Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:16,000
Invitation.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC
2
00:00:16,024 --> 00:00:31,024
Invitation.2020.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-NOAH-ENG
3
00:02:07,794 --> 00:02:08,928
Hello.
4
00:02:13,467 --> 00:02:15,101
Long time no see.
5
00:02:18,839 --> 00:02:20,873
how was I doing?
6
00:02:23,210 --> 00:02:25,745
I'm still breathing thanks to you.
7
00:02:29,683 --> 00:02:31,383
Are you coming?
8
00:02:32,519 --> 00:02:34,520
When?
9
00:02:36,456 --> 00:02:38,424
three days later?
10
00:02:41,561 --> 00:02:43,629
and you're not alone?
11
00:02:45,966 --> 00:02:47,900
I will be waiting for you.
12
00:04:51,358 --> 00:04:53,058
17 years and 54 days...
13
00:04:55,996 --> 00:04:57,129
Yes.
Translation by sleeping butterfly.
subscene id sleeping_butterfly
14
00:04:58,265 --> 00:05:00,432
I've endured for a long time.
15
00:05:47,414 --> 00:05:48,747
Daeum, are you sleeping?
16
00:05:51,885 --> 00:05:53,152
That's a relief.
17
00:05:54,487 --> 00:05:58,023
I know its late. Can you come here now?
18
00:06:02,362 --> 00:06:03,662
Thank you.
19
00:07:09,262 --> 00:07:10,929
The day has finally arrived.
20
00:07:12,465 --> 00:07:13,699
I guess it has.
21
00:07:15,635 --> 00:07:19,371
She said she will be here
in three days.
22
00:07:21,107 --> 00:07:23,108
You want me to be ready?
23
00:07:25,445 --> 00:07:28,080
Just Like that day ... just like that.
24
00:07:29,249 --> 00:07:31,450
I don't know if I can.
25
00:07:32,585 --> 00:07:35,754
Daeum, I rely on you.
26
00:07:37,090 --> 00:07:39,558
I will do the best
27
00:07:42,495 --> 00:07:44,797
Starting from tomorrow,
28
00:07:44,798 --> 00:07:47,433
you'll be busy with hiding worthy things.
29
00:11:11,738 --> 00:11:13,872
There used to be a painting here.
30
00:11:15,608 --> 00:11:16,975
Or we can put it back on.
31
00:11:19,112 --> 00:11:20,646
Do you still have it?
32
00:11:24,183 --> 00:11:26,752
I thought I told you to burn it down.
33
00:11:26,753 --> 00:11:29,855
But it was too beautiful to do that.
34
00:11:29,856 --> 00:11:32,224
It really matches it's owner.
35
00:11:33,359 --> 00:11:35,861
do you want me to go to jugseolheon and get it back?
36
00:11:37,196 --> 00:11:40,365
I'll go there.
37
00:11:40,900 --> 00:11:45,437
I'll see Painter Park after a long time.
38
00:11:45,438 --> 00:11:50,075
Then can you bring the tableware you used that day?
39
00:11:52,612 --> 00:11:55,213
it also matches it's owner.
40
00:11:56,949 --> 00:11:58,583
Thank you.
41
00:11:59,719 --> 00:12:02,020
Do you remember the wine you had that day?
42
00:12:03,756 --> 00:12:05,157
hongjoo?
43
00:12:05,925 --> 00:12:08,960
you remember everything.
44
00:12:08,961 --> 00:12:11,096
remembering isn't enough.
45
00:12:12,231 --> 00:12:14,199
Can you acquire it?
46
00:12:14,734 --> 00:12:16,868
I made some calls.
47
00:12:18,204 --> 00:12:19,871
daeum...
48
00:12:20,606 --> 00:12:23,108
would dancing barachoom be a burden to you?
49
00:12:27,880 --> 00:12:30,015
I'll get ready.
50
00:15:59,659 --> 00:16:03,361
Congratulation for your wedding.
51
00:16:28,621 --> 00:16:30,121
Long time no see.
52
00:16:30,122 --> 00:16:31,990
Why do you want to meet me?
53
00:16:32,959 --> 00:16:35,226
I'm here to take the painting.
54
00:16:35,962 --> 00:16:37,796
why now?
55
00:16:39,131 --> 00:16:41,166
Jang Hyeon-jae is back.
56
00:16:42,501 --> 00:16:44,936
to make up for lost time
57
00:16:47,506 --> 00:16:49,641
so what?
58
00:16:52,178 --> 00:16:54,579
Just want to know the truth.
59
00:16:55,715 --> 00:16:58,249
What if you know?
60
00:16:58,784 --> 00:17:00,986
Just bury it in your heart.
61
00:17:00,987 --> 00:17:04,689
I ... have the right to
know the truth.
62
00:17:07,226 --> 00:17:09,594
Everything is in vain.
63
00:17:10,329 --> 00:17:13,698
Sir, you know everything, right?
64
00:17:13,699 --> 00:17:16,768
Why didn't you tell me back then?
65
00:17:17,303 --> 00:17:20,271
It's none of my business.
66
00:17:20,272 --> 00:17:23,141
What do you expect now?
67
00:17:26,278 --> 00:17:28,313
She's a dangerous woman.
68
00:17:29,048 --> 00:17:30,982
I'm asking one more time.
69
00:17:30,983 --> 00:17:33,618
Just send her back.
70
00:17:34,987 --> 00:17:37,288
Too late.
71
00:17:39,225 --> 00:17:41,326
I can't give you that painting.
