All language subtitles for Intelligence (2020) (2020) - S02E05 - Episode 5 (1080p PCOK WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:17,499 --> 00:00:19,020 Yeah, really well, I think. 3 00:00:19,060 --> 00:00:20,540 We're kind of in that stage in our relationship 4 00:00:20,580 --> 00:00:22,139 where I finally stopped getting the runs 5 00:00:22,179 --> 00:00:24,179 every time we speak, so... 6 00:00:24,220 --> 00:00:27,100 And have you, you know, stormed her castle? 7 00:00:27,139 --> 00:00:30,299 Oh, well, you know, a gentleman never tells. 8 00:00:30,339 --> 00:00:31,499 Wait. She's a guy? 9 00:00:31,540 --> 00:00:33,100 Boardroom. Now. 10 00:00:40,539 --> 00:00:43,300 OK. I'll cut to the chase. 11 00:00:43,490 --> 00:00:45,450 As of 20 minutes ago, 12 00:00:45,490 --> 00:00:48,490 Mary's cover as a triple agent has been blown. 13 00:00:48,530 --> 00:00:50,729 - Oh, no. - How many times? 14 00:00:50,770 --> 00:00:52,450 Do we know if the Russians 15 00:00:52,490 --> 00:00:54,850 managed to rebuild Eternal Blue? 16 00:00:54,890 --> 00:00:56,490 Yes, but with the false information 17 00:00:56,530 --> 00:00:58,810 provided by Mary, it started destroying itself. 18 00:00:58,850 --> 00:01:01,890 - Surely that's a good thing. - Not quite. 19 00:01:01,929 --> 00:01:03,969 Now they're demanding we give up the original creator 20 00:01:04,009 --> 00:01:08,849 of the weapon, or they'll kill Mary's mum. 21 00:01:09,769 --> 00:01:11,010 - But that's me. - Exactly. 22 00:01:11,049 --> 00:01:12,650 - That's Mum. - Shh. Hold on. 23 00:01:12,689 --> 00:01:14,329 Are you saying that you're prepared 24 00:01:14,370 --> 00:01:17,689 to sell me out just to keep some random old lady alive? 25 00:01:17,730 --> 00:01:20,090 She still does Hot Zumba every Wednesday. 26 00:01:20,129 --> 00:01:21,450 Oh, does she? 27 00:01:21,489 --> 00:01:22,569 Please don't take it personally. 28 00:01:22,609 --> 00:01:24,170 I'd do the same for anyone. 29 00:01:24,209 --> 00:01:27,250 But, Chrissie, do you really want to toss me off like this? 30 00:01:27,290 --> 00:01:28,730 It's not up to you, and it's not up to me. 31 00:01:28,769 --> 00:01:30,049 This comes directly from the top, 32 00:01:30,090 --> 00:01:31,930 and sometimes sacrifices have to be made. 33 00:01:31,969 --> 00:01:34,730 When it comes to a choice between risking a civilian life 34 00:01:34,769 --> 00:01:37,450 versus an agent's life, we have to... 35 00:01:37,489 --> 00:01:39,370 Consider the age of the civilian. 36 00:01:39,409 --> 00:01:42,969 Surely you can't just throw me under a bus like this. 37 00:01:43,010 --> 00:01:46,049 No one is suggesting we throw you under a bus, 38 00:01:46,090 --> 00:01:49,429 more that there might be a bus heading your way. 39 00:01:49,470 --> 00:01:50,890 Well, fine. 40 00:01:50,930 --> 00:01:52,810 Then what's stopping me from, you know, jumping on that bus 41 00:01:52,849 --> 00:01:55,049 and... I don't know... eloping with Tuva? 42 00:01:55,090 --> 00:01:56,650 - Me. - Fine. 43 00:01:56,689 --> 00:01:58,010 Then I'll elope alone. 44 00:01:58,049 --> 00:01:59,450 Does that still count as elope? 45 00:01:59,489 --> 00:02:01,010 - No. - You know what? 46 00:02:01,049 --> 00:02:03,290 This is bullshit. Do I not even get a choice? 47 00:02:03,429 --> 00:02:05,910 Of course you get a choice. 48 00:02:05,949 --> 00:02:08,509 One the one hand, you can capitulate, 49 00:02:08,549 --> 00:02:11,750 or you can run away from all this, 50 00:02:11,789 --> 00:02:14,870 putting a civilian life in imminent danger 51 00:02:14,910 --> 00:02:17,350 while simultaneously ending your career 52 00:02:17,389 --> 00:02:20,549 and giving me no better reason now to go public 53 00:02:20,590 --> 00:02:23,949 with the NSA scandal for good measure. 54 00:02:23,989 --> 00:02:26,389 By the way, let's keep this on the lowdown. 55 00:02:26,430 --> 00:02:29,350 The fewer people that know about all this, the better. 56 00:02:29,389 --> 00:02:30,870 - Know about what? - Nothing. 57 00:02:30,910 --> 00:02:32,750 Oh, my God, are you guys organizing 58 00:02:32,789 --> 00:02:34,430 a surprise birthday party for me? 59 00:02:34,470 --> 00:02:35,989 No, of course not. 60 00:02:36,030 --> 00:02:38,069 Oh, God. 61 00:02:38,109 --> 00:02:40,030 Way to go, Mary. 62 00:02:42,109 --> 00:02:44,430 Oh, Jerry, I just wanted to check you're OK. 63 00:02:44,470 --> 00:02:47,549 Yeah. 64 00:02:47,590 --> 00:02:49,389 Oh, dear. 65 00:02:51,389 --> 00:02:52,910 Want me to get the blinds? 