All language subtitles for Fantasy.Island.2021.S01E01.Hungry.Christine.Mel.Loves.Ruby.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,505 - * Lookin' for attention * 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,040 * You know you got * 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,008 * All eyes on * 4 00:00:08,142 --> 00:00:10,278 * All eyes on you * 5 00:00:10,411 --> 00:00:12,046 * * 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,147 * You know you want...* 7 00:00:14,315 --> 00:00:16,016 * * 8 00:00:16,150 --> 00:00:17,785 - Hey, Christine, it's your favorite agent. 9 00:00:17,918 --> 00:00:19,320 Miles has met with Martin 10 00:00:19,453 --> 00:00:21,055 at the "Morning Show" in New York. 11 00:00:21,189 --> 00:00:23,357 It's not gonna happen. I'm sorry. 12 00:00:23,491 --> 00:00:25,126 I know how much you wanted this. 13 00:00:25,259 --> 00:00:27,261 They just want younger, blonder, 14 00:00:27,395 --> 00:00:29,197 Meantime, Kira's going to send you 15 00:00:29,330 --> 00:00:31,065 the name of my new facialist. 16 00:00:31,199 --> 00:00:33,567 She does wonders. 17 00:00:33,701 --> 00:00:35,069 - Damn it. 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,074 - Morning. - Is everybody ready 19 00:00:40,208 --> 00:00:41,409 to get some butts out of some beds? 20 00:00:41,542 --> 00:00:43,344 - You're too damn happy. 21 00:00:43,477 --> 00:00:46,847 - Cheerful is a choice. You should try it. 22 00:00:46,980 --> 00:00:48,749 - Well, I like to save it for the camera. 23 00:00:48,882 --> 00:00:51,419 - Oh, don't be such a Negative Nancy. 24 00:00:53,254 --> 00:00:54,855 What am I smelling? 25 00:00:54,988 --> 00:00:56,857 - It's cloudy with a chance of sprinkles. 26 00:00:56,990 --> 00:00:59,727 I got chocolate. I got glazed. I got-- 27 00:00:59,860 --> 00:01:02,330 - There is a rule. 28 00:01:03,030 --> 00:01:06,800 - Pink frosted for the lady? - No food on set. 29 00:01:06,934 --> 00:01:08,702 Unless it's part of a segment. 30 00:01:08,836 --> 00:01:11,805 - And we're live in five. - No bagels, no pizza, 31 00:01:11,939 --> 00:01:13,907 no birthday cupcakes, no donuts. 32 00:01:14,041 --> 00:01:15,176 - Relax. He's just trying to be nice. 33 00:01:15,309 --> 00:01:17,911 - Three. Two. 34 00:01:21,849 --> 00:01:24,685 Good morning, Phoenix. I'm Christine Collins. 35 00:01:24,818 --> 00:01:26,620 And I would love to be bringing you 36 00:01:26,754 --> 00:01:28,289 the breaking news right now, 37 00:01:28,422 --> 00:01:33,627 but instead, I am smelling donuts. 38 00:01:35,529 --> 00:01:38,299 Our new 25-year-old weatherman just wants to be liked. 39 00:01:38,432 --> 00:01:40,468 So now I get to spend the entire broadcast 40 00:01:40,601 --> 00:01:41,802 thinking about donuts. 41 00:01:41,935 --> 00:01:43,671 - Let's go to traffic. 42 00:01:43,804 --> 00:01:46,240 - Aren't we all trying not to eat donuts? 43 00:01:46,374 --> 00:01:48,075 Aren't we juicing and cleansing and cutting out dairy 44 00:01:48,209 --> 00:01:49,977 and cutting out carbs? It's hard enough 45 00:01:50,110 --> 00:01:53,914 to get through the day on protein powder and spinach. 46 00:01:54,047 --> 00:01:56,016 I do not need to be tortured by the aroma 47 00:01:56,150 --> 00:01:57,518 of a chocolate eclair. 48 00:01:57,651 --> 00:01:59,787 And yes, oh, I know, he's trying to be nice. 49 00:01:59,920 --> 00:02:01,822 But it's not nice. 50 00:02:01,955 --> 00:02:03,991 You know what would be nice? Sleeping in 51 00:02:04,124 --> 00:02:07,295 or not shooting my face full of medical-grade poison. 52 00:02:07,428 --> 00:02:08,462 And you know what? 53 00:02:09,963 --> 00:02:12,233 It would be great to eat a donut. 54 00:02:12,366 --> 00:02:14,134 But I'm supposed to be thin and perky 55 00:02:14,268 --> 00:02:15,636 and perpetually quaffed. 56 00:02:15,769 --> 00:02:18,706 Forever young. I give everything. 57 00:02:18,839 --> 00:02:20,974 But it's not enough. It's--it's--it's...ha. 58 00:02:21,108 --> 00:02:22,943 It's never enough. 