All language subtitles for Nydenion.2010.STV.FRENCH.DVDRiP.XviD-Moik

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,999 51 years since the war started Deployment New Anchorage 2 00:01:19,472 --> 00:01:20,075 Get down! 3 00:01:20,432 --> 00:01:21,115 Find cover! 4 00:01:35,389 --> 00:01:35,992 Change course! 5 00:01:36,229 --> 00:01:38,709 Set course to 249.96, 6 00:01:38,989 --> 00:01:40,188 we have to get out of here! 7 00:01:40,348 --> 00:01:41,998 Roger. 249.96 8 00:01:42,788 --> 00:01:43,789 Distance to destination? 9 00:01:44,468 --> 00:01:45,276 Distance... 10 00:01:45,867 --> 00:01:46,709 2:28 11 00:01:47,707 --> 00:01:49,994 Blue Leader, this is unit 347... 12 00:01:50,067 --> 00:01:52,990 We need support, I repeat, we need help! 13 00:01:57,825 --> 00:02:00,396 Launch Control, Blue Leader here, reporting ready to scramble 14 00:02:02,425 --> 00:02:03,755 Blue 4 ready! 15 00:02:04,104 --> 00:02:05,230 Blue 5 ready! 16 00:02:05,424 --> 00:02:06,914 Understood. Open bay doors 17 00:02:18,542 --> 00:02:20,829 Launch control, deactivate the locks 18 00:02:21,461 --> 00:02:22,144 Roger 19 00:02:22,901 --> 00:02:24,187 Permission to launch granted. 20 00:02:25,941 --> 00:02:26,749 Good luck 21 00:02:36,579 --> 00:02:38,308 Okay, Danny, this is it. 22 00:02:38,779 --> 00:02:40,778 Hey Rick, what's the name of this planet actually? 23 00:02:41,018 --> 00:02:43,419 Do not know, Danny, they all look alike 24 00:02:44,698 --> 00:02:46,062 I know what it is not: 25 00:02:46,497 --> 00:02:47,384 "Home" 26 00:02:48,737 --> 00:02:50,341 Must be under terraforming. 27 00:02:50,657 --> 00:02:52,331 Did you know that.. - Wait a minute Danny, 28 00:02:52,336 --> 00:02:53,576 Something's coming through 29 00:02:56,896 --> 00:02:57,657 Shit. 30 00:02:57,735 --> 00:02:58,702 What is it? 31 00:03:00,015 --> 00:03:03,019 Blue Leader to Spearhead, I'm getting photon shadows on the scanner! 32 00:03:03,415 --> 00:03:04,575 Repeat, Blue Leader. 33 00:03:05,934 --> 00:03:07,823 Do you know what happens when we fly in there? 34 00:03:08,574 --> 00:03:11,304 If the defense batteries are still up, we will have no chance! 35 00:03:11,413 --> 00:03:12,574 Negative, Blue Leader. 36 00:03:12,693 --> 00:03:14,821 I'm sorry. You're on your own. 37 00:03:16,532 --> 00:03:17,772 Is there a problem? 38 00:03:18,492 --> 00:03:20,492 Sir, you have told us that the area would be clear! 39 00:03:21,092 --> 00:03:24,334 Captain Walker. Stick to the damn course! 40 00:03:24,811 --> 00:03:27,576 Sir! I will not let my men get butchered here! 41 00:03:28,410 --> 00:03:31,778 Walker, that was no "Please" That was a command! 42 00:03:34,729 --> 00:03:36,379 Blue Leader, Rick, what's going on? 43 00:03:36,889 --> 00:03:38,459 They've fucked us, Danny! 44 00:03:39,009 --> 00:03:39,975 What do you mean? 45 00:03:42,128 --> 00:03:43,459 Blue Leader to Squadron, 46 00:03:44,088 --> 00:03:45,692 the Defense Batteries are still up! 47 00:03:46,047 --> 00:03:48,015 All right, keep your noses down! 48 00:03:48,127 --> 00:03:49,652 On my mark: break off. 49 00:03:55,326 --> 00:03:56,407 Here they come! 50 00:04:05,084 --> 00:04:07,690 Warning, distance still 1.4. 51 00:04:08,124 --> 00:04:10,046 Get ready! And Fire! 52 00:04:14,563 --> 00:04:18,487 Warning, missiles! Squadron, break off. I repeat, Squadron break off! 53 00:04:35,919 --> 00:04:37,409 Danny, get out of there! 54 00:04:42,518 --> 00:04:44,998 Blue Squadron, fall back to base! 55 00:04:49,157 --> 00:04:50,488 Spearhead. 56 00:04:50,717 --> 00:04:52,559 There's no one left to fall back 57 00:07:19,932 --> 00:07:22,931 Year 57 of the War 58 00:07:35,569 --> 00:07:38,618 Good Morning, Captain Walker, did you sleep well? 59 00:07:39,249 --> 00:07:40,250 Status. 60 00:07:41,488 --> 00:07:44,597 We'll arrive at the target planet in a few moments 61 00:07:44,688 --> 00:07:47,930 Weapons and computer systems all fully operational 62 00:07:49,087 --> 00:07:50,771 Tell me about the planet. 63 00:07:50,927 --> 00:07:53,975 Adcalmahr. Mining Planet, Class C 64 00:07:54,046 --> 00:07:57,526 last Sycon outpost in the Neutral Zone. 65 00:07:57,526 --> 00:08:03,373 Base of the 158th Squadron. Population: 158,000. 66 00:08:03,725 --> 00:08:06,933 The planet is ravaged by severe storms. 67 00:08:07,044 --> 00:08:10,127 Wallis' Star Atlas lists it as barely habitable 68 00:08:10,324 --> 00:08:16,365 Planet Adcalmahr was seized from the mining company Trytec in 2231, 69 00:08:16,483 --> 00:08:19,611 for its valuable raw materials. 70 00:08:19,962 --> 00:08:21,691 Since 2253... 71 00:08:21,842 --> 00:08:22,684 That's Enough. 72 00:08:31,920 --> 00:08:33,920 Mining planet Adcalmahr 73 00:08:34,420 --> 00:08:36,419 Second largest producer of 74 00:08:36,919 --> 00:08:38,919 raw materials in the Sycon Imperium 75 00:08:48,477 --> 00:08:50,366 Attention, Unidentified Vessel, 76 00:08:50,557 --> 00:08:52,321 this is the Sycon cruiser Spearhead. 77 00:08:52,437 --> 00:08:54,757 You are in violation of the Adcalmahr Security Zone. 78 00:08:54,876 --> 00:08:56,082 Identify yourself. 79 00:08:58,116 --> 00:08:59,701 What do we have here, Lieutenant? 80 00:09:00,075 --> 00:09:02,282 I cannot exactly say, sir. 81 00:09:02,355 --> 00:09:04,039 Its one of ours. 82 00:09:04,155 --> 00:09:05,679 But it's not registered. 83 00:09:06,794 --> 00:09:07,955 Could be the enemy. 84 00:09:08,114 --> 00:09:09,604 Give it a shot across the bow. 85 00:09:10,714 --> 00:09:12,158 Fire Control, 86 00:09:12,233 --> 00:09:14,122 I want a clean shot 87 00:09:14,233 --> 00:09:15,803 to the following coordinates. 88 00:09:16,993 --> 00:09:17,675 Roger 89 00:09:21,232 --> 00:09:22,757 I hate it when they do this. 90 00:09:23,271 --> 00:09:25,319 Controller! Get me Captain Downby! 91 00:09:25,391 --> 00:09:26,552 Ah, sir, 92 00:09:26,671 --> 00:09:28,560 the unidentified vessel wants to speak to you. 93 00:09:30,430 --> 00:09:32,398 Really? - Come on, put me on loud! 94 00:09:32,710 --> 00:09:35,077 Yes, I... - Put him on loud! 95 00:09:36,549 --> 00:09:39,519 Downby.. Still commanding that old piece of junk? 96 00:09:40,549 --> 00:09:43,154 Walker? Is that you? - Indeed. 97 00:09:43,788 --> 00:09:45,995 I have to pick someone up from the lump of rock. 98 00:09:46,388 --> 00:09:48,037 Don't ask, you know. 99 00:09:48,147 --> 00:09:49,592 Yes, I know. 100 00:09:50,547 --> 00:09:52,515 May I pass? - He can. 101 00:09:53,027 --> 00:09:53,948 Aye, sir. 102 00:09:54,066 --> 00:09:56,637 Identification confirmed. You may pass. 103 00:09:56,706 --> 00:09:58,629 Set automatic target approach, 104 00:09:58,706 --> 00:10:01,311 Vector 2.7,3. 105 00:10:01,425 --> 00:10:02,153 Over. 106 00:10:03,185 --> 00:10:04,471 Understood, over. 107 00:10:06,264 --> 00:10:07,629 That's never understood. 108 00:10:22,822 --> 00:10:24,550 I've discovered a malfunction. 109 00:10:24,621 --> 00:10:26,350 Well, that's something new. 110 00:10:27,341 --> 00:10:31,390 The left motivator in the AE-35 unit is malfunctioning. 111 00:10:31,540 --> 00:10:33,986 An automatic approach to target is no longer possible. 112 00:10:34,060 --> 00:10:35,504 Switch to manual control 113 00:10:36,899 --> 00:10:39,743 When the weather is this nice I prefer doing the flying myself anyways 114 00:10:46,418 --> 00:10:48,784 Extend the air brake, Nelly, we have to slow down! 115 00:10:49,497 --> 00:10:52,865 Come on, old girl, don't leave me in the lurch now! 116 00:11:29,411 --> 00:11:30,821 What the heck?! 117 00:11:35,330 --> 00:11:38,572 Okay, Nick, whoever catches him first gets a bottle of Raloc! 118 00:11:38,929 --> 00:11:40,340 Some Kannste will be just as good. 119 00:11:43,688 --> 00:11:45,338 That's way too stupid. 120 00:11:45,808 --> 00:11:47,333 If I was you I'd hold your fire! 121 00:11:48,367 --> 00:11:50,369 I've still got two Pathfinders. 122 00:11:50,567 --> 00:11:52,217 What's this guy on about? 123 00:11:52,647 --> 00:11:53,886 I'm checking.. 124 00:11:54,726 --> 00:11:56,455 Damn, he's right! 125 00:11:57,126 --> 00:11:59,890 Pathfinder? On such an ancient boneshaker? 126 00:12:01,045 --> 00:12:03,935 Tracer One to Unknown Object, identify yourself. 127 00:12:04,205 --> 00:12:05,331 Why then not 128 00:12:06,044 --> 00:12:09,332 Captain Walker, l.D. Tango Charlie 292 129 00:12:10,484 --> 00:12:11,764 It's confirmed. 130 00:12:11,764 --> 00:12:15,370 Apologies, Captain, but we were hit pretty badly recently. 131 00:12:16,323 --> 00:12:18,802 Buffoon, that I've experienced myself. 132 00:12:19,282 --> 00:12:20,613 Breaking off. 133 00:13:05,035 --> 00:13:07,924 Chrystal Palace, this is Tango Charlie 292, 134 00:13:08,354 --> 00:13:12,199 my automatic landing locator is faulty, require instructions for manual approach. 135 00:13:14,073 --> 00:13:19,203 Roger Charlie Tango 292, you have permission to land on platform 227 136 00:13:20,592 --> 00:13:22,720 Roger. 227. 137 00:13:46,788 --> 00:13:47,994 Good morning, sir. 138 00:13:48,467 --> 00:13:49,673 TC 85, 139 00:13:50,227 --> 00:13:51,797 fine ship you have here. 140 00:13:52,587 --> 00:13:53,827 Did you have a pleasant flight? 141 00:13:54,027 --> 00:13:55,790 During the approach I almost greased. 142 00:13:55,906 --> 00:13:57,908 Total failure of the left motivator. 143 00:13:58,466 --> 00:14:00,911 The computer was still busy telling me about the AE-35 unit, 144 00:14:00,985 --> 00:14:02,510 and then it started going down. 145 00:14:02,585 --> 00:14:04,952 If I had not switched off the automatic landing locator 146 00:14:05,025 --> 00:14:07,026 we could not be chatting so nicely now. 147 00:14:07,824 --> 00:14:09,394 AE-35, huh? 148 00:14:18,023 --> 00:14:20,184 Sir, I believe you have a real problem 149 00:14:20,822 --> 00:14:23,268 Do me a favor and simply throw the thing out! 150 00:14:24,022 --> 00:14:25,511 But, sir, that's not possible. 