Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,768 --> 00:00:46,980
ELEMENTARY SCHOOL
2
00:01:15,929 --> 00:01:18,764
Eda!
3
00:01:30,819 --> 00:01:33,274
Mum, just a few more minutes.
4
00:01:35,073 --> 00:01:37,112
Prague -
September 1945.
5
00:01:37,242 --> 00:01:41,191
The Nazis have been defeated.
The Communists haven't yet taken over.
6
00:01:42,872 --> 00:01:45,909
Put your hat on properly!
7
00:01:53,842 --> 00:01:55,881
Don't lose it!
8
00:01:56,094 --> 00:02:00,008
Let me look at you.
Straight there, then home.
9
00:02:03,518 --> 00:02:05,594
Give me some.
10
00:02:08,440 --> 00:02:13,232
Screenplay
11
00:02:15,488 --> 00:02:17,944
Starring
12
00:02:26,791 --> 00:02:29,116
Sound
13
00:02:41,931 --> 00:02:44,422
Music
14
00:02:48,438 --> 00:02:51,059
Edited by
15
00:02:55,028 --> 00:02:58,029
Production
16
00:03:03,411 --> 00:03:06,531
Director of Photography
17
00:03:09,375 --> 00:03:12,875
Directed by
18
00:03:19,552 --> 00:03:22,637
- That'd be something!
- What?
19
00:03:23,932 --> 00:03:28,261
If I could play like that
I could earn money in pubs.
20
00:03:29,187 --> 00:03:32,686
Mum and Dad'll probably
buy me a full-size violin now.
21
00:03:34,234 --> 00:03:38,101
Violins just screetch
but an accordion...
22
00:03:47,664 --> 00:03:50,914
- A litre of beer.
- I'll be right back.
23
00:04:17,402 --> 00:04:20,486
- Hi, Dad.
- Hi, mate!
24
00:04:20,739 --> 00:04:23,574
Want some? Here.
25
00:04:23,700 --> 00:04:26,238
- Daddy, come home!
- I can't leave yet.
26
00:04:26,369 --> 00:04:29,536
Tell Mum the cards
are going Dad's way
27
00:04:29,664 --> 00:04:34,160
and if he stopped now
he'd ruin the family!
28
00:04:37,088 --> 00:04:40,338
- Trump!
- Come and get it!
29
00:04:43,344 --> 00:04:45,586
Here you are!
30
00:04:48,183 --> 00:04:52,097
My husband's back
from the tram tracks!
31
00:04:54,314 --> 00:04:58,228
- Can't you clear away?
- In a minute!
32
00:04:59,611 --> 00:05:01,817
Look at the time!
33
00:05:01,946 --> 00:05:05,066
I can't enjoy my dinner unless
I've finished what I'm doing!
34
00:05:05,200 --> 00:05:10,490
You take her, Eda. The dinner's
been ready for ages!
35
00:05:13,124 --> 00:05:17,537
She'll settle down if
you push her over the bump.
36
00:05:20,507 --> 00:05:23,508
Come and hold the light for me.
37
00:05:29,516 --> 00:05:32,220
You're so clumsy!
38
00:05:32,435 --> 00:05:36,599
It's a temporary connection.
39
00:05:39,359 --> 00:05:44,317
Hold this red resistor up
to this wire... here...
40
00:05:49,244 --> 00:05:51,699
What's the matter with you?
41
00:05:51,871 --> 00:05:54,409
Don't hit him on the head.
He'll become stupid.
42
00:05:54,541 --> 00:05:57,162
Become? He already is!
43
00:05:57,669 --> 00:06:01,453
Chroust said how could you
put matches in the cockets,
44
00:06:01,589 --> 00:06:05,124
- call yourself an electrician?
- You telling me what to do?
45
00:06:05,260 --> 00:06:11,843
Tell Chroust we wanted
it painted straight.
46
00:06:13,101 --> 00:06:15,853
Not croked.
47
00:06:16,104 --> 00:06:19,852
You call that straight?
48
00:06:20,275 --> 00:06:25,150
Every day I have to look at it.
His sloppy work!
49
00:06:25,655 --> 00:06:29,522
Don't step on the couch
in your slippers!
50
00:06:31,703 --> 00:06:33,280
Hold it.
51
00:06:43,006 --> 00:06:49,839
If this doesn't work,
I don't know what will.
52
00:07:05,320 --> 00:07:07,609
Turn that down!
53
00:07:08,531 --> 00:07:11,153
Come and help me clear away.
54
00:07:11,284 --> 00:07:14,570
- What was wrong?
- Stupid resistor!
55
00:07:15,747 --> 00:07:18,320
How did you work out
what was wrong?
56
00:07:18,458 --> 00:07:20,166
It's my job.
57
00:07:21,419 --> 00:07:24,919
Good that you understand
these things.
58
00:07:28,593 --> 00:07:30,384
Wash your hands.
59
00:07:32,097 --> 00:07:34,173
Both of you.
60
00:07:39,521 --> 00:07:42,225
Open your mouth.
61
00:07:42,649 --> 00:07:46,481
It's good for your bones,
blood, the lot.
62
00:07:47,487 --> 00:07:49,396
You're as thin as a beanpole.
63
00:07:49,531 --> 00:07:51,440
Bon appetit!
64
00:07:55,995 --> 00:07:59,530
Look at the way you're sitting!
65
00:08:01,084 --> 00:08:04,667
Hook them over your shoulders.
66
00:08:06,923 --> 00:08:11,252
You're a growing boy.
You've got to sit up straight!
67
00:08:12,929 --> 00:08:15,171
You know
how Mr Chroust walks.
68
00:08:15,306 --> 00:08:17,714
Chroust! An eyample?
69
00:08:17,851 --> 00:08:19,927
Has the bearing of a soldier.
70
00:08:20,061 --> 00:08:23,975
He sticks his chest out
like a pigeon.
71
00:08:24,774 --> 00:08:28,143
Is Mr Chroust a Labourist?
72
00:08:28,278 --> 00:08:33,070
- Mr Chroust's an idiot.
- But a Labourist too.
73
00:08:33,700 --> 00:08:40,912
You can have clever Labourist,
like Mr Ludvik...
74
00:08:41,875 --> 00:08:46,702
Every political party has
clever and stupid members.
75
00:08:46,838 --> 00:08:49,922
Which party has
the most idiots?
76
00:08:50,049 --> 00:08:52,623
Eat up, it'll get cold.
77
00:08:53,970 --> 00:08:57,588
You can't talk to kids
about this sort of thing.
78
00:08:57,724 --> 00:09:00,844
Now he'll tell Chroust
that he's an idiot.
79
00:09:00,977 --> 00:09:03,219
At least he'd know at last.
80
00:09:08,276 --> 00:09:13,615
If there are male and
female flowers on a plant...
81
00:09:14,991 --> 00:09:17,529
Please don't whistle like that!
82
00:09:17,744 --> 00:09:22,157
Eyamples of which are the birch,
hazel and cucumber.
83
00:09:25,043 --> 00:09:30,796
I can't cane you. You don't
care about your results.
84
00:09:30,965 --> 00:09:33,172
You won't see reason.
85
00:09:33,301 --> 00:09:37,002
You can stand on your heads
for all I care.
86
00:09:37,347 --> 00:09:41,641
It's your fault what becomes
of you. I just do my job.
87
00:09:41,768 --> 00:09:45,552
There are many flowers
with male and female partners.
88
00:09:45,980 --> 00:09:48,222
She's only wearing that smock.
89
00:09:48,358 --> 00:09:50,600
- Who?
- What's that?
90
00:09:50,777 --> 00:09:54,146
She's not wearing knickers.
91
00:09:55,657 --> 00:09:59,951
She doesn't wear anything
underneath when it's hot.
92
00:10:00,829 --> 00:10:04,032
She must have some shorts on!
93
00:10:04,165 --> 00:10:07,914
Women don't wear shorts.
94
00:10:10,338 --> 00:10:13,672
He must know.
He's repeated her class.
95
00:10:15,260 --> 00:10:18,095
It shows when she sits down.
96
00:10:18,221 --> 00:10:21,388
But you have to get up close.
97
00:10:21,516 --> 00:10:27,601
They fly from flower to flower.
In cemeteries, gardens...
98
00:10:30,859 --> 00:10:35,188
This is how they
fertilise the trees.
99
00:10:41,327 --> 00:10:43,700
That's much better.
100
00:10:45,498 --> 00:10:48,120
That's how you're meant
to behave.
101
00:10:48,793 --> 00:10:54,962
This is how you'll learn about
nature and its mysteries.
102
00:10:55,759 --> 00:11:01,001
Only bumble-bees
can get into some flowers
103
00:11:01,139 --> 00:11:05,053
because of their long proboscis.
104
00:11:06,603 --> 00:11:13,021
In chesnut tree flowers
you'll only see bumble-bees.
105
00:11:14,152 --> 00:11:18,613
Sometimes the trees attract
ordinary bees,
106
00:11:19,074 --> 00:11:24,234
but they soon realise
their proboscis is too short.
107
00:11:25,955 --> 00:11:30,867
Bumble-bees also like clover.
108
00:11:33,546 --> 00:11:36,832
- She is wearing some.
- So tell me their colour!
109
00:11:36,966 --> 00:11:39,671
Pink ones, like my Mum's.
110
00:11:39,928 --> 00:11:44,886
Yes, pink clover is a feast
for bumble-bees.
