All language subtitles for Gainsbourg.2010.LiMiTED.720p.BluRay.x264.TiTANS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,084 --> 00:01:26,085 Can I put my hand in yours? 2 00:01:26,211 --> 00:01:27,795 No, you're too ugIy. 3 00:03:00,305 --> 00:03:04,224 The Jew and France 4 00:03:26,915 --> 00:03:28,707 What now? 5 00:03:28,833 --> 00:03:30,792 My finger slipped. 6 00:03:44,891 --> 00:03:47,809 Do better than that, Lucien. 7 00:03:48,937 --> 00:03:50,562 Play. 8 00:03:56,444 --> 00:03:57,903 What is this? 9 00:04:00,531 --> 00:04:02,783 l don't like the piano! 10 00:04:03,409 --> 00:04:06,119 l'm not interested in music! 11 00:04:07,705 --> 00:04:11,166 Why should l learn? You play and you earn nothing. 12 00:04:11,292 --> 00:04:12,834 Play. 13 00:04:53,584 --> 00:04:55,669 What are you up to? 14 00:04:55,795 --> 00:04:57,129 Just looking. 15 00:04:57,255 --> 00:04:59,214 No, you're not. 16 00:04:59,340 --> 00:05:01,425 Get your pissy paws away! 17 00:05:05,513 --> 00:05:07,139 Take a hike! 18 00:05:18,609 --> 00:05:25,866 Over us the bloodstained banner of tyranny hoIds sway 19 00:05:26,659 --> 00:05:29,202 Of tyranny hoIds sway 20 00:05:30,371 --> 00:05:32,831 O, do you hear there in our fieIds... 21 00:05:32,957 --> 00:05:37,252 To sIaughter sons, wives and kin... 22 00:05:37,378 --> 00:05:40,255 BIood, bIood everywhere... 23 00:05:44,719 --> 00:05:47,554 The Jew and France 24 00:06:47,198 --> 00:06:48,865 Well, well, Brochaut! 25 00:06:49,617 --> 00:06:51,535 On top of smoking at work, 26 00:06:51,661 --> 00:06:54,746 you lead young people astray. Bravo! 27 00:06:54,872 --> 00:06:57,707 He gave me a smoke, Mr Poletti. 28 00:06:57,834 --> 00:07:01,044 Why are you in my office before opening time? 29 00:07:01,170 --> 00:07:04,172 The kid wants his star before the others. 30 00:07:06,426 --> 00:07:11,763 Thank you. lf l'd been late today, l'd be ashamed forever. 31 00:07:11,889 --> 00:07:16,101 Hey, you... Who do you think you are? 32 00:07:16,227 --> 00:07:20,439 l'm Lucien Ginsburg. l'm Jewish. My dad plays piano in a bar. 33 00:07:21,441 --> 00:07:23,358 Eager to wear your star? 34 00:07:23,484 --> 00:07:27,821 lt's your star, sir. You want me to wear it. 35 00:07:27,947 --> 00:07:30,115 You're a cheeky one. 36 00:07:30,241 --> 00:07:32,576 Shouldn't you be at school? 37 00:07:32,702 --> 00:07:36,288 l've left school for the Montmartre Art Academy. 38 00:07:37,498 --> 00:07:40,292 The Montmartre Art Academy! 39 00:07:41,461 --> 00:07:42,961 How about that! 40 00:07:43,087 --> 00:07:47,883 lf they take cocky lads like you, the place must be a disgrace! 41 00:07:48,009 --> 00:07:50,302 Don't go believing that, sir. 42 00:07:51,220 --> 00:07:53,889 Some very reputable people go there. 43 00:07:54,765 --> 00:07:59,269 For instance, l often see SS Lieutenant Karl Heinz von Mayer. 44 00:07:59,812 --> 00:08:03,899 We get on well. One day, he even gave me a brioche. 45 00:08:04,484 --> 00:08:06,026 What is this nonsense? 46 00:08:07,778 --> 00:08:09,863 Shall l introduce you? 47 00:08:09,989 --> 00:08:12,240 He could help your career along... 48 00:08:58,287 --> 00:09:01,581 - What are you painting? - An adventure. 49 00:09:01,707 --> 00:09:07,671 A little pianist. Everyone tells him, "We're sick of seeing your ugly mug." 50 00:09:07,797 --> 00:09:10,423 So he's out of work. 51 00:09:10,550 --> 00:09:13,885 Even the worst dives are sick of seeing his face. 52 00:09:14,470 --> 00:09:17,556 The more they say it, the bigger his mug gets. 53 00:09:18,766 --> 00:09:21,768 He's helpless. lt's all other people ever see. 54 00:09:22,562 --> 00:09:24,271 lt makes his life hell. 55 00:09:25,106 --> 00:09:27,649 He realises he can't get rid of it, 56 00:09:27,775 --> 00:09:30,694 so he makes it swell as much as he can. 57 00:09:30,820 --> 00:09:31,903 ln the end... 58 00:09:33,489 --> 00:09:35,031 lt explodes. 59 00:09:35,157 --> 00:09:37,284 - Does he die? - No. 60 00:09:37,410 --> 00:09:42,247 His ugly mug took such a beating, it turned into something else. 61 00:09:43,124 --> 00:09:45,709 Professor Flipus. 62 00:09:45,835 --> 00:09:47,377 Who? 63 00:09:47,503 --> 00:09:52,090 He's a really scary man but very elegant, so people like him. 64 00:09:52,216 --> 00:09:55,927 The way they like ogres in the Grimm's Fairy Tales. 65 00:09:56,387 --> 00:09:58,346 They love to hate him. 66 00:09:59,432 --> 00:10:02,809 - When he plays, everyone shuts up. - What does he play? 67 00:10:02,935 --> 00:10:06,980 The stuff people like. Women mainly. He's a ladies' man. 68 00:10:37,303 --> 00:10:38,720 Sorry. 69 00:10:38,846 --> 00:10:42,599 No, carry on. You play better at night. 70 00:12:20,948 --> 00:12:22,866 l should've asked first, 71 00:12:22,992 --> 00:12:26,911 but l have to leave Paris and can't come here again. 72 00:12:28,456 --> 00:12:31,249 l wanted to take a drawing of you with me. 73 00:12:31,751 --> 00:12:36,755 There are lots of models here, but l always wait for you. 74 00:12:36,881 --> 00:12:38,798 Will you pose for me? 75 00:12:41,218 --> 00:12:43,803 l might be a great artist one day. 76 00:12:45,806 --> 00:12:49,184 May l get dressed while you work, Mr Great Artist? 77 00:12:49,310 --> 00:12:52,562 - Not really. - What a nerve! 78 00:12:52,688 --> 00:12:57,317 lt's not the clothes. lf you move too much, l can't draw. 79 00:12:57,443 --> 00:12:59,569 l'll stay like this then? 80 00:12:59,695 --> 00:13:01,738 - No. - What? 81 00:13:02,323 --> 00:13:06,075 lt's the bra... l don't know how to draw one. 82 00:13:06,202 --> 00:13:07,786 We could take it off... 83 00:13:11,957 --> 00:13:14,918 l can't tell you where l'm going with my family. 84 00:13:15,711 --> 00:13:18,963 Once the war ends, l'll come to find you. 85 00:13:20,341 --> 00:13:23,510 - l'll be too old! - No, l'll still fancy you. 86 00:13:23,636 --> 00:13:25,261 l doubt it. 87 00:13:25,930 --> 00:13:28,765 l'll seduce women who look like you. 88 00:13:30,726 --> 00:13:32,936 What a pretty little girl! 89 00:13:34,230 --> 00:13:35,772 l'm a guy! 90 00:13:37,942 --> 00:13:40,026 l'm sorry, sweetheart. 91 00:13:40,736 --> 00:13:43,029 You have a very pretty mummy. 92 00:13:43,489 --> 00:13:46,950 Not my mother, my model. l'm a painter. 93 00:13:47,576 --> 00:13:49,035 - What? - lt's Fréhel! 94 00:13:49,161 --> 00:13:50,912 Madame Fréhel? 95 00:13:51,705 --> 00:13:57,585 lf l've goofed, let me buy you a cordial to apologise. 96 00:13:57,711 --> 00:13:59,170 Only natural. 97 00:13:59,755 --> 00:14:02,674 What do you say, Dickhead? 98 00:14:03,467 --> 00:14:04,926 This fellow... 99 00:14:05,970 --> 00:14:09,764 He's my model too. My little model. 100 00:14:09,890 --> 00:14:11,724 Landlord! 101 00:14:11,851 --> 00:14:14,143 Get out the lemonade! 102 00:14:17,648 --> 00:14:19,607 l had a son too, you know. 103 00:14:20,568 --> 00:14:23,945 But my work kept me too busy to look after him, 104 00:14:24,071 --> 00:14:29,158 so l left him with a wretch of a nurse who let him starve to death. 105 00:14:30,661 --> 00:14:33,955 You mustn't starve to death, sonny. 106 00:14:34,707 --> 00:14:36,833 l know one of your songs. 107 00:14:36,959 --> 00:14:40,295 All of it? That's wonderful! Sing it for me. 108 00:14:45,092 --> 00:14:47,343 - No. - Not that one? 109 00:14:47,469 --> 00:14:50,054 All the children sing that one. 110 00:14:50,180 --> 00:14:53,224 Later. The one l know is Coke. 111 00:14:53,350 --> 00:14:55,351 That's no song for a boy! 112 00:14:55,477 --> 00:14:57,896 But l'm wiser than my years. 113 00:14:59,732 --> 00:15:03,776 The band pIayed a dashing tango tune 114 00:15:03,903 --> 00:15:07,322 His beauty was spinning in his arms 115 00:15:07,448 --> 00:15:11,492 And, in my hand, I gripped a knife 116 00:15:11,619 --> 00:15:15,747 And I took my bitter revenge 117 00:15:23,088 --> 00:15:27,258 Yes, I was tipsy, I did a dumb thing 118 00:15:27,384 --> 00:15:31,220 I kiIIed my gigoIo 119 00:15:31,347 --> 00:15:35,516 In front of my friends, Iike a siIIy tart 120 00:15:35,643 --> 00:15:39,437 I pIunged my knife into his heart 121 00:15:39,980 --> 00:15:41,689 Let me have some coke 122 00:15:42,316 --> 00:15:45,193 To give my brain a poke 123 00:15:47,613 --> 00:15:50,073 Let me have some coke 124 00:15:50,199 --> 00:15:52,575 To give my brain a poke 125 00:15:55,871 --> 00:15:58,206 Your teacher is Mademoiselle Lax. 126 00:15:58,332 --> 00:16:01,042 You'll get on with her. She's kind. 127 00:16:01,502 --> 00:16:03,503 What else...? There's a choir. 128 00:16:03,629 --> 00:16:08,132 Practice is every Wednesday evening with Father Barratier. 129 00:16:08,258 --> 00:16:10,218 He's very kind, you'll see. 130 00:16:10,344 --> 00:16:13,137 This is the country. lt's nice and quiet. 131 00:16:18,686 --> 00:16:21,521 He's done the lot, the tits... 132 00:16:25,567 --> 00:16:28,736 Lucien, can you put more hairs on mine? 133 00:16:28,862 --> 00:16:32,615 - l've done loads! - Not on her pussy, under her arms. 134 00:16:32,741 --> 00:16:34,492 l like hairy armpits. 135 00:16:34,618 --> 00:16:36,411 You're a load of hicks! 