66 00:02:54,109 --> 00:02:56,069 You don't know? 67 00:02:56,109 --> 00:02:58,109 I mean, I could go get you something to eat. 68 00:02:58,150 --> 00:02:59,989 - Is there anything... - I don't know. 69 00:03:00,030 --> 00:03:01,750 We can get married again if you like. 70 00:03:01,789 --> 00:03:04,150 - No! - No. Oh, yeah. 71 00:03:04,190 --> 00:03:05,870 Oh, I just wanted to see how... 72 00:03:05,910 --> 00:03:08,069 You must be feeling awful. 73 00:03:08,109 --> 00:03:10,430 I just keep thinking about everything they're doing 74 00:03:10,470 --> 00:03:14,150 to that poor, old woman. 75 00:03:14,190 --> 00:03:16,949 God, I wish she was dead, 76 00:03:16,989 --> 00:03:21,350 you know, and then I may be next. 77 00:03:21,389 --> 00:03:23,350 Yeah. Well, yeah. 78 00:03:23,389 --> 00:03:25,229 I'm just trying to focus on the positives. 79 00:03:25,269 --> 00:03:28,150 Well, you have to, really, don't you? 80 00:03:28,190 --> 00:03:30,549 Just wonder what they are. 81 00:03:30,590 --> 00:03:33,430 I don't know, maybe, you know, pick up a bit of Russian? 82 00:03:33,470 --> 00:03:35,069 Yeah. Yeah. 83 00:03:39,190 --> 00:03:41,509 - Everything OK? - Yeah. 84 00:03:41,549 --> 00:03:43,069 - Oh, good. - Oh, I don't know. 85 00:03:43,109 --> 00:03:44,549 Part of me just thinks none of this 86 00:03:44,590 --> 00:03:46,150 would've, you know, even happened 87 00:03:46,190 --> 00:03:47,829 if I'd have done what you asked in the first place 88 00:03:47,870 --> 00:03:49,190 and just got the location data off of Charlotte. 89 00:03:49,229 --> 00:03:50,949 - You know what I mean? - No, buddy. 90 00:03:50,989 --> 00:03:53,030 You can't blame yourself for any of that... 91 00:03:53,069 --> 00:03:54,470 Thanks, man. 92 00:03:54,509 --> 00:03:56,069 Although now that you've said it out loud, 93 00:03:56,109 --> 00:03:59,069 I totally agree. 94 00:03:59,109 --> 00:04:01,389 I'm sure you'll be fine. I mean, listen. 95 00:04:01,430 --> 00:04:04,550 If anyone's gonna get through all this, it's you. 96 00:04:04,790 --> 00:04:06,710 Yeah. Cool. 97 00:04:06,750 --> 00:04:09,549 At least you'll go down in history a hero. 98 00:04:09,590 --> 00:04:11,310 - Yay. - Yeah. 99 00:04:11,350 --> 00:04:14,150 See, between us, I'm just really not keen 100 00:04:14,190 --> 00:04:16,590 on the whole being-tortured thing. 101 00:04:16,629 --> 00:04:18,749 I'm assuming that you got quite a high pain threshold... 102 00:04:18,789 --> 00:04:20,189 Oh, no. I do. 103 00:04:20,229 --> 00:04:21,390 Because you were shot, weren't you? 104 00:04:21,429 --> 00:04:22,789 No. 105 00:04:22,830 --> 00:04:24,390 Yeah. You were. You showed me. 106 00:04:24,429 --> 00:04:26,150 It was one of the first things that you showed, like... 107 00:04:26,189 --> 00:04:29,789 Oh, Yeah. No. Right. Sorry. That. Yeah. No. 108 00:04:29,830 --> 00:04:32,150 Sometimes I forget how shot I was. 109 00:04:32,189 --> 00:04:33,590 Well, there you go. 110 00:04:33,629 --> 00:04:36,309 I can't imagine it's much worse than that. 111 00:04:36,350 --> 00:04:37,910 Listen, Jerry. 112 00:04:37,950 --> 00:04:39,749 Would it help if we just did a little bit of practice? 113 00:04:39,789 --> 00:04:41,270 Like torture practice? 114 00:04:41,309 --> 00:04:43,270 Yeah, I mean, just so you're prepared, 115 00:04:43,309 --> 00:04:45,309 even if we start with something really basic. 116 00:04:45,350 --> 00:04:49,590 Yeah, if we start out with something, like, super small. 117 00:04:49,629 --> 00:04:51,390 Completely. 118 00:04:53,030 --> 00:04:54,189 Morning. 119 00:04:54,229 --> 00:04:55,749 What the fuck? 120 00:04:55,789 --> 00:04:57,070 Jerry, don't worry about it. 121 00:04:57,109 --> 00:04:58,869 Just think of it as a dress rehearsal. 122 00:04:58,910 --> 00:05:00,629 It's gonna be OK, so, Quentin, just out of interest, 123 00:05:00,669 --> 00:05:02,150 if you were to get an electric shock from one of these, 124 00:05:02,189 --> 00:05:03,749 how much would it hurt? 125 00:05:03,789 --> 00:05:07,549 Um, it would depend on how wet your body was. 126 00:05:07,590 --> 00:05:09,229 OK. That's good. 127 00:05:09,270 --> 00:05:11,749 Have you ever had an electric shock from one of these? 