All language subtitles for GOTHIC & LOLITA PSYCHO (2010 - FULL HD) [Japonés]-Ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,107 --> 00:00:39,569 Yuki. 2 00:02:03,118 --> 00:02:04,394 Welcome. 3 00:02:04,461 --> 00:02:06,249 For two? 4 00:02:09,416 --> 00:02:12,796 It's getting hot in there. Have fun. 5 00:02:19,104 --> 00:02:19,933 Get out! 6 00:02:19,934 --> 00:02:21,659 I didn't touch! Get out! 7 00:02:21,661 --> 00:02:24,497 I just peeked. 8 00:02:27,128 --> 00:02:28,971 Stand up. 9 00:02:30,165 --> 00:02:31,187 Change, change. 10 00:02:31,188 --> 00:02:33,576 Get the hell out and go home! 11 00:02:45,800 --> 00:02:49,841 I can't hold back anymore. I'm going inside for a little. 12 00:05:18,000 --> 00:05:19,843 Are you ready? 13 00:05:21,101 --> 00:05:23,042 You're ready? 14 00:05:25,416 --> 00:05:27,172 In. 15 00:05:31,042 --> 00:05:33,119 Place your bets. 16 00:05:33,120 --> 00:05:34,492 Odd or even? 17 00:05:34,494 --> 00:05:37,111 How about you? 18 00:05:41,207 --> 00:05:43,181 Even. 19 00:05:45,363 --> 00:05:48,590 Place your bets. 20 00:05:48,592 --> 00:05:50,477 Odd or even? 21 00:05:50,478 --> 00:05:53,509 What'll it be, odd or even? 22 00:05:55,336 --> 00:06:00,286 Odd or even? How about you? Will you go odd or even? 23 00:06:06,461 --> 00:06:09,110 It's definitely even. 24 00:06:10,745 --> 00:06:12,278 Okay. 25 00:06:12,279 --> 00:06:15,376 Even it is. 26 00:06:19,376 --> 00:06:20,740 Odd. 27 00:06:25,225 --> 00:06:26,883 Odd and even. 28 00:06:27,655 --> 00:06:29,443 The bets are in. 29 00:06:31,587 --> 00:06:32,896 Match is... 30 00:06:37,629 --> 00:06:39,319 Odd with one. 31 00:06:44,981 --> 00:06:49,103 No! No! Stop! Help me! 32 00:06:49,105 --> 00:06:50,664 Don't shoot! 33 00:06:50,800 --> 00:06:51,912 I win. 34 00:07:25,500 --> 00:07:27,913 What are you? 35 00:07:28,336 --> 00:07:31,096 You're dressed so cute. 36 00:07:33,498 --> 00:07:38,432 Why is there a blade at the tip of your umbrella? 37 00:07:51,725 --> 00:07:55,516 What? I don't understand a word he's saying! 38 00:07:55,518 --> 00:07:57,174 What the hell are you saying? 39 00:07:57,175 --> 00:07:57,970 That's right! What the hell are you saying? 40 00:07:57,971 --> 00:07:59,276 Speak Japanese. 41 00:07:59,278 --> 00:08:00,865 Yeah, idiot! Speak Japanese. 42 00:08:01,413 --> 00:08:03,355 Do you hear me, you bastard? 43 00:08:03,357 --> 00:08:06,031 Don't fuck with me! 44 00:08:06,735 --> 00:08:09,314 You brute! 45 00:08:09,315 --> 00:08:11,630 Get up! 46 00:08:14,000 --> 00:08:15,797 Shut up! 47 00:08:17,758 --> 00:08:21,154 This is my gambling den. Don't be causing trouble! 48 00:08:30,671 --> 00:08:34,067 Don't be acting fresh, you bitch! 49 00:08:38,123 --> 00:08:41,136 Who are you calling bitch? 50 00:08:42,330 --> 00:08:44,061 You. 51 00:08:44,289 --> 00:08:49,426 I'll crush this stinking den! 52 00:08:55,500 --> 00:08:57,015 Just give up! 53 00:09:14,100 --> 00:09:15,998 Everyone! 54 00:09:15,999 --> 00:09:18,798 My apologies for the disturbance. 55 00:09:18,800 --> 00:09:20,963 Continue to have fun! 56 00:09:52,300 --> 00:09:55,617 Seems like we have another idiot in the house. 57 00:10:00,457 --> 00:10:02,366 Who are you? 58 00:10:15,300 --> 00:10:17,860 I'm here to execute you. 59 00:10:21,618 --> 00:10:25,206 Whoever you are, I admire your courage. 60 00:10:29,091 --> 00:10:31,302 You won't be leaving here alive. 61 00:10:31,304 --> 00:10:32,714 Prepare yourself! 62 00:10:32,715 --> 00:10:36,498 First Execution Sakie 63 00:10:36,500 --> 00:10:39,057 Don't hold back guys! 64 00:11:28,689 --> 00:11:31,050 What the hell are you guys doing! 65 00:11:31,284 --> 00:11:33,458 Give it your all! 66 00:12:42,215 --> 00:12:46,629 Can't believe... I've been defeated. 67 00:12:49,520 --> 00:12:53,650 Who the hell are you? 68 00:12:56,984 --> 00:13:02,075 I didn't forget about you for a second. 