59 00:02:23,076 --> 00:02:28,249 All I am asking is that you do not make it harder, 60 00:02:28,382 --> 00:02:31,118 because it is hard enough already! 61 00:02:31,252 --> 00:02:33,854 - Okay. Looks like somebody needs a vacation, huh? 62 00:02:36,156 --> 00:02:39,026 We'll be right back with back to school looks for less. 63 00:02:44,698 --> 00:02:51,839 * * 64 00:03:11,392 --> 00:03:14,094 Come on, let's get ready, Mr. Jones. 65 00:03:20,701 --> 00:03:23,003 * Shook ha, na cheese, den I ain't got time * 66 00:03:23,136 --> 00:03:24,872 * Mekdipaper hussle like mi * 67 00:03:25,005 --> 00:03:27,341 * Boss gal hafi live di boss life * 68 00:03:27,475 --> 00:03:29,109 * Whoa, oh, oh, oh * 69 00:03:29,243 --> 00:03:31,379 * Whoa, oh, oh, oh * 70 00:03:31,512 --> 00:03:33,514 * See me walkin' hot hear dem talkin' * 71 00:03:33,647 --> 00:03:36,049 * I'm the one on di tip a dem tongue * 72 00:03:36,183 --> 00:03:40,354 * Whoa, oh, oh, oh whoa, oh, oh, oh * 73 00:03:40,488 --> 00:03:42,590 - I'm Elena Roarke, 74 00:03:42,723 --> 00:03:46,059 and this is my island. 75 00:03:46,193 --> 00:03:51,265 Like my great uncle before me, I make fantasies come true. 76 00:03:51,399 --> 00:03:55,503 What is your deepest desire, your most heartfelt need? 77 00:03:59,607 --> 00:04:03,444 The Island knows even if you don't. 78 00:04:05,379 --> 00:04:07,315 My family have been the guardians of this island 79 00:04:07,448 --> 00:04:09,650 for generations. 80 00:04:09,783 --> 00:04:14,121 Our mission--to transform the life of every guest. 81 00:04:14,254 --> 00:04:16,357 - * Whoa oh oh oh oh * 82 00:04:16,490 --> 00:04:21,094 - Smiles, everyone. 83 00:04:21,228 --> 00:04:23,263 - * Bag of tricks, now watch me move * 84 00:04:24,665 --> 00:04:25,566 - Captain. 85 00:04:26,967 --> 00:04:30,003 - Roarke, you've been avoiding me. 86 00:04:30,137 --> 00:04:31,939 - Hmm. To avoid you, 87 00:04:32,072 --> 00:04:35,108 I'd have to think of you, which I haven't. 88 00:04:35,242 --> 00:04:37,611 - I'd just like you to admit that we had a moment. 89 00:04:37,745 --> 00:04:39,279 - Oh, we had a moment. - Mm-hmm. 90 00:04:39,413 --> 00:04:42,350 - But it passed. - Set myself up for that. 91 00:04:44,251 --> 00:04:45,786 - The guests are waiting. 92 00:04:51,191 --> 00:04:52,993 * * 93 00:04:53,126 --> 00:04:55,729 - Welcome. Welcome. 94 00:04:55,863 --> 00:04:57,531 How are you? Hi. 95 00:04:57,665 --> 00:05:00,000 Ruby and Mel Akuda, this is Ms. Elena Roarke, your host. 96 00:05:00,133 --> 00:05:02,403 - Good afternoon, Mr. and Mrs. Akuda. 97 00:05:02,536 --> 00:05:04,338 You must be so tired from your trip, huh? 98 00:05:04,472 --> 00:05:06,139 - Yeah, we're pretty well tuckered. 99 00:05:06,273 --> 00:05:07,841 Especially Ruby, she-- 100 00:05:07,975 --> 00:05:09,109 - Thrilled to be on this island. 101 00:05:09,242 --> 00:05:10,478 - Yeah. 102 00:05:10,611 --> 00:05:12,480 - And yes, we'd love to freshen up. 103 00:05:12,613 --> 00:05:15,015 - Of course. Yeah, Ash will get you settled in your suite. 104 00:05:15,148 --> 00:05:17,284 I'll meet you later. Enjoy. 105 00:05:20,087 --> 00:05:22,923 - This is Christine Collins, fresh from Phoenix, Arizona. 106 00:05:23,056 --> 00:05:25,793 - Ms. Collins, I'm your host Elena Roarke. 107 00:05:25,926 --> 00:05:29,363 - Wonderful to meet you. Sorry, I'm a bit of a mess. 108 00:05:29,497 --> 00:05:31,499 - It's okay. We'll fix that. 109 00:05:35,636 --> 00:05:37,938 - I'm--I'm- I'm smelling donuts. 110 00:05:38,071 --> 00:05:40,207 Aah! * Donut, donut * 111 00:05:40,340 --> 00:05:43,377 - Remixing my epic meltdown has become a national pastime. 112 00:05:43,511 --> 00:05:45,446 - Well, if it's any consolation, 113 00:05:45,579 --> 00:05:47,981 this blue looks fabulous on you. 114 00:05:48,649 --> 00:05:51,519 So tell me, what can the Island do for you, hmm? 115 00:05:51,652 --> 00:05:54,922 - My fantasy is to eat 116 00:05:55,055 --> 00:05:57,057 and eat and eat and eat. 117 00:05:57,190 --> 00:05:59,927 And when I leave here, 118 00:06:00,060 --> 00:06:02,496 I need my body to look exactly the same. 119 00:06:02,630 --> 00:06:03,997 - I see. 120 00:06:04,131 --> 00:06:06,567 - That's not possible. I knew it. 121 00:06:06,700 --> 00:06:09,069 - No, no, no. It's absolutely possible. 