151 00:14:25,581 --> 00:14:27,504 I mean, the licensing. 152 00:14:27,821 --> 00:14:29,421 What, think I'm bothered by licensing? 153 00:14:29,421 --> 00:14:32,151 I don't feel like dying, when the automatic landing locator goes, 154 00:14:32,220 --> 00:14:33,460 it takes you with it. 155 00:14:35,580 --> 00:14:37,547 Well, fair enough, if you say so, sir. 156 00:14:38,859 --> 00:14:41,101 And also see if you can't fix the other little faults. 157 00:14:41,259 --> 00:14:42,101 No problem, 158 00:14:42,219 --> 00:14:44,903 give me a little time and you will not recognize this baby. 159 00:14:45,938 --> 00:14:47,064 I'll be right back. 160 00:15:00,176 --> 00:15:01,540 You have the data. 161 00:15:01,775 --> 00:15:04,221 Check your programming once again, 162 00:15:04,295 --> 00:15:07,104 I want to make sure that no errors creep in 163 00:15:07,494 --> 00:15:08,655 I've already done so. 164 00:15:08,734 --> 00:15:10,065 Do not worry Mr. Gibbons. 165 00:15:11,254 --> 00:15:13,255 I do not trust this pilot. 166 00:15:13,773 --> 00:15:16,697 I do not know if that was a good idea to take someone 167 00:15:16,773 --> 00:15:19,935 whom left the Reserves of his own accord. 168 00:15:20,892 --> 00:15:23,293 No matter what he is or was, sir. 169 00:15:23,372 --> 00:15:25,772 He's fast, reliable and knows the route. 170 00:15:26,571 --> 00:15:29,495 Otherwise, he only knows he'll be taking me to the peace negotiations. 171 00:15:29,571 --> 00:15:31,140 More he does not need to know. 172 00:15:32,570 --> 00:15:35,460 I hope you know how important this whole thing is for us. 173 00:15:36,649 --> 00:15:39,175 The negotiations and your mission. 174 00:15:39,249 --> 00:15:42,855 A negotiated peace is better than a lost war. 175 00:15:45,288 --> 00:15:46,699 And if you fail, 176 00:15:48,008 --> 00:15:50,089 then we won't even get that. 177 00:15:51,007 --> 00:15:52,771 You should not worry, sir. 178 00:15:54,367 --> 00:15:56,528 Well then, enjoy your flight. 179 00:15:56,806 --> 00:15:59,013 And may you turn up there in one piece 180 00:16:20,322 --> 00:16:22,689 Is this the last you have. 181 00:16:23,162 --> 00:16:25,150 Increasingly difficult to source this stuff. 182 00:16:25,281 --> 00:16:26,203 What do I owe? 183 00:16:26,881 --> 00:16:28,610 For you, twenty. 184 00:16:29,321 --> 00:16:30,288 Cutthroat. 185 00:16:35,520 --> 00:16:39,604 When I heard that you landed here, I thought I would find you in a bar. 186 00:16:40,399 --> 00:16:42,163 Drowning old memories or what? 187 00:16:42,239 --> 00:16:44,366 General Galagher. 188 00:16:44,878 --> 00:16:47,245 Wait I see you're not a general any more! 189 00:16:47,878 --> 00:16:49,481 Do not pretend you're surprised. 190 00:16:49,597 --> 00:16:53,204 We both know that your statement was an important point in my demotion. 191 00:16:53,637 --> 00:16:56,879 I'm still of the meaning that one should not meaninglessly sacrifice soldiers 192 00:16:56,996 --> 00:16:58,760 while reaching for impossible goals. 193 00:16:58,836 --> 00:17:01,042 Not even in this fucking war. 194 00:17:01,155 --> 00:17:04,682 And you never turned into anything more than an insignificant squadron leader. 195 00:17:04,755 --> 00:17:05,995 What are you now? 196 00:17:06,075 --> 00:17:08,076 You chase after any scum 197 00:17:08,194 --> 00:17:12,483 for the money to finance the repairs of that piece of junk you fly in 198 00:17:12,594 --> 00:17:14,083 I like my work. 199 00:17:15,913 --> 00:17:17,153 No rules, 200 00:17:17,273 --> 00:17:18,843 always in the fresh air, 201 00:17:19,432 --> 00:17:23,323 And no one that can order me to fly into a nest of enemy missiles 202 00:17:23,912 --> 00:17:25,481 You have not changed at all. 203 00:17:25,591 --> 00:17:29,676 Still the same disrespectful stubbornhead who cannot accept commands. 204 00:17:30,031 --> 00:17:31,111 Actually, I do 205 00:17:31,190 --> 00:17:32,760 The question is just, from whom. 206 00:17:33,430 --> 00:17:36,434 Now, Walker, this is my little playground, 207 00:17:36,550 --> 00:17:38,438 and here I give the orders. 208 00:17:38,869 --> 00:17:40,712 I might even order, 209 00:17:41,229 --> 00:17:45,153 that someone should move his vessel because its a danger to public aviation. 210 00:17:45,268 --> 00:17:47,270 If you want to bother with an "unimportant" 211 00:17:47,348 --> 00:17:49,554 ex-squadron leader, please go ahead. 212 00:17:50,267 --> 00:17:51,917 But then you have to do it quickly, 213 00:17:52,667 --> 00:17:54,954 for within an hour I'm out of here 214 00:17:55,067 --> 00:17:58,354 Then you'll have to find someone else to play your little power fantasies with. 215 00:17:59,066 --> 00:18:00,477 Now, Walker, 216 00:18:01,705 --> 00:18:05,187 if I had so many senselessly sent to their deaths 217 00:18:05,305 --> 00:18:07,625 What would one more be for me? 218 00:18:08,744 --> 00:18:10,633 Now I'm really scared! 219 00:18:29,661 --> 00:18:31,231 Hey! Miss! 220 00:18:39,859 --> 00:18:42,624 Fingers away, or I'll call security. 221 00:18:44,138 --> 00:18:46,061 I am security. 222 00:18:56,016 --> 00:18:59,737 You will forget everything, and tell no-one that I was here. 223 00:18:59,976 --> 00:19:01,216 Are we clear? 224 00:19:01,495 --> 00:19:02,496 Yes. 225 00:19:03,855 --> 00:19:04,777 Good. 226 00:19:07,774 --> 00:19:09,139 Damn robot. 227 00:19:26,851 --> 00:19:29,695 Sir, the shuttle of the president is requesting permission to land. 228 00:19:30,051 --> 00:19:31,620 Permission to land granted. 229 00:20:24,722 --> 00:20:26,928 Two days late, Lieutenant? 230 00:20:27,081 --> 00:20:28,367 I'm sorry, sir. 231 00:20:28,481 --> 00:20:31,007 We were attacked by a confederation patrol 232 00:20:31,121 --> 00:20:34,841 and had to stop off at Port Liberty, to carry out repairs. 233 00:20:35,440 --> 00:20:37,602 Otherwise, the operation ran successfully? 234 00:20:37,720 --> 00:20:39,608 We have delivered the package, but... 235 00:20:39,719 --> 00:20:40,561 But what? 236 00:20:40,679 --> 00:20:42,602 We may have a security leak. 237 00:20:43,279 --> 00:20:46,088 Then I'll have to have an unpleasant conversation. 238 00:20:49,997 --> 00:20:51,203 Do you have much success? 239 00:20:51,757 --> 00:20:53,600 Unfortunately, there was not much time, sir. 240 00:20:53,717 --> 00:20:55,560 But if you come with me, I will show you. 241 00:20:55,677 --> 00:20:56,245 Okay. 242 00:21:00,796 --> 00:21:03,116 Wait a minute. You have the plasma compensator 243 00:21:03,235 --> 00:21:04,805 connected with the FTC Board? 244 00:21:04,875 --> 00:21:06,479 How will it work? 245 00:21:07,595 --> 00:21:08,834 That's easy. 246 00:21:08,954 --> 00:21:12,037 I just put the power quantum-interference- regulator on the secondary 247 00:21:12,114 --> 00:21:15,481 circuit in order to circumvent the system variation in cross-modulation. 248 00:21:16,153 --> 00:21:17,598 Ah yes. 249 00:21:17,913 --> 00:21:20,995 Have you ever before seen that little blue box next to the bipolar sensor? 250 00:21:22,872 --> 00:21:24,112 Now that you mention it... 251 00:21:24,312 --> 00:21:26,040 Any idea what it's for? 252 00:21:28,751 --> 00:21:30,879 I would say that couples the four plasma injectors... 253 00:21:39,949 --> 00:21:42,190 Morning. I assume you are my passenger? 254 00:21:42,509 --> 00:21:43,476 You said it. 255 00:21:44,468 --> 00:21:45,674 Where is the shuttle? 256 00:21:46,308 --> 00:21:46,991 Shuttle? 257 00:21:47,148 --> 00:21:50,230 Ah, no shuttle.. you will just have to get used to my bird. 258 00:21:50,467 --> 00:21:51,309 This? 259 00:21:56,027 --> 00:21:56,709 Yes. 260 00:21:56,986 --> 00:21:57,828 This. 261 00:21:58,426 --> 00:21:59,791 Impressive. 262 00:22:00,466 --> 00:22:03,196 Anyway, I'm Ambassador Cynthia Perkins. 263 00:22:03,505 --> 00:22:04,586 Captain Rick Walker. 264 00:22:05,385 --> 00:22:08,354 You do not look like a member of our fleet. 265 00:22:08,664 --> 00:22:12,271 I'm not. I've gone independent. More lucrative. 266 00:22:13,424 --> 00:22:14,754 Are we ready? 267 00:22:14,943 --> 00:22:18,026 Not quite yet, but you can go take your seat already if you want. 268 00:22:18,463 --> 00:22:20,033 The motivator is good once more, right? 269 00:22:20,382 --> 00:22:22,384 Even if nothing else will, it will 270 00:22:23,062 --> 00:22:24,143 What is got is good by me 271 00:22:24,702 --> 00:22:26,192 Send by a Bottle of Raloc! 272 00:22:26,981 --> 00:22:28,028 Oh, uh... 273 00:22:28,421 --> 00:22:29,308 The Box 274 00:22:30,181 --> 00:22:32,706 is an external processor for data feedback. 275 00:22:35,100 --> 00:22:35,828 No. 276 00:22:36,900 --> 00:22:37,708 Perhaps... 277 00:22:37,860 --> 00:22:39,668 Wish me rather a good flight. 278 00:22:41,619 --> 00:22:42,586 All the best, baby... 279 00:22:55,057 --> 00:22:56,058 Problems? 280 00:22:56,656 --> 00:22:57,543 No, no. 281 00:22:58,016 --> 00:23:00,257 I've just given the mechanic something to chew on 282 00:23:06,575 --> 00:23:07,906 Are you comfortable back there? 283 00:23:08,375 --> 00:23:09,455 All fine. 284 00:23:10,654 --> 00:23:13,942 I hope you've packed in something to read, will be a long flight. 285 00:23:14,493 --> 00:23:15,494 I'll be fine. 286 00:23:18,813 --> 00:23:22,214 All weapons and computer systems fully operational 287 00:23:23,852 --> 00:23:25,058 Would you believe it. 288 00:23:30,851 --> 00:23:36,095 Crystal Palace this is Tango Charlie 292, request permission to launch from platform 227. 289 00:23:38,450 --> 00:23:41,180 Tango Charlie, confirmed: you have permission to go, 290 00:23:41,289 --> 00:23:43,690 Corridor 72 A 291 00:23:44,449 --> 00:23:45,779 Good flying. 292 00:23:46,088 --> 00:23:49,570 Roger, Crystal Palace, Corridor 72 A. 293 00:24:43,679 --> 00:24:46,363 Arlanyda Control, this Tango Charlie 292. 294 00:24:46,438 --> 00:24:49,089 Open the gate for a hyper-jump to the Nydenion system. 