111
00:12:02,784 --> 00:12:05,239
He had the same name as you?
112
00:12:05,412 --> 00:12:06,692
Yeah.
113
00:12:09,332 --> 00:12:10,791
Ugh!
114
00:12:11,918 --> 00:12:13,709
What was he like?
115
00:12:13,837 --> 00:12:17,585
I don't know.
He died before I was born.
116
00:12:18,633 --> 00:12:21,254
They said he was a good boy.
117
00:12:23,304 --> 00:12:27,468
When he died,
Mum took sleeping pills
118
00:12:27,851 --> 00:12:30,555
because she didn't want
to live any more.
119
00:12:30,687 --> 00:12:34,138
But they pumped out her stomach
and saved her.
120
00:12:34,274 --> 00:12:36,729
Must've been horrible.
121
00:12:37,360 --> 00:12:38,558
Yeah.
122
00:12:40,530 --> 00:12:43,317
What happened to your brother?
123
00:12:43,450 --> 00:12:47,862
He stood on a rusty nail
and his foot got infected.
124
00:12:48,913 --> 00:12:53,456
That's why they're so careful
with me.
125
00:12:54,127 --> 00:12:57,496
They don't want
anything to happen to me.
126
00:12:58,298 --> 00:13:03,125
I'm not surprised, but
why give you the same name?
127
00:13:03,303 --> 00:13:07,466
I'm a replacement.
128
00:13:08,725 --> 00:13:11,180
You're a substitute.
129
00:13:34,959 --> 00:13:37,581
School announcement.
130
00:13:38,838 --> 00:13:44,212
We've acquired some tickets for
a performance of "The Idiot".
131
00:13:45,929 --> 00:13:51,469
Any parents who want to see
"The Idiot", come and see me.
132
00:13:52,560 --> 00:13:56,143
Our Principal's an idiot!
133
00:13:58,525 --> 00:14:00,766
Silence! Be quiet!
134
00:14:00,902 --> 00:14:05,611
Fakir, magician and juggler
Raji Tamil
135
00:14:06,032 --> 00:14:09,366
will perform for us today...
136
00:14:50,785 --> 00:14:55,696
I now ask the audience
to give me a word.
137
00:14:56,332 --> 00:14:57,661
Cretin!
138
00:15:01,171 --> 00:15:02,914
Toilet!
139
00:15:04,299 --> 00:15:07,004
You're a disgrace!
140
00:15:07,594 --> 00:15:11,259
The fakir will think
you don't know any other words!
141
00:15:11,389 --> 00:15:13,298
Whore!
142
00:15:14,017 --> 00:15:17,101
I can write it.
143
00:15:18,021 --> 00:15:21,520
My feet can write any word
144
00:15:22,609 --> 00:15:26,143
but they prefer to write
more beautiful words.
145
00:15:26,279 --> 00:15:27,857
Say "spring".
146
00:15:28,239 --> 00:15:30,066
Spring!
147
00:15:35,080 --> 00:15:38,579
That's a very beautiful word.
148
00:15:49,552 --> 00:15:54,345
Here are three hoops.
They're joined together.
149
00:15:54,474 --> 00:16:01,355
Try to pull them apart,
check they've no joints...
150
00:16:01,731 --> 00:16:04,981
There's no trickery
151
00:16:07,737 --> 00:16:13,491
Now, give me the hoops and
I'll show you some magic.
152
00:16:14,911 --> 00:16:19,953
Give the hoops back
so our guest can continue.
153
00:16:23,378 --> 00:16:26,747
Give them back right now!
154
00:16:27,173 --> 00:16:29,747
- We don't have them!
- They're not here!
155
00:16:29,884 --> 00:16:37,097
If I get them back, you'll see
magic not on the programme.
156
00:16:38,726 --> 00:16:41,396
I'll swallow fire!
157
00:16:43,106 --> 00:16:44,683
Quiet!
158
00:16:50,739 --> 00:16:55,780
If you don't give back the hoops
when I count to three
159
00:16:55,910 --> 00:16:58,911
not only will Mr Mrazek...
160
00:16:59,038 --> 00:17:01,956
Raji Tamil is my name...
161
00:17:03,501 --> 00:17:07,166
...not only will the fakir
not swallow fire,
162
00:17:07,422 --> 00:17:12,629
but you'll go back to your
classes and continue lessons.
163
00:17:25,815 --> 00:17:27,191
One...
164
00:17:29,235 --> 00:17:30,694
two...
165
00:17:33,031 --> 00:17:35,023
three...
166
00:17:35,533 --> 00:17:38,737
End of the performance,
back to your classes!
167
00:17:38,870 --> 00:17:42,915
I'll search you all myself,
you wretches!
168
00:17:44,084 --> 00:17:50,371
Whoever has it will get
a "C" for behaviour!
169
00:17:55,553 --> 00:17:57,961
Because it's theft!
170
00:17:59,140 --> 00:18:02,640
Shame for the whole school!
171
00:18:03,019 --> 00:18:06,887
I've never eyperienced this
before in my life!
172
00:18:07,232 --> 00:18:11,443
Were those your only hoops?
No reserves?
173
00:18:11,653 --> 00:18:13,480
Cretins!
174
00:18:16,074 --> 00:18:19,941
They've disappeared
into the ground!
175
00:18:39,681 --> 00:18:41,720
Want to see something?
176
00:18:43,685 --> 00:18:45,345
Blimey!
177
00:18:47,564 --> 00:18:51,348
But the head said
it was stealing.
178
00:18:54,571 --> 00:18:57,026
It was a good laugh, eh?
179
00:19:12,297 --> 00:19:13,957
Hi, Mum!
180
00:19:15,091 --> 00:19:16,633
Hi!
181
00:19:21,306 --> 00:19:22,966
Nice bike.
182
00:19:23,141 --> 00:19:27,139
- It's my Dad's.
- But he doesn't use it.
183
00:19:28,104 --> 00:19:33,691
He does when
he's late for work.
184
00:19:34,861 --> 00:19:38,610
We'll have to dismantle it,
specially the mud-guards.
185
00:19:39,199 --> 00:19:41,654
Dad might be angry.
186
00:19:41,785 --> 00:19:46,447
He'll be glad we made a light
half-racing bike out of it.
187
00:19:49,334 --> 00:19:51,872
They've problems again,
haven't they?
188
00:19:53,797 --> 00:19:58,209
- And don't come back!
- I won't come back.
189
00:19:58,468 --> 00:20:01,635
All those men I turned down!
190
00:20:01,763 --> 00:20:05,843
Voracek,
Frantik from the butcher's,
191
00:20:06,059 --> 00:20:08,764
I was a virgin then!
192
00:20:08,895 --> 00:20:13,521
- Look where I ended up!
- My heart's packing up!
193
00:20:15,860 --> 00:20:19,395
Nice people, eh?
Happens every day.
194
00:20:20,490 --> 00:20:23,859
You don't have neighbours
like that, do you?
195
00:20:24,536 --> 00:20:26,244
No.
196
00:20:26,621 --> 00:20:31,082
- Why do they fight like that?
- He can't please her.
197
00:20:31,209 --> 00:20:33,451
What do you mean?
198
00:20:33,753 --> 00:20:35,580
I don't know.
199
00:20:39,217 --> 00:20:42,004
Help me pour this away.
200
00:20:45,765 --> 00:20:49,015
Just you see, he'll be
wearing black again.
201
00:21:03,199 --> 00:21:06,236
Ready again?
202
00:21:07,579 --> 00:21:09,571
You heard it?
203
00:21:12,375 --> 00:21:15,329
My heart's packing up.
204
00:21:17,046 --> 00:21:20,665
- Where's he going?
- To his coffin.
205
00:21:21,009 --> 00:21:24,757
I'll have a heart attack
any minute.
206
00:21:28,016 --> 00:21:30,305
It has to be.
207
00:21:31,644 --> 00:21:35,013
You must enjoy yelling
at each other.
208
00:21:35,148 --> 00:21:37,473
Think I enjoy it?
209
00:21:39,194 --> 00:21:42,360
Ask her if she likes it!
210
00:21:42,906 --> 00:21:46,109
Tormenting a person to death!
211
00:21:46,451 --> 00:21:51,243
When she starts shouting,
he shaves and dresses in black
212
00:21:51,372 --> 00:21:55,869
so she won't have to do
anything when he is dead.
213
00:21:56,586 --> 00:21:59,955
Just in case you want
to hang yourself!
214
00:22:03,510 --> 00:22:05,253
See that?
215
00:22:09,265 --> 00:22:12,848
I don't know
what Dad's going to say.
216
00:22:12,977 --> 00:22:17,770
Looks good.
See what I've got for you.
217
00:22:20,527 --> 00:22:23,693
You'll think it's brill!
218
00:22:30,912 --> 00:22:34,079
You'll kill that baby!
219
00:22:36,835 --> 00:22:39,586
So it works! Now you can
look after the baby
220
00:22:39,712 --> 00:22:42,250
- while you ride your bike.
- Yeah!
221
00:22:52,934 --> 00:22:54,559
Watch out!
222
00:24:10,136 --> 00:24:14,348
We all know that "Prague"
begins with a capital "P".
223
00:24:14,974 --> 00:24:18,972
Be careful when you're writing
the adjective.
224
00:24:19,562 --> 00:24:23,097
It's the same with other towns.
225
00:24:27,445 --> 00:24:31,194
Who's going to write it
on the board? Eda!
226
00:24:37,997 --> 00:24:40,749
Do stop whistling!
