرار 458 00:39:17,786 --> 00:39:19,577 .الصغار تحسسوا من شيء ما 459 00:39:19,633 --> 00:39:21,890 .أنه فيروس، قد يكون فيروس 460 00:39:23,521 --> 00:39:25,452 .يجب عليّ أراحة بالي قليلاً 461 00:39:25,539 --> 00:39:27,523 بدأت اشعر بشعور غريب .منذ بضعة دقائق 462 00:39:27,586 --> 00:39:30,479 ـ أأنتِ بخير، يا أمي؟ ـ أمي، ما الخطب؟ 463 00:39:31,058 --> 00:39:33,346 ـ أأنتِ بخير، يا امي؟ ..ـ لا اعتقد حقًا 464 00:39:34,276 --> 00:39:35,879 .ـ لديها ورم ـ ماذا؟ 465 00:39:35,919 --> 00:39:37,903 .ـ أنه حميد، لقد قالوا أنه حميد .ـ يا إلهي 466 00:39:39,036 --> 00:39:40,161 أمي؟ 467 00:39:41,952 --> 00:39:44,279 ـ أين هو؟ ـ أمي؟ 468 00:39:44,752 --> 00:39:45,979 .لا بأس 469 00:39:46,038 --> 00:39:49,014 ـ هل يمكنني..؟ .ـ أنه بحجم كرة الغولف 470 00:39:49,799 --> 00:39:52,032 .لا، يفترض أن يكون 3 سنتمر 471 00:39:52,521 --> 00:39:54,290 حسنًا، هل يمكنني تفقده؟ 472 00:39:54,908 --> 00:39:56,071 ـ امي؟ !(ـ (بريسكا 473 00:39:56,108 --> 00:39:57,571 .أنها فقدت الوعي 474 00:39:58,044 --> 00:40:00,981 ـ امي؟ .ـ لا، استيقظي رجاءً. لا تفقدي الوعي 475 00:40:03,895 --> 00:40:05,129 .اعرف ما يجري 476 00:40:06,364 --> 00:40:08,468 أنها كانت تحمل الورم لفترة .طويلة، انه بحجم الكرة اللينة 477 00:40:10,754 --> 00:40:13,234 .ـ أنه ازداد حجمًا ـ ماذا يحدث لأمي؟ 478 00:40:14,054 --> 00:40:16,860 ـ أبي، ماذا يحدث لأمي؟ .ـ لا بأس، لا بأس 479 00:40:16,884 --> 00:40:18,946 ترينت)، ارحل من هنا وألعب) عند الشاطئ، إتفقنا؟ 480 00:40:19,360 --> 00:40:20,102 حسنًا؟ 481 00:40:20,134 --> 00:40:22,399 .أمك بحاجة لبعض الراحة هلا فعلتها لأجلي، (ترينت)؟ 482 00:40:22,931 --> 00:40:24,653 .أول شخص بالغ يصاب بالعدوى 483 00:40:24,684 --> 00:40:26,473 ـ حسنًا، هل يمكننا ازالته؟ .ـ لا 484 00:40:26,487 --> 00:40:27,324 .محال إزالته 485 00:40:27,356 --> 00:40:29,738 ،بالواقع يمكن إزالته .لكن (غاي) مَن يقرر 486 00:40:29,770 --> 00:40:31,035 .لا، لا، لا 487 00:40:31,059 --> 00:40:33,801 .لا، لا اريد ان اتأخذ قرر ..لا، أنا لا 488 00:40:35,645 --> 00:40:37,090 .لا اعرف ماذا يجري 489 00:40:42,634 --> 00:40:45,564 ـ هل لدينا كحول؟ .ـ اجل، هناك زجاجة في البراد 490 00:40:45,853 --> 00:40:48,251 ـ لا يمكنني تحمل المسؤولية، تفهم صحيح؟ .ـ اجل 491 00:40:49,966 --> 00:40:50,900 ..حسنًا 492 00:40:51,151 --> 00:40:53,861 هل لدى احدكم خيط وإبرة؟ .سأخيط الجرح لاحقًا 493 00:40:53,948 --> 00:40:54,791 .اجل، اجل 494 00:40:55,440 --> 00:40:56,572 .خذ 495 00:40:56,659 --> 00:40:58,823 هل هذا حقًا القرار الصائب عليك تخاذه؟ 496 00:40:59,144 --> 00:41:01,510 .لا يمكنني التفكير .هذا الورم سيقتلها 497 00:41:06,888 --> 00:41:10,476 جاك نيكلسون) في الفيلم) .(مع (مارلون براندو 498 00:41:11,375 --> 00:41:12,304 .لا اعلم 499 00:41:13,318 --> 00:41:15,417 ـ ماذا قلت للتو؟ ـ ما اسم ذلك الفيلم؟ 500 00:41:15,480 --> 00:41:16,675 .تشارلز)، تنفس) 501 00:41:16,788 --> 00:41:18,222 ـ أأنت بخير؟ .ـ اجل 502 00:41:19,246 --> 00:41:21,573 .ـ دعني أؤدي عملي ـ هل هي بخير؟ 503 00:41:44,300 --> 00:41:47,229 اعمل شق آخر، سنحاول .سحب الشق بأيدينا 504 00:41:47,636 --> 00:41:50,923 .ـ (غاي)، يمكنني مساعدتها .ـ لا، أنا سأعتني بها 505 00:41:50,955 --> 00:41:52,798 ..أيّ احد يعرف ذلك الفيلم 506 00:41:53,251 --> 00:41:56,735 (جاك نيكلسون) و(مارلون براندو)؟ 507 00:41:58,137 --> 00:41:59,939 .ـ كلاهما .ـ حاول مرة آخري يا دكتور 508 00:42:00,293 --> 00:42:04,238 اعمل شق على طول البطن، 4 .إلى 6 بوصة، يمكنك فعلها 509 00:42:07,619 --> 00:42:09,227 مهلاً، لندخل اطراف اصابعنا .داخل الشق 510 00:42:11,462 --> 00:42:12,774 .افتحوه اكثر رجاءً 511 00:42:14,548 --> 00:42:17,303 .ـ أنه يضغط على اصابعي .ـ واصلوا ابعاد الشق 512 00:42:17,647 --> 00:42:18,673 .هكذا 513 00:42:19,288 --> 00:42:20,850 .أنّي أرى خروج الورم 514 00:42:21,920 --> 00:42:22,904 .عجباه 515 00:42:23,354 --> 00:42:26,084 .ـ انه بحجم البطيخة .ـ مهلاً 516 00:42:27,025 --> 00:42:30,400 .أنه متصل ببعض اللحم .انها انسجة عضلية 517 00:42:30,588 --> 00:42:33,304 .حسنًا، حاولوا فتحه اكثر 518 00:42:33,875 --> 00:42:34,929 ماذا؟ 519 00:42:36,320 --> 00:42:39,601 .(آسفة، (بريس .يجب علينا ازالة الورم 520 00:42:41,581 --> 00:42:43,370 .حسنًا، ها هو ذا 521 00:42:56,163 --> 00:42:57,232 !أمي 522 00:42:59,597 --> 00:43:00,737 بريسكا)؟) 523 00:43:02,105 --> 00:43:03,214 أمي؟ 524 00:43:19,966 --> 00:43:23,028 .لا بأس .لقد اغمى عليّ 525 00:43:25,759 --> 00:43:27,376 .لقد أزلنا الورم 526 00:43:27,814 --> 00:43:29,353 .كاد يقتلكِ 527 00:43:30,908 --> 00:43:33,478 .اتخذ زوجكِ قرار سريع 528 00:43:45,554 --> 00:43:47,554 .غاي)، اشعر بتحسن) 529 00:43:52,554 --> 00:43:59,554 ."ترجمة وتعديل : الدكتور علي طلال" 530 00:44:08,061 --> 00:44:09,861 !