128 00:05:11,789 --> 00:05:14,950 Yes, but I'm always wet. Right. 129 00:05:14,989 --> 00:05:17,390 OK. That'll be all. Thanks, Quentin. 130 00:05:17,429 --> 00:05:19,350 - You want me to... - Yes, please. 131 00:05:19,390 --> 00:05:22,150 OK. Don't worry. 132 00:05:22,189 --> 00:05:24,470 I'm sure you'll be able to handle it, OK? It's just... 133 00:05:24,510 --> 00:05:27,470 OK, so I think the key thing here 134 00:05:27,510 --> 00:05:31,549 is that we have a safe word so that you know when to stop. 135 00:05:31,590 --> 00:05:33,350 What about "coconut"? 136 00:05:33,390 --> 00:05:35,270 No. I think it has to be a word 137 00:05:35,309 --> 00:05:37,390 that I don't usually use. 138 00:05:37,429 --> 00:05:39,189 "Please?" 139 00:05:39,229 --> 00:05:41,150 What are you... What are you doing? 140 00:05:41,189 --> 00:05:44,510 Just wait for me. 141 00:05:44,549 --> 00:05:46,590 - Should we do my thumbs? - Yeah, or your nipples. 142 00:05:46,629 --> 00:05:49,869 We'll do my thumbs, OK? No wait for me. 143 00:05:49,910 --> 00:05:51,869 I'm waiting, Jerry. 144 00:05:54,455 --> 00:05:55,934 OK. 145 00:05:57,575 --> 00:05:59,215 Go for it. You know what? 146 00:05:59,254 --> 00:06:00,330 - You want me to do your nipples. - No. 147 00:06:00,331 --> 00:06:02,934 I think we should build up to this by maybe... 148 00:06:02,975 --> 00:06:05,575 How do you feel about slapping me around a bit? 149 00:06:05,614 --> 00:06:08,054 - With the battery? - No. What? No. I mean... 150 00:06:08,095 --> 00:06:10,494 You know, even better, I think we should start with you. 151 00:06:10,535 --> 00:06:11,694 - No. - Yeah. 152 00:06:11,734 --> 00:06:12,734 - No. - Yeah. 153 00:06:12,734 --> 00:06:14,254 - No. - Yes! 154 00:06:14,294 --> 00:06:17,775 Because I need to see how much it hurts first. 155 00:06:17,814 --> 00:06:19,254 Well, I'm guessing somewhere 156 00:06:19,294 --> 00:06:20,814 between, like, a bee sting or a shark attack. 157 00:06:20,854 --> 00:06:22,854 If you... OK. You know what? 158 00:06:22,895 --> 00:06:25,895 I think we're just gonna have to find another way. 159 00:06:25,934 --> 00:06:27,335 - I'm so sorr... - Wait! Aah! 160 00:06:27,374 --> 00:06:28,934 Why did you... What was that sound? 161 00:06:28,975 --> 00:06:30,575 - I don't know. - That was super scary. 162 00:06:30,614 --> 00:06:32,854 Oh, my God, no. Oh, did I get you? 163 00:06:32,895 --> 00:06:34,455 - No. - OK. 164 00:06:34,494 --> 00:06:36,614 - What are you doing? Stop. - Well, you have to say... 165 00:06:36,655 --> 00:06:38,415 No! Coconut, motherfucker! 166 00:06:38,455 --> 00:06:40,854 Coconut! Coconut! 167 00:06:43,054 --> 00:06:44,975 Shall I come back later? 168 00:06:45,015 --> 00:06:48,015 Yeah. OK. 169 00:06:49,655 --> 00:06:51,215 Yeah. We got to find a better plan. 170 00:06:51,254 --> 00:06:52,655 Oh, God, yeah. 171 00:06:52,694 --> 00:06:54,694 Maybe we should talk to Mary about it. 172 00:06:54,734 --> 00:06:57,895 Damn straight. This is her fucking fault. 173 00:06:57,934 --> 00:07:00,315 Wanted to see me? 174 00:07:00,454 --> 00:07:03,374 Mary, yes. Hi. Come. Please sit down. 175 00:07:03,415 --> 00:07:05,455 Oh, are you OK? Oh. 176 00:07:05,494 --> 00:07:06,775 Gosh. 177 00:07:06,814 --> 00:07:08,694 I'll have that chair removed. 178 00:07:08,734 --> 00:07:10,854 Don't think I've ever been in here on my own. 179 00:07:10,895 --> 00:07:12,934 No. There's a reason for that. 180 00:07:12,975 --> 00:07:14,854 - What do you mean? - Doesn't matter. 181 00:07:14,895 --> 00:07:18,135 I love your tops. 182 00:07:18,174 --> 00:07:19,694 Oh, thank you. 183 00:07:19,734 --> 00:07:21,814 So I just wanted to check in with you. 184 00:07:21,854 --> 00:07:24,374 Oh, my God, this must be so hard. 185 00:07:24,415 --> 00:07:26,135 Being in here? 186 00:07:26,174 --> 00:07:29,015 No. I mean, having to choose between your mom and me. 187 00:07:29,054 --> 00:07:32,015 Oh, God, I mean, if it were me, I would just be feeling 188 00:07:32,054 --> 00:07:37,174 so guilty and personally responsible right now. 189 00:07:37,215 --> 00:07:39,655 I'm just trying not to think about it. 190 00:07:39,694 --> 00:07:42,095 Yeah. No. That's probably for the best. 191 00:07:42,135 --> 00:07:48,614 I mean, the things they're doing to your mom right now are just... 192 00:07:48,655 --> 00:07:51,254 unimaginable. 