All language subtitles for Love.In.Whitbrooke.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:21,700 --> 00:00:26,967 ♪♪ 6 00:00:45,967 --> 00:00:48,266 Amber, thanks for coming in. 7 00:00:48,400 --> 00:00:50,266 Sorry to keep you waiting. 8 00:00:50,967 --> 00:00:53,400 That's okay. I was just admiring your art. 9 00:00:53,533 --> 00:00:55,200 Especially this piece. 10 00:00:55,333 --> 00:00:58,033 She's one of my favorite artist. I have a couple of more hers at. 11 00:00:58,166 --> 00:01:00,633 I wish I could collect but I don't have the space. 12 00:01:00,767 --> 00:01:02,300 I used to paint. 13 00:01:02,433 --> 00:01:06,100 A lifetime ago before I grew up and realized I had bills to pay. 14 00:01:06,567 --> 00:01:08,834 Picasso has one of my favorite - 15 00:01:08,967 --> 00:01:11,033 he said every child is an artist. 16 00:01:11,166 --> 00:01:14,000 The problem is staying an artist as you grow up. 17 00:01:14,133 --> 00:01:17,400 I try and remind myself of that every time I leave a board meeting. 18 00:01:17,533 --> 00:01:18,533 [laughs] 19 00:01:19,033 --> 00:01:22,000 Speaking of business, where you off to next? 20 00:01:22,133 --> 00:01:24,633 Next is Tokyo for the Asian market 21 00:01:24,767 --> 00:01:26,800 and then Phoenix for the annual review. 22 00:01:27,100 --> 00:01:28,467 And you really like that? 23 00:01:28,600 --> 00:01:31,166 Moving from place to place, always on the go? 24 00:01:31,300 --> 00:01:32,433 I do. 25 00:01:33,834 --> 00:01:36,300 Gives me a sense of independence, not having to commit to one place 26 00:01:36,433 --> 00:01:38,800 and I get to experience so much. 27 00:01:38,934 --> 00:01:41,900 Is it possible to change your mind? 28 00:01:42,033 --> 00:01:43,633 Are you offering me something? 29 00:01:43,900 --> 00:01:47,266 [chuckles] That's what I like about you, Amber. Straight to the point. 30 00:01:47,633 --> 00:01:51,700 You're the most talented project manager we've ever had at Marsh Technology 31 00:01:52,033 --> 00:01:54,033 I think it's time to take the next step. 32 00:01:54,166 --> 00:01:56,500 We have an opening for a director's position 33 00:01:56,633 --> 00:01:58,467 and I would like to offer it to you. 34 00:01:58,600 --> 00:02:00,367 You'd be based in London. 35 00:02:00,800 --> 00:02:01,767 London? 36 00:02:01,900 --> 00:02:03,467 You'd be settled in one place, 37 00:02:03,600 --> 00:02:05,934 but you could still travel to the other international offices. 38 00:02:06,066 --> 00:02:07,467 I'm flattered. 39 00:02:07,600 --> 00:02:10,233 There's a caveat: you'll have to be there by Monday. 40 00:02:10,767 --> 00:02:12,667 Monday? That's... 41 00:02:12,800 --> 00:02:14,367 only eight days. 42 00:02:14,500 --> 00:02:17,200 I know it's fast but we need someone to hit the ground running. 43 00:02:19,266 --> 00:02:24,166 To sweeten the deal we are prepared to offer you this. 44 00:02:34,266 --> 00:02:36,033 This is... 45 00:02:36,734 --> 00:02:38,500 very appealing. 46 00:02:38,633 --> 00:02:40,000 So it's a yes? 47 00:02:41,500 --> 00:02:43,200 Can I be honest with you? 48 00:02:43,333 --> 00:02:44,433 Always. 49 00:02:45,100 --> 00:02:49,000 This would be a huge change for me and it's pretty sudden. 50 00:02:49,734 --> 00:02:52,533 Do you mind if I take a couple of days to think about it? 51 00:02:52,667 --> 00:02:56,400 No, of course not but we do need an answer by the end of the week. 52 00:02:56,633 --> 00:02:58,066 There's another candidate. 53 00:02:58,200 --> 00:03:03,166 To be clear, Amber, this job is yours, if you want it. 54 00:03:04,867 --> 00:03:08,767 ♪♪ 55 00:03:16,934 --> 00:03:18,433 [phone rings] 56 00:03:18,567 --> 00:03:20,200 Mom, hi! 57 00:03:20,333 --> 00:03:22,900 Ah! Amber, I'm so glad I got ahold of you. 58 00:03:23,033 --> 00:03:24,800 I have some news about your father. 59 00:03:24,934 --> 00:03:26,533 News about Dad? 60 00:03:26,767 --> 00:03:29,266 Yes. Your dad's taken a bit o █ a spill. 61 00:03:29,400 --> 00:03:30,400 Is he okay? 62 00:03:30,533 --> 00:03:32,166 Oh, he's fine. 63 00:03:32,300 --> 00:03:34,700 It's just that he has to stay off his ankle for a couple of weeks. 64 00:03:34,834 --> 00:03:36,500 It's badly sprained. 65 00:03:36,633 --> 00:03:38,400 Poor thing. Can I talk to him? 66 00:03:38,533 --> 00:03:40,133 He's resting now. 67 00:03:40,900 --> 00:03:43,200 Amber, I really hate to do this. 68 00:03:43,333 --> 00:03:47,066 Founders' Day is coming up and you know it's the busiest time of year 69 00:03:47,200 --> 00:03:48,967 and we could really use your help. 70 00:03:49,100 --> 00:03:51,100 Your dad can't run the café. 71 00:03:51,233 --> 00:03:53,934 And you know how difficult h █ is as a patient. 72 00:03:54,066 --> 00:03:55,633 I have to look after him. 73 00:03:55,767 --> 00:03:57,967 Well, what about Charlene? 74 00:03:58,100 --> 00:04:00,633 Charlene is eight and a half months pregnant. 75 00:04:00,767 --> 00:04:03,900 Oh, wow. I did not realize she was that far along. 76 00:04:04,033 --> 00:04:05,166 Just been so busy. 77 00:04:05,433 --> 00:04:07,100 It'll only be for a couple of weeks. 78 00:04:07,233 --> 00:04:09,467 And then your dad will be up on his feet again. 79 00:04:10,133 --> 00:04:11,700 Of course I'll come, Mom. 80 00:04:11,834 --> 00:04:14,166 Besides, I'll get to catch th █ Founders' Day Festival. 81 00:04:14,400 --> 00:04:16,667 This won't be a problem with your work? 82 00:04:16,800 --> 00:04:19,867 Uh... no. No, it'll be fine. 83 00:04:20,000 --> 00:04:22,567 Um, I'm just finishing up a job in Chicago, 84 00:04:22,700 --> 00:04:24,900 but I can catch a flight tomorrow. 85 00:04:25,200 --> 00:04:26,467 Thank you, sweetheart. 86 00:04:26,600 --> 00:04:28,233 You're such a lifesaver, I love you so much. 87 00:04:28,367 --> 00:04:30,800 - I love you too. - I'll see you soon. 88 00:04:30,934 --> 00:04:34,133 Okay, I'll see you then. Bye. 89 00:04:35,834 --> 00:04:37,333 [sighs deeply] 90 00:04:39,900 --> 00:04:41,834 Okay... 91 00:04:42,467 --> 00:04:46,100 ♪♪ 92 00:04:55,266 --> 00:04:57,667 [Jason] I want to apologize for the inconvenience. 93 00:04:57,800 --> 00:04:59,100 We're doing track work, 94 00:04:59,233 --> 00:05:00,867 but the bus will take you to the next stop. 95 00:05:01,000 --> 00:05:03,800 And then from there you can board the train for Whitbrooke. 96 00:05:03,934 --> 00:05:06,033 Just step forward. Thanks. 97 00:05:06,834 --> 00:05:08,266 There you go. 98 00:05:09,033 --> 00:05:10,033 Ticket, ma'am? 99 00:05:10,166 --> 00:05:12,834 Ticket? Oh, uh... 100 00:05:13,166 --> 00:05:18,300 Don't have.... [groans] Okay. There you go. 101 00:05:20,500 --> 00:05:21,633 That's a phone. 102 00:05:21,934 --> 00:05:25,567 Yes, I know it's a phone. Don't you take contactless payment? 103 00:05:25,700 --> 00:05:28,133 We're a contact-only operation. 104 00:05:28,467 --> 00:05:30,734 Okay. Well, I don't have a ticket. 105 00:05:30,867 --> 00:05:33,934 I usually take an Uber but they said the highway was super backed up, so... 106 00:05:34,066 --> 00:05:36,300 No problem. It'll be six dollar. 107 00:05:36,433 --> 00:05:38,700 - Okay. - And we don't even have to make contact. 108 00:05:38,834 --> 00:05:39,967 [chuckles] 109 00:05:40,100 --> 00:05:43,000 Funny. Okay. 110 00:05:43,133 --> 00:05:44,333 Here you go. 111 00:05:44,867 --> 00:05:46,400 That's a credit card. 112 00:05:46,533 --> 00:05:48,767 Oh, come on. Tell me you take credit cards. 113 00:05:48,900 --> 00:05:49,967 Cash only. 114 00:05:50,100 --> 00:05:53,100 Cash? Who even carries cash these days? 115 00:05:53,233 --> 00:05:55,934 - Sorry. We're not the big city. - Yeah, clearly. 116 00:05:56,233 --> 00:06:00,333 Uh, okay. I have pounds, euros and two US dollars. 117 00:06:03,734 --> 00:06:08,133 Please tell me that you're not going to not let me get on this bus. 118 00:06:11,533 --> 00:06:14,800 [chuckles] I couldn't do that to you. 119 00:06:14,934 --> 00:06:16,900 But you are gonna have to work it off. 120 00:06:17,533 --> 00:06:20,266 I'm kidding. I'll let it slide this one time. 121 00:06:20,400 --> 00:06:21,633 Okay. 122 00:06:22,233 --> 00:06:23,834 I'm just gonna... 123 00:06:24,133 --> 00:06:26,934 get on the bus then. Thank you. 124 00:06:28,233 --> 00:06:29,700 [Amber grunts] 125 00:06:30,400 --> 00:06:33,300 - [Jason] Need a hand? - [Amber] No, I'm good. Thank you. 126 00:06:37,834 --> 00:06:41,967 ♪♪ 127 00:06:45,433 --> 00:06:48,433 I love you, Teddy, but don't run. 128 00:06:48,567 --> 00:06:50,066 Mommy, I'm hungry. 129 00:06:50,200 --> 00:06:51,934 When are we going to eat? 130 00:06:52,066 --> 00:06:54,300 - Aunt Amber will be here any minute, then we'll eat. - Yay! 131 00:06:54,633 --> 00:06:56,800 Go make sure you wash your hands, please. 132 00:06:56,934 --> 00:07:00,300 Teddy and the new baby look out -- double trouble. 133 00:07:00,600 --> 00:07:03,200 Mom, how did you do it and keep your sanity? 134 00:07:03,333 --> 00:07:04,934 We had girls. 135 00:07:05,066 --> 00:07:07,467 Who said anything about sanity? 136 00:07:08,333 --> 00:07:10,500 Here, have a taste. 137 00:07:10,633 --> 00:07:11,734 Do I have to? 138 00:07:11,867 --> 00:07:13,233 Go on. 139 00:07:16,400 --> 00:07:19,266 Whoa, Dad, too much sugar. 140 00:07:19,400 --> 00:07:21,700 Even the baby's giving me a kick. 141 00:07:22,934 --> 00:07:24,433 Hm. I know I put the right amount. 142 00:07:24,567 --> 00:07:26,667 For double the recipe maybe. 143 00:07:26,800 --> 00:07:27,900 [Barbara chuckles] 144 00:07:28,033 --> 00:07:29,633 Oh, Dad, one of these years 145 00:07:29,767 --> 00:07:32,734 you'll get your Founders' Day punch right on the first try. 146 00:07:33,767 --> 00:07:37,133 ♪♪ 147 00:07:50,800 --> 00:07:52,633 [door bell rings] 148 00:07:52,900 --> 00:07:54,767 - Hello! - Hi! 149 00:07:54,900 --> 00:07:56,567 [Barbara] You're here! 150 00:07:56,700 --> 00:07:58,033 Hi, Mom. 151 00:07:58,166 --> 00:08:00,700 - Goodness, let me take a look . - So good to see you. 152 00:08:00,834 --> 00:08:04,033 Oh, you're so beautiful. Come! Let's close that door and get you in. 153 00:08:04,166 --> 00:08:05,300 Just in time for dinner! 154 00:08:05,433 --> 00:08:06,767 Let me take that it's heavy. 155 00:08:06,900 --> 00:08:09,734 I brought way too many things, as per usual. 156 00:08:09,867 --> 00:08:11,367 Look who I found! 157 00:08:11,500 --> 00:08:13,667 [all exclaiming, laughing] 158 00:08:13,900 --> 00:08:16,600 - How are you guys? - [Charlene] Sis, I've missed you! 159 00:08:16,734 --> 00:08:18,066 I miss you. 160 00:08:18,200 --> 00:08:20,367 - Hey, Amber, you look well. - Thank you. So do you guys. 161 00:08:20,500 --> 00:08:22,033 Dad, how are you feeling? 162 00:08:22,166 --> 00:08:24,467 Much better now that I see you in person. 163 00:08:24,900 --> 00:08:27,266 Oh, come on! You guys act like I never visit. 164 00:08:27,400 --> 00:08:28,767 It hasn't been that long. 165 00:08:28,900 --> 00:08:31,467 It's always so quick, you pop in, you pop out. 166 00:08:31,600 --> 00:08:34,467 Oh, she's busy and successful. Leave her alone. 167 00:08:34,600 --> 00:08:35,767 [chuckles] 168 00:08:36,300 --> 00:08:39,800 And where is my favorite nephew? 169 00:08:39,934 --> 00:08:41,867 [running footsteps approach] 170 00:08:42,467 --> 00:08:46,266 Oh... there he is! 171 00:08:46,400 --> 00:08:50,133 Oh, my goodness. Look at you, you are getting so tall. 172 00:08:50,266 --> 00:08:52,233 I bet you're gonna start playing basketball soon. 173 00:08:52,367 --> 00:08:53,867 I'm gonna play baseball. 174 00:08:54,000 --> 00:08:57,066 Well, you're such a little all-star I bet you can do both. 175 00:08:57,800 --> 00:09:00,967 Unless... maybe... 176 00:09:01,400 --> 00:09:05,867 You want to be a... 177 00:09:06,300 --> 00:09:07,867 A pilot? 178 00:09:08,900 --> 00:09:12,767 [all laugh] 179 00:09:13,767 --> 00:09:15,567 Cutie. 180 00:09:16,000 --> 00:09:17,200 So cute. 181 00:09:17,333 --> 00:09:18,734 Is this for me? 182 00:09:18,867 --> 00:09:21,834 Oh, Teddy, it's beautiful. Thank you. 183 00:09:21,967 --> 00:09:23,667 Thank you. 184 00:09:24,100 --> 00:09:26,000 Is this you flying the plane? 185 00:09:26,367 --> 00:09:28,967 Seems artistic talent runs in the family. 186 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 [chuckles] 187 00:09:30,233 --> 00:09:32,500 Oh, and he's off. [laughs] 188 00:09:33,667 --> 00:09:35,767 You are absolutely glowing, Charlene. 189 00:09:35,900 --> 00:09:40,000 That's just my aura of desperation to get this kid out. 190 00:09:40,133 --> 00:09:41,567 [all laughing] 191 00:09:42,233 --> 00:09:45,266 [Station Master] Thanks for helping out on the front lines today. 192 00:09:45,400 --> 00:09:47,700 [Jason] No problem. Happy to help. 193 00:09:48,100 --> 00:09:50,934 And anyway, that's it for me 'til after Founder's Day. 194 00:09:51,066 --> 00:09:52,400 Just too many details to take care of. 195 00:09:52,533 --> 00:09:54,467 If need more hours, let me know. 196 00:09:54,600 --> 00:09:57,467 Oh, thanks, but you know, with a bunch of clients for carpentry 197 00:09:57,600 --> 00:09:59,567 and his sister at home, who's got the time? 198 00:09:59,700 --> 00:10:01,333 A good man with a strong hammer. 199 00:10:01,467 --> 00:10:04,433 - Hey, enjoy. - Thanks. 200 00:10:11,033 --> 00:10:12,166 Hey, sis. 201 00:10:12,400 --> 00:10:13,834 Yeah. I just checked the website. 202 00:10:13,967 --> 00:10:16,533 I saw that the Founders' Day page isn't live yet? 203 00:10:17,233 --> 00:10:20,700 Yeah. We're really going to have to get on that, it has to be perfect. 204 00:10:21,066 --> 00:10:22,400 Okay, thanks. 