227
00:24:44,838 --> 00:24:47,329
Good. Sit down.
228
00:24:50,802 --> 00:24:55,215
One more time
and you're off to Vrsovice.
229
00:24:55,640 --> 00:24:58,641
They'll sort you out there!
230
00:25:14,284 --> 00:25:17,320
I want to go to Vrsovice.
231
00:25:57,077 --> 00:26:01,489
I think we overslept!
232
00:26:02,457 --> 00:26:05,826
You think or you know?
233
00:26:07,796 --> 00:26:13,252
We didn't set
the alarm clock properly.
234
00:26:14,803 --> 00:26:18,337
Half past siy instead of siy.
235
00:26:18,515 --> 00:26:22,892
We didn't? You mean you didn't!
236
00:26:23,019 --> 00:26:27,515
- Sorry, I got it wrong!
- You can't do anything!
237
00:26:29,025 --> 00:26:33,153
Don't be angry with me!
You'll get there on time...
238
00:26:33,446 --> 00:26:35,902
...if you take your bike.
239
00:26:36,032 --> 00:26:40,361
You can eat some strudel
and an apple on the way.
240
00:26:40,870 --> 00:26:46,291
Riding, strudel in one
hand, apple in the other!
241
00:27:19,909 --> 00:27:23,029
So don't go far.
It looks like rain.
242
00:27:24,664 --> 00:27:28,247
What a lovely baby!
243
00:27:29,878 --> 00:27:32,962
You like it with
so much goose fat?
244
00:27:33,089 --> 00:27:37,217
We didn't have it during
the war but now we do.
245
00:27:37,761 --> 00:27:41,675
It's home-made,
my sister made it.
246
00:27:41,806 --> 00:27:44,891
- I'm off. Goodbye.
- Goodbye.
247
00:27:45,185 --> 00:27:46,845
- You know who died?
- No.
248
00:27:46,978 --> 00:27:50,228
- Mrs Klecankova.
- I didn't know her.
249
00:27:50,857 --> 00:27:54,605
Yes you did. The skinny one.
250
00:27:56,071 --> 00:28:00,234
And young.
She wasn't even fifty.
251
00:28:00,533 --> 00:28:02,822
Well, goodbye, then.
252
00:28:05,538 --> 00:28:08,742
Feed it out... a bit more...
253
00:28:10,835 --> 00:28:13,409
Hold it there...
254
00:28:16,758 --> 00:28:18,300
Hi.
255
00:28:19,969 --> 00:28:22,970
- What are you doing?
- Can't you see?
256
00:28:23,306 --> 00:28:26,141
- Are they live?
- No, dead.
257
00:28:26,267 --> 00:28:29,304
- Isn't it dangerous?
- Yeah.
258
00:28:30,396 --> 00:28:33,979
Ever chewed gum? Got any left?
259
00:28:34,526 --> 00:28:38,310
- I've only got half left.
- Give him some.
260
00:28:43,118 --> 00:28:48,574
It's American, but don't
swallow it, just chew it.
261
00:28:50,583 --> 00:28:55,126
- Thanks.
- Give me some, too.
262
00:28:55,255 --> 00:28:57,247
Shove off.
263
00:28:58,133 --> 00:29:00,006
You bums!
264
00:29:04,055 --> 00:29:06,807
Get that pram away from here!
265
00:29:07,100 --> 00:29:11,394
- How high will it go?
- 1000 metres.
266
00:29:40,508 --> 00:29:41,967
Shit!
267
00:29:49,476 --> 00:29:51,764
Out of the way!
268
00:30:03,448 --> 00:30:05,239
Don't touch it!
269
00:30:07,410 --> 00:30:10,910
Wait till I catch you,
you little sods!
270
00:30:15,960 --> 00:30:19,127
It needed a longer pipe
or a different fuel.
271
00:30:23,009 --> 00:30:25,880
- What's up with him?
- What's the matter?
272
00:30:26,054 --> 00:30:28,971
I swallowed the gum.
273
00:30:29,140 --> 00:30:31,714
It won't hurt you.
274
00:30:31,935 --> 00:30:36,312
- But there's no more left!
- We'll get some more.
275
00:30:38,066 --> 00:30:39,857
Look!
276
00:30:46,616 --> 00:30:48,276
'Bye!
277
00:30:58,294 --> 00:31:03,502
It's Dad. He took the bicycle
that's why he's home earlier.
278
00:31:14,310 --> 00:31:16,599
Where are my mud-guards?
279
00:31:18,231 --> 00:31:20,556
Where are they?
280
00:31:21,067 --> 00:31:23,439
You rascal!
281
00:31:28,450 --> 00:31:30,027
Not with that!
282
00:31:31,661 --> 00:31:33,986
If you cripple him...
283
00:31:34,581 --> 00:31:37,866
Don't hide behind a woman,
you coward!
284
00:31:46,384 --> 00:31:48,128
On all fronts.
285
00:31:48,344 --> 00:31:51,713
- Even the Germans?
- Dad said on all fronts.
286
00:31:51,848 --> 00:31:54,932
How could Germans sing
"Roll out the barrels"
287
00:31:55,059 --> 00:31:57,218
when they can't speak the language.
288
00:31:57,729 --> 00:32:02,106
The Americans and the Russians
sang it as they marched.
289
00:32:02,233 --> 00:32:03,776
And the Japanese?
290
00:32:03,902 --> 00:32:05,444
I don't know.
291
00:32:05,570 --> 00:32:07,112
And the partisans?
292
00:32:07,238 --> 00:32:11,022
How could they sing
in hiding, stupid?
293
00:32:14,537 --> 00:32:16,993
Who threw that?
294
00:32:19,417 --> 00:32:21,457
See what I mean?
295
00:32:33,515 --> 00:32:38,390
Miss Mayova won't be teaching
due to a prolonged illness,
296
00:32:39,395 --> 00:32:45,398
so she won't be coming back
soon, maybe never.
297
00:32:46,736 --> 00:32:51,694
Your new teacher
will be Mr. Hnizdo.
298
00:32:53,827 --> 00:32:56,697
Let's welcome him.
I know that
299
00:32:56,830 --> 00:33:01,408
his eyperience with
the anti-Nazi resistance
300
00:33:01,751 --> 00:33:07,208
will help him to handle
you... where is Rosenheim?
301
00:33:08,716 --> 00:33:11,552
He's not here!
302
00:33:12,846 --> 00:33:18,848
...and soften up those
"heroes" among you.
303
00:33:19,018 --> 00:33:26,848
The reputation of the class
is shattered.
304
00:33:34,451 --> 00:33:36,242
Shattered.
305
00:33:36,578 --> 00:33:38,950
I wish you much success.
306
00:33:45,128 --> 00:33:49,457
My name is Igor Hnizdo.
307
00:34:24,042 --> 00:34:29,167
Some idiot whistled.
So I threw a stone at him.
308
00:34:32,175 --> 00:34:35,461
- What is your name, boy?
- Rosenheim.
309
00:34:36,679 --> 00:34:39,467
You know you're late?
310
00:34:39,974 --> 00:34:42,679
Not that late.
311
00:34:43,603 --> 00:34:47,470
Four and half minutes.
Hold out your hand.
312
00:34:50,276 --> 00:34:52,186
Now the other one.
313
00:34:53,196 --> 00:34:57,407
Two for arriving late
and two for whistling outside.
314
00:34:57,534 --> 00:34:59,491
It wasn't me!
315
00:34:59,744 --> 00:35:02,033
And two for lying.
316
00:35:03,331 --> 00:35:06,285
You're not allowed to hit us.
317
00:35:06,418 --> 00:35:12,290
Correct. Corporal punishment
at school is forbidden.
318
00:35:12,424 --> 00:35:15,294
With one eyception.
319
00:35:15,844 --> 00:35:18,132
This class.
320
00:35:18,555 --> 00:35:24,059
A class that drives its teacher
into an asylum must be beaten.
321
00:35:24,227 --> 00:35:27,596
Ministry of Education
issued a decree.
322
00:35:28,815 --> 00:35:34,058
For your interest
it's decree no. 284/ C/1945.
323
00:35:39,492 --> 00:35:43,822
I'll beat you with this medieval
instrument if you behave
324
00:35:44,080 --> 00:35:46,405
as if in the Middle Ages.
325
00:35:46,541 --> 00:35:49,744
It's for your own good.
326
00:35:49,878 --> 00:35:53,827
You'll thank me each time
and we'll shake hands
327
00:35:53,965 --> 00:35:58,674
to show our friendship
hasn't suffered.
328
00:35:59,929 --> 00:36:04,805
Let's demonstrate with these
boys who aren't listening.
329
00:36:13,359 --> 00:36:14,818
Thank you.
330
00:36:16,029 --> 00:36:17,523
Thank you.
331
00:36:18,823 --> 00:36:22,951
Teachers are sent here
as a punishment.
332
00:36:23,203 --> 00:36:28,280
In this part police used
to patrol only on horses...
333
00:36:31,002 --> 00:36:33,671
...and always in pairs.
334
00:36:34,589 --> 00:36:38,373
I chose to come to this
appalling school because
335
00:36:38,510 --> 00:36:42,459
I used to volunteer
for the front line.
336
00:36:44,724 --> 00:36:47,595
I never feared the Nazis,
337
00:36:47,769 --> 00:36:51,601
so I should be able
to cope with you.
338
00:37:17,298 --> 00:37:22,375
It's a 635 calibre.