اللعنة 531 00:44:11,464 --> 00:44:13,495 !تعالوا تفقدوا هذا 532 00:44:15,371 --> 00:44:16,550 !اسرعوا 533 00:44:19,538 --> 00:44:20,594 .اللعنة 534 00:44:22,030 --> 00:44:23,318 .تعالوا هنا 535 00:44:32,299 --> 00:44:33,942 هل اقتنعتم أنّي بريء من هذا؟ 536 00:44:35,021 --> 00:44:37,786 ـ ماذا حدث لها؟ .ـ لقد انحل جسدها 537 00:44:38,787 --> 00:44:40,946 ـ منذ متى حدث هذا؟ .ـ منذ وقت طويل 538 00:44:41,148 --> 00:44:42,444 .يمكن لأمي معرفة ذلك 539 00:44:42,562 --> 00:44:44,655 .لست مختصّة بالطب الشرعي 540 00:44:44,843 --> 00:44:47,117 لكني عملت في الحفريات .في المتاحف 541 00:44:47,531 --> 00:44:50,234 لكن وفقًا لتحليلي للتربة ،ودرجة الحرارة 542 00:44:50,688 --> 00:44:53,226 افضل تخمين ليّ أن ..الجثة المكشوفة 543 00:44:53,680 --> 00:44:56,932 ينحل اللحم منها .خلال حوالي 7 اعوام 544 00:44:57,988 --> 00:45:01,257 ـ وهذا حدث ماذا، خلال 3 ساعات؟ .ـ اعرف 545 00:45:01,472 --> 00:45:04,618 أنه في العادة تتطلب العظام .ثلاثون عام آخرى لتنحل 546 00:45:05,525 --> 00:45:06,767 .اللعنة، يا رجل 547 00:45:06,947 --> 00:45:09,915 على هذا الشاطئ، كل شيء .يتحول إلى تراب خلال 20 ساعة 548 00:45:11,927 --> 00:45:14,934 ـ ماذا يعني هذا بالضبط؟ .ـ شيء له علاقة بالوقت على هذا الشاطئ 549 00:45:15,958 --> 00:45:16,990 وقت؟ 550 00:45:22,969 --> 00:45:24,226 .لديك تجاعيد 551 00:45:38,383 --> 00:45:39,804 .أنا خائفة 552 00:45:45,109 --> 00:45:47,609 من الافضل التركيز على ..الاشياء هنا الحالية 553 00:45:47,892 --> 00:45:49,306 .في مواقف غير مؤكدة 554 00:45:50,767 --> 00:45:51,923 .مثل التنفس 555 00:45:53,369 --> 00:45:55,176 ماذا حدث لنا؟ 556 00:45:56,482 --> 00:45:58,911 ـ أأنت مريض ايضًا؟ .ـ لا، لا اظن ذلك 557 00:45:59,841 --> 00:46:01,020 .أننا نكبر 558 00:46:01,810 --> 00:46:05,617 في النظر كيف الصغار يتقدمون ..بالعمر على هذا الشاطئ 559 00:46:06,242 --> 00:46:10,547 فأن نصف ساعة تعادل .عام واحد من الحياة 560 00:46:11,539 --> 00:46:14,724 ،أنه ينطبق على جميعنا .حتى لو لم يكن ملحوظًا للجميع 561 00:46:15,654 --> 00:46:18,021 .الآن يتمنوا لو كانوا سود 562 00:46:18,147 --> 00:46:22,108 الأطفال يأكلون كثيرًا لأن الكتلة تنمو بسرعة 563 00:46:22,226 --> 00:46:24,491 .بالمقارنة مع الكتلة الطبيعية 564 00:46:24,874 --> 00:46:28,507 لكننا نحن بالغون نحتفظ بنفس .الكتلة لكن خلايانا تتقدم بالعمر 565 00:46:29,367 --> 00:46:32,921 .لم اعد اشعر مثل الاول .حالتي العقلية تتغير ايضًا 566 00:46:34,328 --> 00:46:37,075 تراودني افكار عديدة .في ذات الوقت 567 00:46:38,364 --> 00:46:39,543 .هذا غريب 568 00:46:43,908 --> 00:46:46,337 .ما حدث لنا لا يخيفنّي 569 00:46:48,377 --> 00:46:50,142 ماذا عن الشعر والاظافر؟ 570 00:46:50,174 --> 00:46:52,290 ألّا ينموا بسرعة غير عادية؟ 571 00:46:52,786 --> 00:46:54,942 .ربما هذا يؤثر على الخلايا 572 00:46:55,021 --> 00:46:58,622 ،لأن الشعر والاظافر ميتة .لا يتفاعلوا بالطريقة نفسها 573 00:46:59,450 --> 00:47:02,406 على هذا الشاطئ، 60 دقيقة .تعادل سنتين 574 00:47:02,852 --> 00:47:05,906 .أننا نكبر 50 سنة في اليوم الواحد 575 00:47:06,828 --> 00:47:08,453 .أنه عمر كامل 576 00:47:12,521 --> 00:47:14,920 اعتقد أنه له علاقة بالصخور .حول هذا الشاطئ 577 00:47:16,694 --> 00:47:18,771 ،إذا خلايانا تضررت 578 00:47:19,228 --> 00:47:21,587 فأنها تزيد من سرعة العملية 579 00:47:22,869 --> 00:47:25,149 ..أن محاولة مغادرة هذا المكان مثل 580 00:47:25,642 --> 00:47:27,742 السباحة إلى سطح الماء بسرعة كبيرة 581 00:47:27,867 --> 00:47:31,482 ،بعد أن تكون في اعماق المحيط .لذا، لا يمكن لأجسادنا التأقلم 582 00:47:32,101 --> 00:47:34,640 لهذا السبب يغمى علينا .عندما نحاول مغادرة الشاطئ 583 00:47:36,915 --> 00:47:37,829 ..ربما 584 00:47:38,743 --> 00:47:42,321 يمكننا محاولة السير ،ببطء عبر الوادي 585 00:47:42,384 --> 00:47:44,915 نخطو خطوة واحدة .ونبقى ثابتين 586 00:47:45,736 --> 00:47:48,509 .يمكننا ان نكرر المحاولة 8 او 10 ساعات 587 00:47:49,689 --> 00:47:51,665 .لكي يتأقلم الجسد 588 00:47:53,564 --> 00:47:55,582 ..لكن وفقًا إلى تحليل الخط الزمني 589 00:47:56,153 --> 00:47:59,872 ـ مَن يود أن يتقدم عمره 20 عامًا إذا حاول؟ .ـ آسف، هذا ليس منطقيًا 590 00:47:59,957 --> 00:48:01,985 هلا خرست؟ .الجميع لديه الحق في تقديم رأيه 591 00:48:03,618 --> 00:48:05,610 مهلاً، اين الاطفال؟ 592 00:48:08,867 --> 00:48:10,343 ترينت)؟) 593 00:48:10,625 --> 00:48:11,820 كارا)؟) 594 00:48:12,227 --> 00:48:15,312 .اجيبا الآن! اننا نريدكما هنا 595 00:48:15,421 --> 00:48:16,990 .ها هما 596 00:48:51,245 --> 00:48:52,998 "سلطة معكرونة" 597 00:49:01,309 --> 00:49:03,754 ـ هل تريد البعض؟ .ـ لا، لست جائعًا 598 00:49:20,967 --> 00:49:22,115 !مرحبًا 599 00:49:22,546 --> 00:49:24,154 !أمي، أبي 600 00:49:41,470 --> 00:49:42,698 !