205 00:10:22,533 --> 00:10:24,333 I'm just gonna make a few stops before I go home. 206 00:10:24,467 --> 00:10:26,200 Are you good? Do you need anything? 207 00:10:26,333 --> 00:10:28,400 Okay. All right, bye. 208 00:10:30,367 --> 00:10:35,900 It is so wonderful to have my whole family together again under one roof. 209 00:10:36,834 --> 00:10:39,533 Doug, how are the renovations going over at the house? 210 00:10:39,967 --> 00:10:42,367 Three more weeks. We'll be out of your hair. 211 00:10:42,500 --> 00:10:45,066 Oh, nonsense. We love having you here. 212 00:10:45,433 --> 00:10:48,166 This house is too big for the two of us. 213 00:10:48,300 --> 00:10:50,000 You can stay here as long as you like. 214 00:10:50,133 --> 00:10:53,066 Hey, Amber, when was the last time you were around for Founder's Day? 215 00:10:53,200 --> 00:10:57,166 It's been a really long time. I don't think since college. 216 00:10:57,300 --> 00:10:58,934 Where are you off to next? 217 00:10:59,066 --> 00:11:00,934 It's up in the air right now. 218 00:11:01,066 --> 00:11:02,867 No pun intended. 219 00:11:03,000 --> 00:11:05,767 I want to go travel with you, aunt Amber. Can I? 220 00:11:05,900 --> 00:11:09,066 I would love that. When you're old enough. 221 00:11:09,200 --> 00:11:10,734 If mommy and daddy say it's okay. 222 00:11:10,867 --> 00:11:13,200 Then I would love to show you all of the most fascinating places, 223 00:11:13,333 --> 00:11:14,333 just you and me. 224 00:11:14,467 --> 00:11:15,800 Mommy, Daddy, can I please? 225 00:11:15,934 --> 00:11:18,467 Whoa. We'll need a second savings account. 226 00:11:18,600 --> 00:11:21,166 College and traipsing around the world. 227 00:11:21,300 --> 00:11:26,000 Well, he and this one can traipse with their bon vivant Aunt 228 00:11:26,133 --> 00:11:28,967 when they can afford to traipse on their own dime. 229 00:11:29,100 --> 00:11:31,166 [all laughing] 230 00:11:33,300 --> 00:11:34,767 - Amber... - Uh huh? 231 00:11:35,200 --> 00:11:38,867 We've heard about your work and we've heard about your travels. 232 00:11:39,266 --> 00:11:41,367 - What about... - Love? 233 00:11:42,000 --> 00:11:45,266 Because we all know it wouldn't be a trip home without that question. 234 00:11:45,400 --> 00:11:47,166 I love you. 235 00:11:47,300 --> 00:11:50,567 When there is something to tell you, I promise you will be the first to know. 236 00:11:50,800 --> 00:11:53,166 Honey. I just want you to be happy. 237 00:11:53,300 --> 00:11:54,467 [Amber] I am happy. 238 00:11:54,600 --> 00:11:55,900 I like the way that my life is. 239 00:11:56,033 --> 00:11:59,000 And I don't need someone in it to define who I am. 240 00:11:59,133 --> 00:12:00,867 Well said, honey. 241 00:12:06,700 --> 00:12:09,100 ♪♪ 242 00:12:09,233 --> 00:12:11,166 [knock at door] 243 00:12:20,934 --> 00:12:23,000 [both] What are you doing here? 244 00:12:23,133 --> 00:12:24,233 You owe me a coffee. 245 00:12:25,800 --> 00:12:28,834 We said the same thing at the same time, I called it. So you owe me a coffee. 246 00:12:28,967 --> 00:12:30,834 Is that seriously a thing? 247 00:12:31,467 --> 00:12:34,800 Wait, are you Amber, Rick and Barbara's daughter? 248 00:12:34,934 --> 00:12:36,100 Yes. I am. 249 00:12:36,367 --> 00:12:39,800 Huh. It's weird that we never ran into each other before. 250 00:12:39,934 --> 00:12:42,433 Well, I mean before the great caper. 251 00:12:42,734 --> 00:12:45,266 Well, I do like to keep my scandals to a minimum. 252 00:12:45,400 --> 00:12:46,266 Ah, I see. 253 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 [Teddy] Jason! 254 00:12:47,533 --> 00:12:49,166 Hey buddy, how you doing? 255 00:12:49,900 --> 00:12:53,033 My Aunt Amber's pretty, isn't she? 256 00:12:53,166 --> 00:12:54,367 Ah, Teddy! 257 00:12:54,867 --> 00:12:57,133 Uh, kids say the darndest thing. 258 00:12:57,266 --> 00:12:58,333 They're honest. 259 00:12:58,900 --> 00:13:00,500 Hey, is your grandma around? 260 00:13:00,633 --> 00:13:03,734 She has a bag of clothes for the Founders' Day charity drive. 261 00:13:04,700 --> 00:13:06,000 Charity, really? 262 00:13:06,133 --> 00:13:07,133 Yeah. 263 00:13:07,700 --> 00:13:09,533 Jason, here you go. 264 00:13:09,667 --> 00:13:11,333 I hope they'll make good use of them. 265 00:13:11,467 --> 00:13:12,600 Oh, they will. Thank you. 266 00:13:12,734 --> 00:13:14,400 Would you like to come in and join us? 267 00:13:14,533 --> 00:13:16,667 I'd love to but I really should get home. 268 00:13:16,800 --> 00:13:17,834 Another time then. 269 00:13:17,967 --> 00:13:19,400 You guys have a good night. 270 00:13:19,533 --> 00:13:20,967 [Barbara] Good night. 271 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 Bye. 272 00:13:23,767 --> 00:13:26,633 ♪♪ 273 00:13:28,400 --> 00:13:31,567 Oh! Dad, I see your ankle hasn't stopped you 274 00:13:31,700 --> 00:13:34,266 from making your famous Founders' Day punch. 275 00:13:34,400 --> 00:13:36,233 Are we still catering this year? 276 00:13:36,367 --> 00:13:38,533 Of course? I wouldn't miss it. 277 00:13:38,667 --> 00:13:40,600 Here, let me make you a nice tall glass. 278 00:13:40,734 --> 00:13:41,900 [whispers] That bad? 279 00:13:42,033 --> 00:13:43,967 So... Jason. 280 00:13:44,633 --> 00:13:46,600 Cute, single. 281 00:13:46,734 --> 00:13:48,567 Wow! Mom, you're really slowing down. 282 00:13:48,700 --> 00:13:52,600 He left, what, four hours ago, and you're just bringing this up now? 283 00:13:52,834 --> 00:13:56,333 He is quite the looker and single. 284 00:13:56,467 --> 00:13:57,934 Okay. Now you too, Sis? 285 00:13:58,066 --> 00:14:00,734 Look, all I'm saying is maybe broaden your horizons 286 00:14:00,867 --> 00:14:03,400 from the usual brooding internal types. 287 00:14:03,533 --> 00:14:04,633 Yeah, like me. 288 00:14:04,767 --> 00:14:06,133 [Rick stifles laughter] 289 00:14:06,266 --> 00:14:07,600 [all chuckling] 290 00:14:07,967 --> 00:14:09,567 Anyway. 291 00:14:11,667 --> 00:14:14,033 [Amber] Ah, pretty. 292 00:14:15,867 --> 00:14:17,533 That's my favorite of yours. 293 00:14:17,800 --> 00:14:22,967 I don't know why but I've been thinking about these a lot lately, my paintings. 294 00:14:23,100 --> 00:14:25,166 Doug and I love the one we have in the living room. 295 00:14:25,300 --> 00:14:27,533 Yeah, you really missed your calling, Amber. 296 00:14:28,133 --> 00:14:33,533 I saw this beautiful painting yesterday. This gorgeous gazebo. 297 00:14:33,667 --> 00:14:35,900 It reminded me so much of Nana's. 298 00:14:37,200 --> 00:14:38,467 I really miss her. 299 00:14:38,867 --> 00:14:41,900 I do too, but she's with us in spirit. 300 00:14:42,033 --> 00:14:44,133 And we still have that beautiful house. 301 00:14:44,266 --> 00:14:45,667 True. 302 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 Char, how come you guys didn't stay there during the renovation? 303 00:14:47,934 --> 00:14:49,967 It's a bit far from Teddy's school. 304 00:14:50,266 --> 00:14:51,300 Oh. 305 00:14:51,433 --> 00:14:52,567 [chuckles softly] 306 00:14:53,066 --> 00:14:56,033 [laughing] Do you remember when we tried to convince you 307 00:14:56,166 --> 00:14:58,533 that there was a shark in the river? 308 00:14:58,667 --> 00:15:00,700 Yes! I do remember that! 309 00:15:00,834 --> 00:15:05,000 I didn't go in the water that entire summer, but I had a great tan. 310 00:15:05,133 --> 00:15:07,000 - Yes, you did! - [all laughing] 311 00:15:08,100 --> 00:15:09,967 Oh, life was so much simpler back then. 312 00:15:10,100 --> 00:15:13,100 All we had to think about was what bathing suit to wear. 313 00:15:13,233 --> 00:15:14,367 Uh, no. 314 00:15:14,500 --> 00:15:17,266 I think your mother chose the bathing suits. 315 00:15:17,734 --> 00:15:21,500 Well, I think both of my girls made the right choices. 316 00:15:21,800 --> 00:15:25,467 I think they turned out pretty well, if I don't say so myself. 317 00:15:25,600 --> 00:15:26,767 [Amber laughs] 318 00:15:26,900 --> 00:15:28,133 Thanks, Mama. 319 00:15:29,867 --> 00:15:36,100 ♪♪ 320 00:16:10,033 --> 00:16:14,166 [birds twittering] 321 00:16:18,734 --> 00:16:20,400 [phone vibrates] 322 00:16:20,533 --> 00:16:21,834 [Amber groans] 323 00:16:24,600 --> 00:16:26,100 Roland, hi. 324 00:16:28,000 --> 00:16:30,467 [Roland] Amber, just wanted to █ check if you've given the offer any more thought? 325 00:16:31,266 --> 00:16:33,934 Honestly, I just got home, and with family and everything, 326 00:16:34,066 --> 00:16:36,000 I haven't really had time to think about anything. 327 00:16:36,133 --> 00:16:40,133 Well, don't give it too long █ I'm really going to need an █ answer and soon. 328 00:16:40,400 --> 00:16:41,600 Of course, I understand. 329 00:16:41,734 --> 00:16:42,834 I will. I promise. 330 00:16:42,967 --> 00:16:45,066 - Thank you. Bye, Amber. - Bye. 331 00:16:47,433 --> 00:16:50,066 ♪♪ 332 00:16:58,667 --> 00:17:01,834 Amber? Is that you? 333 00:17:02,367 --> 00:17:03,467 It's me, Beth. 334 00:17:04,233 --> 00:17:07,166 Oh my gosh, Beth, I didn't even recognize you. 335 00:17:07,467 --> 00:17:08,700 You look incredible. 336 00:17:08,834 --> 00:17:10,433 And you look so worldly. 337 00:17:10,567 --> 00:17:14,166 I heard you've been everywhere. We should get together and catch up. 338 00:17:14,300 --> 00:17:15,600 You must tell me everything. 339 00:17:15,734 --> 00:17:17,400 We should. I'm the worst. 340 00:17:17,533 --> 00:17:20,433 I never give myself enough time to see anybody but family when I'm home. 341 00:17:20,567 --> 00:17:21,800 How long are you in town? 342 00:17:21,934 --> 00:17:24,800 Um... until Founders' Day. 343 00:17:25,166 --> 00:17:28,500 Do you mind dropping this off at the café, save me a stop? 344 00:17:28,633 --> 00:17:30,100 Of course. 345 00:17:30,233 --> 00:17:32,133 It's a flyer for a play I'm directing for the festival. 346 00:17:32,266 --> 00:17:34,934 We're re-enacting the original Founders' Day. 347 00:17:35,066 --> 00:17:39,200 Which is also the same day that Harry and Annabelle Whitbrooke got married. 348 00:17:39,333 --> 00:17:40,734 Aw, I love that. 349 00:17:41,100 --> 00:17:43,367 Amber, I remember you being such a wonderful artist. 350 00:17:43,500 --> 00:17:45,700 We could also really use help with the scenery. 351 00:17:45,834 --> 00:17:47,600 Especially the backdrops. 352 00:17:47,734 --> 00:17:49,567 We're a little short-handed. 353 00:17:49,700 --> 00:17:51,100 I don't... I don't know. 354 00:17:51,233 --> 00:17:53,633 With the café and my dad and Charlene- 355 00:17:53,767 --> 00:17:55,567 Oh, we won't ask much of your time. 356 00:17:55,700 --> 00:17:59,433 Oh, I'd just really love to take advantage of your talent while you're here. 357 00:17:59,567 --> 00:18:03,133 That's so sweet of you. I haven' picked up a paintbrush in forever. 358 00:18:03,533 --> 00:18:08,900 We do close the café at 4, so I suppose I could come by afterwards. 359 00:18:10,066 --> 00:18:11,734 Okay, fine. Why not? [laughs] 360 00:18:11,867 --> 00:18:15,834 Wonderful! You'll be working with Jason, who's our master carpenter. 361 00:18:15,967 --> 00:18:18,967 So he's going to be overseeing all the wood building projects. 362 00:18:19,100 --> 00:18:20,667 - Jason. - Oh, he's great. 363 00:18:20,800 --> 00:18:21,967 You'll love working with him. 364 00:18:22,100 --> 00:18:23,734 Hey, do you mind if I start tomorrow? 365 00:18:23,867 --> 00:18:26,800 It's my first day back at the café. So I've got a lot to get done. 366 00:18:26,934 --> 00:18:29,166 Yes! Yes, absolutely. Yes. 367 00:18:29,300 --> 00:18:32,100 - Okay, it's great to see you. - Good to see you! 368 00:18:32,233 --> 00:18:34,834 - I'll see you tomorrow. - Yes! 369 00:18:36,767 --> 00:18:40,166 ♪♪ 370 00:18:47,133 --> 00:18:49,100 [Amber] That's so pretty. 371 00:18:51,567 --> 00:18:52,567 - Hey. - Hi. 372 00:18:52,700 --> 00:18:54,166 Fancy bumping into you again. 373 00:18:54,500 --> 00:18:57,066 I didn't take you for a "stop and smell the roses" type. 374 00:18:57,667 --> 00:19:00,800 Well, you're right. Normally, I'm more of a Gerberas girl. 375 00:19:01,133 --> 00:19:02,400 Duly noted. 376 00:19:02,533 --> 00:19:04,500 You want to join me for a protein shake? 377 00:19:04,633 --> 00:19:05,967 Um... 378 00:19:06,100 --> 00:19:08,266 Sure. Don't mind if I do. 379 00:19:09,000 --> 00:19:10,633 ♪♪ 380 00:19:11,133 --> 00:19:13,433 [ducks quacking] 381 00:19:14,500 --> 00:19:16,867 [Jason] I thought you were helping out at the café. 382 00:19:17,000 --> 00:19:18,633 [Amber] Oh, yeah, I'm going later. 383 00:19:18,767 --> 00:19:21,767 Charlene didn't want me to be overwhelmed by the morning rush, so. 384 00:19:21,900 --> 00:19:24,467 Not that I can't handle a little morning rush but-- 385 00:19:24,600 --> 00:19:27,500 High-power roller like yourself? Course not. 386 00:19:27,633 --> 00:19:28,633 From what I've heard. 387 00:19:28,767 --> 00:19:30,367 - Mom? - [Jason chuckles] 388 00:19:30,500 --> 00:19:32,300 [cell chimes] 389 00:19:34,033 --> 00:19:35,867 So how long you in town for? 390 00:19:36,166 --> 00:19:38,300 Um... about a week? 391 00:19:38,433 --> 00:19:39,500 Oh nice. 392 00:19:39,633 --> 00:19:41,233 It's good to see the cafe's busy again. 393 00:19:41,367 --> 00:19:43,767 I was getting a little worried about it for a while. 394 00:19:44,033 --> 00:19:46,166 Isn't it always busy? 395 00:19:46,967 --> 00:19:48,300 Um... 396 00:19:48,834 --> 00:19:50,800 I probably shouldn't have said anything. 397 00:19:50,934 --> 00:19:53,300 No, it's okay. Is everything ok? 398 00:19:53,433 --> 00:19:54,633 [cell beeps] 399 00:19:54,767 --> 00:19:55,767 [Jason sighs] 400 00:19:56,367 --> 00:19:59,000 Okay, those beeps are driving me crazy. 401 00:19:59,133 --> 00:20:00,967 I could never ignore them. 402 00:20:01,100 --> 00:20:02,934 It's Founders' Day preparation. 