193 00:07:51,294 --> 00:07:53,215 Gosh. 194 00:07:53,254 --> 00:07:56,895 Oh. Don't look. Christine's watching us. 195 00:07:56,934 --> 00:08:00,054 No. Don't wave. Pretend to be upset. 196 00:08:04,734 --> 00:08:07,814 OK, so... 197 00:08:07,854 --> 00:08:09,494 No. She's back. 198 00:08:10,895 --> 00:08:14,614 Oh, Mary, no. It... Yeah. She's gone. 199 00:08:14,655 --> 00:08:17,095 Anyway, all this got me thinking. 200 00:08:17,135 --> 00:08:22,015 As useful as it is to GCHQ for me to trade places with her, 201 00:08:22,054 --> 00:08:24,415 I mean, wouldn't it be easier on you 202 00:08:24,455 --> 00:08:29,054 if we just took her out of the equation altogether? 203 00:08:29,095 --> 00:08:31,655 You want me to shoot her? 204 00:08:31,694 --> 00:08:34,415 Well, no. I mean, I just meant extract her, 205 00:08:34,454 --> 00:08:36,934 but, I mean, that's up to you. 206 00:08:36,974 --> 00:08:39,655 See, if we could just take away their leverage 207 00:08:39,694 --> 00:08:41,974 and at the same time avoid putting me 208 00:08:42,015 --> 00:08:44,454 in any kind of physical jeopardy, 209 00:08:44,495 --> 00:08:47,495 I mean, truly, that's a win-win, right? 210 00:08:47,535 --> 00:08:50,694 - For me? - Yes, for me... for you, yes, 211 00:08:50,735 --> 00:08:53,135 for all of us. 212 00:08:53,174 --> 00:08:56,974 Mary, do you really want to be responsible 213 00:08:57,015 --> 00:09:00,174 for keeping her there longer than necessary? 214 00:09:00,214 --> 00:09:02,694 Guess I was just enjoying being home 215 00:09:02,735 --> 00:09:05,255 without getting bitten all the time. 216 00:09:05,294 --> 00:09:07,415 Now we just need to find out where she is. 217 00:09:07,454 --> 00:09:11,334 Oh, I know exactly where she is. 218 00:09:11,375 --> 00:09:12,814 I don't understand. 219 00:09:12,855 --> 00:09:14,214 How long have you known where she is? 220 00:09:14,255 --> 00:09:15,535 About a week now. 221 00:09:15,574 --> 00:09:17,495 I managed to hack into GCHQ Bude's server. 222 00:09:17,535 --> 00:09:19,334 - Does Chris know? - Yes. 223 00:09:19,375 --> 00:09:22,655 We used a written matrix and 12 coaxial trace algorithms. 224 00:09:22,694 --> 00:09:24,814 Yeah. No. That's what I would have done. 225 00:09:24,855 --> 00:09:26,334 - So is she in Russia? - No. 226 00:09:26,375 --> 00:09:28,255 The food was giving her a bubbly tummy, 227 00:09:28,294 --> 00:09:30,415 so they moved her somewhere more local. 228 00:09:30,454 --> 00:09:32,855 But the main thing is... 229 00:09:36,415 --> 00:09:38,814 But the main thing is that we're all in agreement. 230 00:09:38,855 --> 00:09:41,015 We're getting her back, right? She's not that far. 231 00:09:41,054 --> 00:09:42,615 But what do we tell Chris? 232 00:09:42,655 --> 00:09:44,495 Can't we just say that they found your mom 233 00:09:44,535 --> 00:09:46,495 too annoying and just gave her back? 234 00:09:46,535 --> 00:09:48,054 I mean, she is quite annoying. 235 00:09:48,094 --> 00:09:50,415 No. They'd just chop her head off. 236 00:09:50,454 --> 00:09:54,015 - Really? - Yeah. That's what I'd do. 237 00:09:54,054 --> 00:09:56,495 Look. We can figure out what, exactly, we tell Chris 238 00:09:56,535 --> 00:09:58,015 after we get her back. 239 00:09:58,054 --> 00:09:59,615 Right now, I just need to know, are you in? 240 00:09:59,655 --> 00:10:01,214 - Yeah. - Yes. Yes. 241 00:10:01,255 --> 00:10:03,574 - What's going on? - Uh, nothing. It's a surprise. 242 00:10:03,615 --> 00:10:06,255 Is it something to do with my birthday again? 243 00:10:06,294 --> 00:10:07,775 - Yes. - Yeah. 244 00:10:07,814 --> 00:10:09,454 - Yes. - Yeah. 245 00:10:09,495 --> 00:10:11,574 Actually, we're just trying to choose a present. 246 00:10:11,615 --> 00:10:15,454 Oh, my God, guys, thank you. 247 00:10:16,454 --> 00:10:18,334 Maybe we should get her a cake or something. 248 00:10:18,375 --> 00:10:19,814 Fuck that. 249 00:10:19,855 --> 00:10:21,294 How do you want to secretly extract her? 250 00:10:21,334 --> 00:10:24,574 Two words... brute force. 251 00:10:24,615 --> 00:10:27,855 Is it a car? 252 00:10:36,415 --> 00:10:37,934 Right. Hello. 