136 00:16:36,537 --> 00:16:37,996 So are you. 137 00:16:43,711 --> 00:16:45,712 Not bad. You draw well. 138 00:16:46,839 --> 00:16:50,133 Could you do me Paulette Dubost in the nude? 139 00:17:02,521 --> 00:17:04,439 Hey, sonny! 140 00:17:06,108 --> 00:17:08,109 The Germans are coming. 141 00:17:08,235 --> 00:17:12,030 Your ugly mug will give you away. Take this axe to the woods. 142 00:17:12,156 --> 00:17:17,368 Just say you're the lumberjack's son off gathering branches. 143 00:17:17,494 --> 00:17:18,995 Take it. 144 00:17:21,665 --> 00:17:23,666 Come on, we have to hide. 145 00:17:27,337 --> 00:17:30,631 We'll build a hut like in The Last of the Mohicans. 146 00:17:30,758 --> 00:17:34,260 No fires. Nothing to give us away to the enemy. 147 00:17:51,403 --> 00:17:52,612 Lucien! 148 00:17:58,160 --> 00:17:59,494 What's going on? 149 00:18:00,788 --> 00:18:04,332 You took no food. Here's some sausage. 150 00:18:11,757 --> 00:18:16,052 You were right to hide. They looked everywhere for Jews. 151 00:18:16,178 --> 00:18:18,888 So? That doesn't concern me. 152 00:18:19,014 --> 00:18:21,766 - Why hide then? - l have a date. 153 00:18:22,434 --> 00:18:24,852 Scram, she'll be here soon. 154 00:18:24,978 --> 00:18:26,437 She? 155 00:18:26,563 --> 00:18:29,982 Yes. When l have a rendezvous, it's with a chick. 156 00:18:30,651 --> 00:18:33,277 How else did l learn to draw pussy hairs? 157 00:18:48,961 --> 00:18:51,754 l'm cold. l've been waiting too long. 158 00:18:52,464 --> 00:18:54,882 Sorry. l've kept you waiting. 159 00:18:56,802 --> 00:19:00,221 l have to make you pose outdoors today. 160 00:19:06,937 --> 00:19:08,688 You haven't written much. 161 00:19:08,814 --> 00:19:12,441 No. But l draw you every day. 162 00:19:13,193 --> 00:19:15,778 Could you take your clothes off, please? 163 00:19:15,904 --> 00:19:18,281 l'm already naked. 164 00:19:18,407 --> 00:19:21,826 But l feel cold here. Can l snuggle against you? 165 00:19:22,452 --> 00:19:23,911 lf you like. 166 00:19:39,219 --> 00:19:41,470 Lucien, I feeI good. 167 00:19:42,055 --> 00:19:43,764 Will you marry me? 168 00:19:43,891 --> 00:19:45,850 No way, baby. 169 00:19:47,144 --> 00:19:50,021 Kiss me on the mouth, with your tongue. 170 00:19:50,147 --> 00:19:51,689 Really? 171 00:19:51,815 --> 00:19:53,149 lf you insist. 172 00:19:53,275 --> 00:19:56,861 Then you pose. You're not here to mess about. 173 00:19:56,987 --> 00:20:00,573 Yes. But say a poem to warm my heart. 174 00:20:04,578 --> 00:20:09,081 "Your eyes where nothing is revealed, Neither bitter nor sweet 175 00:20:10,209 --> 00:20:15,004 "Are two cold jewels That mingle iron with gold 176 00:20:15,797 --> 00:20:19,800 "To see you walking in cadence With fine abandon 177 00:20:21,094 --> 00:20:25,431 "One imagines a snake that dances At the end of a staff 178 00:20:26,600 --> 00:20:31,270 "Beneath the weight of indolence Your child-like head 179 00:20:32,272 --> 00:20:36,943 "Sways gently with all the sluggishness Of a young elephant... 180 00:20:37,861 --> 00:20:42,490 And your body Ieans and stretches Like a slender vessel 181 00:20:43,283 --> 00:20:48,120 That pitches from side to side and dips Its yardarms in the sea 182 00:20:49,248 --> 00:20:53,709 Like a torrent swoIIen by the thaw of rumbIing gIaciers 183 00:20:54,878 --> 00:20:59,298 When the water of your mouth rises To the edge of your teeth 184 00:21:00,300 --> 00:21:04,470 I feeI I'm drinking Bohemian wine Bitter and conquering 185 00:21:05,138 --> 00:21:10,393 A Iiquid sky that scatters Stars in my heart 186 00:21:10,519 --> 00:21:14,230 Well, well... Baudelaire first thing. 187 00:21:14,773 --> 00:21:16,565 Am l here too early? 188 00:21:16,692 --> 00:21:19,860 The light is best at daybreak. 189 00:21:20,696 --> 00:21:22,321 Get undressed. 190 00:21:22,447 --> 00:21:23,864 What for? 191 00:21:24,658 --> 00:21:26,617 l'm not a model. 192 00:21:30,330 --> 00:21:32,415 Sorry. ln that case... 193 00:21:32,541 --> 00:21:34,458 l'll stay dressed for now. 194 00:21:34,584 --> 00:21:37,503 Of course. l'll help you set up. 195 00:21:55,856 --> 00:22:00,401 The light in this spot is perfect if you're right-handed. 196 00:22:04,948 --> 00:22:07,033 Are you always here so early? 197 00:22:07,159 --> 00:22:09,577 l haven't slept. l play the piano. 198 00:22:09,703 --> 00:22:11,454 So do l. 199 00:22:14,458 --> 00:22:16,000 What do you play? 200 00:22:16,126 --> 00:22:17,460 Bach. 201 00:22:18,003 --> 00:22:21,255 Ah, right... l play piano bar stuff. 202 00:22:21,381 --> 00:22:23,674 l have no illusions about it. 203 00:22:23,800 --> 00:22:27,428 l only do it to pay for my canvases. 204 00:22:27,554 --> 00:22:30,264 Where do you play? l'll come and listen. 205 00:22:31,475 --> 00:22:33,142 No, certainly not. 206 00:22:33,268 --> 00:22:35,644 You can't stop me. 207 00:22:35,771 --> 00:22:38,230 What if l don't tell you where it is? 208 00:22:39,149 --> 00:22:42,443 That'll be even more fun. l'll follow you. 209 00:22:42,569 --> 00:22:44,070 What if l forbid you to? 210 00:22:44,196 --> 00:22:45,946 Even better. 211 00:22:46,073 --> 00:22:47,448 l'll follow you in secret. 212 00:23:07,052 --> 00:23:10,179 l'm not a jukebox! Who do you take me for? 213 00:23:27,697 --> 00:23:29,949 Because your eyes are bIue 214 00:23:31,410 --> 00:23:36,205 Because your hair defies the sun with its fiery sheen 215 00:23:39,042 --> 00:23:40,751 Because you're twenty 216 00:23:42,504 --> 00:23:47,341 Because you bite into Iife Iike into a red appIe pIucked in joy... 217 00:23:48,385 --> 00:23:51,303 - Pretty. You wrote it? - Aznavour. 218 00:24:14,786 --> 00:24:17,455 He leaves old masters on the floor. 219 00:24:18,165 --> 00:24:19,331 l know. 220 00:24:20,375 --> 00:24:22,835 But his own works go on the wall. 221 00:24:24,629 --> 00:24:28,924 He can spend all evening looking for his name in the papers. 222 00:24:29,593 --> 00:24:34,180 lf he doesn't see Salvador Dali once, he gets furious. 223 00:24:34,306 --> 00:24:37,641 l do the same, but l never find my name. 224 00:24:39,519 --> 00:24:41,187 That's tragic. 225 00:24:41,855 --> 00:24:43,230 Absolutely. 226 00:24:49,821 --> 00:24:51,739 l can't really draw you. 227 00:24:52,282 --> 00:24:54,658 l'm easy enough to do. 228 00:24:54,784 --> 00:24:56,410 Yes. But... 229 00:24:56,536 --> 00:24:58,787 l want to kiss you. 230 00:24:59,956 --> 00:25:02,291 How am l supposed to concentrate? 231 00:25:04,628 --> 00:25:07,296 How do you think Klimt managed it? 232 00:25:08,965 --> 00:25:11,800 He was always drawing irresistible girls, 233 00:25:12,427 --> 00:25:15,387 stuffing their fingers in various zones... 234 00:25:15,514 --> 00:25:17,890 But his work was clear and precise, 235 00:25:18,934 --> 00:25:20,518 l don't know. 236 00:25:20,644 --> 00:25:23,312 Even drawing you dressed, l get excited. 237 00:25:24,898 --> 00:25:26,315 Lucien... 238 00:25:29,194 --> 00:25:31,028 l was thinking... 239 00:25:32,697 --> 00:25:34,114 Klimt... 240 00:25:34,824 --> 00:25:38,327 First he screwed them, then he drew them, right? 241 00:25:43,041 --> 00:25:45,501 l'll finish this later. 242 00:26:01,393 --> 00:26:04,853 Not on... Not on Dali's bed... 243 00:26:04,980 --> 00:26:07,606 Not on Dali's bed. l couldn't... 244 00:26:39,139 --> 00:26:40,973 Elisabeth, l can't sleep. 245 00:26:42,434 --> 00:26:44,059 Count animals. 246 00:26:45,395 --> 00:26:49,940 lmagine a big panda nibbling its way through a bamboo grove. 247 00:26:50,066 --> 00:26:51,859 Then it vanishes. 248 00:26:51,985 --> 00:26:55,404 Now think of a second panda in the bamboo grove. 249 00:26:57,032 --> 00:26:59,116 lt looks at you... 250 00:27:00,160 --> 00:27:02,119 Then it vanishes as well. 251 00:27:04,581 --> 00:27:08,542 - Now a third panda... - All these pandas are freaking me out. 252 00:27:09,502 --> 00:27:12,087 l hear voices night and day. 253 00:27:12,797 --> 00:27:17,635 lf l don't write or paint, they get louder and louder. 254 00:27:18,470 --> 00:27:20,512 lt's too much to deal with. 255 00:27:21,431 --> 00:27:24,224 lt's not me speaking, it's another voice. 256 00:27:24,976 --> 00:27:26,352 Yeah... 257 00:27:27,354 --> 00:27:29,188 You're possessed. 258 00:27:29,314 --> 00:27:31,398 Some nuns have that too. 259 00:27:31,524 --> 00:27:32,691 A devil inside. 260 00:27:32,817 --> 00:27:34,985 Don't exaggerate. 261 00:27:35,987 --> 00:27:38,197 The devil is your double. 262 00:27:39,157 --> 00:27:42,951 lt's someone you can talk to. All great writers have one. 263 00:27:43,078 --> 00:27:45,329 OK, but how do l get to sleep? 264 00:27:45,455 --> 00:27:46,789 You obey me! 265 00:27:46,915 --> 00:27:50,417 Drop the art crap, and l'll make you a fortune, pal! 266 00:27:50,543 --> 00:27:53,379 But l love painting. 267 00:27:53,505 --> 00:27:55,506 What are you saying? 268 00:27:57,175 --> 00:27:58,634 Don't worry. 269 00:27:58,760 --> 00:28:00,552 She's been asleep for ages. 270 00:28:00,679 --> 00:28:03,013 Who are you? Why are you here? 271 00:28:03,139 --> 00:28:06,892 Hey, don't be so stuck up. l'm your ugly mug. 272 00:28:07,018 --> 00:28:09,603 Don't you recognise your ugly mug? 273 00:28:10,605 --> 00:28:12,481 You've grown so much! 274 00:28:13,108 --> 00:28:15,776 You've become hideous. 