(كارا) 601 00:49:43,345 --> 00:49:46,629 ـ ماذا فعلتِ؟ .ـ كنا نلعب، لا بأس 602 00:49:47,419 --> 00:49:49,676 .ـ اصبحت بدينة قليلاً ـ أمي، أتشعرين بتحسن الآن؟ 603 00:49:51,786 --> 00:49:52,899 مادوكس)؟) 604 00:49:54,106 --> 00:49:56,324 ـ (مادوكس)؟ .(ـ لا بأس، (ترينت 605 00:49:57,239 --> 00:49:59,684 .دعي امي وأبي يحلان هذا 606 00:50:02,720 --> 00:50:04,298 ..(يا إلهي، (غاي 607 00:50:05,838 --> 00:50:07,470 هل كل شيء بخير، أمي؟ 608 00:50:07,728 --> 00:50:10,731 (جاك نيكلسون) و(مارلون براندو) 609 00:50:11,354 --> 00:50:13,036 .كانا معًا في فيلم 610 00:50:14,208 --> 00:50:17,340 إذا جاءت إلى الطوارئ ..فأنّي اخمن حوالي 611 00:50:17,778 --> 00:50:19,273 .أنها حامل بشهر الخامس 612 00:50:19,306 --> 00:50:20,972 ـ ماذا؟ ـ ماذا؟ 613 00:50:20,986 --> 00:50:22,172 .(ابق هادئًا، (ترينت 614 00:50:23,005 --> 00:50:26,379 اصبحت حبلى خلال حوالي 20 .دقيقة، أنه وقت الحمل 615 00:50:26,622 --> 00:50:29,106 لمَ يبدو ليّ أنّك تريد سرقة محظفتي؟ 616 00:50:29,841 --> 00:50:31,252 هل تريد أنّ اضرب وجهك؟ 617 00:50:31,292 --> 00:50:33,807 ـ اهدأ، لا اعرف عما تتحدث؟ .ـ هيّا 618 00:50:34,644 --> 00:50:37,979 .لنركز فقط على مشكلتنا 619 00:50:39,190 --> 00:50:42,317 ـ هل تعرف الفيلم؟ .ـ ابي، أمي تجلس عندما يكون هكذا 620 00:50:42,504 --> 00:50:46,746 علينا مساعدتها، إتفقنا؟ .هذا لن يحدث هنا 621 00:50:46,832 --> 00:50:48,024 .أنها تزداد حجمًا 622 00:50:48,056 --> 00:50:50,110 ـ اسمكِ (كارا)، صحيح؟ .ـ اجل 623 00:50:50,376 --> 00:50:51,868 .استلقي على البطانية 624 00:50:51,921 --> 00:50:54,085 كل شيء سيكون بخير، يوجد الكثير من .الاشخاص هنا، يمكنكم المساعدة 625 00:50:54,091 --> 00:50:56,695 .ـ جميعنا عائلة الآن !ـ يا إلهي 626 00:50:58,982 --> 00:51:00,708 .خلاياكِ تنمو بسرعة كبيرة 627 00:51:01,270 --> 00:51:03,840 لابد ان هناك شيء له علاقة .بصخور هذا الشاطئ هنا 628 00:51:04,511 --> 00:51:07,198 كل شيء يتعلق بالجسد .يحدث بسرعة كبيرة 629 00:51:07,433 --> 00:51:10,448 .ـ حسنًا .ـ ما حدث لكِ يحدث للطفل 630 00:51:10,784 --> 00:51:13,198 اعرف، لكن ألّا يجب عليك فعلها عشرة مرات؟ 631 00:51:13,588 --> 00:51:15,542 هل أنا مخطئ؟ 632 00:51:16,863 --> 00:51:18,621 .قد يكون وقتًا كافيًا 633 00:51:19,854 --> 00:51:22,040 .لم نحظى بفرصة للتحدث عن هذا 634 00:51:22,205 --> 00:51:24,298 هل (ترينت) وأنا سنرزق بطفل؟ 635 00:51:24,921 --> 00:51:27,501 .تبقت فقط بضعة دقائق حتى الانجاب 636 00:51:28,220 --> 00:51:31,210 ـ هل هذل طفل، يا امي؟ .(ـ (تشارلز 637 00:51:31,531 --> 00:51:34,343 .يجب ان افكر بما علينا فعله 638 00:51:34,437 --> 00:51:36,476 .لا، عليك مساعدتها 639 00:51:36,812 --> 00:51:41,906 !ـ امي، أنا خائفة .ـ مهلاً، ابقي معي 640 00:51:42,315 --> 00:51:46,127 .ـ امسكي يدهاـ .ـ أمي، لن نترك بعضنا، سأتزوجها 641 00:51:46,685 --> 00:51:49,708 .لن نترك بعضنا الآخر .لن نطلق 642 00:51:50,157 --> 00:51:53,599 .ترينت)، استمع إليّ) .انها ستشعر بألم شديد 643 00:51:54,084 --> 00:51:56,057 لكن من الجيّد انها لم .تجرب هذا من قبل 644 00:51:56,112 --> 00:51:59,307 .ترينت)، انها ستتجاوز هذا) .إتفقنا؟ ستتجاوز هذا 645 00:52:02,425 --> 00:52:03,654 !(كريستال) 646 00:52:04,980 --> 00:52:06,121 !(كريستال) 647 00:52:08,207 --> 00:52:11,104 .لقد اغمى عليكِ .لا يمكنكِ الاستلقاء هنا 648 00:52:12,480 --> 00:52:14,456 !هيّا الآن 649 00:52:15,917 --> 00:52:17,081 !انهضي 650 00:52:25,834 --> 00:52:28,071 .زال الخطر، هيّا 651 00:52:28,509 --> 00:52:30,204 .ـ ربما البكاء يساعده على التنفس .ـ اجل 652 00:52:30,681 --> 00:52:32,774 ،لقد قرأناه في الجوجل هل تتذكرين هذا، يا امي؟ 653 00:52:44,397 --> 00:52:48,620 ،عندما وضعناه في المنشفة .نظر حوله وغلق عينيه 654 00:52:50,088 --> 00:52:52,448 .استلقى على المنشفة للحظة 655 00:52:53,222 --> 00:52:55,217 .لقد مات بسبب الجهد العالي 656 00:52:55,280 --> 00:52:57,709 مرور الوقت بسرعة كبيرة .هنا جعل الطفل لاينجو 657 00:52:59,014 --> 00:53:02,561 .لا، انت تكذب !جميعكم تكذبون 658 00:53:02,600 --> 00:53:03,510 !أنّكم تكذبون 659 00:53:03,520 --> 00:53:06,590 .(ـ اهدأ، يا (ترينت !ـ جميعكم تكذبون 660 00:53:09,130 --> 00:53:11,781 .ربما علينا التحدث حول ما حدث للتو 661 00:53:15,164 --> 00:53:16,320 !(تشارلز) 662 00:53:16,820 --> 00:53:18,335 .لنرحل من هنا 663 00:53:18,969 --> 00:53:20,684 .لنرحل من هنا 664 00:53:20,754 --> 00:53:24,379 .كان عليك حمايتنا .لكنك لم تفعل شيئًا 665 00:53:24,989 --> 00:53:26,504 !كارا) تعاني) 666 00:53:27,421 --> 00:53:30,390 .سأتخذ قرارًا .فقط امهليني لحظة 667 00:53:36,203 --> 00:53:38,899 ،لقد رأيتك في حينا مَن انت؟ 668 00:53:41,149 --> 00:53:42,735 .(أنا (جارين 669 00:53:44,852 --> 00:53:46,929 .لا اعرف اين تعيش 670 00:53:49,789 --> 00:53:51,351 .لا تحاولي اجباري 671 00:53:54,688 --> 00:53:56,182 .