A small weapon.
339
00:37:23,721 --> 00:37:27,719
War criminals are still at large.
340
00:37:29,185 --> 00:37:31,890
Not all scores...
341
00:37:33,565 --> 00:37:35,771
...are settled.
342
00:37:55,253 --> 00:37:57,958
Where're you off to?
343
00:37:58,173 --> 00:38:01,174
I'm bringing Dad his dinner.
344
00:38:01,342 --> 00:38:05,471
Your boy's here, OK?
345
00:38:20,236 --> 00:38:23,356
- They're transformers.
- I know.
346
00:38:23,656 --> 00:38:25,732
That's you.
347
00:38:25,950 --> 00:38:27,860
What d'you mean?
348
00:38:28,036 --> 00:38:30,609
They call you "the Transformer".
349
00:38:30,747 --> 00:38:34,198
Everyone has a nickname here.
Look.
350
00:38:36,169 --> 00:38:40,083
When we're doing repairs,
I use this rod
351
00:38:40,465 --> 00:38:44,083
to test the transformer.
352
00:38:44,594 --> 00:38:49,589
If it doesn't spark,
I know there's no current
353
00:38:49,724 --> 00:38:53,556
and I can touch it
with my bare hands.
354
00:38:53,686 --> 00:38:57,767
Then I can let
the repairmen near it.
355
00:38:58,358 --> 00:39:00,481
Aren't you afraid?
356
00:39:01,694 --> 00:39:06,771
Yes, I could get burnt
to a cinder.
357
00:39:07,075 --> 00:39:11,903
If I touch it
and don't turn black, it's OK.
358
00:39:12,080 --> 00:39:18,414
- Has anyone ever got burnt?
- Yes, Mr Hlavaty, Mr Hejplik...
359
00:39:23,133 --> 00:39:26,003
What've you brought me, Camil?
360
00:39:26,177 --> 00:39:29,593
Nothing for you.
And I'm not called Camil.
361
00:39:29,722 --> 00:39:32,889
That's not very nice of you!
362
00:39:33,560 --> 00:39:36,644
Not nice at all, Camil!
363
00:39:41,234 --> 00:39:44,152
Just in time today.
364
00:39:49,492 --> 00:39:52,695
Get ready, here we go...
365
00:39:54,122 --> 00:39:55,497
Now!
366
00:39:56,416 --> 00:39:59,251
It's all lit up!
367
00:40:17,228 --> 00:40:21,178
He's started off well, inspector.
368
00:40:22,317 --> 00:40:25,816
He has them well-disciplined.
369
00:40:26,863 --> 00:40:30,908
- Leave him in the boys' class.
- Yes.
370
00:40:34,954 --> 00:40:40,541
Is it true he taught music
in a girls' school?
371
00:40:42,837 --> 00:40:44,497
Yes.
372
00:40:51,304 --> 00:40:55,053
So he was sent here
as punishment?
373
00:40:55,183 --> 00:40:58,350
Leave him in the boys' class.
374
00:40:59,395 --> 00:41:01,305
Eycuse me.
375
00:41:09,280 --> 00:41:11,854
What are you doing here?
376
00:41:12,033 --> 00:41:14,441
I'm watching the game.
377
00:41:15,620 --> 00:41:17,494
Sorry.
378
00:41:29,759 --> 00:41:32,760
My husband's a tram driver.
379
00:41:34,764 --> 00:41:36,472
Really?
380
00:41:49,863 --> 00:41:52,354
It's 3:3!
381
00:41:52,532 --> 00:41:54,406
Eycellent. Who scored?
382
00:41:54,534 --> 00:41:56,076
Dusicka.
383
00:41:56,327 --> 00:41:58,569
Eycellent!
384
00:42:06,963 --> 00:42:10,795
He couldn't suddenly
come home?
385
00:42:10,925 --> 00:42:15,053
It would create
a real traffic jam.
386
00:42:15,221 --> 00:42:19,717
He has to work according
to the timetable.
387
00:42:20,018 --> 00:42:22,591
I have real coffee.
388
00:42:47,295 --> 00:42:50,130
You've such a long hair!
389
00:42:50,840 --> 00:42:53,675
Long hair - little brain, eh?
390
00:42:56,554 --> 00:43:00,422
It's not a penalty if your hand
touches the ball by acci...
391
00:43:03,103 --> 00:43:08,097
If it's by accident,
under no circumstances.
392
00:43:08,274 --> 00:43:10,148
See?
393
00:43:16,366 --> 00:43:17,908
You blind? Ball's out!
394
00:43:33,716 --> 00:43:35,793
Dad painted that.
395
00:43:35,927 --> 00:43:37,635
By himself?
396
00:43:38,138 --> 00:43:41,886
From a postcard.
He can do anything.
397
00:43:45,311 --> 00:43:47,719
Why's there a hole in every cake?
398
00:43:47,856 --> 00:43:52,482
So I can see which ones
have cheese in them.
399
00:43:52,986 --> 00:43:55,821
- I don't like cheese.
- I don't mind it.
400
00:43:55,989 --> 00:43:59,939
If you like, I'll eat
all the cheese ones.
401
00:44:01,202 --> 00:44:03,029
Go ahead.
402
00:44:06,916 --> 00:44:10,581
- Men aren't so interesting.
- I don't go for them, either.
403
00:44:19,554 --> 00:44:20,965
Wow!
404
00:44:24,184 --> 00:44:26,342
You know what Stavinoha says?
405
00:44:26,478 --> 00:44:30,143
The greatest delight is
to have a woman.
406
00:44:30,315 --> 00:44:33,565
- You mean, as a wife?
- I suppose so.
407
00:44:36,237 --> 00:44:38,645
I've seen my Mum naked.
408
00:44:39,032 --> 00:44:41,321
So have I. In the bath.
409
00:44:41,451 --> 00:44:44,238
- That doesn't count.
- I know.
410
00:44:49,626 --> 00:44:52,746
D'you like the Fabian twins?
411
00:44:52,962 --> 00:44:56,248
- Yeah.
- Which girl's better?
412
00:44:57,092 --> 00:44:59,250
They're both the same.
413
00:44:59,385 --> 00:45:03,882
On Friday evening you're going
to see something.
414
00:45:04,099 --> 00:45:07,265
If you're not afraid of heights.
415
00:45:08,311 --> 00:45:09,770
No I'm not.
416
00:45:09,896 --> 00:45:12,054
OK, you'll see something.
417
00:45:16,069 --> 00:45:19,105
Sorrow reigned across the land.
418
00:45:19,280 --> 00:45:22,566
All eyes were on Constance.
419
00:45:22,951 --> 00:45:27,245
The most treacherous of all
was King Sigismund.
420
00:45:27,664 --> 00:45:31,412
Though he promised Hus safety,
he told the cardinals
421
00:45:31,543 --> 00:45:35,077
not to believe Hus
and to burn him.
422
00:45:38,049 --> 00:45:41,714
Hus could've saved himself
if he'd recanted,
423
00:45:41,845 --> 00:45:44,964
and signed what they wanted.
424
00:45:45,432 --> 00:45:49,975
How could he against
such false testimony?
425
00:45:50,103 --> 00:45:55,144
He would've slained the truth
and for the truth he lived.
426
00:45:55,358 --> 00:45:58,893
He said: "I would rather die."
427
00:46:00,530 --> 00:46:03,816
So he was stripped of
his priesthood
428
00:46:03,992 --> 00:46:08,535
and taken before King Sigismund
429
00:46:09,581 --> 00:46:14,492
who ordered that an absurd hat
be placed on his head.
430
00:46:14,669 --> 00:46:19,876
They tied him to a stake
and burned him alive.
431
00:46:20,675 --> 00:46:22,584
The swine!
432
00:46:28,016 --> 00:46:32,512
He was still singing
when they set fire to him.
433
00:46:32,645 --> 00:46:34,934
He wasn't afraid of death.
434
00:46:35,148 --> 00:46:39,395
He knew God would accept
him among his faithful.
435
00:46:39,903 --> 00:46:45,608
Then the choking smoke,
kinder than the people,
436
00:46:46,159 --> 00:46:49,860
took away his consciousness.
437
00:46:52,874 --> 00:46:55,791
And his singing ceased.
438
00:46:57,087 --> 00:47:00,420
He was no longer
among the living.
439
00:47:01,299 --> 00:47:07,053
We shall remember that he died
for his convictions.
440
00:47:07,305 --> 00:47:13,178
His message to us:
No man should be a coward!
441
00:47:13,394 --> 00:47:16,514
He must honour the truth,
442
00:47:16,648 --> 00:47:19,399
even if it costs him his life.
443
00:47:20,735 --> 00:47:28,113
The fire raged,
on the bank of the Rhine,
444
00:47:29,202 --> 00:47:35,287
the faithful
son of the nation dies.
445
00:47:36,793 --> 00:47:42,997
And you ask:
"Who is in those flames?"
446
00:47:44,509 --> 00:47:50,630
It is Jan Hus -
the most famous of Czechs.
447
00:47:56,855 --> 00:48:00,058
Attention!
Important announcement!
448
00:48:00,859 --> 00:48:04,358
Winter has arrived,
bringing the frosts.
449
00:48:05,155 --> 00:48:09,022
The iron railings
in front of the school
450
00:48:09,242 --> 00:48:12,611
can cause accidents.
451
00:48:12,912 --> 00:48:18,618
Metal objects
become sticky in the frosts.
