Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,505
- * Lookin' for attention *
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,040
* You know you got *
3
00:00:06,174 --> 00:00:08,008
* All eyes on *
4
00:00:08,142 --> 00:00:10,278
* All eyes on you *
5
00:00:10,411 --> 00:00:12,046
* *
6
00:00:12,180 --> 00:00:13,147
* You know you want...*
7
00:00:14,315 --> 00:00:16,016
* *
8
00:00:16,150 --> 00:00:17,785
- Hey, Christine,
it's your favorite agent.
9
00:00:17,918 --> 00:00:19,320
Miles has met with Martin
10
00:00:19,453 --> 00:00:21,055
at the "Morning Show"
in New York.
11
00:00:21,189 --> 00:00:23,357
It's not gonna happen.
I'm sorry.
12
00:00:23,491 --> 00:00:25,126
I know how much
you wanted this.
13
00:00:25,259 --> 00:00:27,261
They just want younger,
blonder,
14
00:00:27,395 --> 00:00:29,197
Meantime, Kira's going to
send you
15
00:00:29,330 --> 00:00:31,065
the name of my new facialist.
16
00:00:31,199 --> 00:00:33,567
She does wonders.
17
00:00:33,701 --> 00:00:35,069
- Damn it.
18
00:00:38,038 --> 00:00:40,074
- Morning.
- Is everybody ready
19
00:00:40,208 --> 00:00:41,409
to get some butts
out of some beds?
20
00:00:41,542 --> 00:00:43,344
- You're too damn happy.
21
00:00:43,477 --> 00:00:46,847
- Cheerful is a choice.
You should try it.
22
00:00:46,980 --> 00:00:48,749
- Well, I like to save it
for the camera.
23
00:00:48,882 --> 00:00:51,419
- Oh, don't be such
a Negative Nancy.
24
00:00:53,254 --> 00:00:54,855
What am I smelling?
25
00:00:54,988 --> 00:00:56,857
- It's cloudy with a chance
of sprinkles.
26
00:00:56,990 --> 00:00:59,727
I got chocolate.
I got glazed. I got--
27
00:00:59,860 --> 00:01:02,330
- There is a rule.
28
00:01:03,030 --> 00:01:06,800
- Pink frosted for the lady?
- No food on set.
29
00:01:06,934 --> 00:01:08,702
Unless it's part of a segment.
30
00:01:08,836 --> 00:01:11,805
- And we're live in five.
- No bagels, no pizza,
31
00:01:11,939 --> 00:01:13,907
no birthday cupcakes,
no donuts.
32
00:01:14,041 --> 00:01:15,176
- Relax.
He's just trying to be nice.
33
00:01:15,309 --> 00:01:17,911
- Three. Two.
34
00:01:21,849 --> 00:01:24,685
Good morning, Phoenix.
I'm Christine Collins.
35
00:01:24,818 --> 00:01:26,620
And I would love
to be bringing you
36
00:01:26,754 --> 00:01:28,289
the breaking news right now,
37
00:01:28,422 --> 00:01:33,627
but instead,
I am smelling donuts.
38
00:01:35,529 --> 00:01:38,299
Our new 25-year-old weatherman
just wants to be liked.
39
00:01:38,432 --> 00:01:40,468
So now I get to spend
the entire broadcast
40
00:01:40,601 --> 00:01:41,802
thinking about donuts.
41
00:01:41,935 --> 00:01:43,671
- Let's go to traffic.
42
00:01:43,804 --> 00:01:46,240
- Aren't we all trying
not to eat donuts?
43
00:01:46,374 --> 00:01:48,075
Aren't we juicing and cleansing
and cutting out dairy
44
00:01:48,209 --> 00:01:49,977
and cutting out carbs?
It's hard enough
45
00:01:50,110 --> 00:01:53,914
to get through the day
on protein powder and spinach.
46
00:01:54,047 --> 00:01:56,016
I do not need to be tortured
by the aroma
47
00:01:56,150 --> 00:01:57,518
of a chocolate eclair.
48
00:01:57,651 --> 00:01:59,787
And yes, oh, I know,
he's trying to be nice.
49
00:01:59,920 --> 00:02:01,822
But it's not nice.
50
00:02:01,955 --> 00:02:03,991
You know what would be nice?
Sleeping in
51
00:02:04,124 --> 00:02:07,295
or not shooting my face
full of medical-grade poison.
52
00:02:07,428 --> 00:02:08,462
And you know what?
53
00:02:09,963 --> 00:02:12,233
It would be great
to eat a donut.
54
00:02:12,366 --> 00:02:14,134
But I'm supposed to be thin
and perky
55
00:02:14,268 --> 00:02:15,636
and perpetually quaffed.
56
00:02:15,769 --> 00:02:18,706
Forever young.
I give everything.
57
00:02:18,839 --> 00:02:20,974
But it's not enough.
It's--it's--it's...ha.
58
00:02:21,108 --> 00:02:22,943
It's never enough.
59
00:02:23,076 --> 00:02:28,249
All I am asking is that
you do not make it harder,
60
00:02:28,382 --> 00:02:31,118
because it is
hard enough already!
61
00:02:31,252 --> 00:02:33,854
- Okay. Looks like somebody
needs a vacation, huh?
62
00:02:36,156 --> 00:02:39,026
We'll be right back with back
to school looks for less.
63
00:02:44,698 --> 00:02:51,839
* *
64
00:03:11,392 --> 00:03:14,094
Come on, let's get ready,
Mr. Jones.
65
00:03:20,701 --> 00:03:23,003
* Shook ha, na cheese,
den I ain't got time *
66
00:03:23,136 --> 00:03:24,872
* Mekdipaper
hussle like mi *
67
00:03:25,005 --> 00:03:27,341
* Boss gal hafi
live di boss life *
68
00:03:27,475 --> 00:03:29,109
* Whoa, oh, oh, oh *
69
00:03:29,243 --> 00:03:31,379
* Whoa,
oh, oh, oh *
70
00:03:31,512 --> 00:03:33,514
* See me walkin'
hot hear dem talkin' *
71
00:03:33,647 --> 00:03:36,049
* I'm the one
on di tip a dem tongue *
72
00:03:36,183 --> 00:03:40,354
* Whoa, oh, oh, oh
whoa, oh, oh, oh *
73
00:03:40,488 --> 00:03:42,590
- I'm Elena Roarke,
74
00:03:42,723 --> 00:03:46,059
and this is my island.
75
00:03:46,193 --> 00:03:51,265
Like my great uncle before me,
I make fantasies come true.
76
00:03:51,399 --> 00:03:55,503
What is your deepest desire,
your most heartfelt need?
77
00:03:59,607 --> 00:04:03,444
The Island knows
even if you don't.
78
00:04:05,379 --> 00:04:07,315
My family have been
the guardians of this island
79
00:04:07,448 --> 00:04:09,650
for generations.
80
00:04:09,783 --> 00:04:14,121
Our mission--to transform
the life of every guest.
