All language subtitles for L.A. Heat S01E08 Rage.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,951 --> 00:00:03,390
RADIO DISPATCHER:
All units in the vicinity
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,125
of Sixth and Grand, respond
to a 415 miscellaneous.
3
00:00:07,176 --> 00:00:09,251
Officers needs assistance.
4
00:00:09,302 --> 00:00:10,741
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
That's real close.
5
00:00:10,791 --> 00:00:12,478
Let's take it.
DETECTIVE CHASE MCDONALD: Right.
6
00:00:12,528 --> 00:00:14,268
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Dispatch, this is 1 William
7
00:00:14,319 --> 00:00:15,511
13 responding to the 415.
8
00:00:15,561 --> 00:00:17,268
RADIO DISPATCHER:
Copy 1 William 13
9
00:00:17,318 --> 00:00:21,205
be advised detective Lenny and
Officer Davis are on the scene.
10
00:00:21,255 --> 00:00:22,111
Roger that.
11
00:00:22,162 --> 00:00:24,092
Wanna put the bubble on?
12
00:00:24,142 --> 00:00:28,547
[SIRENS]
13
00:00:45,875 --> 00:00:48,846
[CRASH]
14
00:00:52,311 --> 00:00:53,302
You guys OK?
15
00:00:53,352 --> 00:00:54,244
Yeah.
16
00:00:54,294 --> 00:00:55,680
We're just doin' a
little sun bathing.
17
00:00:55,730 --> 00:00:56,928
How many guys inside?
18
00:00:56,978 --> 00:00:59,253
One.
19
00:00:59,303 --> 00:01:00,728
Oh, man.
20
00:01:00,778 --> 00:01:02,578
One?
21
00:01:02,628 --> 00:01:03,784
Yeah.
22
00:01:03,834 --> 00:01:05,065
- One.
- OK.
23
00:01:05,115 --> 00:01:06,907
Well, I guess, uh, we'll
take it, all right?
24
00:01:06,957 --> 00:01:07,845
Heh, one.
25
00:01:11,377 --> 00:01:12,279
I'll tell you what.
26
00:01:12,330 --> 00:01:15,366
Since you guys got it, we'll
just back you up from here, OK?
27
00:01:18,839 --> 00:01:24,246
[GROANING]
28
00:01:24,296 --> 00:01:28,799
[NON-ENGLISH SPEECH]
29
00:01:28,849 --> 00:01:29,703
OK, OK.
30
00:01:29,753 --> 00:01:31,866
Ma'am, ma'am, ma'am, ma'am,
just take it easy, ma'am.
31
00:01:31,916 --> 00:01:32,854
Speak English.
32
00:01:32,904 --> 00:01:34,286
He eat all my food.
33
00:01:34,336 --> 00:01:36,806
I have no more to feed
other customers.
34
00:01:36,857 --> 00:01:37,744
Get him out!
35
00:01:37,795 --> 00:01:38,783
I want him out!
36
00:01:38,833 --> 00:01:39,771
[GROANING]
37
00:01:39,821 --> 00:01:41,697
[CRASH]
38
00:01:41,747 --> 00:01:44,218
[YELLING AND GROANING]
39
00:01:44,268 --> 00:01:46,144
Excuse me, sir?
40
00:01:46,194 --> 00:01:48,614
I paid $4.95 for all you can eat.
41
00:01:48,664 --> 00:01:51,084
And little bitch has
to throw me out?
42
00:01:51,135 --> 00:01:52,123
I don't think so.
43
00:01:52,173 --> 00:01:52,976
I got rights!
44
00:01:53,027 --> 00:01:54,593
I'm not leaving till I'm finished!
45
00:01:54,643 --> 00:01:55,581
Ah!
46
00:01:55,632 --> 00:01:58,496
[CRASH]
47
00:01:58,546 --> 00:02:02,511
[GROANING]
48
00:02:02,561 --> 00:02:04,652
I don't think that man's done yet.
49
00:02:04,702 --> 00:02:08,845
August, I think we can take him.
50
00:02:08,895 --> 00:02:09,877
[GROANING]
51
00:02:09,928 --> 00:02:12,824
You think so, huh?
52
00:02:12,874 --> 00:02:15,229
Yeah.
53
00:02:15,279 --> 00:02:16,261
Okey-dokey.
54
00:02:23,627 --> 00:02:25,100
[GROANING]
55
00:02:30,538 --> 00:02:32,316
Show him your badge.
56
00:02:32,366 --> 00:02:33,270
You think that'll work?
57
00:02:33,320 --> 00:02:34,861
Go ahead, show it to him.
58
00:02:39,262 --> 00:02:41,218
[GROANING]
59
00:02:41,268 --> 00:02:44,642
[CRASH]
60
00:02:50,281 --> 00:02:52,631
You know something, August?
61
00:02:52,681 --> 00:02:54,439
That badge things is overrated.
62
00:02:54,489 --> 00:02:57,231
You know, my mom always told
me there's nothing worse
63
00:02:57,281 --> 00:02:59,580
than a big, hungry, angry man.
64
00:03:07,172 --> 00:03:08,297
I say we let him finish.
65
00:03:08,347 --> 00:03:10,472
I tried to tell you that earlier.
66
00:03:10,522 --> 00:03:12,923
Yeah.
67
00:03:12,973 --> 00:03:17,474
[THEME MUSIC]
68
00:04:23,553 --> 00:04:25,903
Another beautiful day in
the City of Angels.
69
00:04:25,954 --> 00:04:28,554
Why do people call it the
City of Angels anyway?
70
00:04:28,605 --> 00:04:30,704
I mean, you really think this
is a place God would
71
00:04:30,754 --> 00:04:32,441
have wanted his people to live?
72
00:04:32,491 --> 00:04:34,068
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Look around, August.
73
00:04:34,118 --> 00:04:34,931
We got sunshine.
74
00:04:34,981 --> 00:04:36,187
We've got clean air, well, at least
75
00:04:36,237 --> 00:04:37,402
a couple weeks out of the year.
76
00:04:37,452 --> 00:04:39,297
And we got the most beautiful
women in the world.
77
00:04:39,347 --> 00:04:40,284
What more could you ask for?
78
00:04:40,334 --> 00:04:41,690
Well, the sunshine I can handle.
79
00:04:41,740 --> 00:04:42,543
The air is lousy.
80
00:04:42,593 --> 00:04:44,391
And I'm a married man, so
that beautiful woman
81
00:04:44,441 --> 00:04:45,496
thing just gets me in trouble.
82
00:04:45,546 --> 00:04:46,379
What else you got?
83
00:04:46,430 --> 00:04:48,609
Well, partner, you get to work
with me, one of the best
84
00:04:48,659 --> 00:04:49,593
detectives on the force.
85
00:04:49,643 --> 00:04:51,836
See, see, see, that's another
problem I got, too.
86
00:04:51,887 --> 00:04:52,857
Gentlemen, we're over here.
87
00:04:55,821 --> 00:04:57,797
So-- what we got this morning.
88
00:05:07,679 --> 00:05:10,270
Can you possibly think of a
better way to start the day?
89
00:05:10,320 --> 00:05:11,867
For some reason, my imagination
90
00:05:11,917 --> 00:05:14,829
escapes me right now.
91
00:05:14,879 --> 00:05:16,145
Well, we got deep puncture wounds
92
00:05:16,195 --> 00:05:18,143
across the torso and abdomen.
93
00:05:18,193 --> 00:05:20,674
Looks like she's been stabbed
about 25, 30 times.
94
00:05:20,724 --> 00:05:21,818
I'm guessing 10 hours.
95
00:05:21,869 --> 00:05:22,722
I'll by that.
96
00:05:22,772 --> 00:05:25,373
Fingernails are broken,
knuckles scraped,
97
00:05:25,424 --> 00:05:26,895
bruises on her upper arm.
98
00:05:26,945 --> 00:05:28,466
Her money and wallet are present.
99
00:05:28,517 --> 00:05:29,983
No sign of robbery.
100
00:05:30,033 --> 00:05:31,338
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
She must have
101
00:05:31,389 --> 00:05:32,413
put up one hell of a fight.
102
00:05:32,463 --> 00:05:33,899
What do you make of the pillow?
103
00:05:33,949 --> 00:05:35,255
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
I don't know.
104
00:05:35,305 --> 00:05:37,077
Your guess is as good as mine.
105
00:05:37,127 --> 00:05:38,097
This was found on the body.
106
00:05:40,919 --> 00:05:42,817
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
"Let's contend no more, love.
107
00:05:42,867 --> 00:05:44,454
Strive nor weep.
108
00:05:44,504 --> 00:05:46,603
All be as before, love, only sleep."
109
00:05:51,855 --> 00:05:59,502
MAN: am he, the Lord, your God,
you shall sink your salvation!
110
00:05:59,552 --> 00:06:00,546
[YELLING]
111
00:06:00,596 --> 00:06:03,529
[GUN SHOTS]
112
00:06:09,499 --> 00:06:11,411
I'm goin' after him.
113
00:06:11,461 --> 00:06:12,461
I'll head him off.
114
00:06:38,467 --> 00:06:41,417
[YELLING]
115
00:06:41,467 --> 00:06:42,968
[GROANING]
116
00:06:48,469 --> 00:06:49,969
[GROANING]
117
00:07:11,973 --> 00:07:14,474
[HEAVY BREATHING]
118
00:07:34,978 --> 00:07:36,979
[GROANING]
119
00:07:41,980 --> 00:07:42,930
Get up.