69 00:13:02,079 --> 00:13:05,565 I've done many bad things. 70 00:13:05,763 --> 00:13:09,085 How am I supposed to remember everything? 71 00:13:09,800 --> 00:13:12,847 Then figure it out slowly in Hell. 72 00:13:16,000 --> 00:13:17,726 I hand down the verdict in the name of God. 73 00:13:24,200 --> 00:13:26,684 Thou art not guilty. 74 00:14:08,000 --> 00:14:09,693 Kayako... 75 00:14:24,420 --> 00:14:25,949 Dad. 76 00:14:27,012 --> 00:14:31,619 Yuki, are you okay? You're not hurt? 77 00:14:31,621 --> 00:14:33,215 No. 78 00:14:35,910 --> 00:14:38,366 How was the umbrella? 79 00:14:39,623 --> 00:14:41,222 Were there any imperfections? 80 00:14:41,223 --> 00:14:44,583 No, all went well. 81 00:14:44,585 --> 00:14:47,554 That's good. I'm glad. 82 00:14:56,075 --> 00:14:58,084 One down. 83 00:15:09,455 --> 00:15:11,627 Hey, Dad... 84 00:15:13,967 --> 00:15:16,652 You think... 85 00:15:19,697 --> 00:15:23,120 Mother is pleased with the fact I killed her? 86 00:15:23,122 --> 00:15:24,618 Yes. 87 00:15:27,700 --> 00:15:30,092 She must be. 88 00:15:46,946 --> 00:15:47,682 Congratulations. 89 00:15:47,683 --> 00:15:49,442 Thank you! Congratulations. 90 00:15:51,045 --> 00:15:53,093 Okay, where are my gifts? 91 00:15:53,094 --> 00:15:54,310 Gifts? 92 00:15:54,311 --> 00:15:56,190 Is that a demand? 93 00:15:56,457 --> 00:15:59,209 Oh, well. Here you go. 94 00:15:59,723 --> 00:16:00,811 Thank you. 95 00:16:00,813 --> 00:16:01,996 It's from the both of us. Thank you. 96 00:16:01,997 --> 00:16:03,693 - Can I open it? - Of course. 97 00:16:03,695 --> 00:16:04,750 I wonder what it is. 98 00:16:04,752 --> 00:16:06,543 You'll see. 99 00:16:08,722 --> 00:16:10,416 What is it? 100 00:16:13,590 --> 00:16:14,902 Ta-dah! 101 00:16:15,704 --> 00:16:17,240 Thank you! 102 00:16:17,241 --> 00:16:18,584 You've been asking for it. 103 00:16:18,586 --> 00:16:21,787 I've been wanting one. It's in style now. 104 00:16:21,789 --> 00:16:23,229 How do I look? 105 00:16:23,230 --> 00:16:24,733 It looks good. 106 00:16:24,735 --> 00:16:26,430 Should I change into it now? 107 00:16:26,432 --> 00:16:28,060 Hey, Yuki. 108 00:16:28,738 --> 00:16:31,682 Would you always stay the kind girl that you are? 109 00:16:31,684 --> 00:16:33,792 Of course I will. 110 00:16:34,342 --> 00:16:35,525 That's true. 111 00:16:35,527 --> 00:16:37,031 What a weird question. Let's eat. 112 00:16:37,033 --> 00:16:38,440 Let's eat. 113 00:16:38,442 --> 00:16:39,622 Let's eat! 114 00:16:40,139 --> 00:16:42,018 Dad, you cut it. 115 00:16:42,412 --> 00:16:44,106 Let's take these off... 116 00:16:44,878 --> 00:16:46,309 Dad... 117 00:16:56,663 --> 00:16:58,641 Dad! 118 00:17:08,160 --> 00:17:09,624 Mother! 119 00:17:11,811 --> 00:17:13,373 Let go! 120 00:17:14,821 --> 00:17:16,318 Mother! 121 00:17:17,255 --> 00:17:19,265 No! No! 122 00:17:27,567 --> 00:17:28,966 Yuki! 123 00:17:30,065 --> 00:17:31,464 Mother! 124 00:17:41,402 --> 00:17:42,997 Yuki! 125 00:17:44,604 --> 00:17:46,549 Mother! 126 00:17:48,639 --> 00:17:49,917 Yuki! 127 00:18:07,757 --> 00:18:08,973 Mother! 128 00:18:08,974 --> 00:18:10,373 Yuki! 129 00:18:12,625 --> 00:18:14,187 Mother! 130 00:18:26,684 --> 00:18:28,378 Yuki! 131 00:18:44,778 --> 00:18:47,618 No! 132 00:18:50,478 --> 00:18:52,139 Mother! 133 00:19:12,800 --> 00:19:15,431 Mother! 134 00:19:29,500 --> 00:19:33,813 Today, I'll show you my superpower. 135 00:19:35,037 --> 00:19:37,428 Watch carefully. 136 00:19:54,275 --> 00:19:55,746 Shut up, shut up! 137 00:19:55,748 --> 00:19:58,723 Shut up! If you're all screaming, I can't concentrate. 138 00:19:58,725 --> 00:20:00,259 Then hurry up and bend it! 139 00:20:00,261 --> 00:20:02,405 You shut up and watch. 140 00:20:02,406 --> 00:20:04,933 I'll do it this time. 141 00:20:04,934 --> 00:20:07,325 Watch carefully. 142 00:20:25,453 --> 00:20:28,045 That's so gross, you pervert! 