295 00:24:50,198 --> 00:24:54,168 Roger, Tango Charlie 292. Activate your plasma injectors. 296 00:24:54,477 --> 00:24:55,444 Pleasant flight. 297 00:24:56,117 --> 00:24:57,606 Thank you Alanyda Control. 298 00:24:57,956 --> 00:24:59,765 Nelly, prepare for the jump. 299 00:25:09,634 --> 00:25:10,635 Captain Walker? 300 00:25:10,874 --> 00:25:12,956 Please do not call me captain. 301 00:25:13,674 --> 00:25:15,198 Walker? - Yes? 302 00:25:16,193 --> 00:25:17,558 How long is the flight? 303 00:25:18,873 --> 00:25:20,723 We unfortunately have to make a small detour. 304 00:25:21,032 --> 00:25:24,161 The direct route to the neutral zone passes through the Crylon sector. 305 00:25:25,032 --> 00:25:26,443 Which is completely full of mines. 306 00:25:26,912 --> 00:25:28,879 They can spoil one's whole day 307 00:25:29,551 --> 00:25:31,201 So we have to go around the outside. 308 00:25:32,151 --> 00:25:34,756 We'll reach our target in about 2 hours. 309 00:25:35,110 --> 00:25:38,030 The Tucana will pass in close proximity of a neutral planet. 310 00:25:38,030 --> 00:25:39,190 We head for it 311 00:25:39,309 --> 00:25:40,674 and we are where we need to be. 312 00:25:40,789 --> 00:25:42,951 I hope, we do not have much time 313 00:25:44,589 --> 00:25:47,273 I saw some terrible damage at the station 314 00:25:47,388 --> 00:25:49,028 Were you around when the attack happened? 315 00:25:49,348 --> 00:25:50,918 I arrived shortly before. 316 00:25:51,028 --> 00:25:53,234 The Rynephi had us greatly surprised. 317 00:25:53,347 --> 00:25:55,827 They really gave it all they had. 318 00:25:57,266 --> 00:26:00,076 A short time later they ran out of ammunition. 319 00:26:00,746 --> 00:26:02,714 And then our air cavalry arrived. 320 00:26:02,826 --> 00:26:04,554 Unfortunately a little too late. 321 00:26:04,745 --> 00:26:06,588 We had over 800 deaths. 322 00:26:08,145 --> 00:26:10,465 I do not understand why they attacked again. 323 00:26:11,184 --> 00:26:12,754 This was their last chance. 324 00:26:13,384 --> 00:26:15,954 They are against our negotiations with the Confederacy, 325 00:26:16,063 --> 00:26:19,226 Because they believe that we could ally ourselves together against them. 326 00:26:19,863 --> 00:26:21,591 Maybe it'll all be over soon. 327 00:26:22,062 --> 00:26:23,063 Yes, maybe. 328 00:26:24,462 --> 00:26:26,385 May I ask you something personal? 329 00:26:26,862 --> 00:26:27,783 Go ahead. 330 00:26:28,421 --> 00:26:30,025 Why did you leave? 331 00:26:31,301 --> 00:26:32,382 Given up? 332 00:26:32,581 --> 00:26:35,265 I don't know what you mean. 333 00:26:35,380 --> 00:26:36,620 Your ideal! 334 00:26:37,860 --> 00:26:39,668 From ideals one does not get rich. 335 00:26:40,139 --> 00:26:41,709 Are you just interested in the money? 336 00:26:42,139 --> 00:26:44,301 Do not you wish for peace? 337 00:26:44,659 --> 00:26:45,989 Do you know 338 00:26:46,058 --> 00:26:47,469 it was not my war, 339 00:26:47,578 --> 00:26:49,387 and it is not my peace. 340 00:26:49,538 --> 00:26:52,939 If you want my skills, you need to pay up, that is just how it is. 341 00:26:54,297 --> 00:26:57,743 We should try to get a little sleep, there is not much to do at the moment. 342 00:26:58,736 --> 00:27:00,864 I'll wake you when we reach our destination 343 00:27:20,293 --> 00:27:23,899 Sir, I have a message from Argantus. Government Encryption. 344 00:27:24,612 --> 00:27:25,852 Put it through. 345 00:27:26,012 --> 00:27:26,899 Galagher. 346 00:27:27,012 --> 00:27:29,139 Some of us here in the Senate are of the opinion 347 00:27:29,211 --> 00:27:32,977 that this matter is not being proceeded with with the necessary vigor. 348 00:27:33,051 --> 00:27:34,575 What is your point? 349 00:27:35,170 --> 00:27:37,172 You know, this thing is too delicate, 350 00:27:37,290 --> 00:27:40,099 we can't afford mistakes. 351 00:27:42,129 --> 00:27:43,130 Rest assured, 352 00:27:43,209 --> 00:27:45,779 I am the right man for such a task. 353 00:27:45,848 --> 00:27:47,452 I warn you, Galagher, 354 00:27:47,568 --> 00:27:51,095 the thought of your failure being traced back to us 355 00:27:51,168 --> 00:27:54,455 is not met with much enthusiasm 356 00:27:54,527 --> 00:27:56,291 here in the Senate. 357 00:27:56,367 --> 00:27:58,016 You do not worry, 358 00:28:00,446 --> 00:28:03,688 The two are as good as dead! 359 00:28:03,765 --> 00:28:05,255 I hope Galagher, 360 00:28:05,325 --> 00:28:07,293 or you'll suffer the consequences! 361 00:28:07,365 --> 00:28:09,651 Our supporters are in place. 362 00:28:09,724 --> 00:28:13,524 On the Home World, on the Front, and across the fleet. 363 00:28:13,604 --> 00:28:17,005 When the time comes, everyone will successfully complete their missions 364 00:28:17,123 --> 00:28:20,127 and we will go down in history as patriots. 365 00:28:20,203 --> 00:28:25,083 If you fail, Galagher, I will personally see to you future. 366 00:28:32,761 --> 00:28:33,683 Walker? 367 00:28:34,000 --> 00:28:35,286 What happened? 368 00:28:36,120 --> 00:28:36,962 What? 369 00:28:38,200 --> 00:28:39,167 No, no, 370 00:28:39,280 --> 00:28:40,644 it's all okay. 371 00:28:41,079 --> 00:28:42,490 Had a bad dream. 372 00:28:55,277 --> 00:28:56,358 Miss Perkins? 373 00:28:56,757 --> 00:28:59,282 I just want to make sure your flight is going smoothly. 374 00:29:00,716 --> 00:29:02,716 Everything's still going according to plan. 375 00:29:03,276 --> 00:29:05,198 You have not told him yet, right? 376 00:29:07,315 --> 00:29:08,521 Does he have suspicions? 377 00:29:09,315 --> 00:29:11,965 Rest assured, the mission will succeed. 378 00:29:13,114 --> 00:29:14,400 I hope so. 379 00:29:14,674 --> 00:29:16,673 You do realise: everything depends on its success. 380 00:29:17,073 --> 00:29:19,041 We cannot afford mistakes. 381 00:29:19,673 --> 00:29:20,754 Gibbons end. 382 00:29:38,110 --> 00:29:39,191 Where are we? 383 00:29:39,790 --> 00:29:41,518 And why are we going slower? 384 00:29:41,749 --> 00:29:42,989 Nydenion, 385 00:29:43,229 --> 00:29:44,913 an ancient beacon. 386 00:29:45,549 --> 00:29:48,870 We have to pass through here, because the ion storms are fierce in this sector, 387 00:29:49,588 --> 00:29:51,829 they make all navigation calculations useless. 388 00:29:52,867 --> 00:29:55,347 We will reach the next gate in only a few moments. 389 00:30:02,266 --> 00:30:03,916 Hello, what do we have here? 390 00:30:07,305 --> 00:30:08,227 What is it? 391 00:30:09,745 --> 00:30:11,826 The long-range scanners picked up something. 392 00:30:12,824 --> 00:30:14,824 I just can't yet say exactly what. 393 00:30:14,824 --> 00:30:16,064 Now it's clearer. 394 00:30:19,183 --> 00:30:20,992 Sycon interceptors. 395 00:30:22,662 --> 00:30:23,823 Probably our security escort. 396 00:30:30,421 --> 00:30:31,752 Target positively acquired, 397 00:30:31,981 --> 00:30:33,107 awaiting instructions. 398 00:30:35,340 --> 00:30:36,466 Destroy the target. 399 00:30:36,940 --> 00:30:37,668 Sir? 400 00:30:38,540 --> 00:30:40,144 You shall destroy the target! 401 00:30:41,059 --> 00:30:42,424 Aye aye, sir. 402 00:30:49,178 --> 00:30:51,021 Oh, hello! Yes, they've found us 403 00:30:51,138 --> 00:30:53,219 What? No, not what I meant! 404 00:30:53,937 --> 00:30:55,541 The thing with the escort? 405 00:30:56,137 --> 00:30:59,379 Very nice, but they should really have told us earlier. 406 00:30:59,856 --> 00:31:00,982 Escort? 407 00:31:01,296 --> 00:31:04,266 No, Captain Walker! Those are... 408 00:31:08,495 --> 00:31:10,622 Nelly, can you get a clear signal again? 409 00:31:10,734 --> 00:31:13,180 Negative. The signal is being distorted 410 00:31:16,613 --> 00:31:19,214 Something's not right, why are they not transmitting the code? 411 00:31:20,653 --> 00:31:22,734 I have a pretty bad feeling over this! 412 00:31:30,291 --> 00:31:31,861 I've got you now! 413 00:31:44,169 --> 00:31:45,056 Dammit! 414 00:31:45,449 --> 00:31:46,609 They're trying to kill us! 415 00:31:47,048 --> 00:31:47,970 You don't say! 416 00:31:52,807 --> 00:31:53,854 This guy is good! 417 00:32:02,006 --> 00:32:03,576 Do not worry, we'll get him. 418 00:32:06,045 --> 00:32:07,206 Stupid piece of shit. 419 00:32:07,845 --> 00:32:08,812 What is it? 420 00:32:09,805 --> 00:32:11,169 I've got some bad news. 421 00:32:11,364 --> 00:32:13,173 I believe, this is not a good moment. 422 00:32:13,684 --> 00:32:14,924 The weapons are offline, 423 00:32:15,124 --> 00:32:17,569 and no feedback from the shields. 424 00:32:17,923 --> 00:32:19,812 They must have sabotaged us. - Who? 425 00:32:20,283 --> 00:32:21,250 I don't know! 426 00:32:21,403 --> 00:32:22,847 What do we do now? 427 00:32:23,322 --> 00:32:24,323 Dodge? 428 00:32:29,881 --> 00:32:31,167 Warning! Look out! 429 00:32:34,800 --> 00:32:36,564 This guy is too fast for our guns. 430 00:32:37,400 --> 00:32:38,686 Switching to rockets. 431 00:32:54,477 --> 00:32:55,285 Yes! 432 00:32:57,677 --> 00:32:58,757 What happened? 433 00:33:07,915 --> 00:33:10,884 Positive on target destruction. Return to base. 434 00:33:16,474 --> 00:33:17,520 Malfunction. 435 00:33:18,353 --> 00:33:19,559 Malfunction. 436 00:33:20,433 --> 00:33:21,514 Malfunction. 437 00:33:22,593 --> 00:33:23,832 Yes yes yes. 438 00:33:26,752 --> 00:33:29,402 Engine number three has failed, avionics gone! 439 00:33:30,031 --> 00:33:31,317 I cannot control the ship! 440 00:33:35,550 --> 00:33:38,030 Well, what's still operational? The landing gear. 441 00:33:38,310 --> 00:33:39,675 Nope, we don't need you any more. 442 00:33:45,989 --> 00:33:47,638 What's up with the rockets? 443 00:33:48,108 --> 00:33:50,395 Must release them, else they'll fly around our ears. 444 00:33:50,708 --> 00:33:52,073 What are you waiting for? 445 00:33:52,388 --> 00:33:54,697 Do you know how much one costs on the black market? 446 00:33:54,707 --> 00:33:58,234 Walker! - Okay, okay, I'll drop them. 447 00:34:02,186 --> 00:34:03,073 Walker? 