120
00:07:42,980 --> 00:07:44,877
Are you stupid, or are you
just plain crazy?
121
00:07:44,927 --> 00:07:46,085
Judge not.
122
00:07:46,135 --> 00:07:48,477
You will pay for your sins.
123
00:07:48,527 --> 00:07:49,630
Oh, is that right, huh?
124
00:07:49,680 --> 00:07:51,654
You wouldn't happen to have a
permit for this, would you?
125
00:07:51,705 --> 00:07:53,155
I don't talk to nobody, but my lawyer.
126
00:07:53,205 --> 00:07:54,501
I don't think that'll be a problem.
127
00:07:54,551 --> 00:07:55,354
Do you, August?
128
00:07:55,404 --> 00:07:57,895
No, 'cause he's certainly
going to need one.
129
00:07:57,945 --> 00:08:00,124
I think it's time he meets Miranda.
130
00:08:00,174 --> 00:08:01,952
You have the right to remain silent.
131
00:08:02,002 --> 00:08:03,784
If you give that right, anything you say
132
00:08:03,835 --> 00:08:06,019
can and will be used against you--
133
00:08:06,069 --> 00:08:07,786
CAPTAIN JENSEN: That joker
who calls himself
134
00:08:07,836 --> 00:08:10,467
The Reaper has got a solid alibi
for the time the murder was
135
00:08:10,518 --> 00:08:12,697
committed, the mental institution he
136
00:08:12,747 --> 00:08:14,324
escaped from this morning.
137
00:08:14,374 --> 00:08:15,810
Sorry, guys.
138
00:08:15,860 --> 00:08:16,764
All right, folks.
139
00:08:16,814 --> 00:08:19,505
We've got a body, a note,
and a very unique MO.
140
00:08:19,556 --> 00:08:21,313
We put it on the cleats line.
141
00:08:21,363 --> 00:08:23,633
We come up with an identical, we could
142
00:08:23,683 --> 00:08:25,260
have a serial killer here.
143
00:08:25,310 --> 00:08:29,638
No press, and I mean no press,
will hear about this
144
00:08:29,688 --> 00:08:30,873
until I authorize it.
145
00:08:30,923 --> 00:08:33,153
Any leaks, you're going to
have to deal with me.
146
00:08:33,203 --> 00:08:34,790
Melitti.
147
00:08:34,840 --> 00:08:37,952
The, uh, victim's name
was Sarah Fisher.
148
00:08:38,002 --> 00:08:39,629
The airline ticket in
her pocket said
149
00:08:39,679 --> 00:08:41,617
she arrived here yesterday at 10:30
150
00:08:41,668 --> 00:08:43,767
PM from St. Paul, Minnesota.
151
00:08:43,818 --> 00:08:44,726
It checks out.
152
00:08:44,777 --> 00:08:46,208
We're trying to reach
the next of kin.
153
00:08:46,258 --> 00:08:47,111
CAPTAIN JENSEN: OK.
154
00:08:47,162 --> 00:08:48,065
Velez.
155
00:08:48,116 --> 00:08:48,919
OK.
156
00:08:48,969 --> 00:08:50,988
Well, the weapon used was
probably a kitchen knife.
157
00:08:51,038 --> 00:08:54,402
And there was no evidence of
sexual abuse or penetration.
158
00:08:54,452 --> 00:08:57,184
We found a hair follicle under
Fisher's right hand.
159
00:08:57,234 --> 00:09:00,668
It was male Caucasian
undetermined age brunette.
160
00:09:00,719 --> 00:09:03,159
And we also found black
fibers, which
161
00:09:03,209 --> 00:09:06,202
are a polyester rayon blend
probably belonging
162
00:09:06,252 --> 00:09:09,451
to a jacket or two a pant.
163
00:09:09,502 --> 00:09:12,287
CAPTAIN JENSEN: Well, looks
like we've got enough to go on.
164
00:09:12,338 --> 00:09:16,083
Brooks, McDonald, you're in charge.
165
00:09:16,133 --> 00:09:19,247
Let's get to it, everyone.
166
00:09:19,297 --> 00:09:21,767
Gotta love the way that guy
delegates authority, uh?
167
00:09:21,817 --> 00:09:23,095
Yeah, right.
168
00:09:23,145 --> 00:09:24,378
All right, listen up, everybody.
169
00:09:24,428 --> 00:09:26,444
I'd say the tour lines are a
good place to start.
170
00:09:26,494 --> 00:09:27,632
Richardson, you want
to take that?
171
00:09:27,682 --> 00:09:28,484
I'm all over it.
172
00:09:28,535 --> 00:09:30,865
Hey, Richardson, if you find,
uh, Bruce Springsteen's house,
173
00:09:30,916 --> 00:09:31,950
let me know, all right?
174
00:09:32,000 --> 00:09:33,265
I know where Madonna lives.
175
00:09:33,316 --> 00:09:34,119
Get outta here.
176
00:09:34,169 --> 00:09:35,274
DETECTIVE CHASE MCDONALD: August?
177
00:09:35,324 --> 00:09:36,238
I'm a jazz man myself.
178
00:09:36,288 --> 00:09:38,528
Melitti, why don't you get
me some detectives back
179
00:09:38,578 --> 00:09:40,325
into the neighborhood where
the body was found.
180
00:09:40,375 --> 00:09:41,892
Maybe we can turn up
some looky-loos.
181
00:09:41,942 --> 00:09:42,796
You got it.
182
00:09:42,846 --> 00:09:44,191
All right.
183
00:09:44,242 --> 00:09:45,748
Everybody else, you know
what to do.
184
00:09:45,798 --> 00:09:48,208
Let's go to work, people.
185
00:09:48,259 --> 00:09:51,131
Listen. uh, Chase, I'm gonna
need a ride home tonight, man.
186
00:09:51,181 --> 00:09:53,340
My car is bein' serviced and
Kendra's gotta pick
187
00:09:53,390 --> 00:09:54,761
up his sister from the airport.
188
00:09:54,811 --> 00:09:55,780
Oh, yeah?
189
00:09:55,830 --> 00:09:57,718
Is she as cute as Kendra is?
190
00:09:57,769 --> 00:09:58,953
What's up with that?
191
00:09:59,004 --> 00:09:59,958
What you trying to say? - Huh?
192
00:10:00,008 --> 00:10:01,681
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
What does that mean, man?
193
00:10:01,731 --> 00:10:03,703
Are you tryin' to tell me
you're attracted to my wife?
194
00:10:03,754 --> 00:10:06,756
Yeah, but no, no, no, no, no, no.
195
00:10:06,807 --> 00:10:08,745
I'm just pulling your chain, man.
196
00:10:08,795 --> 00:10:10,773
Oh.
197
00:10:10,823 --> 00:10:12,611
Hey, do you wanna go to
Veggie Vegan for lunch?
198
00:10:12,661 --> 00:10:14,581
They got fake pork, fake beef,
fake chicken, all made
199
00:10:14,631 --> 00:10:15,619
with roots and beets and stuff.
200
00:10:15,669 --> 00:10:16,417
Now, now, whoa, whoa, time out.
201
00:10:16,467 --> 00:10:18,435
Why don't we go get some real
burgers, real burgers,
202
00:10:18,486 --> 00:10:20,846
real burgers, real burgers?
203
00:10:20,896 --> 00:10:22,948
They got veggie burgers there?
204
00:10:22,999 --> 00:10:25,083
I don't know if they got veggie
burgers at real burgers.
205
00:10:35,931 --> 00:10:38,701
TOUR GUIDE: And now you can
see the famous Grauman's Chinese
206
00:10:38,751 --> 00:10:40,374
Theatre, where all the stars have
207
00:10:40,424 --> 00:10:42,235
put their hand and foot print.
208
00:10:42,286 --> 00:10:45,650
Take a look, folks, and be
back van in 20 minutes.
209
00:10:45,700 --> 00:10:48,036
Thank you.
210
00:10:48,086 --> 00:10:49,038
MAN IN CAR: Hi, there.
211
00:10:49,088 --> 00:10:49,940
Hi.
212
00:10:49,990 --> 00:10:51,996
Is there somebody famous in there?
213
00:10:52,047 --> 00:10:53,523
There will be in about 10 minutes.
214
00:10:53,573 --> 00:10:54,879
You ever hear of Johnny Blaze?
215
00:10:54,929 --> 00:10:55,782
Heck, yeah!
216
00:10:55,833 --> 00:10:56,636
Who hasn't?
217
00:10:56,686 --> 00:10:57,992
Is that who it is?
218
00:10:58,042 --> 00:10:59,357
My boss is a friendly guy who'd
219
00:10:59,408 --> 00:11:01,165
just love to say hi to a fan.
220
00:11:01,215 --> 00:11:03,685
Hop in, you can meet him.
221
00:11:03,735 --> 00:11:06,497
Oh, I don't know.
222
00:11:06,548 --> 00:11:07,801
Come on.
223
00:11:07,851 --> 00:11:09,801
Better than that crowded bus.
224
00:11:09,852 --> 00:11:12,211
You'll have a limo all to yourself.
225
00:11:12,262 --> 00:11:14,121
Maybe he'll even show you his mansion.
226
00:11:14,172 --> 00:11:15,074
Really?
227
00:11:15,124 --> 00:11:16,028
OK, great.
228
00:11:19,924 --> 00:11:22,796
Ha!
229
00:11:22,846 --> 00:11:25,568
(FANCY VOICE) Home, James.
230
00:11:25,618 --> 00:11:26,702
You're already there, kid.
