All language subtitles for Iron_Invader_2011_1080p_BluRay_X264-nikt0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,030 --> 00:01:37,196 - Hey. - Hey. 2 00:01:51,363 --> 00:01:53,196 How's it looking there, bro? 3 00:01:53,363 --> 00:01:56,862 Well, that depends. 4 00:01:57,030 --> 00:01:58,987 You want the good news or the bad news? 5 00:01:59,155 --> 00:02:00,862 There's good news? 6 00:02:01,030 --> 00:02:03,820 No, actually that's the bad news. 7 00:02:03,988 --> 00:02:06,196 - There's no good news? - There's no good news. 8 00:02:06,363 --> 00:02:08,339 Why have you got to ask me that and get my hopes up? 9 00:02:08,363 --> 00:02:12,528 Relax. It's just a figure of speech. 10 00:02:12,696 --> 00:02:14,820 So how bad is bad? 11 00:02:14,988 --> 00:02:18,570 Well, if my math is correct... 12 00:02:18,738 --> 00:02:20,279 That is a big "if." 13 00:02:20,446 --> 00:02:23,904 Like I said, if my math is right... 14 00:02:26,113 --> 00:02:28,987 we're about three grand in the hole. 15 00:02:29,155 --> 00:02:31,196 Holy cow. Three grand? 16 00:02:31,362 --> 00:02:33,237 Three grand. 17 00:02:33,404 --> 00:02:36,445 I don't know how we're gonna buy the window casings or the gutters. 18 00:02:36,613 --> 00:02:39,154 What do you mean? We don't have another grant payment coming? 19 00:02:39,322 --> 00:02:41,695 Not till we finish this room, which we can't do 20 00:02:41,863 --> 00:02:44,154 without more money to buy more supplies. 21 00:02:44,322 --> 00:02:46,279 Just put it on the credit card. 22 00:02:46,446 --> 00:02:48,653 The credit card? 23 00:02:48,821 --> 00:02:51,361 Ethan, the credit card has been maxed for weeks. 24 00:02:54,946 --> 00:02:57,445 I say we cut our losses, get out of this thing cold. 25 00:02:57,613 --> 00:02:59,612 You're kidding me, right? 26 00:02:59,780 --> 00:03:02,279 We're halfway done. We can't stop now, 27 00:03:02,446 --> 00:03:04,528 not to mention the fact that Mom and Dad 28 00:03:04,696 --> 00:03:07,487 devoted their lives to this inn. Get your head out of your ass. 29 00:03:07,654 --> 00:03:09,320 I thought that's why we were doing this. 30 00:03:15,030 --> 00:03:16,361 Eh... 31 00:03:18,613 --> 00:03:20,029 Holy cow. 32 00:03:20,197 --> 00:03:23,445 It's not that bad. It's not the end of the world. 33 00:03:23,613 --> 00:03:27,279 I'm talking about that. There's something falling from the sky. 34 00:03:35,529 --> 00:03:37,029 Wow. 35 00:03:42,571 --> 00:03:44,278 Whoa. 36 00:04:05,404 --> 00:04:07,445 What? 37 00:04:18,529 --> 00:04:21,196 Whoa. 38 00:04:46,946 --> 00:04:48,945 I'd better call the sheriff. 39 00:05:04,321 --> 00:05:05,695 What? 40 00:05:33,030 --> 00:05:34,528 There. 41 00:05:36,196 --> 00:05:37,361 Cool. 42 00:05:43,613 --> 00:05:47,195 - Oh. 43 00:05:51,279 --> 00:05:53,361 This is awesome. 44 00:05:53,529 --> 00:05:55,653 It's like a spaceship or something. 45 00:05:55,821 --> 00:05:57,945 It's not a spaceship. 46 00:05:59,863 --> 00:06:02,195 Look at those weird symbols on the wreckage. 47 00:06:06,030 --> 00:06:07,236 It's Russian. 48 00:06:07,404 --> 00:06:09,320 An old Russian spaceship. 49 00:06:09,488 --> 00:06:11,653 It's not a spaceship, you big dork. 50 00:06:11,821 --> 00:06:13,029 Well, what is it? 51 00:06:13,196 --> 00:06:15,445 I don't know. Probably a satellite. 52 00:06:15,613 --> 00:06:17,445 How do you know? 53 00:06:17,613 --> 00:06:19,195 I saw this thing on TV once. 54 00:06:19,362 --> 00:06:21,255 There's hundreds of them up there floating around. 55 00:06:21,279 --> 00:06:23,445 Sometimes they stop working and they crash to earth. 56 00:06:23,613 --> 00:06:25,445 You think Gregoropoulos knows? 57 00:06:27,488 --> 00:06:29,653 No, looks like he slept right through it. 58 00:06:29,821 --> 00:06:31,236 Figures. 59 00:06:31,404 --> 00:06:34,320 What do you reckon we do with it? 60 00:06:34,488 --> 00:06:36,568 I don't know. I guess we should call the space agency 61 00:06:36,696 --> 00:06:38,361 or the feds or something. 62 00:06:38,529 --> 00:06:41,195 Why? So we can get full-body cavity searches? 63 00:06:41,362 --> 00:06:44,195 Okay, well, what do you want to do with it? 64 00:06:46,154 --> 00:06:48,862 Sell it. Satellites are worth a lot of money. 65 00:06:49,030 --> 00:06:51,737 It's junk, Ethan. Who's gonna want to buy junk? 66 00:06:53,030 --> 00:06:54,695 Together: Earl. 67 00:06:54,863 --> 00:06:57,570 I've got a tarp in the back we can wrap it all up in. 68 00:07:32,404 --> 00:07:34,445 What the heck is that? 69 00:07:34,613 --> 00:07:36,695 Beats me. 70 00:07:38,030 --> 00:07:40,445 Maybe it's one of those giant gorilla things 71 00:07:40,613 --> 00:07:42,695 you put on carwash roofs. 72 00:07:44,279 --> 00:07:47,111 Would you take your car to a place that had that on the roof? 73 00:07:48,821 --> 00:07:50,487 I guess not. 74 00:07:58,279 --> 00:08:00,570 - What's up, guys? - Good morning, Max. 75 00:08:00,738 --> 00:08:02,904 Hey. Can I get you some coffee or something? 76 00:08:03,071 --> 00:08:05,862 Yeah, coffee would be great. Thanks, man. 77 00:08:12,696 --> 00:08:16,195 Damn, Earl. What the heck are you making? 78 00:08:16,362 --> 00:08:20,028 Oh, that there, Ethan, is what you call an iron golem. 79 00:08:20,196 --> 00:08:21,862 An iron what? 80 00:08:22,029 --> 00:08:25,028 The golem. It's from Jewish folklore. 81 00:08:25,196 --> 00:08:28,028 Certain rabbis used to create these giant servants 82 00:08:28,196 --> 00:08:30,070 to protect the townsfolk. 83 00:08:30,237 --> 00:08:32,445 You mean, like a scarecrow? 84 00:08:34,321 --> 00:08:37,779 I'm building that for the town centennial. 85 00:08:37,946 --> 00:08:40,904 It's gonna be a surprise. 86 00:08:41,071 --> 00:08:44,320 Oh, yeah, it's definitely gonna be that. 87 00:08:46,154 --> 00:08:48,028 Beautiful, ain't it? 88 00:08:48,196 --> 00:08:51,195 Oh, it's definitely unique. 89 00:08:51,362 --> 00:08:55,403 Yeah. Yep, definitely 90 00:08:55,571 --> 00:08:57,111 unique. 91 00:08:57,279 --> 00:09:01,361 So what brings you boys out yonder? 92 00:09:01,529 --> 00:09:04,695 Uh, got something I want to show you. 93 00:09:12,613 --> 00:09:14,487 Wow, what you got here? 94 00:09:14,654 --> 00:09:16,278 A satellite... 95 00:09:16,446 --> 00:09:18,695 Crash-landed on Gregoropoulos' place this morning. 96 00:09:18,863 --> 00:09:20,445 It's Russian. 97 00:09:20,613 --> 00:09:22,361 - You don't say. - Uh-huh. 98 00:09:22,529 --> 00:09:24,361 Well, Gregoropoulos... He don't want it? 99 00:09:24,529 --> 00:09:26,361 Finders keepers. 100 00:09:28,529 --> 00:09:31,195 I'll give you $200. 101 00:09:31,362 --> 00:09:35,653 I was thinking more along the lines of $2,000. 102 00:09:35,821 --> 00:09:39,195 What, are you nuts? It's just a pile of scrap metal. 103 00:09:39,362 --> 00:09:41,862 The heck it is. That's genuine space debris, Earl. 104 00:09:42,029 --> 00:09:44,469 Yeah, and there is gold and silver in some of that metal, too, 105 00:09:44,571 --> 00:09:46,570 and you know it. 106 00:09:47,905 --> 00:09:51,737 Well, all right, I'll give you $500. 107 00:09:51,905 --> 00:09:53,445 $1,500. 108 00:09:55,863 --> 00:09:57,695 Well... 109 00:09:57,863 --> 00:09:59,445 I'll tell you what: 110 00:09:59,613 --> 00:10:03,986 it's only because I like you boys and that's the only reason. 111 00:10:04,154 --> 00:10:08,903 I'll... I'll go to $800. 112 00:10:09,071 --> 00:10:12,195 - A thou... - $800 sounds pretty good. 113 00:10:36,821 --> 00:10:38,861 Oh, don't look at me like that. 114 00:10:39,029 --> 00:10:40,903 800 bucks is a good deal. 115 00:10:41,071 --> 00:10:43,653 I mean it's Russian space junk, not even made in America. 116 00:10:43,821 --> 00:10:46,445 I could have got him up to $1,000 if you hadn't jumped in. 117 00:10:46,613 --> 00:10:48,172 That would have covered all the gutters. 118 00:10:48,196 --> 00:10:50,195 Yeah, but whose idea was it to sell it? 119 00:10:50,362 --> 00:10:52,944 Spare me, Einstein. 120 00:10:55,529 --> 00:10:57,528 Holy cow. 121 00:11:00,945 --> 00:11:02,320 So he said. 122 00:11:02,488 --> 00:11:04,153 I didn't know she was back. 123 00:11:04,321 --> 00:11:06,111 Neither did I. 124 00:11:07,196 --> 00:11:09,195 You should try it. 125 00:11:11,780 --> 00:11:13,903 Are you okay, bro? 126 00:11:14,071 --> 00:11:16,320 You look like you just saw a ghost. 