143 00:20:28,046 --> 00:20:29,901 Don't look! I said don't look! 144 00:20:29,902 --> 00:20:32,717 Shut up! That's it for today! 145 00:20:32,719 --> 00:20:34,318 Don't say what! 146 00:20:34,319 --> 00:20:37,039 When I say we're done, we're done! 147 00:20:37,040 --> 00:20:39,758 Stop pestering me. 148 00:20:40,017 --> 00:20:43,368 Just go home, brush your teeth, and go to sleep. 149 00:20:47,635 --> 00:20:51,923 Listen, this is going to be on the test next week. Study it! 150 00:20:51,924 --> 00:20:55,892 You girls are the three stooges, so make sure to study. 151 00:20:55,894 --> 00:20:57,620 Ouch! That hurts. 152 00:20:57,622 --> 00:20:59,762 Stop that! 153 00:21:01,752 --> 00:21:04,525 I'm your teacher! 154 00:21:05,144 --> 00:21:08,375 Listen up, hurry and go home. 155 00:21:09,274 --> 00:21:13,785 Damn school girls. No respect. 156 00:21:13,787 --> 00:21:17,433 They don't know how to respect a teacher. 157 00:21:22,366 --> 00:21:24,413 Oh crap, oh crap! 158 00:21:24,414 --> 00:21:27,550 Superpower my ass! 159 00:21:27,551 --> 00:21:31,167 He should die! 160 00:21:31,169 --> 00:21:33,792 Did you see his underwear? 161 00:21:33,794 --> 00:21:36,321 So gross! 162 00:21:36,322 --> 00:21:37,567 What? 163 00:21:42,788 --> 00:21:45,506 That was terrible. 164 00:21:47,142 --> 00:21:51,078 Kids these days don't know how to clean up. 165 00:21:51,079 --> 00:21:52,989 They need to clean up! 166 00:21:53,831 --> 00:21:55,808 What the hell is this? 167 00:21:58,665 --> 00:22:00,128 Who is it? 168 00:22:00,618 --> 00:22:03,369 Stop hiding and come on out. 169 00:22:03,403 --> 00:22:07,114 You're confessing your love to me? Just kidding! 170 00:22:07,115 --> 00:22:11,428 I know you're here. Come on out. 171 00:22:14,606 --> 00:22:16,550 You startled me. 172 00:22:18,255 --> 00:22:22,316 Oh man! You're still alive? 173 00:22:23,536 --> 00:22:29,387 Since that day, I've lived to get revenge on you. 174 00:22:31,315 --> 00:22:33,706 Why did you kill my mother? 175 00:22:37,301 --> 00:22:39,627 I see... 176 00:22:39,637 --> 00:22:42,160 You don't know. 177 00:22:42,935 --> 00:22:47,411 I'll tell you one thing. 178 00:22:47,800 --> 00:22:50,548 You'll soon be murdered 179 00:22:51,797 --> 00:22:54,001 by me. 180 00:22:58,770 --> 00:23:02,763 Second Execution Uri Gelleo 181 00:23:15,817 --> 00:23:17,955 Let's do it. 182 00:24:41,546 --> 00:24:43,751 Look left then go left. 183 00:24:53,062 --> 00:24:54,688 Like that? 184 00:27:06,712 --> 00:27:09,134 No way. 185 00:27:09,624 --> 00:27:13,900 I hand down the verdict in the name of God. 186 00:27:57,000 --> 00:27:58,532 Thou art not guilty. 187 00:28:29,500 --> 00:28:31,027 Yuki... 188 00:28:32,121 --> 00:28:33,779 Yuki. 189 00:28:35,094 --> 00:28:36,785 Yuki. 190 00:28:40,848 --> 00:28:46,337 Yuki. 191 00:28:48,169 --> 00:28:49,478 Yuki. 192 00:29:04,665 --> 00:29:06,704 Where's Mother? 193 00:29:12,562 --> 00:29:13,711 Don't look. 194 00:29:13,713 --> 00:29:15,240 Don't look! 195 00:29:18,412 --> 00:29:20,103 Mother? 196 00:29:21,034 --> 00:29:22,152 Mother? 197 00:29:22,153 --> 00:29:23,582 Mother! 198 00:29:24,039 --> 00:29:25,664 Mother! 199 00:29:26,053 --> 00:29:27,383 Mother! 200 00:29:28,387 --> 00:29:30,045 Mother! 201 00:29:45,491 --> 00:29:47,366 Mother! 202 00:30:27,178 --> 00:30:28,672 Yuki. 203 00:30:32,453 --> 00:30:33,915 Yuki. 204 00:30:34,531 --> 00:30:36,025 Dad. 205 00:30:43,067 --> 00:30:44,529 Are you okay? 206 00:30:46,008 --> 00:30:47,470 Thanks. 207 00:30:52,402 --> 00:30:54,539 Second one down. 208 00:31:00,234 --> 00:31:01,957 I'm sorry. 209 00:31:02,631 --> 00:31:05,215 I'm really sorry 210 00:31:05,445 --> 00:31:08,313 for leaving everything to you. 211 00:31:09,377 --> 00:31:11,733 If these legs moved... 212 00:31:12,255 --> 00:31:14,203 I feel pathetic. 