275 00:28:15,902 --> 00:28:17,111 What do you want? 276 00:28:17,237 --> 00:28:20,489 l have some things to suggest to you. 277 00:28:23,410 --> 00:28:26,078 - Who are you talking to? - To my mug. 278 00:28:26,204 --> 00:28:27,621 Forget it. 279 00:28:35,046 --> 00:28:36,922 You know Yiddish folklore? 280 00:28:37,048 --> 00:28:41,135 A little. Russian tunes mainly and jazz. 281 00:28:41,261 --> 00:28:45,013 l'd advise you to be tactful, not to clown around. 282 00:28:45,140 --> 00:28:47,349 These children are fragile. 283 00:28:47,851 --> 00:28:50,811 They're sick? l wasn't told about that. 284 00:28:50,937 --> 00:28:52,646 We take in children 285 00:28:52,772 --> 00:28:55,816 whose parents never returned from the German camps. 286 00:28:56,276 --> 00:28:58,902 lt's hard to describe these children. 287 00:28:59,946 --> 00:29:02,781 They seem petrified at times. 288 00:29:02,907 --> 00:29:05,576 l'm not right for this. Sorry. 289 00:29:05,702 --> 00:29:09,288 Won't you spend a little while with them? 290 00:29:09,914 --> 00:29:12,207 Just today. To help me out. 291 00:29:17,797 --> 00:29:19,214 Go on... 292 00:29:19,340 --> 00:29:22,426 Go on. Go on! 293 00:29:25,013 --> 00:29:26,889 l'm Lucien. Take your instruments. 294 00:29:36,733 --> 00:29:38,692 Let's see what you know. 295 00:32:07,216 --> 00:32:08,842 Over to you! 296 00:32:10,094 --> 00:32:11,678 No, l... 297 00:32:11,804 --> 00:32:14,514 l'm useless at improvising. 298 00:32:15,475 --> 00:32:17,768 Go to your dad's and play piano then. 299 00:32:18,770 --> 00:32:22,105 l learnt Django's chords that you wrote for me. 300 00:32:22,231 --> 00:32:25,567 - Django can't write. - You think that helps? 301 00:32:25,693 --> 00:32:27,986 At least he looks at his guitar. 302 00:32:29,155 --> 00:32:33,992 Go on. Look at it, and tell yourself a story. 303 00:32:34,619 --> 00:32:36,370 Plain and simple. 304 00:32:36,496 --> 00:32:39,081 - With words? - No, just notes. 305 00:32:39,207 --> 00:32:40,499 A minor chord? 306 00:32:42,710 --> 00:32:45,045 Django can't name notes... 307 00:32:46,381 --> 00:32:48,507 ...but he can play. 308 00:32:57,642 --> 00:32:59,518 See you next week? 309 00:33:41,269 --> 00:33:45,397 Concerning the guitar... go for it! 310 00:33:45,523 --> 00:33:47,607 Work at it night and day 311 00:33:47,734 --> 00:33:50,694 and show him what you can do next week! 312 00:33:51,904 --> 00:33:54,948 What'll you do to play like Django Reinhardt? 313 00:33:55,074 --> 00:33:58,452 Django uses two fingers! 314 00:33:59,787 --> 00:34:02,539 The rest, he doesn't need. 315 00:34:03,624 --> 00:34:07,461 The rest can be sacrificed! 316 00:34:08,171 --> 00:34:11,298 Look... With just two fingers. 317 00:34:51,547 --> 00:34:53,215 That's how it goes. 318 00:34:53,341 --> 00:34:55,592 You need to make sacrifices. 319 00:34:56,803 --> 00:34:59,554 l told you to drop the painting and all... 320 00:35:00,348 --> 00:35:01,973 l mean... 321 00:35:02,100 --> 00:35:04,518 Take a look around you. 322 00:35:06,187 --> 00:35:07,354 Seen your wife? 323 00:35:07,480 --> 00:35:10,232 What? l find her attractive. 324 00:35:10,358 --> 00:35:11,525 No. 325 00:35:11,651 --> 00:35:13,026 You used to. 326 00:35:13,152 --> 00:35:15,112 You're a real scumbag. 327 00:35:16,030 --> 00:35:20,492 She's a Rubens, she's a hippopodame 328 00:35:20,618 --> 00:35:23,495 With a "D" like in marshmallow 329 00:35:25,248 --> 00:35:28,208 I've got a thing for this hippopodame 330 00:35:29,418 --> 00:35:32,712 Because with her, I get the buIk rate 331 00:35:33,840 --> 00:35:38,218 What suspense on my hippopodame 332 00:35:38,344 --> 00:35:41,263 With a "D" Iike in take it easy 333 00:35:42,682 --> 00:35:46,560 The springs creak under the hippopodame 334 00:35:47,228 --> 00:35:51,022 But on top of her, I can get under her skin 335 00:35:51,566 --> 00:35:54,025 All those losers leave me cold 336 00:35:54,777 --> 00:35:57,445 And onIy Antoine gets me hot 337 00:35:58,114 --> 00:36:01,116 My feeIings for him are so deep 338 00:36:01,242 --> 00:36:04,786 OnIy he has got to the depths of me 339 00:36:04,912 --> 00:36:07,664 Antoine acts tough 340 00:36:08,207 --> 00:36:10,959 But he's never stuck up 341 00:36:11,752 --> 00:36:14,880 I'm his moII, I'm his chick 342 00:36:15,006 --> 00:36:17,340 Antoine is the man for me! 343 00:36:21,345 --> 00:36:24,097 A song by Lucien Ginsburg! 344 00:36:28,728 --> 00:36:30,437 This is fame, pal. 345 00:36:30,563 --> 00:36:33,356 l'm heading straight back to painting. 346 00:36:33,482 --> 00:36:35,108 Cut the crap. 347 00:36:35,234 --> 00:36:39,529 Boris Vian... You're lucky. He's come to hear you. 348 00:36:39,655 --> 00:36:42,365 l only heard the last song. 349 00:36:42,491 --> 00:36:44,576 lt's good. Keep at it. 350 00:37:00,426 --> 00:37:02,677 The FriedIand Wooden Leg. 351 00:37:05,514 --> 00:37:09,976 There was once a wooden Ieg Out Iooking for a taker 352 00:37:11,062 --> 00:37:13,939 It toId itseIf, "If no one wants me, 353 00:37:14,065 --> 00:37:16,191 "I'II shoot myseIf in the heart." 354 00:37:16,317 --> 00:37:21,154 Out on the battlefield Amid the voIIeys of shots 355 00:37:21,280 --> 00:37:25,283 lt met this cannonball WhistIing with aII its might 356 00:37:25,993 --> 00:37:30,080 It toId him, "You Iook cute. You're off to kill Cossacks 357 00:37:30,206 --> 00:37:33,792 "Be a dearjust for me Before Iaunching the attack. 358 00:37:34,752 --> 00:37:37,379 "I don't Iike the Russkies, see 359 00:37:37,505 --> 00:37:40,674 "So heIp me out And change sides a second 360 00:37:40,800 --> 00:37:43,593 "Aim for that French officer there" 361 00:37:43,719 --> 00:37:44,761 That stinks! 362 00:37:44,887 --> 00:37:46,930 Shut up! 363 00:37:47,056 --> 00:37:50,850 "Swipe off his pin And take my word for it 364 00:37:50,977 --> 00:37:54,562 "If gangrene doesn't settIe in I'II be his wooden Ieg" 365 00:37:54,689 --> 00:37:55,897 Brilliant! 366 00:38:00,278 --> 00:38:02,737 Don't you feel l lack a little... 367 00:38:03,531 --> 00:38:04,990 What? 368 00:38:05,741 --> 00:38:07,659 Stage presence. 369 00:38:08,160 --> 00:38:12,163 Yes. lt's clear it pisses you off. 370 00:38:14,792 --> 00:38:16,543 l'm putting up the Frères Jacques. 371 00:38:16,669 --> 00:38:18,378 l love them! 372 00:38:20,756 --> 00:38:24,050 Look. They're all here... 373 00:38:25,344 --> 00:38:26,469 Grumpy... 374 00:38:29,890 --> 00:38:31,057 Dopey... 375 00:38:34,687 --> 00:38:35,895 Doc... 376 00:38:37,481 --> 00:38:39,482 Sleepy. 377 00:39:00,046 --> 00:39:01,463 l drink 378 00:39:01,922 --> 00:39:04,049 SystematicaIIy 379 00:39:04,925 --> 00:39:09,846 To forget my wife's maIe friends 380 00:39:10,681 --> 00:39:12,140 l drink 381 00:39:12,266 --> 00:39:14,476 SystematicaIIy 382 00:39:15,436 --> 00:39:19,731 To forget the worries Iife sends 383 00:39:22,443 --> 00:39:26,821 I drink way too much 384 00:39:26,947 --> 00:39:30,950 I see pink eIephants 385 00:39:31,077 --> 00:39:35,455 Spiders on my tuxedo front 386 00:39:35,581 --> 00:39:40,668 Bats on the ceiIing of my Iiving room 387 00:39:42,588 --> 00:39:46,591 l drink whenever l have the time 388 00:39:47,093 --> 00:39:51,096 To be drunk enough to forget my ugIy mug 389 00:39:51,931 --> 00:39:56,893 I drink without enjoying it 390 00:39:57,019 --> 00:40:01,606 To avoid thinking I shouId end it aII 391 00:40:12,993 --> 00:40:15,120 - Love... - l drink... 392 00:40:15,246 --> 00:40:18,498 Means nothing anymore 393 00:40:18,624 --> 00:40:21,835 - l drink - The pink eIephants 394 00:40:21,961 --> 00:40:24,629 The spiders on my tuxedo 395 00:40:24,755 --> 00:40:26,506 SystematicaIIy 396 00:40:26,632 --> 00:40:29,259 The bats on the ceiIing 397 00:40:29,385 --> 00:40:31,177 The worries life sends 398 00:40:31,303 --> 00:40:39,185 l drink 399 00:40:53,033 --> 00:40:56,536 - Coffee! Some bread, sir? - What time is it? 400 00:40:56,662 --> 00:40:59,956 The right time, sir. Breakfast for the pianist! 401 00:41:08,966 --> 00:41:10,133 lncredible... 402 00:41:10,634 --> 00:41:12,760 We're all-round athletes 403 00:41:12,887 --> 00:41:17,182 whose biceps serve the cause of popular songs! 404 00:41:17,308 --> 00:41:21,227 l thought you only did choreography on stage. 405 00:41:21,353 --> 00:41:26,024 Are you joking? The job requires total sincerity, as you'll learn. 406 00:41:26,150 --> 00:41:31,112 My girl won't believe the Frères Jacques buttered my bread. 407 00:41:31,238 --> 00:41:33,239 The audience has to believe it. 408 00:41:33,365 --> 00:41:35,992 You don't know her, she's a hellcat. 409 00:41:36,118 --> 00:41:38,620 Time for me to go. Thanks for the show. 410 00:41:38,746 --> 00:41:41,789 - Don't go! - Sir hasn't paid! 411 00:41:41,916 --> 00:41:44,334 - The rascal! - l'm broke. 412 00:41:44,460 --> 00:41:47,253 Never mind. Sing us something instead. 