122 00:06:09,202 --> 00:06:10,704 But this is Fantasy Island, 123 00:06:10,838 --> 00:06:13,240 and I can make your most outrageous wish come true. 124 00:06:13,373 --> 00:06:15,843 And that's what you want, a buffet? 125 00:06:15,976 --> 00:06:19,079 My first job was at this tiny little station in Amarillo. 126 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 I loved it so much. 127 00:06:21,348 --> 00:06:23,250 I was so proud of my dream job. 128 00:06:23,383 --> 00:06:26,119 One night, I went on a date. 129 00:06:26,253 --> 00:06:28,822 I had a slice of pizza, had two beers. 130 00:06:28,956 --> 00:06:30,558 We split dessert. 131 00:06:30,691 --> 00:06:36,029 Two days later, I got my first letter from a viewer. 132 00:06:36,163 --> 00:06:40,434 She was worried because I had gained weight. 133 00:06:40,568 --> 00:06:42,235 And she was sure that meant 134 00:06:42,369 --> 00:06:45,573 that I was having some kind of personal problems. 135 00:06:45,706 --> 00:06:47,941 So I have been hungry ever since. 136 00:06:48,075 --> 00:06:49,877 - I was just wonder... 137 00:06:50,010 --> 00:06:53,947 is it food that you're hungry for or something deeper? 138 00:06:54,081 --> 00:06:56,416 - I have a therapist. Thanks. 139 00:06:56,550 --> 00:06:58,385 I came here for cheeseburgers. 140 00:06:58,519 --> 00:07:02,089 - Let's get started. Ready? 141 00:07:05,192 --> 00:07:10,864 * * 142 00:07:10,998 --> 00:07:12,633 - A chocolate truffle. 143 00:07:12,766 --> 00:07:15,368 If I gain one ounce-- - Not one ounce. 144 00:07:15,503 --> 00:07:16,937 You have my word. 145 00:07:21,475 --> 00:07:24,545 - Mmm, mmm. 146 00:07:29,216 --> 00:07:30,751 Mmm! 147 00:07:30,884 --> 00:07:33,420 - Welcome to Fantasy Island. 148 00:07:38,526 --> 00:07:42,830 * * 149 00:07:42,963 --> 00:07:45,365 - * Can I make you mine * 150 00:07:45,499 --> 00:07:47,835 * Can I take your time * 151 00:07:47,968 --> 00:07:50,403 * 'Cause you feel all right * 152 00:07:50,538 --> 00:07:54,775 * And you'll get me hi-igh-igh * 153 00:07:54,908 --> 00:07:57,444 - Oh ho ho. 154 00:07:57,578 --> 00:07:59,713 * * 155 00:07:59,847 --> 00:08:02,249 - * So give me all you got * 156 00:08:02,382 --> 00:08:05,052 * * 157 00:08:05,185 --> 00:08:07,120 * You know you hit the spot * 158 00:08:07,254 --> 00:08:10,357 * * 159 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 * Give me all you got * 160 00:08:12,626 --> 00:08:19,533 * * 161 00:08:19,667 --> 00:08:20,701 * You know you hit the spot * 162 00:08:20,834 --> 00:08:23,003 - Oh, I can't believe it. 163 00:08:23,136 --> 00:08:25,338 - Having fun, Mr. and Mrs. Akuda? 164 00:08:25,472 --> 00:08:27,440 - Oh, just call us Mel and Ruby. 165 00:08:27,575 --> 00:08:29,877 - And yes, we are. 166 00:08:30,010 --> 00:08:32,746 I swear the sun feels different here. 167 00:08:32,880 --> 00:08:35,883 - Oh, the water is bluer. The air is sweeter. 168 00:08:36,016 --> 00:08:39,352 And yes, the grass really is greener. 169 00:08:39,486 --> 00:08:43,123 - I might not need a fantasy. - Well, the Island disagrees. 170 00:08:43,256 --> 00:08:44,558 You know, if you're here, 171 00:08:44,692 --> 00:08:46,694 it's because there's a reason for it. 172 00:08:46,827 --> 00:08:50,998 So tell me, how did you hear about Fantasy Island? 173 00:08:51,131 --> 00:08:52,700 - Well, we still get the newspaper, 174 00:08:52,833 --> 00:08:54,001 the kind that's actually on paper. 175 00:08:55,636 --> 00:08:58,005 - We saw this little ad with a phone number. 176 00:08:58,138 --> 00:09:01,942 Something inside said call, And here we are. 177 00:09:02,075 --> 00:09:04,612 - It's an honor to help people like you. 178 00:09:04,745 --> 00:09:08,716 Mel, Ruby, what can the Island do for you? 179 00:09:09,917 --> 00:09:14,154 - Ruby has, uh, she has cancer, pancreatic. 180 00:09:14,287 --> 00:09:16,223 - I'm a goner. 