72
00:17:42,662 --> 00:17:46,698
You have given it to me.
so its mine.
73
00:17:48,834 --> 00:17:51,202
I burnt it.
74
00:18:00,946 --> 00:18:02,113
Thanks to your father.
75
00:18:02,114 --> 00:18:04,449
I can enjoy my life in Jongli.
76
00:18:05,785 --> 00:18:10,055
I wouldn't be able to protect this place without you, sir.
77
00:18:10,056 --> 00:18:13,591
An exhibition will be
held soon in New York.
78
00:18:13,592 --> 00:18:17,362
I also want to see the world now.
79
00:18:17,363 --> 00:18:21,933
I want you to look after
this place from now on.
80
00:18:25,471 --> 00:18:28,306
see Choong-seo
before you go.
81
00:18:30,242 --> 00:18:32,711
I think its not the right time yet.
82
00:18:37,850 --> 00:18:39,384
Be Careful.
83
00:19:24,764 --> 00:19:26,197
Ready.
84
00:19:26,198 --> 00:19:27,599
Start.
85
00:20:18,784 --> 00:20:20,652
You're making a fuss.
86
00:20:21,387 --> 00:20:23,021
Am I?
87
00:20:23,756 --> 00:20:27,759
Go alone. I'd like to order room service.
88
00:20:27,760 --> 00:20:31,029
Oh, are you ashamed of me?
89
00:20:31,764 --> 00:20:34,165
Yes, a little bit.
90
00:20:34,934 --> 00:20:37,669
Why are you ashamed?
91
00:20:37,670 --> 00:20:41,372
Can't I look pretty
in front of everyone?
92
00:20:41,373 --> 00:20:45,343
Please do something to your lips. Hah?
93
00:20:45,344 --> 00:20:49,080
How can you be exactly same with someone dumb?
94
00:20:51,016 --> 00:20:52,784
Someone dumb?
95
00:20:52,785 --> 00:20:54,385
Who is it?
96
00:20:54,920 --> 00:20:56,554
Even now I'm so pretty.
97
00:20:56,555 --> 00:20:58,790
How do you think I looked like when I was young?
98
00:20:58,791 --> 00:21:03,027
I was the prettiest girl in this town.
99
00:21:03,028 --> 00:21:05,029
I came back after a long time.
100
00:21:05,030 --> 00:21:08,066
Shouldn't I Look Fresh?
101
00:21:08,067 --> 00:21:10,768
I asked who is that dumb?
102
00:21:53,112 --> 00:21:56,080
Son, I removed my makeup.
103
00:21:56,081 --> 00:21:59,183
Whatever I still want to eat here.
104
00:22:08,127 --> 00:22:12,163
Suit Room, rent a car, this meal.
105
00:22:13,899 --> 00:22:15,566
Can we do this too?
106
00:22:16,936 --> 00:22:18,436
Are you worried?
107
00:22:18,437 --> 00:22:20,438
we don't have money.
108
00:22:20,439 --> 00:22:22,507
you have.
109
00:22:22,508 --> 00:22:24,008
me?
110
00:22:24,009 --> 00:22:26,678
Your grandfather is very rich.
111
00:22:28,013 --> 00:22:30,381
can a dead person pay?
112
00:22:31,317 --> 00:22:33,351
How does it feel to get a nice room?
113
00:22:33,886 --> 00:22:36,888
just a place to stay,they're all the same.
114
00:22:36,889 --> 00:22:40,558
you're boring.
115
00:22:41,894 --> 00:22:44,429
what kind of person my grandfather was?
116
00:22:46,966 --> 00:22:49,634
I will tell you,
if you drink with me
117
00:22:49,635 --> 00:22:51,502
No
118
00:22:51,570 --> 00:22:53,037
I won't fall for it.
119
00:22:53,038 --> 00:22:55,239
you don't know how to stop drinking
120
00:22:55,240 --> 00:22:57,308
When did I do that?
121
00:22:57,309 --> 00:22:59,310
you didn't?
122
00:23:00,446 --> 00:23:01,813
Son.
123
00:23:01,814 --> 00:23:05,783
just a bottle of whiskey today.
124
00:23:05,784 --> 00:23:07,618
No.
125
00:23:08,153 --> 00:23:11,155
Fine ... I got it.
126
00:23:22,301 --> 00:23:24,469
Tell me about grandpa.
127
00:23:24,470 --> 00:23:28,239
Well, I'm not sure.
128
00:23:28,240 --> 00:23:30,241
Not so sure?
129
00:23:30,776 --> 00:23:34,178
Said to be someone who is
love to spend money.
130
00:23:34,179 --> 00:23:37,115
Of course, must be rich.
131
00:23:37,116 --> 00:23:40,018
You're the grandson of that handsome man.
132
00:23:40,019 --> 00:23:41,452
Understand?
133
00:23:42,187 --> 00:23:43,688
Should I be happy?
134
00:23:43,689 --> 00:23:45,490
Of course.
135
00:23:45,491 --> 00:23:48,426
Hanok house, Ceramic Art Factory.
136
00:23:48,427 --> 00:23:50,461
Villa in Jugseolhan.
137
00:23:50,462 --> 00:23:52,930
This is his legacy.
138
00:23:52,931 --> 00:23:55,700
What's that got to do with me?
139
00:23:57,669 --> 00:23:59,504
Yes, right.
140
00:24:01,440 --> 00:24:04,008
What exactly did you do wrong?
141
00:24:04,743 --> 00:24:06,944
do wrong?
142
00:24:06,945 --> 00:24:09,514
I mean...