231
00:11:31,573 --> 00:11:33,601
Say, do you like poetry?
232
00:11:53,145 --> 00:11:55,600
Dangerous.
233
00:11:55,650 --> 00:11:56,652
Richardson.
234
00:12:02,714 --> 00:12:05,034
Female Caucasian.
235
00:12:05,084 --> 00:12:08,066
Approximately 20 years old,
multiple stab wounds
236
00:12:08,116 --> 00:12:11,671
to the torso and abdomen.
237
00:12:11,722 --> 00:12:14,383
Looks like our man.
238
00:12:14,433 --> 00:12:17,697
Wallet's still on the body
just like the rest.
239
00:12:17,747 --> 00:12:19,424
Got a new item here, too.
240
00:12:19,474 --> 00:12:20,378
Lipstick on the cheek.
241
00:12:25,620 --> 00:12:27,568
Betty Joe Fable.
242
00:12:27,618 --> 00:12:29,011
Tulsa, Oklahoma.
243
00:12:32,998 --> 00:12:33,902
August.
244
00:12:37,339 --> 00:12:40,011
"See the creatures stalking
while we speak.
245
00:12:40,061 --> 00:12:43,204
Hush and hide the talking
cheek on cheek."
246
00:12:43,254 --> 00:12:44,509
Who is this guy, The Riddler?
247
00:12:44,560 --> 00:12:46,468
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
It's a verse from a poem.
248
00:12:46,518 --> 00:12:47,321
Yeah?
249
00:12:47,372 --> 00:12:48,466
I just don't know which one.
250
00:13:42,423 --> 00:13:43,980
Kendra, Hey, what's happening?
251
00:13:44,030 --> 00:13:45,837
August told me your
sister's in town.
252
00:13:45,888 --> 00:13:46,922
Yeah, she is.
253
00:13:46,972 --> 00:13:47,890
They're in back right now.
254
00:13:47,940 --> 00:13:48,744
Yeah?
255
00:13:48,794 --> 00:13:51,612
God, you are a handsome
man, aren't you?
256
00:13:51,662 --> 00:13:52,776
Well, thank you.
257
00:13:52,827 --> 00:13:54,805
You're not too bad yourself.
258
00:13:54,855 --> 00:13:58,430
I just love it when you
talk to me like that.
259
00:13:58,480 --> 00:14:00,047
Kendra, what are you doing?
260
00:14:00,097 --> 00:14:02,130
I'm just being friendly.
261
00:14:02,180 --> 00:14:05,199
Um, a little too friendly,
don't you think?
262
00:14:05,249 --> 00:14:07,771
Oh, don't tell me you're afraid
of a little seduction.
263
00:14:07,821 --> 00:14:10,019
- A little seduction?
- Yeah, seduction.
264
00:14:13,505 --> 00:14:15,974
You know what? Jodi--
I think Jodi needs me.
265
00:14:16,024 --> 00:14:17,139
I--
266
00:14:17,189 --> 00:14:18,093
Bye, handsome.
267
00:14:22,531 --> 00:14:24,503
Tell August I had to go, all right?
268
00:14:37,846 --> 00:14:39,905
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
"Let's contend no more, love.
269
00:14:39,955 --> 00:14:41,331
Strive nor weep.
270
00:14:41,381 --> 00:14:45,769
All be as before, love, only sleep.
271
00:14:45,819 --> 00:14:49,023
See the creatures stalking
while we speak.
272
00:14:49,073 --> 00:14:53,652
Hush and hide the talking,
cheek on cheek."
273
00:14:53,703 --> 00:14:54,506
OK.
274
00:14:54,556 --> 00:14:56,615
The first murder, we had a pillow--
275
00:14:56,665 --> 00:14:58,694
only sleep.
276
00:14:58,744 --> 00:15:00,561
The second murder, we had a pillow.
277
00:15:00,612 --> 00:15:02,690
And we had a lipstick
kiss on the cheek--
278
00:15:02,741 --> 00:15:03,594
cheek on cheek.
279
00:15:03,644 --> 00:15:04,498
Cheek on cheek.
280
00:15:04,548 --> 00:15:07,189
So somehow the verses are
connected, but I--
281
00:15:07,240 --> 00:15:08,143
I don't know what it means.
282
00:15:14,139 --> 00:15:15,484
Junior.
283
00:15:15,534 --> 00:15:17,633
You know, when I was in that cell,
284
00:15:17,683 --> 00:15:19,421
I was doing all of it
thinking about what
285
00:15:19,471 --> 00:15:20,545
you said about my diet.
286
00:15:24,378 --> 00:15:26,123
I'ma do it, man.
287
00:15:26,173 --> 00:15:27,896
I'ma change.
288
00:15:27,947 --> 00:15:29,774
I got to change.
289
00:15:29,824 --> 00:15:30,809
Ugh.
290
00:15:30,859 --> 00:15:32,007
That's great, Junior.
291
00:15:32,057 --> 00:15:32,962
That's great. Yeah.
292
00:15:33,012 --> 00:15:33,814
Yeah.
293
00:15:33,864 --> 00:15:35,539
You know, do just like
what we talked about.
294
00:15:35,589 --> 00:15:37,738
You know, try and cut the
fat out of the diet
295
00:15:37,788 --> 00:15:40,630
and eat smaller meals
throughout the day, more often.
296
00:15:40,680 --> 00:15:42,508
And try not to eat after 6 o'clock.
297
00:15:42,558 --> 00:15:45,169
And we'll have you down to
400 before you know it.
298
00:15:45,219 --> 00:15:46,314
Thanks, man.
299
00:15:46,364 --> 00:15:51,272
You know, no one ever cared
as much as you.
300
00:15:51,322 --> 00:15:53,213
DETECTIVE AUGUST BROOKS: August,
can I ask you a question?
301
00:15:53,263 --> 00:15:54,334
DETECTIVE CHASE MCDONALD: Shoot.
302
00:15:54,384 --> 00:15:55,854
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
I got this problem.
303
00:15:55,904 --> 00:15:56,928
So what else is new?
304
00:15:56,979 --> 00:15:58,585
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Well, actually, I mean,
305
00:15:58,636 --> 00:15:59,439
I don't have a problem.
306
00:15:59,489 --> 00:16:00,935
It's a friend of mine
that has a problem.
307
00:16:00,985 --> 00:16:02,994
You see, he has a friend.
308
00:16:03,044 --> 00:16:06,157
Well, it's really a business
partner of his, who has a wife.
309
00:16:06,207 --> 00:16:08,889
And this guy's wife came
on to my friend.
310
00:16:08,939 --> 00:16:13,428
And now, he doesn't know how to
tell his partner, because he's
311
00:16:13,478 --> 00:16:15,155
afraid of what might happen.
312
00:16:15,205 --> 00:16:17,846
So what does he do?
313
00:16:17,897 --> 00:16:18,873
Tell him.
314
00:16:18,923 --> 00:16:20,061
DETECTIVE AUGUST BROOKS: Tell him?
315
00:16:20,111 --> 00:16:21,391
Yeah, tell him.
316
00:16:21,441 --> 00:16:22,476
DETECTIVE AUGUST BROOKS: Yeah?
317
00:16:22,526 --> 00:16:23,606
Yeah.
318
00:16:23,656 --> 00:16:24,459
OK.
319
00:16:24,509 --> 00:16:25,930
Um, that's what I'll do.
320
00:16:25,981 --> 00:16:27,095
I'll-- I'll tell him.
321
00:16:27,145 --> 00:16:28,582
I mean, I'll tell him to tell him.
322
00:16:31,735 --> 00:16:33,121
You know you get stranger every day.
323
00:16:44,448 --> 00:16:47,762
RICHARDSON: You know what I
like about stake-outs, Melitti?
324
00:16:47,812 --> 00:16:52,773
It's the companionship,
two men alone together
325
00:16:52,823 --> 00:16:55,997
just each other to rely on.
326
00:16:56,047 --> 00:16:57,322
What the hell are you
talking about?
327
00:16:57,373 --> 00:16:58,555
What'd you do that for?
328
00:16:58,605 --> 00:17:00,345
You had a fly right in the
middle of your forehead
329
00:17:00,395 --> 00:17:01,711
like that. - A fly.
330
00:17:01,761 --> 00:17:03,197
I'll give you a fly.
331
00:17:03,247 --> 00:17:04,101
Oh, look.
332
00:17:04,151 --> 00:17:05,005
What?
333
00:17:05,055 --> 00:17:06,330
Ow.
334
00:17:06,380 --> 00:17:07,234
Oh, yeah?
335
00:17:07,284 --> 00:17:09,393
You got another one by
your ear right there.
336
00:17:09,443 --> 00:17:10,960
- Look a spider. - Oh, yeah.
337
00:17:11,010 --> 00:17:12,538
Tarantula right over there.
- Why, I--
338
00:17:12,589 --> 00:17:13,442
Yeah?
339
00:17:23,902 --> 00:17:24,890
Do you have any crumb?
340
00:17:33,324 --> 00:17:34,689
Hi, there.
341
00:17:34,740 --> 00:17:35,543
Hi.
342
00:17:35,593 --> 00:17:36,979
You're from out of town, aren't you?
343
00:17:37,029 --> 00:17:38,516
Yeah, I am. How'd you know that?
344
00:17:38,566 --> 00:17:39,731
It's my job to know.
345
00:17:39,781 --> 00:17:42,101
As an introductory offer
to new folks in town,
346
00:17:42,151 --> 00:17:44,973
my company is giving away
a free limousine ride
347
00:17:45,023 --> 00:17:46,557
to the contestant with
the brightest smile.