181 00:09:16,356 --> 00:09:17,858 - I'm so sorry. 182 00:09:17,991 --> 00:09:21,228 - Our fantasy is to make her feel healthy again 183 00:09:21,361 --> 00:09:23,430 just for a few days. 184 00:09:23,563 --> 00:09:27,067 She spent so much of her life caring for others, for me, 185 00:09:27,200 --> 00:09:29,670 our kids, our grandkids. 186 00:09:29,803 --> 00:09:34,141 I want her to have a weekend that's all about her. 187 00:09:34,274 --> 00:09:36,710 - And what does that weekend entail? 188 00:09:36,844 --> 00:09:40,547 - Dancing, walking on the beach, wonderful food. 189 00:09:40,681 --> 00:09:42,750 - Now, Ruby, I need to be clear. 190 00:09:42,883 --> 00:09:46,419 Even I can't cure your cancer. I wish I could. 191 00:09:46,553 --> 00:09:48,221 - I know that, sweetheart. 192 00:09:48,355 --> 00:09:52,292 I'm looking for a fantasy, not a miracle. 193 00:09:53,193 --> 00:09:56,229 - Most people don't realize there's a difference. 194 00:09:57,097 --> 00:10:00,634 This map leads you to the place where the fantasy will begin. 195 00:10:02,870 --> 00:10:05,572 - Thank you for this. It means the world to us. 196 00:10:05,706 --> 00:10:08,575 - It's my pleasure. 197 00:10:08,709 --> 00:10:11,779 And welcome to Fantasy Island. 198 00:10:19,853 --> 00:10:21,955 - Look out now. Don't want you to fall and break a hip. 199 00:10:22,089 --> 00:10:24,391 - Worry about yourself, old man. 200 00:10:24,524 --> 00:10:25,959 And move your butt. 201 00:10:26,093 --> 00:10:27,494 I want to get to the good stuff. 202 00:10:27,627 --> 00:10:29,096 - Speaking of butts, 203 00:10:29,229 --> 00:10:31,198 yours still looks pretty damn good to me. 204 00:10:31,331 --> 00:10:34,234 - You're half blind. But I'll take it. 205 00:10:35,936 --> 00:10:37,537 I'm comin'. 206 00:10:45,578 --> 00:10:47,280 - That's real pretty. 207 00:10:53,987 --> 00:10:55,655 Now what? 208 00:10:57,457 --> 00:10:59,526 What the hell are you doing? 209 00:11:01,628 --> 00:11:03,430 - I'm going in. 210 00:11:05,432 --> 00:11:06,734 - Wait for me. 211 00:11:13,774 --> 00:11:20,680 * * 212 00:11:45,205 --> 00:11:47,674 - Look at you. - Look at you! 213 00:11:51,278 --> 00:11:54,214 - It really is a miracle. 214 00:12:01,488 --> 00:12:03,290 I almost can't believe they're mine. 215 00:12:03,423 --> 00:12:05,192 - Yeah. Try looking in the mirror 216 00:12:05,325 --> 00:12:07,928 and seeing all this hair. 217 00:12:08,061 --> 00:12:10,397 And not a bit of it growing out of your ears. 218 00:12:13,033 --> 00:12:17,737 - Also, no reflux. Bring on the tomato sauce. 219 00:12:22,509 --> 00:12:24,244 - Youth really is wasted on the young. 220 00:12:24,377 --> 00:12:25,478 - Mmm. - Ha. 221 00:12:27,114 --> 00:12:29,549 - Man, when I look back on us, 222 00:12:29,682 --> 00:12:32,752 when we were this age... 223 00:12:32,886 --> 00:12:35,322 we didn't know a damn thing. - Hmm. 224 00:12:35,455 --> 00:12:37,925 Still don't half the time. - Mmm. 225 00:12:38,058 --> 00:12:43,663 - Yeah, let's--let's not think at all right now, you know? 226 00:12:43,797 --> 00:12:49,302 Let's just feel how we are in these healthy and young bodies. 227 00:12:49,436 --> 00:12:51,638 - Well, if we're just feelin', 228 00:12:51,771 --> 00:12:53,874 might I suggest round four? 229 00:12:54,007 --> 00:12:57,110 - Okay. Later. 230 00:12:57,244 --> 00:12:59,346 Right now, I want to go out for a run. 231 00:12:59,479 --> 00:13:01,781 Test out my knees. 232 00:13:01,915 --> 00:13:04,184 - You do your thing. 233 00:13:04,317 --> 00:13:07,187 I saw there's a beach party tonight. 234 00:13:07,320 --> 00:13:09,622 Maybe we should go, you know, 235 00:13:09,756 --> 00:13:12,592 mingle with the other young people, get crazy. 