143
00:24:09,515 --> 00:24:11,950
if I'm the grandson,aren't you the daughter-in-law?
144
00:24:12,785 --> 00:24:15,319
then why are we wandering around?
145
00:24:21,860 --> 00:24:23,361
I don't know.
146
00:24:24,897 --> 00:24:27,065
That's how life is like.
147
00:24:28,600 --> 00:24:30,201
Why did we come here?
148
00:24:45,984 --> 00:24:47,251
Son.
149
00:24:47,252 --> 00:24:49,987
Can I have another drink?
150
00:26:23,015 --> 00:26:25,983
17 years, 54 days.
151
00:29:47,285 --> 00:29:49,720
I came here to see Han Jang-seo.
152
00:29:51,056 --> 00:29:53,224
Why are you looking for him?
153
00:29:53,959 --> 00:29:57,228
Just wanted to meet him
154
00:29:57,963 --> 00:30:00,030
Have you contacted him before?
155
00:30:00,766 --> 00:30:02,133
No.
156
00:30:02,134 --> 00:30:04,034
I didn't.
157
00:30:06,171 --> 00:30:08,906
Go inside from this way.
158
00:31:27,319 --> 00:31:30,187
You must be Han Jang-seo.
159
00:31:31,556 --> 00:31:34,325
yes but...
160
00:31:34,326 --> 00:31:38,162
Cha Hyeon-jae is my mother.
161
00:31:44,903 --> 00:31:46,904
Hello, uncle.
162
00:31:47,839 --> 00:31:49,974
Uncle?
163
00:31:50,509 --> 00:31:52,676
Your brother, Han Choong-seo.
164
00:31:53,411 --> 00:31:55,412
Is my father.
165
00:31:56,147 --> 00:31:57,548
You're..
166
00:31:58,083 --> 00:32:00,317
...Choong-seo's son.
167
00:32:23,275 --> 00:32:24,341
Sit down.
168
00:32:29,881 --> 00:32:31,782
What is this?
169
00:32:33,118 --> 00:32:35,052
something I need to get rid of.
170
00:32:46,798 --> 00:32:48,032
This one
171
00:32:49,367 --> 00:32:51,735
This is my father, right?
172
00:32:51,736 --> 00:32:53,904
If you come here to see your father.
173
00:32:55,440 --> 00:32:57,007
you're too late.
174
00:33:00,545 --> 00:33:02,413
He died three years ago.
175
00:33:07,986 --> 00:33:09,587
My father.
176
00:33:10,522 --> 00:33:12,923
What kind of person he was?
177
00:33:12,924 --> 00:33:14,992
The opposite of me.
178
00:33:17,128 --> 00:33:19,997
And what kind of person are you?
179
00:33:20,765 --> 00:33:22,666
an old tree.
180
00:33:25,604 --> 00:33:27,438
like in vegetative state.
181
00:33:42,587 --> 00:33:45,055
This was a gift from my father.
182
00:33:46,791 --> 00:33:49,593
We used to play much with it when we were young.
183
00:33:56,534 --> 00:33:58,569
Which one belonged to my father?
184
00:33:59,504 --> 00:34:01,739
The one in your right hand.
185
00:34:05,477 --> 00:34:08,612
So this one is yours?
186
00:34:17,155 --> 00:34:18,122
Come on.
187
00:34:18,123 --> 00:34:19,757
Let's give it a try.
188
00:34:21,493 --> 00:34:23,894
I am too old.
189
00:34:23,895 --> 00:34:26,563
...to play with this .
190
00:34:26,564 --> 00:34:29,299
you're old.
191
00:34:29,300 --> 00:34:32,736
And I'm not familiar with this sword.
192
00:34:33,505 --> 00:34:35,239
Isn't that fair?
193
00:35:10,809 --> 00:35:12,042
Uncle.
194
00:35:13,511 --> 00:35:16,046
Why you didn't reply to my mother's letter?
195
00:35:18,983 --> 00:35:21,151
there was no need to
196
00:35:22,087 --> 00:35:24,655
Don't you wonder what's in that letter?
197
00:35:26,024 --> 00:35:29,460
Have you seen everything?
198
00:35:31,229 --> 00:35:33,163
I've seen it all.
199
00:35:34,299 --> 00:35:36,533
I am not interested.
200
00:35:37,869 --> 00:35:40,237
I'm saying this because you misunderstood.
201
00:35:41,372 --> 00:35:46,076
it wasn't a letter begging for love and asking for help..
202
00:35:47,412 --> 00:35:49,980
it must be confident and shameless.
203
00:35:52,317 --> 00:35:56,653
Why you didn't come with your mother?
204
00:35:56,654 --> 00:35:59,757
you decided to meet tomorrow?
205
00:35:59,758 --> 00:36:02,626
I don't want to get involved
with both of you.
206
00:36:02,627 --> 00:36:04,294
that's why I came today.
207
00:36:06,631 --> 00:36:08,866
My mom doesn't know I'm here.
208
00:36:10,402 --> 00:36:11,369
Today.
209
00:36:12,504 --> 00:36:14,305
The reason I'm here is..
210
00:36:18,243 --> 00:36:21,178
you need to know..
211
00:36:21,913 --> 00:36:23,814
how my mom and I have lived.
212
00:36:26,151 --> 00:36:28,085
We went from town to town.
213
00:36:29,421 --> 00:36:32,890
From this country to that country
214
00:36:35,827 --> 00:36:37,528
when I was little..
215
00:36:38,263 --> 00:36:40,698
I thought everyone lived like this.