ازلِ المكياج من وجهكِ 672 00:54:16,030 --> 00:54:18,181 .آسفة لما حدث للطفل 673 00:54:20,275 --> 00:54:22,712 عندما كنت بعمركِ .غرمت برجل 674 00:54:25,392 --> 00:54:27,243 .(اسمه (جوسبي 675 00:54:28,598 --> 00:54:30,918 ،لقد كان وسيمًا جدًا .وأنا احببته 676 00:54:33,028 --> 00:54:34,996 .كنا سخفاء معًا 677 00:54:45,095 --> 00:54:46,770 .لم يكن لديه ما يقدمه 678 00:54:50,223 --> 00:54:52,340 .لسبب ما انّي افكر به 679 00:55:03,691 --> 00:55:05,096 .اتركيني لوحدي 680 00:55:17,413 --> 00:55:18,881 !تشارلز)، لا) 681 00:55:19,514 --> 00:55:21,139 !توقف 682 00:55:32,994 --> 00:55:35,321 ـ لقد مات ..ـ يا إلهي 683 00:56:00,497 --> 00:56:02,543 .سأخذ السكين 684 00:56:09,339 --> 00:56:11,909 .لا بأس، كل شيء بخير 685 00:56:31,717 --> 00:56:34,248 ،إذا وجدت شاطئ آخر .سأحاول جلب المساعدة 686 00:56:35,293 --> 00:56:36,840 .انها بحاجة إلى دوائها 687 00:56:37,221 --> 00:56:39,050 لحسن الحظ، لم تراودها .نوبة صرع حتى الآن 688 00:56:39,106 --> 00:56:41,604 .ربما الشاطئ أثر على جسدي 689 00:56:43,019 --> 00:56:45,213 (غاي)، كنت في فريق .السباحة، يمكنني فعلها 690 00:56:47,811 --> 00:56:48,888 .سأنجح 691 00:56:55,788 --> 00:56:56,902 .راقبوه 692 00:57:14,391 --> 00:57:16,203 .ربما يمكنني تسلق تلك الصخور 693 00:57:17,742 --> 00:57:21,044 ربما التأثير قد يجعلك تفقد .الوعي عندما تصعد للأعلى 694 00:57:22,169 --> 00:57:25,090 .لا يمكنك فعل هذا .أنا سأفعلها 695 00:57:25,310 --> 00:57:27,297 .ـ اجل، انه قوي، يمكنه فعلها .ـ اجل 696 00:57:27,360 --> 00:57:30,407 .لا، لن ادع ابني يفعل هذا 697 00:57:30,493 --> 00:57:32,961 .ـ (بريسكا) محقة، انه خطير جدًا .ـ أنها الفرصة الوحيدة 698 00:57:34,509 --> 00:57:35,809 ..امي 699 00:57:36,675 --> 00:57:38,354 ،لا يمكنني الصمود 700 00:57:38,956 --> 00:57:40,526 .اشعر بالارهاق 701 00:57:41,159 --> 00:57:44,817 ،يمكنني تدبر هذا .لكن لا احد يعي ذلك 702 00:57:47,880 --> 00:57:49,840 .انهم يحاولون مني من العمل 703 00:57:51,024 --> 00:57:52,734 ماذا يجب أن اخبركِ؟ 704 00:57:53,734 --> 00:57:55,734 .امي، اخبريني ماذا يجب ان افعل 705 00:57:57,977 --> 00:58:00,747 .بريسكا)، ثمة شيء يزعجني) 706 00:58:01,872 --> 00:58:04,075 كانت عائلة (تشارلز) تعلم .أنه مختل عقليًا 707 00:58:04,841 --> 00:58:07,161 كل مجموعة تحتوي .على واحد مريض 708 00:58:07,810 --> 00:58:09,518 كيف سمعتِ عن هذا المكان؟ 709 00:58:09,800 --> 00:58:12,081 .لا عرف، رأيته بالصدفة 710 00:58:12,323 --> 00:58:15,292 كان هناك اعلان على .وصفة من صيدلية 711 00:58:15,921 --> 00:58:18,623 بحثت عنه على الانترنت .وبدأت اتلقى رسائل إلكترونية 712 00:58:18,959 --> 00:58:21,603 .كانوا يعرفون بالحالات الطبية .اننا مختارون 713 00:58:23,080 --> 00:58:25,770 .جوازات السفر بحوزتهم .سوف يجعلونا نختفي 714 00:58:26,388 --> 00:58:28,528 أنهم ارسلوا بطاقات .خاصة الى المطار 715 00:58:28,864 --> 00:58:30,090 .والرحلات الجوية 716 00:58:30,403 --> 00:58:33,098 سيجعلوا الامر يبدو كما .لو اننا لم نغادر المنزل 717 00:58:48,812 --> 00:58:50,742 .كنتِ تفكرين بترك ابي 718 00:58:52,964 --> 00:58:54,002 حقًا ذلك؟ 719 00:59:00,813 --> 00:59:01,809 .اجل 720 00:59:03,821 --> 00:59:05,821 .لم اكن اريدكم ان تعانوا 721 00:59:10,167 --> 00:59:11,682 هل لديكِ شيء آخر؟ 722 00:59:23,202 --> 00:59:24,889 هل ابي يعرف هذا؟ 723 00:59:36,298 --> 00:59:37,306 ..(مادوكس) 724 00:59:38,736 --> 00:59:39,794 .ارجوكِ 725 00:59:41,064 --> 00:59:43,024 ،عندما اكتشفت ذلك الورم 726 00:59:43,784 --> 00:59:45,010 .شعرت بالخوف 727 00:59:46,135 --> 00:59:49,721 أنّي احدق على بقايا الكثير من الناس في صناديق زجاجية 728 00:59:49,932 --> 00:59:52,454 وفكرا انّي قد اكون .احد هؤلاء الاشخاص 729 00:59:53,064 --> 00:59:54,673 هل هذا منطقي؟ 730 00:59:56,486 --> 00:59:59,337 اشعر بشعور مختلف .في المقارنة بالأمس 731 01:00:01,942 --> 01:00:05,504 ما فعلته يبدو غير عادي .تمامًا، اقسم 732 01:00:08,348 --> 01:00:10,025 .انتِ تكرهيني الآن 733 01:00:12,288 --> 01:00:14,665 .اريد فقط بعض الوقت، أمي 734 01:00:20,888 --> 01:00:22,512 .ليس لدينا وقت، يا عزيزتي 735 01:00:25,239 --> 01:00:26,523 .تأملي نفسكِ 736 01:00:29,985 --> 01:00:31,320 .أنتِ بالغة 737 01:00:34,554 --> 01:00:36,534 .كوني قوية للجميع 738 01:00:41,472 --> 01:00:43,459 .اشعري انّكِ تنتمي لشيء أكبر 739 01:01:43,571 --> 01:01:45,440 .هنا، لنضعه هنا 740 01:02:09,955 --> 01:02:12,020 لابد أنه فقد الوعي .اثناء السباحة 741 01:02:14,591 --> 01:02:16,575 .بريندون) لم يفعل شيئًا لتلك الامرأة) 742 01:02:18,083 --> 01:02:19,770 .(لايمكننا السباحة من هنا، (بريسكا 743 01:02:29,558 --> 01:02:31,245 .اننا عالقون على هذا الشاطئ 744 01:02:33,288 --> 01:02:36,011 لن نتمكن ابدًا من الذهاب ..إلى حفلة مدرسية 745 01:02:38,006 --> 01:02:40,629 أو نتخرج أو بعض .