448 00:34:03,306 --> 00:34:06,752 The missiles are these long gray things with the black stripes? 449 00:34:06,905 --> 00:34:08,236 Yes? And? 450 00:34:08,385 --> 00:34:10,353 Well, they're still hanging there! 451 00:34:10,465 --> 00:34:11,113 What? 452 00:34:13,264 --> 00:34:14,675 Oh shit! 453 00:34:15,864 --> 00:34:17,672 Well, at least they're not sharp. 454 00:34:18,183 --> 00:34:19,983 So we'll be safe, only explosions round us. 455 00:34:20,023 --> 00:34:22,025 Safe? - Well... 456 00:34:25,682 --> 00:34:27,632 Back where you're sitting it'll look pretty good. 457 00:34:27,782 --> 00:34:29,624 You can't see the seriousness?! 458 00:34:30,101 --> 00:34:31,990 Can yes, when things suit me. 459 00:34:36,500 --> 00:34:38,423 When I say so, brace yourself. 460 00:34:40,980 --> 00:34:42,310 Warning! Now! 461 00:34:50,738 --> 00:34:52,422 Stop, you bastard! 462 00:35:08,095 --> 00:35:08,937 Now? 463 00:35:09,055 --> 00:35:10,705 Mission accomplished, sir! 464 00:35:11,334 --> 00:35:12,540 Sit down. 465 00:35:15,214 --> 00:35:17,093 Did you see the ship crashing? 466 00:35:17,094 --> 00:35:18,094 Yes, indeed, sir! 467 00:35:18,213 --> 00:35:20,819 Why is it then that we received a distress signal from the ship? 468 00:35:20,973 --> 00:35:21,860 Sir? 469 00:35:23,093 --> 00:35:25,015 Did you inspect the crash site? 470 00:35:25,452 --> 00:35:28,023 Sir, that can't be. No-one could survive such a crash! 471 00:35:31,331 --> 00:35:34,494 I told you that we couldn't afford to make such mistakes! 472 00:35:34,731 --> 00:35:36,175 Sir, but I could not have... 473 00:35:36,290 --> 00:35:38,019 You can go! 474 00:36:01,286 --> 00:36:02,936 The ejection seats are still here. 475 00:36:03,046 --> 00:36:07,128 They'll be heading north, to the transmitter. Where's the data recorder? 476 00:36:09,565 --> 00:36:10,726 Holy shit! 477 00:36:17,923 --> 00:36:19,209 They've found the ship. 478 00:36:19,403 --> 00:36:20,609 Can you see anything? 479 00:36:21,363 --> 00:36:22,808 No, nothing there to see. 480 00:36:22,963 --> 00:36:24,691 Do you think someone survived? 481 00:36:25,762 --> 00:36:26,570 Hardly. 482 00:36:26,842 --> 00:36:28,003 We need to continue. 483 00:36:37,640 --> 00:36:39,290 What is happening here? 484 00:36:39,600 --> 00:36:43,046 The maps got this planet registered as Class F, 485 00:36:43,159 --> 00:36:45,161 meaning, capable of limited settlement. 486 00:36:46,199 --> 00:36:48,963 A few years ago the terraforming project went wrong. 487 00:36:50,238 --> 00:36:53,798 Strategically, located in a good position, but the weather's gone crazy. 488 00:36:54,057 --> 00:36:57,177 That is, if you're unlucky, you'll walk out of a forest, and ten steps further 489 00:36:57,632 --> 00:36:59,632 you'll find yourself in the middle of a desert. 490 00:36:59,637 --> 00:37:01,445 You've almost given up. 491 00:37:02,596 --> 00:37:04,837 Here. Will do you good. 492 00:37:05,356 --> 00:37:06,436 No, thank you. 493 00:37:07,115 --> 00:37:09,846 Come on, you need water, otherwise you'll fall over. 494 00:37:09,995 --> 00:37:12,201 Rest assured, I do not need that! 495 00:37:20,233 --> 00:37:21,155 What the...? 496 00:37:23,593 --> 00:37:24,593 What you mean? 497 00:37:24,792 --> 00:37:26,556 What's coming towards us. - Interceptor? 498 00:37:26,672 --> 00:37:29,721 No, way too low. And too slow. 499 00:37:30,911 --> 00:37:32,037 Terrain Scout! 500 00:37:43,309 --> 00:37:45,073 I've always wanted to try one. 501 00:37:46,589 --> 00:37:48,472 What other things do you also have with you?? 502 00:37:48,948 --> 00:37:50,313 I would tell you 503 00:37:50,388 --> 00:37:52,595 but you won't believe me anyway. 504 00:37:53,468 --> 00:37:54,434 But no matter. 505 00:37:55,067 --> 00:37:57,957 These things are unmanned, we only have to knock out the control system. 506 00:37:58,347 --> 00:37:59,314 Like this? 507 00:37:59,787 --> 00:38:01,834 Yes. Like this. 508 00:38:37,900 --> 00:38:39,550 Do you even know what you're doing? 509 00:38:40,700 --> 00:38:41,587 No. 510 00:38:47,459 --> 00:38:49,745 What, why is it taking so long? 511 00:38:50,138 --> 00:38:51,264 Moment. 512 00:38:52,178 --> 00:38:53,782 This here is not so easy! 513 00:39:04,056 --> 00:39:05,979 Walker, we don't have time! 514 00:39:06,575 --> 00:39:08,623 Okay, that's enough! 515 00:39:08,775 --> 00:39:11,938 I'm not doing anything until you tell me what's going on here. 516 00:39:12,494 --> 00:39:14,781 Can't do that, Walker, we have to continue. 517 00:39:16,214 --> 00:39:19,183 Do not you think that it's time that you tell me the truth? 518 00:39:19,293 --> 00:39:22,695 We've been shot down by our own people, is that not enough? 519 00:39:26,892 --> 00:39:30,816 A 500 megaton bomb has been placed on the negotiation ship. 520 00:39:30,931 --> 00:39:32,421 And I know where it is. 521 00:39:32,651 --> 00:39:33,732 Where? 522 00:39:34,411 --> 00:39:38,335 The explosive device was placed on the main reactor's antimatter shielding. 523 00:39:38,410 --> 00:39:41,778 And it will detonate in about 3 hours. 524 00:39:41,850 --> 00:39:44,136 What this means - can you imagine? 525 00:39:45,169 --> 00:39:46,773 You want me to be charred body! 526 00:39:47,769 --> 00:39:50,658 If we do not reach the ship within the next three hours 527 00:39:50,768 --> 00:39:52,577 the peace negotiations will be over. 528 00:39:53,008 --> 00:39:54,339 Why reach? 529 00:39:54,767 --> 00:39:57,008 Can't you just notify the Captain of the ship? 530 00:39:57,087 --> 00:39:58,816 And let their security solve the problem? 531 00:39:59,207 --> 00:40:01,937 Walker! The peace talks are secret. 532 00:40:02,046 --> 00:40:04,890 There is a long-distance communication ban. 533 00:40:05,366 --> 00:40:08,414 They will not respond. So not to attract saboteurs. 534 00:40:09,125 --> 00:40:11,048 This seems to have happened anyway. 535 00:40:11,205 --> 00:40:13,411 Yes, someone from the inner circle. 536 00:40:15,764 --> 00:40:17,209 Three hours, 537 00:40:18,004 --> 00:40:19,368 we'll never make it. 538 00:40:20,043 --> 00:40:21,727 The negotiations will fail. 539 00:40:21,843 --> 00:40:24,164 Walker, if the negotiations fail, 540 00:40:24,243 --> 00:40:26,165 there will soon be nothing left. 541 00:40:26,922 --> 00:40:30,165 Not me, not you, not anything. 542 00:40:31,681 --> 00:40:35,731 Oh man, this is just great. 543 00:40:36,680 --> 00:40:38,125 I do not understand. 544 00:40:38,200 --> 00:40:40,640 I mean, who'd stand to gain anything from something like this? 545 00:40:40,640 --> 00:40:43,370 Everyone is after all glad to finally have peace negotiations. 546 00:40:43,799 --> 00:40:45,927 Like you said yourself. 547 00:40:46,039 --> 00:40:48,485 We were shot down by our own people. 548 00:40:48,599 --> 00:40:51,283 For some it does not matter if a few million people 549 00:40:51,398 --> 00:40:53,924 die or not. Least of all the military. 550 00:40:54,917 --> 00:40:56,646 And what's in for us? 551 00:40:56,957 --> 00:40:58,959 I do not know, but one thing is clear, 552 00:40:59,077 --> 00:41:03,161 if we can't prevent the attack, when all is settled, they will kill you. 553 00:41:03,636 --> 00:41:05,286 That's a calming thought... 554 00:41:21,593 --> 00:41:22,593 Argantus 555 00:41:22,618 --> 00:41:24,618 seat of government 556 00:41:24,643 --> 00:41:26,642 of the Sycon Imperium 557 00:41:35,671 --> 00:41:37,081 Colonel Galagher. 558 00:41:38,270 --> 00:41:39,431 Senator. 559 00:41:40,070 --> 00:41:43,596 Can I assume that you have news for me? 560 00:41:44,909 --> 00:41:47,435 Yes, sir, but not good: 561 00:41:47,549 --> 00:41:51,155 I have every reason to believe that the targets are still alive. 562 00:41:51,228 --> 00:41:54,948 And what exactly do you intend to do about this? 563 00:41:55,907 --> 00:41:59,116 I sent another squadron after them. 564 00:41:59,987 --> 00:42:02,637 But this pilot, Walker, is good. 565 00:42:02,746 --> 00:42:04,555 I know him from way back. 566 00:42:05,666 --> 00:42:07,305 It's very likely that he'll manage to get 567 00:42:07,305 --> 00:42:09,831 Perkins to the peace negotiations in time. 568 00:42:11,145 --> 00:42:14,068 I recruited you for our cause, 569 00:42:14,824 --> 00:42:18,226 because I thought you're a good soldier. 570 00:42:19,423 --> 00:42:20,584 But now 571 00:42:20,863 --> 00:42:26,824 You fail in every aspect. Was I mistaken about you? 572 00:42:27,902 --> 00:42:31,428 I do not think we have time for blame, sir. 573 00:42:31,501 --> 00:42:32,912 And I do not think 574 00:42:32,981 --> 00:42:37,463 that you have grasped the significance of this operation, Colonel Galagher! 575 00:42:38,140 --> 00:42:43,430 The destruction of the delegation convoy is the start of the whole operation! 576 00:42:43,499 --> 00:42:48,221 If you fail, and the bomb is found and defused, Colonel, 577 00:42:50,978 --> 00:42:58,020 then we will both have a lot of time to discuss the question of guilt. 578 00:43:01,496 --> 00:43:05,182 Anyway, it's not my fault that the Secret Service found out about the bomb! 579 00:43:05,256 --> 00:43:07,462 The people who planted it were eliminated, 580 00:43:07,535 --> 00:43:10,459 and, besides me, no one here on Adcalmahr was privy to the details. 581 00:43:12,575 --> 00:43:15,703 Do not kid yourself: the security breach was by them, 582 00:43:16,134 --> 00:43:17,659 out of Argantus! 583 00:43:19,973 --> 00:43:22,817 And now you should stop threatening me and listen. 584 00:43:22,933 --> 00:43:25,902 There's still a way to salvage the situation. 585 00:43:25,972 --> 00:43:27,462 Concretely. 586 00:43:27,972 --> 00:43:30,737 I have a plan for just such an emergency. 587 00:43:30,852 --> 00:43:32,535 But for that I need complete control 588 00:43:32,611 --> 00:43:34,818 of Adcalmahr and surrounding sectors. 