413 00:41:49,298 --> 00:41:51,758 Very well. A quick one. 414 00:41:56,430 --> 00:41:59,015 I punch tickets on the metro Iine 415 00:41:59,475 --> 00:42:02,018 The guy you pass but never see 416 00:42:02,603 --> 00:42:06,481 There's no sun underground The ride's a weird one 417 00:42:06,607 --> 00:42:10,235 To pass time, I bring Pages from Reader's Digest 418 00:42:10,653 --> 00:42:11,903 And then... 419 00:42:12,029 --> 00:42:13,905 l have to go. My girl will be mad. 420 00:42:14,031 --> 00:42:15,698 Get lost then! 421 00:42:15,824 --> 00:42:19,661 But leave us your song, Mr... Mr what? 422 00:42:19,787 --> 00:42:21,621 Lucien. Lucien Ginsburg. 423 00:42:21,747 --> 00:42:24,916 No, Lucien sounds like a hairdresser's boy. 424 00:42:25,042 --> 00:42:27,001 You need a new name. 425 00:42:30,297 --> 00:42:32,966 I punch tickets on the metro Iine 426 00:42:33,092 --> 00:42:36,094 North and south, east and west 427 00:42:36,220 --> 00:42:40,056 l'm sick to death Of Iife in this pit 428 00:42:40,182 --> 00:42:43,726 I want to get some air Leave my cap hanging there 429 00:42:43,852 --> 00:42:49,649 A day wiII come I know When away from here I'II go 430 00:42:49,775 --> 00:42:53,570 That day I'II hit the road However heavy my Ioad 431 00:42:53,696 --> 00:42:57,115 And if it comes too late I'II give up the wait 432 00:42:57,241 --> 00:43:00,159 Punching hoIes, then more hoIes 433 00:43:00,286 --> 00:43:03,162 Holes and holes HoIes day in, day out 434 00:43:03,289 --> 00:43:09,168 It's enough to drive you mad Get a gun, do something bad 435 00:43:09,295 --> 00:43:12,130 And make a hole One Iast tiny hoIe 436 00:43:12,256 --> 00:43:14,674 A tiny hoIe One Iast tiny hoIe 437 00:43:14,800 --> 00:43:17,594 Then one big hoIe And no more holes 438 00:43:17,720 --> 00:43:22,098 No more talk of holes Of tiny IittIe hoIes... 439 00:43:29,481 --> 00:43:33,818 Thank you, you apathetic lot. The first Gainsbourg concerto, 440 00:43:33,944 --> 00:43:38,114 with words and music by Serge Gainsbourg! 441 00:43:43,037 --> 00:43:45,038 Did you write it? 442 00:43:45,581 --> 00:43:46,956 Absolutely. 443 00:43:47,082 --> 00:43:49,042 That's lucky. l'm a singer. 444 00:43:50,252 --> 00:43:51,586 Serge, let's go. 445 00:43:53,297 --> 00:43:56,257 For a song, write to me at my parents'. 446 00:43:56,383 --> 00:43:58,259 Rue Chaptal, Paris 9. 447 00:44:12,358 --> 00:44:14,776 I punch tickets on the metro Iine 448 00:44:15,277 --> 00:44:18,154 Heads of state Don't even know my face 449 00:44:19,365 --> 00:44:23,076 My son is a star A star 450 00:44:23,202 --> 00:44:27,955 But week in, week out He comes to see his Mum and Dad... 451 00:44:29,458 --> 00:44:32,502 Lucien, l always said popular songs are shit. 452 00:44:32,628 --> 00:44:33,670 Yes, Dad. 453 00:44:34,213 --> 00:44:36,172 But l'm proud anyway. 454 00:44:40,469 --> 00:44:44,055 - l have lots more letters for you. - Show me. 455 00:44:44,181 --> 00:44:49,227 lt's none of my business but some have fancy writing on them. 456 00:44:49,353 --> 00:44:52,438 l don't think it's government mail. 457 00:44:55,067 --> 00:44:57,652 Your girl will be furious with me. 458 00:44:57,778 --> 00:44:59,529 She hates you already. 459 00:44:59,988 --> 00:45:04,701 What if your mother sees we're getting love letters for you? 460 00:45:04,827 --> 00:45:07,495 Mum just wants me to dump her. 461 00:45:07,621 --> 00:45:09,038 Maybe. 462 00:45:09,164 --> 00:45:12,333 But leaving and cheating aren't the same. 463 00:45:12,459 --> 00:45:13,876 Dad! 464 00:45:23,011 --> 00:45:24,887 May l read them? 465 00:45:28,434 --> 00:45:31,894 You can open all these. l'll open this one later. 466 00:45:32,020 --> 00:45:34,439 Why? Secrets from your dad now? 467 00:45:34,565 --> 00:45:37,358 No secrets. lt's work, that's all. 468 00:45:37,484 --> 00:45:39,318 So why hide it? 469 00:45:39,445 --> 00:45:42,655 - Don't insist. - lt's human nature to insist. 470 00:45:43,991 --> 00:45:48,119 The Lord God gave Adam and Eve the whole Garden of Eden, 471 00:45:48,620 --> 00:45:50,538 with one tree off limits. 472 00:45:50,664 --> 00:45:53,750 And that was the one tree that interested them. 473 00:45:53,876 --> 00:45:55,668 Yes, Dad, l know, 474 00:45:55,794 --> 00:45:59,130 but the Lord's telling you to give me a break! 475 00:46:00,632 --> 00:46:02,467 Mum! Hide everything! 476 00:46:05,429 --> 00:46:07,472 What a useless family! 477 00:46:07,598 --> 00:46:09,849 Lucien is here and no one told me. 478 00:46:11,185 --> 00:46:13,019 l just got here. 479 00:46:13,604 --> 00:46:16,397 - Staying for dinner? - No. 480 00:46:16,523 --> 00:46:18,191 Want some borscht? 481 00:46:18,317 --> 00:46:21,360 No thanks, Mum. Your bottles... 482 00:46:22,112 --> 00:46:24,697 They leak and l get it everywhere. 483 00:46:24,823 --> 00:46:28,951 Here. l don't know why l bother. 484 00:46:29,077 --> 00:46:31,329 Your woman will throw it out. 485 00:46:31,455 --> 00:46:33,623 - Don't say that. - l know. 486 00:46:40,672 --> 00:46:42,048 Lucien... 487 00:46:42,925 --> 00:46:45,092 Who's this girl writing to you? 488 00:46:45,552 --> 00:46:47,303 You think l'll tell you? 489 00:46:48,806 --> 00:46:51,849 - ls she a singer? - l'm not saying. 490 00:46:51,975 --> 00:46:53,434 ls she famous? 491 00:46:53,560 --> 00:46:55,102 You won't know. 492 00:46:58,857 --> 00:47:00,233 lt's Juliette Gréco. 493 00:47:01,985 --> 00:47:03,778 Who's Juliette Gréco? 494 00:47:08,242 --> 00:47:10,368 Don't go to see her. 495 00:47:10,994 --> 00:47:13,412 Stop exaggerating things... 496 00:47:13,539 --> 00:47:14,914 Exaggerating? 497 00:47:15,040 --> 00:47:17,416 How many women drive their men to Gréco's at night? 498 00:47:17,543 --> 00:47:19,752 Men who can't drive... 499 00:47:19,878 --> 00:47:22,713 We'll get a taxi next time. 500 00:47:44,194 --> 00:47:46,070 What are you waiting for? 501 00:47:46,989 --> 00:47:50,575 Get off my back, OK! l'm catching my breath. 502 00:47:50,701 --> 00:47:52,201 The hell you are! 503 00:47:52,327 --> 00:47:55,204 - Come on! - Shit! Just go! 504 00:47:56,832 --> 00:47:59,500 ls this clear enough? 505 00:48:00,502 --> 00:48:04,088 Cut it out. l'm on your side. 506 00:48:05,048 --> 00:48:09,176 lf you want to seduce Gréco, go with the flow. 507 00:48:10,012 --> 00:48:13,723 l'm here to sell songs, not to seduce her. 508 00:48:14,933 --> 00:48:18,436 You think she sent for you this late at night 509 00:48:18,562 --> 00:48:21,272 just to hear you sing? 510 00:48:21,398 --> 00:48:23,232 Stop touching me, OK? 511 00:48:28,697 --> 00:48:30,781 Mr Gainsbourg? 512 00:48:31,325 --> 00:48:34,577 My mistress said you can wait in the lounge. 513 00:48:34,703 --> 00:48:38,372 Drink what you like. l have the evening off. 514 00:49:18,455 --> 00:49:20,790 Doing the housework? 515 00:49:21,249 --> 00:49:22,959 l have staff for that. 516 00:49:36,723 --> 00:49:38,182 l like your songs. 517 00:49:40,352 --> 00:49:41,978 And l love you. 518 00:49:45,357 --> 00:49:47,566 See, we do agree on something. 519 00:49:48,652 --> 00:49:51,570 We love each other. We're lucky. 520 00:49:59,913 --> 00:50:02,498 Excuse me, l'm totally hopeless. 521 00:50:11,508 --> 00:50:13,300 You find me funny? 522 00:50:14,094 --> 00:50:15,803 l'll play something. 523 00:50:34,281 --> 00:50:36,365 Because your eyes are bIue 524 00:50:38,076 --> 00:50:40,244 Because your hair defies the sun... 525 00:50:40,370 --> 00:50:41,996 l have dark eyes. 526 00:50:44,583 --> 00:50:46,834 lf l'd wanted to hear Aznavour, 527 00:50:46,960 --> 00:50:49,795 l wouldn't have sent for Serge Gainsbourg. 528 00:51:08,815 --> 00:51:11,650 This is called La Javanaise. 529 00:51:24,164 --> 00:51:28,209 I admit I've suffered unIike you, my Iove 530 00:51:29,461 --> 00:51:33,631 Before hearing of you, my Iove 531 00:51:34,758 --> 00:51:39,428 Like it or not 532 00:51:39,888 --> 00:51:44,433 Dancing the Javanaise 533 00:51:45,102 --> 00:51:48,813 We were in love 534 00:51:48,939 --> 00:51:53,859 As Iong as the song Iasted 535 00:51:54,694 --> 00:51:56,278 l like it. 536 00:51:56,404 --> 00:51:58,781 How do you dance the Javanaise? 537 00:51:59,616 --> 00:52:01,408 l don't dance well. 538 00:52:08,458 --> 00:52:10,042 May l? 539 00:52:17,634 --> 00:52:21,720 What do you think We've seen of love? 540 00:52:22,639 --> 00:52:26,600 To tell the truth You tricked me, my Iove 541 00:52:27,727 --> 00:52:51,750 Like it or not 542 00:52:52,210 --> 00:52:56,714 Dancing the Javanaise 543 00:52:57,215 --> 00:53:00,634 We were in love 544 00:53:00,760 --> 00:53:05,723 As Iong as the song Iasted 545 00:53:06,766 --> 00:53:11,353 AIas, ApriI returns me To love in vain 546 00:53:11,980 --> 00:53:13,939 l wanted... 547 00:53:14,441 --> 00:53:16,442 Expecting someone? 548 00:53:20,780 --> 00:53:23,449 - lt's for you. - Coming, Serge? 549 00:53:38,423 --> 00:53:43,385 l wanted to see That Iove in you 550 00:53:43,970 --> 00:53:48,390 Like it or not 551 00:53:49,309 --> 00:53:53,354 Dancing the Javanaise 552 00:53:54,522 --> 00:53:58,442 We were in love 553 00:53:58,568 --> 00:54:03,530 As Iong as the song Iasted 554 00:54:10,997 --> 00:54:13,415 Don't you ever sleep? 555 00:54:13,541 --> 00:54:15,501 Come here. 556 00:54:15,627 --> 00:54:17,670 Carry me in your arms. 557 00:54:29,099 --> 00:54:31,433 Serge, coming? 558 00:54:31,559 --> 00:54:33,644 Serge... 559 00:54:35,188 --> 00:54:36,313 Coming? 