216
00:36:46,071 --> 00:36:49,573
staying alone for a few days in dirty lodgings.
217
00:36:52,110 --> 00:36:55,246
taking care of my endlessly drinking mom.
218
00:36:55,981 --> 00:36:57,882
I did these as a young kid.
219
00:36:59,217 --> 00:37:02,052
while I was in her hands and wandering around....
220
00:37:03,388 --> 00:37:05,790
I've never learned
what to do.
221
00:37:06,525 --> 00:37:09,293
I grew up learning what not to do
222
00:37:12,631 --> 00:37:15,699
even I don't have friends.
223
00:37:15,700 --> 00:37:17,635
I had a lot of free time.
224
00:37:19,771 --> 00:37:21,739
That's why I thought about.
225
00:37:22,674 --> 00:37:24,141
in this long life
226
00:37:26,678 --> 00:37:30,214
Why do I have to wander around with my mom?
227
00:37:32,150 --> 00:37:33,984
Because of loneliness.
228
00:37:34,920 --> 00:37:37,621
Lonely woman
who yearn for love.
229
00:37:39,558 --> 00:37:42,426
And you turned your back on such woman
230
00:37:43,595 --> 00:37:45,463
Not your responsibility right?
231
00:37:49,201 --> 00:37:51,802
Let me tell you now,
why did I come here.
232
00:37:53,572 --> 00:37:56,507
I have come to ask your help.
233
00:37:58,443 --> 00:38:00,110
Tell me.
234
00:38:02,647 --> 00:38:05,015
I want to settle down ....
235
00:38:06,551 --> 00:38:08,285
... here, Gwangju...
236
00:38:09,020 --> 00:38:10,754
In this house.
237
00:38:12,891 --> 00:38:16,360
here with me?
238
00:38:20,098 --> 00:38:22,533
you need to leave.
239
00:38:23,869 --> 00:38:27,171
You're telling me to leave here.
240
00:38:30,509 --> 00:38:33,010
Don't you think you have
stay here too long?
241
00:38:35,146 --> 00:38:37,815
You don't even have a family to take care of .
242
00:38:37,816 --> 00:38:40,384
Why are you hesitating like that?
243
00:38:42,721 --> 00:38:45,122
This is my grandpa's house
244
00:38:45,657 --> 00:38:48,058
Also my father's house.
245
00:38:51,796 --> 00:38:54,965
I think you owe me something.
246
00:38:55,534 --> 00:38:57,067
What is there to be paid?
247
00:38:57,068 --> 00:38:59,101
the debt of..
248
00:38:59,304 --> 00:39:02,706
me being uneasy for a long time because of you.
249
00:40:18,717 --> 00:40:20,684
What are you trying to do?
250
00:40:22,621 --> 00:40:24,655
are you ashamed of me?
251
00:40:25,390 --> 00:40:27,324
Where have you been all day?
252
00:40:27,859 --> 00:40:29,326
here and there.
253
00:40:30,662 --> 00:40:32,830
where is 'here and there'?
254
00:40:35,166 --> 00:40:36,767
watching the streets.
255
00:40:40,538 --> 00:40:42,773
you left me all alone.
256
00:40:44,309 --> 00:40:48,779
tomorrow night we have a match was Gwangju university.
257
00:40:48,780 --> 00:40:49,880
no way.
258
00:40:49,881 --> 00:40:52,282
what about our appointment?
259
00:40:52,283 --> 00:40:54,618
its your appointment
260
00:40:55,553 --> 00:40:57,488
exclude me.
261
00:40:57,489 --> 00:41:01,291
we came all the way to Gwangju. and you'll leave without seeing your uncle?
262
00:41:02,627 --> 00:41:04,695
Why do I have to meet him?
263
00:41:04,696 --> 00:41:07,498
He's not a stranger, he's your uncle.
264
00:41:07,499 --> 00:41:10,000
You can see for yourself.
265
00:41:10,969 --> 00:41:12,336
And ...
266
00:41:14,472 --> 00:41:16,040
and what?
267
00:41:18,209 --> 00:41:20,044
after the U competition ends.
268
00:41:20,045 --> 00:41:22,479
I'll quit being a player
269
00:41:23,815 --> 00:41:25,649
That is a good idea.
270
00:41:26,584 --> 00:41:27,584
And ...
271
00:41:28,920 --> 00:41:30,220
...I will.…
272
00:41:31,556 --> 00:41:33,590
... live in here Gwangju.
273
00:41:34,926 --> 00:41:37,061
living here?
274
00:41:37,796 --> 00:41:39,930
I'm tired of wandering around.
275
00:41:39,931 --> 00:41:41,699
what about mom?
276
00:41:41,700 --> 00:41:44,068
I love to wandering around.
277
00:41:44,069 --> 00:41:46,670
then do it alone?
278
00:41:46,671 --> 00:41:49,373
I have to live my own life.
279
00:42:15,133 --> 00:42:16,200
What is wrong with you?
280
00:42:16,201 --> 00:42:18,635
Did something upset you today?
281
00:42:21,172 --> 00:42:23,474
when you meet that person tomorrow..
282
00:42:23,475 --> 00:42:25,676
Are you going to talk about me?
283
00:42:30,048 --> 00:42:31,949
I think so.
284
00:42:31,983 --> 00:42:34,284
I have no reason to hide.
285
00:43:03,882 --> 00:43:06,650
Painter Park Tae-woo,
sent the painting.
286
00:43:10,588 --> 00:43:12,656
A letter was sent with the painting.