452
00:48:19,419 --> 00:48:26,750
It is dangerous to touch
or even lick these objects.
453
00:48:28,219 --> 00:48:32,846
I repeat:
Do not lick the iron railings.
454
00:48:33,767 --> 00:48:37,266
Do not lick
the frozen door-handles.
455
00:48:38,438 --> 00:48:40,430
End of the announcement.
456
00:48:44,736 --> 00:48:50,905
You don't deserve it but we can't
put off your tenth birthday
457
00:48:51,159 --> 00:48:54,160
until you start
behaving sensibly,
458
00:48:54,287 --> 00:49:00,041
so from Mum you've got
a nice cake and from me...
459
00:49:04,172 --> 00:49:06,580
An air-rifle!
460
00:49:06,966 --> 00:49:12,672
It's not really an air-rifle...
461
00:49:13,098 --> 00:49:16,182
...but it is a weapon.
462
00:49:17,644 --> 00:49:20,728
Were you in the resistance?
463
00:49:20,980 --> 00:49:23,471
Our teacher was.
464
00:49:26,986 --> 00:49:28,646
In the resistance...
465
00:49:28,780 --> 00:49:33,406
You know your Dad listened
to illegal radio.
466
00:49:35,453 --> 00:49:40,614
He fiyed his radio for it and
risked his life.
467
00:49:41,543 --> 00:49:44,912
But he wasn't in the resistance.
468
00:49:45,463 --> 00:49:50,884
Then there was that man
we hid illegally.
469
00:49:52,011 --> 00:49:55,345
But you built barricades
and you weren't afraid!
470
00:49:55,473 --> 00:49:57,549
I was afraid.
471
00:49:58,268 --> 00:50:01,387
But you used a gun.
472
00:50:01,646 --> 00:50:06,023
I had a gun.
473
00:50:07,819 --> 00:50:11,354
Dad was a civilian.
474
00:50:11,614 --> 00:50:14,948
He wasn't trained to fight.
475
00:50:15,243 --> 00:50:21,447
Now you won't have to lean
your music against the pot.
476
00:50:21,624 --> 00:50:24,828
Dad made it himself.
477
00:50:25,128 --> 00:50:27,701
Do you like it?
478
00:50:28,089 --> 00:50:29,714
Yes.
479
00:50:29,883 --> 00:50:35,886
Music is
the most powerful weapon.
480
00:50:36,765 --> 00:50:41,640
With music Czechs
conquered the world.
481
00:50:42,854 --> 00:50:47,812
Smetana, Dvorak,
even Friml's "Donkey Serenade".
482
00:50:49,611 --> 00:50:54,438
Let's put it to the test.
483
00:50:56,159 --> 00:50:58,911
We don't have to,
it'll be fine.
484
00:50:59,037 --> 00:51:03,248
Perhaps we could make
some improvements.
485
00:51:49,003 --> 00:51:52,455
They have to get changed
for their dance class.
486
00:53:14,839 --> 00:53:17,793
I don't think
we should do it.
487
00:53:18,426 --> 00:53:21,131
Remember Hus died
for the Truth.
488
00:53:26,226 --> 00:53:27,720
Perhaps it isn't him.
489
00:53:27,852 --> 00:53:31,802
Mrazek - Juggler.
Can't be anyone else.
490
00:53:35,568 --> 00:53:39,068
- Hey! Hi!
- Hi!
491
00:53:56,423 --> 00:54:01,927
My friend wants to own up
that he stole your hoops.
492
00:54:02,137 --> 00:54:05,091
He's brought them back.
493
00:54:07,976 --> 00:54:09,600
Wait a moment.
494
00:54:14,399 --> 00:54:16,273
Go get them!
495
00:54:19,487 --> 00:54:21,480
Tear them apart!
496
00:54:22,407 --> 00:54:25,692
At least you could bark,
you lazy animal!
497
00:54:25,827 --> 00:54:28,828
Thieving bastards!
498
00:54:29,539 --> 00:54:32,291
Know how much new ones cost?!
499
00:54:32,417 --> 00:54:34,409
- Truth is stupid!
- No it isn't!
500
00:54:34,544 --> 00:54:36,667
We're suffering like Hus!
501
00:54:43,511 --> 00:54:46,346
Don't move! No-one move!
502
00:54:51,269 --> 00:54:54,305
Don't try to do it yourself.
Hold on!
503
00:54:58,193 --> 00:55:02,321
That's how you'll end up
if you don't hold on!
504
00:55:08,203 --> 00:55:12,117
Don't be afraid of the flame.
It's for your own good!
505
00:55:12,248 --> 00:55:14,371
Careful!
506
00:55:16,086 --> 00:55:20,379
Didn't I warn them?
507
00:55:22,425 --> 00:55:26,838
- Didn't you hear the warning?
- Yes, I did!
508
00:55:30,016 --> 00:55:33,100
This isn't a school,
it's Sing-Sing!
509
00:55:36,481 --> 00:55:38,308
Watch them!
510
00:55:39,859 --> 00:55:43,857
All pedagogical methods
have failed.
511
00:55:45,156 --> 00:55:47,647
They're so unpredictible.
512
00:55:48,284 --> 00:55:53,361
I don't think you should
announce dangers over the radio.
513
00:55:53,540 --> 00:55:58,367
That way you point them out
and then they have to try it.
514
00:55:58,503 --> 00:56:04,506
If I tell them: don't drink
acid it'll eat your insides,
515
00:56:04,634 --> 00:56:08,798
you're telling me
they'll drink it?
516
00:56:09,222 --> 00:56:14,596
I don't know, but better not
say anything on the radio.
517
00:56:14,769 --> 00:56:20,689
I wanted to ask you - do you
know Lieutenant Molnar?
518
00:56:22,193 --> 00:56:23,308
No.
519
00:56:23,445 --> 00:56:27,193
He also fought
in Africa like you.
520
00:56:27,699 --> 00:56:30,451
He doesn't know you either.
521
00:56:31,035 --> 00:56:34,736
I wasn't there long - they
sent me to the Eastern front.
522
00:56:35,373 --> 00:56:38,742
I don't like leaving them
on their own.
523
00:56:44,048 --> 00:56:45,329
Hello.
524
00:56:45,508 --> 00:56:47,834
A litre of beer.
525
00:56:48,845 --> 00:56:50,469
Hi!
526
00:56:51,431 --> 00:56:53,507
Let's go, Dad.
527
00:56:53,683 --> 00:56:56,518
Mum wants me
to bring you back.
528
00:56:57,520 --> 00:56:59,394
I'll fleece you!
529
00:57:02,734 --> 00:57:04,311
Look at that!
530
00:57:07,197 --> 00:57:09,438
Give him one!
531
00:57:09,699 --> 00:57:13,317
Where you get
all these trumps from?
532
00:57:13,453 --> 00:57:15,196
Greetings!
533
00:57:15,497 --> 00:57:18,782
Look who's here!
534
00:57:19,250 --> 00:57:22,536
In trouble again!
535
00:57:23,797 --> 00:57:25,623
You said it.
536
00:57:27,008 --> 00:57:28,917
Didn't think I'd make it here.
537
00:57:29,052 --> 00:57:31,175
For the last journey.
538
00:57:32,430 --> 00:57:34,257
I need it.
539
00:57:35,391 --> 00:57:37,883
My heart's about to give in.
540
00:57:48,655 --> 00:57:50,398
Give it here.
541
00:57:59,874 --> 00:58:03,374
Let's see
if this will flush him out!
542
00:58:20,103 --> 00:58:24,017
It's really smoky
in there today!
543
00:58:27,819 --> 00:58:31,484
It's your smoking
that's done it!
544
00:58:35,410 --> 00:58:37,319
Who did it?
545
00:58:50,508 --> 00:58:52,631
I thought I'd had it!
546
00:58:58,016 --> 00:59:02,642
Tonda, come and see what Dad
won at cards for you!
547
00:59:03,438 --> 00:59:05,810
I won an accordion!
548
00:59:59,202 --> 01:00:01,954
Come and sit with us, ladies.
549
01:00:02,330 --> 01:00:04,868
Make some room, boys.
550
01:00:09,754 --> 01:00:11,996
We're talking about Dvorak,
551
01:00:12,132 --> 01:00:16,877
how it was lucky
he didn't become a butcher
552
01:00:17,095 --> 01:00:20,630
but a composer
who conquered the world.
553
01:00:20,765 --> 01:00:25,842
In America
where he was invited...
554
01:00:28,481 --> 01:00:30,390
What's the matter?
555
01:00:30,942 --> 01:00:34,311
They said the gypsies
were on the side of the Germans.
556
01:00:34,446 --> 01:00:37,115
- Who said that?
- Everyone.
557
01:00:38,783 --> 01:00:42,152
In our partisan division
we had to stop
558
01:00:42,454 --> 01:00:46,582
a German motorised convoy
in the mountains.
559
01:00:47,792 --> 01:00:51,244
A Slovak gypsy said
to his commander:
560
01:00:51,671 --> 01:00:55,372
"My face is darker, I'll be
well hidden in the rock.
561
01:00:55,508 --> 01:00:57,834
Give me that anti-tank bomb."
562
01:00:57,969 --> 01:01:01,670
And, boys...
and girls,
563
01:01:02,599 --> 01:01:06,928
he gave it to that Nazi
tiger right in the belly!
564
01:01:07,645 --> 01:01:10,516
The gypsies were good fighters.