81
00:04:14,254 --> 00:04:16,357
- * Whoa oh oh oh oh *
82
00:04:16,490 --> 00:04:21,094
- Smiles, everyone.
83
00:04:21,228 --> 00:04:23,263
- * Bag of tricks,
now watch me move *
84
00:04:24,665 --> 00:04:25,566
- Captain.
85
00:04:26,967 --> 00:04:30,003
- Roarke,
you've been avoiding me.
86
00:04:30,137 --> 00:04:31,939
- Hmm. To avoid you,
87
00:04:32,072 --> 00:04:35,108
I'd have to think of you,
which I haven't.
88
00:04:35,242 --> 00:04:37,611
- I'd just like you to admit
that we had a moment.
89
00:04:37,745 --> 00:04:39,279
- Oh, we had a moment.
- Mm-hmm.
90
00:04:39,413 --> 00:04:42,350
- But it passed.
- Set myself up for that.
91
00:04:44,251 --> 00:04:45,786
- The guests are waiting.
92
00:04:51,191 --> 00:04:52,993
* *
93
00:04:53,126 --> 00:04:55,729
- Welcome. Welcome.
94
00:04:55,863 --> 00:04:57,531
How are you? Hi.
95
00:04:57,665 --> 00:05:00,000
Ruby and Mel Akuda, this is
Ms. Elena Roarke, your host.
96
00:05:00,133 --> 00:05:02,403
- Good afternoon,
Mr. and Mrs. Akuda.
97
00:05:02,536 --> 00:05:04,338
You must be so tired
from your trip, huh?
98
00:05:04,472 --> 00:05:06,139
- Yeah,
we're pretty well tuckered.
99
00:05:06,273 --> 00:05:07,841
Especially Ruby, she--
100
00:05:07,975 --> 00:05:09,109
- Thrilled to be
on this island.
101
00:05:09,242 --> 00:05:10,478
- Yeah.
102
00:05:10,611 --> 00:05:12,480
- And yes, we'd love
to freshen up.
103
00:05:12,613 --> 00:05:15,015
- Of course. Yeah, Ash will
get you settled in your suite.
104
00:05:15,148 --> 00:05:17,284
I'll meet you later. Enjoy.
105
00:05:20,087 --> 00:05:22,923
- This is Christine Collins,
fresh from Phoenix, Arizona.
106
00:05:23,056 --> 00:05:25,793
- Ms. Collins,
I'm your host Elena Roarke.
107
00:05:25,926 --> 00:05:29,363
- Wonderful to meet you.
Sorry, I'm a bit of a mess.
108
00:05:29,497 --> 00:05:31,499
- It's okay. We'll fix that.
109
00:05:35,636 --> 00:05:37,938
- I'm--I'm-
I'm smelling donuts.
110
00:05:38,071 --> 00:05:40,207
Aah!
* Donut, donut *
111
00:05:40,340 --> 00:05:43,377
- Remixing my epic meltdown
has become a national pastime.
112
00:05:43,511 --> 00:05:45,446
- Well,
if it's any consolation,
113
00:05:45,579 --> 00:05:47,981
this blue
looks fabulous on you.
114
00:05:48,649 --> 00:05:51,519
So tell me, what can the Island
do for you, hmm?
115
00:05:51,652 --> 00:05:54,922
- My fantasy is to eat
116
00:05:55,055 --> 00:05:57,057
and eat and eat and eat.
117
00:05:57,190 --> 00:05:59,927
And when I leave here,
118
00:06:00,060 --> 00:06:02,496
I need my body
to look exactly the same.
119
00:06:02,630 --> 00:06:03,997
- I see.
120
00:06:04,131 --> 00:06:06,567
- That's not possible.
I knew it.
121
00:06:06,700 --> 00:06:09,069
- No, no, no.
It's absolutely possible.
122
00:06:09,202 --> 00:06:10,704
But this is Fantasy Island,
123
00:06:10,838 --> 00:06:13,240
and I can make your most
outrageous wish come true.
124
00:06:13,373 --> 00:06:15,843
And that's what you want,
a buffet?
125
00:06:15,976 --> 00:06:19,079
My first job was at this tiny
little station in Amarillo.
126
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
I loved it so much.
127
00:06:21,348 --> 00:06:23,250
I was so proud
of my dream job.
128
00:06:23,383 --> 00:06:26,119
One night, I went on a date.
129
00:06:26,253 --> 00:06:28,822
I had a slice of pizza,
had two beers.
130
00:06:28,956 --> 00:06:30,558
We split dessert.
131
00:06:30,691 --> 00:06:36,029
Two days later, I got
my first letter from a viewer.
132
00:06:36,163 --> 00:06:40,434
She was worried
because I had gained weight.
133
00:06:40,568 --> 00:06:42,235
And she was sure that meant
134
00:06:42,369 --> 00:06:45,573
that I was having
some kind of personal problems.
135
00:06:45,706 --> 00:06:47,941
So I have been hungry
ever since.
136
00:06:48,075 --> 00:06:49,877
- I was just wonder...
137
00:06:50,010 --> 00:06:53,947
is it food that you're hungry
for or something deeper?
138
00:06:54,081 --> 00:06:56,416
- I have a therapist. Thanks.
139
00:06:56,550 --> 00:06:58,385
I came here for cheeseburgers.
140
00:06:58,519 --> 00:07:02,089
- Let's get started. Ready?
141
00:07:05,192 --> 00:07:10,864
* *
142
00:07:10,998 --> 00:07:12,633
- A chocolate truffle.
143
00:07:12,766 --> 00:07:15,368
If I gain one ounce--
- Not one ounce.
144
00:07:15,503 --> 00:07:16,937
You have my word.
145
00:07:21,475 --> 00:07:24,545
- Mmm, mmm.
146
00:07:29,216 --> 00:07:30,751
Mmm!
147
00:07:30,884 --> 00:07:33,420
- Welcome to Fantasy Island.
148
00:07:38,526 --> 00:07:42,830
* *
149
00:07:42,963 --> 00:07:45,365
- * Can I make you mine *
150
00:07:45,499 --> 00:07:47,835
* Can I take your time *
151
00:07:47,968 --> 00:07:50,403
* 'Cause you feel all right *
152
00:07:50,538 --> 00:07:54,775
* And you'll get me
hi-igh-igh *
153
00:07:54,908 --> 00:07:57,444
- Oh ho ho.
154
00:07:57,578 --> 00:07:59,713
* *
155
00:07:59,847 --> 00:08:02,249
- * So give me all you got *
156
00:08:02,382 --> 00:08:05,052
* *
157
00:08:05,185 --> 00:08:07,120
* You know you hit the spot *
158
00:08:07,254 --> 00:08:10,357
* *
159
00:08:10,490 --> 00:08:12,492
* Give me all you got *
160
00:08:12,626 --> 00:08:19,533
* *
161
00:08:19,667 --> 00:08:20,701
* You know you hit the spot *
162
00:08:20,834 --> 00:08:23,003
- Oh, I can't believe it.