403 00:20:03,066 --> 00:20:07,533 Oh, Founders' Day. Yeah, I actutally just ran into Beth and she has got me on board. 404 00:20:07,667 --> 00:20:11,300 So it looks like you and I are going to be doing some work together. 405 00:20:11,667 --> 00:20:13,166 - Really? - Mm hm. 406 00:20:13,300 --> 00:20:14,734 Well, that's great. Cause I could use the help. 407 00:20:14,867 --> 00:20:17,800 Got the website, gotta get all the officials organized, 408 00:20:17,934 --> 00:20:19,867 the plaques, the carpentry work. 409 00:20:20,000 --> 00:20:21,633 How come it's all on you? 410 00:20:21,767 --> 00:20:23,800 I'm the... well, my sister and , we're the last descendants 411 00:20:23,934 --> 00:20:25,633 of Harry and Annabelle Whitbrooke, so. 412 00:20:25,767 --> 00:20:27,433 Oh, impressive. 413 00:20:27,567 --> 00:20:29,900 Yeah, so it's a sense of duty to make sure the celebrations go well. 414 00:20:30,033 --> 00:20:31,633 I shouldn't say "duty." 415 00:20:31,767 --> 00:20:34,100 I kind of love it. But it's a lot of work, especially this year. 416 00:20:34,233 --> 00:20:35,633 It's the 100th anniversary. 417 00:20:35,767 --> 00:20:37,967 Well, it sounds like you could use some organization. 418 00:20:38,100 --> 00:20:39,200 [cell beeps] 419 00:20:39,333 --> 00:20:40,934 - You think? - [Amber chuckles] 420 00:20:41,066 --> 00:20:45,467 Well, I'm a project manager, so organization is basically my job. 421 00:20:45,800 --> 00:20:50,066 If you want to come by the café, I'm happy to see what I can do to help. 422 00:20:50,667 --> 00:20:52,000 You'd do that? 423 00:20:52,133 --> 00:20:54,100 Mm hm. I have to pay off my train ticket somehow. 424 00:20:54,367 --> 00:20:55,200 - That's true. - [Amber giggles] 425 00:20:58,633 --> 00:21:01,567 ♪♪ 426 00:21:03,133 --> 00:21:04,834 [Charlene] Thanks. 427 00:21:05,467 --> 00:21:08,066 So, I hear your sister's in town visiting. 428 00:21:08,200 --> 00:21:12,033 Yeah, she is. I'm so happy she's here. Even if it's only a couple of weeks. 429 00:21:12,166 --> 00:21:14,700 I could have run this place myself. 430 00:21:15,767 --> 00:21:17,033 I could've. 431 00:21:17,767 --> 00:21:19,567 - [steam blast] - Ooh! 432 00:21:20,333 --> 00:21:21,467 I cannot wait. 433 00:21:21,600 --> 00:21:23,100 I'm going to train Amber today 434 00:21:23,233 --> 00:21:25,033 and then do nothing but pamper myself. 435 00:21:25,166 --> 00:21:27,200 Well, you deserve it. 436 00:21:27,333 --> 00:21:30,266 And I'm sure that Amber will pick things up in no time. 437 00:21:32,400 --> 00:21:36,800 Okay. Now again, what is the difference between a cortado and a latte? 438 00:21:39,233 --> 00:21:42,133 Don't order a latte after 11 a.m.? 439 00:21:43,200 --> 00:21:44,767 [Amber] Guys, I'm kidding! 440 00:21:44,900 --> 00:21:46,233 [laughs] 441 00:21:46,367 --> 00:21:47,600 It's how it is in Italy. 442 00:21:47,734 --> 00:21:49,266 I mean, you order a latte in the afternoon, 443 00:21:49,400 --> 00:21:51,100 they laugh you right out of the place. 444 00:21:51,233 --> 00:21:54,934 Amber, I love you to death but you're kind of missing the point. 445 00:21:55,467 --> 00:21:57,867 I'm sorry. I'm sorry! 446 00:21:58,000 --> 00:22:00,433 I'm just more used to delegating than I am to doing. 447 00:22:00,567 --> 00:22:02,567 But I will get it, I promise. 448 00:22:04,033 --> 00:22:05,166 I think. 449 00:22:05,300 --> 00:22:06,934 you'll be fine sweetie. 450 00:22:07,066 --> 00:22:08,000 Thank you. 451 00:22:08,133 --> 00:22:09,633 [Molly] You'll get it. 452 00:22:10,200 --> 00:22:11,667 You have such a cool aura about you. 453 00:22:11,800 --> 00:22:14,500 I want you to teach me everything about everything. 454 00:22:14,633 --> 00:22:16,066 [laughs] 455 00:22:16,200 --> 00:22:20,300 Well, thank you, but I don't think I'd be very good teacher right now. 456 00:22:21,734 --> 00:22:23,433 Mom, I think the baby's awake. 457 00:22:23,567 --> 00:22:26,400 Hey, Sis, I've got this, okay? 458 00:22:26,533 --> 00:22:28,266 Just go home and relax. 459 00:22:28,400 --> 00:22:30,934 Yes, honey. Go home to rest. 460 00:22:31,066 --> 00:22:34,066 Doug and I have a dinner tonight. It would be nice to get a nap in. 461 00:22:34,200 --> 00:22:36,667 We'll leave at 7:00, Is that okay for you to babysit? 462 00:22:36,800 --> 00:22:38,734 - That's fine. - Wait, for Teddy? 463 00:22:39,033 --> 00:22:40,900 Well, let me babysit. 464 00:22:41,033 --> 00:22:42,734 - Really? - Yeah. 465 00:22:42,867 --> 00:22:45,500 I mean, how often do I get to hang out with my handsome little nephew? 466 00:22:45,633 --> 00:22:48,000 Besides that way Mom can take care of Dad. 467 00:22:48,433 --> 00:22:51,600 - Aw, I love you. - I love you, too. Now go. 468 00:22:52,700 --> 00:22:54,133 Oh dear. 469 00:22:54,266 --> 00:22:55,967 What's wrong, Mom? 470 00:22:56,567 --> 00:22:58,700 We're low on nonfat milk. 471 00:22:59,133 --> 00:23:02,133 I don't know if we're gonna have enough for the afternoon rush. 472 00:23:02,266 --> 00:23:06,300 Well, don't we have a supplier or something? I could give them a call. 473 00:23:07,200 --> 00:23:09,500 We're a bit behind in our payments. 474 00:23:11,033 --> 00:23:12,233 Mom... 475 00:23:12,600 --> 00:23:14,734 is everything okay with the café? 476 00:23:15,200 --> 00:23:16,734 Oh, everything's fine. 477 00:23:16,867 --> 00:23:19,734 If you wouldn't mind running to the market and getting some? 478 00:23:19,867 --> 00:23:21,200 No, of course. 479 00:23:22,633 --> 00:23:24,166 - Oh! - [loud clatter] 480 00:23:24,300 --> 00:23:25,533 Oh. 481 00:23:26,166 --> 00:23:27,567 That should really be fixed. 482 00:23:27,700 --> 00:23:29,166 Somebody's gonna hurt themselves. 483 00:23:29,300 --> 00:23:32,166 I know, it's on the list. 484 00:23:32,633 --> 00:23:34,533 Okay. I'll be back in a bit. 485 00:23:35,667 --> 00:23:37,500 [sighs] 486 00:23:42,400 --> 00:23:45,767 ♪♪ 487 00:23:55,900 --> 00:23:58,333 [electric drill whirs] 488 00:24:00,233 --> 00:24:01,700 [Beth] Hey! 489 00:24:02,300 --> 00:24:04,100 All right, that should hold it. 490 00:24:04,233 --> 00:24:07,700 Beth, I can't keep repairing it. At some point you're gonna have to replace it. 491 00:24:07,834 --> 00:24:09,734 But I'm never going to find an exact match. 492 00:24:09,867 --> 00:24:13,100 It's just so beautiful and one of a kind. 493 00:24:13,233 --> 00:24:16,133 It would be such a loss if the museum would have to replace it. 494 00:24:16,266 --> 00:24:17,567 Yeah. 495 00:24:17,700 --> 00:24:19,467 Actually, this door's a little bit warped. 496 00:24:19,600 --> 00:24:23,000 I'll come back next week, shave a little off the top so it doesn't stick. 497 00:24:23,133 --> 00:24:24,633 That'd be wonderful. 498 00:24:24,767 --> 00:24:26,767 By the way, nice work on the display downstairs. 499 00:24:26,900 --> 00:24:30,133 That's the best one yet. And one less thing we have to do, so. 500 00:24:30,266 --> 00:24:32,600 Thank you. I'm pretty proud of it. 501 00:24:33,667 --> 00:24:35,533 - [Jason] Is that my mother? - [Beth] Yes. 502 00:24:35,667 --> 00:24:38,600 And that is my Mom right beside her. 503 00:24:39,900 --> 00:24:43,967 ♪♪ 504 00:24:53,667 --> 00:24:56,000 [Amber muttering] 505 00:25:03,133 --> 00:25:04,734 [steam blast] 506 00:25:04,967 --> 00:25:06,233 [stifles laughter] 507 00:25:06,367 --> 00:25:07,834 Oh. 508 00:25:08,500 --> 00:25:09,734 Hi. 509 00:25:10,200 --> 00:25:12,500 Glad I can be of amusement to you. 510 00:25:12,934 --> 00:25:14,700 You would think a professional woman 511 00:25:14,834 --> 00:25:17,834 would not have met her match with some steamed milk but... 512 00:25:18,567 --> 00:25:20,367 Happens to the best of us. 513 00:25:20,500 --> 00:25:21,633 I brought my laptop. 514 00:25:21,767 --> 00:25:25,900 Oh, great. Just let me finish up. 515 00:25:26,200 --> 00:25:27,700 [chuckles] Sounds good. 516 00:25:29,166 --> 00:25:32,300 Hey, can I grab you coffee? 517 00:25:32,633 --> 00:25:34,633 I do owe you a coffee, anyway. 518 00:25:35,266 --> 00:25:39,000 Sure. Yeah, what's your specialty? 519 00:25:39,400 --> 00:25:41,400 Literally, just that. 520 00:25:42,767 --> 00:25:44,333 I think I'll just get my usual. 521 00:25:45,066 --> 00:25:47,567 Oh, are we gonna play 20 Questions or...? 522 00:25:47,700 --> 00:25:50,500 I usually just get a medium, half whole milk... 523 00:25:50,633 --> 00:25:52,934 one-quarter 2%, one-quarter non-fat, 524 00:25:53,066 --> 00:25:56,200 at half-decaf, half a regular with no foam latte 525 00:25:56,333 --> 00:26:00,767 with four sprinkles of cinnamon two sprinkles of cocoa powder, extra hot. 526 00:26:01,800 --> 00:26:02,767 Oh. 527 00:26:03,333 --> 00:26:05,467 Oh, and I like to get a little vanilla in there. 528 00:26:05,600 --> 00:26:09,200 But I'll make it easy for you. Don't have to do that this time. 529 00:26:09,600 --> 00:26:11,567 Oh, good. 530 00:26:12,300 --> 00:26:13,700 Easy. 531 00:26:15,700 --> 00:26:17,300 Do you want me to do that or? 532 00:26:17,433 --> 00:26:18,667 No. 533 00:26:18,800 --> 00:26:21,667 Sorry. I mean, no, I can handle it myself. 534 00:26:22,400 --> 00:26:25,734 - Okay, so you said a medium? - That's a large. 535 00:26:27,033 --> 00:26:28,033 Yes, it is. 536 00:26:30,600 --> 00:26:34,133 - And whole milk... - Half whole milk. 537 00:26:34,467 --> 00:26:35,600 Half whole milk? 538 00:26:35,734 --> 00:26:37,133 - Yeah. - What does that even mean? 539 00:26:37,266 --> 00:26:41,033 Half whole milk, one-quarter 2%, one-quarter nonfat. 540 00:26:41,166 --> 00:26:42,367 Okay. 541 00:26:44,367 --> 00:26:45,667 - No, no, no. - No? 542 00:26:45,800 --> 00:26:48,834 No. No, you cannot mix the milk. 543 00:26:49,533 --> 00:26:51,033 But you want them mixed. 544 00:26:51,166 --> 00:26:54,300 Yeah, you can't steam them mixed. That ruins the whole thing. 545 00:26:54,734 --> 00:26:57,300 Okay, but they're gonna be mixed in the cup. 546 00:26:57,433 --> 00:26:59,200 You cannot prep the milk that way. 547 00:26:59,700 --> 00:27:02,333 But I mean, surely a professionl woman like yourself 548 00:27:02,467 --> 00:27:04,700 would know that, right? 549 00:27:05,667 --> 00:27:08,500 Yes. Of course. 550 00:27:12,400 --> 00:27:14,033 You said half-caf half-decaf? 551 00:27:14,166 --> 00:27:16,867 Actually, you know, maybe I will just have some filtered coffee 552 00:27:17,000 --> 00:27:18,600 and a little bit of milk. 553 00:27:22,767 --> 00:27:25,533 Well, I hope that this has been funny for you. 554 00:27:25,667 --> 00:27:27,633 It has been hilarious. 555 00:27:27,767 --> 00:27:29,367 Great. Yeah. 556 00:27:29,500 --> 00:27:31,633 - [clanging] - Okay! 557 00:27:33,100 --> 00:27:34,200 Here you go. 558 00:27:35,567 --> 00:27:37,400 You might want to put the milk in yourself, it's probably safer. 559 00:27:37,533 --> 00:27:38,800 I got it. 560 00:27:39,200 --> 00:27:42,300 So instead of relying on emails and sending texts back and forth 561 00:27:42,433 --> 00:27:45,400 just send this spreadsheet online to everyone in the committee. 562 00:27:45,533 --> 00:27:48,533 They'll all be able to see the deliverables, the due dates, 563 00:27:48,667 --> 00:27:50,166 who's in charge of approving what. 564 00:27:50,300 --> 00:27:52,767 There will be no miscommunication, no forgotten tasks, 565 00:27:52,900 --> 00:27:55,200 and most importantly no stress for you. 566 00:27:55,333 --> 00:27:56,600 Not no stress, just less. 567 00:27:56,734 --> 00:27:58,633 Well, that would be fantastic. 568 00:27:59,367 --> 00:28:00,767 You're really good at this stuff. 569 00:28:00,900 --> 00:28:02,800 Thanks. It's just my job. 570 00:28:03,433 --> 00:28:04,767 Just? 571 00:28:05,000 --> 00:28:09,233 Yeah. It's what I do. Guess I'm pretty good at it. 572 00:28:10,100 --> 00:28:11,533 [Jason] Hm. 573 00:28:11,667 --> 00:28:14,166 Hey, I noticed that the counter needs a little fixing over there. 574 00:28:14,300 --> 00:28:16,667 Yeah, the whole thing looks like it's falling apart. 575 00:28:16,800 --> 00:28:19,300 Want me to take a look at it? I do carpentry. 576 00:28:19,767 --> 00:28:21,600 So I've heard. 577 00:28:21,967 --> 00:28:23,967 If you don't mind, that would be great. 578 00:28:24,100 --> 00:28:25,166 Love to. 579 00:28:25,567 --> 00:28:27,967 Uh... don't drink that. 580 00:28:28,500 --> 00:28:29,700 Oh, okay. 581 00:28:29,834 --> 00:28:33,133 I'm so sorry. Just... 582 00:28:42,133 --> 00:28:43,567 [cell chimes] 583 00:28:44,300 --> 00:28:45,667 Oh, hi, Dad. 584 00:28:45,800 --> 00:28:47,533 I was just about to leave. Is everything okay? 585 00:28:47,667 --> 00:28:50,967 [Rick] I just wanted to see ho █ the credit card batch █ worked out. 586 00:28:51,100 --> 00:28:52,967 Did everything go through? 587 00:28:53,100 --> 00:28:55,567 Yes, Dad. I told you, I've got everything under control. Just relax. 588 00:28:55,700 --> 00:28:57,500 Thanks, honey. 589 00:28:57,633 --> 00:29:01,033 One last favor. Do you min █ driving the truck over to █ Molly's house? 590 00:29:01,166 --> 00:29:03,867 So it doesn't block the Founders' Day Festival. 591 00:29:04,166 --> 00:29:06,667 Sure. Where did you leave the keys? 592 00:29:12,567 --> 00:29:14,633 [Amber] Okay... 593 00:29:15,467 --> 00:29:18,934 ♪♪ 594 00:29:32,867 --> 00:29:34,967 - [thud] - Ow. 595 00:29:35,100 --> 00:29:36,367 Okay... 596 00:29:36,967 --> 00:29:39,567 [engine starts up] 597 00:29:42,633 --> 00:29:47,266 ♪♪ 598 00:30:14,233 --> 00:30:16,100 [gears grind] 599 00:30:22,233 --> 00:30:23,800 Hello? 