127 00:11:19,446 --> 00:11:21,028 Aren't you gonna go say hi? 128 00:11:21,196 --> 00:11:23,070 - What for? - What for? 129 00:11:23,237 --> 00:11:25,695 Are you kidding me? The love of your life just walked by. 130 00:11:26,696 --> 00:11:30,153 That was a long time ago, Ethan. 131 00:11:31,321 --> 00:11:34,612 Exactly. So why are you still holding a grudge? 132 00:11:38,488 --> 00:11:42,236 Go get the gutters, okay? 133 00:11:42,404 --> 00:11:45,278 I got some new shoes on, baby 134 00:11:45,446 --> 00:11:47,861 I'm gonna walk away my blues 135 00:11:48,029 --> 00:11:50,153 Hmm, yeah 136 00:11:50,321 --> 00:11:53,153 I got some new shoes on, pretty baby 137 00:11:53,321 --> 00:11:56,986 I'm gonna walk away my blues, yeah 138 00:11:58,362 --> 00:12:01,278 Yeah, don't get so excited, baby... 139 00:12:03,029 --> 00:12:05,861 Max, I need a refill. 140 00:12:06,029 --> 00:12:08,361 All right. 141 00:12:09,362 --> 00:12:12,944 Yeah, yeah, yeah, yeah, what I say now... 142 00:12:14,321 --> 00:12:17,320 Baby 143 00:12:17,488 --> 00:12:19,944 If you're gonna spend some time with me... 144 00:12:20,112 --> 00:12:22,070 You're out of beer, Grandpa. 145 00:12:22,237 --> 00:12:24,861 You want me to go into town and get you some? 146 00:12:25,029 --> 00:12:27,695 Do bears crap in the woods? 147 00:12:31,029 --> 00:12:32,737 I'll take that as a yes. 148 00:12:32,904 --> 00:12:34,111 That boy. 149 00:12:53,696 --> 00:12:56,195 Lover boy. 150 00:12:56,362 --> 00:12:59,653 Shut up. Go, just get the gutters, would you? 151 00:13:14,154 --> 00:13:15,653 Amanda. 152 00:13:19,820 --> 00:13:21,819 - Jake. - Hi. 153 00:13:23,488 --> 00:13:25,361 So when did you get back into town? 154 00:13:25,529 --> 00:13:27,445 A few days ago. 155 00:13:27,613 --> 00:13:29,986 Staying at my aunt's. 156 00:13:30,154 --> 00:13:32,528 I've been meaning to call you. 157 00:13:32,695 --> 00:13:34,861 Okay, sure. 158 00:13:36,029 --> 00:13:37,903 Come on. 159 00:13:38,071 --> 00:13:40,361 Of course I was going to call you. 160 00:13:40,529 --> 00:13:42,861 I'm just getting settled in 161 00:13:43,029 --> 00:13:45,903 and having a bit of culture shock 162 00:13:46,071 --> 00:13:47,570 coming back to Redeemer. 163 00:13:47,737 --> 00:13:49,612 I can imagine. 164 00:13:49,779 --> 00:13:52,236 So who is this lovely young lady? 165 00:13:52,404 --> 00:13:54,778 This is my daughter Claire. 166 00:13:54,945 --> 00:13:56,944 - Hi, Claire. I'm Jake. - Hi. 167 00:13:57,112 --> 00:13:59,819 Hi. I'm an old friend of your mom's. 168 00:14:02,196 --> 00:14:04,445 What do you think of our little town? 169 00:14:06,071 --> 00:14:07,986 It's okay, I guess. 170 00:14:08,154 --> 00:14:10,153 Takes a bit of getting used to. 171 00:14:10,321 --> 00:14:13,528 I bet it does. It must be a pretty big change for you, huh? 172 00:14:13,695 --> 00:14:16,570 Yeah. It's the smallest town I've ever seen. 173 00:14:18,695 --> 00:14:22,986 Well, yeah, it might be, but it's also what makes it so special. 174 00:14:26,571 --> 00:14:28,694 I'm gonna go wait in the car, Mom. Nice to meet you. 175 00:14:28,862 --> 00:14:31,153 Nice to meet you, too, Claire. 176 00:14:32,196 --> 00:14:33,903 She seems like a great kid. 177 00:14:34,071 --> 00:14:36,195 She is. 178 00:14:36,362 --> 00:14:38,236 And things are good for you? 179 00:14:38,404 --> 00:14:41,195 You're still working as a biology teacher, right? 180 00:14:42,237 --> 00:14:45,944 Uh, I'm getting a divorce. 181 00:14:46,987 --> 00:14:48,861 Wow. Uh... 182 00:14:49,029 --> 00:14:51,528 I'm sorry to hear that. 183 00:14:51,695 --> 00:14:55,361 Gee, you guys seemed like the perfect couple. 184 00:14:55,529 --> 00:14:57,986 Well, we were at one time. 185 00:14:59,362 --> 00:15:02,944 It must be pretty hard for Claire, I guess, huh? 186 00:15:05,321 --> 00:15:07,361 She's... she's hanging in there. 187 00:15:07,529 --> 00:15:09,445 Mom, let's go. 188 00:15:10,446 --> 00:15:13,487 Are you guys moving back here then or...? 189 00:15:13,653 --> 00:15:16,944 Oh, no. We're just staying with my aunt, you know, 190 00:15:17,112 --> 00:15:19,195 - until I can figure things out. - Right. 191 00:15:19,362 --> 00:15:22,528 I think Claire would go crazy if we stayed here. 192 00:15:22,695 --> 00:15:25,986 I don't know. You never know. She might grow to like it here. 193 00:15:27,029 --> 00:15:30,111 Well, I should get going. My aunt's expecting us back. 194 00:15:30,279 --> 00:15:32,028 Right. Okay. 195 00:15:36,862 --> 00:15:38,861 It's good to see you, Jake. 196 00:15:39,029 --> 00:15:41,694 It's good to see you, too, Amanda. 197 00:15:44,196 --> 00:15:46,361 Whoa, whoa, wait a sec. 198 00:15:46,529 --> 00:15:49,652 Would you like to maybe, uh... 199 00:15:49,820 --> 00:15:52,236 I don't know, get dinner sometime? 200 00:15:52,404 --> 00:15:54,903 I don't think so, Jake. 201 00:15:56,071 --> 00:15:59,652 I think I really need to spend some time alone, you know? 202 00:15:59,820 --> 00:16:02,195 I understand. It's okay. 203 00:16:02,362 --> 00:16:06,736 But, you know, if there's anything that I can help you with, 204 00:16:06,904 --> 00:16:09,487 anything at all, just let me know. 205 00:16:09,653 --> 00:16:12,694 That's sweet. Thanks. 206 00:16:15,279 --> 00:16:17,361 I'm sure we'll bump into each other again. 207 00:16:17,528 --> 00:16:19,611 I'm sure we will. 208 00:16:26,737 --> 00:16:28,778 - Bye. - See you. 209 00:16:32,695 --> 00:16:36,694 I heard that air raid siren blare 210 00:16:36,862 --> 00:16:41,111 Before the storm blew through the air... 211 00:16:41,279 --> 00:16:43,487 - You can't shoot it down 212 00:16:43,653 --> 00:16:45,361 You can't fight it back 213 00:16:45,528 --> 00:16:47,569 You just hunker down 214 00:16:47,737 --> 00:16:49,736 Till the danger's past... 215 00:17:16,196 --> 00:17:19,028 All right. 216 00:17:19,196 --> 00:17:21,403 Let's get your hand on you. 217 00:17:43,945 --> 00:17:45,444 There we go. 218 00:19:01,653 --> 00:19:03,819 Announcer: Bradley under pressure, throws long. 219 00:19:03,987 --> 00:19:05,944 - Whoo-hoo! Yeah. 220 00:19:06,112 --> 00:19:08,360 Announcer: Reed throws it back to the 50-yard line. 221 00:19:08,528 --> 00:19:11,320 Go, baby. Go, go, go. 222 00:19:11,487 --> 00:19:13,360 Announcer: He's up to 30. He could go... 223 00:19:15,862 --> 00:19:18,486 What? No, not now. 224 00:19:25,196 --> 00:19:27,694 Oh, for the love of God. 225 00:19:43,196 --> 00:19:45,070 All right. 226 00:19:45,237 --> 00:19:48,319 What did I do this time, Lord? 227 00:20:57,737 --> 00:21:00,360 I'm still waiting to hear how it went with Amanda. 228 00:21:01,570 --> 00:21:03,694 I told you I don't want to talk about it. 229 00:21:03,862 --> 00:21:06,360 Did she say how long she was here for? 230 00:21:06,528 --> 00:21:09,153 Not very long. 231 00:21:09,320 --> 00:21:11,444 Look, I put aside a little money for Gregoropoulos. 232 00:21:11,612 --> 00:21:13,527 Gregoropoulos? What for? 233 00:21:13,695 --> 00:21:15,111 It's a finder's fee. 234 00:21:15,278 --> 00:21:16,778 He didn't find it. We found it. 235 00:21:16,945 --> 00:21:19,861 Yeah, I know we found it, but we found it on his land. 236 00:21:22,487 --> 00:21:24,360 No, you're right, Jake. 237 00:21:24,528 --> 00:21:26,569 The poor guy has been having a harder time than us. 238 00:21:26,737 --> 00:21:28,611 That's why you're the big bro. 239 00:21:28,779 --> 00:21:31,111 Whatever, sarcastic. 240 00:21:31,278 --> 00:21:33,153 Don't burn the place down. 241 00:21:33,320 --> 00:21:35,694 - I'll just keep working. - I doubt that. 242 00:22:12,361 --> 00:22:13,694 Grandpa! 243 00:22:13,862 --> 00:22:17,028 Grandpa, are you okay? What happened? 244 00:22:17,195 --> 00:22:21,444 I think somebody knocked me out and stole my statue. 245 00:22:21,612 --> 00:22:24,527 What? How could someone have taken the statue? 246 00:22:24,695 --> 00:22:26,986 Well, you can see it's gone, can't you? 247 00:22:27,153 --> 00:22:29,028 All right, come on. 248 00:22:29,195 --> 00:22:31,115 Let's get you inside. I'm gonna call the sheriff. 