287
00:43:21,599 --> 00:43:25,102
I still feel your desire
to know the truth.
288
00:43:25,103 --> 00:43:27,938
though I haven't changed my mind about how pointless it is,
289
00:43:27,939 --> 00:43:32,342
Jang-seo,as I wish the rest of your life to be peaceful.
290
00:43:32,877 --> 00:43:34,444
I'm sending this painting to you.
291
00:43:35,180 --> 00:43:37,114
I'm sending this painting to you.
292
00:45:43,708 --> 00:45:44,541
It is here.
293
00:46:18,977 --> 00:46:21,511
it's silly for me to say this since I made these..
294
00:46:21,512 --> 00:46:23,113
but they're pretty..
295
00:46:23,848 --> 00:46:25,315
Of course.
296
00:46:26,050 --> 00:46:28,518
I heard Jang Hyeon-jae showed up?
297
00:46:29,954 --> 00:46:31,688
Yes.
298
00:46:31,689 --> 00:46:33,757
She is back.
299
00:46:34,592 --> 00:46:36,360
why do you think she's here?
300
00:46:38,096 --> 00:46:40,097
We'll find out soon.
301
00:46:43,835 --> 00:46:45,369
Jangseo
302
00:46:47,505 --> 00:46:49,172
... is my junior but..
303
00:46:49,173 --> 00:46:51,875
she's carrying misfortune around.
304
00:46:53,811 --> 00:46:55,645
please don't forget.
305
00:46:56,381 --> 00:46:58,815
that you had heard times because of her..
306
00:47:01,753 --> 00:47:02,552
I'll pack up.
307
00:47:02,553 --> 00:47:06,056
I'll pack the tableware and send it to your house.
308
00:47:07,992 --> 00:47:09,693
please do so.
309
00:47:26,717 --> 00:48:26,717
Don't wait and go back to the hotel.
310
00:50:11,909 --> 00:50:13,410
you've been well,right?
311
00:50:16,747 --> 00:50:18,281
I've been waiting for you.
312
00:50:35,266 --> 00:50:36,600
This painting.
313
00:50:37,335 --> 00:50:39,703
I think I have
seen it somewhere.
314
00:50:44,041 --> 00:50:45,408
try to remember.
315
00:50:48,946 --> 00:50:52,282
It seems that it is a painting
by painter Park Tae-woo.
316
00:50:55,620 --> 00:50:56,486
you're right.
317
00:51:00,658 --> 00:51:02,559
it's beautiful.
318
00:51:08,332 --> 00:51:10,433
Don't you remember anything?
319
00:51:12,169 --> 00:51:13,570
I don't know ...
320
00:51:14,905 --> 00:51:16,139
really?
321
00:51:16,874 --> 00:51:18,608
Don't you remember anything?
322
00:51:24,782 --> 00:51:26,750
it. was a wedding gift.
323
00:51:28,686 --> 00:51:30,153
Ahh ..
324
00:51:42,700 --> 00:51:44,467
didn't you miss me?
325
00:51:48,606 --> 00:51:50,440
Where did you come back from?
326
00:51:50,474 --> 00:51:53,176
Oh, Montreal.
327
00:51:54,512 --> 00:51:57,213
You live there?
328
00:51:57,214 --> 00:51:59,115
for a while.
329
00:52:00,651 --> 00:52:02,552
For a while?
330
00:52:02,553 --> 00:52:05,955
Until my son graduates from college.
331
00:52:05,956 --> 00:52:07,657
Han Jang-seo.
332
00:52:07,658 --> 00:52:10,493
I have a son.
333
00:52:10,494 --> 00:52:14,297
Yesterday he was here, right?
334
00:52:16,033 --> 00:52:19,703
Did he tell you?
335
00:52:20,838 --> 00:52:22,038
No.
336
00:52:22,039 --> 00:52:24,541
being a mother..
337
00:52:24,542 --> 00:52:27,243
you can know everything..
338
00:52:32,016 --> 00:52:34,517
Don't you think my son is handsome?
339
00:52:37,855 --> 00:52:39,322
Glad you came.
340
00:52:42,259 --> 00:52:44,561
Do you remember this wine?
341
00:52:45,496 --> 00:52:48,164
Ah, hongjoo.
342
00:52:50,301 --> 00:52:51,534
You used to like it, right?
343
00:53:17,895 --> 00:53:21,364
When Choong-seo brought you to our house for the first time..
344
00:53:23,501 --> 00:53:25,935
this old house..
345
00:53:26,871 --> 00:53:29,105
... lit up because of you.
346
00:53:31,275 --> 00:53:32,809
At that moment...
347
00:53:32,810 --> 00:53:34,411
... I realized.
348
00:53:36,347 --> 00:53:38,815
The woman I wanted to get married.
349
00:53:39,583 --> 00:53:41,584
was you.
Translation by sleeping butterfly.
subscene id sleeping_butterfly
350
00:53:44,121 --> 00:53:45,488
Hello.
351
00:53:49,059 --> 00:53:50,794
Hello.
352
00:53:52,129 --> 00:53:53,263
But ...
353
00:53:54,598 --> 00:53:58,735
And I missed out was your relationship.
354
00:54:00,704 --> 00:54:02,572
what's going on..
355
00:54:02,573 --> 00:54:05,341
... was only between you two.
356
00:54:06,877 --> 00:54:09,312
Choong-seo and I were sharing the same blood.
357
00:54:10,080 --> 00:54:12,081
But we were so different.
358
00:54:13,818 --> 00:54:16,486
Choong-seo knew how to enjoy life.