236 00:13:16,129 --> 00:13:18,932 - It's a date. 237 00:13:20,067 --> 00:13:21,869 - Hey, sweet pea. 238 00:13:22,002 --> 00:13:23,436 - Hmm. 239 00:13:23,570 --> 00:13:26,106 - The gray hair 240 00:13:26,239 --> 00:13:28,876 and the wrinkles makes you 241 00:13:29,009 --> 00:13:30,743 all the more beautiful to me. 242 00:13:30,878 --> 00:13:32,946 I just want you to know that. 243 00:13:33,080 --> 00:13:36,716 - I do, Mel. I do. 244 00:13:44,357 --> 00:13:49,629 * * 245 00:13:57,604 --> 00:14:04,511 * * 246 00:14:27,500 --> 00:14:30,938 * * 247 00:14:32,305 --> 00:14:34,041 Ahh... 248 00:14:34,174 --> 00:14:41,081 * * 249 00:14:42,815 --> 00:14:46,119 - It's a dragon roll from that little sushi place 250 00:14:46,253 --> 00:14:48,188 around the corner from the TV station. 251 00:14:48,321 --> 00:14:50,490 - The girls at work told me about those. 252 00:14:50,623 --> 00:14:53,460 I've never gotten to try one. It's too many calories. 253 00:14:53,593 --> 00:14:55,628 - Not today! 254 00:14:55,762 --> 00:14:57,164 - Oh! Ooh! 255 00:15:00,167 --> 00:15:02,735 Mmm, mmm. Mmm! 256 00:15:02,869 --> 00:15:06,339 - Christine Collins, this is your life in food. 257 00:15:06,473 --> 00:15:07,840 Salud. 258 00:15:07,975 --> 00:15:09,977 - Salud. Mmm. 259 00:15:12,980 --> 00:15:14,281 - Mmm... 260 00:15:20,353 --> 00:15:23,290 - Butter popcorn, mmm, delicious, 261 00:15:23,423 --> 00:15:25,292 from that movie theater where you were supposed to have 262 00:15:25,425 --> 00:15:27,460 that blind date that your hairdresser set you up on. 263 00:15:27,594 --> 00:15:29,396 - Oh, he wanted to see the late show. 264 00:15:29,529 --> 00:15:31,131 But I got up at 2:45 in the morning. 265 00:15:31,264 --> 00:15:34,267 I can't do late shows. - I know. I know. 266 00:15:34,401 --> 00:15:36,936 Well, he got married and has two kids. 267 00:15:37,070 --> 00:15:38,705 Can I ask you something? 268 00:15:38,838 --> 00:15:40,340 Do other people in your profession, 269 00:15:40,473 --> 00:15:42,442 do they sacrifice as much as you do? 270 00:15:44,211 --> 00:15:45,878 - Um... 271 00:15:48,215 --> 00:15:49,449 What's this? 272 00:15:49,582 --> 00:15:51,151 - Let me see. 273 00:15:51,284 --> 00:15:54,454 Oh, yeah, I believe that is called fluffernutter. 274 00:15:54,587 --> 00:15:56,656 Not my personal favorite. 275 00:15:56,789 --> 00:15:59,392 But your mom made them for you every single day after school. 276 00:15:59,526 --> 00:16:01,728 - Why would I want that? - I don't know. 277 00:16:01,861 --> 00:16:06,266 This banquet was catered for your taste, not mine. 278 00:16:06,399 --> 00:16:09,602 Ooh, look at this! 279 00:16:09,736 --> 00:16:13,140 How...huge. 280 00:16:20,013 --> 00:16:23,850 The year was 1984 and everybody was getting footloose. 281 00:16:23,983 --> 00:16:25,618 - I don't want this cake. - Christine, 282 00:16:25,752 --> 00:16:27,354 I can't help you if you don't let me. 283 00:16:27,487 --> 00:16:29,356 - I don't need your help. 284 00:16:29,489 --> 00:16:31,258 Get it away from me! 285 00:16:31,391 --> 00:16:32,359 Oh--ah-- 286 00:16:32,492 --> 00:16:34,127 Aah! 287 00:16:34,261 --> 00:16:35,862 - * We gonna take it through the top * 288 00:16:35,995 --> 00:16:37,764 * There ya go...* 289 00:16:37,897 --> 00:16:44,704 * * 290 00:16:46,173 --> 00:16:48,041 - Oh! Ha ha ha. 291 00:16:48,175 --> 00:16:49,809 - Mom? - There ya go. 292 00:16:49,942 --> 00:16:52,312 Oh! 293 00:16:55,548 --> 00:16:58,151 Mm. Come on over here, honey. 294 00:16:58,285 --> 00:17:01,554 You're part of this too. 295 00:17:01,688 --> 00:17:04,891 - Congratulations, Mom. - Ohh... 296 00:17:05,024 --> 00:17:08,395 We're family now, Crystal Joe. Us and Landon. 297 00:17:08,528 --> 00:17:11,564 - That's right. I love your mother. 298 00:17:13,500 --> 00:17:16,002 I'm gonna take care of her. You too, kiddo. 299 00:17:16,136 --> 00:17:18,405 - Yes, sir. 300 00:17:18,538 --> 00:17:20,707 - Amy. - Oh, I'll be right back. 301 00:17:20,840 --> 00:17:22,409 - Mm-hmm. Hey, don't eat too much 302 00:17:22,542 --> 00:17:24,043 of that cake, you hear me? 303 00:17:24,177 --> 00:17:26,946 No kid of mine's gonna be a heifer. 304 00:17:32,352 --> 00:17:39,126 * * 305 00:17:42,028 --> 00:17:43,930 - Good morning, New York City. 306 00:17:44,063 --> 00:17:46,899 I'm Crystal Joe Stevens coming to you live from Times Square. 