560 00:54:57,002 --> 00:54:58,836 Back to Gréco's? 561 00:54:59,421 --> 00:55:02,339 l was a total flop at Gréco's. 562 00:55:02,465 --> 00:55:04,383 Take me to my parents'. 563 00:55:04,509 --> 00:55:07,386 She loves your songs. 564 00:55:07,512 --> 00:55:09,722 My songs are one thing! 565 00:55:09,848 --> 00:55:11,682 My mug is another! 566 00:55:13,059 --> 00:55:14,601 You're mistaken. 567 00:55:14,728 --> 00:55:18,564 l'll drop you at your parents' and head over to Gréco's. 568 00:55:18,690 --> 00:55:21,191 You go nowhere without me! 569 00:55:24,779 --> 00:55:28,991 L-A-E-T-l-T-l-A 570 00:56:53,034 --> 00:56:55,035 That's music, see. 571 00:56:56,413 --> 00:57:01,375 Fantastic. You'll sell three copies. To your parents and yourself. 572 00:57:01,835 --> 00:57:03,836 Write for Johnny Hallyday. 573 00:57:03,962 --> 00:57:05,671 l'd rather die! 574 00:57:06,172 --> 00:57:08,841 - Sheila then? - Get off my back! 575 00:57:09,968 --> 00:57:12,719 l don't write for prepubescent girls. 576 00:57:12,846 --> 00:57:16,849 Why are you rereading Lolita then? 577 00:57:16,975 --> 00:57:20,769 That's different. l'm not against leading youth astray. 578 00:57:20,895 --> 00:57:24,440 - So do that. - You'd give them what they want. 579 00:57:24,566 --> 00:57:27,192 Just pretend. 580 00:57:27,318 --> 00:57:29,820 Make some poisoned apples. 581 00:57:31,531 --> 00:57:33,532 Maybe... 582 00:57:35,535 --> 00:57:39,830 Turn some 20-year-old into an object of scandal and desire. 583 00:57:40,748 --> 00:57:42,124 France Gall? 584 00:57:45,879 --> 00:57:48,046 l set up a meeting with her father. 585 00:57:51,217 --> 00:57:54,428 No way. l'm not going. France Gall! 586 00:57:55,930 --> 00:57:59,558 So, Mr Gainsbourg, joining the popsters? 587 00:58:00,018 --> 00:58:04,104 - Take the money where it lies. - Let's not be cynical. 588 00:58:04,230 --> 00:58:07,024 One can be popular and demanding. 589 00:58:09,611 --> 00:58:13,113 Kids' tastes are strange. They seem to like everything... 590 00:58:13,239 --> 00:58:15,908 They like what they're given. 591 00:58:16,034 --> 00:58:17,701 Not always. 592 00:58:18,870 --> 00:58:20,746 Do you smoke? 593 00:58:21,539 --> 00:58:23,290 Even when Dad's not looking? 594 00:58:27,253 --> 00:58:30,589 lt's sad, but l always obey my dad. 595 00:58:30,715 --> 00:58:32,799 Did you like my songs? 596 00:58:32,926 --> 00:58:36,845 - l think my father does. - That's not an answer. 597 00:58:36,971 --> 00:58:39,306 lt is. My father has taste. 598 00:58:40,058 --> 00:58:42,100 Everyone likes what he picks. 599 00:58:43,061 --> 00:58:45,604 Don't you feel like pissing him off? 600 00:58:45,730 --> 00:58:47,147 Why? 601 00:58:48,274 --> 00:58:50,901 A teacher at Art School told me, 602 00:58:51,027 --> 00:58:54,154 "lf your parents like your work, it's shit." 603 00:58:57,200 --> 00:58:59,576 Shall l write you a dirty song? 604 00:59:02,956 --> 00:59:04,623 See, you're laughing. 605 00:59:06,543 --> 00:59:08,544 My songs are work. 606 00:59:09,462 --> 00:59:11,797 lf my father sees me having fun... 607 00:59:11,923 --> 00:59:13,966 We'll do it in secret. 608 00:59:14,801 --> 00:59:17,678 lt's all about a girl who likes lollipops. 609 00:59:18,555 --> 00:59:23,433 - And? - Gentlemen pay her to suck lollipops. 610 00:59:24,811 --> 00:59:26,436 That's kid's stuff! 611 00:59:27,689 --> 00:59:30,983 Sweetheart! Come and sing. 612 00:59:43,997 --> 00:59:47,040 You have dreams about love 613 00:59:47,166 --> 00:59:50,335 But one day it's bound to happen 614 00:59:51,838 --> 00:59:55,173 You'II be just another poor kid 615 00:59:55,675 --> 00:59:58,260 Alone and abandoned 616 00:59:59,679 --> 01:00:02,764 You'II end up getting married 617 01:00:02,890 --> 01:00:06,143 Maybe even against your wiII 618 01:00:07,520 --> 01:00:10,606 And on your wedding night 619 01:00:11,524 --> 01:00:15,068 It'II be too Iate for regrets 620 01:00:15,194 --> 01:00:18,405 Sing and dance, Baby Pop 621 01:00:19,157 --> 01:00:22,200 As if tomorrow, Baby Pop 622 01:00:22,827 --> 01:00:25,871 ShouIdn't ever, Baby Pop 623 01:00:26,497 --> 01:00:28,415 Ever come again 624 01:00:30,126 --> 01:00:33,378 Sing and dance, Baby Pop 625 01:00:33,921 --> 01:00:36,882 As if tomorrow, Baby Pop 626 01:00:37,592 --> 01:00:40,594 As the new day dawns, Baby Pop 627 01:00:41,304 --> 01:00:43,138 You were due to die... 628 01:00:43,681 --> 01:00:45,974 Brilliant! lt'll be a huge hit! 629 01:00:46,517 --> 01:00:50,604 Just you wait, Mr Gainsbourg. My girl will make you rich. 630 01:00:52,899 --> 01:00:55,692 The threat of war 631 01:00:56,819 --> 01:00:59,279 Is cIearer by the day... 632 01:01:00,782 --> 01:01:03,909 At that moment, Baby, you know 633 01:01:04,035 --> 01:01:07,120 As the suns are about to rise 634 01:01:08,539 --> 01:01:11,124 Somewhere on this earth 635 01:01:12,543 --> 01:01:16,046 BuIIets whistIe, bIood is shed 636 01:01:16,172 --> 01:01:19,424 Sing and dance, Baby Pop 637 01:01:19,926 --> 01:01:22,844 As if tomorrow, Baby Pop 638 01:01:24,138 --> 01:01:27,057 ShouIdn't ever, Baby Pop 639 01:01:27,558 --> 01:01:30,060 Ever come again 640 01:01:31,813 --> 01:01:33,271 Who is in? 641 01:01:34,899 --> 01:01:36,441 Who is out? 642 01:01:44,283 --> 01:01:46,660 Up to 9, it's OK, you're in 643 01:01:50,748 --> 01:01:52,582 What's going on in there? 644 01:01:54,168 --> 01:01:55,627 Pardon me? 645 01:01:55,753 --> 01:01:59,005 This is an artists' residence, not a cathouse! 646 01:01:59,132 --> 01:02:02,384 No one can sleep or practise their music! 647 01:02:03,845 --> 01:02:05,804 But l'm working. 648 01:02:05,930 --> 01:02:10,016 Sure! We hear more groans than music from your room. 649 01:02:10,143 --> 01:02:12,561 Been listening at doors? 650 01:02:12,687 --> 01:02:15,480 l moved here for peace. 651 01:02:15,606 --> 01:02:19,234 The thing is, life is chance working against destiny. 652 01:02:56,439 --> 01:02:58,565 Look after my dog. 653 01:03:01,027 --> 01:03:02,527 My prince... 654 01:03:06,574 --> 01:03:08,283 Excuse us... 655 01:03:26,719 --> 01:03:29,846 You've read the story of Jesse James 656 01:03:31,516 --> 01:03:34,935 How he Iived, how he died... 657 01:03:36,521 --> 01:03:37,729 You liked it 658 01:03:37,855 --> 01:03:39,773 You're asking for more 659 01:03:40,775 --> 01:03:44,569 So now Iisten to the story of... 660 01:03:44,695 --> 01:03:46,863 Bonnie and CIyde 661 01:03:50,576 --> 01:03:51,910 Hold on. 662 01:03:52,829 --> 01:03:54,037 What's wrong? 663 01:03:54,163 --> 01:03:58,708 lt's fine, but let's switch. l start and you finish, OK? 664 01:04:02,880 --> 01:04:06,049 Now CIyde has a girlfriend 665 01:04:07,969 --> 01:04:09,469 She's pretty. Her name's... 666 01:04:09,595 --> 01:04:11,471 Bonnie 667 01:04:11,597 --> 01:04:14,182 Together, they make up the... 668 01:04:14,308 --> 01:04:16,351 Barrow Gang 669 01:04:16,477 --> 01:04:19,604 - Their names... - Bonnie Parker and James Barrow 670 01:04:19,730 --> 01:04:21,565 No, Clyde, not James. 671 01:04:22,608 --> 01:04:25,777 Bonnie Parker and CIyde Barrow 672 01:04:25,903 --> 01:04:27,445 l don't sing well. 673 01:04:27,572 --> 01:04:29,573 - You do. - l don't. 674 01:04:30,700 --> 01:04:33,493 l can manage other people's songs. 675 01:04:33,619 --> 01:04:36,997 - But you intimidate me. - Serves you right. 676 01:04:37,123 --> 01:04:38,498 Watch it! 677 01:04:40,668 --> 01:04:43,044 First time l saw you, l was terrified. 678 01:04:43,504 --> 01:04:46,673 You're kidding! You came onto me right away. 679 01:04:47,133 --> 01:04:52,012 No, l'm not talking about this year. l'm talking about... 680 01:04:52,513 --> 01:04:55,891 lt was ten years ago. l was a pianist in a film. 681 01:04:56,017 --> 01:05:00,937 You were a huge star already. l bet you don't even remember. 682 01:05:01,063 --> 01:05:05,066 l do. lt was Voulez-vous danser avec moi? 683 01:05:06,152 --> 01:05:08,194 See, l do remember. 684 01:05:09,655 --> 01:05:11,072 And you scared me. 685 01:05:11,198 --> 01:05:14,701 What then? l scare you or l intimidate you? 686 01:05:14,827 --> 01:05:17,662 l could tell it was easy to hurt you. 687 01:05:17,788 --> 01:05:20,582 - That's what scares you? - Yes. 688 01:05:21,584 --> 01:05:25,837 l don't want to disappoint you or hurt you. 689 01:05:27,256 --> 01:05:29,382 And l just can't sing for you. 690 01:05:30,384 --> 01:05:31,968 Me neither. 691 01:05:33,387 --> 01:05:35,555 l hear my voice and l hate it. 692 01:05:36,265 --> 01:05:37,891 Cancel. l'm busy. 693 01:05:41,437 --> 01:05:44,439 - Brigitte, you'll be back soon? - Of course! 694 01:05:51,489 --> 01:05:54,783 Just say l can't. Not today. 695 01:05:55,952 --> 01:05:57,494 What a drag. 696 01:05:57,620 --> 01:06:00,455 l shouldn't have given them your number at work. 697 01:06:17,431 --> 01:06:18,598 Get off. 698 01:06:24,605 --> 01:06:26,439 Yes, Serge is here. 699 01:06:28,442 --> 01:06:30,652 Try to guess. 700 01:06:33,280 --> 01:06:35,740 Yes, l'm very fond of him. 701 01:06:36,450 --> 01:06:39,077 Can you put her on so l can tell her? 702 01:06:41,455 --> 01:06:42,998 All right. 703 01:06:43,124 --> 01:06:45,250 You want to speak to Serge? 