الذكريات قد نحظى بها 746 01:02:43,528 --> 01:02:44,832 .هذا ليس منصفًا 747 01:02:49,772 --> 01:02:51,256 .علينا ان ندفنه 748 01:03:27,144 --> 01:03:28,434 !(كارا) 749 01:03:30,953 --> 01:03:32,000 !(كارا) 750 01:03:33,735 --> 01:03:36,031 ماذا لو اصبتِ بالدوار وأغمى عليكِ؟ 751 01:03:36,154 --> 01:03:38,000 .ترينت) علينا ان نحاول الآن) 752 01:03:38,086 --> 01:03:41,729 .أبي في وضع فظيع .عليه مغادرة هذا الشاطئ 753 01:03:41,785 --> 01:03:44,526 !كارا)، لا تتسلقي إلى هناك) !انزلي 754 01:03:45,019 --> 01:03:46,822 .سنجد طريقة آخرى 755 01:03:47,199 --> 01:03:50,540 .(ـ لا، لا تفعل ذلك، (ترينت .ـ يجب ان اذهب معها 756 01:03:50,900 --> 01:03:54,235 كارا) انتظري! لا تتسلقي إلى) .هناك، لنبحث عن امكِ 757 01:03:54,283 --> 01:03:55,045 !(كارا) 758 01:03:55,082 --> 01:03:57,668 .لا يجدي نفعًا، انها غاضبة .تحدث إليها 759 01:03:58,854 --> 01:04:01,675 .كارا)، أنا وأنتِ سنبقى معًا) 760 01:04:02,909 --> 01:04:05,682 ما إذا لم نتمكن من الخروج .من هنا، لا نزل يمكننا فعلها 761 01:04:07,878 --> 01:04:11,034 .ـ وقتنا قصير جدًا معًا هنا .ـ (كارا)، ارجوكِ 762 01:04:11,399 --> 01:04:13,148 .ارجوكِ، ابقي معي 763 01:04:28,897 --> 01:04:31,107 ،إذا وصلت إلى الحافة .قد يكون لديها فرصة 764 01:04:33,194 --> 01:04:35,185 .اصلِ إلى الحافة وارتاحي 765 01:04:38,613 --> 01:04:39,626 .اللعنة 766 01:04:40,019 --> 01:04:41,667 .لابد أن هناك مخرج 767 01:04:42,324 --> 01:04:44,683 .حسابيًا لا بد أن هناك مخرج 768 01:04:56,689 --> 01:04:58,275 لماذا توقفت؟ 769 01:05:01,010 --> 01:05:04,401 !لا (كارا)، استيقظي !كارا)، استيقظي) 770 01:05:04,800 --> 01:05:05,925 !استيقظي 771 01:05:50,608 --> 01:05:51,837 كارا)؟) 772 01:05:57,720 --> 01:05:58,868 ..أبي 773 01:06:18,454 --> 01:06:19,726 .لنبقى قريبين من بعضنا 774 01:06:20,621 --> 01:06:22,535 لا احد في هذا العائلة .يتحرك بمفرده لأيّ مكان 775 01:06:25,856 --> 01:06:29,371 لقد وجدت حلاً، يمكنني .استخدام هذه للسباحة 776 01:06:34,109 --> 01:06:35,601 ..لديّ اخت 777 01:06:36,242 --> 01:06:38,593 .انها معالجة ايضًا .اريد الوصول إلى اختي 778 01:06:39,669 --> 01:06:42,146 لم نتحدث مع بعضنا لأننا ،تشاجرنا منذ وقت طويل 779 01:06:42,334 --> 01:06:44,779 انها اصبحت كبيرة والآن .أنا اصبحت كبيرة ايضًا 780 01:06:46,522 --> 01:06:48,835 .يبدو ان الشجار سخيف الآن 781 01:06:54,738 --> 01:06:56,191 !(باتريشا) 782 01:07:01,317 --> 01:07:03,307 ماذا يحدث لها؟ 783 01:07:03,480 --> 01:07:05,221 كانت بخير، ماذا يحدث؟ 784 01:07:05,261 --> 01:07:07,456 .أنه يتوقف ويبدأ مجددًا 785 01:07:11,693 --> 01:07:13,248 !أبي، افعل شيئًا 786 01:08:02,891 --> 01:08:03,842 ..لا 787 01:08:06,352 --> 01:08:07,528 كارا)؟) 788 01:08:09,852 --> 01:08:11,854 كارا)، أين أنتِ؟) 789 01:08:15,988 --> 01:08:18,643 .(احدهم فعل هذا بنا، (كارا 790 01:08:22,063 --> 01:08:24,203 .لم اعد حمايتكِ بعد 791 01:08:25,383 --> 01:08:26,437 !(كارا) 792 01:08:37,733 --> 01:08:41,725 جارين) سبح في إتجاه مختلف) .أنّي افضل سباحة منه 793 01:08:42,522 --> 01:08:45,916 .ـ أنه كان كبير، ربما يمكنني فعلها .ـ (ترينت)، توقف، لا 794 01:08:47,788 --> 01:08:51,641 .ـ أنتِ لست سبّاح جيّد .ـ يمكنني على الاقل المحاولة 795 01:09:07,244 --> 01:09:09,236 .إذا امكنني تسلق المنحدر 796 01:09:09,525 --> 01:09:11,876 .لا يجب ان تفعل هذا .لن يجدي نفعًا 797 01:09:12,421 --> 01:09:15,984 .ـ لا اريد أن استسلم .ـ أننا لا ننوي الاستسلام 798 01:09:16,021 --> 01:09:17,284 .يجب أن أحاول 799 01:09:34,295 --> 01:09:35,521 .ظهري 800 01:09:35,842 --> 01:09:37,600 أنّي اريد الكالسيوم .الخاص بيّ 801 01:09:37,881 --> 01:09:38,995 كريستال)؟) 802 01:09:39,688 --> 01:09:43,181 .ـ (كريستال)، ابقي معنا .ـ لا تنظري إليّ 803 01:10:01,744 --> 01:10:04,267 .بريسكا)، يجب ان اخبركِ شيئًا) 804 01:10:10,427 --> 01:10:12,223 .لقد رأيت رسالتكِ في ذلك اليوم 805 01:10:17,758 --> 01:10:19,508 .مكتوب فيها شيء رومانسي 806 01:10:26,217 --> 01:10:27,842 .أنا آسفة 807 01:10:31,983 --> 01:10:34,128 ..لا اعرف مع مَن اتفق لكن 808 01:10:35,050 --> 01:10:36,326 ..ذلك الرجل 809 01:10:39,738 --> 01:10:42,695 .أنه مزحة، أنه مهرج 810 01:10:43,914 --> 01:10:46,078 .أنّكِ تستحقين شخص افضل من ذلك 811 01:10:49,336 --> 01:10:51,481 كان يجب أن اقول شيئًا ،عندما رأيت الرسالة 812 01:10:51,621 --> 01:10:53,723 ،لكني لم افعل شيئًا .كنت جبانًا 813 01:10:53,903 --> 01:10:56,669 .هذه مسؤوليتي أنا فقط 814 01:10:57,857 --> 01:11:00,401 أنت غاضب، يجب توجه .غضبك عليّ فقط 815 01:11:08,654 --> 01:11:10,896 ليس هناك مكان اود ..ان اكون فيه 816 01:11:11,436 --> 01:11:12,709 .اذا لم اكن معك 817 01:11:15,088 --> 01:11:16,690 هل تصدقني؟ 818 01:11:19,097 --> 01:11:20,831 ..اريد ان اكون هنا 819 01:11:24,998 --> 01:11:26,318 .