163
00:08:23,136 --> 00:08:25,338
- Having fun,
Mr. and Mrs. Akuda?
164
00:08:25,472 --> 00:08:27,440
- Oh, just call us
Mel and Ruby.
165
00:08:27,575 --> 00:08:29,877
- And yes, we are.
166
00:08:30,010 --> 00:08:32,746
I swear the sun
feels different here.
167
00:08:32,880 --> 00:08:35,883
- Oh, the water is bluer.
The air is sweeter.
168
00:08:36,016 --> 00:08:39,352
And yes, the grass
really is greener.
169
00:08:39,486 --> 00:08:43,123
- I might not need a fantasy.
- Well, the Island disagrees.
170
00:08:43,256 --> 00:08:44,558
You know, if you're here,
171
00:08:44,692 --> 00:08:46,694
it's because
there's a reason for it.
172
00:08:46,827 --> 00:08:50,998
So tell me, how did you
hear about Fantasy Island?
173
00:08:51,131 --> 00:08:52,700
- Well, we still get
the newspaper,
174
00:08:52,833 --> 00:08:54,001
the kind
that's actually on paper.
175
00:08:55,636 --> 00:08:58,005
- We saw this little ad
with a phone number.
176
00:08:58,138 --> 00:09:01,942
Something inside said call,
And here we are.
177
00:09:02,075 --> 00:09:04,612
- It's an honor
to help people like you.
178
00:09:04,745 --> 00:09:08,716
Mel, Ruby, what can
the Island do for you?
179
00:09:09,917 --> 00:09:14,154
- Ruby has, uh, she has cancer,
pancreatic.
180
00:09:14,287 --> 00:09:16,223
- I'm a goner.
181
00:09:16,356 --> 00:09:17,858
- I'm so sorry.
182
00:09:17,991 --> 00:09:21,228
- Our fantasy is to make her
feel healthy again
183
00:09:21,361 --> 00:09:23,430
just for a few days.
184
00:09:23,563 --> 00:09:27,067
She spent so much of her life
caring for others, for me,
185
00:09:27,200 --> 00:09:29,670
our kids, our grandkids.
186
00:09:29,803 --> 00:09:34,141
I want her to have a weekend
that's all about her.
187
00:09:34,274 --> 00:09:36,710
- And what does
that weekend entail?
188
00:09:36,844 --> 00:09:40,547
- Dancing, walking on
the beach, wonderful food.
189
00:09:40,681 --> 00:09:42,750
- Now, Ruby,
I need to be clear.
190
00:09:42,883 --> 00:09:46,419
Even I can't cure your cancer.
I wish I could.
191
00:09:46,553 --> 00:09:48,221
- I know that, sweetheart.
192
00:09:48,355 --> 00:09:52,292
I'm looking for a fantasy,
not a miracle.
193
00:09:53,193 --> 00:09:56,229
- Most people don't realize
there's a difference.
194
00:09:57,097 --> 00:10:00,634
This map leads you to the place
where the fantasy will begin.
195
00:10:02,870 --> 00:10:05,572
- Thank you for this.
It means the world to us.
196
00:10:05,706 --> 00:10:08,575
- It's my pleasure.
197
00:10:08,709 --> 00:10:11,779
And welcome to Fantasy Island.
198
00:10:19,853 --> 00:10:21,955
- Look out now. Don't want you
to fall and break a hip.
199
00:10:22,089 --> 00:10:24,391
- Worry about yourself,
old man.
200
00:10:24,524 --> 00:10:25,959
And move your butt.
201
00:10:26,093 --> 00:10:27,494
I want to get
to the good stuff.
202
00:10:27,627 --> 00:10:29,096
- Speaking of butts,
203
00:10:29,229 --> 00:10:31,198
yours still looks pretty damn
good to me.
204
00:10:31,331 --> 00:10:34,234
- You're half blind.
But I'll take it.
205
00:10:35,936 --> 00:10:37,537
I'm comin'.
206
00:10:45,578 --> 00:10:47,280
- That's real pretty.
207
00:10:53,987 --> 00:10:55,655
Now what?
208
00:10:57,457 --> 00:10:59,526
What the hell are you doing?
209
00:11:01,628 --> 00:11:03,430
- I'm going in.
210
00:11:05,432 --> 00:11:06,734
- Wait for me.
211
00:11:13,774 --> 00:11:20,680
* *
212
00:11:45,205 --> 00:11:47,674
- Look at you.
- Look at you!
213
00:11:51,278 --> 00:11:54,214
- It really is a miracle.
214
00:12:01,488 --> 00:12:03,290
I almost can't believe
they're mine.
215
00:12:03,423 --> 00:12:05,192
- Yeah.
Try looking in the mirror
216
00:12:05,325 --> 00:12:07,928
and seeing all this hair.
217
00:12:08,061 --> 00:12:10,397
And not a bit of it
growing out of your ears.
218
00:12:13,033 --> 00:12:17,737
- Also, no reflux.
Bring on the tomato sauce.
219
00:12:22,509 --> 00:12:24,244
- Youth really is wasted
on the young.
220
00:12:24,377 --> 00:12:25,478
- Mmm.
- Ha.
221
00:12:27,114 --> 00:12:29,549
- Man, when I look back on us,
222
00:12:29,682 --> 00:12:32,752
when we were this age...
223
00:12:32,886 --> 00:12:35,322
we didn't know a damn thing.
- Hmm.
224
00:12:35,455 --> 00:12:37,925
Still don't half the time.
- Mmm.
225
00:12:38,058 --> 00:12:43,663
- Yeah, let's--let's not think
at all right now, you know?
226
00:12:43,797 --> 00:12:49,302
Let's just feel how we are in
these healthy and young bodies.
227
00:12:49,436 --> 00:12:51,638
- Well, if we're just feelin',
228
00:12:51,771 --> 00:12:53,874
might I suggest round four?
229
00:12:54,007 --> 00:12:57,110
- Okay. Later.
230
00:12:57,244 --> 00:12:59,346
Right now, I want to
go out for a run.
231
00:12:59,479 --> 00:13:01,781
Test out my knees.
232
00:13:01,915 --> 00:13:04,184
- You do your thing.
233
00:13:04,317 --> 00:13:07,187
I saw there's
a beach party tonight.
234
00:13:07,320 --> 00:13:09,622
Maybe we should go, you know,
235
00:13:09,756 --> 00:13:12,592
mingle with the other
young people, get crazy.
236
00:13:16,129 --> 00:13:18,932
- It's a date.
237
00:13:20,067 --> 00:13:21,869
- Hey, sweet pea.
238
00:13:22,002 --> 00:13:23,436
- Hmm.
239
00:13:23,570 --> 00:13:26,106
- The gray hair
240
00:13:26,239 --> 00:13:28,876
and the wrinkles makes you
241
00:13:29,009 --> 00:13:30,743
all the more beautiful to me.
242
00:13:30,878 --> 00:13:32,946
I just want you to know that.