213 00:31:14,204 --> 00:31:15,862 No. 214 00:31:20,375 --> 00:31:24,878 Because you're here, I can work hard. 215 00:31:25,362 --> 00:31:26,856 Yuki. 216 00:31:28,016 --> 00:31:29,575 Let's go home. 217 00:31:48,700 --> 00:31:49,723 We're gonna beat you! 218 00:31:49,724 --> 00:31:51,449 He's penniless! We're gonna beat you! 219 00:31:57,279 --> 00:31:59,703 Please stop... 220 00:32:11,012 --> 00:32:13,119 You shit! 221 00:32:22,536 --> 00:32:24,072 My bike... 222 00:32:24,073 --> 00:32:25,733 My bike! 223 00:32:25,994 --> 00:32:28,297 It cost me a fortune! 224 00:32:28,298 --> 00:32:29,892 My bike! 225 00:32:30,988 --> 00:32:33,163 It cost me a fortune! 226 00:32:33,164 --> 00:32:35,042 Get lost. 227 00:32:36,622 --> 00:32:37,773 Who are you? 228 00:32:37,774 --> 00:32:38,829 We'll beat you up! 229 00:32:38,831 --> 00:32:41,517 That's right! That's right! 230 00:32:49,170 --> 00:32:50,895 That's right! 231 00:33:11,964 --> 00:33:12,914 Z! 232 00:33:13,564 --> 00:33:15,355 We are... 233 00:33:31,620 --> 00:33:33,760 Kamikaze! 234 00:33:44,617 --> 00:33:46,120 We'll beat you up! 235 00:33:46,121 --> 00:33:47,366 Yeah! 236 00:33:49,611 --> 00:33:51,620 We'll beat you up! 237 00:34:04,176 --> 00:34:05,487 Bring it on. 238 00:34:05,489 --> 00:34:07,629 We'll beat you up! 239 00:34:10,002 --> 00:34:12,874 It hurts! Oh, it hurts! 240 00:34:22,455 --> 00:34:24,213 Don't underestimate us! 241 00:34:24,280 --> 00:34:26,224 It's a fight! 242 00:34:32,315 --> 00:34:34,422 It's boton hunting! 243 00:34:45,952 --> 00:34:47,871 You okay? 244 00:34:47,873 --> 00:34:49,304 Let's get her! 245 00:35:15,340 --> 00:35:17,382 It hurts! 246 00:35:18,669 --> 00:35:22,691 It hurts... 247 00:35:25,040 --> 00:35:26,536 Focus! 248 00:35:28,817 --> 00:35:30,313 Stand up! 249 00:35:32,498 --> 00:35:34,475 Bite hard. 250 00:35:53,243 --> 00:35:54,575 Focus! 251 00:35:55,867 --> 00:35:57,592 Bite hard. 252 00:36:15,042 --> 00:36:16,767 It hurts. 253 00:36:17,316 --> 00:36:20,188 It really hurts... It really hurts... 254 00:36:24,646 --> 00:36:26,274 Get lost. 255 00:36:29,960 --> 00:36:31,143 We are... 256 00:36:31,145 --> 00:36:33,438 Kamikaze! 257 00:36:39,244 --> 00:36:41,351 My glasses... 258 00:36:41,965 --> 00:36:43,468 My glasses... 259 00:36:43,470 --> 00:36:45,610 Where are my glasses? 260 00:36:57,427 --> 00:36:59,218 Thank you so much. 261 00:36:59,219 --> 00:37:01,676 I don't know who you are. 262 00:37:02,037 --> 00:37:05,171 But thank you so much. 263 00:37:07,800 --> 00:37:10,531 I've come to execute you. 264 00:37:15,872 --> 00:37:20,238 Third Execution Nightwatch 265 00:38:10,000 --> 00:38:13,991 I'm okay. I've come this far. I should be okay. 266 00:38:15,817 --> 00:38:17,660 Why... 267 00:38:18,822 --> 00:38:20,512 Why now? 268 00:38:45,672 --> 00:38:47,588 I'm sorry! 269 00:38:47,590 --> 00:38:51,547 I'm really sorry! I'm very sorry! 270 00:38:53,408 --> 00:38:56,951 I know I've done a terrible thing to you. 271 00:38:57,084 --> 00:39:01,772 Even if I apologize I deserve no forgiveness. 272 00:39:01,910 --> 00:39:05,617 But... But please listen to me. 273 00:39:05,619 --> 00:39:09,860 That day, I had no intentions of helping with murder. It's the truth! 274 00:39:10,062 --> 00:39:14,024 I specialized in opening safes. 275 00:39:14,025 --> 00:39:19,554 I was just told to unlock the door to your home. 276 00:39:19,556 --> 00:39:23,383 That was the only reason why I joined in. 277 00:39:23,552 --> 00:39:25,308 Why did you kill my mother? 278 00:39:25,310 --> 00:39:26,968 I didn't! 279 00:39:27,067 --> 00:39:30,480 I didn't kill her! 280 00:39:30,743 --> 00:39:35,016 I was just a hired hand. 281 00:39:36,689 --> 00:39:38,445 Don't you remember? 282 00:39:38,447 --> 00:39:42,088 I didn't do anything. 283 00:39:42,954 --> 00:39:46,399 I didn't kill her! 284 00:39:46,854 --> 00:39:48,610 Please believe me. 285 00:39:50,721 --> 00:39:55,507 There was nothing I could do. 286 00:39:59,736 --> 00:40:01,743 I didn't do it. 287 00:40:05,681 --> 00:40:07,404 Please! 