249 00:22:31,236 --> 00:22:33,152 - Are you all right? - Ow. 250 00:22:33,320 --> 00:22:35,694 Oh, I don't want... 251 00:22:37,862 --> 00:22:42,111 Oh, I don't want... 252 00:22:55,403 --> 00:22:58,070 All right, time we got a little action. 253 00:22:58,236 --> 00:23:01,652 - Ka-pow! Watch out, man. 254 00:23:04,236 --> 00:23:06,486 Only in Redeemer. 255 00:23:06,653 --> 00:23:08,986 - Wo Sheriff, come in. 256 00:23:10,236 --> 00:23:13,129 Well, I hope you got something exciting, because this has turned out to be 257 00:23:13,153 --> 00:23:14,861 one very boring Saturday night. 258 00:23:15,029 --> 00:23:17,611 I just received a call from Earl up at the scrap yard. 259 00:23:17,779 --> 00:23:19,778 Well, it's better than nothing. 260 00:23:19,945 --> 00:23:22,736 What's it this time? Kids stole firecrackers in his yard? 261 00:23:22,904 --> 00:23:26,152 No, sir. Someone stole one of his metal sculptures. 262 00:23:26,320 --> 00:23:29,360 Who'd want to steal something made of junk? 263 00:23:29,528 --> 00:23:31,861 Well, did he give a description of the thief? 264 00:23:32,029 --> 00:23:36,194 No, sir. He says they knocked him out cold before he could see who it was. 265 00:23:36,361 --> 00:23:40,194 Uh-huh. Really? What's this sculpture look like? 266 00:23:40,361 --> 00:23:44,861 He says it's 17 feet tall and weighs about a ton. 267 00:23:45,029 --> 00:23:47,778 17 feet tall and weighs a ton? 268 00:23:47,945 --> 00:23:50,444 You'd need a tractor trailer to steal something that big. 269 00:23:50,612 --> 00:23:52,861 - I imagine so, Sheriff. - Uh-huh. 270 00:23:53,029 --> 00:23:55,028 Well, I guess we'd best keep our eyes peeled 271 00:23:55,195 --> 00:23:57,319 for large vehicles moving through town, huh? 272 00:23:57,487 --> 00:23:59,861 Copy that, sir. 273 00:24:03,945 --> 00:24:06,527 This is a bad idea, Grandpa. 274 00:24:06,695 --> 00:24:09,486 Those thieves can't have got very far. 275 00:24:09,653 --> 00:24:11,527 There's only one road out of this town, 276 00:24:11,695 --> 00:24:13,861 and if we move fast, we can catch them. 277 00:24:14,029 --> 00:24:16,694 I just really think you should let the sheriff handle this. 278 00:24:16,862 --> 00:24:19,652 Ha! That flatfoot... he can't even handle his own old lady. 279 00:24:19,820 --> 00:24:22,694 Now let's go get that bastard. 280 00:24:22,862 --> 00:24:24,986 No, no, no. You need to calm down. 281 00:24:25,153 --> 00:24:26,778 Okay? Just take a breath, 282 00:24:26,945 --> 00:24:29,028 have a seat. I'll get you a beer or something, okay? 283 00:24:29,195 --> 00:24:31,861 Are you chickening out on me, son? 284 00:24:32,028 --> 00:24:35,194 No, no, I'm not. I just think we should wait for the sheriff. 285 00:24:35,361 --> 00:24:39,027 All right, I'll catch the bastards myself. 286 00:24:41,487 --> 00:24:43,569 Grandpa, they're long gone. 287 00:25:07,570 --> 00:25:09,319 Hi, Ethan. 288 00:25:09,487 --> 00:25:12,736 Amanda Spelling. Girl, I haven't seen you in ages. 289 00:25:12,904 --> 00:25:15,527 You look the same as when I left. 290 00:25:15,695 --> 00:25:17,486 You haven't aged a bit. 291 00:25:17,653 --> 00:25:19,944 You've still got your baby face. 292 00:25:20,111 --> 00:25:22,319 You're still just as pretty. 293 00:25:22,487 --> 00:25:24,861 I hear you're some smarty-pants science teacher. 294 00:25:25,028 --> 00:25:28,694 You could say that, yeah. 295 00:25:28,862 --> 00:25:31,694 I came by to see Jake. Is he around? 296 00:25:31,862 --> 00:25:34,069 You just missed him. 297 00:25:34,236 --> 00:25:36,778 He should be back soon if you want to wait. 298 00:25:36,945 --> 00:25:40,360 I can get you something to drink. I'm sure he'd love to see you. 299 00:25:40,528 --> 00:25:43,486 No, it's all right. I have to get back to my aunt's. 300 00:25:43,653 --> 00:25:46,152 You should have seen his face when he saw you today... 301 00:25:46,320 --> 00:25:48,527 Like he'd seen a ghost. 302 00:25:48,695 --> 00:25:51,069 Oh, poor guy. 303 00:25:52,236 --> 00:25:53,861 I came to apologize. 304 00:25:54,028 --> 00:25:55,985 Apologize for what? 305 00:25:57,278 --> 00:25:59,985 I could've been nicer. 306 00:26:00,153 --> 00:26:02,778 Seeing your high school sweetheart after 16 years 307 00:26:02,944 --> 00:26:04,819 when you're going through a nasty divorce 308 00:26:04,986 --> 00:26:08,027 is not the best timing. 309 00:26:08,195 --> 00:26:09,903 Don't worry about it. 310 00:26:10,070 --> 00:26:11,861 He knows you're going through a tough time. 311 00:26:12,028 --> 00:26:14,194 Yeah. 312 00:26:14,361 --> 00:26:16,694 Will you tell him that I'll try to stop by before I leave? 313 00:26:16,862 --> 00:26:19,110 Will do. 314 00:26:19,278 --> 00:26:21,360 Hey, either of you boys married yet? 315 00:26:21,528 --> 00:26:23,444 Not me. I've still got wild oats to sow. 316 00:26:23,612 --> 00:26:25,527 I don't know what Jake's problem is. 317 00:26:25,695 --> 00:26:29,736 You know he hasn't had a long-term relationship with anyone but you? 318 00:26:29,904 --> 00:26:32,444 I think you're the only girl he's ever liked. 319 00:26:57,028 --> 00:26:59,277 Steve? 320 00:26:59,445 --> 00:27:01,861 Steve, it's Jake Hampton. Are you around? 321 00:27:03,487 --> 00:27:05,527 I've got something for you. 322 00:27:08,612 --> 00:27:10,652 Hey, Steve. 323 00:27:24,153 --> 00:27:28,277 Steve? Steve? 324 00:27:28,445 --> 00:27:30,860 It's Jake Hampton. You home? 325 00:28:26,695 --> 00:28:27,902 Oh! 326 00:28:59,278 --> 00:29:01,985 Hey, Ethan, what's up with the lights? 327 00:29:06,028 --> 00:29:07,736 Hey. 328 00:29:09,278 --> 00:29:11,611 Ethan. 329 00:29:15,320 --> 00:29:22,027 Ethan? 330 00:29:31,070 --> 00:29:33,069 Ethan. 331 00:29:34,487 --> 00:29:37,985 Oh, no, no, no, no, no, no. 332 00:29:38,153 --> 00:29:39,943 Ethan. Ethan. 333 00:29:43,445 --> 00:29:45,194 What the...? What the...? 334 00:29:53,153 --> 00:29:54,860 What the...? 335 00:30:21,195 --> 00:30:23,027 Dispatcher: Sheriff, come in. 336 00:30:30,653 --> 00:30:33,444 - Dispatcher: Sheriff, are you there? 337 00:30:36,111 --> 00:30:37,985 Dispatcher: Bill, do you copy? 338 00:30:38,153 --> 00:30:40,194 What's up, honey bunny? 339 00:30:40,361 --> 00:30:42,444 I just got a call from Jake Hampton. 340 00:30:43,694 --> 00:30:45,069 His brother's been killed. 341 00:30:45,236 --> 00:30:47,651 What? Ethan? How? 342 00:30:47,819 --> 00:30:50,194 Dispatcher: Jake says that Ethan was killed 343 00:30:50,361 --> 00:30:52,027 by Earl's statue. 344 00:30:52,195 --> 00:30:53,277 Oh, very funny. 345 00:30:53,445 --> 00:30:56,444 Let me guess: the Hampton boys are pulling a practical joke? 346 00:30:56,612 --> 00:30:58,860 Those boys and their pranks. 347 00:30:59,028 --> 00:31:01,194 It's not a prank, Bill. 348 00:31:01,361 --> 00:31:03,360 Jake swears that he saw it with his own eyes, 349 00:31:03,528 --> 00:31:05,368 and he gave the same description that Earl did. 350 00:31:07,570 --> 00:31:09,611 All right. On my way. 351 00:31:29,361 --> 00:31:31,194 I hate this place. 352 00:31:35,153 --> 00:31:36,693 You're still up? 353 00:31:36,861 --> 00:31:39,860 It's not my fault. The Internet here is the worst. 354 00:31:40,028 --> 00:31:42,194 I finally just got my emails open now. 355 00:31:42,361 --> 00:31:44,527 Okay, come on, 356 00:31:44,694 --> 00:31:46,569 shut it down now, sweetie. 357 00:31:46,736 --> 00:31:49,444 You can read them in the morning. 358 00:31:49,611 --> 00:31:52,360 I want to finish writing back to Daddy first. 359 00:31:58,528 --> 00:32:01,235 Okay, you can have 10 more minutes. 360 00:32:01,403 --> 00:32:03,235 Then it's lights out. 361 00:32:03,403 --> 00:32:05,402 Deal? 362 00:32:07,236 --> 00:32:09,985 Why can't you and Daddy just make up? 363 00:32:12,361 --> 00:32:15,194 Because we just can't, 364 00:32:15,361 --> 00:32:17,610 not this time. 365 00:32:29,652 --> 00:32:32,693 10 more minutes, okay? 366 00:32:32,861 --> 00:32:35,152 Yeah. 367 00:32:35,320 --> 00:32:37,735 Good night, Claire. 368 00:32:39,694 --> 00:32:41,194 Good night, Mom. 369 00:32:57,527 --> 00:33:00,486 - Oh, come on. 370 00:33:08,944 --> 00:33:10,526 Oh, my God. 371 00:33:12,861 --> 00:33:14,402 Mom. 372 00:33:14,569 --> 00:33:16,369 - Are you okay? - Are we having an earthquake? 