243
00:13:33,080 --> 00:13:36,716
- I do, Mel. I do.
244
00:13:44,357 --> 00:13:49,629
* *
245
00:13:57,604 --> 00:14:04,511
* *
246
00:14:27,500 --> 00:14:30,938
* *
247
00:14:32,305 --> 00:14:34,041
Ahh...
248
00:14:34,174 --> 00:14:41,081
* *
249
00:14:42,815 --> 00:14:46,119
- It's a dragon roll
from that little sushi place
250
00:14:46,253 --> 00:14:48,188
around the corner
from the TV station.
251
00:14:48,321 --> 00:14:50,490
- The girls at work told me
about those.
252
00:14:50,623 --> 00:14:53,460
I've never gotten to try one.
It's too many calories.
253
00:14:53,593 --> 00:14:55,628
- Not today!
254
00:14:55,762 --> 00:14:57,164
- Oh! Ooh!
255
00:15:00,167 --> 00:15:02,735
Mmm, mmm. Mmm!
256
00:15:02,869 --> 00:15:06,339
- Christine Collins,
this is your life in food.
257
00:15:06,473 --> 00:15:07,840
Salud.
258
00:15:07,975 --> 00:15:09,977
- Salud. Mmm.
259
00:15:12,980 --> 00:15:14,281
- Mmm...
260
00:15:20,353 --> 00:15:23,290
- Butter popcorn, mmm,
delicious,
261
00:15:23,423 --> 00:15:25,292
from that movie theater
where you were supposed to have
262
00:15:25,425 --> 00:15:27,460
that blind date that
your hairdresser set you up on.
263
00:15:27,594 --> 00:15:29,396
- Oh, he wanted to see
the late show.
264
00:15:29,529 --> 00:15:31,131
But I got up at 2:45
in the morning.
265
00:15:31,264 --> 00:15:34,267
I can't do late shows.
- I know. I know.
266
00:15:34,401 --> 00:15:36,936
Well, he got married
and has two kids.
267
00:15:37,070 --> 00:15:38,705
Can I ask you something?
268
00:15:38,838 --> 00:15:40,340
Do other people
in your profession,
269
00:15:40,473 --> 00:15:42,442
do they sacrifice
as much as you do?
270
00:15:44,211 --> 00:15:45,878
- Um...
271
00:15:48,215 --> 00:15:49,449
What's this?
272
00:15:49,582 --> 00:15:51,151
- Let me see.
273
00:15:51,284 --> 00:15:54,454
Oh, yeah, I believe
that is called fluffernutter.
274
00:15:54,587 --> 00:15:56,656
Not my personal favorite.
275
00:15:56,789 --> 00:15:59,392
But your mom made them for you
every single day after school.
276
00:15:59,526 --> 00:16:01,728
- Why would I want that?
- I don't know.
277
00:16:01,861 --> 00:16:06,266
This banquet was catered
for your taste, not mine.
278
00:16:06,399 --> 00:16:09,602
Ooh, look at this!
279
00:16:09,736 --> 00:16:13,140
How...huge.
280
00:16:20,013 --> 00:16:23,850
The year was 1984 and everybody
was getting footloose.
281
00:16:23,983 --> 00:16:25,618
- I don't want this cake.
- Christine,
282
00:16:25,752 --> 00:16:27,354
I can't help you
if you don't let me.
283
00:16:27,487 --> 00:16:29,356
- I don't need your help.
284
00:16:29,489 --> 00:16:31,258
Get it away from me!
285
00:16:31,391 --> 00:16:32,359
Oh--ah--
286
00:16:32,492 --> 00:16:34,127
Aah!
287
00:16:34,261 --> 00:16:35,862
- * We gonna take it
through the top *
288
00:16:35,995 --> 00:16:37,764
* There ya go...*
289
00:16:37,897 --> 00:16:44,704
* *
290
00:16:46,173 --> 00:16:48,041
- Oh! Ha ha ha.
291
00:16:48,175 --> 00:16:49,809
- Mom?
- There ya go.
292
00:16:49,942 --> 00:16:52,312
Oh!
293
00:16:55,548 --> 00:16:58,151
Mm.
Come on over here, honey.
294
00:16:58,285 --> 00:17:01,554
You're part of this too.
295
00:17:01,688 --> 00:17:04,891
- Congratulations, Mom.
- Ohh...
296
00:17:05,024 --> 00:17:08,395
We're family now, Crystal Joe.
Us and Landon.
297
00:17:08,528 --> 00:17:11,564
- That's right.
I love your mother.
298
00:17:13,500 --> 00:17:16,002
I'm gonna take care of her.
You too, kiddo.
299
00:17:16,136 --> 00:17:18,405
- Yes, sir.
300
00:17:18,538 --> 00:17:20,707
- Amy.
- Oh, I'll be right back.
301
00:17:20,840 --> 00:17:22,409
- Mm-hmm.
Hey, don't eat too much
302
00:17:22,542 --> 00:17:24,043
of that cake, you hear me?
303
00:17:24,177 --> 00:17:26,946
No kid of mine's
gonna be a heifer.
304
00:17:32,352 --> 00:17:39,126
* *
305
00:17:42,028 --> 00:17:43,930
- Good morning, New York City.
306
00:17:44,063 --> 00:17:46,899
I'm Crystal Joe Stevens coming
to you live from Times Square.
307
00:17:47,033 --> 00:17:48,401
Don't change that dial.
308
00:17:48,535 --> 00:17:50,437
Stick with me
for all the breaking news.
309
00:17:51,804 --> 00:17:55,442
- My daughter,
the next Diane Sawyer.
310
00:17:55,575 --> 00:17:57,444
- I don't know about that.
311
00:17:57,577 --> 00:17:59,779
- I believe in you,
Crystal Joe.
312
00:17:59,912 --> 00:18:01,114
You're gonna get out of here.
313
00:18:01,248 --> 00:18:04,251
I never did. But you will.
314
00:18:04,384 --> 00:18:06,386
Promise me.
315
00:18:06,519 --> 00:18:08,788
- I promise.
316
00:18:08,921 --> 00:18:11,491
- What are you two
whispering about?
317
00:18:11,624 --> 00:18:13,493
- Crystal Joe promised me
she's gonna get herself
318
00:18:13,626 --> 00:18:15,962
on TV someday.
- That right?
319
00:18:16,095 --> 00:18:18,265
Yeah, you got
a good voice for it.
320
00:18:18,398 --> 00:18:19,632
- You think?
- Mm-hmm.
321
00:18:19,766 --> 00:18:21,934
Of course, the, uh,
322
00:18:22,068 --> 00:18:24,737
crooked horse teeth are a problem.
323
00:18:24,871 --> 00:18:26,973
And you got a few extra pounds.
324
00:18:27,106 --> 00:18:30,109
- Landon, what a thing to say.
325
00:18:32,545 --> 00:18:35,047
I'll tell you what, kiddo.