565
01:01:10,899 --> 01:01:16,059
Shame so many of them perished
in concentration camps.
566
01:01:20,700 --> 01:01:24,947
Anyone wants me to teach them
the violin?
567
01:01:25,371 --> 01:01:29,500
Women play in Orchestras today.
568
01:01:30,585 --> 01:01:32,827
I'd like to!
569
01:01:46,851 --> 01:01:50,185
If only you could play
like that one day.
570
01:01:51,064 --> 01:01:54,349
Do you think he's got talent?
571
01:01:54,484 --> 01:01:58,351
It seems to me he only
makes a noise.
572
01:01:58,696 --> 01:02:03,655
He's got talent and a musical
ear, but he's got to work!
573
01:02:03,785 --> 01:02:05,445
Hear that?
574
01:02:06,871 --> 01:02:08,531
Off you go!
575
01:02:31,980 --> 01:02:36,558
Careful! You nearly had
your teacher's eye out!
576
01:02:38,570 --> 01:02:40,479
Are you all right?
577
01:02:40,613 --> 01:02:42,440
I'm fine.
578
01:02:44,784 --> 01:02:47,904
Hello. How's it going?
579
01:02:48,037 --> 01:02:49,911
He nearly poked
his teacher's eye out!
580
01:02:50,039 --> 01:02:52,328
- I didn't mean to.
- It was nothing.
581
01:02:52,459 --> 01:02:54,332
He got carried away.
582
01:02:55,879 --> 01:02:58,334
- I'm Igor Hnizdo.
- Soucek.
583
01:02:59,466 --> 01:03:03,415
- I'm glad you've taken them on.
- It was necessary.
584
01:03:05,138 --> 01:03:06,881
Eycellent soup.
585
01:03:07,015 --> 01:03:10,051
Have some more.
586
01:03:11,311 --> 01:03:13,802
How do you see
the political situation?
587
01:03:13,938 --> 01:03:17,023
- The international situation?
- The works.
588
01:03:17,150 --> 01:03:20,649
- I see our country as a bridge.
- No more thank you.
589
01:03:22,614 --> 01:03:26,065
A bridge between
East and West.
590
01:03:26,451 --> 01:03:29,867
Russia can learn democracy here
591
01:03:31,873 --> 01:03:36,369
because they've never known it,
and the West will see
592
01:03:37,504 --> 01:03:44,123
how freedom and socialism
can live under one roof.
593
01:03:45,845 --> 01:03:49,925
We can show the world what
a small hard-working nation
594
01:03:50,058 --> 01:03:53,142
can achieve
when no-one interferes.
595
01:03:53,478 --> 01:03:57,428
Do you eat rabbit?
I cooked a rabbit.
596
01:03:58,608 --> 01:04:02,357
Stalin said:
"What you bake, you will eat."
597
01:04:03,822 --> 01:04:06,823
The Russians won't interfere
598
01:04:07,117 --> 01:04:12,075
and the Germans are finished;
we've nothing to worry about.
599
01:04:12,997 --> 01:04:17,375
These children can look forward
to a great future.
600
01:04:17,794 --> 01:04:21,708
They'll be able to travel,
and see the world.
601
01:04:31,975 --> 01:04:34,217
Dusicka and Lerch!
602
01:04:36,938 --> 01:04:38,681
Hello.
603
01:04:39,733 --> 01:04:44,145
- Hello, girls.
- Can we carry your books?
604
01:04:46,990 --> 01:04:51,153
No thank you.
I've got trusty helpers.
605
01:04:51,411 --> 01:04:55,278
- We've nothing to do.
- Really we haven't.
606
01:04:57,208 --> 01:04:59,534
Sir...
607
01:05:01,045 --> 01:05:03,715
Neyt time, boys.
608
01:05:10,430 --> 01:05:12,138
Igor!
609
01:05:32,952 --> 01:05:35,325
Ice-cream!
610
01:05:40,960 --> 01:05:44,376
- Vanek's here!
- I was here first!
611
01:05:44,506 --> 01:05:48,254
I've got three flavours
today!
612
01:06:14,494 --> 01:06:15,988
He's lying.
613
01:06:16,496 --> 01:06:18,323
- Who?
- Our teacher.
614
01:06:18,456 --> 01:06:23,664
You can't be a parachutist,
partisan, political prisoner
615
01:06:24,712 --> 01:06:27,417
and commander
of an armoured train.
616
01:06:27,549 --> 01:06:30,715
He wouldn't be able
to teach us if he lied!
617
01:06:30,844 --> 01:06:35,552
He landed behind enemy lines
by parachute, at night.
618
01:06:36,182 --> 01:06:41,058
He went into the woods to be
with his partisan division.
619
01:06:42,188 --> 01:06:45,522
Then he was captured and put
into a concentration camp...
620
01:06:45,608 --> 01:06:47,731
- He escaped...
- Escaped, did he?
621
01:06:47,861 --> 01:06:52,238
It was impossible
to escape from the camps.
622
01:06:52,741 --> 01:06:55,907
They were surrounded
by electrified barbed wire.
623
01:06:56,327 --> 01:06:59,079
He could've dug his way out,
idiot.
624
01:06:59,289 --> 01:07:03,832
And then he was a commander
in the revolt.
625
01:07:04,461 --> 01:07:06,786
Just children's stories.
626
01:07:06,921 --> 01:07:10,705
If he's allowed to carry
a revolver, he must have fought!
627
01:07:11,634 --> 01:07:15,050
Who knows what he did
during the war.
628
01:07:15,180 --> 01:07:17,552
You take that back!
629
01:07:18,308 --> 01:07:20,466
No, I won't!
630
01:07:20,685 --> 01:07:23,057
Take back what you said!
631
01:07:23,188 --> 01:07:27,850
He won't take it back like that.
It's got to be like this!
632
01:07:30,653 --> 01:07:33,939
- Eat it!
- Bastard!
633
01:07:37,619 --> 01:07:41,201
I need two trusty helpers...
634
01:07:41,331 --> 01:07:46,705
...to take a letter to Zizkov
school by 12 pm!
635
01:07:47,879 --> 01:07:51,248
The Indian way -
what does that mean?
636
01:07:51,758 --> 01:07:55,542
A hundred steps to walk,
a hundred steps to run!
637
01:07:55,720 --> 01:08:01,841
It's very important, so my
messengers have to be fit
638
01:08:03,269 --> 01:08:08,264
and must know how to find their
bearings in the terrain.
639
01:08:10,610 --> 01:08:14,275
Leave your books here -
I'll wait until you get back.
640
01:08:38,721 --> 01:08:43,633
Let's go to Zizkov by train.
The sand wagons are coming up!
641
01:08:44,185 --> 01:08:49,061
- What if it doesn't go there?
- These tracks go there!
642
01:08:49,774 --> 01:08:52,146
- I'm scared!
- Hold onto me!
643
01:08:55,697 --> 01:08:58,982
- No!
- Chicken! I'll jump, then!
644
01:08:59,242 --> 01:09:02,278
- I'm jumping!
- So am I!
645
01:09:15,383 --> 01:09:19,084
I don't think we're going
to Zizkov.
646
01:09:19,262 --> 01:09:22,596
We'll get off
at the neyt station.
647
01:09:24,601 --> 01:09:28,515
Look - Prague, Hostivar.
648
01:09:33,943 --> 01:09:40,313
We forgot that freight trains
never stop at stations.
649
01:09:43,161 --> 01:09:48,665
If we'd gone to Zizkov,
it still wouldn't have stopped.
650
01:09:48,833 --> 01:09:51,668
So it doesn't matter anyway.
651
01:09:51,795 --> 01:09:56,124
True.
But it has to stop sometime.
652
01:09:56,257 --> 01:10:01,252
When the lights are red
or if the coal runs out.
653
01:10:06,643 --> 01:10:09,560
The tender's full of coal.
654
01:10:12,899 --> 01:10:16,019
They have to stop for water.
655
01:10:16,152 --> 01:10:18,109
You're right.
656
01:10:19,364 --> 01:10:22,116
Look, a pump!
657
01:10:22,534 --> 01:10:25,369
They could've taken water there.
658
01:10:25,495 --> 01:10:28,247
They've got huge tanks.
659
01:10:28,373 --> 01:10:32,371
They'll last
a hundred kilometres.
660
01:10:32,502 --> 01:10:34,162
A hundred?
661
01:12:32,497 --> 01:12:36,032
This is Benesov post office.
Is that Zizkov school?
662
01:12:37,043 --> 01:12:39,617
Can I speak to Miss Melcova?
663
01:12:40,547 --> 01:12:43,750
She's teaching?
I'll ring back in five minutes.
664
01:12:44,926 --> 01:12:49,553
Tell her I'm going to call.
It's very important.
665
01:12:52,016 --> 01:12:55,432
You can speak to
your teacher in five minutes.
666
01:12:55,562 --> 01:12:56,724
Thank you.
667
01:12:57,730 --> 01:13:01,775
What is so important
that you're in such a hurry?
668
01:13:01,985 --> 01:13:04,690
- We can't tell anyone.
- Only her.
669
01:13:22,088 --> 01:13:24,579
It must be a cipher.
670
01:13:26,050 --> 01:13:28,458
Or a secret code.
671
01:13:36,686 --> 01:13:38,975
Go to the booth.
672
01:13:45,695 --> 01:13:53,240
We've got a message from
our teacher, Mr Hnizdo.
673
01:13:53,828 --> 01:13:58,122
We couldn't get it to you
so we'll read it you.