600 00:30:24,834 --> 00:30:26,867 [frustrated chuckle] 601 00:30:30,834 --> 00:30:32,033 [car horn] 602 00:30:32,600 --> 00:30:36,500 What would you like me to do? Just move around me! 603 00:30:36,767 --> 00:30:38,266 [groans softly] 604 00:30:45,600 --> 00:30:46,934 [Amber laughs] 605 00:30:47,066 --> 00:30:48,033 Hi. 606 00:30:48,166 --> 00:30:49,734 Hi. Um... 607 00:30:49,867 --> 00:30:53,533 Sorry. So it looks like I've completely forgotten how to drive a stick shift. 608 00:30:53,667 --> 00:30:55,367 Well, we're going to have to move it. 609 00:30:55,500 --> 00:30:59,300 Yeah, and here I thought it was just like a really great open parking spot? 610 00:31:00,500 --> 00:31:03,266 I'll tell you what, you steer, I'll push. 611 00:31:05,200 --> 00:31:06,133 Jason? 612 00:31:07,400 --> 00:31:11,100 I'll be right in. I just have to help a... damsel in distress. 613 00:31:11,367 --> 00:31:12,467 [mock chuckle] 614 00:31:13,166 --> 00:31:15,734 - [exhales] You ready? - [Amber] Yeah! 615 00:31:15,867 --> 00:31:17,066 Okay. 616 00:31:20,600 --> 00:31:25,400 Uh, yeah, this thing isn't moving. Are you sure this is gonna work? 617 00:31:25,533 --> 00:31:27,066 Did you put it in neutral? 618 00:31:28,667 --> 00:31:30,600 - [shifts gear] - [Molly laughs] 619 00:31:30,734 --> 00:31:32,066 [Jason] Okay. Okay. 620 00:31:32,200 --> 00:31:34,867 All right, on three. One, two, three! 621 00:31:35,000 --> 00:31:37,100 [Amber] Oh! It's moving! 622 00:31:37,233 --> 00:31:39,133 [both laugh] 623 00:31:41,433 --> 00:31:43,500 [Jason] There we go. 624 00:31:44,033 --> 00:31:47,734 And... you're good. 625 00:31:48,266 --> 00:31:49,433 Hey, Mol. 626 00:31:49,567 --> 00:31:50,500 Hey. 627 00:31:50,633 --> 00:31:52,266 [Amber sighs] 628 00:31:53,100 --> 00:31:54,033 Amber. 629 00:31:54,333 --> 00:31:57,333 - Molly? - I didn't know that you knew Jason. 630 00:31:57,467 --> 00:32:01,266 - How do you know Jason? - He's my big brother. 631 00:32:01,700 --> 00:32:02,934 [Amber] Oh! 632 00:32:03,300 --> 00:32:05,800 Well, this makes sense. [laughs] 633 00:32:05,934 --> 00:32:07,500 Come on in. 634 00:32:07,834 --> 00:32:09,533 - Thank you. - After you. 635 00:32:10,000 --> 00:32:11,734 My dad's van is a stick shift, 636 00:32:11,867 --> 00:32:15,533 which I thought would be easy to drive, but I haven't done it in so long. 637 00:32:16,100 --> 00:32:18,367 - [Molly] Go in! - [Amber] Gosh, thank you! 638 00:32:25,900 --> 00:32:27,500 [Amber chuckles] 639 00:32:31,166 --> 00:32:33,734 - Careful. - Debate team champion? 640 00:32:34,200 --> 00:32:35,934 I'll give you a run for your money. 641 00:32:36,066 --> 00:32:38,900 - Have I met my match? - Well, I hope so. 642 00:32:41,233 --> 00:32:43,567 When I was in high school I was more into the arts. 643 00:32:43,700 --> 00:32:44,800 Huh. 644 00:32:44,934 --> 00:32:47,066 Yeah, it's probably why I haven't met you. 645 00:32:47,500 --> 00:32:50,066 That, or you just didn't want to debate me. 646 00:32:50,533 --> 00:32:51,800 Where's Molly? 647 00:32:51,934 --> 00:32:54,734 She's upstairs doing homework. First year of college. 648 00:32:55,133 --> 00:32:56,200 She's a great kid. 649 00:32:56,333 --> 00:32:58,467 Yeah, she is. Smart too. 650 00:32:59,500 --> 00:33:03,200 She's so artistic. She's a really good graphic designer. 651 00:33:07,700 --> 00:33:08,600 Did I say something? 652 00:33:08,734 --> 00:33:12,967 Oh, no. No, I just remember being her age. 653 00:33:13,367 --> 00:33:14,967 I wanted to be an artist too. 654 00:33:15,100 --> 00:33:16,834 Oh, yeah? 655 00:33:16,967 --> 00:33:20,333 Yeah. I never felt more alive than I did with a paint brush in my hand. 656 00:33:20,467 --> 00:33:22,166 Empty canvas in front of me. 657 00:33:22,734 --> 00:33:26,300 That empty canvas could be anything I wanted it to be. 658 00:33:28,567 --> 00:33:30,600 [chuckles] You seem surprised. 659 00:33:30,734 --> 00:33:32,500 No. No, I just... 660 00:33:32,633 --> 00:33:36,066 You didn't strike me for the artistic type, you know with your job, I mean. 661 00:33:36,200 --> 00:33:37,800 Believe it or not, 662 00:33:37,934 --> 00:33:41,567 I wanted to travel the world and sell my paintings on the street 663 00:33:41,700 --> 00:33:44,433 and live the whole starving artist life. 664 00:33:45,433 --> 00:33:46,567 Huh. 665 00:33:47,467 --> 00:33:49,500 Huh. Now I've said something. 666 00:33:49,633 --> 00:33:51,367 No, uh... 667 00:33:52,367 --> 00:33:54,467 No, it's just that I wanted to travel too. 668 00:33:55,000 --> 00:33:59,133 Yeah. The summer after high school I drove my bike across Europe. 669 00:33:59,266 --> 00:34:01,734 You know, I actually wanted to be a blogger. 670 00:34:02,500 --> 00:34:05,100 Do tours of exotic places I visited. 671 00:34:05,767 --> 00:34:08,133 That sounds great. Why didn't you? 672 00:34:08,967 --> 00:34:12,133 Shortly after I got back our parents passed away. 673 00:34:12,734 --> 00:34:13,900 Oh, I'm so sorry. 674 00:34:14,033 --> 00:34:15,633 It's okay. 675 00:34:15,767 --> 00:34:19,367 Thanks. But, yeah, Molly was so young, I had to take care of her. 676 00:34:19,700 --> 00:34:23,633 I don't mean I had to. I loved taking care of her. 677 00:34:23,967 --> 00:34:25,934 It was definitely a dose of reality. 678 00:34:26,467 --> 00:34:28,467 And so I picked up some carpentry, 679 00:34:28,600 --> 00:34:31,333 got a part-time job at the train station... 680 00:34:32,633 --> 00:34:34,266 Here we are. 681 00:34:34,400 --> 00:34:37,233 Well, Molly's old enough now. 682 00:34:37,767 --> 00:34:38,900 Yeah. 683 00:34:39,200 --> 00:34:42,734 Sorry, I feel like I'm complaining. No, I love my sister. 684 00:34:42,867 --> 00:34:45,767 I love the town. You know, I get to help people. 685 00:34:46,433 --> 00:34:49,400 It's kind of nice, people depend on me. 686 00:34:50,600 --> 00:34:53,667 Sounds nice, though, having people rely on you. 687 00:34:54,834 --> 00:34:58,333 I often feel like I only have myself to rely on. 688 00:34:58,667 --> 00:35:02,166 Does that mean there's no one special in your life? 689 00:35:03,233 --> 00:35:04,967 I'm sorry. I don't mean to pry. 690 00:35:05,100 --> 00:35:07,066 No. No, it's fine. 691 00:35:07,200 --> 00:35:10,100 No, I've dated here and there. 692 00:35:11,200 --> 00:35:13,300 But I haven't really had time for anyone. 693 00:35:14,100 --> 00:35:18,700 Yeah. Maybe we both put reality at the forefront a little too much, huh? 694 00:35:19,567 --> 00:35:20,533 Maybe. 695 00:35:21,300 --> 00:35:23,166 - Cheers. - Cheers. 696 00:35:26,033 --> 00:35:28,667 Mm. I always do this. 697 00:35:29,200 --> 00:35:30,934 [Amber] What? 698 00:35:31,066 --> 00:35:33,533 You uh... have a little bit... 699 00:35:33,667 --> 00:35:35,700 - Do you want me to get it? - [laughs] Sure. 700 00:35:35,834 --> 00:35:37,300 Is it everywhere? 701 00:35:38,433 --> 00:35:40,233 There you go. 702 00:35:46,433 --> 00:35:47,767 [clock chimes] 703 00:35:47,900 --> 00:35:50,166 Oh my gosh, I have to go. I'm babysitting Teddy. 704 00:35:50,300 --> 00:35:52,200 I have to get back to my mom and dad's. 705 00:35:52,333 --> 00:35:53,934 Oh, well, I'll give you a ride. 706 00:35:54,066 --> 00:35:55,767 That's okay. I'll just call a taxi. 707 00:35:55,900 --> 00:35:58,200 Don't do that. Look it'll be ... it'll be faster if I take you. 708 00:35:58,333 --> 00:36:01,100 Look, I'll fix the truck. I'll bring it back to the café tomorrow. 709 00:36:01,233 --> 00:36:04,633 It's probably the carburetor. I've fixed it a million times, so... 710 00:36:04,767 --> 00:36:06,533 Come on. 711 00:36:18,133 --> 00:36:20,734 [Amber] Oh, there we go... 712 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Hi. 713 00:36:23,333 --> 00:36:26,333 Jason, nice to see you. 714 00:36:27,633 --> 00:36:30,066 And how is my handsome little nephew? 715 00:36:30,200 --> 00:36:32,633 Jason, are you babysitting me too? 716 00:36:32,867 --> 00:36:36,300 Me? No, I'm just dropping off your aunt. 717 00:36:36,433 --> 00:36:38,767 Aw. Please stay. 718 00:36:40,567 --> 00:36:42,867 Well, if you would like to stay. 719 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Yay! 720 00:36:44,133 --> 00:36:45,200 [all laughing] 721 00:36:45,333 --> 00:36:46,633 I think it's decided. I'd love to. 722 00:36:46,767 --> 00:36:49,133 Aw, well, you two get nice and comfortable. 723 00:36:49,266 --> 00:36:52,166 Mom's out for a girls night and Dad's called it an early night. 724 00:36:52,300 --> 00:36:54,967 And we'll be back in a couple hours. 725 00:36:55,433 --> 00:36:57,166 Maybe longer. 726 00:36:57,300 --> 00:37:01,066 Okay, guys, have fun. What do you want to do, Teddy? 727 00:37:01,567 --> 00:37:03,633 - Enjoy, guys. - Thanks. 728 00:37:06,967 --> 00:37:09,467 Aunt Amber, can we make cookies? 729 00:37:10,333 --> 00:37:12,033 You want to make cookies, huh? 730 00:37:12,166 --> 00:37:14,100 Please, please? 731 00:37:14,233 --> 00:37:16,000 I guess we can make some cookies. 732 00:37:16,834 --> 00:37:18,900 Do you know how to bake cookies? 733 00:37:19,133 --> 00:37:22,266 - You don't know how to bake cookies? - I do not know how to bake cookies. 734 00:37:22,400 --> 00:37:25,433 You're Barbara Verdon's daughter. How do you not know how to bake cookies? 735 00:37:25,567 --> 00:37:26,934 Because I delegate, remember? 736 00:37:27,433 --> 00:37:30,800 All right buddy, it's just you and me. Where are the ingredients? 737 00:37:30,934 --> 00:37:32,000 - There. - Aha. 738 00:37:32,133 --> 00:37:33,600 Do you know where the bowls are? 739 00:37:33,734 --> 00:37:35,367 - In there. - In here? 740 00:37:35,834 --> 00:37:38,133 - Excellent! - We need lots of these, right? 741 00:37:38,266 --> 00:37:40,000 - [Teddy] Uh huh. - Alright. 742 00:37:41,367 --> 00:37:43,300 ♪♪ 743 00:37:44,233 --> 00:37:50,000 Are you ready for the greatest tasting cookies you've ever see? 744 00:37:50,367 --> 00:37:54,200 Yeah. Ooh, that smells yummy. 745 00:37:54,333 --> 00:37:55,667 They really do. 746 00:37:55,800 --> 00:37:58,300 Oh no, no! They're too hot, man. 747 00:37:58,433 --> 00:38:00,066 We got to let em cool down. 748 00:38:00,200 --> 00:38:02,867 Okay. Well while we're doing that we should probably clean up, 749 00:38:03,000 --> 00:38:05,467 because if we don't my mom will kill me. 750 00:38:05,600 --> 00:38:07,433 Guess we better clean up then. 751 00:38:08,166 --> 00:38:09,834 [Teddy laughs] 752 00:38:11,000 --> 00:38:12,900 [Jason laughs] 753 00:38:13,734 --> 00:38:14,867 Not just your face. 754 00:38:15,000 --> 00:38:17,967 You think this is funny? There. 755 00:38:19,166 --> 00:38:21,667 [Teddy and Amber laugh] 756 00:38:22,066 --> 00:38:23,767 [Amber squeals] 757 00:38:24,133 --> 00:38:27,467 Oh, that is it! Oh! 758 00:38:27,800 --> 00:38:30,533 [all laughing and squealing] 759 00:38:30,867 --> 00:38:34,500 Oh, no! Take cover, get down! 760 00:38:36,233 --> 00:38:37,233 Oh! 761 00:38:37,367 --> 00:38:40,433 [Amber ] Get him, get him, get him! 762 00:38:42,867 --> 00:38:47,767 ♪♪ 763 00:39:07,600 --> 00:39:09,800 [phone vibrates] 764 00:39:14,934 --> 00:39:16,100 [clears throat] 765 00:39:17,600 --> 00:39:19,900 - Hi Roland. - [Roland] Hi, Amber. 766 00:39:20,333 --> 00:39:24,934 I know you haven't made a █ decision and I'm not pressuring you. Well, maybe a little. 767 00:39:25,467 --> 00:39:27,200 I just wanted to let you know 768 00:39:27,333 --> 00:39:30,333 we've got your temporary █ apartment all ready should yo █ take the job. 769 00:39:30,467 --> 00:39:32,066 It's not much but-- 770 00:39:32,200 --> 00:39:36,100 Oh, don't worry. When I used to travel I shared rooms in hostels. 771 00:39:36,233 --> 00:39:37,967 So I'm sure I can handle it. 772 00:39:38,100 --> 00:39:39,767 Well, great! 773 00:39:39,900 --> 00:39:42,333 And, oh, Sarah, you'll meet her in London. 774 00:39:42,467 --> 00:39:46,333 She's our housing coordinator █ She'll help you find somethin █ permanent. 775 00:39:46,467 --> 00:39:48,567 Okay, great. Thanks so much, Roland. 776 00:39:48,700 --> 00:39:50,000 - Bye, Amber. - Bye. 777 00:39:54,400 --> 00:39:57,533 [1920's music playing on stereo] 778 00:40:05,133 --> 00:40:06,734 [Beth gasps] 779 00:40:11,200 --> 00:40:15,166 That looks wonder-- Oh, I didn't mean to interrupt. 780 00:40:15,300 --> 00:40:18,900 Oh, no, that's okay. I just block everything out when I'm in the zone. 781 00:40:19,033 --> 00:40:22,066 I was thinking with this, what I would do is get it to scale on here, 782 00:40:22,200 --> 00:40:24,667 and then I'll start putting it onto the backdrop canvas. 783 00:40:24,800 --> 00:40:28,266 Perfect. I mean, I'm sure anything you do will be amazing. 784 00:40:28,400 --> 00:40:30,400 You probably have so many ideas. 785 00:40:33,500 --> 00:40:36,900 - [Beth] No, that's all wrong. - Yeah, I think it's almost done-- 786 00:40:37,033 --> 00:40:38,700 She's gone. Okay. 787 00:40:41,400 --> 00:40:43,233 - Hey, partner. - Howdy. 788 00:40:43,367 --> 00:40:44,633 What do you think so far? 789 00:40:44,767 --> 00:40:47,266 Wow, looks amazing. 790 00:40:48,000 --> 00:40:50,600 You seem genuinely surprised. [laughs] 791 00:40:50,734 --> 00:40:55,000 Well, I've seen you make coffee and try to make cookies, 792 00:40:55,433 --> 00:40:57,767 but there's no one here to delegate, so. 793 00:41:00,567 --> 00:41:05,066 Man, look at the detail. Why are you letting this talent go to waste? 794 00:41:06,133 --> 00:41:08,867 Hey, do you have any other work that I could look at? 795 00:41:13,000 --> 00:41:15,467 ♪♪ 796 00:41:16,433 --> 00:41:20,300 Okay, just watch your step. These stairs could be a little tricky. 797 00:41:20,433 --> 00:41:21,900 [both chuckling] 798 00:41:22,800 --> 00:41:26,133 Honestly, it's been so long since I've seen these paintings. 799 00:41:26,266 --> 00:41:29,300 I have no idea what kind of condition they're in, but... 800 00:41:29,867 --> 00:41:31,900 I think they should still... 