589 00:43:35,171 --> 00:43:37,696 Will that not raise lots of alarms? 590 00:43:37,810 --> 00:43:41,417 So what? The time for covert operations and secret maneuvers is over 591 00:43:41,490 --> 00:43:45,858 When we strike out, the government will realise anyway what's going on. 592 00:43:45,929 --> 00:43:48,819 We might as well start right now 593 00:43:52,488 --> 00:43:54,855 I will immediately begin to arrange everything necessary. 594 00:43:56,447 --> 00:43:59,690 Once these peacemakers have been destroyed, 595 00:43:59,807 --> 00:44:01,649 I'll personally ensure, 596 00:44:01,766 --> 00:44:05,657 that all Ministers are sent to Argantus. 597 00:44:09,085 --> 00:44:10,085 Galagher, 598 00:44:10,685 --> 00:44:14,575 all rests then in the Senate. 599 00:44:18,244 --> 00:44:19,654 Until then, Senator. 600 00:44:43,480 --> 00:44:47,245 LC-205, this is an unauthorized action. 601 00:44:47,359 --> 00:44:49,441 State the reason for your return. 602 00:44:49,918 --> 00:44:51,807 First we need to get rid of that. 603 00:44:52,118 --> 00:44:54,962 The RX-3000 will only cause trouble. 604 00:45:03,356 --> 00:45:05,085 I'm almost done, 605 00:45:05,196 --> 00:45:06,846 this will turn into a nice distraction. 606 00:45:21,553 --> 00:45:23,078 Reboot. 607 00:45:23,233 --> 00:45:24,564 Not authorized. 608 00:45:25,033 --> 00:45:27,114 Warning, intruder. 609 00:45:27,592 --> 00:45:29,082 Initializing, 610 00:45:29,272 --> 00:45:30,353 Initial... 611 00:45:30,832 --> 00:45:33,038 Warning, intruder. 612 00:45:34,671 --> 00:45:35,672 Security... 613 00:45:36,551 --> 00:45:37,393 You... 614 00:45:44,869 --> 00:45:47,236 As I said, it would only make trouble! 615 00:45:54,748 --> 00:45:56,237 How do we get to the platform? 616 00:46:00,627 --> 00:46:01,514 Along there! 617 00:46:12,105 --> 00:46:14,152 That will keep them busy for a while. 618 00:46:16,384 --> 00:46:19,433 Alarm, hostile intruders in Hangar Two! 619 00:46:19,504 --> 00:46:21,585 Send every available man there! 620 00:46:33,261 --> 00:46:34,228 Wrong code. 621 00:46:41,860 --> 00:46:42,986 Wrong code. 622 00:46:44,139 --> 00:46:45,709 This was a great idea! 623 00:46:50,898 --> 00:46:52,548 Running out of time! 624 00:46:52,618 --> 00:46:53,824 Wrong code. 625 00:46:59,057 --> 00:47:01,378 Saying this reluctantly, but my ammo's almost out! 626 00:47:08,975 --> 00:47:10,215 Come on, come on! 627 00:47:14,214 --> 00:47:15,261 You all right? 628 00:47:17,254 --> 00:47:18,096 Yes. 629 00:47:23,773 --> 00:47:24,615 Okay. 630 00:47:39,810 --> 00:47:41,414 To them out there I'm not smart. 631 00:47:42,210 --> 00:47:43,894 You're only human. 632 00:47:47,329 --> 00:47:48,933 Can you fly that thing, anyway? 633 00:47:49,009 --> 00:47:50,578 You ask me now? 634 00:48:27,362 --> 00:48:29,171 That was almost too easy. 635 00:48:40,000 --> 00:48:43,402 I thought they would not let us get away so easily, two missiles behind us. 636 00:48:43,520 --> 00:48:44,566 Can we shake them? 637 00:48:44,719 --> 00:48:45,925 No, I'm afraid. 638 00:48:48,679 --> 00:48:49,646 I have. 639 00:48:49,759 --> 00:48:52,204 Approaching, impact in 20 seconds! 640 00:48:52,318 --> 00:48:53,763 Activate countermeasures! 641 00:48:55,598 --> 00:48:57,167 Impact in 10 seconds! 642 00:48:57,397 --> 00:48:59,126 Watch out, this will cause quite a shake! 643 00:49:13,875 --> 00:49:15,080 Is it bad? 644 00:49:16,434 --> 00:49:17,401 Well, 645 00:49:17,754 --> 00:49:19,244 good it was not. 646 00:49:19,474 --> 00:49:21,316 Engine number three got hit. 647 00:49:21,433 --> 00:49:23,913 Its not quite round anymore, but it will go. 648 00:49:25,393 --> 00:49:27,440 I'm more worried about the reactor. 649 00:49:28,792 --> 00:49:30,476 A defect in the cooling system, 650 00:49:31,272 --> 00:49:34,275 I'll have to turn the thing off, or it will burn through the hull. 651 00:49:35,111 --> 00:49:36,715 Switching to auxiliary power. 652 00:49:38,391 --> 00:49:39,630 How long will this take? 653 00:49:40,510 --> 00:49:44,753 Well, an hour and a half. If nothing goes wrong. 654 00:49:44,869 --> 00:49:47,759 And how long will it take to get to the Consular vessel? 655 00:49:49,389 --> 00:49:52,551 One to one and a half hours if nothing unexpected happens. 656 00:49:52,668 --> 00:49:53,908 We have to do it! 657 00:49:59,467 --> 00:50:01,356 They'll never let us go through the gate! 658 00:50:02,427 --> 00:50:04,508 They won't know who we are. 659 00:50:05,586 --> 00:50:07,076 I'm ready with a few codes. 660 00:50:07,146 --> 00:50:09,645 I've broken the connection with the Ground Station long ago 661 00:50:10,625 --> 00:50:14,107 Calygaris Control, Delta Lima 528 here, 662 00:50:14,465 --> 00:50:18,435 I have a code 6, repeat, code 6, password Clavius, 663 00:50:18,544 --> 00:50:22,946 Open the gate for a hyper-jump, coordinates 25678 664 00:50:23,023 --> 00:50:24,627 Hmm, big shot! 665 00:50:25,503 --> 00:50:27,425 Roger, Delta Lima 528 666 00:50:28,222 --> 00:50:30,463 Enable the plasma injector. 667 00:50:30,902 --> 00:50:32,791 Pleasurable flight, Admiral. 668 00:50:33,461 --> 00:50:34,622 Admiral? 669 00:50:34,821 --> 00:50:37,347 Well, I never thought that I would get to use it! 670 00:51:00,417 --> 00:51:01,828 Colonel Galagher, sir! 671 00:51:04,696 --> 00:51:07,381 Sir, the search party on Nydenion isn't responding. 672 00:51:07,456 --> 00:51:09,776 I'm dealing with incompetents here! 673 00:51:15,894 --> 00:51:17,817 I want both to be found. 674 00:51:17,934 --> 00:51:20,175 Found and killed! Do you understand that? 675 00:51:20,534 --> 00:51:21,898 Yes, sir. 676 00:51:22,613 --> 00:51:23,535 Good. 677 00:51:35,011 --> 00:51:38,060 Walker, I... Error. 678 00:51:38,611 --> 00:51:40,100 Energy Cell. 679 00:51:40,290 --> 00:51:41,530 What's wrong? 680 00:51:42,770 --> 00:51:46,819 My energy cell is... Please. 681 00:51:54,448 --> 00:51:55,734 Fabulous. 682 00:52:29,722 --> 00:52:31,326 Starting system. 683 00:52:32,122 --> 00:52:33,885 Loading required information. 684 00:52:34,721 --> 00:52:36,166 Perkins, Cynthia. 685 00:52:36,321 --> 00:52:39,006 Model RX 3527... 686 00:52:39,640 --> 00:52:41,449 Start sequence complete. 687 00:52:44,040 --> 00:52:45,201 All in order? 688 00:52:45,799 --> 00:52:48,279 All parameters as expected. 689 00:52:48,359 --> 00:52:50,043 Something that I wanted to hear. 690 00:52:50,159 --> 00:52:52,001 How long was I out? 691 00:52:52,718 --> 00:52:54,561 Not long, just a few seconds. 692 00:52:55,638 --> 00:52:57,878 You seem to know much about cyborgs. 693 00:52:57,957 --> 00:53:00,403 I've travelled a lot. 694 00:53:00,797 --> 00:53:02,799 Met a few before. 695 00:53:02,957 --> 00:53:05,243 But you're different somehow. 696 00:53:06,196 --> 00:53:07,766 I was once like you, 697 00:53:07,836 --> 00:53:09,599 I mean, human. 698 00:53:09,675 --> 00:53:11,359 Until the attack, 699 00:53:11,435 --> 00:53:13,802 but that's a long story. 700 00:53:14,395 --> 00:53:17,796 But now you can't grow old. And can't die. 701 00:53:17,874 --> 00:53:20,957 The glancing shot fortunately only damaged the energy cell, 702 00:53:21,034 --> 00:53:22,159 no memory. 703 00:53:22,233 --> 00:53:23,837 Otherwise I'd be dead 704 00:53:23,953 --> 00:53:25,796 I should not ask so many stupid questions. 705 00:53:26,473 --> 00:53:28,122 There are also disadvantages. 706 00:53:28,232 --> 00:53:30,883 Sometimes I even wonder what it tastes like, this Raloc 707 00:53:30,952 --> 00:53:32,442 that everyone is always talking of. 708 00:53:32,592 --> 00:53:35,276 I never tried. And now I can't. 709 00:53:35,791 --> 00:53:37,395 Its a matter of taste anyway. 710 00:53:38,551 --> 00:53:40,234 Are you really all right again? 711 00:53:40,350 --> 00:53:41,476 I'm all right. 712 00:53:41,870 --> 00:53:45,272 When we've made it through this all I urgently need a major overhaul. 713 00:53:45,390 --> 00:53:46,959 There you are not alone. 714 00:53:47,829 --> 00:53:49,957 One thing I can tell you, this is the last time 715 00:53:50,029 --> 00:53:51,792 I'm working for the government. 716 00:53:51,908 --> 00:53:53,558 Then we're of one mind. 717 00:53:54,388 --> 00:53:58,312 Does this mean that you're not the property of the Fleet any more? 718 00:53:58,667 --> 00:54:01,910 I've been in the service of the Fleet for 57 years now, 719 00:54:01,987 --> 00:54:04,307 Last two years voluntarily. 720 00:54:05,026 --> 00:54:07,347 I'd always deeply hoped that things would change. 721 00:54:08,666 --> 00:54:10,554 I mean this damn war. 722 00:54:12,265 --> 00:54:14,154 When did you actually notice? 723 00:54:14,505 --> 00:54:16,905 What do you mean? - That I am not human. 724 00:54:18,264 --> 00:54:19,789 I had a suspicion. 725 00:54:20,184 --> 00:54:22,185 When you crashed you did not have any scratches, 726 00:54:22,623 --> 00:54:24,546 then you never needed a break 727 00:54:24,623 --> 00:54:26,546 and you didn't want to drink anything. 728 00:54:26,863 --> 00:54:29,069 Then why did you never ask me about it? 729 00:54:30,262 --> 00:54:32,344 Well, everyone has their little secrets. 730 00:54:32,462 --> 00:54:35,067 Why you didn't want to announce it, is nobody's business, right? 731 00:54:35,741 --> 00:54:38,472 Then it doesn't matter that I'm not human? 732 00:54:39,181 --> 00:54:40,864 I'll tell you something. 733 00:54:41,460 --> 00:54:44,066 For each cyborg you show me that is not human, 734 00:54:44,740 --> 00:54:46,901 I show you a human who is also not. 735 00:54:48,499 --> 00:54:50,786 Thank you, for your continued support. 736 00:54:51,179 --> 00:54:53,624 Without you I would not have made it. 737 00:54:54,898 --> 00:54:56,229 It's my job, 738 00:54:56,378 --> 00:54:58,061 you are my passenger after all. 739 00:55:01,097 --> 00:55:03,304 We should finish this discussion off at a later time. 740 00:55:03,777 --> 00:55:06,177 First we must see to it that we reach the negotiation ship. 741 00:55:26,173 --> 00:55:27,902 Welcome to Sytaris sector. 