359
00:54:17,621 --> 00:54:19,222
Jang Hyeon-jae.
360
00:54:19,957 --> 00:54:22,759
You were the same kind of person as him.
361
00:54:24,094 --> 00:54:25,094
for, music.
362
00:54:26,030 --> 00:54:26,996
..travelling.
363
00:54:28,532 --> 00:54:29,766
movies..
364
00:54:33,904 --> 00:54:36,005
If Choong-seo had money
365
00:54:37,775 --> 00:54:41,778
would he have showed up in front of me with you?
366
00:54:53,791 --> 00:54:55,725
Impatient Investments.
367
00:54:55,726 --> 00:54:57,594
reckless managements.
368
00:54:58,529 --> 00:55:00,129
choongseo...
369
00:55:00,130 --> 00:55:03,733
was a poor and unlucky man.
370
00:55:19,683 --> 00:55:20,950
unlike him...
371
00:55:22,286 --> 00:55:24,554
... I had money.
372
00:55:25,890 --> 00:55:30,093
..since I managed to take care of what my father has left for me.
373
00:55:31,829 --> 00:55:34,297
Because I..
374
00:55:34,298 --> 00:55:36,399
..hated changes.
375
00:55:38,335 --> 00:55:41,070
But with the blind eye of love..
376
00:55:42,006 --> 00:55:44,340
I ignored many clues of..
377
00:55:45,476 --> 00:55:47,176
..your affair.
378
00:55:47,912 --> 00:55:50,179
that was the beginning of my unhappiness.
379
00:55:51,715 --> 00:55:54,617
That unhappiness still continues.
380
00:55:55,753 --> 00:55:56,920
now.
381
00:55:57,488 --> 00:55:59,789
I'm sure the food is ready.
382
00:56:00,724 --> 00:56:02,125
should we...
383
00:56:02,893 --> 00:56:05,161
Go to another place?
384
00:56:06,163 --> 00:56:08,364
players game at the pit.
385
00:56:18,142 --> 00:56:19,475
Face mask.
386
00:56:24,214 --> 00:56:25,815
Ready.
387
00:56:25,816 --> 00:56:27,216
In a position.
388
00:56:27,217 --> 00:56:28,985
start.
389
00:56:39,129 --> 00:56:40,363
In a position.
390
00:56:40,364 --> 00:56:42,231
Test equipment.
391
00:56:45,569 --> 00:56:47,170
In a position.
392
00:56:48,105 --> 00:56:50,340
Come on.
393
00:56:56,113 --> 00:56:57,013
Start.
394
00:57:12,029 --> 00:57:13,229
One, in position.
395
00:57:14,765 --> 00:57:16,265
two three.
396
00:57:16,266 --> 00:57:17,100
Start.
397
00:57:25,809 --> 00:57:26,776
In a position.
398
00:57:26,777 --> 00:57:27,977
Start.
399
00:57:28,612 --> 00:57:28,811
gosh its beautiful.
400
00:57:46,764 --> 00:57:48,898
this is the tableware of senior Inok
401
00:57:50,834 --> 00:57:52,835
Do you remember them?
402
00:57:52,836 --> 00:57:55,571
they were our wedding gifts.
403
00:57:55,572 --> 00:57:57,473
so you remember.
404
00:57:57,474 --> 00:58:00,743
time must have stopped in this house.
405
00:58:01,679 --> 00:58:03,246
I've returned everything since you're coming.
406
00:58:03,247 --> 00:58:05,848
I told them to prepare it.
407
00:58:05,849 --> 00:58:07,817
just like that day.
408
00:58:11,555 --> 00:58:15,658
Do you know Choong-seo is dead?
409
00:58:18,829 --> 00:58:20,930
I heard.
410
00:58:21,665 --> 00:58:23,700
When did he die?
411
00:58:25,636 --> 00:58:27,203
Three years ago...
412
00:58:29,940 --> 00:58:32,709
what happened to him?
413
00:58:32,710 --> 00:58:34,811
I do not know.
414
00:58:35,546 --> 00:58:37,046
..either.
415
00:58:38,015 --> 00:58:39,982
I saw him after his death.
416
00:58:43,721 --> 00:58:44,954
maybe..
417
00:58:46,290 --> 00:58:48,691
He doesn't want to live.
418
00:58:50,427 --> 00:58:55,231
right now he resting in Jungseolheon.
419
00:59:04,875 --> 00:59:06,676
Two days before our wedding ...
420
00:59:07,845 --> 00:59:11,848
I went to Jungseolheon
to see Choong-seo.
421
00:59:17,187 --> 00:59:22,058
You left early in that morning.
422
00:59:23,193 --> 00:59:26,095
Where?
for what?
423
00:59:28,432 --> 00:59:32,835
the frequent 'going out's of you who never explains.
424
00:59:34,972 --> 00:59:37,073
there was nothing weird..
425
00:59:37,841 --> 00:59:39,842
since you always did that.
426
00:59:59,997 --> 01:00:01,430
That day.
427
01:00:02,399 --> 01:00:04,300
That place was empty.
428
01:00:31,662 --> 01:00:33,329
and what I saw was ...
429
01:00:34,865 --> 01:00:36,833
... your underwear..
430
01:00:38,569 --> 01:00:40,469
..and our wedding gift necklace..
431
01:00:42,206 --> 01:00:44,540
And our wedding necklace.
432
01:00:46,877 --> 01:00:48,477
..on Choongseo's bed.
433
01:00:50,214 --> 01:00:52,114
the neckless.
Why was that there?