307 00:17:47,033 --> 00:17:48,401 Don't change that dial. 308 00:17:48,535 --> 00:17:50,437 Stick with me for all the breaking news. 309 00:17:51,804 --> 00:17:55,442 - My daughter, the next Diane Sawyer. 310 00:17:55,575 --> 00:17:57,444 - I don't know about that. 311 00:17:57,577 --> 00:17:59,779 - I believe in you, Crystal Joe. 312 00:17:59,912 --> 00:18:01,114 You're gonna get out of here. 313 00:18:01,248 --> 00:18:04,251 I never did. But you will. 314 00:18:04,384 --> 00:18:06,386 Promise me. 315 00:18:06,519 --> 00:18:08,788 - I promise. 316 00:18:08,921 --> 00:18:11,491 - What are you two whispering about? 317 00:18:11,624 --> 00:18:13,493 - Crystal Joe promised me she's gonna get herself 318 00:18:13,626 --> 00:18:15,962 on TV someday. - That right? 319 00:18:16,095 --> 00:18:18,265 Yeah, you got a good voice for it. 320 00:18:18,398 --> 00:18:19,632 - You think? - Mm-hmm. 321 00:18:19,766 --> 00:18:21,934 Of course, the, uh, 322 00:18:22,068 --> 00:18:24,737 crooked horse teeth are a problem. 323 00:18:24,871 --> 00:18:26,973 And you got a few extra pounds. 324 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 - Landon, what a thing to say. 325 00:18:32,545 --> 00:18:35,047 I'll tell you what, kiddo. 326 00:18:35,182 --> 00:18:37,950 I'll pay to get your teeth fixed. 327 00:18:38,084 --> 00:18:39,686 - You will? - Mm-hmm. 328 00:18:39,819 --> 00:18:43,456 You and me will make it happen together. Deal? 329 00:18:43,590 --> 00:18:45,292 - No. Say no. 330 00:18:48,027 --> 00:18:49,662 - Deal. - All right. 331 00:18:52,432 --> 00:18:54,334 - Christine. 332 00:18:54,467 --> 00:18:57,370 - Why did you bring me here? 333 00:18:57,504 --> 00:19:00,973 - It's a taste of the Madeleine soaked in tea. 334 00:19:01,107 --> 00:19:05,245 Proust. A taste from youth can unlock a lifetime of memories, 335 00:19:05,378 --> 00:19:06,913 and not always good ones. 336 00:19:07,046 --> 00:19:10,517 - I let go of that girl and that life decades ago. 337 00:19:10,650 --> 00:19:11,818 As far as I'm concerned, 338 00:19:11,951 --> 00:19:14,020 Crystal Joe Stevens never existed. 339 00:19:14,153 --> 00:19:15,555 - Crystal Joe Stevens had a mom 340 00:19:15,688 --> 00:19:19,359 who loved her so much and believed in her. 341 00:19:19,492 --> 00:19:21,594 - I came to Fantasy Island to stuff my face, 342 00:19:21,728 --> 00:19:23,430 and I'm really, really hungry, 343 00:19:23,563 --> 00:19:26,566 so can you please just get me back to the damn buffet?! 344 00:19:26,699 --> 00:19:29,068 - Yes. Of course. 345 00:19:53,260 --> 00:20:00,166 * * 346 00:20:07,340 --> 00:20:11,344 - 8.5. Can I...join you? 347 00:20:11,478 --> 00:20:14,347 - Sure, but gotta warn you, 348 00:20:14,481 --> 00:20:16,115 I'm feeling good. 349 00:20:16,249 --> 00:20:17,417 - Okay. 350 00:20:19,252 --> 00:20:26,158 * * 351 00:20:40,139 --> 00:20:41,841 I'm Ruby. 352 00:20:41,974 --> 00:20:43,276 - Yo soy Isla. 353 00:20:43,410 --> 00:20:45,778 - Okay. 354 00:20:54,421 --> 00:20:57,390 - I think maybe I'm lucky I met you. 355 00:20:58,358 --> 00:21:02,762 - Oh, uh, I should... I should go. 356 00:21:02,895 --> 00:21:05,565 Yeah. But it was... 357 00:21:05,698 --> 00:21:07,467 nice to meet you. 358 00:21:23,049 --> 00:21:24,250 - Mmm, mmm, mmm. 359 00:21:24,384 --> 00:21:25,618 - Crystal Joe. 360 00:21:29,889 --> 00:21:31,658 - Landon? 361 00:21:37,263 --> 00:21:39,131 - I missed you, kiddo. 362 00:21:43,803 --> 00:21:46,839 - How did he get here? - Good question. 363 00:21:46,973 --> 00:21:49,041 Now a better question is why is he here? 364 00:21:49,175 --> 00:21:52,512 - Uh, to mess with me, to ruin my life. 365 00:21:55,548 --> 00:21:58,150 Do you know when you get a song stuck in your head, 366 00:21:58,284 --> 00:21:59,686 a song you can't stand 367 00:21:59,819 --> 00:22:02,989 but it's just stuck in your head for weeks? 368 00:22:03,122 --> 00:22:07,527 Landon was in my head for years. 