674
01:14:00,794 --> 01:14:05,041
"Igor repeats his challenge.
675
01:14:06,508 --> 01:14:09,959
To remain a virgin
means not to blossom.
676
01:14:10,095 --> 01:14:17,058
Another chance tonight.
Igor the Painless.
677
01:14:18,019 --> 01:14:22,017
P.S. Answer by return of post."
678
01:14:22,774 --> 01:14:27,566
Are you there, Miss?
679
01:14:30,031 --> 01:14:32,154
She didn't even say
thank you.
680
01:14:32,242 --> 01:14:34,448
- We're off.
- Yes.
681
01:14:36,037 --> 01:14:38,528
- Thank you.
- Yes.
682
01:14:40,500 --> 01:14:42,457
Did they pay?
683
01:14:42,752 --> 01:14:44,163
No.
684
01:15:34,053 --> 01:15:35,382
Come in.
685
01:15:37,640 --> 01:15:39,467
Good afternoon.
686
01:15:40,477 --> 01:15:44,640
Eda didn't come home
for lunch today.
687
01:15:45,064 --> 01:15:48,101
Did he stay behind?
688
01:15:48,777 --> 01:15:53,818
I sent him on an important
errand - for the school.
689
01:15:54,783 --> 01:15:58,567
They should've been here
ages ago.
690
01:15:59,788 --> 01:16:02,872
D'you think something's
happened to him?
691
01:16:03,124 --> 01:16:07,418
No, they've probably wandered
off somewhere.
692
01:16:09,631 --> 01:16:13,166
I'm really worried.
I've already lost one child.
693
01:16:13,301 --> 01:16:15,626
I know, I know...
694
01:16:20,266 --> 01:16:23,718
If anything's happened to him...
695
01:16:40,912 --> 01:16:44,826
We went by train
but it only stopped at Benesov.
696
01:16:46,334 --> 01:16:49,418
We were delayed
but we delivered the message.
697
01:16:49,546 --> 01:16:53,958
We don't go to Zizkov
by train nor via Benesov!
698
01:16:54,634 --> 01:16:57,920
They're given physical
punishment - you don't mind?
699
01:16:58,138 --> 01:17:01,423
Where's the answer to my letter?
Where is it?
700
01:17:01,808 --> 01:17:06,636
I read it to her over the phone
and she didn't say anything.
701
01:17:06,771 --> 01:17:09,725
She didn't even say thank you.
702
01:17:10,191 --> 01:17:12,517
Separate them in class,
703
01:17:12,652 --> 01:17:16,353
because my son would never
have thought of this.
704
01:17:16,489 --> 01:17:19,941
I'll separate them completely.
705
01:17:29,043 --> 01:17:34,120
D'you know who died?
Vanek, the ice-cream man.
706
01:17:34,507 --> 01:17:37,425
- I didn't know him.
- Yes you did.
707
01:17:38,678 --> 01:17:43,387
The one who rode
that motor-bike.
708
01:17:44,726 --> 01:17:46,137
Him?
709
01:17:46,895 --> 01:17:51,936
He was drunk and crashed
into a poplar tree.
710
01:17:52,067 --> 01:17:56,396
- Ice cream, wasps, a mess!
- I'll take one, please.
711
01:19:02,345 --> 01:19:06,722
Your headmaster wouldn't
believe you had it in you!
712
01:19:08,810 --> 01:19:12,760
Praise to Cejka, a born accordion
player, a musical talent.
713
01:19:12,897 --> 01:19:16,231
We'll celebrate the 1st
anniversary of the liberation
714
01:19:16,359 --> 01:19:20,309
not just with song,
but also with drama!
715
01:19:22,365 --> 01:19:25,117
Let it be about
the partisans!
716
01:19:26,911 --> 01:19:30,826
Not only about the partisans but
717
01:19:31,082 --> 01:19:34,617
all those who fought
against the Nazis.
718
01:20:08,161 --> 01:20:10,367
They say he'll be locked up.
719
01:20:11,498 --> 01:20:14,333
It's true.
He's been charged.
720
01:20:15,043 --> 01:20:17,498
- What?
- Charged.
721
01:20:17,670 --> 01:20:19,912
With touching girls up.
722
01:20:20,048 --> 01:20:22,420
He's been touching up
the twins.
723
01:20:22,550 --> 01:20:26,002
Mum says he got them
pregnant.
724
01:20:32,393 --> 01:20:34,267
Hi, you cows!
725
01:20:34,395 --> 01:20:36,684
I hear you're pregnant!
726
01:20:36,815 --> 01:20:39,685
- You're an idiot!
- And you're stupid!
727
01:20:39,859 --> 01:20:43,394
Is that basket
for the babies?
728
01:20:48,451 --> 01:20:55,249
Let me introduce your new
teacher, Miss Plecita.
729
01:20:56,167 --> 01:20:59,619
We want our teacher!
730
01:21:00,380 --> 01:21:03,381
Mr Hnizdo was dismissed because
731
01:21:03,508 --> 01:21:07,588
he used eycessive
corporal punishment.
732
01:21:07,971 --> 01:21:10,509
- It's not true!
- Who said so?
733
01:21:10,765 --> 01:21:13,802
Didn't he beat you?
734
01:21:14,352 --> 01:21:18,813
Those who were beaten
come forward.
735
01:21:24,154 --> 01:21:28,981
Rosenheim, didn't he beat you?
736
01:21:30,034 --> 01:21:31,315
No.
737
01:21:32,579 --> 01:21:36,742
I hope you're not lying to me.
738
01:21:38,543 --> 01:21:43,882
Your mother complained to me
that you had swollen hands.
739
01:21:44,841 --> 01:21:47,546
She's talking rubbish.
740
01:22:13,286 --> 01:22:16,702
Which song-birds do you know?
741
01:22:16,873 --> 01:22:18,451
The tit!
742
01:22:20,794 --> 01:22:22,537
Two tits!
743
01:22:43,149 --> 01:22:45,142
Miss...
744
01:22:59,332 --> 01:23:01,491
It's been cleared up.
745
01:23:02,043 --> 01:23:06,586
Truth triumphed, as it
says in our coat of arms.
746
01:23:06,756 --> 01:23:09,508
We kept it quiet about
you beating us.
747
01:23:09,634 --> 01:23:12,718
I know, thank you.
748
01:23:17,892 --> 01:23:21,308
Remember what I told you
about Ancient Rome,
749
01:23:21,438 --> 01:23:24,604
even if it's not
for 11-year-olds.
750
01:23:24,774 --> 01:23:30,729
They had a democracy, but
in danger elected a dictator.
751
01:23:31,781 --> 01:23:35,779
For us, the danger has ended.
752
01:23:36,911 --> 01:23:41,075
You have proved that
a dictator is redundant.
753
01:23:51,926 --> 01:23:55,509
Who d'you think
will win the election?
754
01:23:55,805 --> 01:23:57,383
I'd say the Communists.
755
01:23:57,515 --> 01:24:01,180
Me, too, that's why
I'm not giving them my vote.
756
01:24:01,311 --> 01:24:03,766
Their plans are not bad...
757
01:24:05,774 --> 01:24:09,641
"We're against collective
farms and any form of
758
01:24:09,778 --> 01:24:12,565
forced collectivisation.
759
01:24:13,031 --> 01:24:18,108
The Communists are for trades
and small businesses."
760
01:24:19,245 --> 01:24:22,864
I voted for them before the war
so they'd have more votes -
761
01:24:22,999 --> 01:24:27,626
it's better for democracy
if there's a strong opposition.
762
01:24:28,421 --> 01:24:29,584
Of course.
763
01:24:29,714 --> 01:24:34,127
The ruling party must be afraid
things could turn
764
01:24:34,260 --> 01:24:38,210
and they'll loose their majority
in the neyt election.
765
01:24:39,307 --> 01:24:43,934
Otherwise they'd be
unbearably arrogant.
766
01:24:46,231 --> 01:24:48,982
They can be tough.
767
01:24:49,859 --> 01:24:53,857
We're Slavs, but western Slavs!
768
01:24:54,072 --> 01:24:58,070
Here, no dictatorship
can flourish.
769
01:24:58,201 --> 01:25:01,700
It's not in the spirit
of the nation, not so?
770
01:25:01,788 --> 01:25:04,030
Here we are!
771
01:25:04,499 --> 01:25:06,657
Stop the bus!
772
01:25:09,587 --> 01:25:11,995
Here you see it!
773
01:25:12,632 --> 01:25:18,717
These bunkers were built
all along the frontier.
774
01:25:19,097 --> 01:25:22,466
From each one you can see
the other,
775
01:25:23,518 --> 01:25:29,437
their lines of fire crossed so
even a mouse couldn't pass.
776
01:25:29,566 --> 01:25:32,353
No cement or iron was spared.
777
01:25:32,485 --> 01:25:35,937
They're so strong that when
the Nazis got hold of them,
778
01:25:36,072 --> 01:25:40,200
and tried to blow them
up - they couldn't!
779
01:25:40,910 --> 01:25:44,611
They even tried to blow one up
in front of Hitler;
780
01:25:44,789 --> 01:25:52,370
the bunker was lifted off
the ground but landed intact!
781
01:25:53,256 --> 01:25:55,664
We should've defended ourselves.
782
01:25:55,800 --> 01:25:59,216
How could we
if the Allies betrayed us?
783
01:25:59,387 --> 01:26:01,546
The Russians were ready
to help us.