288 00:40:07,535 --> 00:40:11,808 Please don't kill me! 289 00:40:12,330 --> 00:40:15,110 Since that day, I haven't seen any of them. 290 00:40:15,111 --> 00:40:20,573 I've washed my hands clean and now I work like everyone else. 291 00:40:22,079 --> 00:40:26,418 I have a wife and a son. 292 00:40:30,966 --> 00:40:33,201 He's going to turn two. 293 00:40:33,555 --> 00:40:40,161 They're my precious family I finally got a hold of. 294 00:40:42,729 --> 00:40:46,752 I understand how you must feel. 295 00:40:47,620 --> 00:40:51,348 But without me, my son... 296 00:40:52,190 --> 00:40:55,352 My family will end up on the street! 297 00:40:58,232 --> 00:41:00,075 I'm begging you. 298 00:41:01,109 --> 00:41:02,832 Please... 299 00:41:03,634 --> 00:41:06,665 If you have any compassion... 300 00:41:07,119 --> 00:41:08,962 Please. 301 00:41:10,762 --> 00:41:13,150 Please don't kill me. 302 00:41:14,726 --> 00:41:16,733 I swear... 303 00:41:17,795 --> 00:41:22,842 I swear I'll make up for it for the rest of my life. 304 00:41:25,498 --> 00:41:28,017 So please forgive me! 305 00:41:36,143 --> 00:41:38,280 I don't want to die. 306 00:41:38,444 --> 00:41:40,352 I don't want to die. 307 00:41:40,522 --> 00:41:42,626 Please don't kill me. 308 00:41:44,901 --> 00:41:46,689 Please. 309 00:41:47,266 --> 00:41:50,068 Please don't kill me! 310 00:41:52,030 --> 00:41:54,564 I threw away compassion 311 00:41:55,172 --> 00:41:57,479 a long time ago. 312 00:42:05,300 --> 00:42:08,969 Please. 313 00:42:09,378 --> 00:42:10,928 Don't kill me. 314 00:42:11,800 --> 00:42:15,997 Don't kill me! 315 00:42:16,000 --> 00:42:20,573 Don't. 316 00:42:22,400 --> 00:42:23,536 I don't want to die. 317 00:42:34,000 --> 00:42:36,517 You guys took my mother away... 318 00:42:36,518 --> 00:42:38,557 And I've... 319 00:42:39,507 --> 00:42:42,931 I've suffered for a really long time, too. 320 00:42:43,000 --> 00:42:44,967 That's so awful! 321 00:42:44,968 --> 00:42:47,224 What an enraged outcry. 322 00:42:47,225 --> 00:42:51,998 He was apologizing so much. You didn't have to kill him, did you? 323 00:42:52,000 --> 00:42:53,740 You are? 324 00:42:54,582 --> 00:42:58,062 Ta-dah! I'm Elle! 325 00:43:00,200 --> 00:43:05,863 Hey, I'm gonna show you something awesome, so hold up a second! 326 00:43:06,187 --> 00:43:09,250 Wonder where I put it... 327 00:43:09,500 --> 00:43:10,933 There they are. 328 00:43:13,188 --> 00:43:16,385 Fourth Execution Lady Elle 329 00:43:16,800 --> 00:43:20,272 I'm going to chop you up good. 330 00:43:27,552 --> 00:43:29,751 Hello? 331 00:43:29,786 --> 00:43:33,420 Ah, there you are, Miss Gothic Lolita! 332 00:43:35,019 --> 00:43:36,326 Die! 333 00:43:47,082 --> 00:43:51,958 It's a heart shape just like mine! 334 00:43:54,293 --> 00:43:57,188 Elle kick! Bam! 335 00:43:58,281 --> 00:43:59,968 Huh? 336 00:44:00,260 --> 00:44:02,684 It's not fair to disappear! 337 00:44:02,685 --> 00:44:06,513 What am I supposed to do? 338 00:44:06,514 --> 00:44:09,539 Oh well... I'm hungry anyway. 339 00:44:10,183 --> 00:44:14,426 I wonder if she's embarrassed about her costume. 340 00:44:14,428 --> 00:44:17,225 I should have taken a picture! 341 00:44:30,000 --> 00:44:31,664 Mother... 342 00:45:25,600 --> 00:45:27,263 You're awake. 343 00:45:33,487 --> 00:45:34,864 Stay still. 344 00:45:34,866 --> 00:45:36,682 I'm okay. 345 00:45:38,393 --> 00:45:39,866 Look, you're still hurt. 346 00:45:39,868 --> 00:45:41,716 I said I'm okay! Look, you're still hurt. 347 00:45:42,946 --> 00:45:44,543 Yuki. 348 00:45:51,090 --> 00:45:53,934 I took care of the third one. 349 00:46:14,817 --> 00:46:16,764 But... 350 00:46:21,294 --> 00:46:23,886 The fourth one attacked me. 351 00:46:28,059 --> 00:46:29,689 I see. 352 00:46:30,432 --> 00:46:34,019 Meaning they know who we are now... 353 00:46:54,800 --> 00:46:56,416 Dad... 354 00:46:58,677 --> 00:47:00,607 I... 355 00:47:01,410 --> 00:47:03,632 I saw a dream. 