742 00:55:28,692 --> 00:55:30,820 I'm sorry, but we have to go through here, 743 00:55:31,612 --> 00:55:32,898 this is the only way. 744 00:55:33,892 --> 00:55:35,655 All around us, everything is mined. 745 00:55:36,011 --> 00:55:38,173 This is the safest route. 746 00:55:38,891 --> 00:55:41,291 From here, it is not far to the Neutral Zone. 747 00:55:41,690 --> 00:55:43,579 The wrecks do not appear too old. 748 00:55:44,290 --> 00:55:46,974 No, it happened recently. 749 00:55:47,289 --> 00:55:49,610 More than 20 000 perished here. 750 00:55:50,769 --> 00:55:53,169 It was only a matter of time before they defeated us here. 751 00:55:54,688 --> 00:55:57,658 Now the passage is impassable for larger vessels. 752 00:56:09,766 --> 00:56:11,415 I guess we got company. 753 00:56:11,485 --> 00:56:12,611 Interceptor? 754 00:56:12,725 --> 00:56:13,886 You said it. 755 00:56:14,965 --> 00:56:16,693 Damn, there are too many! 756 00:56:17,164 --> 00:56:18,768 We'll never make it. 757 00:56:19,564 --> 00:56:21,532 What about our weapon systems? 758 00:56:22,523 --> 00:56:25,174 The front guns plus the four turrets. 759 00:56:25,243 --> 00:56:27,644 But I doubt we can control all of them. 760 00:56:28,442 --> 00:56:29,967 And if we could. 761 00:56:31,762 --> 00:56:33,844 Turn arms control over to my console. 762 00:56:34,401 --> 00:56:35,607 What are you doing? 763 00:56:36,001 --> 00:56:38,003 I'll control the turrets from here. 764 00:56:39,441 --> 00:56:40,566 Okay. 765 00:56:41,040 --> 00:56:43,008 I believe that we have not yet been discovered 766 00:56:43,080 --> 00:56:44,570 There are many disturbances here. 767 00:56:45,240 --> 00:56:47,606 We fly to the structure over there and play dead. 768 00:57:03,197 --> 00:57:05,039 I'll steer to the right. 769 00:57:16,235 --> 00:57:17,121 Like this. 770 00:57:18,354 --> 00:57:20,038 Now, we're just a wreck. 771 00:57:22,074 --> 00:57:24,917 Leader to all. Ready weapons and wait for my command. 772 00:57:27,993 --> 00:57:31,075 Tracer 3 to Leader. What is our target? 773 00:57:31,392 --> 00:57:33,554 A small shuttle carrying two persons. 774 00:57:33,672 --> 00:57:34,638 Delta class. 775 00:57:35,351 --> 00:57:36,637 Easy to pop off. 776 00:57:37,591 --> 00:57:38,672 Delta class? 777 00:57:39,431 --> 00:57:41,512 You think it's one of ours? 778 00:57:42,070 --> 00:57:43,117 I thought... 779 00:57:43,230 --> 00:57:46,552 Stop thinking, Tracer 3. Just follow your instructions! 780 00:57:46,669 --> 00:57:47,670 Bataliaro. 781 00:57:47,749 --> 00:57:49,035 What did you say? 782 00:57:49,109 --> 00:57:50,270 Roger leader. 783 00:57:55,908 --> 00:57:59,309 God, there are hundreds, thousands. 784 00:58:03,227 --> 00:58:06,036 Damn, the debris is not getting less. 785 00:58:06,106 --> 00:58:07,517 Flying straight at us. 786 00:58:07,586 --> 00:58:09,509 I'm afraid they've tracked us. 787 00:58:10,346 --> 00:58:11,995 We're almost within striking distance. 788 00:58:12,665 --> 00:58:14,076 I'm taking over the weapons. 789 00:58:19,664 --> 00:58:22,747 Malfunction. The lower turret failed to extend. 790 00:58:23,823 --> 00:58:26,713 If we survive this, I'm going to be complaining to the manufacturer. 791 00:58:27,223 --> 00:58:30,704 Tracer 8 to Leader, I have only interference, detection impossible. 792 00:58:31,102 --> 00:58:32,592 Check the ICS. 793 00:58:33,062 --> 00:58:35,382 Canad base confirmed the area scan. 794 00:58:36,141 --> 00:58:37,950 They must be here somewhere! 795 00:58:39,261 --> 00:58:40,989 Okay, I have them in my sights. 796 00:58:41,380 --> 00:58:43,144 Leave the rest to me. 797 00:58:43,780 --> 00:58:47,340 But try to turn the ship so that no one can attack us from below. 798 00:58:48,859 --> 00:58:49,860 No problem. 799 00:58:50,819 --> 00:58:52,708 Leader to all, I've got something. 800 00:58:53,218 --> 00:58:56,779 Coordinates: 4-2-3-8. 801 00:58:57,098 --> 00:58:58,702 Tracer 7, I'm taking the flank. 802 00:59:19,494 --> 00:59:21,258 Go on my mark. 803 00:59:21,574 --> 00:59:22,655 Ready 804 00:59:23,333 --> 00:59:24,744 And go! 805 00:59:26,173 --> 00:59:27,743 Stop with the hiding game. 806 00:59:42,730 --> 00:59:43,697 I'm hit! 807 00:59:47,969 --> 00:59:49,130 What is going on here? 808 00:59:49,569 --> 00:59:50,650 Holy shit! 809 00:59:50,889 --> 00:59:51,856 Leader to squad, 810 00:59:51,969 --> 00:59:53,618 break off, I repeat... 811 00:59:55,968 --> 01:00:00,097 Tracer 3 to all! Leader is down! Leader is down! 812 01:00:00,247 --> 01:00:01,248 It's a trap! 813 01:00:05,566 --> 01:00:08,854 Watch out Walker, direction 2-4-0. 814 01:00:09,006 --> 01:00:10,895 Laser shield is down to 20 percent. 815 01:00:21,284 --> 01:00:24,969 Cease attack! Tracer 5, withdraw. 816 01:00:32,402 --> 01:00:34,450 I can't believe it, we put them to flight. 817 01:00:35,641 --> 01:00:38,451 But no reason to be happy, we lost a lot of energy. 818 01:00:39,041 --> 01:00:41,248 Can we make it to the negotiating ship? 819 01:00:42,000 --> 01:00:44,162 I hope so, it will damn tight. 820 01:00:53,119 --> 01:00:58,249 Tucana, this is Tango Charlie 292, l.D. No. 15312 821 01:00:58,358 --> 01:01:00,246 I have a guest for you on board. 822 01:01:00,717 --> 01:01:05,120 My control code is 2320 Lima 823 01:01:05,197 --> 01:01:06,277 confirm. 824 01:01:06,596 --> 01:01:08,644 Roger, control code confirmed, 825 01:01:08,756 --> 01:01:10,724 but vessel unknown. 826 01:01:10,836 --> 01:01:12,997 Landing permission denied. 827 01:01:16,395 --> 01:01:21,241 This is Cynthia Perkins, Code 519 037, 828 01:01:21,634 --> 01:01:22,999 I'm expected. 829 01:01:23,114 --> 01:01:24,922 Contact Salazar. 830 01:01:25,473 --> 01:01:27,680 You will receive further instructions from her. 831 01:01:27,753 --> 01:01:30,596 But hurry, it's a matter of life and death! 832 01:01:35,352 --> 01:01:37,558 So, that's it, we're dry. 833 01:01:38,111 --> 01:01:39,949 Hold on tight, have to make a crash landing| 834 01:01:39,951 --> 01:01:40,838 Again? 835 01:01:41,471 --> 01:01:43,950 Made it to here, now this too.. 836 01:01:44,630 --> 01:01:45,995 How much time do we have left? 837 01:01:46,070 --> 01:01:48,197 Not much. A couple of minutes. 838 01:01:53,549 --> 01:01:56,233 Commander? An urgent message from Ambassador Perkins 839 01:01:56,748 --> 01:01:57,510 Thank you. 840 01:02:00,667 --> 01:02:01,554 Damn. 841 01:02:02,467 --> 01:02:05,437 Tango Charlie 292, your information has been confirmed. 842 01:02:05,547 --> 01:02:07,435 Please land in the rear bay. 843 01:02:09,146 --> 01:02:11,751 Roger. Keep an emergency team ready, I'm coming in dry. 844 01:02:12,545 --> 01:02:14,195 Alert status in the hangar deck! 845 01:03:06,976 --> 01:03:08,421 That was way to easy. 846 01:03:20,174 --> 01:03:21,300 You all right? 847 01:03:21,694 --> 01:03:23,662 We must lose no time, Commander. 848 01:03:23,774 --> 01:03:26,060 There is a bomb on board this ship. 849 01:03:26,573 --> 01:03:29,179 It is attached near the antimatter shield 850 01:03:29,293 --> 01:03:31,579 and can go off at any moment! - My God! 851 01:03:32,172 --> 01:03:33,901 Is it possible to eject the reactor? 852 01:03:34,252 --> 01:03:36,538 Impossible. And raise the alarm? 853 01:03:37,291 --> 01:03:39,737 All warring parties are gathered here. 854 01:03:39,811 --> 01:03:42,461 And who knows how all this could be interpreted 855 01:03:43,330 --> 01:03:44,900 It would be a disaster. 856 01:03:45,330 --> 01:03:48,651 Then we have to find the bomb. We need an overview of the ship. 857 01:03:48,729 --> 01:03:50,140 That terminal over there, come! 858 01:03:57,968 --> 01:04:01,813 According to the coordinates I've saved, the detonator will be somewhere here. 859 01:04:05,967 --> 01:04:07,411 Lets hurry. 860 01:04:10,366 --> 01:04:11,736 The scanner doesn't show anything, 861 01:04:11,766 --> 01:04:13,494 are you sure this thing's really here? 862 01:04:13,565 --> 01:04:16,535 The data is stored in me, Walker, it must be here somewhere! 863 01:04:16,605 --> 01:04:17,606 Here it is! 864 01:04:18,364 --> 01:04:19,809 Okay, I'll go in! 865 01:04:20,884 --> 01:04:23,535 Wait, I know explosives. I'm going. 866 01:04:24,643 --> 01:04:25,644 I agree. 867 01:04:26,443 --> 01:04:28,571 Can I go in with a headset? - Of course. 868 01:04:28,923 --> 01:04:29,606 Okay. 869 01:04:29,803 --> 01:04:31,247 Walker? - Yes? 870 01:04:31,402 --> 01:04:32,324 Good luck. 871 01:04:32,922 --> 01:04:34,287 Here I am again. 872 01:04:41,161 --> 01:04:43,322 Ten thousand credits. 873 01:04:43,440 --> 01:04:45,761 I could have bought a nice boat, 874 01:04:45,840 --> 01:04:48,161 or flown over a pleasure planet. 875 01:04:48,280 --> 01:04:50,247 But no, I can just forget everything, 876 01:04:50,319 --> 01:04:53,562 because some crazy decided to blow us all into the air! 877 01:05:03,957 --> 01:05:05,880 This is Senator Cowley speaking. 878 01:05:08,516 --> 01:05:10,996 I 'm handing over, with immediate effect, 879 01:05:11,836 --> 01:05:15,726 the command, all fleet codes, 880 01:05:16,235 --> 01:05:20,717 as well as all codes to nuclear weapon systems of the type K-1-77, 881 01:05:21,394 --> 01:05:23,123 to General Galagher. 882 01:05:24,474 --> 01:05:25,759 Aye aye, sir. 883 01:05:28,073 --> 01:05:30,962 What are you doing here? I told you to... 884 01:05:32,272 --> 01:05:33,797 Oh, what the heck. 885 01:05:34,192 --> 01:05:36,320 Have you not opened such a thing before? 886 01:05:36,671 --> 01:05:39,754 Sure! I had four of them under my wing. 887 01:05:40,351 --> 01:05:44,071 But then I just type into the firing computer and... 888 01:05:44,430 --> 01:05:45,870 Wait a minute, I have something. 889 01:05:51,309 --> 01:05:54,040 A red and a blue wire, both running to the detonator. 