801 00:41:32,033 --> 00:41:35,533 Yup, exactly where we left them. 802 00:41:39,533 --> 00:41:41,300 [Jason] Wow... 803 00:41:43,934 --> 00:41:45,433 [Amber] What? 804 00:41:46,200 --> 00:41:49,400 - I don't see any numbers under the paint. - Very funny. 805 00:41:50,867 --> 00:41:54,700 These are amazing. You ever think about selling them? 806 00:41:55,033 --> 00:41:57,300 Oh, no, they're not that good. 807 00:41:57,433 --> 00:41:58,433 No, they are. 808 00:41:58,734 --> 00:41:59,967 Beautiful. 809 00:42:00,667 --> 00:42:04,867 Thank you. Yeah, these belong in a gallery or something. 810 00:42:06,467 --> 00:42:11,066 This one is one of my favorites. This is on the way to my Nana's house. 811 00:42:11,367 --> 00:42:14,333 She had this gazebo that was my favorite place in the world. 812 00:42:14,767 --> 00:42:18,867 But it got destroyed in the storm last summer, so... 813 00:42:24,133 --> 00:42:26,433 Gosh, I haven't looked at these in so long. 814 00:42:27,867 --> 00:42:30,200 [seagulls call out] 815 00:42:39,767 --> 00:42:43,433 I have your coffees, here you go. That one's for you and that one is for you. 816 00:42:43,567 --> 00:42:44,767 Thanks, guys. 817 00:42:44,900 --> 00:42:46,800 Hey, what can I get for you today? Oh, yeah, perfect. 818 00:42:46,934 --> 00:42:50,400 That's four dollars and Molly will be right with you with your coffee. 819 00:42:50,533 --> 00:42:51,567 Americano. 820 00:42:51,934 --> 00:42:54,133 - Perfect. - Here you go. 821 00:42:55,200 --> 00:42:56,867 Oh, you're waiting on a scone. 822 00:42:57,000 --> 00:43:02,400 Okay, that's for you and Molly has your coffee 'cause she's the best. 823 00:43:03,700 --> 00:43:05,400 Okay. Perfect! 824 00:43:06,033 --> 00:43:07,233 Wow. 825 00:43:07,633 --> 00:43:08,734 That really was a rush. 826 00:43:08,867 --> 00:43:10,934 Time flies so much faster when it's busy. 827 00:43:11,066 --> 00:43:12,266 It does. 828 00:43:14,100 --> 00:43:16,900 Hey, Molls... 829 00:43:17,033 --> 00:43:20,233 Overall, how would you say the café is doing? 830 00:43:20,934 --> 00:43:22,433 Between you and me? 831 00:43:23,200 --> 00:43:24,600 Not so good. 832 00:43:24,734 --> 00:43:27,066 I overheard some conversations that I probably shouldn't. 833 00:43:27,200 --> 00:43:29,133 Rick and Barbara's conversations. 834 00:43:29,266 --> 00:43:30,667 About what? 835 00:43:31,233 --> 00:43:32,834 I really shouldn't. 836 00:43:33,600 --> 00:43:36,433 It's fine. It's just between you and me. 837 00:43:38,433 --> 00:43:39,934 Well, I know things were tight, 838 00:43:40,066 --> 00:43:41,800 but then Mr. Krumholz raised the rent. 839 00:43:41,934 --> 00:43:43,066 Mr. Krumholz? 840 00:43:43,200 --> 00:43:44,567 The owner of the building. 841 00:43:44,700 --> 00:43:46,367 Mr. Krumholz bought the café last year 842 00:43:46,500 --> 00:43:48,800 when the Whites sold all the properties on Main Street. 843 00:43:48,934 --> 00:43:51,266 I didn't know that. Did he raise the rent a lot? 844 00:43:51,400 --> 00:43:55,033 I think so. Definitely more than anyone expected. 845 00:43:56,200 --> 00:43:58,200 - I'll see you later? - Yeah. 846 00:43:58,700 --> 00:44:00,233 Bye. 847 00:44:00,700 --> 00:44:01,967 Hey, sis! 848 00:44:02,233 --> 00:44:04,467 Char, what are you doing here? You should be at home resting. 849 00:44:04,600 --> 00:44:06,633 It's your last few days before the baby arrives. 850 00:44:06,767 --> 00:44:09,834 I need a rest from resting. I thought maybe you could use a break? 851 00:44:09,967 --> 00:44:12,300 I know you're working on the Founders' Day Festival. 852 00:44:12,433 --> 00:44:14,200 Molly and I can close things up. 853 00:44:14,333 --> 00:44:16,533 You're a lifesaver. Are you sure? 854 00:44:16,667 --> 00:44:18,767 Absolutely, it's a quiet time of day anyway. 855 00:44:18,900 --> 00:44:20,033 Okay. 856 00:44:20,667 --> 00:44:23,667 Hey, Char, what's going on with the café and the rent? 857 00:44:23,900 --> 00:44:29,033 Oh. Don't bring it up to Mom and Dad. It'll just upset them. 858 00:44:30,100 --> 00:44:32,200 The rent went up six months ago, 859 00:44:32,333 --> 00:44:34,233 we were pretty much breaking even before then. 860 00:44:34,367 --> 00:44:38,300 Let's just say it hasn't been easy. I'm worried we'll lose the café. 861 00:44:38,433 --> 00:44:40,100 Why haven't you told me this before? 862 00:44:40,233 --> 00:44:43,367 You're always so busy with work. We just didn't want to bother you. 863 00:44:43,500 --> 00:44:46,667 Charlene, we're family. It's never a bother. 864 00:44:46,900 --> 00:44:49,667 Have you thought about any other ways to bring in some money? 865 00:44:49,800 --> 00:44:53,800 We have, but to sell more food items means investing in more equiptment. 866 00:44:54,166 --> 00:44:57,333 Mom, Dad, it'll crush them to lose it. 867 00:45:02,433 --> 00:45:07,233 Dad, how do you find anything in all of this? 868 00:45:09,066 --> 00:45:10,100 Like, wha... 869 00:45:10,233 --> 00:45:12,567 - Hey. - Hey. 870 00:45:13,000 --> 00:45:14,100 Everything okay? 871 00:45:14,233 --> 00:45:16,133 Yeah, everything's fine. 872 00:45:16,266 --> 00:45:18,600 Well, Charlene said I could steal you away. 873 00:45:18,734 --> 00:45:19,734 Okay. 874 00:45:20,100 --> 00:45:22,800 Well, in that case, I will be done work for today. 875 00:45:23,900 --> 00:45:24,967 All right. 876 00:45:25,100 --> 00:45:26,800 I'll be right there. 877 00:45:29,100 --> 00:45:30,633 [Amber laughs] Thank you. 878 00:45:30,767 --> 00:45:33,266 So I ordered some materials, so I can fix the cupboard doors. 879 00:45:33,400 --> 00:45:34,533 It'll be here tomorrow. 880 00:45:34,667 --> 00:45:36,433 That's great. Thank you, Jason. 881 00:45:36,567 --> 00:45:40,600 Now, I figured you could use a break and it is a beautiful day. 882 00:45:40,934 --> 00:45:42,433 Is this for us? 883 00:45:43,700 --> 00:45:45,200 You game? 884 00:45:45,433 --> 00:45:50,133 I have not ridden a bicycle built for one in years, let alone one built for two. 885 00:45:50,500 --> 00:45:53,100 It's like riding a bike, you never forget. 886 00:45:56,166 --> 00:45:57,367 Okay. 887 00:45:59,166 --> 00:46:02,300 - Wish me luck. - Yeah. You on? 888 00:46:02,433 --> 00:46:04,200 - Yes. - Alright. 889 00:46:04,500 --> 00:46:08,233 - [Jason] Oh. - [Amber] Oh! Oh, my gosh. 890 00:46:08,600 --> 00:46:12,300 - [Jason ] Here we go. - [Amber] Okay. Oh, my gosh! 891 00:46:12,800 --> 00:46:17,033 ♪♪ 892 00:46:18,000 --> 00:46:21,066 [Jason] Hey, I think you're starting to get the hang of this. 893 00:46:21,200 --> 00:46:22,633 I'm not having to work so hard. 894 00:46:22,767 --> 00:46:25,166 - [Amber] Very funny. - [Jason] I'm being serious. 895 00:46:25,300 --> 00:46:26,700 ♪♪ 896 00:46:27,066 --> 00:46:29,333 [Amber] I forget how beautiful it is to be here. 897 00:46:29,467 --> 00:46:31,266 It's so nice to come back and decompress 898 00:46:31,400 --> 00:46:34,867 from the hustle and bustle of being in an office and going from place to place. 899 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 I'm tired just hearing that. 900 00:46:37,967 --> 00:46:42,000 ♪ Close my eyes, resting in your arms ♪ 901 00:46:42,633 --> 00:46:47,667 ♪ Safe with you, I can't resist your charms ♪ 902 00:46:48,300 --> 00:46:51,633 ♪ Touching me, all so tenderly 903 00:46:52,500 --> 00:46:56,767 ♪ Sing a song made for yo █ and me♪ 904 00:46:58,967 --> 00:47:03,367 ♪ You make me smile within my eyes ♪ 905 00:47:04,000 --> 00:47:08,967 ♪ And I love your smile an █ sparkling eyes ♪ 906 00:47:09,300 --> 00:47:12,934 ♪ Won't you come closer █ please♪ 907 00:47:14,400 --> 00:47:18,200 ♪ You're the air I breathe 908 00:47:19,033 --> 00:47:23,700 ♪ 'Cause you're the air I █ breathe █ 909 00:47:31,133 --> 00:47:32,600 Uh... 910 00:47:32,867 --> 00:47:36,967 What's going on? And why do you have the keys to my Nana's house? 911 00:47:37,100 --> 00:47:38,233 Your Mom. 912 00:47:38,500 --> 00:47:40,900 And we've worked up a little surprise. 913 00:47:42,066 --> 00:47:43,900 What are you up to? 914 00:47:46,333 --> 00:47:48,367 [Amber giggles] 915 00:47:51,533 --> 00:47:53,233 The gazebo. 916 00:47:53,533 --> 00:47:55,033 [Amber] But how? 917 00:47:55,400 --> 00:47:58,600 [Jason] Well, after the storm your mom asked me to fix the beams. 918 00:47:58,734 --> 00:48:02,400 Needs a coat of paint, but it's almost as good as new. 919 00:48:03,133 --> 00:48:06,300 So, what do you think? 920 00:48:08,600 --> 00:48:10,567 It's wonderful. 921 00:48:11,367 --> 00:48:13,467 [Amber laughs] 922 00:48:18,600 --> 00:48:20,266 Yeah, let's go. 923 00:48:21,266 --> 00:48:24,800 ♪♪ 924 00:48:28,166 --> 00:48:29,900 Gerberas. 925 00:48:30,533 --> 00:48:31,967 You remembered. 926 00:48:40,700 --> 00:48:44,300 It's like time stood still from when I played here as a kid. 927 00:48:44,800 --> 00:48:47,166 [Amber] Little bit of paint and it'll be good as new. 928 00:48:47,300 --> 00:48:51,500 Well, next week after the Founder's Day festivities we can come back and paint it. 929 00:48:53,100 --> 00:48:55,400 Yeah, I would like that. 930 00:48:58,967 --> 00:49:00,467 It's perfect. 931 00:49:00,867 --> 00:49:05,433 Yeah, I see why you love painting. If I lived here I wouldn't want to leave. 932 00:49:10,700 --> 00:49:15,066 The background... for the play. This is it. 933 00:49:15,800 --> 00:49:17,533 I'm already ahead of you. 934 00:49:22,934 --> 00:49:24,834 - So you paint, I'll build. - Okay. 935 00:49:24,967 --> 00:49:27,834 I thought we could make a set of three panels instead of one . 936 00:49:27,967 --> 00:49:29,934 That would be easier to haul over to the set. 937 00:49:30,066 --> 00:49:33,066 - You know for the play. - Yeah, that's a great idea. 938 00:49:33,467 --> 00:49:36,300 I will start sketching everything. 939 00:49:36,633 --> 00:49:38,800 I will build. 940 00:49:45,600 --> 00:49:47,400 My grandpa had this boat, 941 00:49:47,533 --> 00:49:50,734 and when we were little he would take me and Charlene out in it. 942 00:49:50,867 --> 00:49:52,467 He tried to teach us how to fish, 943 00:49:52,600 --> 00:49:58,333 but every single time he caught one we freaked out. He just gave up. 944 00:49:59,033 --> 00:50:01,066 - My dad and I used to go fishing. - Yeah? 945 00:50:01,200 --> 00:50:03,133 A little further down the road here. 946 00:50:03,266 --> 00:50:08,066 I don't think we actually caught any fish, so you can't technically call it fishing. 947 00:50:11,467 --> 00:50:13,233 Jason... 948 00:50:14,934 --> 00:50:16,533 Why all of this? 949 00:50:16,867 --> 00:50:18,333 What do you mean? 950 00:50:19,066 --> 00:50:23,233 Well, the gazebo and the gerberas. 951 00:50:24,834 --> 00:50:26,934 We barely know each other. 952 00:50:27,533 --> 00:50:30,100 Well, that's a good way to get to know each other. 953 00:50:30,233 --> 00:50:31,233 Oh. 954 00:50:39,834 --> 00:50:41,700 - [Amber] Here you go. - [Beth] Oh, thank you. 955 00:50:41,834 --> 00:50:45,166 [Beth] You know what would be perfect for the play's curtain call? 956 00:50:45,300 --> 00:50:46,600 [Amber] What? 957 00:50:46,734 --> 00:50:48,633 I have the original bell from Harry Whitbrooke's boat. 958 00:50:48,767 --> 00:50:50,033 Really? 959 00:50:50,166 --> 00:50:51,867 They rang it at his and Annabelle's wedding. 960 00:50:52,000 --> 00:50:55,834 It's in the archive room. I'm prepping this new nautical display next week. 961 00:50:55,967 --> 00:50:57,700 So it's just down there for safekeeping. 962 00:50:57,834 --> 00:50:59,567 Yeah, that really would be great. 963 00:50:59,700 --> 00:51:03,166 I could come by and pick it up when I drop off the very special backdrop. 964 00:51:03,300 --> 00:51:04,367 Wonderful. 965 00:51:04,500 --> 00:51:06,467 - Enjoy your coffee. - Thanks. 966 00:51:06,934 --> 00:51:08,200 Oh, hey, Char. 967 00:51:08,333 --> 00:51:11,700 I have all of the daily receipts for you. 968 00:51:11,834 --> 00:51:13,166 Thank you so much for doing this. 969 00:51:13,300 --> 00:51:15,333 With Founders' Day and everything I'm just... 970 00:51:15,467 --> 00:51:19,467 Oh, it's fine. I've got too much time on my hands and two boys at home under foot. 971 00:51:19,600 --> 00:51:21,066 [both laugh] 972 00:51:21,200 --> 00:51:23,800 Plus Mom tells me you're working on a new project with Jason? 973 00:51:23,934 --> 00:51:25,266 What's that about? 974 00:51:25,600 --> 00:51:28,500 It's strictly professional, just don't read into it. 975 00:51:28,934 --> 00:51:31,667 I'll bet. And what's with the paintings? 976 00:51:31,800 --> 00:51:33,567 Do you recognize them? 977 00:51:34,033 --> 00:51:36,867 How could I not recognize Amber Verdon's original works? 978 00:51:37,433 --> 00:51:39,800 - [Char] They're wonderful. - [Amber] Thank you. 979 00:51:39,934 --> 00:51:42,467 Yeah, Jason got me thinking about my paintings. 980 00:51:42,600 --> 00:51:45,133 I thought why not try to sell them here, then I can use the money 981 00:51:45,266 --> 00:51:47,100 to help pay off the debts. 982 00:51:48,166 --> 00:51:50,233 - What? - Don't get me wrong. 983 00:51:50,367 --> 00:51:54,600 It's a wonderful gesture. It's just that it's a temporary fix . 984 00:51:54,734 --> 00:51:57,834 Once you're gone in a couple of weeks and they're sold 985 00:51:57,967 --> 00:52:00,166 we're still in the same situation. 986 00:52:01,533 --> 00:52:03,033 And getting worse. 987 00:52:03,433 --> 00:52:04,433 Right. 988 00:52:07,867 --> 00:52:12,266 Molly, I have to say you are an incredible graphic designer. 989 00:52:12,400 --> 00:52:15,800 Thank you so much. I mean, coming from you that means a lot. 990 00:52:16,100 --> 00:52:17,767 It's well-deserved. 