356 00:47:04,079 --> 00:47:05,759 A dream? 357 00:47:06,177 --> 00:47:07,759 Yes. 358 00:47:09,577 --> 00:47:12,720 Mother was crucified... 359 00:47:13,961 --> 00:47:16,534 And her face looked like... 360 00:47:16,536 --> 00:47:18,563 It was just a dream! 361 00:47:20,381 --> 00:47:24,857 You're probably seeing scary dreams because your body is tired. 362 00:47:25,084 --> 00:47:27,361 You should get some rest now. 363 00:47:28,580 --> 00:47:30,295 - But... - Ta-dah! 364 00:47:30,296 --> 00:47:31,912 Look out! 365 00:47:32,552 --> 00:47:34,037 Dad! 366 00:47:34,300 --> 00:47:37,782 Once again, it's me, Elle! 367 00:47:43,324 --> 00:47:44,282 Dad! 368 00:47:44,284 --> 00:47:45,780 I'm okay. 369 00:47:46,747 --> 00:47:49,082 Come on out, Gothic Lolita! 370 00:47:49,083 --> 00:47:53,972 I didn't come here to play hide and seek with you! 371 00:47:55,035 --> 00:47:58,074 Seriously, where are you? 372 00:47:58,075 --> 00:47:59,993 Oh, there you are! 373 00:47:59,995 --> 00:48:01,529 Wait up, damn it! 374 00:48:01,530 --> 00:48:03,985 Don't you run from me! 375 00:48:10,906 --> 00:48:16,340 Oh no, I lost her. 376 00:48:17,114 --> 00:48:19,064 Damn it! 377 00:48:19,065 --> 00:48:21,357 Where are you? 378 00:48:23,642 --> 00:48:24,568 Yuki. 379 00:48:24,569 --> 00:48:26,065 Yuki! 380 00:48:26,617 --> 00:48:29,879 Gothic Lolita, where are you! 381 00:48:29,881 --> 00:48:33,014 C'mon! Where did you go! 382 00:48:34,137 --> 00:48:35,730 Use this. 383 00:48:48,568 --> 00:48:51,187 What are you doing? 384 00:49:15,575 --> 00:49:17,332 Wow! 385 00:49:17,495 --> 00:49:19,340 Bitch! 386 00:49:31,382 --> 00:49:34,001 I'll kill you! 387 00:49:38,389 --> 00:49:40,307 Damn it! 388 00:49:40,309 --> 00:49:42,579 It wasn't supposed to take this long! 389 00:49:42,581 --> 00:49:44,622 You're so dead! 390 00:49:46,901 --> 00:49:49,007 You've got to be kidding! 391 00:49:49,013 --> 00:49:50,956 Don't underestimate me, bitch! 392 00:49:53,780 --> 00:49:55,090 Die! 393 00:50:18,836 --> 00:50:20,146 Die! 394 00:51:08,209 --> 00:51:14,597 It's your darling. 395 00:51:19,024 --> 00:51:20,559 Bang! 396 00:51:20,560 --> 00:51:22,543 Hey, Yuya... 397 00:51:22,545 --> 00:51:26,575 You're at karaoke? I want to join you, too! 398 00:51:26,576 --> 00:51:28,078 Where, which one? 399 00:51:28,080 --> 00:51:32,140 Shibuya? I'm a little busy right now. 400 00:51:37,615 --> 00:51:39,853 Don't you interrupt me! 401 00:51:41,455 --> 00:51:43,780 Sorry, Yuya. 402 00:51:44,143 --> 00:51:46,925 You didn't hear any guy's voice. 403 00:51:46,927 --> 00:51:51,342 There's a gothic lolita chick right in front of me. I'll take a picture. 404 00:51:51,343 --> 00:51:53,482 Say cheese! 405 00:51:54,638 --> 00:51:56,996 There you go. 406 00:52:10,701 --> 00:52:12,197 Hello? 407 00:52:12,398 --> 00:52:13,894 Hello? 408 00:52:15,022 --> 00:52:16,834 Hello, Yuya? 409 00:52:18,222 --> 00:52:21,676 Sorry. I did take a picture but I couldn't send it to you. 410 00:52:21,677 --> 00:52:25,409 I'll send it to you later. Yeah, that's right. 411 00:52:25,613 --> 00:52:30,306 You know the new all you can eat shabu shabu restaurant in Shibuya? 412 00:52:30,508 --> 00:52:32,385 Hold on. 413 00:52:33,165 --> 00:52:34,693 Shut up! 414 00:52:36,301 --> 00:52:38,219 Hello? Sorry about that. 415 00:52:38,221 --> 00:52:42,251 I think it was 1,980 yen and all you can eat. 416 00:52:42,252 --> 00:52:44,740 Let's go soon. 417 00:52:46,092 --> 00:52:48,711 Ew, this bread tastes awful! 