434
01:00:55,652 --> 01:00:59,455
You don't need to answer this question.
435
01:01:01,992 --> 01:01:06,195
Because we all know the truth.
436
01:01:11,935 --> 01:01:14,704
shall we..drink tea?
437
01:01:17,241 --> 01:01:21,210
monk Daeum must have prepared the water.
438
01:02:50,233 --> 01:02:52,468
there's a tea I prepared for today.
439
01:02:54,404 --> 01:02:56,038
17 years ago.
440
01:02:57,174 --> 01:02:59,008
The night before the wedding.
441
01:03:00,344 --> 01:03:02,178
You brought..
442
01:03:03,313 --> 01:03:05,548
...wild fermented green tea from Jirisan mountain.
443
01:03:07,484 --> 01:03:11,520
Let's drink this tea today.
444
01:03:42,886 --> 01:03:44,353
Before we drink tea.
445
01:03:45,322 --> 01:03:51,193
You only need to answer my question.
446
01:04:01,938 --> 01:04:05,608
That fermented green tea you have brought.
447
01:04:08,345 --> 01:04:13,416
dark green tea that has fermented
448
01:04:14,951 --> 01:04:17,186
as long as a man's life.
449
01:04:55,559 --> 01:04:57,059
it smelled really good.
450
01:05:06,203 --> 01:05:10,406
that moment I took it to my lips..
451
01:05:13,143 --> 01:05:14,376
...even if it's sad..
452
01:05:15,112 --> 01:05:19,148
... We both looked at each other.
453
01:05:21,284 --> 01:05:24,854
your eyes were trembling with fear
454
01:05:43,607 --> 01:05:44,874
That was the last time ...
455
01:05:47,043 --> 01:05:49,411
... I saw you.
456
01:05:50,347 --> 01:05:52,448
after the day you disappeared ...
457
01:05:53,783 --> 01:05:55,751
... I poured that fermented tea...
458
01:05:56,686 --> 01:05:58,554
into Madang pond.
459
01:06:01,291 --> 01:06:03,125
after a day later...
460
01:06:04,060 --> 01:06:08,464
the pond was full of floating death carps.
461
01:06:12,602 --> 01:06:14,803
with that strong poison..
462
01:06:16,339 --> 01:06:18,741
..without leaving any proof.
463
01:06:23,280 --> 01:06:24,813
It smells good.
464
01:06:26,583 --> 01:06:28,317
Drink.
465
01:06:59,683 --> 01:07:00,916
Thank you.
466
01:07:02,252 --> 01:07:03,986
for trusting me.
467
01:07:16,132 --> 01:07:17,700
First question.
468
01:07:21,037 --> 01:07:22,605
The day before the wedding.
469
01:07:24,374 --> 01:07:27,109
did you really wanted to kill me?
470
01:07:32,682 --> 01:07:34,216
Second question.
471
01:07:36,152 --> 01:07:40,856
did you have an affair with my brother?
472
01:07:41,825 --> 01:07:43,492
expecting that question?
473
01:07:49,065 --> 01:07:50,833
Thats not really like you.
474
01:07:52,969 --> 01:07:55,904
You have already answered that.
475
01:07:57,841 --> 01:08:02,011
on that day by leaving me
476
01:08:28,905 --> 01:08:30,806
the person you loved..
477
01:08:31,941 --> 01:08:33,409
..was choongseo.
478
01:08:34,744 --> 01:08:36,245
not me
479
01:08:39,582 --> 01:08:43,886
Running away with my brother Choong-seo?
480
01:08:46,823 --> 01:08:51,126
But you are too poor
to run away together.
481
01:08:52,395 --> 01:08:54,129
and as long as I'm alive ...
482
01:08:55,098 --> 01:08:57,232
...it was impossible to get married.
483
01:09:08,178 --> 01:09:12,815
Running away with everything worthy.
484
01:09:15,151 --> 01:09:17,286
getting loan..
485
01:09:18,455 --> 01:09:21,090
..after stealing my stamp.
486
01:09:23,226 --> 01:09:27,363
You couldn't have done that
without choongseo's help.
487
01:09:33,503 --> 01:09:35,504
After you left ...
488
01:09:36,639 --> 01:09:38,307
... I lived in solitude.
489
01:09:40,243 --> 01:09:44,380
And you were living out of country.
490
01:09:46,116 --> 01:09:47,883
Choong-seo was dead.
491
01:09:50,620 --> 01:09:52,988
among the three of us.
492
01:09:53,723 --> 01:09:55,290
The most hurt..
493
01:09:56,025 --> 01:09:57,559
...and betrayed person...
494
01:10:00,096 --> 01:10:01,864
...was choongseo.
495
01:10:50,246 --> 01:10:51,713
Do not do this.
496
01:12:23,540 --> 01:12:25,641
Even though I know all these ...
497
01:12:27,176 --> 01:12:28,977
..there's one thing I don't know.
498
01:12:32,115 --> 01:12:33,248
Jang Hyeon-jae.
499
01:12:34,817 --> 01:12:36,552
answer me.
500
01:12:40,890 --> 01:12:46,061
The day when you tried to kill me.
501
01:12:48,798 --> 01:12:50,532
did my brother know?
502
01:13:00,877 --> 01:13:02,878
Even if you don't say a thing..
503
01:13:04,414 --> 01:13:06,915
...there's another way I can find out.
504
01:13:08,451 --> 01:13:13,221
Choongseo didn't answer by only his death.
505
01:13:26,970 --> 01:13:28,770
this is a legacy of choongseo.