991 00:52:18,266 --> 00:52:20,533 We could do something like this. 992 00:52:22,934 --> 00:52:24,867 [Amber] Hey, do you know that guy? 993 00:52:26,333 --> 00:52:28,133 - Mr. Stuffy? - [chuckles] 994 00:52:28,266 --> 00:52:30,133 - [Amber] Yeah. - [Molly] That's Mr. Krumholz. 995 00:52:30,266 --> 00:52:34,233 The owner of the building. Seems to like your paintings though. 996 00:52:35,767 --> 00:52:37,300 Be right back. 997 00:52:42,900 --> 00:52:44,767 Hi. Can I help you? 998 00:52:45,300 --> 00:52:46,834 I'll take this one. 999 00:52:47,500 --> 00:52:49,667 Oh? Oh, okay. 1000 00:52:50,166 --> 00:52:54,233 Well, I'm the artist and you're actually my first buyer. 1001 00:52:54,367 --> 00:52:59,033 So... guess that means I can call myself a professional artist now. 1002 00:53:03,533 --> 00:53:05,166 Um... 1003 00:53:05,834 --> 00:53:08,934 Would you like this wrapped or...? 1004 00:53:09,066 --> 00:53:11,133 Okay, you just want to take it. 1005 00:53:11,266 --> 00:53:13,033 Also, I really take any form of payment, 1006 00:53:13,166 --> 00:53:15,233 the only thing I probably can't take is debit card. 1007 00:53:15,367 --> 00:53:17,600 Just 'cause like that's a little bit hard but... 1008 00:53:17,734 --> 00:53:19,300 - Cash is fine. - Okay. 1009 00:53:22,600 --> 00:53:26,166 Okay, that was odd. Not that I'm complaining. 1010 00:53:26,300 --> 00:53:27,867 He didn't even buy a cup of coffee. 1011 00:53:28,000 --> 00:53:29,333 A customer is a customer. 1012 00:53:29,467 --> 00:53:31,433 I suppose so. 1013 00:53:31,800 --> 00:53:33,600 Okay, back to our project. 1014 00:53:33,734 --> 00:53:36,533 Jason is going to love this. This is exactly what he needs. 1015 00:53:36,900 --> 00:53:39,800 I mean, I love my brother but it's time that he has some fun. 1016 00:53:39,934 --> 00:53:42,967 I can't wait to see Jason's face when he sees this. 1017 00:53:45,166 --> 00:53:46,600 What's going on over there? 1018 00:53:47,033 --> 00:53:51,133 Oh, that is the Founders' Day charity car wash. It's for the museum. 1019 00:53:51,433 --> 00:53:54,600 Hmm. Do you want to go help? 1020 00:53:54,734 --> 00:53:55,767 Yeah. 1021 00:53:55,900 --> 00:53:58,433 [Amber giggles] Okay. 1022 00:54:02,834 --> 00:54:06,133 Now why am I not surprised to see you here? 1023 00:54:06,266 --> 00:54:08,800 Hey, what are you guys doing here? 1024 00:54:09,200 --> 00:54:11,266 Well, you wanted to come help. 1025 00:54:11,400 --> 00:54:12,266 Help? 1026 00:54:12,633 --> 00:54:14,300 Yeah, just tell us what to do. 1027 00:54:14,567 --> 00:54:16,500 - Me? Delegate? - [Amber] Yeah. 1028 00:54:17,533 --> 00:54:18,867 Um... 1029 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 Well, here, Molls, why don't you...? 1030 00:54:21,533 --> 00:54:23,367 No! [squeals] 1031 00:54:23,500 --> 00:54:25,667 [laughs] 1032 00:54:26,533 --> 00:54:27,600 Can I have this? 1033 00:54:27,734 --> 00:54:29,133 Molly, I think Jason needs to learn a lesson. 1034 00:54:29,266 --> 00:54:30,600 Oh, absolutely. 1035 00:54:30,734 --> 00:54:33,100 No, no, no. Don't get any ideas. No, no. 1036 00:54:33,233 --> 00:54:36,367 [squealing, indistinct shouting] 1037 00:54:37,233 --> 00:54:39,000 No! Truce! We're good? 1038 00:54:39,567 --> 00:54:41,900 - [Jason] We're good? - No! [laughing] 1039 00:54:42,033 --> 00:54:43,400 No! 1040 00:54:43,633 --> 00:54:46,000 Oh, yeah. Thanks for helping me with the car wash. 1041 00:54:46,133 --> 00:54:48,200 Although I think you sprayed me more than the cars. 1042 00:54:48,333 --> 00:54:50,233 Well, I was just there to make your life harder. 1043 00:54:50,367 --> 00:54:54,100 Though, I'm glad you raised so much money for the museum, it's pretty great. 1044 00:54:54,233 --> 00:54:55,867 [Jason] Beth is gonna be beside herself. 1045 00:54:56,000 --> 00:54:57,400 And action. 1046 00:54:57,767 --> 00:55:01,800 Annabelle, may I escort you to the gala along the harbor promenade? 1047 00:55:02,367 --> 00:55:04,700 That would be awfully kind of you, good sir. 1048 00:55:07,233 --> 00:55:10,500 Ever since I came to this town it's felt like home to me and... 1049 00:55:10,967 --> 00:55:13,166 well, I have to admit... 1050 00:55:15,033 --> 00:55:16,633 I'm a bit stuck on you. 1051 00:55:16,867 --> 00:55:18,700 You're making me blush. 1052 00:55:20,734 --> 00:55:23,166 [applause] 1053 00:55:27,100 --> 00:55:28,867 Paula, Ed, that was wonderful. 1054 00:55:29,000 --> 00:55:32,166 The perfect Annabelle and Harry Whitbrooke. 1055 00:55:32,700 --> 00:55:36,066 Okay, continue rehearsing and I'm gonna go check on the art department, 1056 00:55:36,200 --> 00:55:38,600 and then we'll do the proposal scene next. 1057 00:55:42,133 --> 00:55:45,500 I just love everything about the 1920s. 1058 00:55:45,767 --> 00:55:47,767 I should have been born a hundred years ago. 1059 00:55:47,900 --> 00:55:49,834 Oh, well, I, for one, am glad that you weren't. 1060 00:55:49,967 --> 00:55:52,867 Otherwise you wouldn't be here to put on such an amazing performance. 1061 00:55:53,000 --> 00:55:56,967 You're sweet, thank you. And everything looks amazing, Amber. 1062 00:55:57,100 --> 00:55:58,633 [Jason] She's quite the talent. 1063 00:55:58,767 --> 00:56:01,633 - [Amber] Oh, stop, you guys. - [Beth] It's true. 1064 00:56:02,100 --> 00:56:06,000 When Harry tells Annabelle that he's staying in her lovely town 1065 00:56:06,133 --> 00:56:08,800 because he's fallen in love with her, 1066 00:56:08,934 --> 00:56:10,700 with your background... 1067 00:56:11,000 --> 00:56:14,200 [sighs] everyone's going to be in a bucket of tears. 1068 00:56:16,934 --> 00:56:18,967 We should get going. 1069 00:56:19,100 --> 00:56:20,400 Yeah. 1070 00:56:20,900 --> 00:56:22,734 See you later, Beth. 1071 00:56:29,567 --> 00:56:32,100 [electric drill whirs] 1072 00:56:36,200 --> 00:56:38,600 So, what's after this? 1073 00:56:38,967 --> 00:56:42,500 After your dad's back on the scene and Charlene has the baby? 1074 00:56:42,867 --> 00:56:45,066 Yeah, it's still TBD. 1075 00:56:45,567 --> 00:56:48,600 But I'm sure you have an idea. You are planner. 1076 00:56:49,033 --> 00:56:52,266 Well, the plan was to go to Tokyo. 1077 00:56:52,400 --> 00:56:55,266 Tokyo? Wow, it's always been on my bucket list. 1078 00:56:55,500 --> 00:56:57,600 - Wanna have sushi in Japan. - Yeah? 1079 00:56:57,734 --> 00:57:00,066 But you said "was". Something change, or...? 1080 00:57:00,200 --> 00:57:02,166 Yeah, I... 1081 00:57:02,433 --> 00:57:06,066 got a job offer but it's in London. 1082 00:57:06,600 --> 00:57:10,066 Wow. Is it permanent? 1083 00:57:10,433 --> 00:57:13,767 Well, I haven't accepted it yet. 1084 00:57:14,066 --> 00:57:16,133 I would have to start right away 1085 00:57:16,266 --> 00:57:19,400 and I'd have to leave my family sooner than expected. 1086 00:57:19,734 --> 00:57:22,333 Oh. I'm sure they would understand. 1087 00:57:23,166 --> 00:57:26,166 Yeah, I mean, they understand that my work is important. 1088 00:57:26,400 --> 00:57:28,934 But there's a chance you might not take it? 1089 00:57:29,066 --> 00:57:30,333 [phone chimes] 1090 00:57:30,667 --> 00:57:32,266 Sorry. 1091 00:57:36,600 --> 00:57:37,834 Mom, hi. 1092 00:57:39,600 --> 00:57:43,200 Oh my gosh, that's amazing! I'm on my way right now. 1093 00:57:43,333 --> 00:57:45,700 No, no? Yes? 1094 00:57:46,467 --> 00:57:49,100 Absolutely, yeah. No, I will come right away. 1095 00:57:50,100 --> 00:57:54,600 Okay, and don't forget to tell Charlene how much I love her, okay? 1096 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Okay, bye! 1097 00:57:56,433 --> 00:57:57,834 Everything okay? 1098 00:57:57,967 --> 00:57:59,333 Charlene is having her baby. 1099 00:57:59,467 --> 00:58:01,900 I knew it! [laughs] That's great! 1100 00:58:02,166 --> 00:58:04,333 - I gotta go. - Okay. 1101 00:58:05,066 --> 00:58:07,467 - [Amber] I'm so excited! 1102 00:58:11,200 --> 00:58:14,000 Let's leave Grandpa alone, okay? 1103 00:58:14,367 --> 00:58:15,834 Thanks for babysitting us, Amber. 1104 00:58:15,967 --> 00:58:17,200 Oh, it's my pleasure. 1105 00:58:17,333 --> 00:58:18,533 Mom wanted to be at the hospital with Char. 1106 00:58:18,667 --> 00:58:21,000 And I love watching my two favorite guys. 1107 00:58:21,133 --> 00:58:22,867 [Jason clears throat] 1108 00:58:23,600 --> 00:58:26,500 Oh, I'm sorry. It's like having three children to watch. 1109 00:58:27,033 --> 00:58:30,066 Oh, I wanted to tell you, I sold my first painting today. 1110 00:58:30,333 --> 00:58:32,567 You did? Congratulations. 1111 00:58:32,700 --> 00:58:34,166 That's great. I didn't know that. 1112 00:58:34,300 --> 00:58:36,633 Yeah, this guy came in and bought it right off the wall. 1113 00:58:36,767 --> 00:58:38,433 I always knew you had it in you. 1114 00:58:38,567 --> 00:58:40,633 Teddy, what do you think we go throw the football around. 1115 00:58:40,767 --> 00:58:42,300 - Let your Grandpa rest a bit? - Yeah! 1116 00:58:42,433 --> 00:58:43,867 Off you go. 1117 00:58:44,300 --> 00:58:45,900 ♪♪ 1118 00:58:46,233 --> 00:58:50,367 ♪ Life is only what we ca █ heal♪ 1119 00:58:50,767 --> 00:58:56,066 ♪ Letting go of our training wheels ♪ 1120 00:58:56,200 --> 00:58:59,166 ♪ What if I can be anything? 1121 00:58:59,300 --> 00:59:00,734 Go! Run! 1122 00:59:00,867 --> 00:59:04,400 ♪ Maybe we can be king and queen ♪ 1123 00:59:04,734 --> 00:59:09,066 I got the kid! He's got the bal! 1124 00:59:09,533 --> 00:59:11,533 Touchdown! 1125 00:59:15,600 --> 00:59:18,266 How's everyone here? Dad okay? 1126 00:59:18,400 --> 00:59:23,233 Yeah, he and Teddy are watching cartoons. How is Char and my new niece? 1127 00:59:23,633 --> 00:59:26,300 Oh, everyone's wonderful, the baby's beautiful. 1128 00:59:26,433 --> 00:59:29,333 Charlene and Doug are just over the moon. 1129 00:59:29,467 --> 00:59:30,834 [phone chimes] 1130 00:59:31,300 --> 00:59:32,734 Speaking of! Hey, sis! 1131 00:59:33,133 --> 00:59:35,333 [Char] Hey, sis. Thank you for watching Teddy. 1132 00:59:35,467 --> 00:59:38,467 I just wanted to give you █ quick call to let you know █ we're fine. 1133 00:59:38,600 --> 00:59:40,233 Oh, Mom just told me. 1134 00:59:40,367 --> 00:59:43,300 Char. I am so happy for you and Doug. Can I come by and see you later? 1135 00:59:43,433 --> 00:59:47,934 I love that but we're all so █ beat. Plus we'll be coming home tomorrow morning. 1136 00:59:48,066 --> 00:59:50,567 Okay. I can't wait. I love you. 1137 00:59:51,433 --> 00:59:54,333 Oh! I just want to go! 1138 00:59:58,600 --> 01:00:01,100 [crickets chirping] 1139 01:00:09,867 --> 01:00:12,333 - What you working on? - Nothing. 1140 01:00:12,734 --> 01:00:14,800 Okay, that was blatantly obvious. 1141 01:00:17,033 --> 01:00:19,867 - Hey, Jay. - Yeah? 1142 01:00:22,033 --> 01:00:25,834 I was thinking... what if I went away to school? 1143 01:00:27,333 --> 01:00:28,133 Away? 1144 01:00:29,200 --> 01:00:32,266 I was thinking of this design school in Brooklyn. 1145 01:00:33,900 --> 01:00:35,433 Wow. 1146 01:00:35,567 --> 01:00:37,166 Molls, that's amazing. 1147 01:00:37,300 --> 01:00:39,834 I said I was thinking, I'm not in yet. 1148 01:00:40,166 --> 01:00:42,400 They'd be crazy not to take you. 1149 01:00:42,533 --> 01:00:44,333 You sure you want to leave here? 1150 01:00:46,166 --> 01:00:50,066 Jason, you're the best big brother I could ever ask for. 1151 01:00:50,367 --> 01:00:52,934 It's been you and me for so many years. 1152 01:00:53,233 --> 01:00:55,633 But it's time that you do something for yourself. 1153 01:00:55,767 --> 01:00:59,800 You're so selfless, I can't help but think that it's held you back... 1154 01:00:59,934 --> 01:01:02,300 from living the life that you want to live. 1155 01:01:02,433 --> 01:01:04,100 Molls, no. 1156 01:01:04,367 --> 01:01:07,066 I've no regrets about my life here. 1157 01:01:07,667 --> 01:01:09,400 I hope you know that. 1158 01:01:09,700 --> 01:01:12,500 But when mom and dad died you were so young. 1159 01:01:12,734 --> 01:01:17,300 I just wanted to make sure your life was as grounded and normal as possible. 1160 01:01:19,200 --> 01:01:21,333 I hope you know how proud of you I am. 1161 01:01:23,600 --> 01:01:24,967 I love you for that. 1162 01:01:25,600 --> 01:01:29,033 But no matter where we are that's never going to change. 1163 01:01:34,767 --> 01:01:37,100 No. It won't. 1164 01:01:38,834 --> 01:01:40,633 Now, let's eat before it gets cold. 1165 01:01:40,867 --> 01:01:42,066 Okay. 1166 01:01:46,900 --> 01:01:49,700 Amber, could you pass me a cinnamon bun? 1167 01:01:49,834 --> 01:01:51,100 Sure. 1168 01:01:51,533 --> 01:01:53,233 [laughs] 1169 01:01:55,934 --> 01:01:57,166 Whoop! 1170 01:01:57,300 --> 01:01:59,500 - There you go. - That's for you. [laughs] 1171 01:02:03,367 --> 01:02:05,633 Alright, that should do it. 1172 01:02:05,767 --> 01:02:10,200 This looks amazing, Jason. Thank you so much. I can't believe you got it all done. 1173 01:02:10,333 --> 01:02:13,333 I was hoping to get it done before you opened but I got close. 1174 01:02:13,467 --> 01:02:15,934 - What do I owe you? - For this? 1175 01:02:16,233 --> 01:02:19,867 Well, for this, for the truck, for the ride. 1176 01:02:20,000 --> 01:02:23,033 - Let's see what else is there? - Don't forget the babysitting. 1177 01:02:23,166 --> 01:02:26,767 Absolutely not. No, you chose to stay all on your own. 1178 01:02:26,900 --> 01:02:31,367 That is true, yeah. But there was the cleanup for the massive food fight. 1179 01:02:31,500 --> 01:02:33,700 Which I seem to remember you starting. 1180 01:02:33,834 --> 01:02:37,100 Now that I think about it, you are racking up quite a tab. 1181 01:02:38,500 --> 01:02:42,467 Honestly, it's on the house. Founders' Day spirit and all. 1182 01:02:42,600 --> 01:02:46,266 Well, thank you. But no more, your time is valuable. 