418 00:52:48,876 --> 00:52:51,048 I think it's gone bad. 419 00:52:53,420 --> 00:52:55,370 This tastes awful, too! 420 00:52:55,371 --> 00:52:57,576 Trying to kill me? 421 00:52:58,795 --> 00:53:00,487 I said shut up! 422 00:53:04,907 --> 00:53:10,986 I'm sorry, Yuya. This is the worst bread I've ever had. 423 00:53:17,642 --> 00:53:19,748 Okay, I'll be right over. 424 00:53:23,147 --> 00:53:25,221 I'll be done soon. 425 00:53:29,802 --> 00:53:33,501 How long till I can get there? 426 00:53:33,994 --> 00:53:36,712 Maybe three minutes? 427 00:53:36,713 --> 00:53:40,455 It may take a little longer. 428 00:53:40,457 --> 00:53:43,775 Maybe about five minutes? 429 00:53:44,585 --> 00:53:50,434 Although I'm dumb, so I might get lost. Then it'll take longer. 430 00:53:51,912 --> 00:53:53,822 Really? 431 00:53:54,120 --> 00:53:58,180 I want to see you too, Yuya. 432 00:53:59,592 --> 00:54:01,502 I want to see you. 433 00:54:01,960 --> 00:54:04,285 I really do. 434 00:54:04,488 --> 00:54:07,143 What! Me cheating? 435 00:54:07,144 --> 00:54:10,054 No way! I just told you I want to see you! 436 00:54:10,056 --> 00:54:12,710 Are you not listening? I told you before. 437 00:54:12,711 --> 00:54:14,785 That's the gothic lolita's voice... 438 00:54:21,800 --> 00:54:25,742 I hand down the verdict in the name of God. 439 00:54:42,060 --> 00:54:43,659 Yuya... 440 00:54:50,665 --> 00:54:53,326 Yuya... 441 00:55:03,156 --> 00:55:05,106 My cell phone... 442 00:55:26,500 --> 00:55:28,511 Hello, Yuya? 443 00:55:29,543 --> 00:55:31,008 What? 444 00:55:31,434 --> 00:55:34,122 You want to break up? Why? 445 00:55:38,162 --> 00:55:41,965 I just got dumped. 446 00:55:42,199 --> 00:55:44,177 It's hilarious. 447 00:56:02,800 --> 00:56:05,377 Thou art not guilty. 448 00:56:13,700 --> 00:56:17,983 You're just like your mother. 449 00:56:18,409 --> 00:56:20,298 Of course. 450 00:56:20,300 --> 00:56:22,638 You have the same blood running through you. 451 00:57:02,300 --> 00:57:07,156 Hey, sorry. I went too far. I'm totally in love with you. 452 00:57:07,157 --> 00:57:08,879 Hey, are you listening? 453 00:57:08,881 --> 00:57:11,262 Totally head over heels for you. 454 00:57:11,263 --> 00:57:13,455 Aren't I awesome? 455 00:57:13,456 --> 00:57:15,398 Hey, are you listening to me? 456 00:57:15,400 --> 00:57:19,053 I'm totally in eccentric love with... 457 00:57:42,000 --> 00:57:44,614 Yuki? 458 00:57:46,898 --> 00:57:48,940 Just one more... 459 00:57:52,116 --> 00:57:55,949 If we execute just one more person, then it will be over. 460 00:57:56,854 --> 00:57:58,580 Let's stop this. 461 00:57:58,679 --> 00:58:00,437 It's enough. 462 00:58:00,888 --> 00:58:02,807 I lost my wife. 463 00:58:02,808 --> 00:58:04,727 I don't want to lose you as well. 464 00:58:04,729 --> 00:58:06,455 Dad! 465 00:58:08,379 --> 00:58:09,843 Yuki. 466 00:58:10,716 --> 00:58:15,869 I can't stand watching you get hurt any longer. 467 00:58:15,871 --> 00:58:17,782 We stop now. 468 00:58:22,466 --> 00:58:25,087 There's only one of them left. 469 00:58:35,559 --> 00:58:38,365 If I can avenge my mother's death, 470 00:58:39,561 --> 00:58:41,920 I don't care if I die. 471 00:58:43,563 --> 00:58:45,059 Yuki! 472 00:58:45,740 --> 00:58:47,171 Yuki! 473 00:58:47,757 --> 00:58:49,450 Yuki! 474 00:59:59,149 --> 01:00:00,962 Welcome. 475 01:00:02,382 --> 01:00:04,555 I'm the last one. 476 01:00:05,200 --> 01:00:06,738 Yuki. 477 01:00:06,812 --> 01:00:10,885 Fifth Execution Masato 478 01:00:12,800 --> 01:00:17,800 When you kill me, you avenge your mother's death. 479 01:00:18,600 --> 01:00:20,638 Why did you kill her? 480 01:00:20,639 --> 01:00:22,129 Huh? 481 01:00:22,169 --> 01:00:24,267 You still don't get it? 482 01:00:26,407 --> 01:00:31,342 I will tell you when you kill me. 483 01:00:35,300 --> 01:00:37,503 You shall be executed. 484 01:01:33,000 --> 01:01:38,182 Poor thing. You still don't know how to use your power. 