373 00:33:18,445 --> 00:33:20,693 Auntie Beth. 374 00:33:36,403 --> 00:33:39,027 What's going on, Jake? 375 00:33:41,111 --> 00:33:43,568 My brother's dead. 376 00:33:45,028 --> 00:33:47,110 I'm so sorry. 377 00:33:59,861 --> 00:34:02,818 Ethan. 378 00:34:08,070 --> 00:34:12,402 Jenny, come in. 379 00:34:12,569 --> 00:34:14,360 Go ahead, Sheriff. 380 00:34:14,527 --> 00:34:17,402 Wake the coroner and tell him to get his butt to Jake's place pronto. 381 00:34:17,569 --> 00:34:19,443 Is it Ethan? 382 00:34:19,611 --> 00:34:22,110 Yeah, I'm afraid so. 383 00:34:22,278 --> 00:34:25,443 Oh, my God. Who would want to kill Ethan? 384 00:34:25,611 --> 00:34:27,485 I don't know. 385 00:34:27,652 --> 00:34:29,360 I don't think this is a homicide. 386 00:34:29,527 --> 00:34:32,485 Looks like he got awfully sick from something. 387 00:34:34,028 --> 00:34:36,526 Okay, I'm calling the coroner right now. 388 00:34:47,278 --> 00:34:48,777 Is she...? 389 00:34:53,778 --> 00:34:56,360 How? What happened? 390 00:34:56,527 --> 00:34:58,401 I don't know. 391 00:34:58,569 --> 00:35:00,902 It looks like 392 00:35:01,070 --> 00:35:03,735 some kind of allergic reaction to something. 393 00:35:14,195 --> 00:35:16,860 - What was that thing? - I don't know. 394 00:35:22,527 --> 00:35:24,693 Oh, my God. 395 00:35:24,861 --> 00:35:26,526 The car won't start. 396 00:35:30,195 --> 00:35:31,401 Hurry, Mom. 397 00:35:32,819 --> 00:35:35,443 - Oh, my God. 398 00:35:41,402 --> 00:35:44,568 Oh, my God. What was that, Mom? 399 00:35:44,736 --> 00:35:46,860 I don't know. Are you okay? 400 00:35:47,028 --> 00:35:48,818 I want to go home now. 401 00:35:48,986 --> 00:35:50,860 We will, baby. We will. 402 00:35:51,028 --> 00:35:53,401 We're just gonna go to the sheriff's first, okay? 403 00:35:53,569 --> 00:35:56,777 Okay. Okay, okay. 404 00:36:09,527 --> 00:36:11,902 - Where's my golem? - You crazy son of a bitch, 405 00:36:12,070 --> 00:36:14,503 - that thing killed my brother. - Take it easy, Jake, take it easy. 406 00:36:14,527 --> 00:36:15,860 What are you talking about? 407 00:36:16,028 --> 00:36:19,027 That thing... that thing that you built just killed my brother. 408 00:36:19,195 --> 00:36:20,651 That's crazy talk. 409 00:36:20,819 --> 00:36:23,194 Ethan's dead. And it ain't pretty. 410 00:36:24,694 --> 00:36:27,359 - Ethan's really dead? - Yeah, Earl. 411 00:36:27,527 --> 00:36:29,902 You'd better stop that machine before it kills someone else. 412 00:36:30,070 --> 00:36:33,110 It's not a machine, Jake. It's a statue, and somebody stole it. 413 00:36:33,278 --> 00:36:35,526 That's a load of crap, Earl. 414 00:36:35,694 --> 00:36:39,069 Look, Jake, I'm sorry. I'm truly sorry about Ethan. 415 00:36:39,236 --> 00:36:42,693 You know I love him. But I'm not a rocket scientist. 416 00:36:42,861 --> 00:36:46,235 I couldn't build a machine. I don't even have a high school diploma. 417 00:36:46,402 --> 00:36:48,277 You're lying. I know you're lying 418 00:36:48,444 --> 00:36:50,693 because I know what I saw. 419 00:36:53,527 --> 00:36:56,359 You're seriously telling me 420 00:36:56,527 --> 00:36:58,401 that you saw my golem 421 00:36:58,569 --> 00:37:01,359 walking around on its own two feet all by itself? 422 00:37:01,527 --> 00:37:05,818 Yes, I saw your thing walking around on its legs by itself. 423 00:37:05,986 --> 00:37:08,152 It shook the freakin' building. 424 00:37:08,319 --> 00:37:10,526 And he ain't been drinking, Earl. 425 00:37:10,694 --> 00:37:13,526 And it's a fact that something very strange killed Ethan. 426 00:37:13,694 --> 00:37:16,027 But where'd it go? 427 00:37:17,360 --> 00:37:19,526 I don't know where it went, Earl. 428 00:37:19,694 --> 00:37:22,194 Maybe it went back to the scrap yard. 429 00:37:22,360 --> 00:37:25,235 All right, fellas, settle down. 430 00:37:25,402 --> 00:37:28,069 Here's the coroner. We'll get to the bottom of this. 431 00:37:41,236 --> 00:37:43,443 I've never seen anything like this. 432 00:37:43,611 --> 00:37:46,526 Every artery in his body is distended. 433 00:37:46,694 --> 00:37:50,027 Distended? What does that mean... Distended? 434 00:37:50,195 --> 00:37:54,194 It's when an internal pressure causes an artery to swell. 435 00:37:54,360 --> 00:37:55,985 Caused by what? 436 00:37:56,153 --> 00:38:00,359 It would have to be some kind of extreme bacterial infection. 437 00:38:00,527 --> 00:38:02,526 Like that E. coli? 438 00:38:02,694 --> 00:38:05,359 Yeah. I need to do blood work. 439 00:38:05,527 --> 00:38:08,526 You're saying poor Ethan died from eating bad meat? 440 00:38:08,694 --> 00:38:10,276 Are you kidding me? 441 00:38:10,444 --> 00:38:13,110 Are you trying to blame Ethan's death on a bad hamburger? 442 00:38:13,277 --> 00:38:15,568 I saw what killed him. I saw it with my own two eyes. 443 00:38:15,736 --> 00:38:18,110 It wasn't a piece of meat. 444 00:38:18,277 --> 00:38:22,194 Jake believes that his brother was killed by some kind of machine. 445 00:38:25,736 --> 00:38:29,485 I see no external injuries or bruises. 446 00:38:29,652 --> 00:38:32,526 This man died of internal causes. 447 00:38:32,694 --> 00:38:35,526 Only a severe bacterial infection could have done this. 448 00:38:35,694 --> 00:38:37,902 This is ridiculous. 449 00:38:38,070 --> 00:38:40,318 Jake, Jake, where are you going? 450 00:38:41,360 --> 00:38:43,193 I need to do an autopsy right away. 451 00:38:43,360 --> 00:38:45,651 If this man died of E. coli, we need to trace the source. 452 00:38:45,819 --> 00:38:47,318 All right then, do it. 453 00:39:10,111 --> 00:39:11,818 Hello? 454 00:39:16,986 --> 00:39:19,943 Let's go check the bar. Come on. 455 00:39:35,402 --> 00:39:37,151 Oh, no, no. 456 00:39:37,319 --> 00:39:39,193 Jake. 457 00:39:39,360 --> 00:39:41,027 What do you think you're doing, Jake? 458 00:39:41,194 --> 00:39:42,818 What does it look like I'm doing? 459 00:39:42,986 --> 00:39:45,443 Are you gonna hunt down some machine you think you saw? 460 00:39:45,611 --> 00:39:48,359 I'm not crazy, Bill. I know what I saw. 461 00:39:48,527 --> 00:39:51,027 All right then, do me a favor and leave that rifle behind. 462 00:39:51,194 --> 00:39:54,069 I have a permit. I'm not breaking any laws. 463 00:39:55,235 --> 00:39:57,985 Well, I'd just hate to see you do something you might regret. 464 00:39:58,152 --> 00:40:00,526 Are you done? 465 00:40:08,903 --> 00:40:13,526 Winners win, losers lose 466 00:40:15,070 --> 00:40:17,568 Until the money comes around... 467 00:40:17,736 --> 00:40:20,151 All right, that's it. Last call. 468 00:40:20,319 --> 00:40:21,860 It's closing time. 469 00:40:22,028 --> 00:40:24,276 It ain't closing time. 470 00:40:24,444 --> 00:40:26,526 Look around you, Harry. Do you see what I see? 471 00:40:27,694 --> 00:40:29,777 A freakin' empty bar, that's what. No offense, 472 00:40:29,944 --> 00:40:32,735 but you're not exactly the biggest spender in town. 473 00:40:32,903 --> 00:40:36,526 I remember when your pa used to pack 'em in here every night, 474 00:40:36,694 --> 00:40:38,568 no matter what day of the week it was. 475 00:40:38,736 --> 00:40:41,401 Yes, well, when times are hard, it's small towns like ours 476 00:40:41,569 --> 00:40:44,151 - that often get shafted. 477 00:40:44,319 --> 00:40:46,193 Does anyone know where the sheriff is? 478 00:40:46,360 --> 00:40:47,860 She can't come in here, Amanda. 479 00:40:48,028 --> 00:40:49,693 I need to use your phone. 480 00:40:49,861 --> 00:40:52,193 What? Okay, but listen, she can't be in here. 481 00:40:52,360 --> 00:40:54,670 If the sheriff comes by, he'll shut me down for having a minor. 482 00:40:54,694 --> 00:40:56,628 No, she's staying in here. It's not safe out there. 483 00:40:56,652 --> 00:40:59,359 - What are you talking about? - Something just killed my aunt. 484 00:40:59,527 --> 00:41:01,526 - What? - What do you mean, something? 485 00:41:01,694 --> 00:41:03,526 I don't know. It was like a thing. 486 00:41:03,694 --> 00:41:05,902 It looked like scrap metal. It was a machine. 487 00:41:07,360 --> 00:41:11,485 Methinks the lady's been in Hollywood just a little too long. 488 00:41:11,652 --> 00:41:13,860 I'm serious, Tony. 489 00:41:17,569 --> 00:41:19,526 - What's wrong with the phone? - I don't know. 490 00:41:19,694 --> 00:41:22,026 What? It was working earlier. 