326
00:18:35,182 --> 00:18:37,950
I'll pay to get
your teeth fixed.
327
00:18:38,084 --> 00:18:39,686
- You will?
- Mm-hmm.
328
00:18:39,819 --> 00:18:43,456
You and me will make
it happen together. Deal?
329
00:18:43,590 --> 00:18:45,292
- No. Say no.
330
00:18:48,027 --> 00:18:49,662
- Deal.
- All right.
331
00:18:52,432 --> 00:18:54,334
- Christine.
332
00:18:54,467 --> 00:18:57,370
- Why did you bring me here?
333
00:18:57,504 --> 00:19:00,973
- It's a taste of the
Madeleine soaked in tea.
334
00:19:01,107 --> 00:19:05,245
Proust. A taste from youth can
unlock a lifetime of memories,
335
00:19:05,378 --> 00:19:06,913
and not always good ones.
336
00:19:07,046 --> 00:19:10,517
- I let go of that girl
and that life decades ago.
337
00:19:10,650 --> 00:19:11,818
As far as I'm concerned,
338
00:19:11,951 --> 00:19:14,020
Crystal Joe Stevens
never existed.
339
00:19:14,153 --> 00:19:15,555
- Crystal Joe Stevens had a mom
340
00:19:15,688 --> 00:19:19,359
who loved her so much
and believed in her.
341
00:19:19,492 --> 00:19:21,594
- I came to Fantasy Island
to stuff my face,
342
00:19:21,728 --> 00:19:23,430
and I'm really, really hungry,
343
00:19:23,563 --> 00:19:26,566
so can you please just get me
back to the damn buffet?!
344
00:19:26,699 --> 00:19:29,068
- Yes. Of course.
345
00:19:53,260 --> 00:20:00,166
* *
346
00:20:07,340 --> 00:20:11,344
- 8.5. Can I...join you?
347
00:20:11,478 --> 00:20:14,347
- Sure, but gotta warn you,
348
00:20:14,481 --> 00:20:16,115
I'm feeling good.
349
00:20:16,249 --> 00:20:17,417
- Okay.
350
00:20:19,252 --> 00:20:26,158
* *
351
00:20:40,139 --> 00:20:41,841
I'm Ruby.
352
00:20:41,974 --> 00:20:43,276
- Yo soy Isla.
353
00:20:43,410 --> 00:20:45,778
- Okay.
354
00:20:54,421 --> 00:20:57,390
- I think maybe
I'm lucky I met you.
355
00:20:58,358 --> 00:21:02,762
- Oh, uh, I should...
I should go.
356
00:21:02,895 --> 00:21:05,565
Yeah.
But it was...
357
00:21:05,698 --> 00:21:07,467
nice to meet you.
358
00:21:23,049 --> 00:21:24,250
- Mmm, mmm, mmm.
359
00:21:24,384 --> 00:21:25,618
- Crystal Joe.
360
00:21:29,889 --> 00:21:31,658
- Landon?
361
00:21:37,263 --> 00:21:39,131
- I missed you, kiddo.
362
00:21:43,803 --> 00:21:46,839
- How did he get here?
- Good question.
363
00:21:46,973 --> 00:21:49,041
Now a better question is
why is he here?
364
00:21:49,175 --> 00:21:52,512
- Uh, to mess with me,
to ruin my life.
365
00:21:55,548 --> 00:21:58,150
Do you know when you get a song
stuck in your head,
366
00:21:58,284 --> 00:21:59,686
a song you can't stand
367
00:21:59,819 --> 00:22:02,989
but it's just stuck
in your head for weeks?
368
00:22:03,122 --> 00:22:07,527
Landon was in my head
for years.
369
00:22:07,660 --> 00:22:10,296
When my mom died,
I was stuck with him.
370
00:22:10,430 --> 00:22:13,332
But I got away.
371
00:22:13,466 --> 00:22:15,468
I remade my whole life.
372
00:22:15,602 --> 00:22:17,404
- Did you get away,
Crystal Joe?
373
00:22:17,537 --> 00:22:19,138
- Don't call me that.
- Or did you just start
374
00:22:19,271 --> 00:22:20,873
listening to the meanness
in other voices?
375
00:22:21,007 --> 00:22:22,875
Because yes, yes, you left.
376
00:22:23,009 --> 00:22:26,178
But did you escape?
Hmm?
377
00:22:26,312 --> 00:22:28,981
No, no. Mm-mm.
378
00:22:29,115 --> 00:22:32,385
That is manchineel fruit.
It's poison fruit.
379
00:22:32,519 --> 00:22:35,688
- You keep poison fruit
on your desk?
380
00:22:35,822 --> 00:22:38,324
- It's a good reminder,
I think,
381
00:22:38,458 --> 00:22:40,192
that things are not
always as they seem.
382
00:22:40,326 --> 00:22:41,828
You certainly aren't.
383
00:22:43,095 --> 00:22:44,697
You know what,
384
00:22:44,831 --> 00:22:46,633
I'm gonna have the servers
bring a meal to your room.
385
00:22:46,766 --> 00:22:48,000
Do you have
any special requests?
386
00:22:48,134 --> 00:22:51,504
- Yes. No. Oh, God.
387
00:22:51,638 --> 00:22:53,039
I've been craving something,
388
00:22:53,172 --> 00:22:55,374
but I just--I cannot
put my finger on what.
389
00:22:57,510 --> 00:22:59,479
- Okay, I'll have the kitchen
send a selection.
390
00:23:05,084 --> 00:23:08,455
* *
391
00:23:08,588 --> 00:23:11,257
- Check it out.
Let's go do some drugs.
392
00:23:13,125 --> 00:23:15,495
Mel Akuda, we've never
done drugs in our life.
393
00:23:15,628 --> 00:23:18,364
And this isn't drugs.
It's goo.
394
00:23:18,498 --> 00:23:21,568
- It's Island Magic.
It opens up new ways of seeing.
395
00:23:21,701 --> 00:23:23,235
It's quite safe. I assure you.
396
00:23:23,369 --> 00:23:26,272
- Well, Ms. Roarke,
we are having the best time.
397
00:23:26,405 --> 00:23:28,941
- Oh, I'm so glad to hear it.
And it's Elena, by the way.
398
00:23:29,075 --> 00:23:32,712
- Aw.
- Enjoy the Island Magic.
399
00:23:32,845 --> 00:23:34,947
The night is young.
400
00:23:37,917 --> 00:23:41,153
- Mmm?
- You are a terrible influence.
401
00:23:41,287 --> 00:23:44,290
- Well, we won't tell the kids.
- Mmm.
402
00:23:52,131 --> 00:23:55,401
- You're late, Captain.
- I know. I know.
403
00:23:55,535 --> 00:23:57,737
Late for a very important date.
404
00:23:57,870 --> 00:24:01,808
To talk about the departure
schedule. Sorry.
405
00:24:01,941 --> 00:24:05,444
- I broke out the good stuff.
- I see that.
406
00:24:05,578 --> 00:24:07,446
Want to talk about it?