الآن 820 01:11:47,330 --> 01:11:48,806 .دفتر ملاحظات 821 01:11:53,044 --> 01:11:56,411 يمكننا استخدام الأوراق ،الفارغة لإشعال النار 822 01:11:56,825 --> 01:11:58,614 .لتدفئة أمي وأبي 823 01:12:02,847 --> 01:12:06,393 احدهم اراد أن يكون كاتب خيال .علمي، توجد قصصه هنا 824 01:12:08,362 --> 01:12:11,353 الطيور تجعل الواحد يفقد" "الوعي عندما تصرخ 825 01:12:11,639 --> 01:12:14,732 لكنها تحلق بالقرب من طائرات" ."الخطوط الامارتية في يوم ما 826 01:12:16,540 --> 01:12:19,313 يدرك أنه لن يتمكن من .مغادرة هذا الشاطئ 827 01:12:21,478 --> 01:12:23,790 لقد حاول ان يفهم .ما الذي يجري 828 01:12:27,480 --> 01:12:30,417 الجاذبية في هذا المنتجع" ،"موجودة في الارض 829 01:12:30,831 --> 01:12:32,582 "مع الصخور في هذا الشاطئ" 830 01:12:32,676 --> 01:12:35,511 ظهرت على سطح المحيط" "خلال ملايين الاعوام 831 01:12:36,004 --> 01:12:37,816 "المليئة بالاملاح المعدنية المميزة" 832 01:12:37,985 --> 01:12:41,125 التي تسبب الخلايا تتقدم" "في العمر بسرعة كبيرة 833 01:12:41,930 --> 01:12:44,110 هل توجد هناك اماكن" "آخرى مثل هذه؟ 834 01:12:45,134 --> 01:12:46,801 "مَن وجد هذا المكان؟" 835 01:12:48,088 --> 01:12:51,035 ..ربما يمكننا ان نصنع انبوبة معدنية 836 01:12:51,059 --> 01:12:53,528 ندخل فيها لكي تحمي .خلايانا من التقدم بالعمر 837 01:12:54,247 --> 01:12:55,585 .مثل خلايا متكيفة 838 01:12:55,521 --> 01:12:58,572 هل تتذكرين آخرة مرة عندما لبسنا الدرع لأجل اجراء اشعة للأسنان؟ 839 01:12:58,642 --> 01:13:00,986 اعني يمكننا التحرك ..ونحن محميين و 840 01:13:01,588 --> 01:13:04,999 اعني، في البداية نصاب بالدوار .وبعدها الخلايا نعتاد ونمضي قدمًا 841 01:13:05,031 --> 01:13:06,027 إتفقنا؟ 842 01:13:07,921 --> 01:13:09,734 كيف يمكننا ان نصنع انبوبة معدنية؟ 843 01:13:11,950 --> 01:13:15,137 أنه كتب اسماء وعناوين كل .واحد كان على هذا الشاطئ 844 01:13:25,156 --> 01:13:27,039 .مادوكس)، تلك الكاميرا) 845 01:13:29,706 --> 01:13:31,214 .انهم يسجلونا 846 01:13:34,167 --> 01:13:35,432 لمَ يفعلون هذا؟ 847 01:14:14,578 --> 01:14:15,710 مَن هناك؟ 848 01:14:16,609 --> 01:14:18,124 بريسكا)، مَن هذا؟) 849 01:14:26,222 --> 01:14:28,096 .ستخبرهم بما فعلته 850 01:14:28,933 --> 01:14:31,724 ..ذلك الرجل صاحب الوشوم 851 01:14:32,576 --> 01:14:36,240 كان سيسرق اشياء .من منزلي 852 01:14:41,517 --> 01:14:42,603 !(غاي) 853 01:14:44,291 --> 01:14:44,846 !لا 854 01:14:44,878 --> 01:14:46,854 .لن ادعك ان تخبرهم 855 01:14:47,159 --> 01:14:48,534 .أنا طبيب جيّد 856 01:14:48,659 --> 01:14:51,213 ظن أنه سيتبعنا ويسرق .الاشياء من منزلي 857 01:14:51,534 --> 01:14:53,126 لمَ لا تصدقني؟ 858 01:14:54,002 --> 01:14:55,611 .لقد اوقفته 859 01:14:57,838 --> 01:14:59,298 اين ذلك السكين، (بريسكا)؟ 860 01:15:03,473 --> 01:15:05,450 .تراودني هذه الافكار 861 01:15:05,950 --> 01:15:07,918 .انهم قادمون إليّ 862 01:15:09,035 --> 01:15:10,573 .لا تخبرهم 863 01:15:14,957 --> 01:15:17,676 .بريسكا)، اهتمي بالاطفال) .سأحميكم 864 01:15:23,255 --> 01:15:24,351 .اجل 865 01:15:24,453 --> 01:15:26,358 !(مادوكس)! (ترينت) 866 01:15:26,984 --> 01:15:30,319 اريدكما أن تركضا وتجدا .مكانٍ للأختباء فيه الآن 867 01:15:30,648 --> 01:15:32,632 .في مكان لا احد يجدكما 868 01:15:32,687 --> 01:15:35,272 !عليكما فعلها الآن .لا تسألا ايّ اسئلة 869 01:15:35,710 --> 01:15:37,663 !الآن اذهبا، هيّا 870 01:15:39,231 --> 01:15:40,410 !اذهبا 871 01:15:54,932 --> 01:15:56,874 .ثمة احد هنا 872 01:16:02,062 --> 01:16:04,187 .جسدي يؤلمني عندما اتحرك 873 01:16:05,972 --> 01:16:07,760 .(أنّي افتقد (جوسبي 874 01:16:09,245 --> 01:16:12,284 !لا تنظرا إليّ !اطفئ النور 875 01:16:16,428 --> 01:16:18,506 .لا اريد أن يراني احد 876 01:16:22,045 --> 01:16:24,026 كارا) ماتت، صحيح؟) 877 01:16:24,941 --> 01:16:28,065 ،هؤلاء الذين فعلوا هذا .قد قتلوا كلبي 878 01:16:29,730 --> 01:16:31,065 .(كلب (كارا 879 01:16:33,388 --> 01:16:35,271 .لكنها كانت حادثة 880 01:17:02,267 --> 01:17:03,619 !لا تنظرا 881 01:17:03,697 --> 01:17:05,923 .العظم تعافى في وضع خطأ 882 01:17:06,377 --> 01:17:08,036 .اطفئ الضوء 883 01:17:11,075 --> 01:17:12,708 .اطفئ الضوء 884 01:17:12,788 --> 01:17:16,579 .أنا رئيس اطفاء في مشفاي 885 01:17:16,838 --> 01:17:18,798 ..لن ادعك 886 01:17:19,525 --> 01:17:20,993 .تسلب هذا مني 887 01:18:20,247 --> 01:18:21,629 .أنه متصدئ 888 01:18:23,130 --> 01:18:25,826 سوف تتسمم عندما يصل .إلى مجرى دمك 889 01:18:49,961 --> 01:18:51,976 .آسفة لأنّك كنت على هذا الشاطئ 890 01:18:54,070 --> 01:18:56,046 .هذه عائلتي 891 01:20:04,188 --> 01:20:06,953 أبي، أمي، لا يمكنكما .البقاء هنا طوال الليل 892 01:20:09,011 --> 01:20:10,103 .امي 893 01:20:10,972 --> 01:20:11,985 .امي 894 01:20:13,144 --> 01:20:14,815 هل أنتِ بخير؟ 