491 00:41:22,194 --> 00:41:24,526 The wire must be down or something. 492 00:41:24,694 --> 00:41:27,359 That thing did it. It tore down the phone lines. 493 00:41:29,861 --> 00:41:32,693 It's not funny. My aunt's dead. 494 00:41:34,527 --> 00:41:36,651 Was this thing, like, 18 feet tall? 495 00:41:36,819 --> 00:41:38,651 Was it built out of old car parts? 496 00:41:38,819 --> 00:41:40,359 - Yes. - Yeah. Have you seen it? 497 00:41:40,527 --> 00:41:42,359 Yeah. 498 00:41:42,527 --> 00:41:44,693 It's not a machine, though. It's a statue. 499 00:41:44,861 --> 00:41:46,735 My grandfather built it. 500 00:41:46,903 --> 00:41:49,818 That thing wasn't a statue. It moved. It chased us. 501 00:41:49,986 --> 00:41:51,818 Look, it was stolen tonight, okay? 502 00:41:51,986 --> 00:41:54,526 So someone must be using it to try to scare you guys. 503 00:41:54,694 --> 00:41:56,902 Well, whatever it is, it just killed my aunt. 504 00:42:45,069 --> 00:42:47,068 Hello? 505 00:42:50,694 --> 00:42:52,860 Hey, anybody here? 506 00:43:34,652 --> 00:43:36,359 Are you okay? 507 00:43:36,527 --> 00:43:38,526 Yeah. 508 00:43:39,527 --> 00:43:41,359 I'll be right back. It's okay. 509 00:43:41,527 --> 00:43:44,568 I'm just gonna look out the window and see if the sheriff's back. 510 00:43:45,778 --> 00:43:47,151 Don't get too close. 511 00:43:47,319 --> 00:43:49,359 It's okay, sweetie. 512 00:43:52,027 --> 00:43:54,318 I brought you some water. 513 00:43:54,486 --> 00:43:56,485 Thank you. 514 00:43:57,569 --> 00:43:59,443 Listen, 515 00:43:59,611 --> 00:44:01,942 I'm sorry about your aunt. 516 00:44:03,860 --> 00:44:05,735 Thank you. 517 00:44:05,902 --> 00:44:07,401 He's here. Come on, hon. 518 00:44:07,569 --> 00:44:09,568 The sheriff's back. 519 00:44:15,694 --> 00:44:19,526 Hey, Max, so your grandfather's 520 00:44:19,694 --> 00:44:21,859 in the monster-making business now, is he? 521 00:44:22,027 --> 00:44:24,359 It's not a monster, Tony. 522 00:44:24,527 --> 00:44:27,318 - It's a statue, a golem. - A what? 523 00:44:32,277 --> 00:44:36,359 Sheriff. Sheriff. 524 00:44:36,527 --> 00:44:38,735 'Evening, Amanda. 525 00:44:38,902 --> 00:44:41,693 - My aunt's been killed. - When? 526 00:44:41,860 --> 00:44:44,526 - Just an hour ago. - Where? 527 00:44:44,694 --> 00:44:47,234 - At her house. - What happened? 528 00:44:47,402 --> 00:44:50,359 Something infected her... Some kind of machine, 529 00:44:50,527 --> 00:44:52,443 a huge robot. 530 00:44:52,611 --> 00:44:54,693 What did it look like? 531 00:45:06,194 --> 00:45:08,026 Piece of junk. 532 00:45:10,152 --> 00:45:13,693 Hmm, the place needs a bit of fixing, Tony. 533 00:45:13,860 --> 00:45:15,942 What now? 534 00:45:31,860 --> 00:45:34,735 Maybe it's the monster. 535 00:45:34,902 --> 00:45:37,068 Hey, hey, you be nice, okay? 536 00:45:37,235 --> 00:45:39,359 It's not a monster. 537 00:45:39,527 --> 00:45:41,942 It's a golem. Isn't that right, Max? 538 00:45:42,110 --> 00:45:44,234 Yeah, you're very funny. 539 00:45:51,818 --> 00:45:53,651 What the heck? 540 00:45:55,569 --> 00:45:58,401 Oh, my God. It's here. 541 00:45:58,569 --> 00:46:00,901 - What is? - The monster. 542 00:46:04,402 --> 00:46:06,276 Where is it now? 543 00:46:10,319 --> 00:46:12,693 - You need a bigger gun. 544 00:46:43,777 --> 00:46:46,234 Did you hear that? It sounded like shooting. 545 00:46:54,486 --> 00:46:57,901 Oh. Oh. 546 00:46:58,902 --> 00:47:00,401 Harry. 547 00:47:06,693 --> 00:47:08,234 Claire! 548 00:47:18,069 --> 00:47:20,776 Claire! 549 00:47:27,069 --> 00:47:29,026 Where's Max? Did he make it in? 550 00:47:29,194 --> 00:47:31,817 Earl, what is going on? 551 00:47:35,027 --> 00:47:37,068 Come on. 552 00:48:04,569 --> 00:48:06,068 Run, Amanda, run! 553 00:48:24,277 --> 00:48:26,401 Amanda! 554 00:48:30,235 --> 00:48:32,609 Amanda, are you all right? 555 00:48:32,777 --> 00:48:35,026 - Yeah. - Okay. 556 00:48:38,402 --> 00:48:40,901 Come on. 557 00:48:45,651 --> 00:48:48,734 Watch out. Watch out! 558 00:49:14,818 --> 00:49:17,567 Okay, come on, let's get out of here. Let's go. Let's go. 559 00:49:49,526 --> 00:49:51,942 Holy crap, what was that thing? 560 00:49:52,110 --> 00:49:56,068 A killer robot? How do we stop that thing, Earl? 561 00:49:56,235 --> 00:49:58,151 What in God's name did you create, Earl? 562 00:49:58,319 --> 00:50:01,401 You answer me, okay? How do we kill that thing? 563 00:50:01,568 --> 00:50:04,901 I don't know. It's just a statue. 564 00:50:05,069 --> 00:50:06,567 A statue? 565 00:50:06,735 --> 00:50:09,026 A statue? It killed my brother! 566 00:50:09,194 --> 00:50:11,984 That statue killed the sheriff! 567 00:50:12,152 --> 00:50:13,984 I'm so sorry. 568 00:50:15,777 --> 00:50:17,776 Where's my daughter? 569 00:50:19,526 --> 00:50:21,525 Amanda, she's... she's not here. 570 00:50:21,693 --> 00:50:23,484 - I have to find her. - She didn't come back. 571 00:50:23,651 --> 00:50:25,109 Move. Let me out, Tony. 572 00:50:25,277 --> 00:50:27,502 Are you nuts? You saw what those things did to the sheriff. 573 00:50:27,526 --> 00:50:29,206 That's right. And my daughter is out there. 574 00:50:29,360 --> 00:50:33,318 - I have to find her. - Those things will kill you. 575 00:50:46,235 --> 00:50:48,401 A little help, please. 576 00:50:58,526 --> 00:51:00,525 Don't let it touch you. 577 00:51:04,693 --> 00:51:05,901 Move! 578 00:51:10,902 --> 00:51:12,859 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 579 00:51:13,027 --> 00:51:14,734 It's okay. I saw Claire go with Max. 580 00:51:14,902 --> 00:51:16,901 She's in good hands. 581 00:51:17,069 --> 00:51:19,068 Trust me, okay? 582 00:51:19,235 --> 00:51:21,567 At least they're not in here with us, right? 583 00:51:21,735 --> 00:51:24,734 I mean they probably went to get help, right, Jake? 584 00:51:30,526 --> 00:51:33,068 Hey! Hey, would you slow down? 585 00:51:33,235 --> 00:51:35,442 - We have to get help. - I know, I know. 586 00:51:35,610 --> 00:51:37,609 But the next town is, like, 20 miles away. 587 00:51:37,777 --> 00:51:40,567 - I told you it was a machine. - It's not a machine. 588 00:51:40,735 --> 00:51:43,984 - Then what is it? - It's... it's a golem. 589 00:51:44,152 --> 00:51:47,817 - What's a golem? - It's supposed to be for protection. 590 00:51:47,985 --> 00:51:51,234 So your grandfather is some kind of a wizard, then? 591 00:51:51,401 --> 00:51:54,942 What? No, he's not a wizard. He runs a junkyard, all right? 592 00:51:55,110 --> 00:51:57,901 He built a sculpture of a golem for the town's centennial. 593 00:51:58,069 --> 00:52:01,068 I just... I have no idea how it's able to move around like that. 594 00:52:01,235 --> 00:52:04,234 Well, obviously, whatever he made is a machine. 595 00:52:04,401 --> 00:52:06,109 It's impossible, okay? 596 00:52:06,277 --> 00:52:08,193 I helped him build the thing. 597 00:52:08,360 --> 00:52:10,859 There's no motors in it, there's no computers. 598 00:52:11,027 --> 00:52:14,442 It's just scrap metal. It's all just junk. 599 00:52:14,610 --> 00:52:16,234 Okay. 600 00:52:31,069 --> 00:52:33,567 Man, this... This can't be happening. 601 00:52:34,568 --> 00:52:38,400 Well, what are those things? What do they want? 602 00:52:43,777 --> 00:52:46,567 The phones are dead. 603 00:52:46,735 --> 00:52:48,234 I have to find Claire. 604 00:52:48,401 --> 00:52:50,567 No way. It's too dangerous out there. 605 00:52:50,735 --> 00:52:52,609 Well, I can't just sit here. 606 00:52:52,777 --> 00:52:56,026 Look, we gotta figure out what it is that we're up against, okay? 607 00:53:04,818 --> 00:53:07,193 Oh, my God. 608 00:53:10,194 --> 00:53:12,193 Holy crap. What do we do? 609 00:53:14,943 --> 00:53:16,901 What we do with any big bug. 610 00:53:17,069 --> 00:53:18,942 - No, don't touch it. - Why not? 611 00:53:19,110 --> 00:53:20,990 - Hey, back up, back up. - It's got some kind of 612 00:53:21,110 --> 00:53:23,442 poisonous mold on it. That's what just killed the sheriff. 613 00:53:23,610 --> 00:53:25,109 We gotta get rid of that thing, man. 614 00:53:27,069 --> 00:53:29,567 Are you sure that it's a mold and not some kind of bacteria? 