348
00:17:46,608 --> 00:17:47,461
Oh.
349
00:17:51,470 --> 00:17:52,966
That's a winner if I ever saw one.
350
00:17:53,016 --> 00:17:53,820
Thank you.
351
00:17:53,870 --> 00:17:54,724
My name's Hank.
352
00:17:54,774 --> 00:17:56,983
We'll have to take my car
to a limo service.
353
00:17:57,033 --> 00:17:58,459
I hope you don't mind.
354
00:17:58,510 --> 00:17:59,634
I don't think I'm interested.
355
00:17:59,685 --> 00:18:01,391
Come on, it'll be fun. That's OK.
356
00:18:01,441 --> 00:18:02,466
Come on, it'll be fun.
357
00:18:02,516 --> 00:18:03,382
I don't think so.
358
00:18:03,432 --> 00:18:04,398
Do be so difficult.
359
00:18:04,449 --> 00:18:05,314
I know!
360
00:18:05,364 --> 00:18:06,393
[GROANING]
361
00:18:06,443 --> 00:18:07,297
Stop it!
362
00:18:07,347 --> 00:18:09,536
He hurts me!
363
00:18:09,586 --> 00:18:11,450
Hey, hey, hey, look!
364
00:18:11,500 --> 00:18:13,301
You're making a scene.
365
00:18:13,351 --> 00:18:14,804
[SCREAMING]
366
00:18:16,808 --> 00:18:18,312
RICHARDSON: Hey, police!
367
00:18:18,362 --> 00:18:19,412
Police! - Ho!
368
00:18:19,463 --> 00:18:20,316
Ho!
369
00:18:31,341 --> 00:18:34,848
[SIRENS]
370
00:18:37,855 --> 00:18:39,358
[GROANING]
371
00:18:40,862 --> 00:18:44,369
[SIRENS]
372
00:18:46,875 --> 00:18:48,596
This is 1 William 14 in pursuit
373
00:18:48,646 --> 00:18:50,307
of rust colored Buick
heading southbound
374
00:18:50,358 --> 00:18:52,213
on Wilcox approaching Sunset.
375
00:18:52,264 --> 00:18:53,242
Request backup.
376
00:18:53,292 --> 00:18:54,216
[SCREAMING]
377
00:18:54,266 --> 00:18:56,636
Get me out of here!
378
00:18:56,686 --> 00:18:59,062
[SCREAMING]
379
00:18:59,112 --> 00:19:00,436
- Back up? - Back up.
380
00:19:00,486 --> 00:19:01,426
We don't need any back up!
381
00:19:01,476 --> 00:19:02,836
On your left, watch your left!
382
00:19:06,250 --> 00:19:07,754
Great, two hours of paperwork.
383
00:19:07,804 --> 00:19:09,758
RICHARDSON: Come on, right here!
384
00:19:09,808 --> 00:19:10,760
[SCREAMING]
385
00:19:10,811 --> 00:19:12,765
Let me out of here!
386
00:19:12,815 --> 00:19:15,318
[SCREAMING]
387
00:19:15,369 --> 00:19:16,272
Stop the car!
388
00:19:22,384 --> 00:19:23,238
Police!
389
00:19:23,288 --> 00:19:24,791
Get out of the way!
390
00:19:31,306 --> 00:19:37,811
[SCREAMING]
391
00:19:51,350 --> 00:19:53,855
[SIRENS]
392
00:19:54,858 --> 00:19:56,862
[GROANING]
393
00:20:06,407 --> 00:20:07,311
Call for an RA.
394
00:20:07,361 --> 00:20:08,687
Back me up from here.
395
00:20:08,737 --> 00:20:10,043
You OK, ma'am? - Yeah.
396
00:20:10,093 --> 00:20:10,829
- You OK?
- Yeah.
397
00:20:10,879 --> 00:20:12,202
Yeah, he's out. He's gone.
398
00:20:12,252 --> 00:20:13,547
What do you mean he's out?
He's already out of here.
399
00:20:13,597 --> 00:20:14,451
He left!
400
00:20:40,887 --> 00:20:43,895
All right, Richardson,
what the hell happened?
401
00:20:43,945 --> 00:20:45,984
Well, it's like this.
402
00:20:46,034 --> 00:20:47,641
He got away.
403
00:20:47,691 --> 00:20:49,082
Now I know how you guys feel.
404
00:20:49,132 --> 00:20:51,773
Mmm.
405
00:20:51,823 --> 00:20:54,710
Well, there's only partial
prints on the vehicle.
406
00:20:54,761 --> 00:20:56,598
And it wasn't enough to go on.
407
00:20:56,648 --> 00:20:57,884
The lighter's still up at the lab.
408
00:20:57,934 --> 00:21:01,439
But the good news is that this
matches the murder weapon.
409
00:21:01,489 --> 00:21:02,768
- Good work, Lucy. - Thanks.
410
00:21:02,818 --> 00:21:04,090
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Thanks, Lucy.
411
00:21:06,821 --> 00:21:09,191
We had zilch on the mug shots.
412
00:21:09,241 --> 00:21:13,027
6', 6' 1", brown hair,
Caucasian, that's it.
413
00:21:13,078 --> 00:21:15,046
Said she was too scared
to get a good look at him.
414
00:21:15,096 --> 00:21:18,581
But she says she's positive
she got a nice little chunk out
415
00:21:18,631 --> 00:21:19,434
of his face.
416
00:21:19,484 --> 00:21:20,388
Thanks a lot, Melitti.
417
00:21:20,438 --> 00:21:22,346
Keep it up.
418
00:21:22,396 --> 00:21:23,783
Damn it.
419
00:21:23,833 --> 00:21:25,419
I want results.
420
00:21:25,470 --> 00:21:28,221
I don't want statistics. McDonald?
421
00:21:28,271 --> 00:21:29,959
Captain, we're working
on it, all right?
422
00:21:35,984 --> 00:21:39,720
"Teach me only teach,
love, as I ought.
423
00:21:39,770 --> 00:21:42,893
I will speak thy speech, love.
424
00:21:42,943 --> 00:21:44,931
Think thy thought."
425
00:21:44,982 --> 00:21:46,759
August, I got it.
426
00:21:46,809 --> 00:21:50,063
It's Robert Browning's
"A Woman's Last Word."
427
00:21:50,113 --> 00:21:53,357
Look, first verse,
"let's content no more, love."
428
00:21:56,882 --> 00:21:59,081
Third verse,
"see the creature stalking."
429
00:22:04,112 --> 00:22:06,852
Seventh verse,
"teach me only teach, love."
430
00:22:06,902 --> 00:22:08,601
That one.
431
00:22:08,651 --> 00:22:11,533
All right, all right,
so, so, this guy
432
00:22:11,584 --> 00:22:12,608
is working with odd numbers.
433
00:22:12,658 --> 00:22:13,461
Uh-huh.
434
00:22:13,512 --> 00:22:15,169
All right, where's number five?
435
00:22:15,219 --> 00:22:18,754
"Where the apple reddens never
pry lest we lose our Edens--"
436
00:22:18,804 --> 00:22:20,069
"Even I."
437
00:22:20,119 --> 00:22:21,080
Yes, yes.
438
00:22:27,079 --> 00:22:28,738
What does all this mean?
439
00:22:28,788 --> 00:22:31,005
I have no idea.
440
00:22:31,055 --> 00:22:33,666
You know what?
441
00:22:33,717 --> 00:22:36,900
We need an expert opinion.
442
00:22:36,950 --> 00:22:39,682
Apparently, he's
bating you with prose.
443
00:22:39,732 --> 00:22:41,278
The poem is about a woman expressing
444
00:22:41,329 --> 00:22:42,755
her moral self-surrender.
445
00:22:42,805 --> 00:22:45,235
To her, it's better to
keep her man's love,
446
00:22:45,285 --> 00:22:47,063
even though it means shutting
her eyes to the truth
447
00:22:47,113 --> 00:22:48,910
of her lover's imperfections.
448
00:22:48,961 --> 00:22:51,110
So in some strange way, he's looking
449
00:22:51,160 --> 00:22:52,807
for acceptance from a woman.
450
00:22:52,857 --> 00:22:53,821
It's possible.
451
00:22:53,871 --> 00:22:55,572
Kind of defeats the purpose
of dating, doesn't it?
452
00:22:55,623 --> 00:22:56,794
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
You know,
453
00:22:56,844 --> 00:22:59,053
I just wish we could figure
out a method to his madness.
454
00:22:59,103 --> 00:23:00,620
Well, just be aware he's probably
455
00:23:00,670 --> 00:23:02,759
planned out every step of this.
456
00:23:02,809 --> 00:23:04,787
Expect the unexpected.
457
00:23:04,837 --> 00:23:07,187
Um, I have an 11 o'clock, guys.
458
00:23:07,237 --> 00:23:11,003
Uh, can I have a word with
you, detective, alone?
459
00:23:14,667 --> 00:23:15,532
Um, yeah.
460
00:23:15,583 --> 00:23:17,460
I'll-- I'll just be waiting outside.
461
00:23:17,511 --> 00:23:18,605
Thanks a lot, Miss. Levy.
462
00:23:18,655 --> 00:23:20,012
Sure, no problem.
463
00:23:23,241 --> 00:23:24,094
But
464
00:23:24,145 --> 00:23:25,344
How you been, Stell?
465
00:23:25,394 --> 00:23:26,970
Is that a trick question?