704 01:06:46,794 --> 01:06:48,420 Here he is. 705 01:06:48,546 --> 01:06:52,132 lt's your father. He wants you. 706 01:06:56,637 --> 01:06:58,471 Hello, Dad? 707 01:06:58,597 --> 01:07:01,057 Your mum won't believe that's Bardot. 708 01:07:03,561 --> 01:07:04,978 Me neither, Dad. 709 01:07:05,104 --> 01:07:08,189 What's wrong? Are you ashamed of us? 710 01:07:12,695 --> 01:07:14,154 We'll talk later. 711 01:07:16,365 --> 01:07:18,533 Someone was laughing a lot. 712 01:07:18,659 --> 01:07:22,162 Brigitte Bardot... 713 01:07:31,672 --> 01:07:34,049 Let's celebrate at the Rasputin. 714 01:07:34,175 --> 01:07:36,843 Why? You haven't seduced a star. 715 01:07:36,969 --> 01:07:41,306 You're my star, my love, my sun, and my Brigitte Bardot. 716 01:07:45,144 --> 01:07:46,603 Oh, my love. 717 01:07:46,729 --> 01:07:50,607 Go to the piano and write me the most beautiful love song. 718 01:07:52,401 --> 01:07:55,278 Say "Oh, my love" again. 719 01:07:58,365 --> 01:07:59,783 My love... 720 01:08:02,536 --> 01:08:04,871 Say, "Oh, my love." 721 01:08:41,992 --> 01:08:43,618 Louder. 722 01:08:45,329 --> 01:08:47,330 l'll keep you awake. 723 01:08:47,456 --> 01:08:49,749 l don't care. 724 01:09:29,415 --> 01:09:31,499 Are there any croissants? 725 01:09:33,335 --> 01:09:35,211 No, but l have three songs. 726 01:09:37,006 --> 01:09:39,465 One's about motorcycles. 727 01:09:39,592 --> 01:09:42,010 l hate motorbikes. 728 01:09:42,136 --> 01:09:44,387 Pity. Thigh boots suit you. 729 01:09:44,513 --> 01:09:46,431 ln that case... 730 01:09:47,641 --> 01:09:49,517 What about the love song? 731 01:09:50,603 --> 01:09:51,936 l don't know... 732 01:09:53,230 --> 01:09:55,523 Did you like Barbarella? 733 01:09:56,358 --> 01:09:59,861 l have a comic-strip character... 734 01:10:07,578 --> 01:10:10,038 ls that how you see me? 735 01:10:16,462 --> 01:10:19,839 Come, IittIe girl, into my comic strip 736 01:10:19,965 --> 01:10:23,009 Come make baIIoons, come say... 737 01:10:30,017 --> 01:10:34,103 I deaI out swings and uppercuts 738 01:11:41,213 --> 01:11:44,674 Don't be scared, baby, hoId on tight 739 01:11:44,800 --> 01:11:47,218 l'm here... 740 01:11:47,344 --> 01:11:49,762 To protect you 741 01:11:49,888 --> 01:11:53,516 CIose your eyes 742 01:11:53,642 --> 01:11:55,435 Kiss me... 743 01:12:06,947 --> 01:12:08,865 And the last song? 744 01:12:09,867 --> 01:12:13,870 - Tell me you're mine. - l feel good with you. 745 01:12:19,543 --> 01:12:22,128 lt's my first ever love song. 746 01:12:23,672 --> 01:12:25,548 - Want to hear? - Yes... 747 01:12:26,675 --> 01:12:29,052 We'll need to record it in secret. 748 01:12:29,178 --> 01:12:31,012 ls it indecent? 749 01:12:49,740 --> 01:12:53,534 Stay there. Bardot's here, talking to Lucien. 750 01:12:54,286 --> 01:13:00,541 Why here? 751 01:13:02,461 --> 01:13:05,171 The press is at his place. lt's bad. 752 01:13:05,297 --> 01:13:07,006 Lucien wrote her a song 753 01:13:07,132 --> 01:13:10,051 but her husband's furious and won't let her sing it. 754 01:13:10,177 --> 01:13:12,303 Why did he pick a married woman? 755 01:13:12,429 --> 01:13:14,097 Shut up! 756 01:13:39,581 --> 01:13:42,333 - Sorry to bother you. - Not at all... 757 01:13:42,835 --> 01:13:45,878 ls something wrong? A glass of water? 758 01:13:46,004 --> 01:13:48,256 - l have to go. - No. 759 01:13:48,382 --> 01:13:49,882 - Eat something. - Yes! 760 01:13:50,008 --> 01:13:52,218 No, thank you. 761 01:13:55,597 --> 01:13:57,515 Was it a pretty song? 762 01:13:57,641 --> 01:14:01,060 No one has ever declared love to me like that! 763 01:14:18,620 --> 01:14:20,997 - Lucien, what do you think? - About what? 764 01:14:21,123 --> 01:14:23,374 - The house? - l'll take it. 765 01:14:23,500 --> 01:14:24,584 On your own? 766 01:14:24,710 --> 01:14:26,669 l have loads of pals. 767 01:14:26,795 --> 01:14:29,839 Didn't Gréco live on Rue de Verneuil? 768 01:14:29,965 --> 01:14:31,382 Yes, it's a good spot. 769 01:14:31,508 --> 01:14:34,844 Spend New Year with us, not among these boxes. 770 01:14:34,970 --> 01:14:38,181 l'm throwing a party here with friends. 771 01:14:38,307 --> 01:14:40,266 With friends, that's good. 772 01:14:52,654 --> 01:14:55,490 Oh, my Iove... 773 01:15:15,761 --> 01:15:19,722 l don't give a damn, you promised me Marisa Berenson. 774 01:15:19,848 --> 01:15:21,599 lnstead, l get this... 775 01:15:21,725 --> 01:15:24,644 She's wonderful! She has a cute accent! 776 01:15:24,770 --> 01:15:30,066 After an affair with Bardot, who cares about some English girl? 777 01:15:30,192 --> 01:15:33,319 Give Bardot a rest, l have a film to shoot. 778 01:15:33,445 --> 01:15:34,820 Go back there and... 779 01:15:34,947 --> 01:15:39,242 All right, if it's for the film, l'll grant her... 780 01:15:41,495 --> 01:15:43,579 ...my polite attention. 781 01:15:50,629 --> 01:15:53,089 l didn't know dinner was over. 782 01:15:53,215 --> 01:15:56,008 l think you were pissed off with me. 783 01:15:56,468 --> 01:15:59,053 That's no reason to dump me like a... 784 01:15:59,179 --> 01:16:02,974 A kid, insipid, idiotic and impolite... 785 01:16:03,100 --> 01:16:04,934 ls that how you see me? 786 01:16:05,561 --> 01:16:07,228 Not at all... 787 01:16:07,354 --> 01:16:08,896 l know you don't want to make a film with me. 788 01:16:09,022 --> 01:16:12,900 lf the producer hadn't trapped us here together, 789 01:16:13,026 --> 01:16:15,695 you'd never have wanted to see me. 790 01:16:18,490 --> 01:16:21,826 You know, that's pretty. 791 01:16:26,582 --> 01:16:30,710 You said l had legs like a little girl and a baby's dress 792 01:16:30,836 --> 01:16:33,462 but now you think that's good? 793 01:16:33,589 --> 01:16:36,716 No, it's pretty when you cry. 794 01:16:38,343 --> 01:16:40,136 You seem so lost. 795 01:16:41,263 --> 01:16:43,055 Talking to someone else? 796 01:16:43,181 --> 01:16:44,890 A jerk of a husband like you! 797 01:16:45,017 --> 01:16:47,435 l've had husbands who were jerks too. 798 01:16:49,354 --> 01:16:50,938 You have pretty legs. 799 01:16:51,732 --> 01:16:55,359 Your dress is pretty too. You're very brave... 800 01:16:57,446 --> 01:16:58,988 ...to wear it in this cold. 801 01:17:00,657 --> 01:17:04,076 You want me to stop crying to get some peace. 802 01:17:20,636 --> 01:17:22,386 l saved your life! 803 01:17:28,268 --> 01:17:32,730 l frequent death. My cot was so close to my coffin. 804 01:17:32,856 --> 01:17:35,441 Give the fancy talk a rest! 805 01:17:37,319 --> 01:17:41,030 l'm a wounded animal. l'm not trying to pick you up. 806 01:17:41,156 --> 01:17:44,825 Talk slowly or l can't understand a word. 807 01:17:46,703 --> 01:17:49,664 l said l'm trying to... 808 01:17:51,333 --> 01:17:53,959 ...resist the desire to kiss you. 809 01:17:55,295 --> 01:17:56,712 That's a pity. 810 01:17:57,506 --> 01:17:59,548 Because l really want you to. 811 01:19:31,349 --> 01:19:33,309 Sergio, can l see? 812 01:19:41,777 --> 01:19:44,695 lt's no good. 813 01:19:49,701 --> 01:19:51,076 Let me see... 814 01:19:51,203 --> 01:19:54,163 No, it's terrible. l'll drown myself. 815 01:19:54,289 --> 01:19:57,917 - Sergio! - Like Ophelia in Millais' painting. 816 01:20:00,712 --> 01:20:02,463 You're beautiful. 817 01:20:02,589 --> 01:20:04,215 You're beautiful! 818 01:20:05,717 --> 01:20:07,593 l'm so happy! 819 01:20:24,194 --> 01:20:26,737 lt's a tragedy. l can't draw anymore. 820 01:21:30,844 --> 01:21:35,931 Sir, could you stop playing with a firearm when we're on the beach? 821 01:21:36,057 --> 01:21:37,558 lt could go off any minute. l imagine it's loaded? 822 01:21:37,684 --> 01:21:41,645 - Of course. - Do you plan to use it in my presence? 823 01:21:41,771 --> 01:21:44,356 Maybe. My girl's filming with Delon. 824 01:21:44,482 --> 01:21:48,152 lf he touches her, l'll kill them and then myself. Good idea? 825 01:21:48,278 --> 01:21:50,446 No doubt, sir. 826 01:21:52,908 --> 01:21:54,325 What's wrong? 827 01:21:54,451 --> 01:21:57,453 lt's the Lincoln, sir. lt's stuck in the sand. 828 01:21:58,163 --> 01:22:00,331 Do something, goddammit! 829 01:22:00,457 --> 01:22:03,208 Serge! 830 01:22:05,253 --> 01:22:06,921 Your car's beautiful! 831 01:22:07,047 --> 01:22:10,716 A Continental Blue Lincoln. Just like Delon's. 832 01:22:10,842 --> 01:22:15,804 A big car is good. That way, we can fit Kate's things in. 833 01:22:15,931 --> 01:22:20,059 You're not filming? Let's take a drive... No, a walk. 834 01:22:20,185 --> 01:22:22,645 Of course l'm filming. 835 01:22:22,771 --> 01:22:25,272 But there's no one to look after Kate. 836 01:22:25,398 --> 01:22:27,483 Serge, can you take her? 837 01:22:28,151 --> 01:22:30,569 - No, stay with me... - l can't. 838 01:22:30,695 --> 01:22:32,947 lt's important. lt's Alain Delon! 839 01:22:46,044 --> 01:22:47,711 What are we going to do? 840 01:22:56,054 --> 01:22:59,640 You know, l used to come here when l was little. 841 01:23:05,814 --> 01:23:11,902 Before turning on the gas She thinks of her canary 842 01:23:15,490 --> 01:23:21,495 Before putting an end To this Iife for good 843 01:23:24,249 --> 01:23:30,838 She takes the cage And goes out to the baIcony 844 01:23:33,591 --> 01:23:40,347 The icy winter wind Chills her to the core 845 01:23:40,473 --> 01:23:43,434 Making her teeth chatter 846 01:23:44,394 --> 01:23:46,562 Something's not right. 