615 00:53:29,735 --> 00:53:32,901 No, bacteria are microscopic. They can't be seen with a naked eye. 616 00:53:33,069 --> 00:53:34,984 Whoa. 617 00:53:35,152 --> 00:53:37,544 Who cares what it is, guys? That thing just killed the sheriff. 618 00:53:37,568 --> 00:53:39,502 - We gotta get rid of it. - Look, 'cause the coroner said 619 00:53:39,526 --> 00:53:41,567 that Ethan died from an extreme form of bacteria. 620 00:53:41,735 --> 00:53:43,975 And he died the exact same way that the sheriff just did. 621 00:53:45,943 --> 00:53:48,942 There is a rare, non-microscopic species of bacteria 622 00:53:49,110 --> 00:53:53,109 found in ocean sediment, but never on land. 623 00:53:56,860 --> 00:53:59,193 Whoa. Holy crap! It's after me. 624 00:54:01,902 --> 00:54:04,193 Somebody do something. 625 00:54:04,359 --> 00:54:06,984 Quick! Quick! Do something! 626 00:54:09,818 --> 00:54:12,068 Nice one, Jake. 627 00:54:16,401 --> 00:54:19,400 You killed it, man. Way to go. 628 00:54:20,860 --> 00:54:23,650 Hell, if it's that easy to kill, we should get our asses outside 629 00:54:23,818 --> 00:54:25,586 and chop up the rest of it before it gets away. 630 00:54:25,610 --> 00:54:26,984 Yeah. 631 00:54:27,152 --> 00:54:29,275 It's not dead. 632 00:54:41,069 --> 00:54:42,400 Oh, man. 633 00:54:43,693 --> 00:54:45,817 We are so screwed. 634 00:55:03,276 --> 00:55:05,275 Sheriff, do you copy? 635 00:55:07,318 --> 00:55:13,233 Can you hear me? 636 00:55:13,401 --> 00:55:15,734 I'm getting some kind of weird squealing on my radio. 637 00:55:15,902 --> 00:55:18,400 - Hey! Help! - Help! 638 00:55:19,401 --> 00:55:21,233 - Help. - Stop. 639 00:55:23,902 --> 00:55:25,734 - What's going on? - Look, Jen, 640 00:55:25,902 --> 00:55:28,275 something terrible is happening in town right now. 641 00:55:28,443 --> 00:55:30,400 You need to call the army or something. 642 00:55:30,568 --> 00:55:32,275 - Yeah. - What are you guys talking about? 643 00:55:32,443 --> 00:55:34,901 - It's my grandfather's sculpture. - You found it? 644 00:55:35,069 --> 00:55:36,901 No. 645 00:55:37,069 --> 00:55:39,068 It's alive. 646 00:55:39,234 --> 00:55:41,734 Alive? 647 00:55:41,902 --> 00:55:43,182 Well, maybe. Maybe. I don't know. 648 00:55:43,276 --> 00:55:45,525 But it is attacking the town right now. 649 00:55:48,276 --> 00:55:50,734 - Get in the back. - Are you gonna call for help? 650 00:55:50,902 --> 00:55:53,400 Not until I see what the heck it is you kids are talking about. 651 00:55:53,568 --> 00:55:55,461 We're telling the truth, okay? 'Cause you gotta call 652 00:55:55,485 --> 00:55:58,026 - the army or something right now. - Get in the back, Max. 653 00:56:06,193 --> 00:56:08,776 If this is some kind of deadly bacteria, 654 00:56:08,943 --> 00:56:12,859 we need to start figuring a way to exterminate it. 655 00:56:14,401 --> 00:56:16,442 You're the biology teacher. 656 00:56:21,318 --> 00:56:23,901 Huh, it does look like 657 00:56:24,069 --> 00:56:26,192 some kind of bacterial cell structure. 658 00:56:26,359 --> 00:56:29,358 Come on, guys. We don't have time for science class. 659 00:56:29,526 --> 00:56:31,734 Hey, Tony, you want us to figure this out or not? 660 00:56:31,902 --> 00:56:33,902 Yeah, well, we should be figuring a way out of here 661 00:56:34,069 --> 00:56:36,358 before that stuff spreads all over the place and kills us. 662 00:56:36,526 --> 00:56:38,984 I don't think it can spread in here. 663 00:56:40,234 --> 00:56:42,609 It seems to only thrive on metal. Look. 664 00:56:42,777 --> 00:56:44,942 It's not spreading to the wooden handle 665 00:56:45,109 --> 00:56:48,108 or the floor. 666 00:56:48,276 --> 00:56:52,026 Yeah, you're right. It's staying on the axe head. 667 00:56:52,193 --> 00:56:56,150 So the question is, if this is some new species of bacteria, 668 00:56:56,318 --> 00:56:58,484 where did it come from? 669 00:56:59,526 --> 00:57:01,400 The satellite. 670 00:57:01,568 --> 00:57:03,442 - What satellite? - Ethan and I 671 00:57:03,610 --> 00:57:06,692 found a crashed satellite this morning. And then we sold it to Earl. 672 00:57:06,860 --> 00:57:10,026 And you put some of those satellite pieces on your statue. 673 00:57:12,693 --> 00:57:14,442 No, I didn't. 674 00:57:14,610 --> 00:57:17,358 Yeah, you did. I recognized some of the Russian writing on it. 675 00:57:17,526 --> 00:57:21,317 No, I didn't. Jake, those pieces... They must have put themselves on, 676 00:57:21,485 --> 00:57:24,484 just like they're moving around outside by themselves right now. 677 00:57:24,651 --> 00:57:26,901 Did you say Russian? 678 00:57:27,068 --> 00:57:29,942 Those commie sons of bitches. 679 00:57:30,109 --> 00:57:32,901 It's a biological attack. 680 00:57:35,068 --> 00:57:36,942 Could that be what this is? 681 00:57:37,109 --> 00:57:40,358 Is this some kind of biological weapon? 682 00:57:40,526 --> 00:57:43,317 I don't think so. I mean it's not a toxin like Anthrax. 683 00:57:43,485 --> 00:57:46,233 And it's not airborne, or we'd all be dead. 684 00:57:46,401 --> 00:57:48,901 - Right. - I've never seen a bacteria 685 00:57:49,068 --> 00:57:50,901 strong enough to propel its host. 686 00:57:51,068 --> 00:57:53,567 Host? You mean it's some sort of parasite? 687 00:57:53,735 --> 00:57:55,984 Well, it's using the metal surface to colonize, 688 00:57:56,151 --> 00:57:58,025 which means the metal is providing it 689 00:57:58,193 --> 00:57:59,942 with basic nutritional needs. 690 00:58:00,109 --> 00:58:02,233 Earl’s statue gave it a home. 691 00:58:02,401 --> 00:58:04,901 Well, that's great. 692 00:58:05,068 --> 00:58:07,358 Everybody else in town is having their homes foreclosed, 693 00:58:07,526 --> 00:58:09,442 and you give this thing a place to live. 694 00:58:09,610 --> 00:58:11,901 Tony, it's not his fault. 695 00:58:12,068 --> 00:58:14,567 Oh, God, I hope Claire's okay. 696 00:58:14,735 --> 00:58:19,358 Hey, I'm sure that she and Max are long gone by now, okay? 697 00:58:40,860 --> 00:58:43,025 I don't see anyone. 698 00:58:43,193 --> 00:58:45,525 Do you think that thing's gone? 699 00:58:45,693 --> 00:58:47,734 I don't know. I don't see it anywhere. 700 00:58:49,193 --> 00:58:51,484 I want to look for my mom. 701 00:58:52,943 --> 00:58:55,233 Where did all this happen, Max? 702 00:58:55,401 --> 00:58:58,400 Just down the street a bit, by the sheriff's office. 703 00:59:01,276 --> 00:59:02,916 Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 704 00:59:03,026 --> 00:59:05,358 It's okay. I'm not gonna touch it. 705 00:59:09,568 --> 00:59:11,734 Wow. 706 00:59:11,902 --> 00:59:14,192 Why is it doing that? 707 00:59:14,359 --> 00:59:16,400 It's attracted to something in our bodies. 708 00:59:16,568 --> 00:59:19,233 You mean it's one of them flesh-eating bacteria? 709 00:59:19,401 --> 00:59:22,525 No. 710 00:59:22,693 --> 00:59:25,734 Given how its victims' veins enlarge, 711 00:59:25,902 --> 00:59:29,233 it might be that it's extracting something from our blood. 712 00:59:29,401 --> 00:59:32,025 Oh, that's great. It's vampire bacteria. 713 00:59:32,193 --> 00:59:35,567 Next thing you know, we'll need silver bullets to stop this thing. 714 00:59:35,735 --> 00:59:37,108 What's it extracting? 715 00:59:37,276 --> 00:59:39,941 Well, human blood's loaded with metals... 716 00:59:40,109 --> 00:59:41,776 Iron, copper, zinc. 717 00:59:41,942 --> 00:59:45,859 So given that this bacteria thrives on metal surfaces, 718 00:59:46,026 --> 00:59:48,567 it's probably consuming the metal in our blood. 719 00:59:49,651 --> 00:59:52,567 So then it is alien? 720 00:59:52,735 --> 00:59:55,317 If it came from the satellite. 721 00:59:59,318 --> 01:00:01,900 What's this alien invader want? 722 01:00:03,276 --> 01:00:05,567 Probably what all bacteria want... 723 01:00:05,735 --> 01:00:09,567 To reproduce 724 01:00:09,735 --> 01:00:11,859 and feed. 725 01:00:21,901 --> 01:00:23,983 Hey, guys, it's Deputy Jenny. 726 01:00:26,318 --> 01:00:28,108 We should escape now, while we can. 727 01:00:28,276 --> 01:00:29,650 Uh-uh, no way, 728 01:00:29,818 --> 01:00:32,044 not with those things out there swimming around like sharks. 729 01:00:32,068 --> 01:00:34,067 Harry: But they don't seem to be moving right now. 730 01:00:34,234 --> 01:00:36,859 They will, once they sense blood. 