895 01:20:20,337 --> 01:20:23,024 ♪ لكن كيوبيد رامِ ♪ 896 01:20:24,431 --> 01:20:27,598 ♪ رحيله العنيف ♪ 897 01:20:28,526 --> 01:20:31,744 ♪ يتركنا عند المذبح ♪ 898 01:20:32,385 --> 01:20:36,203 ♪ جرحى وضعفاء وننزف ♪ 899 01:20:37,438 --> 01:20:41,421 ♪ سأتلاشى في يومًا ما ♪ 900 01:20:41,859 --> 01:20:46,020 ♪ لم يبقى أثرًا لأسمي ♪ 901 01:20:46,778 --> 01:20:50,497 ♪ ليس هناك حياة كنت أساومها ♪ 902 01:20:52,985 --> 01:20:56,179 ♪ كنت أنت سبب بقائي ♪ 903 01:20:58,391 --> 01:21:01,160 ♪ سأبقى ♪ 904 01:21:17,417 --> 01:21:19,463 .كنا نتشاجر كثيرًا على شيء ما 905 01:21:23,245 --> 01:21:24,409 .كنا كذلك 906 01:21:27,422 --> 01:21:30,960 ،حسنًا، مهما كان كذلك .لم اعد غاضبًا بعد 907 01:21:39,331 --> 01:21:41,214 ..لا يمكنني تذكّر 908 01:21:45,897 --> 01:21:48,217 لماذا نغادر هذا الشاطئ؟ 909 01:21:54,869 --> 01:21:56,329 .انه جميل جدًا 910 01:22:00,713 --> 01:22:02,678 .لا يهم 911 01:22:09,350 --> 01:22:11,001 .هذا مضحك 912 01:22:13,002 --> 01:22:14,033 .صحيح 913 01:22:14,947 --> 01:22:16,408 ..نسيت 914 01:22:17,908 --> 01:22:19,598 .الكلمة 915 01:22:22,278 --> 01:22:24,239 .أنها تتعلق بمشاعري تجاهكِ 916 01:22:28,477 --> 01:22:29,726 .اعرف 917 01:22:51,592 --> 01:22:52,683 .ابي 918 01:23:47,812 --> 01:23:48,910 أمي؟ 919 01:25:27,453 --> 01:25:31,156 تبقت لدينا 13 ساعة للعيش برأيك؟ 920 01:25:43,961 --> 01:25:46,906 اصبح عمرنا 3 ايام بينما .تضع يدك على وجهي 921 01:25:53,363 --> 01:25:55,315 هل يجب ان نواصل محاولة الرحيل من هذا الشاطئ؟ 922 01:25:59,106 --> 01:26:00,754 .اظن ذلك 923 01:26:05,221 --> 01:26:06,816 هل يجب أن نبني قلعة رملية اولاً؟ 924 01:26:32,894 --> 01:26:35,037 ..أنّي اتساءل إذا كل واحد 925 01:26:35,221 --> 01:26:37,876 يواصل الشعور مثل .الطفل في عمرنا 926 01:26:39,569 --> 01:26:41,670 .هذا لأننا كنا اطفال البارحة 927 01:26:44,119 --> 01:26:46,532 ادليب) اعطاني رسالة) .لم افك شفرتها 928 01:26:47,494 --> 01:26:49,759 .كما لو أننا اذكياء جدًا 929 01:26:52,756 --> 01:26:53,934 .فك شفرتها 930 01:27:15,758 --> 01:27:17,218 ،كل رمز يطابق حرف 931 01:27:19,698 --> 01:27:21,424 .كما لو اننا جواسيس 932 01:27:30,772 --> 01:27:32,232 ما هي الرسالة الكبيرة؟ 933 01:27:44,184 --> 01:27:45,332 ماذا تقول الرسالة؟ 934 01:27:53,621 --> 01:27:57,354 "عمي لا يحب الشعب المرجانية" 935 01:28:03,603 --> 01:28:06,298 الشعب المرجانية ربما .تحمينا ضد الصخور 936 01:28:07,421 --> 01:28:09,999 .ربما انها اشبه بالانبوبة المعدنية 937 01:28:10,562 --> 01:28:12,796 ربما يمكننا الرحيل من .هنا عبرهم 938 01:28:12,836 --> 01:28:14,984 .ربما سمع شيئًا عن هذا الشاطئ 939 01:28:16,055 --> 01:28:18,020 .شيء ما كان عليه ان يسمعه 940 01:28:18,403 --> 01:28:20,488 كان يعرف بطريقة ما .انه شيء سيئ 941 01:28:24,380 --> 01:28:26,226 .ستساعدنا 942 01:28:27,492 --> 01:28:28,382 .انتظري 943 01:28:29,086 --> 01:28:30,907 .سأجلب شيئًا 944 01:30:48,403 --> 01:30:49,998 .لقد غرقا 945 01:30:51,288 --> 01:30:53,247 في البداية بدا انهما تمكنا من ،العبور عبر الشعب المرجانية 946 01:30:54,497 --> 01:30:56,351 .لا اعرف كيف وصلا إلى هناك 947 01:30:56,467 --> 01:30:58,506 أأنت واثق انهما لم ينجيا؟ 948 01:30:58,600 --> 01:31:01,787 .ـ لا يتحمل وضعنا حادثة آخرى .ـ لقد راقبت لدقيقة ونصف 949 01:31:03,211 --> 01:31:05,507 الشخص الذي تمكن من العبور العام .الماضي غرق على ايّ حال 950 01:31:06,320 --> 01:31:07,523 .أننا في امان 951 01:31:08,221 --> 01:31:10,515 .الجميع في التجربة 73 ماتوا 952 01:31:11,092 --> 01:31:12,818 .انتهت المراقبة 953 01:31:13,475 --> 01:31:15,475 .سأعود إلى القاعدة 954 01:32:05,278 --> 01:32:07,325 "امراض قلبية، داء السكري، السل" 955 01:32:07,489 --> 01:32:10,801 "وارين & وارين" "في ذكرى البعثة المفقودة" 956 01:32:34,696 --> 01:32:36,765 جميع الغرف في هذه .التجربة تم تنظيفها 957 01:32:37,188 --> 01:32:39,448 .تم تنظيف جميع اجهزة الحاسوب 958 01:32:39,886 --> 01:32:42,003 ثلاثة اجهزة حاسوب في .انتظار تنظيفها 959 01:32:50,267 --> 01:32:51,321 .مرحبًا 960 01:32:53,009 --> 01:32:56,334 لحظة صمت في ذكرى .التجربة 73 961 01:33:05,394 --> 01:33:06,575 .شكرًا 962 01:33:10,066 --> 01:33:12,133 ..لا اريد ان اكون مبالغًا 963 01:33:14,719 --> 01:33:16,679 ،بسبب هذا الشاطئ 964 01:33:17,563 --> 01:33:21,587 لقد تمكنا من إنقاذ مئات آلاف .الأرواح بالعلاج الجديد 965 01:33:23,087 --> 01:33:25,561 ،قبل ان ننتهي .قد يكون العدد ملايين 966 01:33:28,202 --> 01:33:29,412 ،كما تعلمون 967 01:33:29,967 --> 01:33:32,506 أننا نجري التجارب .ونفشل في اغلب الاحيان 968 01:33:35,400 --> 01:33:37,392 .لكن ليس اليوم 969 01:33:38,299 --> 01:33:39,725 .(اخبرهم، (سيدني 970 01:33:43,333 --> 01:33:46,387 واحدة في هذه المجموعة ..