466
00:23:27,021 --> 00:23:29,471
I can't believe you came down here.
467
00:23:29,521 --> 00:23:32,172
Oh, you know, isn't it amazing?
468
00:23:32,223 --> 00:23:34,773
All that time, and we haven't
run into each other once.
469
00:23:34,823 --> 00:23:36,420
That's no coincidence.
470
00:23:36,470 --> 00:23:38,077
You dumped me, Chase.
471
00:23:38,127 --> 00:23:39,007
No, I--
472
00:23:39,057 --> 00:23:39,861
Stella.
473
00:23:39,911 --> 00:23:41,421
Hey, I didn't dump you.
474
00:23:41,471 --> 00:23:43,219
I mean, um, I just been--
475
00:23:43,269 --> 00:23:44,323
I just got real busy.
476
00:23:44,374 --> 00:23:45,177
And--
477
00:23:45,227 --> 00:23:47,782
Right, a polite way of
saying go away.
478
00:23:47,832 --> 00:23:49,103
You know you could have
at least given
479
00:23:49,154 --> 00:23:52,233
me a chance to repay all those
nice things you did for me.
480
00:23:52,283 --> 00:23:55,395
Um, did I tell you I got
a girlfriend now?
481
00:23:55,445 --> 00:23:57,027
Uh, like for the last year.
482
00:23:57,077 --> 00:23:58,999
I'd like to meet her sometime.
483
00:23:59,049 --> 00:24:00,120
You know, that would be great.
484
00:24:00,170 --> 00:24:01,758
We could have you over for dinner.
485
00:24:01,808 --> 00:24:03,534
Well, you know what? Lunch.
486
00:24:03,584 --> 00:24:04,388
Lunch.
487
00:24:04,438 --> 00:24:06,215
I'll give you a call.
488
00:24:06,266 --> 00:24:08,445
You know where to find me, cowboy.
489
00:24:13,737 --> 00:24:15,494
Cowboy?
490
00:24:15,545 --> 00:24:16,730
Oh, you heard all that, huh?
491
00:24:16,780 --> 00:24:18,367
Oh, I heard enough.
492
00:24:18,417 --> 00:24:19,622
So that's Stella, huh?
493
00:24:19,672 --> 00:24:20,977
That's Stella.
494
00:24:21,028 --> 00:24:22,906
You know, judging from that
woman's body language,
495
00:24:22,956 --> 00:24:24,794
I think she genuinely hates you.
496
00:24:24,844 --> 00:24:27,967
Yet, she wants to get into your
pants all at the same time.
497
00:24:28,017 --> 00:24:29,624
What's that about?
498
00:24:29,674 --> 00:24:32,158
Well, when I figure it out,
I'll let you know.
499
00:24:32,209 --> 00:24:33,654
You wouldn't believe the stuff she
500
00:24:33,704 --> 00:24:35,442
used to try to get me to do.
501
00:24:35,493 --> 00:24:37,085
Like what?
502
00:24:37,135 --> 00:24:40,372
Let me put it this way, ever
worn a rubber suit?
503
00:24:40,422 --> 00:24:43,733
Whoa, whoa, that's enough
sharing for me, pal.
504
00:24:43,783 --> 00:24:45,508
So listen, Kendra's sister
wants us all to get
505
00:24:45,558 --> 00:24:46,495
together for dinner tonight.
506
00:24:46,545 --> 00:24:47,399
Can you make it?
507
00:24:47,449 --> 00:24:50,861
Um, uh, mm, tonight? Tonight?
508
00:24:50,911 --> 00:24:56,085
Tonight? Uh, I can't.
509
00:24:56,135 --> 00:25:00,142
I can't tonight, because, because--
510
00:25:00,192 --> 00:25:03,396
Jodi-- Jodi and I have dinner plans.
511
00:25:03,446 --> 00:25:05,977
Why are you acting so funny?
512
00:25:06,027 --> 00:25:07,252
I'm not acting funny, am I?
513
00:25:07,302 --> 00:25:08,813
Yes, you are.
514
00:25:08,863 --> 00:25:10,837
You're making it sound like I'm
trying to hide something.
515
00:25:10,887 --> 00:25:13,217
I'm-- August, I just can't
make it to dinner tonight.
516
00:25:13,267 --> 00:25:14,713
I mean, jeez.
517
00:25:25,274 --> 00:25:27,226
MAN: Teach me.
518
00:25:27,276 --> 00:25:30,721
Only teach love as I art.
519
00:25:30,771 --> 00:25:32,850
I will speak thy speech, love.
520
00:25:36,626 --> 00:25:39,277
Think thy thought.
521
00:25:39,327 --> 00:25:45,232
Meet if thou require both
demands laying
522
00:25:45,282 --> 00:25:49,309
flesh and spirit on thy hands.
523
00:25:49,359 --> 00:25:54,499
That shall be tomorrow, not tonight.
524
00:25:54,549 --> 00:25:59,160
I must bury sorrow out of sight.
525
00:26:08,540 --> 00:26:10,350
Where's my-- where's my lighter?
526
00:26:20,761 --> 00:26:22,814
You were the one who didn't like her.
527
00:26:22,864 --> 00:26:26,560
She was clean, very pretty
[INAUDIBLE]..
528
00:26:30,489 --> 00:26:33,515
But you made me hurt her.
529
00:26:33,565 --> 00:26:36,035
Please don't do that.
530
00:26:36,085 --> 00:26:39,158
You know I don't like knives.
531
00:26:39,209 --> 00:26:41,489
Please, don't be.
532
00:26:41,539 --> 00:26:43,304
I promise I won't tell.
533
00:26:53,306 --> 00:26:54,306
You hurt me.
534
00:27:00,307 --> 00:27:01,808
[THUNDER]
535
00:27:29,813 --> 00:27:30,814
What?
536
00:27:30,864 --> 00:27:32,232
Hi.
537
00:27:32,282 --> 00:27:33,135
Sorry.
538
00:27:33,186 --> 00:27:34,089
That's all right.
539
00:27:34,140 --> 00:27:35,375
That's all right.
540
00:27:35,425 --> 00:27:38,890
I just wanted to say hi.
541
00:27:38,940 --> 00:27:41,500
I know something's bothering you.
542
00:27:41,551 --> 00:27:44,114
I could tell the minute
you walked in.
543
00:27:44,165 --> 00:27:46,275
Yeah.
544
00:27:46,325 --> 00:27:47,395
Something is bothering me, Jodi.
545
00:27:50,056 --> 00:27:51,472
Is it the serial killer?
546
00:27:51,523 --> 00:27:53,059
Yeah, it's that.
547
00:27:53,109 --> 00:27:57,869
But, um, something else, too,
something I really don't want
548
00:27:57,920 --> 00:27:59,346
you to have to worry about.
549
00:27:59,396 --> 00:28:00,249
Try me.
550
00:28:03,599 --> 00:28:04,588
Oh, boy.
551
00:28:07,471 --> 00:28:08,373
Kendra made a pass at me.
552
00:28:11,125 --> 00:28:14,519
Oh, ha, ha, really funny, Chase.
553
00:28:14,570 --> 00:28:16,457
Jodi, I'm not kidding.
554
00:28:16,508 --> 00:28:17,411
She made a pass at me.
555
00:28:21,438 --> 00:28:22,543
Are you sure about this, Chase?
556
00:28:25,465 --> 00:28:28,347
She kissed me.
557
00:28:28,398 --> 00:28:30,336
She kissed you?
558
00:28:30,386 --> 00:28:32,415
She's-- she's one of my
closest friends, OK.
559
00:28:32,465 --> 00:28:33,589
She would not do that.
560
00:28:36,903 --> 00:28:38,209
Look, I am going to
call her right now.
561
00:28:38,259 --> 00:28:39,818
Whoa, whoa, Jodi, Jodi.
562
00:28:39,868 --> 00:28:40,920
You can't, OK?
563
00:28:40,971 --> 00:28:41,834
Please.
564
00:28:41,884 --> 00:28:43,612
I haven't even told August
about this yet.
565
00:28:43,662 --> 00:28:45,951
I have to talk to him tomorrow
morning, all right?
566
00:28:46,002 --> 00:28:47,957
Please don't call her.
567
00:29:17,903 --> 00:29:19,854
Hi, Chase.
568
00:29:19,904 --> 00:29:21,210
Kendra, hi.
569
00:29:21,260 --> 00:29:22,420
Is, uh, August here?
570
00:29:22,470 --> 00:29:23,324
I don't know.
571
00:29:25,824 --> 00:29:26,728
You know what?
572
00:29:26,778 --> 00:29:30,007
Kendra, we need to talk
about yesterday.
573
00:29:30,057 --> 00:29:32,708
Uh, I don't know exactly how
to explain what happened.
574
00:29:32,758 --> 00:29:35,681
And it's making me very
uncomfortable.
575
00:29:35,731 --> 00:29:36,534
Kendra.
576
00:29:36,584 --> 00:29:38,061
Well, it speaks for itself.
577
00:29:38,111 --> 00:29:39,798
I came on to you, and you panicked.
578
00:29:39,848 --> 00:29:40,651
But that's OK.
579
00:29:40,702 --> 00:29:42,077
Because I don't go for wimps anyway.
580
00:29:42,128 --> 00:29:42,931
Wimps?
581
00:29:42,981 --> 00:29:44,146
Hey, I'm not a wimp.
582
00:29:44,196 --> 00:29:45,000
Yeah?
583
00:29:45,050 --> 00:29:48,705
Who else would reject a body
like this besides a fool?