1183 01:02:46,400 --> 01:02:47,867 Deal. 1184 01:02:49,500 --> 01:02:51,934 I'm gonna go home and get some sleep. You want me to meet you here or at Nana's? 1185 01:02:52,667 --> 01:02:55,333 Let me see what time I finish. I'll text you? 1186 01:02:55,467 --> 01:02:56,433 Sounds good. 1187 01:02:56,567 --> 01:02:57,567 Okay. 1188 01:03:01,166 --> 01:03:03,333 [slides door shut] 1189 01:03:07,667 --> 01:03:09,467 [sighs] Okay. 1190 01:03:10,800 --> 01:03:12,333 Are we closing? 1191 01:03:12,667 --> 01:03:15,600 Well, Charlene's home, and it's the start of Founders' Day weekend 1192 01:03:15,734 --> 01:03:18,467 and I still have so much to do. I have to go to the museum. 1193 01:03:18,600 --> 01:03:20,767 I have to do all of the finishing touches on-- 1194 01:03:20,900 --> 01:03:22,367 Cool, cool. 1195 01:03:22,834 --> 01:03:25,033 But if you want I could just come back later 1196 01:03:25,166 --> 01:03:27,533 and put all the finishing touches on the booth. 1197 01:03:27,800 --> 01:03:29,233 That would be amazing. 1198 01:03:29,500 --> 01:03:32,633 Okay, so we have all of the coffee supplies in the back and... 1199 01:03:32,767 --> 01:03:34,066 - Amber? - Mm hm? 1200 01:03:34,200 --> 01:03:37,400 Stop playing project manager, okay? I got this. 1201 01:03:37,800 --> 01:03:39,367 Sorry. It's a bad habit. 1202 01:03:39,500 --> 01:03:41,400 - Break it. - [laughs] 1203 01:03:41,633 --> 01:03:46,333 I did want to say thank you for your help in figuring out how to run this café, 1204 01:03:46,467 --> 01:03:49,066 and for your quick work on Jason's project. 1205 01:03:49,200 --> 01:03:52,600 Amber... you didn't have to. 1206 01:03:52,734 --> 01:03:53,934 I know. 1207 01:03:54,800 --> 01:03:56,600 [Molly giggles] 1208 01:03:57,567 --> 01:04:02,834 It's nothing big. It's just a small token of my appreciation. 1209 01:04:02,967 --> 01:04:04,300 I love it. 1210 01:04:06,066 --> 01:04:08,400 - Did you paint this? - I did, yeah. 1211 01:04:09,834 --> 01:04:11,834 Thank you so much. 1212 01:04:11,967 --> 01:04:14,000 You're so welcome. 1213 01:04:15,633 --> 01:04:18,567 Alright, now get out of here and enjoy Founders' Day. 1214 01:04:20,000 --> 01:04:21,700 Okay. Well, don't stay too late. 1215 01:04:21,834 --> 01:04:23,033 I won't. 1216 01:04:24,633 --> 01:04:27,133 - Happy Founders' Day. - Happy Founders' Day. 1217 01:04:30,033 --> 01:04:31,867 Oh, sorry, we're closed. 1218 01:04:32,633 --> 01:04:35,100 [Amber gasps] Oh, my goodness. Charlene, you're here! 1219 01:04:35,233 --> 01:04:37,433 - [Barbara laughs] - Oh, my gosh! 1220 01:04:37,934 --> 01:04:40,900 Wait, should you be out? Shouldn't you be resting? 1221 01:04:41,033 --> 01:04:42,734 Amber, I already have a mother. 1222 01:04:42,867 --> 01:04:45,400 We're fine, it's good for the baby to get some air. 1223 01:04:45,533 --> 01:04:48,166 We're just heading back now to put her down for a good nap. 1224 01:04:48,300 --> 01:04:51,166 We just wanted to pop by for a few minutes. 1225 01:04:51,767 --> 01:04:53,467 [baby fusses] 1226 01:04:53,600 --> 01:04:57,233 She actually reminds me of you when you were a baby, Amber. 1227 01:04:57,367 --> 01:04:59,400 She's perfect. 1228 01:05:01,967 --> 01:05:06,367 Oh, it's so good to have my girls together again. 1229 01:05:07,000 --> 01:05:08,367 [Barbara sighs] 1230 01:05:09,667 --> 01:05:16,233 Mom, Charlene, I have... I have something I need to tell you both. 1231 01:05:20,000 --> 01:05:22,033 What is it, sweetie? 1232 01:05:22,166 --> 01:05:23,500 Well, I haven't... 1233 01:05:23,867 --> 01:05:27,200 I haven't wanted to tell you because I haven't made a decision. 1234 01:05:27,700 --> 01:05:32,033 But I got a job offer in London, England. 1235 01:05:32,433 --> 01:05:34,734 So it would be a permanent location 1236 01:05:34,867 --> 01:05:37,066 and I wouldn't need to travel from place to place. 1237 01:05:37,200 --> 01:05:40,433 - Amber, that's wonderful. - Well, I haven't accepted yet. 1238 01:05:41,867 --> 01:05:46,166 The thing is if I do I would have to start on Monday. 1239 01:05:46,767 --> 01:05:48,000 Monday? 1240 01:05:48,133 --> 01:05:50,233 I know and I said that I would come home for two weeks. 1241 01:05:50,367 --> 01:05:52,166 And I said I would be here and-- 1242 01:05:52,300 --> 01:05:53,867 Oh, sweetheart, we can manage. 1243 01:05:54,166 --> 01:05:57,567 Your dad's feeling much better and he doesn't need my help so much. 1244 01:05:57,700 --> 01:05:59,266 And we have Molly. 1245 01:05:59,400 --> 01:06:01,200 Mm hm. So you've decided? 1246 01:06:01,333 --> 01:06:03,133 I haven't given them an answer yet. 1247 01:06:03,467 --> 01:06:06,333 You'll know what to do when you know what to do. 1248 01:06:06,934 --> 01:06:13,367 [chuckles] Oh Mom, I always love your advice. It's so confusingly brilliant. 1249 01:06:14,433 --> 01:06:15,834 I love you. 1250 01:06:19,967 --> 01:06:23,233 It's just that... I don't know, I want my family to be happy too. 1251 01:06:23,367 --> 01:06:25,633 I want to be here for you guys. 1252 01:06:25,767 --> 01:06:28,467 You know with the café and Whitbrooke Harbor 1253 01:06:28,600 --> 01:06:31,400 I feel like I've rediscovered my hometown. 1254 01:06:31,900 --> 01:06:33,834 And I've just... 1255 01:06:35,600 --> 01:06:37,300 I've just missed so much. 1256 01:06:37,433 --> 01:06:39,467 Oh, my sweet Amber. 1257 01:06:40,000 --> 01:06:42,700 Remember what I told you girls? 1258 01:06:43,633 --> 01:06:46,600 Happiness comes from the inside. 1259 01:06:47,200 --> 01:06:49,233 Do what's best for you. Hm? 1260 01:06:49,367 --> 01:06:51,433 Sis, we're always here for you. 1261 01:06:52,433 --> 01:06:53,667 I'm so lucky. 1262 01:06:53,800 --> 01:06:55,934 - [Amber and Char laugh] - Girl hug. 1263 01:06:56,066 --> 01:06:58,100 I love you. 1264 01:07:00,100 --> 01:07:04,600 ♪♪ 1265 01:07:09,300 --> 01:07:11,033 [door opens] 1266 01:07:11,300 --> 01:07:12,266 Hey, Molls, is that you? 1267 01:07:12,400 --> 01:07:13,867 Yeah. 1268 01:07:14,467 --> 01:07:16,800 Look what a Amber made me. 1269 01:07:16,934 --> 01:07:18,400 Isn't it amazing? 1270 01:07:18,533 --> 01:07:20,500 It's awesome. 1271 01:07:20,633 --> 01:07:21,967 What are you doing? 1272 01:07:22,867 --> 01:07:25,667 I've been thinking, you know, if you're going away to school 1273 01:07:25,800 --> 01:07:27,567 and I've always wanted to travel... 1274 01:07:28,266 --> 01:07:31,633 I'm never gonna have time for this, I'm just going to live through the photos. 1275 01:07:31,767 --> 01:07:35,400 A certain someone has gotten into your head and it is a good thing. 1276 01:07:38,333 --> 01:07:39,567 See you later. 1277 01:07:39,700 --> 01:07:40,700 Yeah. 1278 01:07:52,066 --> 01:07:54,934 Okay, batch closed. 1279 01:07:55,934 --> 01:07:57,600 Let's see here. 1280 01:08:19,266 --> 01:08:21,133 [Beth] Now could you grab that? 1281 01:08:21,266 --> 01:08:24,266 Yeah, then you guys, you can come up here and do that right . 1282 01:08:24,400 --> 01:08:26,100 And you guys are doing great. 1283 01:08:26,233 --> 01:08:28,533 Just don't wear out your voices 'cause the cold air isn't good for it. 1284 01:08:28,667 --> 01:08:30,433 Keep those throats warm. 1285 01:08:30,567 --> 01:08:34,033 Doug, Molly can do that when she gets here. You should be home with Charlene. 1286 01:08:34,166 --> 01:08:35,834 Oh, it's no problem. 1287 01:08:35,967 --> 01:08:41,166 Besides, my wife and your wife kicked me out of the the house, so... 1288 01:08:41,300 --> 01:08:43,500 Ah, enough said. 1289 01:08:43,633 --> 01:08:45,400 - [phone chimes] - Oh. 1290 01:08:46,266 --> 01:08:48,200 Charlene just texted me actually. 1291 01:08:48,333 --> 01:08:49,467 They are on their way. 1292 01:08:49,600 --> 01:08:52,100 Great. With the Founders' Day punch? 1293 01:08:52,233 --> 01:08:54,166 How could they not? 1294 01:08:54,300 --> 01:08:56,000 Hey, guys, you seen Amber? 1295 01:08:56,133 --> 01:08:59,266 We're supposed to finish the backdrop and get here before the pegeant. 1296 01:09:00,133 --> 01:09:06,800 [1920s music] 1297 01:09:11,066 --> 01:09:12,800 [phone chimes] 1298 01:09:29,000 --> 01:09:30,066 Excuse me. 1299 01:09:30,200 --> 01:09:31,800 - Mr. Krumholz? - Yes? 1300 01:09:31,934 --> 01:09:34,867 Do you remember me? You bought my painting at Rick's Cafe 1301 01:09:35,000 --> 01:09:37,467 I traveled all this way because I was actually hoping 1302 01:09:37,600 --> 01:09:40,000 I could speak with you about something. 1303 01:09:43,633 --> 01:09:48,133 ♪♪ 1304 01:10:10,967 --> 01:10:12,734 - Hey. - Jason. 1305 01:10:13,000 --> 01:10:15,900 Hi. Wait until you hear the day I had. 1306 01:10:16,033 --> 01:10:17,433 - Good, I hope. - Great. 1307 01:10:17,567 --> 01:10:19,567 But first I have something to show you. 1308 01:10:19,700 --> 01:10:21,467 We really need to get going though. 1309 01:10:21,600 --> 01:10:24,600 - We've got to load these into the truck. - It'll only take a second. 1310 01:10:24,867 --> 01:10:26,333 - Okay. - Okay. 1311 01:10:33,200 --> 01:10:34,166 That's amazing. 1312 01:10:34,300 --> 01:10:37,000 I wanted to do something to say thank you. 1313 01:10:37,133 --> 01:10:38,200 But... 1314 01:10:38,333 --> 01:10:40,467 It's for you -- for the repairs at the café. 1315 01:10:40,600 --> 01:10:43,467 You've been talking about wanting to have a travel business. 1316 01:10:43,600 --> 01:10:45,567 So Molly and I designed it. 1317 01:10:46,133 --> 01:10:50,834 Molly designed it, but we came up with the concept and... 1318 01:10:52,500 --> 01:10:54,333 It's too much, isn't it? 1319 01:10:54,467 --> 01:11:00,367 No, no. It's great. I just can't believe you did that for me. 1320 01:11:02,033 --> 01:11:06,867 And Small Town Travel, that's a great angle. I never even thought about that. 1321 01:11:07,166 --> 01:11:10,834 And it's perfect because you can run it from here. 1322 01:11:15,100 --> 01:11:18,734 Yeah, that right. It's perfect. 1323 01:11:19,500 --> 01:11:22,000 I'm really glad you like it and I wanted to tell you-- 1324 01:11:22,133 --> 01:11:24,433 We really should get going though. We can't be late. 1325 01:11:24,567 --> 01:11:27,066 Oh, yeah, of course. 1326 01:11:27,533 --> 01:11:30,934 We just have to stop and grab the bell from the archive. 1327 01:11:31,066 --> 01:11:33,066 - I'll start loading. - Yeah. 1328 01:11:37,834 --> 01:11:39,800 [sighs deeply 1329 01:11:45,300 --> 01:11:49,266 Wow, I didn't realize how much history there was in here. 1330 01:11:49,400 --> 01:11:52,033 It's amazing how much has been preserved. 1331 01:11:53,066 --> 01:11:55,467 - Oh, well there it is. - Oh, yeah. 1332 01:11:56,033 --> 01:11:57,800 And there's old Harry Whitbrooke. 1333 01:11:57,934 --> 01:12:01,700 The man who came from humble beginnings, traveled the world, did great things. 1334 01:12:02,066 --> 01:12:03,800 Then he found love here. 1335 01:12:05,266 --> 01:12:08,133 Um, we should probably get this downstairs. 1336 01:12:08,500 --> 01:12:11,066 - Let me help, it's pretty heavy. - I can do it. 1337 01:12:11,767 --> 01:12:13,800 [bell rings] 1338 01:12:19,400 --> 01:12:22,800 Here, put it down for a second. Okay, yeah. Uh oh. 1339 01:12:26,433 --> 01:12:28,166 [door knob rattles] 1340 01:12:29,433 --> 01:12:32,000 - [Jason] Uh oh. - [Amber] Is it locked? 1341 01:12:35,133 --> 01:12:38,133 - Look who I brought. - [Rick] Hey! 1342 01:12:38,266 --> 01:12:39,567 Daddy, was I this little? 1343 01:12:39,700 --> 01:12:42,433 You sure were, pal. But louder. 1344 01:12:42,567 --> 01:12:44,166 [all laughing] 1345 01:12:45,333 --> 01:12:47,333 Mommy, can I go over with Ben? 1346 01:12:47,467 --> 01:12:50,066 Sure, but don't wander away from his parents. 1347 01:12:53,400 --> 01:12:58,000 Hi! Charlene and Doug, congratulations. 1348 01:12:58,667 --> 01:13:00,133 [baby coos] 1349 01:13:00,867 --> 01:13:02,133 Where's Amber? 1350 01:13:02,767 --> 01:13:05,667 I thought you would know. I can't seem to get ahold of her. 1351 01:13:05,800 --> 01:13:07,233 And then I tried Jason and nothing. 1352 01:13:07,367 --> 01:13:10,133 - That's odd. - That doesn't sound like Jason. 1353 01:13:10,633 --> 01:13:14,500 We start in a half hour, and I need every bit of that to set up. 1354 01:13:14,633 --> 01:13:15,867 I gotta go. 1355 01:13:20,633 --> 01:13:22,567 I can't get a signal. Can you get anything? 1356 01:13:22,700 --> 01:13:25,300 I got nothing, You know, I just fixed this door. 1357 01:13:25,433 --> 01:13:27,867 Well, clearly not well enough. 1358 01:13:29,867 --> 01:13:31,600 [bangs on door] 1359 01:13:32,133 --> 01:13:34,166 That's not going to help. 1360 01:13:34,533 --> 01:13:36,100 You do something then. 1361 01:13:39,266 --> 01:13:41,867 Okay, if they don't come in the next 30 minutes, 1362 01:13:42,000 --> 01:13:44,467 we're going to have to go without the backdrop. 1363 01:13:51,834 --> 01:13:53,133 [Amber] They're gonna hate us. 1364 01:13:53,266 --> 01:13:55,900 No, they won't. They'll understand. 1365 01:13:56,533 --> 01:14:00,266 Knowing Beth, I just hope she hasn't passed out from all the stress. 1366 01:14:01,767 --> 01:14:04,200 Oh, Beth, I'm so sorry. 1367 01:14:06,667 --> 01:14:09,567 [1920s music on speakers] 1368 01:14:21,166 --> 01:14:23,266 Harry Whitbrooke... 1369 01:14:23,633 --> 01:14:25,567 what hath you wrought? 1370 01:14:26,233 --> 01:14:28,467 He always was kind of a trouble. 1371 01:14:32,667 --> 01:14:33,967 The bell. 1372 01:14:35,000 --> 01:14:36,900 How did we not think about this? 1373 01:14:37,266 --> 01:14:41,433 You really think they're going to hear that? Come on, Harry, do your thing. 