253 00:10:37,974 --> 00:10:39,454 What the hell are you doing? 254 00:10:39,495 --> 00:10:41,174 What if someone sees you? 255 00:10:41,214 --> 00:10:42,775 Well, it's fine. I'm wearing camouflage paint. 256 00:10:42,814 --> 00:10:44,294 But that won't work in here, 257 00:10:44,334 --> 00:10:46,934 and with your coloring, you can barely see it. 258 00:10:46,974 --> 00:10:48,615 You think I should've gone darker? 259 00:10:48,655 --> 00:10:50,015 They wouldn't let me try any more on in the shop. 260 00:10:50,054 --> 00:10:51,454 They said it was disrespectful. 261 00:10:51,495 --> 00:10:53,375 - ♪ Morning ♪ - Shh shh. 262 00:10:53,415 --> 00:10:55,054 Oh. 263 00:10:55,094 --> 00:10:56,375 So where, exactly, are they holding her, then? 264 00:10:56,375 --> 00:10:57,895 Not far, Brize Norton. 265 00:10:57,934 --> 00:10:59,334 Oh, where Crocodiles of the World is. 266 00:10:59,375 --> 00:11:00,895 You guys have crocodiles over here? 267 00:11:00,934 --> 00:11:02,375 They do in Brize Norton. Yeah. 268 00:11:02,415 --> 00:11:04,334 - What time are we going in? - Immediately. 269 00:11:04,375 --> 00:11:06,334 I want to be in and out before Chris arrives. 270 00:11:06,375 --> 00:11:07,974 Well, obviously not driving. 271 00:11:08,015 --> 00:11:09,974 I don't have a lice... Well, I can't drive. 272 00:11:10,015 --> 00:11:15,495 You guys know we're not actually going in ourselves, right? 273 00:11:15,535 --> 00:11:18,294 Oh. How, then? 274 00:11:19,735 --> 00:11:22,615 I got us a combat drone. 275 00:11:22,655 --> 00:11:27,415 All right. Seriously, no one puts troops on the ground anymore. 276 00:11:27,454 --> 00:11:29,015 It's just not very woke. 277 00:11:29,054 --> 00:11:31,340 So where did you get a combat drone on such short notice? 278 00:11:31,341 --> 00:11:33,054 I borrowed it from a buddy of mine. 279 00:11:33,225 --> 00:11:34,625 Don't worry about it. He owed me a favor. 280 00:11:34,664 --> 00:11:35,985 Why? What did you do? 281 00:11:36,024 --> 00:11:37,625 I sang at his son's bar mitzvah. 282 00:11:37,664 --> 00:11:39,424 - It doesn't matter. - So he lent you a drone? 283 00:11:39,465 --> 00:11:41,064 Yeah, yeah. We've always had that kind of relationship. 284 00:11:41,105 --> 00:11:44,024 - Can I meet him? - No. He's agoraphobic. 285 00:11:44,064 --> 00:11:45,585 Was that tricky at his bar mitzvah? 286 00:11:45,625 --> 00:11:47,704 No. It was just the two of us. 287 00:11:47,745 --> 00:11:49,265 Oh, there wasn't even a rabbi? 288 00:11:49,304 --> 00:11:51,625 No. He's actually a rabbi, as well. 289 00:11:51,664 --> 00:11:53,745 - He was a rabbi at 13? - OK. Fine. 290 00:11:53,784 --> 00:11:58,345 I helped him kill Osama Bin Laden. Happy? 291 00:11:59,385 --> 00:12:00,824 - Cool. - OK. 292 00:12:00,865 --> 00:12:02,424 Joseph, you're on pitch and roll, OK? 293 00:12:02,465 --> 00:12:04,064 You know what they are, right? 294 00:12:04,105 --> 00:12:06,505 Pitch and roll, yeah, as in the hokey cokey. 295 00:12:06,544 --> 00:12:08,345 OK, Mary. I need you on speed. 296 00:12:08,385 --> 00:12:09,824 - Gosh, really? - Yeah. 297 00:12:09,865 --> 00:12:11,865 All right, Tuva. You're next to me. 298 00:12:11,904 --> 00:12:14,985 Now, Tuva and I will navigate, OK, and we're all... 299 00:12:15,024 --> 00:12:17,944 Hey, guys, we're gonna work in synch, OK, 300 00:12:17,985 --> 00:12:20,704 but basically, just do what I say, OK? 301 00:12:20,745 --> 00:12:22,585 So where is it now? 302 00:12:22,625 --> 00:12:23,824 It's just behind my hotel, 303 00:12:23,865 --> 00:12:25,424 hidden next to the crematorium. 304 00:12:25,465 --> 00:12:27,184 - Is it big? - It is. 305 00:12:27,225 --> 00:12:29,064 I think it could cremate up to 100 people at a time. 306 00:12:29,105 --> 00:12:30,424 It's not doing anything. 307 00:12:30,465 --> 00:12:31,585 Yeah. We're not in the air yet. 308 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 Can you please stop doing that? 309 00:12:32,625 --> 00:12:33,944 Yep, yep. 310 00:12:33,985 --> 00:12:35,585 OK. Now, I'm gonna take north-south. 311 00:12:35,625 --> 00:12:37,064 Are you happy doing east-west? 312 00:12:37,105 --> 00:12:39,505 Because I just thought that would come more naturally to you. 313 00:12:39,544 --> 00:12:40,944 - Why? - I don't know. 314 00:12:40,985 --> 00:12:42,745 You just have that look about you. 315 00:12:42,784 --> 00:12:45,505 Mary, do you want to take us up now slowly? 