584
00:29:48,755 --> 00:29:50,302
Fool?
585
00:29:50,352 --> 00:29:51,567
A friend.
586
00:29:51,618 --> 00:29:52,622
A friend, that's who.
587
00:29:52,672 --> 00:29:54,389
And I'm August's friend.
588
00:29:54,439 --> 00:29:56,046
And I'm just letting you
know that-- that I'm
589
00:29:56,096 --> 00:29:57,045
going to tell him.
590
00:30:02,473 --> 00:30:03,377
Uh-oh.
591
00:30:08,870 --> 00:30:10,868
I thought I just heard
Chase in here.
592
00:30:10,919 --> 00:30:12,425
- He just left.
- Eh.
593
00:30:12,475 --> 00:30:13,982
August, sweetie, I have
a little confession
594
00:30:14,032 --> 00:30:15,749
I have to make.
595
00:30:15,799 --> 00:30:17,054
I think you better sit
down for this.
596
00:30:21,674 --> 00:30:24,487
You've been at it again,
haven't you?
597
00:30:24,537 --> 00:30:25,339
August.
598
00:30:25,389 --> 00:30:28,472
Honey, she does this all the time.
599
00:30:34,723 --> 00:30:35,627
Morning, people.
600
00:30:35,677 --> 00:30:38,434
Morning August.
601
00:30:38,485 --> 00:30:41,598
You know, I thought about this
stuff all night last night.
602
00:30:41,648 --> 00:30:45,273
This crap does not lead to anything.
603
00:30:45,323 --> 00:30:47,874
Lucy, could you get a print
off that lighter?
604
00:30:47,924 --> 00:30:49,862
LUCY: No.
605
00:30:49,913 --> 00:30:52,356
Let me ask you something.
606
00:30:52,406 --> 00:30:54,281
Where is it?
607
00:30:54,331 --> 00:30:56,266
On these lighters,
you have to refill 'em,
608
00:30:56,317 --> 00:30:57,454
you have to take 'em apart, right?
609
00:30:57,504 --> 00:30:58,308
Hm-hmm.
610
00:30:58,358 --> 00:31:00,075
Is there a chance that there might
611
00:31:00,126 --> 00:31:01,953
be a fingerprint on the inside?
612
00:31:02,003 --> 00:31:04,474
There's a chance, and it's
probably smeared.
613
00:31:04,524 --> 00:31:06,713
Well, it's worth a try.
614
00:31:06,763 --> 00:31:07,667
LUCY: All right.
615
00:31:13,584 --> 00:31:16,012
Listen, um, McDonald.
616
00:31:16,063 --> 00:31:16,866
Yeah.
617
00:31:16,916 --> 00:31:18,382
How's that, um, friend of yours
618
00:31:18,432 --> 00:31:19,346
you were tellin' me about?
619
00:31:19,397 --> 00:31:20,551
My friend?
620
00:31:20,602 --> 00:31:22,771
Yeah, you know, the one with
the cheating wife?
621
00:31:22,821 --> 00:31:25,442
Oh, him.
622
00:31:25,492 --> 00:31:26,346
He's fine.
623
00:31:26,396 --> 00:31:27,360
That's good.
624
00:31:27,410 --> 00:31:28,485
That's good.
625
00:31:28,535 --> 00:31:30,845
Because if something like that
went down with my wife,
626
00:31:30,895 --> 00:31:33,897
I'd have to grab my piece and
bust a cap in somebody's butt,
627
00:31:33,948 --> 00:31:35,565
you know what I'm saying?
628
00:31:35,615 --> 00:31:36,418
Really?
629
00:31:36,468 --> 00:31:37,539
DETECTIVE AUGUST BROOKS: Really.
630
00:31:40,987 --> 00:31:43,538
LUCY: Guys, I think I've
got something.
631
00:31:43,588 --> 00:31:45,366
- Fingerprint?
- Yup.
632
00:31:45,416 --> 00:31:48,057
And it definitely looks doable.
633
00:31:48,107 --> 00:31:48,911
Great.
634
00:31:48,961 --> 00:31:49,865
Run it.
635
00:31:49,915 --> 00:31:52,445
All right.
636
00:31:52,496 --> 00:31:53,610
Print.
637
00:31:53,661 --> 00:31:54,564
Really?
638
00:32:00,380 --> 00:32:03,074
[SIRENS]
639
00:32:03,124 --> 00:32:07,439
Michael Hayes, this guy's a
veteran of the penal system,
640
00:32:07,489 --> 00:32:09,227
attempted rape, assault
with a deadly weapon,
641
00:32:09,277 --> 00:32:10,080
attempted murder.
642
00:32:10,130 --> 00:32:11,468
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Sounds like he
643
00:32:11,519 --> 00:32:12,480
led a pretty crappy life.
644
00:32:12,530 --> 00:32:15,061
Yeah, well, doesn't come
as a big surprise.
645
00:32:15,111 --> 00:32:17,792
Is says here that his guardian
Aunt Bea committed suicide
646
00:32:17,842 --> 00:32:20,634
after he tried to kill her.
647
00:32:20,684 --> 00:32:22,956
Sounds like a very special family.
648
00:32:23,006 --> 00:32:26,154
August, um, speaking of families,
649
00:32:26,204 --> 00:32:27,342
remember that friend of mine I was
650
00:32:27,392 --> 00:32:28,681
telling you about the
other day, the one
651
00:32:28,731 --> 00:32:30,064
with the partner and the wife?
652
00:32:30,114 --> 00:32:31,470
DETECTIVE AUGUST BROOKS: Yeah.
653
00:32:31,520 --> 00:32:33,147
Well, actually that was--
654
00:32:33,197 --> 00:32:34,071
This is it.
655
00:32:34,122 --> 00:32:35,326
I see the black and
whites are here.
656
00:32:38,728 --> 00:32:40,672
[SIRENS]
657
00:32:50,590 --> 00:32:51,444
OK, people.
658
00:32:51,494 --> 00:32:52,398
This one is ours.
659
00:33:00,704 --> 00:33:01,608
Police!
660
00:33:12,739 --> 00:33:14,111
MALE COP: There's a back
room back there.
661
00:33:14,161 --> 00:33:15,061
Check it out.
662
00:33:15,111 --> 00:33:16,557
FEMALE COP: All cleared here.
663
00:33:16,607 --> 00:33:17,612
MALE COP: Check in the shower.
664
00:33:17,662 --> 00:33:19,562
MALE COP: I'll check around back.
665
00:33:19,612 --> 00:33:20,556
We're clear.
666
00:33:24,036 --> 00:33:25,030
Another poem.
667
00:33:35,971 --> 00:33:39,224
"Where the apple reddens,
never pry, lest we
668
00:33:39,275 --> 00:33:41,363
lose our Edens, even I."
669
00:33:45,019 --> 00:33:46,294
I wonder who the prom queen is.
670
00:33:46,344 --> 00:33:48,282
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Looks like "Mommy Dearest."
671
00:33:48,333 --> 00:33:49,186
Aunt Bea.
672
00:33:49,236 --> 00:33:50,090
Aunt Bea.
673
00:33:57,559 --> 00:34:02,804
Mac, rayon polyester blend.
674
00:34:02,854 --> 00:34:05,173
Right color.
675
00:34:05,224 --> 00:34:06,127
Inside pocket.
676
00:34:12,524 --> 00:34:15,356
Michael Hayes, Hollywood
Limousine Service.
677
00:34:15,406 --> 00:34:18,098
I saw a limo out front
when we pulled in.
678
00:34:18,148 --> 00:34:19,182
Let's check it out.
679
00:34:19,233 --> 00:34:20,518
Hey, come and bag this stuff.
680
00:34:28,430 --> 00:34:31,481
Chase, that's our guy.
681
00:34:31,531 --> 00:34:32,769
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Blocked in.
682
00:34:32,820 --> 00:34:33,673
Black and white.
683
00:34:40,944 --> 00:34:42,920
[SIRENS]
684
00:34:47,281 --> 00:34:49,473
- August, he turned.
- I can see that.
685
00:34:49,523 --> 00:34:50,464
Come on, speed up.
686
00:34:50,514 --> 00:34:51,785
You're drivin' like an
old lady today.
687
00:34:51,836 --> 00:34:53,736
Why don't you sit in the
back seat and drive?
688
00:34:53,786 --> 00:34:56,191
[SIRENS]
689
00:34:56,241 --> 00:34:57,292
Where'd he go?
690
00:34:57,342 --> 00:34:58,195
Where'd he go?
691
00:34:58,246 --> 00:34:59,200
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
I don't know.
692
00:34:59,250 --> 00:35:00,205
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
I told you to drive faster.
693
00:35:00,255 --> 00:35:01,972
Hey, give me some slack
here, would you?
694
00:35:02,022 --> 00:35:03,077
August, August, there he is!
695
00:35:03,127 --> 00:35:04,704
He must've turned up there.
That gate's locked.
696
00:35:04,754 --> 00:35:05,608
Go, go, go!
697
00:35:16,066 --> 00:35:18,805
[GROANING]
698
00:35:20,319 --> 00:35:21,807
Clear.
699
00:35:21,857 --> 00:35:23,914
August, August.
700
00:35:23,965 --> 00:35:24,778
LAPD.
701
00:35:24,828 --> 00:35:25,742
Identify yourself.
702
00:35:25,792 --> 00:35:26,596
Joe Kirby.
703
00:35:26,646 --> 00:35:27,731
I'm just a truck driver, man.