890 01:05:54,149 --> 01:05:55,593 Could be a trap. 891 01:05:55,908 --> 01:05:57,353 I don't think so. 892 01:05:57,428 --> 01:06:00,511 This is a ballistic warhead from the ship's depot. 893 01:06:00,628 --> 01:06:02,231 Why would someone mess with it? 894 01:06:02,307 --> 01:06:03,672 Well, because we could find it? 895 01:06:04,387 --> 01:06:05,627 What should I do now? 896 01:06:07,106 --> 01:06:08,756 Cut the blue. 897 01:06:09,746 --> 01:06:11,635 I have a bad feeling about the blue. 898 01:06:12,346 --> 01:06:13,915 Then take the other. 899 01:06:15,465 --> 01:06:16,751 And if it's the wrong one? 900 01:06:16,865 --> 01:06:18,992 It doesn't matter which wire you cut through. 901 01:06:19,464 --> 01:06:20,989 I'll cut the red. 902 01:06:28,223 --> 01:06:29,304 Boooom. 903 01:06:35,342 --> 01:06:38,982 I am afraid the peace negotiations just failed. 904 01:06:39,421 --> 01:06:40,661 Come you. 905 01:06:40,781 --> 01:06:43,101 It's become time for our kind of peace. 906 01:06:46,380 --> 01:06:49,269 To all. Takeover action begins. 907 01:06:58,378 --> 01:07:00,983 Bridge! The bomb has been defused. 908 01:07:09,576 --> 01:07:11,021 Sir, new contact. 909 01:07:11,176 --> 01:07:11,984 Report. 910 01:07:12,096 --> 01:07:13,335 Sir, Hypergate opened for 911 01:07:13,415 --> 01:07:17,340 several small objects, at coordinates 193 to 020 912 01:07:18,135 --> 01:07:20,660 I thought these are secret peace negotiations. 913 01:07:24,334 --> 01:07:25,778 I want identification! 914 01:07:25,853 --> 01:07:30,097 Sir, they are LC-32 interceptors! IFF transponder reads positive. 915 01:07:30,173 --> 01:07:31,503 They're our own! 916 01:07:32,092 --> 01:07:34,140 Whose stupid idea was this? 917 01:07:34,252 --> 01:07:36,141 You'd think we'd be sufficient escort! 918 01:07:36,212 --> 01:07:38,054 Sir, the squadron leader is calling us. 919 01:07:38,811 --> 01:07:40,142 Put him through. 920 01:07:40,211 --> 01:07:41,292 Already through. 921 01:07:42,411 --> 01:07:46,540 Tucana, this is Captain Görling, 42nd Squadron from Cadonia. 922 01:07:46,610 --> 01:07:47,850 We request urgent assistance. 923 01:07:48,010 --> 01:07:51,088 The separatists attacked us, we suffered great losses! 924 01:07:51,089 --> 01:07:53,091 Requesting permission to land urgently. 925 01:07:53,929 --> 01:07:55,657 We can hardly refuse. 926 01:07:55,728 --> 01:07:56,809 Put me through. 927 01:07:58,168 --> 01:07:59,772 Captain Mitchell speaking, 928 01:07:59,848 --> 01:08:02,168 we're sending you the coordinates to the guidance beam. 929 01:08:02,247 --> 01:08:03,658 Bring your men inside. 930 01:08:04,167 --> 01:08:06,249 Roger, Tucana. We're coming inside. 931 01:08:11,846 --> 01:08:13,529 This is funny, Skipper. 932 01:08:13,845 --> 01:08:15,131 What's funny, O'Neil? 933 01:08:15,245 --> 01:08:18,886 He said they're 42nd squadron out of Cadonia. 934 01:08:19,284 --> 01:08:20,331 Yes, and? 935 01:08:20,404 --> 01:08:23,965 Well, the IFF transponder says they come from Adcalmahr. 936 01:08:24,844 --> 01:08:26,129 You don't say. 937 01:08:26,603 --> 01:08:27,525 Sir! 938 01:08:27,683 --> 01:08:29,492 They're ignoring the beam. 939 01:08:29,843 --> 01:08:30,844 Shields Up! 940 01:08:37,242 --> 01:08:39,482 Return fire, all energy to the shields! 941 01:08:50,039 --> 01:08:51,848 Our main systems are down. 942 01:08:51,919 --> 01:08:54,809 Weapons, machines, hangar-control, all offline! 943 01:08:54,879 --> 01:08:56,243 Talk to me, O'Neil 944 01:08:56,318 --> 01:08:58,719 Sir, they knew exactly where they needed to hit. 945 01:08:58,798 --> 01:09:01,197 I'm afraid the main reactor got hit, 946 01:09:01,198 --> 01:09:03,438 the main computer is also offline. 947 01:09:04,797 --> 01:09:06,322 Sir, Captain Walker for you. 948 01:09:07,197 --> 01:09:09,005 Mitchell, what is going on up there? 949 01:09:10,076 --> 01:09:12,761 Walker, we are being attacked by a unit from Adcalmahr. 950 01:09:12,876 --> 01:09:15,714 I think the trouble comes from there. - You will not believe it, 951 01:09:15,715 --> 01:09:18,321 but a Hunter from Adcalmahr also blew me out of the sky. 952 01:09:18,435 --> 01:09:20,833 Yes, then you have every reason to stop by there again. 953 01:09:20,834 --> 01:09:22,677 Do you want to help me stop this nightmare? 954 01:09:23,074 --> 01:09:24,883 Yeah, but how do we get there? 955 01:09:24,994 --> 01:09:26,583 I'll send a strike team to the Hanger. 956 01:09:26,593 --> 01:09:28,675 Take the shuttle, it is registered out of Adcalmahr. 957 01:09:28,753 --> 01:09:30,403 The rest you will pick up on the go. 958 01:09:30,473 --> 01:09:31,997 On my way. 959 01:09:32,112 --> 01:09:32,920 Good luck. 960 01:09:36,672 --> 01:09:38,799 Sir. The hunters. - Yes? 961 01:09:38,911 --> 01:09:40,242 They're moving off. 962 01:09:41,551 --> 01:09:43,440 They were gaining the upper hand. 963 01:09:45,670 --> 01:09:47,320 Ready the lifeboats. 964 01:09:47,390 --> 01:09:50,233 In an emergency I want to evacuate the President and the delegation. 965 01:09:51,669 --> 01:09:54,718 Sir, the gate is opening again. - What? 966 01:09:55,628 --> 01:09:57,312 Not again. 967 01:10:01,987 --> 01:10:04,558 Everything at my command! Full broadside. 968 01:10:10,186 --> 01:10:11,426 Here comes fun. 969 01:10:13,665 --> 01:10:17,954 Direct Hit. Loss of pressure, Decks 15, 22 and 23 970 01:10:18,025 --> 01:10:19,788 Can we evacuate the delegation? 971 01:10:20,384 --> 01:10:23,228 Aye, sir. All pods on deck 17 are ready. 972 01:10:23,584 --> 01:10:24,870 Launch escape pods. 973 01:10:29,023 --> 01:10:31,629 Is the shuttle ready? - Yes, indeed, sir. All aboard. 974 01:10:31,742 --> 01:10:33,585 Then send it on its way! We'll give them cover. 975 01:10:33,702 --> 01:10:34,624 Aye, sir. 976 01:10:51,539 --> 01:10:54,145 Disable rear shields! - But then they can... 977 01:10:54,259 --> 01:10:55,987 Just do it. - Aye. 978 01:11:06,097 --> 01:11:08,258 Sir, the Tucana's rear shields are down. 979 01:11:08,616 --> 01:11:10,459 Well, now we have them. 980 01:11:15,255 --> 01:11:19,465 Full thrust from the starboard jet. Course 243 981 01:11:22,614 --> 01:11:24,503 Sir, we have a collision alarm. 982 01:11:24,894 --> 01:11:25,543 What? 983 01:11:25,614 --> 01:11:26,614 Locate! 984 01:11:28,813 --> 01:11:31,259 At 600 meters and rapidly approaching, sir. 985 01:11:33,212 --> 01:11:35,340 I hope this move pays off. 986 01:11:36,372 --> 01:11:37,373 Full reverse thrust! 987 01:11:37,492 --> 01:11:38,219 Sir! 988 01:12:01,648 --> 01:12:03,376 So, fighter pilot. 989 01:12:04,407 --> 01:12:05,294 Yes. 990 01:12:06,447 --> 01:12:08,892 Man, I think space hunters are just fantastic! 991 01:12:08,966 --> 01:12:11,492 To be able to so quickly fly away from any danger. 992 01:12:11,606 --> 01:12:12,573 Shut up, man! 993 01:12:13,166 --> 01:12:14,576 Demon Knights, right? 994 01:12:14,645 --> 01:12:17,216 I was also in New Anchorage a few years ago, 995 01:12:17,285 --> 01:12:18,525 I was still a sludgehopper. 996 01:12:18,605 --> 01:12:21,130 The Demons saved our asses at Hangman's Ridge. 997 01:12:26,963 --> 01:12:29,887 Hey boss, why do we have wear this stupid Frontpig uniform? 998 01:12:29,963 --> 01:12:32,408 Shut up, Cabretti. I talk, you listen, understand? 999 01:12:32,762 --> 01:12:33,843 All right, sir. 1000 01:12:33,962 --> 01:12:34,929 All right! 1001 01:12:35,562 --> 01:12:38,485 Our task will be to knock out the defense systems. 1002 01:12:40,281 --> 01:12:43,205 Adcalmahr is manned by 800 Marines. 1003 01:12:43,281 --> 01:12:45,681 I'm not going to take them on. 1004 01:12:45,800 --> 01:12:48,326 We will go in as if we belong. 1005 01:12:49,200 --> 01:12:52,354 And that's why you, Cabretti, will also be wearing the "Front-pig uniform". Ok? 1006 01:12:52,359 --> 01:12:53,406 Just what I thought. 1007 01:12:53,479 --> 01:12:56,880 We infiltrate the complex and seize Central Defense. 1008 01:12:57,598 --> 01:13:01,125 At the same time Mr. Walker here will get the defense codes. 1009 01:13:01,798 --> 01:13:04,528 With the help of these codes Esteban will hack into the system 1010 01:13:04,597 --> 01:13:06,838 and take the entire air defense system out. 1011 01:13:07,677 --> 01:13:09,485 Then we blow the store high up in the air. 1012 01:13:09,556 --> 01:13:12,321 In, BOOM and out. More questions? 1013 01:13:13,596 --> 01:13:15,802 That means we take on our own people? 1014 01:13:16,155 --> 01:13:17,566 I know Faulkner. 1015 01:13:17,635 --> 01:13:19,717 But we have no choice at the moment. 1016 01:13:20,315 --> 01:13:23,841 They chose to take this course of action, not us. 1017 01:13:23,954 --> 01:13:27,149 We'll only get this one chance to finish this thing off without taking a loss. 1018 01:13:27,153 --> 01:13:30,202 And we must take it. If those traitors get control, 1019 01:13:30,313 --> 01:13:33,680 we will lose all we worked for, and we'll never know peace. 1020 01:13:34,232 --> 01:13:37,236 Are you sure that you'll get the access credentials of this Galagher? 1021 01:13:38,392 --> 01:13:39,392 Dead certain. 1022 01:13:40,751 --> 01:13:43,436 Walker, the squadron leader of the Hunters wants to speak to you. 1023 01:13:44,750 --> 01:13:46,161 Okay, coming. 1024 01:13:53,429 --> 01:13:54,590 Attention, Delta Shuttle! 1025 01:13:54,709 --> 01:13:58,474 Lieutenant Commander Tylor of the 127th Squadron speaking, do you hear me? 1026 01:13:58,908 --> 01:14:00,148 Cal, is that you? 1027 01:14:01,188 --> 01:14:02,474 Rick, yes! 1028 01:14:03,147 --> 01:14:04,672 Pretty long time ago, huh? 1029 01:14:05,107 --> 01:14:06,154 Quite! 1030 01:14:06,267 --> 01:14:07,837 So you are commanding the bunch now? 1031 01:14:07,947 --> 01:14:10,347 Yes. After you left, 1032 01:14:10,426 --> 01:14:12,906 they made me the squadron commander of the Demon Knights. 1033 01:14:13,426 --> 01:14:15,905 I hope your pilots are as good as we were back then. 1034 01:14:16,745 --> 01:14:18,907 Do not worry. They're even better! 