316 00:12:45,544 --> 00:12:47,424 Pull back on the stick. 317 00:12:51,424 --> 00:12:55,385 Nice. There you go. That's a thing of beauty. 318 00:12:55,424 --> 00:12:56,704 Is that your hotel? 319 00:12:56,745 --> 00:12:58,145 No. That's the crematorium. 320 00:12:58,184 --> 00:13:00,024 - Oh, it looks nice. - Right? 321 00:13:00,064 --> 00:13:01,625 OK, Tuva. 322 00:13:01,664 --> 00:13:04,385 Now two degrees to the east, and, Joseph slowly... 323 00:13:04,424 --> 00:13:07,024 - Yep. - bank right. 324 00:13:07,064 --> 00:13:08,904 OK. Uh-huh. 325 00:13:08,944 --> 00:13:11,145 All right. Now I want you to pitch forward, Joseph. 326 00:13:11,184 --> 00:13:14,824 Slowly pitch forward. Let's get some speed up, Mary. 327 00:13:14,865 --> 00:13:16,465 What kind of speed should we be aiming for? 328 00:13:16,505 --> 00:13:20,225 Flying a drone is a bit like having sex. 329 00:13:20,265 --> 00:13:22,225 You don't want to start off too fast, 330 00:13:22,265 --> 00:13:23,704 or you'll have nowhere to go. 331 00:13:23,745 --> 00:13:25,345 I'm a bit like that. 332 00:13:25,385 --> 00:13:28,585 You just want to keep going at a steady pace, 333 00:13:28,625 --> 00:13:31,824 find your rhythm, no sudden movements, or... 334 00:13:31,865 --> 00:13:33,865 Or he whole thing will end in tears. 335 00:13:33,904 --> 00:13:35,745 Or the whole thing will end in... 336 00:13:35,784 --> 00:13:37,664 Come on. It wasn't that bad. 337 00:13:45,385 --> 00:13:47,824 We got to be getting close here, but... 338 00:13:47,865 --> 00:13:49,544 Oh, Jesus, fuck. 339 00:13:49,585 --> 00:13:51,064 Sorry. I think it's nerves. 340 00:13:51,105 --> 00:13:52,664 No. Chris just walked up. 341 00:13:52,704 --> 00:13:54,625 OK, Mary. You're gonna have to form a distraction. 342 00:13:54,664 --> 00:13:56,745 - What do I do? - I don't know. Go. 343 00:13:56,784 --> 00:13:58,824 Go improvise. Tuva, go with her. 344 00:14:01,304 --> 00:14:03,385 - OK, but don't let go. - Let go? 345 00:14:03,424 --> 00:14:05,024 - No. Don't let go. - Which one? 346 00:14:05,064 --> 00:14:06,904 Both. What are you... Both of them. 347 00:14:06,944 --> 00:14:08,385 - Jerry... - What are you doing? 348 00:14:08,424 --> 00:14:09,704 - Jerry, Jerry... - Don't talk to me. 349 00:14:09,745 --> 00:14:11,904 I know what I'm doing. 350 00:14:11,944 --> 00:14:15,024 Morning, Chris. You're in early. 351 00:14:15,064 --> 00:14:16,904 What's going on? Why are you here? 352 00:14:16,944 --> 00:14:20,924 Oh, I'm just doing some last-minute choir practice. 353 00:14:21,065 --> 00:14:22,544 They keep making me reaudition. 354 00:14:22,585 --> 00:14:24,385 - Dressed like that? - Yes. 355 00:14:24,424 --> 00:14:26,585 The sticks help me reach the high notes. 356 00:14:26,625 --> 00:14:28,424 - And Tuva? - Vocal coach. 357 00:14:28,465 --> 00:14:30,225 It's 5:00 in the morning. 358 00:14:30,265 --> 00:14:33,304 - Yeah. She's really bad. - Yes. I am. 359 00:14:33,345 --> 00:14:36,064 Oh, you want to hear something? 360 00:14:36,105 --> 00:14:39,944 Oh. Right. Um... 361 00:14:42,064 --> 00:14:44,824 ♪ They tried to make me go to rehab ♪ 362 00:14:44,865 --> 00:14:47,904 ♪ But I won't go, go, go ♪ 363 00:14:49,174 --> 00:14:52,095 This has got to be it. Oh, hey, hey, hey, hang on. 364 00:14:52,134 --> 00:14:54,014 I think we have company. 365 00:14:54,054 --> 00:14:56,814 Oh, good grief, what have they done to her? 366 00:14:56,855 --> 00:14:59,095 What? That's not her. 367 00:14:59,134 --> 00:15:01,894 Right. Sorry. Can they see us? 368 00:15:01,934 --> 00:15:04,534 No. It's like "Call of Duty," OK? 369 00:15:04,575 --> 00:15:06,575 Look. There's a speaker on the drone. 370 00:15:06,615 --> 00:15:07,934 - Are you gonna sing something? - No. 371 00:15:07,975 --> 00:15:10,255 I don't want them connecting me to any of this, OK? 372 00:15:10,294 --> 00:15:11,575 You're gonna do it. 373 00:15:11,615 --> 00:15:13,111 - What would you like me to sing? - Hopefully, nothing, OK? 374 00:15:13,112 --> 00:15:14,774 ♪ Hopefully, nothing ♪ 375 00:15:14,814 --> 00:15:16,174 Please. All you have to do now is... 376 00:15:17,575 --> 00:15:19,215 - OK. We're live. - Hello? 