731 01:00:44,401 --> 01:00:47,692 Hey, look at that car. It died, just like mine. 732 01:00:47,859 --> 01:00:49,567 Yeah, mine, too. 733 01:00:52,151 --> 01:00:54,150 That's weird. 734 01:00:54,318 --> 01:00:55,776 The car went dead. 735 01:00:55,942 --> 01:00:58,233 That means that thing's still here. 736 01:00:59,735 --> 01:01:02,067 Is that the bacteria that's doing that? 737 01:01:02,234 --> 01:01:05,734 Its nerve impulses are giving off an electromagnetic field. 738 01:01:05,901 --> 01:01:09,650 Damn, talk about a super bug. 739 01:01:09,818 --> 01:01:12,734 As long as she stays in the car and can radio for help, 740 01:01:12,901 --> 01:01:14,734 she'll be fine. 741 01:01:14,901 --> 01:01:16,900 Okay, come on. 742 01:01:17,068 --> 01:01:20,233 I'm telling you, Jenny, you need to call the army or something right now. 743 01:01:20,401 --> 01:01:22,816 How am I gonna do that, Max? Everything's dead. 744 01:01:30,735 --> 01:01:32,442 Oh, no. 745 01:01:32,610 --> 01:01:34,067 You shouldn't go out there. 746 01:01:35,984 --> 01:01:37,983 Oh, no. 747 01:01:39,735 --> 01:01:40,900 Jenny. 748 01:01:44,401 --> 01:01:47,650 Get back in the car. Get back in the car. Jenny! 749 01:01:49,568 --> 01:01:52,983 - Jenny, get back in the car, come on. - Get back in the car. 750 01:01:55,817 --> 01:01:57,692 No! 751 01:01:57,859 --> 01:02:00,192 Get back in the car! 752 01:02:00,359 --> 01:02:02,233 My mom's in the bar. 753 01:02:02,401 --> 01:02:04,233 No, Jenny! 754 01:02:04,401 --> 01:02:06,983 - All right, let's go. Let's go. - Jenny, stop! 755 01:02:07,151 --> 01:02:09,900 How do we get out of here? There's no door handle. 756 01:02:30,901 --> 01:02:33,900 Mom! Mom! 757 01:02:34,068 --> 01:02:35,609 - No. - Get back in the car. 758 01:02:35,776 --> 01:02:37,567 - Get back in the car. - Get in the car. 759 01:02:37,735 --> 01:02:39,941 They can't see us. 760 01:02:44,234 --> 01:02:46,900 - They're trying to warn Jenny. - Of what? 761 01:02:47,068 --> 01:02:48,941 That's pieces from the statue. 762 01:02:49,109 --> 01:02:50,900 - Jenny! - Get in here! 763 01:02:51,068 --> 01:02:52,442 It's going for her. Deputy! 764 01:02:52,610 --> 01:02:55,400 - Jenny, get back in the car. - No, get back in the car. 765 01:02:55,568 --> 01:02:57,609 - What are you doing? - No. 766 01:02:57,776 --> 01:02:59,733 Jenny! 767 01:03:02,693 --> 01:03:05,067 Deputy, no! 768 01:03:30,068 --> 01:03:33,150 Oh, my God. 769 01:03:33,318 --> 01:03:35,192 All right, this is crazy. 770 01:03:35,359 --> 01:03:37,233 I don't understand what's happening right now. 771 01:03:37,401 --> 01:03:39,192 Whatever it is, we need to get out of here. 772 01:03:40,568 --> 01:03:41,775 Mom! 773 01:03:51,568 --> 01:03:53,691 Oh, my God. Look. 774 01:04:09,193 --> 01:04:11,941 Is that thing putting itself back together? 775 01:04:14,234 --> 01:04:16,358 It sure looks that way. 776 01:04:21,526 --> 01:04:23,649 Oh, man, this just gets better and better. 777 01:04:23,817 --> 01:04:25,733 I don't understand. 778 01:04:25,901 --> 01:04:28,484 How can a statue put itself together? 779 01:04:34,068 --> 01:04:35,900 We should have chopped up the son of a bitch 780 01:04:36,068 --> 01:04:38,567 - when we had the chance. - No doubt. 781 01:04:44,568 --> 01:04:47,484 That thing's coming together. 782 01:04:47,650 --> 01:04:50,067 I want out of the car. Get me out of the car. 783 01:04:50,234 --> 01:04:51,983 Mom, get me out! 784 01:04:52,151 --> 01:04:54,067 Whoa, whoa, whoa, whoa. 785 01:04:57,901 --> 01:04:59,358 Someone's in the cruiser. 786 01:04:59,526 --> 01:05:02,150 It's Max. He's trapped in the back seat. 787 01:05:06,526 --> 01:05:09,400 And Claire's there, too. We need to get them out. 788 01:05:09,568 --> 01:05:10,900 How are we gonna do that? 789 01:05:11,068 --> 01:05:13,691 That thing is putting itself together right in front of the car. 790 01:05:13,859 --> 01:05:16,775 - I gotta get to my truck. - Wait, wait, wait, out there right now? 791 01:05:16,942 --> 01:05:18,733 I was gonna blow that thing up earlier, okay? 792 01:05:18,901 --> 01:05:20,901 So I loaded a propane tank and a rifle in my truck. 793 01:05:21,068 --> 01:05:23,733 Now, are you sure that that thing is attracted to blood? 794 01:05:23,901 --> 01:05:25,733 As much as sharks. What are you thinking? 795 01:05:25,901 --> 01:05:28,691 We cover the propane tank in blood. We use it as bait. 796 01:05:28,859 --> 01:05:30,900 When the thing goes for it, we shoot the tank... 797 01:05:31,068 --> 01:05:33,275 Blows the whole thing to kingdom come. 798 01:05:33,443 --> 01:05:34,816 - Sounds good. - It's good. 799 01:05:34,984 --> 01:05:36,858 - Yeah. - Okay. 800 01:05:37,026 --> 01:05:39,484 - Where are you going? - To get my daughter. 801 01:05:41,068 --> 01:05:43,948 Okay, but you stay behind me. We go to the driver's side so we don't whet 802 01:05:43,984 --> 01:05:45,484 - that thing's appetite, okay? - Okay. 803 01:05:45,650 --> 01:05:47,484 - Are you ready? - Yeah. 804 01:06:10,692 --> 01:06:12,524 Holy crap, it's alive. 805 01:06:24,776 --> 01:06:26,691 I wouldn't get too close if I were you. 806 01:06:26,859 --> 01:06:28,900 Yeah, well, you're not me, are you? 807 01:06:32,776 --> 01:06:33,941 Whoa. 808 01:06:42,485 --> 01:06:44,524 This is nuts. 809 01:06:45,609 --> 01:06:46,775 Holy crap. 810 01:06:55,234 --> 01:06:56,733 Mom! 811 01:06:58,859 --> 01:07:01,566 Don't get out. Get back in the car. 812 01:07:01,734 --> 01:07:04,108 Stay in the car. 813 01:07:05,734 --> 01:07:07,067 We're going to blow it up. 814 01:07:07,234 --> 01:07:09,317 Okay. 815 01:07:11,650 --> 01:07:13,317 Sweet. 816 01:07:18,234 --> 01:07:20,983 What's it doing? 817 01:07:21,151 --> 01:07:23,442 Just sitting there. 818 01:07:23,609 --> 01:07:25,816 You got any spray cleaner? 819 01:07:25,984 --> 01:07:28,900 - Spray cleaner? - Yeah, something that kills germs. 820 01:07:30,692 --> 01:07:31,692 Look out. 821 01:07:37,068 --> 01:07:39,067 Dear God in heaven. 822 01:07:57,567 --> 01:08:00,067 Wait. That's not a vein. 823 01:08:00,234 --> 01:08:02,108 Okay, you do it. 824 01:08:02,276 --> 01:08:03,900 Yeah, okay. Okay. 825 01:08:04,068 --> 01:08:05,649 No, no, no, I mean you cut me. 826 01:08:05,817 --> 01:08:08,566 No, it's better I do this. You have to shoot the tank. 827 01:08:22,817 --> 01:08:24,691 This is a nightmare. 828 01:08:30,567 --> 01:08:32,150 What are you doing with the soap? 829 01:08:32,318 --> 01:08:35,441 I'm gonna find a way to kill this damn thing before anyone else dies. 830 01:08:35,609 --> 01:08:38,900 You think soap is strong enough to kill something as dangerous as this? 831 01:08:39,068 --> 01:08:41,775 It says "antibacterial." 832 01:08:49,942 --> 01:08:51,816 Are you okay? 833 01:08:51,984 --> 01:08:53,858 Yeah. 834 01:08:54,026 --> 01:08:56,858 You really never had another girlfriend after me? 835 01:08:57,026 --> 01:08:59,399 Nothing serious, no. 836 01:08:59,567 --> 01:09:02,566 You're crazy. Half the girls in town want you. 837 01:09:03,901 --> 01:09:05,733 I'm picky. 838 01:09:08,068 --> 01:09:10,566 Soap didn't do crap. 839 01:09:11,984 --> 01:09:13,858 Maybe not, 840 01:09:14,026 --> 01:09:16,399 but there's something. 841 01:09:16,567 --> 01:09:19,067 Trust me, we just gotta think. 842 01:09:19,234 --> 01:09:21,608 What else kills bacteria? 843 01:09:43,193 --> 01:09:45,316 This spray cleaner says it kills germs. 844 01:10:12,276 --> 01:10:13,649 - It's coming. - Get back. 845 01:10:15,859 --> 01:10:17,150 Hey! 846 01:10:17,317 --> 01:10:19,233 Smell this, you hunk of junk. 847 01:10:19,400 --> 01:10:22,233 Come on. Come on, over here. 848 01:10:24,275 --> 01:10:27,983 - Max, let's get out of here. - Come on. 849 01:10:28,151 --> 01:10:29,192 Hey! 850 01:10:29,358 --> 01:10:30,775 - It's coming. - Get back. 851 01:10:30,942 --> 01:10:32,566 It's coming back. Oh, my God. 852 01:10:42,068 --> 01:10:45,441 Don't touch it. Don't touch it. 853 01:10:47,026 --> 01:10:48,192 Hey! 854 01:10:55,776 --> 01:10:57,649 Come on, look what I got! 855 01:10:57,817 --> 01:11:00,441 Hey! Hey! 856 01:11:04,358 --> 01:11:06,608 Suck on this. 857 01:11:06,776 --> 01:11:09,733 She's got more balls than both of us put together. 