847 01:23:47,022 --> 01:23:51,358 lt's good. Your fragility works beautifully. 848 01:23:51,484 --> 01:23:54,695 Sorry. l wasn't talking about the song. 849 01:23:55,155 --> 01:23:57,114 l was looking at your clothes. 850 01:23:57,866 --> 01:24:00,451 - They're not good. - What? 851 01:24:01,244 --> 01:24:05,289 Maybe you could dress a bit more casually. 852 01:24:05,415 --> 01:24:07,124 Open your shirt... 853 01:24:07,250 --> 01:24:09,626 Grow your hair longer... 854 01:24:09,753 --> 01:24:11,879 Try not shaving... 855 01:24:15,383 --> 01:24:17,051 Have l upset you? 856 01:24:20,346 --> 01:24:23,223 A little Brit teaching me elegance? 857 01:24:25,935 --> 01:24:27,811 Let's get back to the song. 858 01:24:32,067 --> 01:24:33,609 As over... 859 01:24:33,735 --> 01:24:38,155 London night sIowIy faIIs 860 01:24:40,075 --> 01:24:43,869 Hey, stay in the box! Don't come out yet! 861 01:24:43,995 --> 01:24:45,829 What's that? 862 01:24:46,831 --> 01:24:48,665 Meet your new honey. 863 01:24:48,792 --> 01:24:50,417 A surprise for you. 864 01:24:52,128 --> 01:24:53,545 Your name's Honey? 865 01:26:09,164 --> 01:26:11,456 What the hell's going on? 866 01:26:12,208 --> 01:26:13,667 l'm sorry? 867 01:26:15,461 --> 01:26:18,213 Didn't you want to be a Pygmalion? 868 01:26:19,048 --> 01:26:21,800 Take a girl and shape her? 869 01:26:21,926 --> 01:26:24,219 You're doing the exact opposite. 870 01:26:24,345 --> 01:26:27,556 Miss England tells you how to dress, 871 01:26:27,682 --> 01:26:30,475 how to wear your hair... 872 01:26:30,602 --> 01:26:33,604 And you obey like a toy poodle. 873 01:26:33,730 --> 01:26:37,774 A poodle that chooses its master. l don't need you anymore. 874 01:26:37,901 --> 01:26:39,860 Get lost. 875 01:26:39,986 --> 01:26:42,487 You're dumping me? Are you crazy? 876 01:26:43,406 --> 01:26:44,990 Far from it. 877 01:26:48,786 --> 01:26:50,329 And never come back! 878 01:26:53,041 --> 01:26:54,750 What did you say? 879 01:26:55,627 --> 01:26:57,419 l like my new mug. 880 01:26:58,296 --> 01:26:59,880 You see. 881 01:27:10,308 --> 01:27:13,018 What's new in London? Still raining? 882 01:27:15,021 --> 01:27:16,605 Sit down. 883 01:27:17,732 --> 01:27:19,149 Listen to this. 884 01:27:40,630 --> 01:27:42,172 I Iove you 885 01:27:46,844 --> 01:27:48,303 Me neither 886 01:27:51,975 --> 01:27:53,725 Oh, my Iove 887 01:27:55,353 --> 01:27:59,523 You're the unbroken wave 888 01:28:04,529 --> 01:28:07,197 I go and come 889 01:28:10,827 --> 01:28:13,704 Between your Ioins 890 01:28:22,630 --> 01:28:26,049 And I hoId myseIf back 891 01:28:31,973 --> 01:28:33,765 lf we release that... 892 01:28:35,059 --> 01:28:36,768 ...we'll end up in jail. 893 01:28:36,894 --> 01:28:40,689 Me as the publisher and you as the writer. 894 01:28:40,815 --> 01:28:44,109 l'm willing to risk prison, but not for one song. 895 01:28:44,235 --> 01:28:46,361 So here's what you'll do. 896 01:28:46,487 --> 01:28:50,157 Take your umbrella, go back to London, 897 01:28:50,283 --> 01:28:53,827 and record another ten songs like that one. 898 01:28:53,953 --> 01:28:56,705 You have to release that one first. 899 01:28:58,624 --> 01:29:01,418 OK, but it'll be a huge scandal. 900 01:29:03,004 --> 01:29:04,463 Maybe. 901 01:29:05,131 --> 01:29:08,550 lt's going to be one hell of a scandal! 902 01:29:17,477 --> 01:29:21,897 Right, kid, l'd like to move on to more serious things now. 903 01:29:22,815 --> 01:29:25,150 Your big album? 904 01:29:25,276 --> 01:29:27,652 That symphonic project of yours? 905 01:29:29,280 --> 01:29:31,573 l'd like to marry a British lady. 906 01:29:33,493 --> 01:29:35,077 ls she pretty? 907 01:29:36,954 --> 01:29:38,622 Not bad. 908 01:29:38,748 --> 01:29:40,832 Does she look like me? 909 01:29:41,751 --> 01:29:43,418 No, not at all. 910 01:29:48,049 --> 01:29:49,466 Sergio... 911 01:29:50,468 --> 01:29:51,718 You know... 912 01:29:52,470 --> 01:29:54,513 We could have a baby. 913 01:31:14,343 --> 01:31:16,261 What's your name? 914 01:31:16,888 --> 01:31:18,638 Melody. 915 01:31:18,764 --> 01:31:20,599 Melody Nelson. 916 01:31:35,406 --> 01:31:37,157 Lucky you could call us. 917 01:31:37,950 --> 01:31:41,661 - Who's your doctor? - The American Hospital... 918 01:31:44,373 --> 01:31:47,334 What's that filthy rag? 919 01:31:47,460 --> 01:31:50,587 There's a Hermès rug on my bed. Go and fetch it. 920 01:31:50,713 --> 01:31:52,547 On the stretcher now. 921 01:31:52,673 --> 01:31:55,050 No, l'm not lying on that. 922 01:31:55,176 --> 01:31:58,094 lf l leave lying down, l won't come back alive. 923 01:31:58,221 --> 01:32:02,307 My job is to get you to hospital in one piece. 924 01:32:03,434 --> 01:32:06,520 OK, but l want l want to walk out of my home. 925 01:32:07,188 --> 01:32:09,689 Shit, l'm the one paying! 926 01:32:31,963 --> 01:32:33,421 You asshole! 927 01:32:34,840 --> 01:32:38,468 My little chicken... l scared you, huh? 928 01:32:43,140 --> 01:32:47,269 They said it's benign. Quit smoking and messing around. 929 01:32:47,395 --> 01:32:50,397 - Does the press know? - We kept it quiet. 930 01:32:50,523 --> 01:32:54,359 Why get sick if no one can pity me? Pass me the phone. 931 01:32:58,197 --> 01:32:59,823 France Soir, please. 932 01:33:01,284 --> 01:33:03,994 Here's a scoop. Serge Gainsbourg has had a coronary. 933 01:33:04,120 --> 01:33:09,332 He nearly died but he's over it. He's working on a hot new album. 934 01:33:11,419 --> 01:33:12,836 Feeling better? 935 01:33:13,462 --> 01:33:15,380 Get me some cigarettes. 936 01:33:24,390 --> 01:33:26,808 Get your mug out of here. 937 01:33:28,477 --> 01:33:31,396 lt's time to smoke the pipe of peace. 938 01:33:45,536 --> 01:33:47,370 Let's split. 939 01:33:47,496 --> 01:33:50,332 - Come on, pack. Let's go! - No way. 940 01:33:50,458 --> 01:33:53,460 Photographers are coming tomorrow. 941 01:33:54,253 --> 01:33:56,087 Why didn't you say? 942 01:33:56,881 --> 01:33:59,591 l don't want to miss that either. 943 01:33:59,717 --> 01:34:03,136 The martyrdom of Saint Sebastian! 944 01:34:03,763 --> 01:34:06,139 Flashguns instead of arrows... 945 01:34:07,933 --> 01:34:11,436 You had a close call. How will you get over it? 946 01:34:11,562 --> 01:34:16,191 l plan to step up my intake of alcohol... 947 01:34:17,193 --> 01:34:18,693 ...and cigarettes. 948 01:34:26,535 --> 01:34:29,954 Monseigneur, the soIar star 949 01:34:30,081 --> 01:34:32,707 Since l don't admire him a lot 950 01:34:33,668 --> 01:34:37,003 Turns his Iight off me But l care not 951 01:34:37,129 --> 01:34:39,839 My rendezvous is with you 952 01:34:40,716 --> 01:34:44,177 The Iight that I prefer 953 01:34:44,303 --> 01:34:46,971 Is that of yourjeaIous eyes 954 01:34:47,848 --> 01:34:50,975 Nothing eIse matters to me 955 01:34:51,435 --> 01:34:54,062 My rendezvous is with you 956 01:34:54,897 --> 01:34:58,358 Monsieur, my IandIord 957 01:34:58,484 --> 01:35:01,695 Since I wreck everything 958 01:35:01,821 --> 01:35:05,156 Has thrown me out But l care not 959 01:35:05,700 --> 01:35:12,288 My rendezvous is with you 960 01:36:26,614 --> 01:36:29,949 Serge, we're running late. 961 01:36:30,075 --> 01:36:32,243 Do your blubbering on stage. 962 01:36:39,794 --> 01:36:42,420 Want to get yourself run over? 963 01:36:42,546 --> 01:36:44,130 l'm waiting for a taxi! 964 01:36:47,927 --> 01:36:51,429 - Hi, guys. - Why are you lying there? 965 01:36:51,555 --> 01:36:53,640 l'm on stage in 30 minutes. 966 01:36:54,809 --> 01:36:57,644 l don't know how to get there. l sold my Rolls. 967 01:36:58,687 --> 01:37:01,564 l only have the radiator cap left. 968 01:37:07,404 --> 01:37:09,948 Give me a police badge. 969 01:37:23,671 --> 01:37:25,797 Use the siren! 970 01:37:52,658 --> 01:37:54,993 Cover your flaxen curls, guys 971 01:37:55,911 --> 01:37:58,371 SIick them back with geI and grease 972 01:37:58,956 --> 01:38:01,457 - Let's dance the... - Nazi rock 973 01:38:05,129 --> 01:38:07,297 Let's dance the... 974 01:38:29,612 --> 01:38:34,616 Lucien, even the girls cried less over the dog. 975 01:38:35,618 --> 01:38:38,745 You didn't cry this much when your poor father died. 976 01:38:44,710 --> 01:38:46,586 Pull yourself together. 977 01:38:49,381 --> 01:38:50,590 Look at me. 978 01:38:51,467 --> 01:38:53,092 Comb your hair. 979 01:38:55,304 --> 01:38:58,973 You want little Charlotte to see you in this state? 980 01:38:59,099 --> 01:39:02,018 They're used to seeing me blubber. 981 01:39:02,144 --> 01:39:05,146 Why didn't you ever get your ears fixed? 982 01:39:13,072 --> 01:39:17,825 Hey, Gainsbarre, he looks like us, huh? The cabbage. 983 01:39:19,954 --> 01:39:23,164 l'm the cabbage head man. 984 01:39:23,624 --> 01:39:26,501 Half vegetable, half guy. 985 01:40:52,838 --> 01:40:54,881 What are you doing up? 986 01:40:56,633 --> 01:40:57,800 And you? 987 01:40:59,344 --> 01:41:02,430 Put everything back where it belongs. 988 01:41:03,223 --> 01:41:05,475 Then get to bed. Shit! 989 01:41:06,560 --> 01:41:11,105 Next time, play in your own room. This is my room here. 990 01:41:11,231 --> 01:41:13,900 Your things are sick and scary! 