1035 01:14:19,905 --> 01:14:21,429 You know the mission? 1036 01:14:21,504 --> 01:14:22,266 Yes. 1037 01:14:22,384 --> 01:14:23,988 Salazar instructed us. 1038 01:14:24,104 --> 01:14:26,266 You disable the anti-aircraft batteries, 1039 01:14:26,344 --> 01:14:29,108 then we go in, keep their fighters busy, 1040 01:14:29,223 --> 01:14:31,669 and then the Marines go clear away the rubbish. 1041 01:14:32,343 --> 01:14:33,867 That's the plan. 1042 01:14:34,902 --> 01:14:36,506 We grab ourselves Galagher. 1043 01:14:36,622 --> 01:14:38,703 Time to settle an old score. 1044 01:14:39,181 --> 01:14:40,228 Yes, I know. 1045 01:14:41,861 --> 01:14:44,102 Danny and the others would like that. 1046 01:14:44,661 --> 01:14:45,627 Good luck! 1047 01:14:45,780 --> 01:14:46,667 You too. 1048 01:14:48,660 --> 01:14:49,786 We're ready. 1049 01:14:50,060 --> 01:14:50,946 Good. 1050 01:14:51,499 --> 01:14:53,618 Listen, you need to wait for us in the shuttle, 1051 01:14:53,619 --> 01:14:55,860 but you must be careful. - Do not worry. 1052 01:14:57,618 --> 01:14:59,063 This is my place. 1053 01:15:04,537 --> 01:15:06,301 Do you see the boom over there? 1054 01:15:06,417 --> 01:15:07,578 That's where we have to go. 1055 01:15:08,017 --> 01:15:08,824 Roger! 1056 01:15:09,416 --> 01:15:11,767 We need to remain inconspicuous, 1057 01:15:11,816 --> 01:15:14,214 must not attract attention before reaching the control room. 1058 01:15:14,216 --> 01:15:15,421 Understood. 1059 01:15:16,135 --> 01:15:18,376 Walker! Get ready! 1060 01:15:21,694 --> 01:15:24,379 Okay, people, move out! Let the games begin! 1061 01:15:28,653 --> 01:15:30,462 Walker, be careful! 1062 01:15:30,933 --> 01:15:32,344 With these types here? 1063 01:15:54,929 --> 01:15:56,818 Okay, Deacon, I'll grab Galagher. 1064 01:15:56,849 --> 01:15:58,489 Sure you don't want to take someone along? 1065 01:15:58,490 --> 01:15:59,980 I can give you one of my guys. 1066 01:16:00,048 --> 01:16:02,574 I want to keep it as simple as possible, will work better. 1067 01:16:03,008 --> 01:16:04,418 You're the Captain. 1068 01:16:18,005 --> 01:16:20,292 Listen here! Keep close! 1069 01:16:21,684 --> 01:16:23,368 Left at the next corner. 1070 01:16:23,644 --> 01:16:24,975 Someone's coming. 1071 01:16:25,444 --> 01:16:26,684 Stay there. 1072 01:16:29,763 --> 01:16:31,811 Okay. Now go. 1073 01:16:45,121 --> 01:16:48,647 Watch out, Deacon! Two persons in the room. 1074 01:16:59,478 --> 01:17:00,400 We're in! 1075 01:17:12,916 --> 01:17:16,886 Attention TG452, give us your access codes to this sector. 1076 01:17:17,915 --> 01:17:19,679 TG452 here, 1077 01:17:20,315 --> 01:17:23,921 we have an assignment of Thylin plasma on board. 1078 01:17:24,314 --> 01:17:29,558 Special order by the Colonel. You know Thylin plasma is highly unstable, right? 1079 01:17:30,393 --> 01:17:33,999 So be careful. We did not get landing permission. 1080 01:17:34,912 --> 01:17:37,518 TG452, I'm verifying. 1081 01:17:44,191 --> 01:17:47,831 Walker ! You are... - Dead? Hardly. 1082 01:17:49,590 --> 01:17:51,399 I'm here to take you with us. 1083 01:17:52,589 --> 01:17:55,399 Interesting. Would you like a drink? 1084 01:17:55,509 --> 01:17:57,238 I'm not here to chat. 1085 01:17:58,428 --> 01:17:59,589 I want the code. 1086 01:18:00,308 --> 01:18:02,959 What is the code? - The code for the security systems. 1087 01:18:05,467 --> 01:18:07,469 I've underestimated you completely. 1088 01:18:10,306 --> 01:18:12,354 Bravo Alpha 393 1089 01:18:12,906 --> 01:18:16,148 Deacon! The code is Bravo Alpha 393 1090 01:18:16,785 --> 01:18:19,311 Alpha Bravo 393. Done. 1091 01:18:20,425 --> 01:18:22,392 Demon Knights, Raceteam here. 1092 01:18:23,584 --> 01:18:27,475 Target area is free. Repeat, the target area is free. 1093 01:18:34,462 --> 01:18:35,270 Damn! 1094 01:18:47,860 --> 01:18:49,100 I'm sorry, sir, 1095 01:18:49,220 --> 01:18:51,587 I screwed up. - Nonsense, my boy, 1096 01:18:51,660 --> 01:18:53,229 I'm commanding here. 1097 01:18:56,019 --> 01:18:57,509 We have another problem, sir. 1098 01:18:57,619 --> 01:19:00,622 The timer is broken. We can't ignite the charge by remote trigger. 1099 01:19:01,218 --> 01:19:02,982 Give me the detonator, sir! 1100 01:19:03,098 --> 01:19:04,701 Lieutenant, I will not let you die! 1101 01:19:04,777 --> 01:19:07,860 Sir! The radio signal is too weak to get through this rock, 1102 01:19:09,177 --> 01:19:12,385 one of us must stay here, sir! 1103 01:19:22,934 --> 01:19:27,939 Deacon! There are a dozen guards on the way to you. Get out of there! 1104 01:19:28,493 --> 01:19:30,700 Bridge, we need a other way out of here! 1105 01:19:31,773 --> 01:19:34,378 Above your heads you'll see a ventilation shaft. 1106 01:19:38,772 --> 01:19:42,378 I don't think you have the faintest idea whom you're dealing with here. 1107 01:19:42,891 --> 01:19:45,292 We'll sweep the old leadership aside. 1108 01:19:45,371 --> 01:19:48,852 When that happens, a new Order will rise. 1109 01:19:49,370 --> 01:19:51,134 And I'll be there rising with it. 1110 01:19:52,009 --> 01:19:54,615 You've totally lost your mind. 1111 01:19:54,689 --> 01:19:56,020 Oh no. 1112 01:19:56,889 --> 01:20:00,859 Shall I demonstrate to you, how clear my mind is? 1113 01:20:01,368 --> 01:20:03,689 I control Adcalmahr. 1114 01:20:03,768 --> 01:20:06,088 I am a Man of Power!! 1115 01:20:07,127 --> 01:20:08,572 Your little game is over. 1116 01:20:08,887 --> 01:20:10,217 You're coming with me. 1117 01:20:10,806 --> 01:20:13,377 Or I'll show you my power, over your life. 1118 01:20:20,525 --> 01:20:22,015 I've waited enough. 1119 01:20:27,564 --> 01:20:29,406 Your New Order 1120 01:20:29,483 --> 01:20:31,690 just blew up into a thousand pieces. 1121 01:20:36,482 --> 01:20:38,962 Watch out Demons, watch out for the fuel stations. 1122 01:20:45,521 --> 01:20:49,047 We still have people down there, so watch your shooting, okay? 1123 01:20:49,800 --> 01:20:51,689 TG452. 1124 01:20:51,800 --> 01:20:53,767 Your details were not confirmed, 1125 01:20:53,839 --> 01:20:55,568 please follow us immediately! 1126 01:21:00,118 --> 01:21:02,564 Well, who'd have guessed. The Cavalry has arrived. 1127 01:21:03,598 --> 01:21:04,598 Up. 1128 01:21:10,077 --> 01:21:13,159 Why exactly did you come here, Walker? 1129 01:21:14,876 --> 01:21:17,242 Do you want to settle an old score? 1130 01:21:18,275 --> 01:21:20,846 Because of you I lost my ship. 1131 01:21:20,955 --> 01:21:24,322 So I thought I'll just go grab the biggest piece of scum I know 1132 01:21:24,434 --> 01:21:26,323 and finance a new one. 1133 01:21:26,994 --> 01:21:29,644 Lets go, it's time. 1134 01:21:29,953 --> 01:21:32,194 You're right, it's time. 1135 01:21:46,870 --> 01:21:48,156 Stand still! 1136 01:21:51,910 --> 01:21:54,150 I think it's time for me to disappear. 1137 01:21:54,229 --> 01:21:55,355 Good job. 1138 01:21:56,149 --> 01:21:57,833 You brought us a shuttle. 1139 01:21:57,949 --> 01:22:00,155 Wait here til I come get you. 1140 01:22:00,228 --> 01:22:01,229 Yes, sir. 1141 01:22:08,227 --> 01:22:10,070 Enemy fighters launched! 1142 01:22:10,626 --> 01:22:13,106 Okay, folks! Get them. 1143 01:22:21,665 --> 01:22:24,349 Isn't it clear to you that he isn't coming back? 1144 01:22:24,744 --> 01:22:28,305 Oh, the Colonel is reliable. And you can drop your weapon 1145 01:22:28,384 --> 01:22:31,466 and keep your mouth shut. Or I burn a hole in your back. 1146 01:22:32,423 --> 01:22:35,790 That's probably the stupidest thing I've ever heard. 1147 01:22:42,581 --> 01:22:43,992 Galagher got away. 1148 01:22:44,581 --> 01:22:47,709 Come to the meeting. We've assembled the team already. 1149 01:23:07,697 --> 01:23:09,222 Cynthia, where are you? 1150 01:23:09,617 --> 01:23:12,540 I would really like to get away from here. Cynthia? 1151 01:23:15,776 --> 01:23:18,301 I just wanted you to see who you're going to be killed by. 1152 01:23:34,453 --> 01:23:35,977 I could use some help here. 1153 01:23:37,372 --> 01:23:38,783 Okay, I'm on him. 1154 01:23:44,251 --> 01:23:45,491 I'm hit! 1155 01:23:45,851 --> 01:23:46,852 Eat dust! 1156 01:24:18,645 --> 01:24:20,215 Dammit! 1157 01:24:27,804 --> 01:24:30,454 Damn, this ain't the time! 1158 01:24:55,839 --> 01:24:57,443 Walker! Jump! 1159 01:25:49,590 --> 01:25:51,991 I must thank you, once again. 1160 01:25:52,590 --> 01:25:53,920 No, you don't need to. 1161 01:25:54,989 --> 01:25:56,912 I was here and had nothing else to do. 1162 01:26:00,668 --> 01:26:02,432 Do you think things will be different now? 1163 01:26:03,308 --> 01:26:04,275 Who knows? 1164 01:26:05,068 --> 01:26:08,594 I fear, however, we've only done a small part of what still needs to be done. 1165 01:26:10,107 --> 01:26:11,551 Me too. 1166 01:26:12,386 --> 01:26:13,626 Miss Perkins! 1167 01:26:16,386 --> 01:26:17,796 Miss Perkins, 1168 01:26:18,465 --> 01:26:20,911 Captain Walker, good that I finally found both of you here 1169 01:26:21,025 --> 01:26:22,709 I have good news for you. 1170 01:26:22,785 --> 01:26:26,152 I just informed the Senate about your heroic efforts, 1171 01:26:26,664 --> 01:26:30,554 and they all agree on what a really great job you've done here. 1172 01:26:30,623 --> 01:26:32,381 Thank you sir, I.. - No, don't say anything. 1173 01:26:32,383 --> 01:26:34,581 I will give you the biggest and best ship 1174 01:26:34,583 --> 01:26:36,550 that you can imagine. 1175 01:26:36,622 --> 01:26:38,909 And this: is 20 000 enough? 1176 01:26:39,022 --> 01:26:40,467 Let's say 50, 000. 1177 01:26:40,582 --> 01:26:42,902 No, 100 000! You get 100 000... 1178 01:26:45,621 --> 01:26:47,464 Did I say something wrong? 1179 01:26:48,100 --> 01:26:50,751 Tell the Senate I'm on vacation. 1180 01:27:14,696 --> 01:27:15,663 Yes! 84644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.