407
00:24:08,648 --> 00:24:10,750
- No.
408
00:24:14,220 --> 00:24:16,656
- Okay.
409
00:24:16,789 --> 00:24:21,093
It's one of the guests,
Ruby Akuda.
410
00:24:21,227 --> 00:24:25,698
You know, I--I can usually
maintain an emotional distance
411
00:24:25,832 --> 00:24:27,667
from the guests.
412
00:24:27,800 --> 00:24:29,969
If I didn't,
I'd get lost in their needs,
413
00:24:30,102 --> 00:24:31,638
and then I wouldn't be able
to do my job.
414
00:24:33,906 --> 00:24:36,743
But with this lady,
with Ruby...
415
00:24:36,876 --> 00:24:38,811
mm...
416
00:24:38,945 --> 00:24:40,613
it's different.
417
00:24:43,415 --> 00:24:45,284
- 'Cause she's dying.
418
00:24:46,586 --> 00:24:48,354
- I'm sad for her.
419
00:24:50,222 --> 00:24:52,959
And I'm sad for me too, and...
420
00:24:53,092 --> 00:24:55,027
doesn't usually happen.
421
00:24:59,932 --> 00:25:01,601
- You know what I think?
422
00:25:01,734 --> 00:25:04,604
I think Mrs. Ruby Akuda
found a ladder
423
00:25:04,737 --> 00:25:07,774
and climbed over
that wall around your heart.
424
00:25:07,907 --> 00:25:10,009
- It's not a wall. Mm-mm.
425
00:25:10,142 --> 00:25:11,343
It's a moat.
426
00:25:14,681 --> 00:25:16,182
- Anything I can do to help?
427
00:25:16,315 --> 00:25:19,218
- You can pour me another.
428
00:25:19,351 --> 00:25:22,454
- I can do that.
429
00:25:33,499 --> 00:25:39,939
* *
430
00:25:40,072 --> 00:25:43,075
- * You *
431
00:25:43,209 --> 00:25:46,112
* I'd be lost without you *
432
00:25:46,245 --> 00:25:49,882
* *
433
00:25:50,016 --> 00:25:53,252
* You *
434
00:25:53,385 --> 00:25:54,854
* I'd be lost without you *
435
00:25:54,987 --> 00:25:58,758
- I can see your breath.
You smell like perfume.
436
00:25:58,891 --> 00:26:01,293
- * I'd be lost without you *
437
00:26:01,427 --> 00:26:03,229
* *
438
00:26:03,362 --> 00:26:05,564
* I'd be lost without you *
439
00:26:05,698 --> 00:26:10,002
* Ooh ooh *
440
00:26:10,136 --> 00:26:12,805
* You *
441
00:26:12,939 --> 00:26:18,144
* I'd be lost without you *
442
00:26:18,277 --> 00:26:21,080
* I'd be lost
without you *
443
00:26:21,213 --> 00:26:23,549
* *
444
00:26:23,683 --> 00:26:28,487
* I'd be lost without you
ooh ooh *
445
00:26:28,621 --> 00:26:29,989
* *
446
00:26:30,122 --> 00:26:33,125
* You *
447
00:26:33,259 --> 00:26:35,928
* I'd be lost without you *
448
00:26:36,062 --> 00:26:39,866
* Ooh ooh *
449
00:26:39,999 --> 00:26:43,002
* You *
450
00:26:43,135 --> 00:26:46,105
* I'd be lost without you *
451
00:26:46,238 --> 00:26:49,141
* Ooh ooh *
452
00:26:49,275 --> 00:26:50,710
* Oh you... *
453
00:26:50,843 --> 00:26:53,746
- Which one do you like?
454
00:26:53,880 --> 00:27:00,753
* *
455
00:27:09,962 --> 00:27:13,199
- * You *
456
00:27:13,332 --> 00:27:15,802
* I'd be lost without you *
457
00:27:15,935 --> 00:27:19,171
* Ooh ooh *
458
00:27:19,305 --> 00:27:22,675
* Oh you *
459
00:27:22,809 --> 00:27:25,511
* I'd be lost without you *
460
00:27:25,644 --> 00:27:27,613
* Ooh ooh *
461
00:27:32,151 --> 00:27:34,220
- Mmm, mmm, mmm.
462
00:27:35,755 --> 00:27:38,324
Mmm, mmm, mmm.
463
00:27:45,164 --> 00:27:47,633
- Got enough for me?
464
00:27:53,139 --> 00:27:54,673
- Take it.
465
00:27:54,807 --> 00:27:56,709
But if it's money you want,
I'm not giving you any.
466
00:27:56,843 --> 00:27:59,445
- Hey.
Who paid to fix those teeth?
467
00:27:59,578 --> 00:28:01,047
Me.
468
00:28:01,180 --> 00:28:02,414
Who got you off the sweets,
469
00:28:02,548 --> 00:28:05,184
taught you what a salad
is, huh?
470
00:28:05,317 --> 00:28:06,986
Yeah,
I whipped you into shape.
471
00:28:07,119 --> 00:28:11,657
And now the bill is coming due,
Christine Collins,
472
00:28:11,791 --> 00:28:15,094
with your big life
and your fancy friends.
473
00:28:15,227 --> 00:28:16,863
- You don't know anything
about my life.
474
00:28:16,996 --> 00:28:19,165
- I know you're ashamed
of who you really are.
475
00:28:19,298 --> 00:28:22,034
Trailer park hick
with a trailer park hick mom.
476
00:28:22,168 --> 00:28:23,535
- Don't you talk about her!
477
00:28:23,669 --> 00:28:25,738
- You're gonna take care
of me, Crystal Joe.
478
00:28:25,872 --> 00:28:27,706
- No!
- Or I'll make sure
479
00:28:27,840 --> 00:28:29,575
everybody knows you're nothing.
- Shut up.
480
00:28:29,708 --> 00:28:31,410
- Then again, maybe your life's
as empty as you are.
481
00:28:31,543 --> 00:28:34,113
Just a pretty little
made-for-TV package,
482
00:28:34,246 --> 00:28:37,750
but unwrap it,
and nothing there.
483
00:28:37,884 --> 00:28:41,353
- I am a successful, powerful,
happy woman!
484
00:28:41,487 --> 00:28:44,490
- No! You just play one on TV.
485
00:28:47,593 --> 00:28:48,795
- Aah!
486
00:28:53,532 --> 00:28:55,401
- Stop pretending.
487
00:28:55,534 --> 00:28:58,704
After 50 years, I know how you
breathe when you're asleep.
488
00:29:00,973 --> 00:29:03,075
Well, now we know why
we didn't do drugs
489
00:29:03,209 --> 00:29:06,145
last time we were this age.
490
00:29:06,278 --> 00:29:09,849
Mmm. What was I thinking?
491
00:29:09,982 --> 00:29:12,084
- Mmm.
492
00:29:18,190 --> 00:29:20,392
Hey, come here, baby.