704
00:35:27,781 --> 00:35:30,080
The guy drivin' this limo
stole my rig, cold-cocked me.
705
00:35:30,131 --> 00:35:31,537
- ID on the hood, right now.
- OK.
706
00:35:31,587 --> 00:35:32,209
Easy. Easy.
707
00:35:37,512 --> 00:35:40,010
Does it check out?
708
00:35:40,060 --> 00:35:41,814
Yeah.
709
00:35:41,864 --> 00:35:43,537
All right, give us a
description of the vehicle.
710
00:35:43,587 --> 00:35:45,325
It's the red harvester
towing a chrome tanker
711
00:35:45,375 --> 00:35:48,013
filled with gasoline,
license number C0069.
712
00:35:48,063 --> 00:35:49,000
Which direction did he go?
713
00:35:49,050 --> 00:35:50,597
Uh, he got on the Vine
Street on-ramp
714
00:35:50,647 --> 00:35:51,892
headed northbound on the 101.
715
00:35:51,942 --> 00:35:53,097
- Are you all right?
- Yeah.
716
00:35:53,147 --> 00:35:54,854
All right, wait here,
we'll get you an ambulance.
717
00:35:54,904 --> 00:35:56,070
Let's go.
718
00:35:56,120 --> 00:35:59,223
You make sure you get him!
719
00:35:59,273 --> 00:36:00,739
- What are you doin'?
- It's my turn to drive.
720
00:36:00,790 --> 00:36:02,246
No, no, since when are we taking turns?
721
00:36:02,296 --> 00:36:03,782
Aw, come on, August.
He's gettin' away.
722
00:36:03,832 --> 00:36:04,093
Get in.
723
00:36:04,144 --> 00:36:05,680
I think it's you mind
that's getting away.
724
00:36:18,208 --> 00:36:19,840
Dispatch, this is 1 William 13.
725
00:36:19,890 --> 00:36:21,768
Can you put me through
to any available air
726
00:36:21,818 --> 00:36:23,581
units over Hollywood?
727
00:36:23,632 --> 00:36:24,861
RADIO DISPATCHER: This is air unit
728
00:36:24,911 --> 00:36:27,444
three, go ahead 1 William 13.
729
00:36:27,494 --> 00:36:29,159
Uh, unit three,
this is 1 William 13.
730
00:36:29,209 --> 00:36:33,638
We have a 187 suspect
headed northbound on the 101,
731
00:36:33,688 --> 00:36:36,680
a red harvester pulling
a fuel tanker.
732
00:36:36,731 --> 00:36:37,936
Can you give me a visual?
733
00:36:48,673 --> 00:36:49,649
RADIO DISPATCHER: Roger that.
734
00:36:49,699 --> 00:36:51,995
Your suspect just turned
eastbound on Template highway,
735
00:36:52,045 --> 00:36:54,776
now passing the
Telegraph road off-ramp.
736
00:36:54,827 --> 00:36:56,665
Roger that, air unit 3.
737
00:36:56,716 --> 00:36:58,723
RADIO DISPATCHER: I'll be
over your shoulder if you need me.
738
00:37:04,568 --> 00:37:06,466
You know what, August?
739
00:37:06,516 --> 00:37:08,331
We need to call for barricades.
740
00:37:14,278 --> 00:37:15,132
Keep moving.
741
00:37:15,182 --> 00:37:16,207
Keep it Keep moving.
742
00:37:16,257 --> 00:37:17,110
Come on.
743
00:37:18,781 --> 00:37:20,053
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
There he is.
744
00:37:20,103 --> 00:37:21,358
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
All right, all
745
00:37:21,408 --> 00:37:27,233
right, stay close behind him
746
00:37:34,313 --> 00:37:36,527
August, I don't think
this guy's gonna stop.
747
00:37:36,577 --> 00:37:38,852
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Doesn't look like it.
748
00:37:38,902 --> 00:37:41,394
Attention all barricades,
look alive, men.
749
00:37:41,445 --> 00:37:45,345
Looks like he's comin' through.
750
00:37:45,395 --> 00:37:46,395
[GUN SHOTS]
751
00:37:47,896 --> 00:37:49,396
[YELLING]
752
00:37:49,446 --> 00:37:51,897
[GUN SHOTS]
753
00:38:00,398 --> 00:38:02,899
[YELLING]
754
00:38:03,899 --> 00:38:06,849
[CRASH]
755
00:38:06,900 --> 00:38:08,400
Oh, this is not good.
756
00:38:08,450 --> 00:38:10,400
This is not good.
757
00:38:10,451 --> 00:38:13,401
[YELLING]
758
00:38:13,451 --> 00:38:17,402
[CRASH]
759
00:38:17,452 --> 00:38:22,353
[CRASH]
760
00:38:22,403 --> 00:38:23,853
I hate oranges!
761
00:38:23,903 --> 00:38:24,903
Get out of the way!
762
00:38:28,404 --> 00:38:31,855
All units, all units, use whatever
763
00:38:31,905 --> 00:38:34,405
force necessary to stop
this son of a bitch.
764
00:38:34,456 --> 00:38:37,406
Be advised, 187 suspect
is extremely dangerous.
765
00:38:37,456 --> 00:38:42,857
[GUN SHOTS]
766
00:38:42,907 --> 00:38:46,408
[EXPLOSION]
767
00:38:48,408 --> 00:38:51,909
[SIRENS]
768
00:38:55,410 --> 00:38:57,084
We're gonna need a tank
to stop this guy.
769
00:38:57,134 --> 00:38:58,205
Or some fancy drivin'.
770
00:38:58,256 --> 00:39:00,501
Oh, I was afraid you'd say that.
771
00:39:00,551 --> 00:39:04,002
[SIRENS]
772
00:39:19,005 --> 00:39:20,037
What are we gonna do?
773
00:39:20,087 --> 00:39:24,144
He's drivin' 10 tons,
we're sitting on one.
774
00:39:24,195 --> 00:39:26,394
August, see if you can get
a shot at the tires.
775
00:39:26,444 --> 00:39:27,298
Right.
776
00:39:32,453 --> 00:39:33,705
I dropped it!
777
00:39:33,755 --> 00:39:34,608
I dropped my gun.
778
00:39:34,659 --> 00:39:35,763
DETECTIVE CHASE MCDONALD: Get it!
779
00:39:35,813 --> 00:39:37,430
Hang out, it's stuck
between the doors.
780
00:39:40,443 --> 00:39:42,451
Come on, August, what are
you doin' down there?
781
00:39:42,502 --> 00:39:43,456
Do you mind?
782
00:39:54,377 --> 00:39:55,707
Did you get it?
783
00:39:55,757 --> 00:39:56,671
Not yet.
784
00:39:56,721 --> 00:39:57,625
It's wedged.
785
00:39:57,675 --> 00:40:00,086
Wedged?
786
00:40:00,136 --> 00:40:02,571
[SIRENS]
787
00:40:02,621 --> 00:40:05,554
[CAR HORNS]
788
00:40:05,604 --> 00:40:08,089
Where are all these cars coming from?
789
00:40:08,139 --> 00:40:10,524
It's all over the place.
790
00:40:10,575 --> 00:40:12,108
Listen, keep it steady, would you?
791
00:40:12,158 --> 00:40:14,152
If I miss, I could blow that payload.
792
00:40:21,638 --> 00:40:24,134
Whoa, whoa, you think
we're close enough?
793
00:40:27,128 --> 00:40:29,125
Oh, jeez, we're in trouble now.
794
00:40:33,117 --> 00:40:35,114
It's just us and him now, partner.
795
00:40:35,164 --> 00:40:37,060
Hold on.
796
00:40:37,110 --> 00:40:38,108
Wait, wait, wait, wait.
797
00:40:38,159 --> 00:40:40,648
Can we talk about this first?
798
00:40:40,698 --> 00:40:41,696
Look out. Look out!
799
00:40:41,747 --> 00:40:42,550
Whoa!
800
00:40:42,600 --> 00:40:44,098
[YELLING]
801
00:40:44,148 --> 00:40:47,092
[CRASH]
802
00:40:49,588 --> 00:40:52,582
[EXPLOSION]
803
00:41:01,067 --> 00:41:07,037
[COUGHING]
804
00:41:07,087 --> 00:41:09,487
- Pinch me. - What?
805
00:41:09,538 --> 00:41:11,857
Pinch me!
806
00:41:11,907 --> 00:41:12,919
Ow!
807
00:41:12,969 --> 00:41:13,947
Yes.
808
00:41:13,997 --> 00:41:14,875
Yes.
809
00:41:14,925 --> 00:41:15,903
I'm alive!
810
00:41:30,546 --> 00:41:32,052
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
I don't believe it.
811
00:41:32,102 --> 00:41:34,115
How could anyone walk away
from something like that?
812
00:41:34,165 --> 00:41:35,436
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Relax, Chase.
813
00:41:35,487 --> 00:41:36,400
Choppers are in the air.
814
00:41:36,451 --> 00:41:38,399
Search teams with canines
are on their way.
815
00:41:38,449 --> 00:41:39,750
We're going to get this guy.
816
00:41:39,800 --> 00:41:42,436
How about the trucker
and the bus driver?
817
00:41:42,486 --> 00:41:43,872
Bus driver's gonna make it.
818
00:41:43,922 --> 00:41:46,413
He's on the way to the
hospital right now.
819
00:41:46,463 --> 00:41:47,959
Thank god there weren't
any kids on the bus.
820
00:41:52,347 --> 00:41:53,201
August?