991 01:41:14,902 --> 01:41:20,782 You're scared of Professor Flipus? Don't be, he's just paper. 992 01:41:20,908 --> 01:41:22,658 Why is he called Flipus? 993 01:41:22,785 --> 01:41:26,829 He looks like my brother and he makes me flip. 994 01:41:27,790 --> 01:41:29,624 You don't have a brother. 995 01:41:39,301 --> 01:41:42,929 Before l was born, my mum had a little boy. 996 01:41:43,055 --> 01:41:45,473 He didn't last long. 997 01:41:45,599 --> 01:41:49,894 But, all my life, l've felt he was watching me from his grave. 998 01:41:50,020 --> 01:41:52,396 He's watching us too. 999 01:41:52,523 --> 01:41:54,816 That's why l don't go to pee at night. 1000 01:41:54,942 --> 01:41:57,193 So she pisses on the carpet. 1001 01:41:57,319 --> 01:41:59,237 Not true! 1002 01:41:59,363 --> 01:42:01,572 lt's all right, chicken. 1003 01:42:02,616 --> 01:42:05,952 You're a right little grass, aren't you? 1004 01:42:19,925 --> 01:42:21,676 What are you up to? 1005 01:42:22,386 --> 01:42:25,012 Professor Flipus is sick. We're operating. 1006 01:42:25,639 --> 01:42:29,225 - What's wrong with him? - lt's really bad. He's dead. 1007 01:42:36,483 --> 01:42:38,901 He's had it. 1008 01:42:39,027 --> 01:42:41,237 Let's put an end to his suffering. 1009 01:42:54,001 --> 01:42:56,586 You're a total asshole... 1010 01:42:56,712 --> 01:42:59,255 Calm down, chicken. 1011 01:42:59,381 --> 01:43:02,842 Kate, Charlotte... Come here. 1012 01:43:02,968 --> 01:43:06,345 Don't ever speak to me again! 1013 01:43:41,465 --> 01:43:44,258 Take it easy, guys... 1014 01:43:51,058 --> 01:43:52,725 No, kiddo... 1015 01:44:35,352 --> 01:44:36,686 Jamaica... 1016 01:45:07,342 --> 01:45:09,218 What's their problem? 1017 01:45:09,344 --> 01:45:11,554 They wonder what you want them to sing. 1018 01:45:12,681 --> 01:45:15,850 lt's best not to explain the sexual songs. 1019 01:45:15,976 --> 01:45:18,311 Why? Don't they fuck? 1020 01:45:18,437 --> 01:45:20,479 Reggae's a serious thing. 1021 01:45:20,605 --> 01:45:22,440 lt's sacred music. 1022 01:45:24,860 --> 01:45:27,820 Tell them we'll be singing the French national anthem. 1023 01:45:29,406 --> 01:45:31,240 How do l explain that? 1024 01:46:13,116 --> 01:46:16,619 Arise you chiIdren of our Motherland 1025 01:46:16,745 --> 01:46:19,622 O now is here our gIorious day 1026 01:46:20,332 --> 01:46:23,584 Over us the bloodstained banner 1027 01:46:23,710 --> 01:46:26,837 Of tyranny hoIds sway 1028 01:46:27,381 --> 01:46:30,132 To arms, etc. 1029 01:46:41,269 --> 01:46:44,772 O do you hear there in our fieIds 1030 01:46:44,898 --> 01:46:48,275 The roar of those fierce fighting men 1031 01:46:48,402 --> 01:46:51,320 Who came right here into our midst 1032 01:46:51,905 --> 01:46:55,491 To sIaughter sons, wives and kin 1033 01:46:55,617 --> 01:46:58,285 To arms, etc. 1034 01:47:12,884 --> 01:47:15,469 Into the fight we too shaII enter 1035 01:47:16,555 --> 01:47:19,557 When our fathers are dead and gone 1036 01:47:20,225 --> 01:47:22,685 We shall find their bones laid to rest 1037 01:47:23,812 --> 01:47:26,772 With the fame of their gIories won 1038 01:47:45,709 --> 01:47:47,126 Bastard! 1039 01:47:53,675 --> 01:47:57,052 You spat on our national anthem! 1040 01:48:26,249 --> 01:48:28,584 My Jamaicans were... 1041 01:48:29,419 --> 01:48:33,255 lt's not their problem. They come from Kingston. 1042 01:48:34,007 --> 01:48:38,093 They were panicked by the police deployment... 1043 01:48:39,262 --> 01:48:41,764 and by the bomb scares! 1044 01:48:43,433 --> 01:48:45,559 ln every hotel in town! 1045 01:48:46,353 --> 01:48:48,103 l'm a rebel! 1046 01:48:49,814 --> 01:48:52,650 And La Marseillaise is a rebel's song! 1047 01:48:54,653 --> 01:48:57,029 l'd like you to sing it with me. 1048 01:48:57,697 --> 01:49:02,493 Arise you chiIdren of our Motherland 1049 01:49:02,619 --> 01:49:06,121 O now is here our gIorious day 1050 01:49:07,290 --> 01:49:11,001 Over us the bloodstained banner 1051 01:49:11,127 --> 01:49:14,880 Of tyranny hoIds sway 1052 01:49:19,010 --> 01:49:23,305 O do you hear there in our fieIds 1053 01:49:23,431 --> 01:49:27,893 The roar of those fierce fighting men 1054 01:49:28,019 --> 01:49:31,939 Who came right here into our midst 1055 01:49:32,065 --> 01:49:36,360 To sIaughter sons, wives and kin 1056 01:49:36,486 --> 01:49:40,114 To arms, O citizens 1057 01:49:40,240 --> 01:49:43,951 Form up in serried ranks 1058 01:49:44,077 --> 01:49:48,539 March on 1059 01:49:48,665 --> 01:49:52,084 And drench our fields 1060 01:49:52,210 --> 01:49:56,255 With their tainted blood 1061 01:50:08,435 --> 01:50:11,520 "With his parody of La Marseillaise 1062 01:50:11,980 --> 01:50:15,149 "Gainsbourg thought he'd have a hit. 1063 01:50:16,067 --> 01:50:18,611 "When he looks in the mirror, 1064 01:50:18,737 --> 01:50:22,906 "Serge Gainsbourg must dream of a society with his face. 1065 01:50:23,950 --> 01:50:29,079 "A gummy eye, three days of stubble, a droopy lower lip. 1066 01:50:30,081 --> 01:50:35,127 "When l see Serge Gainsbourg appear, l become an ecologist, 1067 01:50:35,253 --> 01:50:38,881 "fighting the pollution his person and work give off, 1068 01:50:39,007 --> 01:50:41,467 "like certain car exhausts. 1069 01:50:42,427 --> 01:50:47,723 "The most contentious aspect of this foul quagmire: anti-Semitism. 1070 01:50:48,224 --> 01:50:50,684 "The field has its propagators 1071 01:50:50,810 --> 01:50:55,314 "and also, unfortunately, its agitators. 1072 01:50:55,440 --> 01:50:58,776 "Serge Gainsbourg stirs up anti-Semitism. 1073 01:50:59,361 --> 01:51:02,696 "All that to keep the royalties rolling in." 1074 01:51:11,122 --> 01:51:13,415 Jane has left me. 1075 01:51:15,085 --> 01:51:18,629 Little Charlotte is living with her mum now. 1076 01:51:20,674 --> 01:51:23,842 My mum is in the stars. 1077 01:51:24,761 --> 01:51:26,387 And my dad... 1078 01:51:27,222 --> 01:51:29,598 ls my dad proud of me? 1079 01:51:30,392 --> 01:51:31,642 "Hi, kid, it's Gainsbarre... 1080 01:51:31,768 --> 01:51:34,812 "A shot of pastis. A quick shot of pastis..." 1081 01:51:38,441 --> 01:51:41,944 Jane left because l screwed up too much. 1082 01:52:19,941 --> 01:52:22,693 Mr Gainsbourg would like to buy you a drink. 1083 01:52:25,530 --> 01:52:27,531 Screw that old jerk. 1084 01:52:41,838 --> 01:52:45,174 The old jerk's here to see you, you cow. 1085 01:52:49,846 --> 01:52:53,223 l'm warning you, l'm a total wreck. 1086 01:52:53,349 --> 01:52:55,434 You need a daddy? 1087 01:52:55,560 --> 01:52:57,394 l want someone to save me. 1088 01:53:02,525 --> 01:53:04,109 That's life... 1089 01:53:09,616 --> 01:53:11,492 For God's sake! 1090 01:53:11,618 --> 01:53:13,911 Stay here! 1091 01:53:17,499 --> 01:53:19,333 You leave when l say so. 1092 01:53:23,755 --> 01:53:26,173 You match my aesthetic criteria. 1093 01:53:27,383 --> 01:53:33,013 Diaphanous beauty with the despair of a tragic character. 1094 01:53:39,687 --> 01:53:41,522 Understand what l mean? 1095 01:53:41,648 --> 01:53:43,357 Want to screw me? 1096 01:53:45,985 --> 01:53:47,444 Maybe. 1097 01:53:50,406 --> 01:53:53,242 But l'm saying it more poetically. 1098 01:53:58,623 --> 01:54:02,876 ln any case, you're so plastered you won't hurt me much. 1099 01:54:03,795 --> 01:54:05,212 Actually... 1100 01:54:08,424 --> 01:54:12,469 On a horizontal level, l've never had any complaints yet. 1101 01:54:20,520 --> 01:54:24,106 A manuscript written and signed by Rouget de l'lsle. 1102 01:54:24,232 --> 01:54:28,360 We'll open bidding on this manuscript at 40,000 francs. 1103 01:54:28,486 --> 01:54:29,903 55,000! 1104 01:54:30,029 --> 01:54:31,822 - 100,000! - 105,000! 1105 01:54:31,948 --> 01:54:33,574 - 1 15,000! - 120,000! 1106 01:54:33,700 --> 01:54:35,367 - 125,000! - 130,000! 1107 01:54:35,493 --> 01:54:36,869 - 135,000! 1108 01:54:36,995 --> 01:54:38,537 No further bids? 1109 01:54:38,663 --> 01:54:41,456 Sold for 135,000 francs. 1110 01:54:48,506 --> 01:54:50,340 lt's a high price. 1111 01:54:51,467 --> 01:54:53,510 l was ready to bankrupt myself. 1112 01:55:01,895 --> 01:55:04,021 l wanted a daughter. 1113 01:55:14,282 --> 01:55:17,075 Still, you look like your mum. That's better. 1114 01:55:20,455 --> 01:55:23,957 - Let's give you your dad's name. - King Serge? 1115 01:55:24,083 --> 01:55:28,378 No, Lucien. Lucien ll, destined to rule France like his dad. 1116 01:55:29,297 --> 01:55:32,174 And Navarre too. Let's not forget Navarre. 1117 01:55:32,300 --> 01:55:35,677 The sun is rare 1118 01:55:35,803 --> 01:55:38,013 And happiness too 1119 01:55:39,098 --> 01:55:43,644 Love goes astray throughout Iife 1120 01:55:45,480 --> 01:55:48,523 The sun is rare 1121 01:55:48,650 --> 01:55:51,693 And happiness too 1122 01:55:51,819 --> 01:55:56,949 But everything moves in MeIody's arms 1123 01:55:57,909 --> 01:56:00,619 The walls 1124 01:56:00,745 --> 01:56:03,038 Of the Iabyrinth 1125 01:56:03,164 --> 01:56:08,001 Open up to the infinite 1126 01:56:56,342 --> 01:57:00,971 "Gainsbourg transcends reality. l much prefer his lies to his truths." 78722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.