858 01:11:09,901 --> 01:11:11,399 Look what I got. 859 01:11:11,567 --> 01:11:14,399 Get out of here. 860 01:11:14,567 --> 01:11:16,399 That's it. 861 01:11:20,609 --> 01:11:22,067 Come on. 862 01:11:22,233 --> 01:11:24,067 That's it. Come on. 863 01:11:24,233 --> 01:11:25,816 Come on. 864 01:11:25,984 --> 01:11:28,025 Get in the bar. 865 01:11:32,233 --> 01:11:34,150 Am I okay? 866 01:11:34,317 --> 01:11:35,733 - Yeah, you're fine. - Are you sure? 867 01:11:35,901 --> 01:11:38,025 - Yeah. - Why didn't it kill me? 868 01:11:38,193 --> 01:11:40,025 I touched it. 869 01:12:04,650 --> 01:12:06,357 Argh. 870 01:12:07,776 --> 01:12:10,399 Son of a bitch. 871 01:12:10,567 --> 01:12:11,775 Oh, no. 872 01:12:11,942 --> 01:12:13,108 - Shoot the tank. - I can't. 873 01:12:13,275 --> 01:12:15,316 It's too far away. It won't do anything. 874 01:12:18,776 --> 01:12:20,108 Come on. 875 01:12:27,150 --> 01:12:28,566 Run, Mom! 876 01:12:28,734 --> 01:12:31,566 We gotta get out of here. We gotta get inside. We'll figure it out. 877 01:12:31,734 --> 01:12:34,399 Claire, stay in the car. We'll be right back, baby. 878 01:12:34,567 --> 01:12:36,566 Come on. 879 01:12:38,525 --> 01:12:41,900 Oh, God. No. 880 01:12:42,068 --> 01:12:44,858 Oh, no. 881 01:12:45,026 --> 01:12:46,733 What happened to Tony? 882 01:12:46,901 --> 01:12:49,232 What do you think? 883 01:12:51,192 --> 01:12:53,067 - Oh. 884 01:13:02,233 --> 01:13:04,441 - I gotta help them. - What are you gonna do? 885 01:13:04,609 --> 01:13:06,232 I'm gonna get the tank. 886 01:13:06,400 --> 01:13:08,608 Damn it. 887 01:13:13,026 --> 01:13:14,232 What are you doing? 888 01:13:14,400 --> 01:13:16,524 I'll chop that son of a bitch to pieces. 889 01:13:17,901 --> 01:13:19,524 Max, be careful. 890 01:13:21,525 --> 01:13:23,566 Are you crazy? That's suicide. 891 01:13:23,734 --> 01:13:25,858 That thing is gonna bust in the door any second. 892 01:13:29,650 --> 01:13:32,483 Bullets are bouncing right off it. So unless you got a better idea... 893 01:13:34,650 --> 01:13:37,733 Hey! Hey! 894 01:13:37,901 --> 01:13:39,524 Want a taste of this? 895 01:13:41,233 --> 01:13:42,399 Damn it. 896 01:13:43,650 --> 01:13:45,733 Well, we'd better do something. 897 01:13:45,901 --> 01:13:49,025 Hey, want a taste of this, huh? 898 01:13:52,609 --> 01:13:55,191 Jake! Jake! 899 01:13:55,358 --> 01:13:57,649 Jake, get ready. 900 01:13:59,026 --> 01:14:01,941 Jake! Jake! 901 01:14:06,026 --> 01:14:07,232 It's Max. 902 01:14:13,233 --> 01:14:15,441 All right, everybody stay here. Open the door. 903 01:14:17,567 --> 01:14:19,399 Jake! 904 01:14:19,567 --> 01:14:21,733 Jake, get ready! 905 01:14:32,233 --> 01:14:34,441 Drop the tank. Get out of there. 906 01:14:36,609 --> 01:14:38,775 Run, Max! 907 01:14:40,233 --> 01:14:42,399 Max, watch out! 908 01:14:43,650 --> 01:14:45,733 - Shoot him. - Move now. Get out. 909 01:14:51,400 --> 01:14:52,900 Whoa. 910 01:15:08,650 --> 01:15:11,066 Max! Max! 911 01:15:35,525 --> 01:15:37,649 I'll be damned. 912 01:15:43,776 --> 01:15:45,149 Help! 913 01:15:47,567 --> 01:15:48,941 Amanda, look. 914 01:15:49,108 --> 01:15:50,566 What? 915 01:15:50,734 --> 01:15:52,357 The chink in the armor. 916 01:15:52,525 --> 01:15:54,775 Help! Help! 917 01:16:10,108 --> 01:16:11,274 Earl. 918 01:16:13,941 --> 01:16:15,940 Earl! 919 01:16:21,525 --> 01:16:23,775 Max, get up. 920 01:16:30,108 --> 01:16:31,649 Move. 921 01:16:37,567 --> 01:16:40,066 - Go. 922 01:16:44,150 --> 01:16:46,940 Help! Help! 923 01:16:53,192 --> 01:16:54,399 Come on. 924 01:16:54,567 --> 01:16:56,691 Are you okay, Max? 925 01:17:03,941 --> 01:17:05,149 Max. 926 01:17:08,983 --> 01:17:10,816 They don't like booze. 927 01:17:10,983 --> 01:17:12,858 Earl, are you all right? 928 01:17:13,025 --> 01:17:15,775 Let's go. Let's get you up. Let's get out of here. 929 01:17:26,275 --> 01:17:29,399 Come on. 930 01:17:29,567 --> 01:17:33,066 What? Oh, my God. Get up. Get up. 931 01:17:33,233 --> 01:17:35,441 Grab some bottles. 932 01:18:01,858 --> 01:18:04,066 What is that? What are you doing? 933 01:18:04,233 --> 01:18:06,024 It doesn't like alcohol. 934 01:18:22,983 --> 01:18:25,733 Have a drink, you alien son of a bitch. 935 01:18:48,567 --> 01:18:50,857 Oh, baby. 936 01:18:53,108 --> 01:18:55,566 - Are you okay? - Yeah, but I touched it. 937 01:18:55,734 --> 01:18:58,441 Why didn't it kill me? 938 01:18:58,609 --> 01:19:00,857 The metal was infected with a bacteria 939 01:19:01,025 --> 01:19:03,066 that feeds on blood iron. 940 01:19:03,233 --> 01:19:06,483 Thank God you're anemic. 941 01:20:06,650 --> 01:20:11,107 I'd say we got every single one of them small-fry alien bastards. 942 01:20:13,858 --> 01:20:16,524 What are we gonna do with all this scrap metal? 943 01:20:17,900 --> 01:20:20,149 Well, I can tell you what we're not gonna do with it. 944 01:20:20,317 --> 01:20:23,732 Don't worry. I'm retiring from the golem business. 945 01:20:23,900 --> 01:20:27,149 This stuff's all going in the compactor just to be sure. 946 01:20:27,317 --> 01:20:31,357 Yeah, well, we're gonna take this with us 947 01:20:31,525 --> 01:20:33,690 just to be sure. 948 01:20:54,525 --> 01:20:56,566 I'll go get the loader. 949 01:22:02,484 --> 01:22:04,024 Yes. 950 01:22:04,192 --> 01:22:07,232 Yes, I know it's illegal to call in a false report. 951 01:22:07,400 --> 01:22:10,483 This is not a hoax. 952 01:22:12,691 --> 01:22:14,857 What are you looking for, Earl? 953 01:22:15,025 --> 01:22:17,191 My baby. She's in here someplace. 954 01:22:17,358 --> 01:22:18,690 Baby? 955 01:22:24,442 --> 01:22:26,690 No, no, no, no, the sheriff 956 01:22:26,858 --> 01:22:29,732 and the deputy are dead, okay? You understand that? 957 01:22:29,900 --> 01:22:32,857 They're dead. There is no law enforcement in Redeemer right now. 958 01:22:33,025 --> 01:22:35,732 Aha, here she is. 959 01:22:39,275 --> 01:22:42,024 - Look, I just need you to send... - All that for a bottle of liquor? 960 01:22:42,192 --> 01:22:44,625 - Somebody out here, okay? - This is no ordinary bottle of liquor. 961 01:22:44,649 --> 01:22:47,899 This is special reserve. This is worth more than my damn truck. 962 01:22:48,067 --> 01:22:50,899 I've been saving her for a special occasion. 963 01:22:51,067 --> 01:22:53,316 Well, surviving last night certainly qualifies. 964 01:22:53,484 --> 01:22:56,523 - I'll go find some glasses. - Okay, all right, that's fine. 965 01:22:56,691 --> 01:22:59,565 Well, you know where to find me, okay? Yeah, you, too. 966 01:23:00,775 --> 01:23:02,982 Well, I just talked to the state police. 967 01:23:03,150 --> 01:23:05,024 - Did they believe you? - Not a word. 968 01:23:05,192 --> 01:23:06,899 They didn't believe the kids either. 969 01:23:07,067 --> 01:23:09,376 The good news is, though, they're on their way to arrest me. 970 01:23:09,400 --> 01:23:11,940 - What? What for? - Calling in a hoax. 971 01:23:12,108 --> 01:23:15,899 - That's the good news? - Hey, at least they're coming, right? 972 01:23:40,150 --> 01:23:42,024 Are you okay? 973 01:23:42,192 --> 01:23:43,899 I will be. 974 01:23:45,400 --> 01:23:48,066 We need to work on getting you a girlfriend. 975 01:23:48,233 --> 01:23:50,732 I told you 976 01:23:50,900 --> 01:23:52,690 I'm picky. 977 01:23:52,858 --> 01:23:55,232 How picky? 978 01:23:55,400 --> 01:23:58,732 Very picky. 979 01:24:18,233 --> 01:24:20,066 Well, 980 01:24:20,233 --> 01:24:23,399 nice to see something good came out of this horror show. 981 01:24:24,566 --> 01:24:26,440 Good timing. 982 01:24:26,608 --> 01:24:28,066 Oh, thank you. 983 01:24:28,233 --> 01:24:30,274 Thank you. 984 01:24:42,733 --> 01:24:44,982 Oh, man, you gotta be kidding me. 985 01:25:46,566 --> 01:25:49,024 That bacteria really doesn't want to die. 986 01:25:49,192 --> 01:25:52,024 I sure hope they appreciate fine liquor. 987 01:25:54,816 --> 01:25:58,482 Well, we're gonna have to douse the entire yard 988 01:25:58,649 --> 01:26:00,648 just to be sure. 989 01:26:01,900 --> 01:26:05,690 You got any more of that special reserve stashed away? 990 01:26:17,858 --> 01:26:20,398 Do bears crap in the woods? 70720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.