Come here for sec.
493
00:29:20,526 --> 00:29:22,328
Come closer. Come on now.
494
00:29:22,461 --> 00:29:23,796
- I'm comin'.
495
00:29:27,499 --> 00:29:29,969
- When we met,
496
00:29:30,102 --> 00:29:33,405
you had a--a friend, a...
497
00:29:33,539 --> 00:29:36,508
a close friend.
498
00:29:38,744 --> 00:29:41,580
- Meredith?
- Yeah.
499
00:29:41,713 --> 00:29:44,250
Yeah, and then one day,
seemed like she just...
500
00:29:44,383 --> 00:29:46,385
disappeared.
501
00:29:48,120 --> 00:29:51,523
- Yeah, well, we, uh,
we grew apart, so--
502
00:29:51,657 --> 00:29:55,161
Stop pretending.
503
00:29:55,294 --> 00:29:56,662
After 50 years, I know when
504
00:29:56,795 --> 00:29:59,065
you're not telling me
the truth.
505
00:30:02,101 --> 00:30:03,569
You loved her.
- Mel.
506
00:30:03,702 --> 00:30:04,937
- Ruby...
507
00:30:06,738 --> 00:30:08,274
All this time, and I feel like
508
00:30:08,407 --> 00:30:10,476
I'm just understanding
who you are and...
509
00:30:13,112 --> 00:30:15,114
I feel like a fool.
510
00:30:15,247 --> 00:30:19,085
- You are not a fool.
511
00:30:19,218 --> 00:30:22,554
50 years ago, I made a choice.
512
00:30:22,688 --> 00:30:27,359
I chose you and the life
that we would build together.
513
00:30:27,493 --> 00:30:29,328
I wouldn't trade that
for the world.
514
00:30:29,461 --> 00:30:31,030
- Yeah, but you don't--
515
00:30:34,300 --> 00:30:37,904
You don't love me
the way that I love you.
516
00:30:38,037 --> 00:30:41,240
- But I do love you, Mel.
517
00:30:43,442 --> 00:30:44,443
You--
518
00:30:47,079 --> 00:30:49,481
You're the finest person
I've ever known.
519
00:30:51,783 --> 00:30:56,522
And you filled my life
with so much joy.
520
00:30:56,655 --> 00:31:02,828
And I will keep loving you
until my last breath.
521
00:31:02,962 --> 00:31:05,131
Do you hear me?
522
00:31:41,267 --> 00:31:44,370
- You made it just in time
for your parting feast.
523
00:31:44,503 --> 00:31:46,905
- I did something awful.
- I think we finally know
524
00:31:47,039 --> 00:31:49,408
what will satisfy your hunger.
525
00:31:51,310 --> 00:31:53,812
This should hit the spot.
526
00:31:56,882 --> 00:32:02,521
* *
527
00:32:02,654 --> 00:32:05,124
- Landon?
528
00:32:17,903 --> 00:32:21,273
* *
529
00:32:21,407 --> 00:32:23,142
- It's kind of early
for a swim.
530
00:32:32,751 --> 00:32:36,888
- I keep telling myself
to swim out and keep going.
531
00:32:37,023 --> 00:32:42,094
But, you know,
I--I can't make myself do it.
532
00:32:42,228 --> 00:32:44,863
Truth is I...
533
00:32:44,997 --> 00:32:47,633
I was never planning
on coming back from this trip.
534
00:32:47,766 --> 00:32:51,170
I said my goodbyes, 'cause
after this, it's just pain.
535
00:32:51,303 --> 00:32:56,442
And more pain and, uh...
536
00:32:56,575 --> 00:32:58,477
Hmm.
537
00:32:58,610 --> 00:33:00,679
Do you have a family?
538
00:33:00,812 --> 00:33:02,648
- I have a big family.
- Oh.
539
00:33:02,781 --> 00:33:06,252
- Yes.
But I--I haven't seen them
540
00:33:06,385 --> 00:33:08,287
in a really long time.
541
00:33:09,888 --> 00:33:12,191
- Well, I bet this job
doesn't stop
542
00:33:12,324 --> 00:33:14,193
for birthdays
or holidays, does it?
543
00:33:14,326 --> 00:33:18,064
- Not exactly.
- And I bet that's hard.
544
00:33:18,197 --> 00:33:20,332
- It can be.
545
00:33:20,466 --> 00:33:22,868
The Island chose me
for this role.
546
00:33:23,001 --> 00:33:26,705
- You didn't want it?
- I tried to say no.
547
00:33:26,838 --> 00:33:31,743
I was young. I was in love.
I...
548
00:33:31,877 --> 00:33:33,379
I'm sorry, 'cause I don't
usually
549
00:33:33,512 --> 00:33:35,447
talk about myself at all.
550
00:33:35,581 --> 00:33:37,149
- Must be the company.
551
00:33:37,283 --> 00:33:40,219
- No, no, actually,
I don't think so.
552
00:33:42,554 --> 00:33:47,226
No complaints. I have
the best job in the world.
553
00:33:47,359 --> 00:33:48,994
And I live in paradise.
554
00:33:49,128 --> 00:33:51,963
- Oh, you sure do.
555
00:33:52,098 --> 00:33:55,401
I'd love to stay
a little longer, in fact.
556
00:33:55,534 --> 00:34:00,172
But I--I got some dying to do.
557
00:34:00,306 --> 00:34:02,074
- Ruby--
- No, no, no, no.
558
00:34:02,208 --> 00:34:08,580
It's all right, really.
You know, I've had a good run.
559
00:34:09,748 --> 00:34:13,685
You know, if I were brave,
I'd spare Mel what's coming.
560
00:34:13,819 --> 00:34:18,757
You know, I just--
I've never been brave.
561
00:34:18,890 --> 00:34:23,695
Strong, yes. But not brave.
562
00:34:30,402 --> 00:34:32,471
- Well, there are many ways
to be brave
563
00:34:32,604 --> 00:34:35,141
and many opportunities
for bravery.
564
00:34:37,409 --> 00:34:41,079
That just...
isn't the right one for you.
565
00:34:46,485 --> 00:34:48,520
Come on.
566
00:34:48,654 --> 00:34:50,122
I'll walk you back, all right?
567
00:34:50,256 --> 00:34:52,090
- All right.
568
00:35:00,199 --> 00:35:01,467
- Mmm.
569
00:35:03,935 --> 00:35:08,240
Mmm. Mmm!
570
00:35:16,948 --> 00:35:18,717
Hello?
- Good morning.
571
00:35:18,850 --> 00:35:20,986
Would you like breakfast
in your room this morning?
572
00:35:21,119 --> 00:35:24,656
- Breakfast. No, thank you.
I'm--
573
00:35:27,058 --> 00:35:29,127
I'm not hungry.
574
00:35:36,668 --> 00:35:38,704
- Oh, great. You're here.
575
00:35:38,837 --> 00:35:40,272
Thank you so much
for meeting me.
576
00:35:40,406 --> 00:35:42,174
- Oh, okay.