377 00:15:19,255 --> 00:15:22,295 Nope. You have to hold down this button to speak, OK? 378 00:15:22,334 --> 00:15:23,785 - Hello? - What are you... 379 00:15:23,800 --> 00:15:26,190 Just why? Why would you say hello? 380 00:15:26,191 --> 00:15:28,114 - That's too friendly. - Fuck you. 381 00:15:28,115 --> 00:15:29,566 - Will you... OK. OK. - I just didn't know what else to say. 382 00:15:29,567 --> 00:15:31,142 - Can you just... - Yeah, yeah, yeah, yeah. 383 00:15:31,143 --> 00:15:33,575 Just say you know who they are 384 00:15:33,615 --> 00:15:35,335 and you know what they're doing. 385 00:15:35,375 --> 00:15:37,615 You know who they are, and you know what they're... 386 00:15:37,654 --> 00:15:40,575 Stop. Stop. What are you... Stop. OK. 387 00:15:40,615 --> 00:15:42,215 Here... Now they're really coming. 388 00:15:42,255 --> 00:15:45,294 OK, OK. It's on. All right. We'll do it line by line. 389 00:15:45,335 --> 00:15:48,975 Tell them this is GCHQ and this is their last chance. 390 00:15:49,014 --> 00:15:52,215 This is GCHQ, and this is their last chance. 391 00:15:52,255 --> 00:15:54,215 - "Your"! - Your, your. Sorry. 392 00:15:54,255 --> 00:15:55,534 - What is wrong with you? - Sorry. 393 00:15:55,575 --> 00:15:56,934 OK. We have you surrounded. 394 00:15:56,975 --> 00:15:58,495 We have you s... That's clever. 395 00:15:58,534 --> 00:16:00,215 - Shh. - Shh. We have you surrounded. 396 00:16:00,255 --> 00:16:02,735 - Release the hostage. - Release the hostage, or... 397 00:16:02,774 --> 00:16:05,855 What? There is no "or." We have no "or." 398 00:16:05,894 --> 00:16:08,014 Sorry. Hang on. What? 399 00:16:08,054 --> 00:16:09,455 OK. Fine. 400 00:16:09,495 --> 00:16:12,054 Release the hostage, or we'll fire a missile. 401 00:16:12,095 --> 00:16:14,654 Release the hostage, or we'll fire a nuclear missile. 402 00:16:14,695 --> 00:16:16,255 What? Why? 403 00:16:16,294 --> 00:16:18,774 Why would we fire a nuclear missile on home soil? 404 00:16:18,814 --> 00:16:20,534 OK. Scrap that. 405 00:16:20,575 --> 00:16:22,934 ♪ Yes, I've been black, but when I come back ♪ 406 00:16:22,975 --> 00:16:24,255 Yes? 407 00:16:24,294 --> 00:16:25,575 ♪ You will know, know, know ♪ 408 00:16:25,615 --> 00:16:26,814 Understood. 409 00:16:26,855 --> 00:16:28,774 ♪ I ain't got the time ♪ 410 00:16:28,814 --> 00:16:32,294 I'll be sure to let him know. God job. 411 00:16:32,335 --> 00:16:35,375 ♪ They tried to make me go to rehab ♪ 412 00:16:35,414 --> 00:16:39,134 ♪ But I won't go, go... go ♪ 413 00:16:40,414 --> 00:16:43,615 Oh, no. I've got more. 414 00:16:43,654 --> 00:16:47,814 ♪ They call me Mr. Bombastic, semi-fantastic ♪ 415 00:16:47,855 --> 00:16:48,934 But what if they recognize me? 416 00:16:48,975 --> 00:16:50,174 They won't. Don't say... 417 00:16:50,215 --> 00:16:54,255 Chris, hey, no, no, no. 418 00:16:54,294 --> 00:16:56,814 What on Earth do you all think you're playing at? 419 00:16:56,855 --> 00:16:59,014 OK, Chris. I'm gonna be completely honest 420 00:16:59,054 --> 00:17:00,695 with you right now. 421 00:17:00,735 --> 00:17:03,375 I got a combat drone for my birthday 422 00:17:03,414 --> 00:17:05,334 from a buddy of mine... 423 00:17:05,374 --> 00:17:06,935 He's a 13-year-old rabbi. 424 00:17:06,975 --> 00:17:11,294 And we were all just having a play, OK? 425 00:17:11,334 --> 00:17:16,534 Then we started to feel so bad for poor, old Mary's mom, 426 00:17:16,574 --> 00:17:19,777 and so we... Tuva thought, 427 00:17:19,778 --> 00:17:22,735 "Wouldn't it be easier if we just extracted her?" 428 00:17:22,774 --> 00:17:25,014 and we're all like... 429 00:17:25,054 --> 00:17:26,695 Easier on you, you mean, 430 00:17:26,735 --> 00:17:28,334 whilst at the same time jeopardizing 431 00:17:28,374 --> 00:17:30,014 a legitimate rescue mission. 432 00:17:30,054 --> 00:17:32,895 Wait. you were going in after her the whole time? 433 00:17:32,935 --> 00:17:34,614 You mean, you were never intending 434 00:17:34,655 --> 00:17:36,294 to throw me under a bus? 435 00:17:36,334 --> 00:17:37,735 Not that bus, no. 436 00:17:37,774 --> 00:17:39,135 Do you really think I'm that coldhearted? 