1374 01:14:41,567 --> 01:14:42,800 All right. 1375 01:14:42,934 --> 01:14:48,567 [bell ringing] 1376 01:14:54,100 --> 01:14:57,000 [1920s music on speakers] 1377 01:15:04,200 --> 01:15:07,367 Beth, relax, they'll be here. 1378 01:15:08,166 --> 01:15:09,734 Here, this will help. 1379 01:15:09,867 --> 01:15:11,433 Thanks, Rick. 1380 01:15:12,033 --> 01:15:14,133 That'll help. 1381 01:15:19,667 --> 01:15:21,967 ♪♪ 1382 01:15:27,133 --> 01:15:28,433 Well... 1383 01:15:28,900 --> 01:15:32,166 despite the fact that Beth is probably having nervous breakdown... 1384 01:15:32,300 --> 01:15:33,367 [both chuckle] 1385 01:15:33,734 --> 01:15:36,166 I guess there are worse places to be trapped. 1386 01:15:36,300 --> 01:15:39,200 If we were at the café there would be cookies. 1387 01:15:41,800 --> 01:15:44,967 You know, it's funny, when we first met I thought you were... 1388 01:15:45,433 --> 01:15:48,333 let's just say on the challenging side. 1389 01:15:48,467 --> 01:15:49,934 Oh. 1390 01:15:50,066 --> 01:15:53,667 Well, truth be told, I thought you were a bit of an enigma yourself. 1391 01:15:53,900 --> 01:15:54,934 Hm. 1392 01:15:55,867 --> 01:15:58,300 Well, it's a good thing I like a challenge. 1393 01:15:59,633 --> 01:16:01,000 Likewise. 1394 01:16:02,767 --> 01:16:05,533 ♪♪ 1395 01:16:07,133 --> 01:16:09,033 [light footsteps] 1396 01:16:15,734 --> 01:16:16,734 Hey! 1397 01:16:21,800 --> 01:16:22,800 Teddy! 1398 01:16:22,934 --> 01:16:24,066 I heard the bell. 1399 01:16:24,200 --> 01:16:26,133 Teddy, you're a lifesaver. 1400 01:16:26,266 --> 01:16:28,834 What was it that you said about the bell not working? 1401 01:16:29,367 --> 01:16:30,934 Come on, buddy. Let's go. 1402 01:16:31,066 --> 01:16:33,000 - [bell rings] - [Amber] Woo! 1403 01:16:35,767 --> 01:16:37,533 Beth, hi! 1404 01:16:37,667 --> 01:16:39,867 You made it! What happened? 1405 01:16:40,000 --> 01:16:43,066 - Never mind. There's no time. - [Jason] I'll get everything set up. 1406 01:16:43,200 --> 01:16:45,967 - [cell chimes] - Sorry, just... 1407 01:16:46,367 --> 01:16:50,500 Roland, hi. Thank you so much for calling me back. 1408 01:16:51,166 --> 01:16:52,900 Yeah, thank you. 1409 01:16:53,033 --> 01:16:56,633 Yes, I think it's going to be a really exciting new opportunity. 1410 01:16:56,900 --> 01:16:59,867 [Amber] I'll get everything together and we'll talk next week? 1411 01:17:00,066 --> 01:17:01,767 Okay? Thanks, Roland. 1412 01:17:01,900 --> 01:17:05,300 Thank you so much, Roland. Okay. 1413 01:17:06,834 --> 01:17:08,433 Oh! Hey... 1414 01:17:08,867 --> 01:17:10,200 Here we go. 1415 01:17:10,333 --> 01:17:12,367 And that one's for you, two dollars, please. 1416 01:17:13,967 --> 01:17:18,967 She's so precious. I can't wait to spoil you. 1417 01:17:19,834 --> 01:17:22,567 Guys, she's perfect. Have you thought of a name yet? 1418 01:17:22,700 --> 01:17:27,934 Well in honor of Founders' Day, we've decided to name her Annabelle. 1419 01:17:28,233 --> 01:17:29,533 Oh! 1420 01:17:30,133 --> 01:17:32,200 Hi, Annabelle. 1421 01:17:36,834 --> 01:17:38,767 [electric drill whirs] 1422 01:17:42,934 --> 01:17:44,166 [bell rings] 1423 01:17:44,300 --> 01:17:46,233 Oh, come on, come on. 1424 01:17:47,867 --> 01:17:52,433 [piano music on speakers] 1425 01:18:08,133 --> 01:18:11,066 Annabelle, will you marry me? 1426 01:18:11,200 --> 01:18:12,834 Yes. 1427 01:18:17,934 --> 01:18:22,367 ♪♪ 1428 01:18:23,900 --> 01:18:27,266 [applause, cheering] 1429 01:18:31,800 --> 01:18:33,200 Woo! 1430 01:18:38,900 --> 01:18:41,333 [1920s music on stereo] 1431 01:18:55,533 --> 01:18:58,600 [cheering, applause] 1432 01:18:59,166 --> 01:19:02,433 [Rick] Alright, there's plenty of punch for everyone. Charlene? 1433 01:19:02,567 --> 01:19:06,300 Oh, no, thanks, um... It's not good for the baby. 1434 01:19:09,934 --> 01:19:11,333 - Hey Beth. - Hey. 1435 01:19:11,633 --> 01:19:13,900 You did it, and it was incredible. 1436 01:19:14,033 --> 01:19:17,967 Well, it was a team effort. You truly are really talented. 1437 01:19:18,367 --> 01:19:19,867 [Amber] Thank you. 1438 01:19:21,000 --> 01:19:22,867 It was a labor of love. 1439 01:19:27,233 --> 01:19:32,033 Hey, so, um... so I have some news, great news. 1440 01:19:32,266 --> 01:19:34,900 I found the lease for the café 1441 01:19:35,033 --> 01:19:37,900 and the letter from Mr. Krumholz about the rent increase. 1442 01:19:38,033 --> 01:19:39,567 Do we have to bring that up? 1443 01:19:39,700 --> 01:19:43,166 What I discovered is that your lease specifically states 1444 01:19:43,300 --> 01:19:47,133 that if Mr. Krumholz wants to raise your rent he has to give you 90 days notice. 1445 01:19:47,266 --> 01:19:50,066 But the letter only gave you 30. 1446 01:19:50,633 --> 01:19:52,133 I didn't even think of that. 1447 01:19:52,400 --> 01:19:54,300 So I paid him a visit. 1448 01:19:54,600 --> 01:19:56,467 It seems he's quite the fan of art. 1449 01:19:56,600 --> 01:19:58,834 Mr. Krumholz is the man that bought my painting. 1450 01:19:58,967 --> 01:20:00,166 No kidding. 1451 01:20:00,300 --> 01:20:02,300 Yes, so I brought up the discrepancy with him 1452 01:20:02,433 --> 01:20:04,166 and he completely agreed. 1453 01:20:04,300 --> 01:20:07,033 And as a sign of good faith he's gonna give you the next two months rent-free 1454 01:20:07,166 --> 01:20:09,967 and it will more than cover what you've overpaid. 1455 01:20:10,100 --> 01:20:11,166 Wow. 1456 01:20:11,300 --> 01:20:12,800 Oh honey, this makes such a difference. 1457 01:20:12,934 --> 01:20:16,300 And he also wants to help with the fixes for the café, 1458 01:20:16,433 --> 01:20:18,667 so that you can install an art gallery. 1459 01:20:18,800 --> 01:20:19,834 Amazing! 1460 01:20:19,967 --> 01:20:23,066 There is one stipulation with that, though. 1461 01:20:23,200 --> 01:20:24,233 Uh huh? 1462 01:20:24,633 --> 01:20:26,800 You have to put up my paintings. 1463 01:20:26,934 --> 01:20:28,500 [all laughing] 1464 01:20:29,934 --> 01:20:32,166 And we're going to have to change the name-- 1465 01:20:32,300 --> 01:20:35,633 Rick's Café and Gallery. 1466 01:20:35,900 --> 01:20:37,700 [all laughing] 1467 01:20:45,633 --> 01:20:49,834 Hey. Haven't seen much of you since we escaped. 1468 01:20:49,967 --> 01:20:51,266 [Jason] Hah. 1469 01:20:51,700 --> 01:20:55,033 Yeah, I meant to tell you earlier that 1470 01:20:55,166 --> 01:20:58,867 the whole London thing, I think, is gonna be a really good thing for you. 1471 01:20:59,800 --> 01:21:01,166 You do? 1472 01:21:01,300 --> 01:21:02,900 Yeah, absolutely. 1473 01:21:03,233 --> 01:21:05,767 It's a great opportunity for a fresh start and... 1474 01:21:06,066 --> 01:21:09,400 Whitbrooke Harbor, your family, they're always going to be here. 1475 01:21:10,400 --> 01:21:11,834 Just them? 1476 01:21:13,066 --> 01:21:15,667 All of us, of course. 1477 01:21:16,266 --> 01:21:18,867 I'm sure you'll be home for holiday visits. 1478 01:21:19,834 --> 01:21:21,767 We can always catch up then. 1479 01:21:39,900 --> 01:21:41,800 [Amber chuckles] 1480 01:21:42,367 --> 01:21:44,333 [Barbara sighs] 1481 01:21:46,800 --> 01:21:49,467 Charlene looks absolutely radiant. 1482 01:21:50,467 --> 01:21:52,400 [Amber] I'm so happy for her and Doug. 1483 01:21:52,533 --> 01:21:54,300 [Barbara] Miracle of birth. 1484 01:21:55,500 --> 01:21:57,233 And rebirth. 1485 01:21:58,033 --> 01:22:00,734 In some ways, they're one and the same. 1486 01:22:01,600 --> 01:22:02,800 Clean slate. 1487 01:22:03,066 --> 01:22:05,667 Sometimes you have to experience rebirth 1488 01:22:05,800 --> 01:22:08,700 to discover what's truly important in life. 1489 01:22:11,066 --> 01:22:13,433 Someone told me recently that I'm not really 1490 01:22:13,567 --> 01:22:16,033 the "stop and smell the roses" type. 1491 01:22:16,900 --> 01:22:18,266 He was right. 1492 01:22:19,800 --> 01:22:23,533 I'm always looking past them to see where the new seeds need to be planted. 1493 01:22:25,633 --> 01:22:27,633 I don't really want to be that person anymore. 1494 01:22:27,767 --> 01:22:30,467 Do what you want to do. Be happy. 1495 01:22:31,000 --> 01:22:36,133 Oh, my Amber, life is just one big adventure. 1496 01:22:36,266 --> 01:22:38,200 You never know what's gonna happen next. 1497 01:22:38,667 --> 01:22:43,033 In the end, everything has a way of working itself out. 1498 01:22:46,533 --> 01:22:49,467 - I love you. - I love you too. 1499 01:22:52,600 --> 01:22:55,400 ♪♪ 1500 01:22:59,033 --> 01:23:00,800 [exhales sharply 1501 01:23:02,567 --> 01:23:04,066 Penny for your thoughts. 1502 01:23:04,500 --> 01:23:05,700 [scoffs] 1503 01:23:06,233 --> 01:23:08,934 Just thinking about my college transfer applications. 1504 01:23:09,066 --> 01:23:11,934 I'm sending it off tomorrow, and I'm nervous already. 1505 01:23:12,533 --> 01:23:14,467 Hey, you're a shoo-in. 1506 01:23:23,066 --> 01:23:24,700 You love her, don't you? 1507 01:23:26,400 --> 01:23:28,767 Jason, what are you doing? 1508 01:23:29,100 --> 01:23:30,433 What do you mean? 1509 01:23:30,567 --> 01:23:32,700 I see the way that she looks at you. 1510 01:23:32,834 --> 01:23:35,433 You have a chance here to be happy, 1511 01:23:35,567 --> 01:23:38,133 to travel the world like you always wanted. 1512 01:23:38,400 --> 01:23:40,934 And you should do that with somebody that you love. 1513 01:23:41,066 --> 01:23:43,800 Stop, it's too late. She took the job in London. 1514 01:23:44,834 --> 01:23:48,367 You idiot! She didn't take that job. 1515 01:23:48,900 --> 01:23:50,233 What? 1516 01:23:50,367 --> 01:23:53,400 Yeah, not only that, she quit. She's off to be an artist. 1517 01:23:55,433 --> 01:23:56,967 How did I not know that? 1518 01:23:57,100 --> 01:24:00,100 Because sometimes you don't look at what's right in front of you. 1519 01:24:01,033 --> 01:24:03,667 Now what are you still standing here for? 1520 01:24:05,367 --> 01:24:07,567 Excuse me. 1521 01:24:14,033 --> 01:24:15,133 Amber. 1522 01:24:16,266 --> 01:24:17,266 Jason... 1523 01:24:17,800 --> 01:24:19,633 I can't let things end this way. 1524 01:24:20,033 --> 01:24:22,567 - Jason-- - Just hear me out, okay? 1525 01:24:22,967 --> 01:24:27,900 I thought that you were going to London, and that what we had didn't matter to you. 1526 01:24:28,500 --> 01:24:32,066 Now I know I'm wrong and I shouldn't have assumed. 1527 01:24:32,867 --> 01:24:34,934 I thought you wanted me to go. 1528 01:24:35,066 --> 01:24:38,100 What? No. I didn't want you to go. 1529 01:24:38,233 --> 01:24:40,166 But you've been pushing me away. 1530 01:24:40,600 --> 01:24:42,700 You seemed happy that I was leaving. 1531 01:24:44,533 --> 01:24:45,900 I was an idiot. 1532 01:24:46,600 --> 01:24:48,033 I was hurt. 1533 01:24:48,934 --> 01:24:51,467 I wish you would've said something. 1534 01:24:52,834 --> 01:24:56,133 I quit my job, but I'm still leaving. 1535 01:24:56,400 --> 01:25:01,266 After talking to you I realized I owe it to myself to follow my dreams. 1536 01:25:01,700 --> 01:25:07,400 So I'm going to take a year and travel and pursue my art. 1537 01:25:07,734 --> 01:25:09,333 You should. 1538 01:25:09,467 --> 01:25:12,567 You never shine more than when you have a paint brush in your hand. 1539 01:25:13,633 --> 01:25:18,300 For me, that's Whitbrooke Harbor. The family, the community. 1540 01:25:18,967 --> 01:25:22,033 But I also want to travel. I want to see the world. 1541 01:25:23,967 --> 01:25:27,100 And the idea of doing that with you by my side.. 1542 01:25:32,700 --> 01:25:33,900 Come with me. 1543 01:25:34,033 --> 01:25:35,967 We can travel for a year. 1544 01:25:36,100 --> 01:25:39,300 You can paint on the streets of Paris, I'll take a cooking class in Thailand. 1545 01:25:39,533 --> 01:25:40,967 And then we'll come home. 1546 01:25:41,900 --> 01:25:43,867 To Whitbrooke Harbor. 1547 01:25:44,333 --> 01:25:45,767 So is that a yes? 1548 01:25:48,533 --> 01:25:50,533 [Amber laughs] 1549 01:25:51,934 --> 01:25:54,000 That's definitely a yes. 1550 01:25:54,734 --> 01:25:57,500 ♪♪ 1551 01:26:01,700 --> 01:26:03,233 [applause] 1552 01:26:03,533 --> 01:26:07,300 ♪ Wide awake, watching as you sleep ♪ 1553 01:26:08,333 --> 01:26:12,633 ♪ I whisper softly, kisses o █ your cheek♪ 1554 01:26:13,467 --> 01:26:17,066 ♪ Loving you with all my hear █ and soul♪ 1555 01:26:17,433 --> 01:26:19,533 - Look at them. - Could you turn around, please. 1556 01:26:19,667 --> 01:26:22,800 ♪ Pull me close, and lights are way down low ♪ 1557 01:26:24,200 --> 01:26:28,567 ♪ You make me smile within m █ eyes♪ 1558 01:26:29,600 --> 01:26:33,734 ♪ And I love your smile and sparkling eyes ♪ 1559 01:26:34,567 --> 01:26:37,200 ♪ Won't you come closer █ please♪ 1560 01:26:40,100 --> 01:26:43,934 ♪ 'Cause you're the air █ breathe♪ 1561 01:26:53,867 --> 01:26:58,266 ♪ Close my eyes, resting i █ your arms♪ 1562 01:26:59,000 --> 01:27:03,300 ♪ Safe with you, I can't resist your charms ♪ 1563 01:27:03,767 --> 01:27:08,233 ♪ But touching me all s █ tenderly♪ 1564 01:27:09,066 --> 01:27:13,633 ♪ I sing a song meant for yo █ and me♪ 1565 01:27:15,166 --> 01:27:19,000 ♪ You make me smile within m █ eyes♪ 1566 01:27:19,700 --> 01:27:24,200 ♪ And I love your smile and sparkling eyes ♪ 1567 01:27:25,100 --> 01:27:28,266 ♪ Won't you come closer █ please♪ 1568 01:27:30,300 --> 01:27:34,767 ♪ 'Cause you're the air █ breathe♪ 1569 01:27:38,567 --> 01:27:41,600 ♪♪ 1570 01:27:42,934 --> 01:27:45,900 ♪ Oh oh oh oh 1571 01:27:50,667 --> 01:27:53,633 ♪ You're the air I breathe 1572 01:27:53,767 --> 01:27:57,433 ♪ Oh oh oh oh 1573 01:27:58,266 --> 01:28:01,367 ♪ The air I breathe 110676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.