821
00:41:53,251 --> 00:41:54,376
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Yeah?
822
00:41:54,426 --> 00:41:55,923
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Check this out.
823
00:41:55,973 --> 00:41:59,317
What do you got?
824
00:41:59,367 --> 00:42:02,329
He went up there.
825
00:42:02,380 --> 00:42:04,844
McDonald!
826
00:42:04,894 --> 00:42:05,870
Oh, jeez.
827
00:42:14,655 --> 00:42:17,985
Stop following me!
828
00:42:18,035 --> 00:42:20,697
You got me into trouble again.
829
00:42:20,747 --> 00:42:22,876
I don't know if I'll
get out of this one.
830
00:42:22,926 --> 00:42:28,120
It's your fault.
831
00:42:35,200 --> 00:42:38,682
DETECTIVE CHASE MCDONALD:
Broken branch, August, broken branch.
832
00:42:38,732 --> 00:42:41,102
Where'd you learn how to
do this Tonto thing?
833
00:42:41,153 --> 00:42:42,006
Boy Scouts.
834
00:42:53,946 --> 00:42:56,015
He's in that warehouse.
835
00:42:56,065 --> 00:42:56,869
OK.
836
00:42:56,919 --> 00:42:57,823
But one, ah.
837
00:43:14,057 --> 00:43:15,005
OK.
838
00:43:15,055 --> 00:43:17,726
On three.
839
00:43:17,777 --> 00:43:21,040
Whoa, whoa, wait, wait, wait, wait.
840
00:43:21,091 --> 00:43:23,189
There's something I need
to get off my chest first.
841
00:43:23,240 --> 00:43:25,158
Now?
842
00:43:25,208 --> 00:43:26,764
I don't know how to tell
you this, August.
843
00:43:26,815 --> 00:43:30,249
But Kendra--
844
00:43:30,299 --> 00:43:31,384
Oh, jeez.
845
00:43:31,434 --> 00:43:34,557
She came on to you. - You knew?
846
00:43:34,607 --> 00:43:36,676
Hey, I didn't have anything
to do with it.
847
00:43:36,726 --> 00:43:38,032
I mean, you're not mad, are you?
848
00:43:38,082 --> 00:43:41,506
Well, normally, I would be
if it were Kendra.
849
00:43:41,557 --> 00:43:43,896
But it was Kendra's twin sister.
850
00:43:43,947 --> 00:43:45,182
She's in town.
851
00:43:45,232 --> 00:43:46,528
She's the one who came on to you.
852
00:43:46,578 --> 00:43:47,411
She's like that.
853
00:43:47,461 --> 00:43:49,691
Did the same thing to Kendra
and I when we first dated.
854
00:43:49,741 --> 00:43:50,665
Twin sister?
855
00:43:50,715 --> 00:43:52,985
How come you never told me
she had a twin sister?
856
00:43:53,035 --> 00:43:54,240
Relax.
857
00:43:54,290 --> 00:43:55,375
She told me this morning.
858
00:43:55,425 --> 00:43:56,992
I was ribbing you with it earlier.
859
00:43:57,042 --> 00:43:58,483
Now it's not so funny.
860
00:43:58,533 --> 00:43:59,638
I'm glad you found it so funny.
861
00:43:59,688 --> 00:44:01,762
I've been stressing over
this for the last two days.
862
00:44:01,812 --> 00:44:04,443
Hey, at least now I know
I can trust you.
863
00:44:04,493 --> 00:44:05,296
See?
864
00:44:05,347 --> 00:44:06,281
It all worked itself out.
865
00:44:06,331 --> 00:44:07,134
Great.
866
00:44:07,184 --> 00:44:08,082
I feel like a big jerk.
867
00:44:08,132 --> 00:44:09,805
When you're done feelin'
like a big jerk, can we
868
00:44:09,856 --> 00:44:10,978
go on in, get this over with?
869
00:44:11,029 --> 00:44:11,882
Three.
870
00:44:20,564 --> 00:44:22,520
August, I smell gasoline.
871
00:44:22,570 --> 00:44:23,774
DETECTIVE AUGUST BROOKS:
Lots of it.
872
00:44:39,550 --> 00:44:41,288
Welcome, detectives.
873
00:44:41,338 --> 00:44:44,210
I was wondering if you were
ever going to find me.
874
00:44:44,260 --> 00:44:45,917
My aunt told me to kill them.
875
00:44:45,967 --> 00:44:47,343
I had no choice.
876
00:44:47,393 --> 00:44:48,297
You have a choice now.
877
00:44:48,347 --> 00:44:49,382
You can walk out of here.
878
00:44:49,432 --> 00:44:50,898
You're a sick man, Hayes.
879
00:44:50,948 --> 00:44:52,310
We can get you help.
880
00:44:52,360 --> 00:44:53,760
It doesn't work.
881
00:44:53,810 --> 00:44:55,477
I feel so terrible.
882
00:44:55,528 --> 00:44:58,711
I didn't want to hurt any of them.
883
00:44:58,761 --> 00:45:01,041
I'm relieved you've
come to my rescue.
884
00:45:01,091 --> 00:45:04,847
Listen, Hayes, why don't
you come down here, huh?
885
00:45:04,897 --> 00:45:06,152
Nice and slow.
886
00:45:06,202 --> 00:45:07,408
We can talk about this.
887
00:45:11,304 --> 00:45:13,583
August, if he drops that lighter,
888
00:45:13,634 --> 00:45:15,361
they're going to be
scraping us off the ceiling
889
00:45:15,411 --> 00:45:16,486
with a squeegee.
890
00:45:16,536 --> 00:45:17,801
Don't do it, Hayes.
891
00:45:17,851 --> 00:45:21,125
Must a little weep,
love, foolish me.
892
00:45:21,175 --> 00:45:26,066
And so fall asleep, love,
loved by thee.
893
00:45:26,116 --> 00:45:32,734
They never understood me Thank you.
894
00:45:32,784 --> 00:45:35,747
[GUN SHOTS]
895
00:45:45,789 --> 00:45:50,308
[EXPLOSION]
896
00:46:05,873 --> 00:46:07,832
Good work, men.
That was real good.
897
00:46:07,882 --> 00:46:11,678
Of course, don't expect a
promotion or anything.
898
00:46:11,728 --> 00:46:14,249
Hm, nothing like a pat on
the back from the big chief, huh?
899
00:46:14,299 --> 00:46:15,152
Right.
900
00:46:21,660 --> 00:46:23,297
Hi, honey.
901
00:46:23,347 --> 00:46:24,843
Hi, Rosie.
902
00:46:24,893 --> 00:46:27,203
You don't have to hide, Chase.
903
00:46:27,253 --> 00:46:28,428
How do you tell them apart?
904
00:46:28,478 --> 00:46:29,774
Oh, I can tell them apart.
905
00:46:29,824 --> 00:46:33,007
My baby's a lot cuter.
906
00:46:33,058 --> 00:46:34,684
We stopped on the way
to the airport,
907
00:46:34,735 --> 00:46:36,372
because Rosie has something to say.
908
00:46:36,422 --> 00:46:38,189
Don't you, sister?
909
00:46:38,239 --> 00:46:39,967
I wanted to apologize, Chase.
910
00:46:40,017 --> 00:46:41,694
Jodi called Kendra and
yelled at her.
911
00:46:41,744 --> 00:46:43,632
And I almost ruined
that friendship, too.
912
00:46:43,682 --> 00:46:45,651
I guess I just do that.
913
00:46:45,701 --> 00:46:47,388
Yes, you sure do.
914
00:46:47,438 --> 00:46:50,149
Hey, it's already forgotten.
915
00:46:50,200 --> 00:46:51,977
I mean, I guess it was
kind of funny.
916
00:46:52,027 --> 00:46:54,146
August and I laughed about
it for hours, didn't we August?
917
00:46:54,196 --> 00:46:55,512
Yeah, ha, ha, ha.
918
00:46:55,562 --> 00:46:57,942
I just love a man with
a sense of humor.
919
00:46:57,992 --> 00:47:00,433
You do, huh?
920
00:47:00,483 --> 00:47:02,039
I got someone I want you to meet.
921
00:47:02,090 --> 00:47:03,837
Hey, Richardson, come
here for a second.
922
00:47:03,887 --> 00:47:05,042
RICHARDSON: Yeah.
923
00:47:05,092 --> 00:47:07,082
Have you ever met August's
his wife, Kendra?
924
00:47:07,132 --> 00:47:08,537
Oh, yeah, sure. Hi.
925
00:47:08,587 --> 00:47:09,646
Hi, there.
926
00:47:09,697 --> 00:47:12,323
Listen, I got some paperwork I
got to take care of, all right?
927
00:47:12,373 --> 00:47:13,176
OK.
928
00:47:13,226 --> 00:47:17,404
God, you sure are a handsome
man, aren't you?
929
00:47:17,454 --> 00:47:20,457
All these authority figures are
making my little head spin.
930
00:47:20,507 --> 00:47:22,738
Oh, hey, can I get you an
aspirin or something?
931
00:47:22,789 --> 00:47:26,311
I had a little something
better in mind.
932
00:47:26,362 --> 00:47:29,676
You're married to Brooks, right?
933
00:47:29,726 --> 00:47:33,662
McDonald, what did you just do?
934
00:47:33,713 --> 00:47:34,817
Me?
935
00:47:34,867 --> 00:47:35,771
Nothing.
936
00:47:45,412 --> 00:47:49,077
[THEME MUSIC]
62758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.