369 00:22:07,660 --> 00:22:10,296 When my mom died, I was stuck with him. 370 00:22:10,430 --> 00:22:13,332 But I got away. 371 00:22:13,466 --> 00:22:15,468 I remade my whole life. 372 00:22:15,602 --> 00:22:17,404 - Did you get away, Crystal Joe? 373 00:22:17,537 --> 00:22:19,138 - Don't call me that. - Or did you just start 374 00:22:19,271 --> 00:22:20,873 listening to the meanness in other voices? 375 00:22:21,007 --> 00:22:22,875 Because yes, yes, you left. 376 00:22:23,009 --> 00:22:26,178 But did you escape? Hmm? 377 00:22:26,312 --> 00:22:28,981 No, no. Mm-mm. 378 00:22:29,115 --> 00:22:32,385 That is manchineel fruit. It's poison fruit. 379 00:22:32,519 --> 00:22:35,688 - You keep poison fruit on your desk? 380 00:22:35,822 --> 00:22:38,324 - It's a good reminder, I think, 381 00:22:38,458 --> 00:22:40,192 that things are not always as they seem. 382 00:22:40,326 --> 00:22:41,828 You certainly aren't. 383 00:22:43,095 --> 00:22:44,697 You know what, 384 00:22:44,831 --> 00:22:46,633 I'm gonna have the servers bring a meal to your room. 385 00:22:46,766 --> 00:22:48,000 Do you have any special requests? 386 00:22:48,134 --> 00:22:51,504 - Yes. No. Oh, God. 387 00:22:51,638 --> 00:22:53,039 I've been craving something, 388 00:22:53,172 --> 00:22:55,374 but I just--I cannot put my finger on what. 389 00:22:57,510 --> 00:22:59,479 - Okay, I'll have the kitchen send a selection. 390 00:23:05,084 --> 00:23:08,455 * * 391 00:23:08,588 --> 00:23:11,257 - Check it out. Let's go do some drugs. 392 00:23:13,125 --> 00:23:15,495 Mel Akuda, we've never done drugs in our life. 393 00:23:15,628 --> 00:23:18,364 And this isn't drugs. It's goo. 394 00:23:18,498 --> 00:23:21,568 - It's Island Magic. It opens up new ways of seeing. 395 00:23:21,701 --> 00:23:23,235 It's quite safe. I assure you. 396 00:23:23,369 --> 00:23:26,272 - Well, Ms. Roarke, we are having the best time. 397 00:23:26,405 --> 00:23:28,941 - Oh, I'm so glad to hear it. And it's Elena, by the way. 398 00:23:29,075 --> 00:23:32,712 - Aw. - Enjoy the Island Magic. 399 00:23:32,845 --> 00:23:34,947 The night is young. 400 00:23:37,917 --> 00:23:41,153 - Mmm? - You are a terrible influence. 401 00:23:41,287 --> 00:23:44,290 - Well, we won't tell the kids. - Mmm. 402 00:23:52,131 --> 00:23:55,401 - You're late, Captain. - I know. I know. 403 00:23:55,535 --> 00:23:57,737 Late for a very important date. 404 00:23:57,870 --> 00:24:01,808 To talk about the departure schedule. Sorry. 405 00:24:01,941 --> 00:24:05,444 - I broke out the good stuff. - I see that. 406 00:24:05,578 --> 00:24:07,446 Want to talk about it? 407 00:24:08,648 --> 00:24:10,750 - No. 408 00:24:14,220 --> 00:24:16,656 - Okay. 409 00:24:16,789 --> 00:24:21,093 It's one of the guests, Ruby Akuda. 410 00:24:21,227 --> 00:24:25,698 You know, I--I can usually maintain an emotional distance 411 00:24:25,832 --> 00:24:27,667 from the guests. 412 00:24:27,800 --> 00:24:29,969 If I didn't, I'd get lost in their needs, 413 00:24:30,102 --> 00:24:31,638 and then I wouldn't be able to do my job. 414 00:24:33,906 --> 00:24:36,743 But with this lady, with Ruby... 415 00:24:36,876 --> 00:24:38,811 mm... 416 00:24:38,945 --> 00:24:40,613 it's different. 417 00:24:43,415 --> 00:24:45,284 - 'Cause she's dying. 418 00:24:46,586 --> 00:24:48,354 - I'm sad for her. 419 00:24:50,222 --> 00:24:52,959 And I'm sad for me too, and... 420 00:24:53,092 --> 00:24:55,027 doesn't usually happen. 421 00:24:59,932 --> 00:25:01,601 - You know what I think? 422 00:25:01,734 --> 00:25:04,604 I think Mrs. Ruby Akuda found a ladder 423 00:25:04,737 --> 00:25:07,774 and climbed over that wall around your heart. 424 00:25:07,907 --> 00:25:10,009 - It's not a wall. Mm-mm. 425 00:25:10,142 --> 00:25:11,343 It's a moat. 426 00:25:14,681 --> 00:25:16,182 - Anything I can do to help? 427 00:25:16,315 --> 00:25:19,218 - You can pour me another. 428 00:25:19,351 --> 00:25:22,454 - I can do that. 429 00:25:33,499 --> 00:25:39,939 * * 430 00:25:40,072 --> 00:25:43,075 - * You * 431 00:25:43,209 --> 00:25:46,112 * I'd be lost without you * 432 00:25:46,245 --> 00:25:49,882 * * 433 00:25:50,016 --> 00:25:53,252 * You * 434 00:25:53,385 --> 00:25:54,854 * I'd be lost without you * 435 00:25:54,987 --> 00:25:58,758 - I can see your breath. You smell like perfume. 