485 01:01:38,451 --> 01:01:41,675 That's no fun for me. 486 01:01:42,967 --> 01:01:46,411 Let's play a game. 487 01:01:46,677 --> 01:01:51,353 I shall awaken your true self. 488 01:01:59,000 --> 01:01:59,798 Yuki. 489 01:01:59,799 --> 01:02:01,358 Dad! 490 01:02:03,156 --> 01:02:04,879 Look up. 491 01:02:13,322 --> 01:02:14,951 Okay... 492 01:02:14,953 --> 01:02:16,742 The game starts 493 01:02:16,744 --> 01:02:17,824 now! 494 01:02:31,098 --> 01:02:32,592 Yuki! 495 01:02:32,664 --> 01:02:34,837 Don't worry about me. 496 01:02:34,838 --> 01:02:38,218 I don't want to make you suffer any more. 497 01:02:41,009 --> 01:02:42,503 Yuki! 498 01:02:44,430 --> 01:02:45,794 Yuki! 499 01:02:52,806 --> 01:02:56,034 Look. The game has started. 500 01:03:18,094 --> 01:03:19,785 Come on, come on! 501 01:03:43,320 --> 01:03:46,188 Don't let go of that rope. 502 01:03:52,239 --> 01:03:55,307 Come on! You can't defeat me that way. 503 01:03:55,308 --> 01:03:57,250 What's the matter? 504 01:03:58,633 --> 01:04:00,258 Come on, come on! 505 01:04:32,202 --> 01:04:33,860 Yuki! 506 01:04:34,216 --> 01:04:37,188 If we keep this up, both of us will die! 507 01:04:37,189 --> 01:04:41,365 Let go of the rope Yuki! I said let go of it! 508 01:04:44,671 --> 01:04:47,256 Yuki, let go! 509 01:04:47,548 --> 01:04:49,522 Forget about me! 510 01:04:50,458 --> 01:04:52,334 Yuki! 511 01:05:01,711 --> 01:05:05,636 I see. So this is what you use. 512 01:05:15,267 --> 01:05:18,200 I'm impressed you killed four of us. 513 01:05:22,205 --> 01:05:23,764 Yuki! 514 01:05:24,123 --> 01:05:25,880 Let go of the rope! 515 01:05:25,881 --> 01:05:29,196 Come on. Let's play! 516 01:05:29,397 --> 01:05:31,055 Yuki! 517 01:05:39,117 --> 01:05:42,279 Yuki, I said let go! 518 01:05:56,892 --> 01:05:59,793 Hey, what's wrong? 519 01:06:00,153 --> 01:06:02,672 Let's play more! 520 01:06:09,137 --> 01:06:10,446 Stop! 521 01:06:10,448 --> 01:06:12,173 I said play with me. 522 01:06:12,174 --> 01:06:13,504 Stop! I said play with me. 523 01:06:13,997 --> 01:06:15,688 Please stop! 524 01:06:23,780 --> 01:06:25,121 Stop! 525 01:06:25,122 --> 01:06:27,199 That's enough! Let go! 526 01:06:27,200 --> 01:06:29,010 Let go, Yuki! 527 01:06:30,812 --> 01:06:32,208 Yuki! 528 01:06:32,795 --> 01:06:34,420 Yuki! 529 01:06:35,481 --> 01:06:38,731 Let's finish this. 530 01:06:39,125 --> 01:06:43,465 Come to think of it, your mother had the same eyes as you. 531 01:06:50,379 --> 01:06:51,808 Yuki! 532 01:06:57,732 --> 01:06:59,194 Yuki! 533 01:07:01,473 --> 01:07:04,155 Yuki! 534 01:07:11,000 --> 01:07:13,382 Dad! 535 01:09:50,000 --> 01:09:55,203 You're beautiful! This is the form that I wanted to see! 536 01:09:59,403 --> 01:10:04,807 Look. This is my reward for killing so many devils. 537 01:10:04,808 --> 01:10:07,205 Each one of them holds a memory. 538 01:10:07,207 --> 01:10:10,523 Look. Here's your mother's crest. 539 01:10:10,661 --> 01:10:13,250 She was a wonderful devil. 540 01:10:13,251 --> 01:10:16,992 Come on. You're also going to live inside me. 541 01:10:16,994 --> 01:10:18,969 Aren't you honoured? 542 01:10:36,408 --> 01:10:38,998 Seems like you still don't get it. 543 01:10:39,000 --> 01:10:41,802 Then I get to go first. 544 01:12:52,037 --> 01:12:53,001 I almost got you. 545 01:12:58,000 --> 01:13:00,163 I'm going to die soon. 546 01:13:00,195 --> 01:13:02,998 But your fight isn't over yet. 547 01:13:03,000 --> 01:13:05,139 I'll be waiting for you in Hell... 548 01:13:56,000 --> 01:13:57,593 Yuki. 549 01:14:11,583 --> 01:14:13,144 Yuki... 550 01:14:14,975 --> 01:14:16,667 I'm sorry. 551 01:14:27,006 --> 01:14:30,684 I will always watch over you. 552 01:14:35,678 --> 01:14:37,403 Thank you. 553 01:14:38,590 --> 01:14:40,250 Dad. 554 01:14:41,982 --> 01:14:43,609 Mother. 555 01:15:57,340 --> 01:16:01,814 I hand down the verdict in the name of God. 556 01:16:25,500 --> 01:16:28,818 Thou art not guilty. 33472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.