كانت امرأة 971 01:33:46,896 --> 01:33:48,419 .تعاني من نوبات صرع 972 01:33:48,966 --> 01:33:50,625 .(اسمها كان (باتريشا كارمايكل 973 01:33:50,735 --> 01:33:53,141 كانت تعاني من نوبات .صرع طوال حياتها 974 01:33:53,438 --> 01:33:54,914 .لم يساعدها ايّ علاج 975 01:33:55,633 --> 01:33:59,176 العلاج الذي اعطي لها عند .وصولها اتضح كان ملائمًا 976 01:34:00,788 --> 01:34:03,699 اصيبت بنوبة صرع لثمان .ساعات خلال 17 دقيقة 977 01:34:05,606 --> 01:34:07,890 .أيّ ما يعادل 16.5 سنة 978 01:34:08,844 --> 01:34:10,843 .لقد عالجنا صرعها 979 01:34:11,688 --> 01:34:14,740 أننا الآن نقوم بتصنيع ذلك ،العلاج في هذه التجربة 980 01:34:15,467 --> 01:34:17,326 .وسنوزعه للعالم كله 981 01:34:17,858 --> 01:34:19,682 .سيتوفر إلى كل شخص 982 01:34:24,721 --> 01:34:27,418 هناك سبب وراء خلق .الطبيعة لذلك الشاطئ 983 01:34:28,012 --> 01:34:30,668 فأن الغرض من وجود "وارين & وارين" 984 01:34:30,700 --> 01:34:35,091 هو اختبار الأدوية في يوم .واحد بدلاً من مدى الحياة 985 01:34:36,754 --> 01:34:39,060 لا يزال هناك الكثير .من العمل للجميع 986 01:34:40,130 --> 01:34:43,751 لنفعل ما تريده منا .الطبيعة أنّ نفعله 987 01:34:51,844 --> 01:34:55,703 عائلة (برودي) سيصلان في الساعة 11 .برفقة 6 افراد لا ينتمون إلى المجموعة 988 01:34:56,297 --> 01:34:58,784 جوزيف برودي) يعاني من) .مرض الشلل الرعاشي 989 01:34:59,987 --> 01:35:01,721 .و(فلورنس برودي) مرافقه له 990 01:35:01,979 --> 01:35:04,265 .سأخالف هذه الحالات 991 01:35:04,390 --> 01:35:08,311 يجب علينا فصل النماذج المصابين .بالامراض الجسدية عن العقلية 992 01:35:08,728 --> 01:35:11,665 لقد كلفنا المريض العنيف بيانات .مريض مصاب بخلل في تخثر الدم 993 01:35:11,854 --> 01:35:14,915 ..سيدني)، لن نغير البرتوكول الآن لكن) 994 01:35:15,675 --> 01:35:18,415 نكتب عريضة ونرسلها ."إلى "وارين & وارين 995 01:35:43,373 --> 01:35:44,529 كيف حالك؟ 996 01:35:46,998 --> 01:35:49,507 .الاطفال عادوا للمنزل .انهم غير مهمون 997 01:35:49,804 --> 01:35:51,889 سأخبرك مَن الاطفال الذي .يمكنك اللعب معهم 998 01:35:51,945 --> 01:35:54,725 .عليك الوثوق بيّ .لا تسأل اسئلة 999 01:35:55,577 --> 01:35:56,977 إتفقنا؟ 1000 01:35:57,619 --> 01:35:59,415 .ـ إتفقنا .ـ جيّد 1001 01:36:00,488 --> 01:36:03,626 .لا بأس هؤلاء الاطفال .يمكنك اللعب معهم 1002 01:36:04,908 --> 01:36:06,108 .ـ مفهوم .ـ جيّد 1003 01:36:24,269 --> 01:36:25,909 أأنت ضابط شرطة؟ 1004 01:36:28,542 --> 01:36:29,596 .اجل 1005 01:36:48,788 --> 01:36:50,982 ،)مرحبًا يا سيّد وسيّدة (برودي 1006 01:36:51,053 --> 01:36:53,553 مرحبًا بكما في نسختنا .من النعيم 1007 01:36:55,038 --> 01:36:56,525 .شكرًا 1008 01:36:57,897 --> 01:36:59,813 .ـ كم هذا جميل .ـ شكرًا 1009 01:37:00,488 --> 01:37:01,907 (هذه (مادريد 1010 01:37:02,368 --> 01:37:04,883 ،بناءً على تفضيلاتكما الافتراضية 1011 01:37:05,657 --> 01:37:07,875 لقد جهزنا مشروبات .الترحيب بكما 1012 01:37:09,656 --> 01:37:12,218 .ـ آسف .ـ لا تقلق، أنه خطأي 1013 01:37:13,156 --> 01:37:15,590 .سنجهز مشروبات جديدة .لن تستغرق وقتًا طويلاً 1014 01:37:15,661 --> 01:37:17,481 .سأتجنب ايّ شيء يعطونك إياه 1015 01:37:17,575 --> 01:37:19,450 .لقد تركونا نموت 1016 01:37:22,088 --> 01:37:24,284 .(اسمي (ترينت كابا 1017 01:37:24,792 --> 01:37:26,581 .(أنا (مادوكس كابا 1018 01:37:32,623 --> 01:37:34,693 هل الوافدين الثلاثة مفقودين؟ 1019 01:37:35,912 --> 01:37:37,896 .سأرسل لك اسماء البقية 1020 01:37:40,660 --> 01:37:42,925 "أنهم يرسلون الناس إلى الشاطئ" 1021 01:37:43,903 --> 01:37:46,402 .(والدانا هما (غاي) و(بريسكا كابا 1022 01:37:47,332 --> 01:37:50,792 عنواننا هو 707 شارع .باين، فيلادليفيا"، امريكا" 1023 01:37:51,956 --> 01:37:55,120 كان هناك شخص آخر يدعى .جارين كارمايكل)، كان ممرض) 1024 01:38:05,992 --> 01:38:09,278 استدعي الامن. ماذا يحدث؟ هل تستمعين ليّ؟ 1025 01:38:50,901 --> 01:38:54,635 .ايها السادة.. لدينا مشكلة .اننا بحاجة إليكم الآن 1026 01:38:56,151 --> 01:38:58,700 لدينا ضيفين عليكم .الاعتناء بهما 1027 01:38:58,771 --> 01:39:00,583 .تعاملوا مع المشكلة الآن 1028 01:41:11,559 --> 01:41:13,574 .لقد اعتقلنا الجميع هنا 1029 01:41:14,200 --> 01:41:17,510 سيتم رفع دعوى قضائية ضد .وارين & وارين" هذا الاسبوع" 1030 01:41:23,605 --> 01:41:25,623 .سنأخذكما إلى المطار 1031 01:41:25,647 --> 01:41:27,709 عمتكما تنتظركما هناك .عندما نهبط 1032 01:41:28,621 --> 01:41:30,248 كيف ستتعامل مع هذا؟ 1033 01:41:30,842 --> 01:41:33,227 كيف ستكون ردة فعلك إذا كان رجلاً عمره 50 عامًا 1034 01:41:33,251 --> 01:41:35,329 هو ابن اخيك عمره 6 اعوام؟ 1035 01:41:40,838 --> 01:41:42,197 .كل شيء سيكون بخير 1036 01:42:00,838 --> 01:42:10,197 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 94395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.