506
01:13:33,943 --> 01:13:35,544
he gave it to me.
507
01:13:37,680 --> 01:13:39,147
I haven't listen to it yet.
508
01:13:41,284 --> 01:13:47,122
There must be some truth in this tape.
509
01:13:50,660 --> 01:13:51,560
Jang Hyeon-jae.
510
01:13:53,096 --> 01:13:58,000
shall we give it a listen to
Han Choong-seo's sincerity?
511
01:14:18,988 --> 01:14:21,256
The day the three of us met for the
first time.
512
01:14:22,191 --> 01:14:24,359
I guess it was sometime around this year.
513
01:14:25,328 --> 01:14:29,698
Although it cannot be returned.
514
01:14:29,699 --> 01:14:32,367
But it's a moment I want to forget.
515
01:14:32,902 --> 01:14:35,203
I'm Sorry, brother.
516
01:14:35,204 --> 01:14:39,007
itys time to tell the truth.
517
01:14:50,386 --> 01:14:54,389
Okay, I'll ask you one more time.
518
01:14:55,525 --> 01:14:57,926
Even if you lie to me now.
519
01:14:58,895 --> 01:15:01,797
No witnesses can refute you.
520
01:15:03,733 --> 01:15:06,368
So Jang Hyeon-jae ...
521
01:15:06,369 --> 01:15:08,070
... tell me
522
01:15:10,606 --> 01:15:12,708
The day you tried to kill me.
523
01:15:14,043 --> 01:15:16,578
Did my brother know?
524
01:15:24,721 --> 01:15:26,888
You still refuse to answer.
525
01:15:32,228 --> 01:15:34,463
it's okay if you don't answer.
526
01:15:35,198 --> 01:15:40,135
Because your silence is the
the most convincing answer.
527
01:15:43,473 --> 01:15:47,576
Now I've said everything
I had to say.
528
01:15:49,746 --> 01:15:53,682
don't you have anything to say?
529
01:16:00,623 --> 01:16:03,792
things I misunderstood..
530
01:16:06,529 --> 01:16:09,865
... or just any excuse..
531
01:16:14,003 --> 01:16:15,737
you have nothing to say?
532
01:16:20,076 --> 01:16:21,910
Han Jang-seo.
533
01:16:25,481 --> 01:16:26,882
yes.
534
01:16:31,420 --> 01:16:35,724
now I have to go.
535
01:16:45,101 --> 01:16:46,902
whenever you want.
536
01:16:49,839 --> 01:16:53,375
the car is waiting for you.
537
01:17:02,919 --> 01:17:04,219
Before you go ...
538
01:17:06,155 --> 01:17:08,089
... I want to give you the last gift.
539
01:17:10,626 --> 01:17:13,695
I wanted to show it to you 17 years ago.
540
01:17:17,834 --> 01:17:19,701
monk Daeum has prepared for it.
541
01:20:56,285 --> 01:20:57,619
I'm sorry.
542
01:21:01,157 --> 01:21:02,357
Sorry for what?
543
01:21:04,093 --> 01:21:05,660
for everything.
544
01:21:10,800 --> 01:21:14,702
thank him for Bara dance.
545
01:21:22,078 --> 01:21:23,511
I won't see you to the door.
546
01:21:25,247 --> 01:21:26,848
have a good life.
547
01:21:30,586 --> 01:21:32,320
Then I'm leaving.
548
01:22:25,508 --> 01:22:27,108
You do it too.
549
01:22:27,109 --> 01:22:28,643
Why?
550
01:22:28,644 --> 01:22:30,345
you said you wanted to live here?
551
01:22:30,346 --> 01:22:32,514
Just do as I say.
552
01:23:09,485 --> 01:23:10,818
Mother.
553
01:23:13,556 --> 01:23:15,657
You know that I love you, right?
554
01:23:26,602 --> 01:23:28,002
Your father.
555
01:23:29,738 --> 01:23:33,474
..might be still alive.
556
01:23:37,213 --> 01:23:38,680
I know.
557
01:23:40,816 --> 01:23:42,150
How do you know?
558
01:23:44,920 --> 01:23:46,988
I am not gonna tell you.
559
01:24:34,370 --> 01:24:35,336
Hello?
560
01:24:35,337 --> 01:24:37,872
Is this Mr. Han Jang-seo's house?
561
01:24:39,408 --> 01:24:40,875
Yes.
562
01:24:40,876 --> 01:24:42,110
Who are you?
563
01:24:42,111 --> 01:24:46,014
I'm the resort manager.
564
01:24:46,015 --> 01:24:47,282
but why..?
565
01:24:47,283 --> 01:24:49,450
How are you?
566
01:24:49,451 --> 01:24:52,787
I know you well.
567
01:24:53,355 --> 01:24:55,723
Ah, right?
568
01:24:55,724 --> 01:24:58,793
You know Jang Hyeon-jae
and Han Dong-joo, right?
569
01:24:58,794 --> 01:25:02,530
They said they're your wife and son.
570
01:25:02,531 --> 01:25:05,800
so I called you to send the bill.
571
01:25:07,336 --> 01:25:09,904
What bill?
572
01:25:09,905 --> 01:25:12,373
Hotel room service.
573
01:25:12,374 --> 01:25:15,143
Car rental fee, massage.
574
01:25:15,144 --> 01:25:18,379
Is there a mistake?
575
01:25:21,517 --> 01:25:22,817
No.
576
01:25:23,952 --> 01:25:25,253
Please send it over.
577
01:25:25,254 --> 01:25:27,555
Okay, thank you.
37114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.