437 00:17:39,175 --> 00:17:41,175 - Yeah. - Yeah. 438 00:17:41,215 --> 00:17:44,135 If it weren't for the distraction you caused 439 00:17:44,175 --> 00:17:46,695 with the drone, allowing one of our tactical teams 440 00:17:46,735 --> 00:17:49,614 to move in and retrieve her unharmed 441 00:17:49,655 --> 00:17:52,534 along with destroying all of the Russian intel 442 00:17:52,574 --> 00:17:55,814 on Eternal Blue, I would seriously be considering 443 00:17:55,854 --> 00:17:58,334 reporting all of this to Rupert, 444 00:17:58,374 --> 00:18:01,814 who expresses his utmost gratitude 445 00:18:01,854 --> 00:18:06,135 for your quick thinking and innovative approach. 446 00:18:06,175 --> 00:18:10,294 Well, you really should've let us in on the plan all along. 447 00:18:10,334 --> 00:18:12,014 I had Mary in my office. 448 00:18:12,054 --> 00:18:14,935 And risk that information getting out? 449 00:18:14,975 --> 00:18:18,215 Who knows if anyone else here has been compromised? 450 00:18:18,255 --> 00:18:22,374 What, you think there still might be a mole working here? 451 00:18:23,574 --> 00:18:26,814 It can't be me. It was me last time. 452 00:18:26,854 --> 00:18:29,334 You better all go home and get changed. 453 00:18:29,374 --> 00:18:31,334 - Joseph... - Yeah? 454 00:18:31,374 --> 00:18:34,495 A word in my office. 455 00:18:37,294 --> 00:18:39,054 Listen. I've been a bit all over the place 456 00:18:39,094 --> 00:18:42,014 these past few days, but I promise it wont happen again. 457 00:18:42,054 --> 00:18:45,334 - I know... - Good. Thank you. 458 00:18:45,374 --> 00:18:48,175 Thank you for being so understanding all the time. 459 00:18:48,215 --> 00:18:50,255 Because you're fired. 460 00:18:50,294 --> 00:18:52,215 What? No. 461 00:18:52,255 --> 00:18:54,935 No. No. Look. You don't have to do that. 462 00:18:54,975 --> 00:18:57,814 - I do. - No. Listen. I get it. 463 00:18:57,854 --> 00:19:00,695 You know, you're tired. You haven't had breakfast. 464 00:19:00,735 --> 00:19:02,534 I'd be the same if I'd not eaten. 465 00:19:02,574 --> 00:19:04,255 This isn't just about today. 466 00:19:04,294 --> 00:19:05,935 I know, but I bet today didn't help. 467 00:19:05,975 --> 00:19:06,975 No. 468 00:19:06,975 --> 00:19:09,495 It's just been endless, Joseph. 469 00:19:09,534 --> 00:19:14,215 I've tried to warn you so many times. 470 00:19:14,255 --> 00:19:16,294 I know I'm not meant to be dating someone 471 00:19:16,334 --> 00:19:17,935 from GCHQ Bude, but that... 472 00:19:18,055 --> 00:19:19,614 - You've been doing what? - Sorry. 473 00:19:19,654 --> 00:19:21,015 I forgot I wasn't meant to say that. 474 00:19:21,055 --> 00:19:23,295 Anything else you'd like to add? 475 00:19:23,335 --> 00:19:25,335 It's actually going really well. 476 00:19:25,374 --> 00:19:29,215 Either way, my decision's final. 477 00:19:29,255 --> 00:19:31,775 No. 478 00:19:31,815 --> 00:19:35,015 No. No, Chris. I... No. 479 00:19:35,055 --> 00:19:39,614 I'm just begging you, please. 480 00:19:39,654 --> 00:19:42,815 You have till the end of the day. 481 00:19:42,854 --> 00:19:45,255 Surely there must be something that I can do. 482 00:19:45,295 --> 00:19:46,934 I mean... 483 00:19:46,975 --> 00:19:50,335 do you need your shopping getting or anything? 484 00:19:50,374 --> 00:19:52,094 No. 485 00:19:52,134 --> 00:19:54,975 Well, can you at least write me a good reference? 486 00:19:55,015 --> 00:19:56,495 No. 487 00:19:56,535 --> 00:19:59,094 If it was too good, people would wonder why I let you go. 488 00:19:59,134 --> 00:20:01,414 Well, then why don't I just stay? 489 00:20:01,454 --> 00:20:03,495 No. 490 00:20:03,535 --> 00:20:05,174 Please get out. 491 00:20:05,215 --> 00:20:07,374 I'm about to call the Secretary of State. 492 00:20:07,414 --> 00:20:10,735 But I don't think she knows who I am. 493 00:20:10,775 --> 00:20:14,094 Not about you, obviously. 494 00:20:14,134 --> 00:20:15,454 Ohh... 495 00:20:19,374 --> 00:20:22,335 Can you at least tell me everything's gonna be OK? 496 00:20:22,374 --> 00:20:25,535 Everything's going to be OK. 497 00:20:25,575 --> 00:20:28,854 I just don't think it is. 498 00:20:53,575 --> 00:20:58,614 Oh... my God, thanks guys. 499 00:20:58,654 --> 00:21:01,134 Be careful with that. 500 00:21:01,174 --> 00:21:02,735 OK. 501 00:21:06,694 --> 00:21:11,694 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.