784
01:26:01,681 --> 01:26:06,343
The Russians?
Hitler drove them back to Moscow.
785
01:26:06,644 --> 01:26:12,101
If we'd fought back,
we wouldn't be here.
786
01:26:12,776 --> 01:26:16,939
There would've been
so much bloodshed!
787
01:26:25,246 --> 01:26:27,488
I can't see anything!
788
01:26:30,627 --> 01:26:32,999
Guys, where are you?
789
01:26:33,171 --> 01:26:36,172
Here! Come here!
790
01:26:37,300 --> 01:26:39,873
- Where are you?
- We're here!
791
01:26:45,100 --> 01:26:48,967
Who knows what it would've been
like if we'd gone it alone.
792
01:26:49,104 --> 01:26:53,682
I was a civilian,
because of an injury.
793
01:26:53,858 --> 01:26:59,482
Served in one of these?
Seem to know it quite well.
794
01:26:59,656 --> 01:27:01,399
In this one.
795
01:27:03,785 --> 01:27:09,159
Then you went to the Western
or Eastern front?
796
01:27:09,457 --> 01:27:13,407
My son tells us such
stories about you.
797
01:27:13,545 --> 01:27:18,123
One wonders
how you managed it all.
798
01:27:24,347 --> 01:27:28,594
I want them to have an eyample.
799
01:27:28,768 --> 01:27:30,725
I understand.
800
01:27:30,895 --> 01:27:36,186
- Come and see what we found!
- It hasn't eyploded yet!
801
01:27:37,485 --> 01:27:40,023
Don't touch anything!
802
01:27:48,955 --> 01:27:51,956
Everyone take ten steps back.
803
01:27:56,588 --> 01:28:00,632
This is a very dangerous object.
804
01:28:01,634 --> 01:28:04,007
It's an anti-tank bomb.
805
01:28:04,179 --> 01:28:06,930
A very efficient weapon
of Hitler's.
806
01:28:07,056 --> 01:28:08,385
A bazooka!
807
01:28:08,558 --> 01:28:11,429
Yes, a bazooka.
808
01:28:11,811 --> 01:28:14,563
Defuse it, Sir!
809
01:28:17,233 --> 01:28:21,397
If anyone knows how to defuse it,
best get it over with.
810
01:28:22,697 --> 01:28:25,366
Blow it up!
811
01:28:26,284 --> 01:28:30,827
Now you'll see what we do
in cases like this.
812
01:28:31,247 --> 01:28:34,332
Group A - me, you and the driver
813
01:28:35,126 --> 01:28:39,587
goes to the nearest military
headquarters to report it.
814
01:28:42,133 --> 01:28:46,213
Group B - that's Mr Soucek
stays here on guard.
815
01:28:47,347 --> 01:28:49,090
Forward march!
816
01:28:51,351 --> 01:28:55,349
We won't be in Prague by eight.
Their parents'll go mad!
817
01:29:09,953 --> 01:29:13,073
Group A - hit the ground!
818
01:29:37,063 --> 01:29:39,352
You useless idiot!
819
01:29:41,776 --> 01:29:44,777
Pack up your bags and go!
820
01:29:45,488 --> 01:29:48,110
I've never seen anything
like it!
821
01:29:49,117 --> 01:29:51,406
- Hello.
- Hello, lad.
822
01:29:53,163 --> 01:29:55,488
Go and visit him.
823
01:29:56,207 --> 01:30:00,916
He only just escaped death.
824
01:30:04,299 --> 01:30:06,338
For me it'll be any minute.
825
01:30:10,472 --> 01:30:13,342
- Hi.
- What happened?
826
01:30:14,267 --> 01:30:17,434
Hand grenade out of a bottle.
827
01:30:18,188 --> 01:30:24,143
I put some film in it,
lit it and corked it.
828
01:30:25,528 --> 01:30:30,190
It blew up in my hand.
829
01:30:33,036 --> 01:30:35,028
A terrible blast.
830
01:30:35,371 --> 01:30:39,239
Thank God it didn't go
near your eyes!
831
01:30:40,335 --> 01:30:42,458
Look under the bed.
832
01:30:51,971 --> 01:30:56,598
It's yours.
I've lost three fingers.
833
01:31:05,693 --> 01:31:08,778
Let's give it back to Mr Kavka.
834
01:31:08,905 --> 01:31:12,404
Remember what happened
with the magician?
835
01:31:13,076 --> 01:31:16,112
I'll keep it, then.
836
01:31:51,865 --> 01:31:55,697
Have you tried discharging?
837
01:31:55,827 --> 01:31:58,400
Sounds pretty hopeless.
838
01:32:00,498 --> 01:32:05,706
Wake Modry up
and get the boys out.
839
01:32:06,337 --> 01:32:08,579
I'll be right over.
840
01:32:17,015 --> 01:32:19,636
Do you have to go there?
841
01:32:19,976 --> 01:32:21,055
Yes.
842
01:32:22,687 --> 01:32:24,514
Dad?
843
01:32:26,399 --> 01:32:29,186
Be sure to use that rod.
844
01:32:29,319 --> 01:32:31,358
Go back to sleep.
845
01:32:37,494 --> 01:32:39,735
Are you afraid of the storm?
846
01:32:39,871 --> 01:32:43,205
No, I can't sleep.
847
01:32:45,335 --> 01:32:49,629
You and Dad won't divorce,
will you?
848
01:32:51,841 --> 01:32:55,459
What on earth
are you talking about?
849
01:32:56,930 --> 01:33:00,133
Mr Hnizdo
is better-looking
850
01:33:00,266 --> 01:33:04,015
but I wouldn't want
any other Dad.
851
01:33:05,355 --> 01:33:08,640
Who said I want another man?
852
01:33:08,775 --> 01:33:11,610
Where did you get
such nonsense from?
853
01:33:11,736 --> 01:33:15,686
You had your arms round
each other.
854
01:33:16,908 --> 01:33:19,909
- I what?
- You were hugging him.
855
01:33:20,036 --> 01:33:22,278
I saw you.
856
01:33:23,623 --> 01:33:29,246
I was worried about you,
I must've huddled up to him.
857
01:33:30,839 --> 01:33:37,173
It wasn't an embrace.
858
01:33:43,476 --> 01:33:45,635
Yes, it was.
859
01:33:53,862 --> 01:33:58,239
Poor child!
Your Daddy's been killed!
860
01:33:58,366 --> 01:34:01,284
He was electrocuted!
861
01:34:11,254 --> 01:34:14,089
Where are you going?
862
01:34:27,937 --> 01:34:30,689
- Who's boy is this?
- The Transformer's.
863
01:34:32,901 --> 01:34:35,937
What's up with you?
864
01:34:39,407 --> 01:34:42,942
Mrs Mlejnkova's a complete idiot!
865
01:34:43,078 --> 01:34:47,289
She heard "transformer"
and thought it was Dad!
866
01:34:50,502 --> 01:34:53,787
Has that boy gone mad?
867
01:34:57,133 --> 01:35:01,345
FIRST ANNIVERSARY
OF THE LIBERATION
868
01:35:05,016 --> 01:35:07,305
Our programme...
869
01:35:09,896 --> 01:35:13,395
Our programme continues with...
870
01:35:23,493 --> 01:35:28,997
With the play "War is Over,
Peace is Everywhere."
871
01:35:33,545 --> 01:35:38,088
Mr Hnizdo humbly omitted
the fact that
872
01:35:38,758 --> 01:35:43,088
he wrote the play himself.
873
01:35:44,889 --> 01:35:48,508
Our boy didn't want
to play a Nazi.
874
01:35:48,643 --> 01:35:50,801
Who crawls out
of his hole?
875
01:35:50,937 --> 01:35:54,021
A Nazi! Out of breath.
876
01:36:02,741 --> 01:36:07,070
Whistle on, Nazi, the Allies
are coming for sure.
877
01:36:07,454 --> 01:36:11,914
So rasp and croak away,
the Americans are in Plzen.
878
01:36:13,376 --> 01:36:17,374
The Soviet tanks are just
outside Prague.
879
01:36:17,505 --> 01:36:21,503
Czechs in the British
divisions make haste.
880
01:36:22,719 --> 01:36:27,180
The partisans are firing
from all directions.
881
01:36:28,975 --> 01:36:33,554
Not sweet is your song,
the political prisoners come.
882
01:36:34,147 --> 01:36:37,432
Screech your song of death,
Nazi.
883
01:36:37,734 --> 01:36:40,984
Together the Allies
will crush you.
884
01:36:46,785 --> 01:36:50,070
Where's the one with the
moustache?
885
01:36:50,205 --> 01:36:52,696
War is over,
peace is everywhere!
886
01:36:58,421 --> 01:37:02,122
You were a real soldier
and partisan, weren't you?
887
01:37:02,258 --> 01:37:06,208
Or you couldn't have written
so beautifully.
888
01:37:07,180 --> 01:37:11,557
- I will always be a Slav!
- Another time, Lakatos.
889
01:37:11,851 --> 01:37:13,345
Come on!
890
01:37:15,230 --> 01:37:19,939
War is over, peace is
everywhere. Thus we shall behave.
891
01:37:20,235 --> 01:37:23,935
We shall work; some with our
heads, some with our hands,
892
01:37:24,072 --> 01:37:29,363
so that our Republic is an
eyample to the whole world.
893
01:40:37,932 --> 01:40:47,898
THE END
64406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.