- You know, the work that I do
577
00:35:42,308 --> 00:35:44,976
as a steward of this island
is--is an honor.
578
00:35:45,110 --> 00:35:46,712
I help people.
579
00:35:46,845 --> 00:35:49,981
I transform their lives
always for the better.
580
00:35:50,115 --> 00:35:52,251
You know, in the past,
people in my position,
581
00:35:52,384 --> 00:35:57,189
they have had a second,
a right hand.
582
00:35:57,323 --> 00:36:01,793
Ruby, I would like to
invite you
583
00:36:01,927 --> 00:36:05,030
to stay on Fantasy Island.
584
00:36:08,467 --> 00:36:10,035
- You--you'd like to what?
585
00:36:10,168 --> 00:36:12,904
- And you will remain
just as you are, healthy,
586
00:36:13,038 --> 00:36:16,308
strong, young, beautiful.
587
00:36:16,442 --> 00:36:19,711
Your tattoo.
What made you choose it?
588
00:36:19,845 --> 00:36:23,148
- I--I don't know.
I was drawn to it.
589
00:36:23,282 --> 00:36:26,852
- You know, it's an island
symbol of rebirth.
590
00:36:26,985 --> 00:36:29,888
It's reserved only to those
who hold the position
591
00:36:30,021 --> 00:36:31,723
that I'm offering you.
592
00:36:31,857 --> 00:36:35,227
I truly believe the Island
was speaking to you and to me.
593
00:36:36,862 --> 00:36:38,530
Well, why would the Island
speak to me?
594
00:36:38,664 --> 00:36:42,868
- You know, this island
is endlessly mysterious.
595
00:36:43,001 --> 00:36:45,203
But also, it's usually right.
596
00:36:48,374 --> 00:36:52,978
- Well, what do you think?
Could we?
597
00:36:53,111 --> 00:36:58,850
- I, uh... I think
it's a one-person offer, honey.
598
00:37:09,895 --> 00:37:12,798
- Well, then no.
- Ruby, on Fantasy Island,
599
00:37:12,931 --> 00:37:15,734
you know, honor
is balanced by--by sacrifice.
600
00:37:15,867 --> 00:37:19,037
- No, no. Absolutely not.
601
00:37:19,170 --> 00:37:23,241
How could you even ask me this?
What is wrong with you?
602
00:37:23,375 --> 00:37:26,512
- Yes. Yes, she'll stay.
603
00:37:26,645 --> 00:37:29,615
- No, you do not speak for me,
Mel Akuda.
604
00:37:29,748 --> 00:37:31,049
- Now don't be crazy.
605
00:37:31,182 --> 00:37:32,918
- No, I'm not gonna
talk about this.
606
00:37:33,051 --> 00:37:35,253
- Hey, we can tell the kids
that--that you didn't make it,
607
00:37:35,387 --> 00:37:36,588
that the trip was too much.
608
00:37:36,722 --> 00:37:41,427
- No! What?!
- Ruby, look at me.
609
00:37:41,560 --> 00:37:44,396
We both know that
you're gonna leave me soon.
610
00:37:44,530 --> 00:37:47,666
- Not like this I'm--
- Hey, hey, hey.
611
00:37:47,799 --> 00:37:53,038
You lived your whole life
for me, for our family.
612
00:37:53,171 --> 00:37:56,575
It's your turn now.
613
00:37:56,708 --> 00:37:59,277
Now, Ms. Roarke, she's--she's
offering you the opportunity
614
00:37:59,411 --> 00:38:04,383
at a whole new life
for yourself.
615
00:38:04,516 --> 00:38:07,285
And you can be yourself,
your whole self.
616
00:38:07,419 --> 00:38:10,622
I couldn't live with myself
if I let you pass that up.
617
00:38:13,124 --> 00:38:14,092
- Ruby...
618
00:38:16,662 --> 00:38:20,198
I'm offering you
an opportunity to be brave.
619
00:38:24,069 --> 00:38:30,976
* *
620
00:38:42,120 --> 00:38:44,122
Good morning.
621
00:38:44,255 --> 00:38:49,695
I had the strangest
weekend of my life.
622
00:38:49,828 --> 00:38:53,064
Thank you.
- You're so welcome.
623
00:38:53,198 --> 00:38:57,803
- I feel liberated
and a little confused.
624
00:38:57,936 --> 00:38:59,204
Last night--
625
00:38:59,337 --> 00:39:03,875
- At the pig roast?
- The pig roast.
626
00:39:06,311 --> 00:39:11,850
I woke up and I thought--um,
it's hard to explain.
627
00:39:11,983 --> 00:39:14,019
- Christine, I want to tell
you,
628
00:39:14,152 --> 00:39:16,855
after you came to my office,
I looked into your stepfather.
629
00:39:16,988 --> 00:39:20,358
His death certificate says
that Landon Green died in 2012.
630
00:39:22,828 --> 00:39:26,832
- But he was here.
- His cruelty certainly was.
631
00:39:26,965 --> 00:39:30,268
And you've been holding onto
that since you were a child.
632
00:39:30,969 --> 00:39:33,705
- I think I finally let it go.
633
00:39:33,839 --> 00:39:36,508
You could even say
I devoured it.
634
00:39:37,443 --> 00:39:39,244
The cruelest thing he ever did
was to make me forget
635
00:39:39,377 --> 00:39:43,181
how much my mom loved me.
But I remember that now.
636
00:39:43,314 --> 00:39:45,717
- So what are you going to
do now with this new freedom?
637
00:39:45,851 --> 00:39:47,786
- First of all,
I'm gonna invite the girls
638
00:39:47,919 --> 00:39:51,022
from work to dragon rolls!
639
00:39:51,156 --> 00:39:54,426
And then, gosh, I've just spent
so many years of my life
640
00:39:54,560 --> 00:39:56,528
trying to please other people,
641
00:39:56,662 --> 00:39:59,565
I think I'm gonna work on
being happy, for real.
642
00:39:59,698 --> 00:40:01,066
Not just on TV.
643
00:40:01,199 --> 00:40:03,034
- Safe travels, Christine.
644
00:40:16,114 --> 00:40:20,151
- No. No, no.
This--this--this isn't right.
645
00:40:20,285 --> 00:40:23,088
You're not supposed
to leave me, okay?
646
00:40:23,221 --> 00:40:26,091
- You're gonna have
another wonderful life.
647
00:40:26,224 --> 00:40:27,759
Promise me.
648
00:40:31,597 --> 00:40:34,533
I'm the luckiest man
in the world.
649
00:40:34,666 --> 00:40:36,267
Okay.
650
00:40:48,146 --> 00:40:50,348
- Wait, wait!
651
00:41:12,103 --> 00:41:19,010
* *
652
00:41:39,765 --> 00:41:46,672
* *
653
00:42:10,128 --> 00:42:13,632
- So what happens now?
654
00:42:13,765 --> 00:42:16,401
- The unexpected.
46709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.