436 00:25:58,891 --> 00:26:01,293 - * I'd be lost without you * 437 00:26:01,427 --> 00:26:03,229 * * 438 00:26:03,362 --> 00:26:05,564 * I'd be lost without you * 439 00:26:05,698 --> 00:26:10,002 * Ooh ooh * 440 00:26:10,136 --> 00:26:12,805 * You * 441 00:26:12,939 --> 00:26:18,144 * I'd be lost without you * 442 00:26:18,277 --> 00:26:21,080 * I'd be lost without you * 443 00:26:21,213 --> 00:26:23,549 * * 444 00:26:23,683 --> 00:26:28,487 * I'd be lost without you ooh ooh * 445 00:26:28,621 --> 00:26:29,989 * * 446 00:26:30,122 --> 00:26:33,125 * You * 447 00:26:33,259 --> 00:26:35,928 * I'd be lost without you * 448 00:26:36,062 --> 00:26:39,866 * Ooh ooh * 449 00:26:39,999 --> 00:26:43,002 * You * 450 00:26:43,135 --> 00:26:46,105 * I'd be lost without you * 451 00:26:46,238 --> 00:26:49,141 * Ooh ooh * 452 00:26:49,275 --> 00:26:50,710 * Oh you... * 453 00:26:50,843 --> 00:26:53,746 - Which one do you like? 454 00:26:53,880 --> 00:27:00,753 * * 455 00:27:09,962 --> 00:27:13,199 - * You * 456 00:27:13,332 --> 00:27:15,802 * I'd be lost without you * 457 00:27:15,935 --> 00:27:19,171 * Ooh ooh * 458 00:27:19,305 --> 00:27:22,675 * Oh you * 459 00:27:22,809 --> 00:27:25,511 * I'd be lost without you * 460 00:27:25,644 --> 00:27:27,613 * Ooh ooh * 461 00:27:32,151 --> 00:27:34,220 - Mmm, mmm, mmm. 462 00:27:35,755 --> 00:27:38,324 Mmm, mmm, mmm. 463 00:27:45,164 --> 00:27:47,633 - Got enough for me? 464 00:27:53,139 --> 00:27:54,673 - Take it. 465 00:27:54,807 --> 00:27:56,709 But if it's money you want, I'm not giving you any. 466 00:27:56,843 --> 00:27:59,445 - Hey. Who paid to fix those teeth? 467 00:27:59,578 --> 00:28:01,047 Me. 468 00:28:01,180 --> 00:28:02,414 Who got you off the sweets, 469 00:28:02,548 --> 00:28:05,184 taught you what a salad is, huh? 470 00:28:05,317 --> 00:28:06,986 Yeah, I whipped you into shape. 471 00:28:07,119 --> 00:28:11,657 And now the bill is coming due, Christine Collins, 472 00:28:11,791 --> 00:28:15,094 with your big life and your fancy friends. 473 00:28:15,227 --> 00:28:16,863 - You don't know anything about my life. 474 00:28:16,996 --> 00:28:19,165 - I know you're ashamed of who you really are. 475 00:28:19,298 --> 00:28:22,034 Trailer park hick with a trailer park hick mom. 476 00:28:22,168 --> 00:28:23,535 - Don't you talk about her! 477 00:28:23,669 --> 00:28:25,738 - You're gonna take care of me, Crystal Joe. 478 00:28:25,872 --> 00:28:27,706 - No! - Or I'll make sure 479 00:28:27,840 --> 00:28:29,575 everybody knows you're nothing. - Shut up. 480 00:28:29,708 --> 00:28:31,410 - Then again, maybe your life's as empty as you are. 481 00:28:31,543 --> 00:28:34,113 Just a pretty little made-for-TV package, 482 00:28:34,246 --> 00:28:37,750 but unwrap it, and nothing there. 483 00:28:37,884 --> 00:28:41,353 - I am a successful, powerful, happy woman! 484 00:28:41,487 --> 00:28:44,490 - No! You just play one on TV. 485 00:28:47,593 --> 00:28:48,795 - Aah! 486 00:28:53,532 --> 00:28:55,401 - Stop pretending. 487 00:28:55,534 --> 00:28:58,704 After 50 years, I know how you breathe when you're asleep. 488 00:29:00,973 --> 00:29:03,075 Well, now we know why we didn't do drugs 489 00:29:03,209 --> 00:29:06,145 last time we were this age. 490 00:29:06,278 --> 00:29:09,849 Mmm. What was I thinking? 491 00:29:09,982 --> 00:29:12,084 - Mmm. 492 00:29:18,190 --> 00:29:20,392 Hey, come here, baby. Come here for sec. 493 00:29:20,526 --> 00:29:22,328 Come closer. Come on now. 494 00:29:22,461 --> 00:29:23,796 - I'm comin'. 495 00:29:27,499 --> 00:29:29,969 - When we met, 496 00:29:30,102 --> 00:29:33,405 you had a--a friend, a... 497 00:29:33,539 --> 00:29:36,508 a close friend. 498 00:29:38,744 --> 00:29:41,580 - Meredith? - Yeah. 499 00:29:41,713 --> 00:29:44,250 Yeah, and then one day, seemed like she just... 500 00:29:44,383 --> 00:29:46,385 disappeared. 501 00:29:48,120 --> 00:29:51,523 - Yeah, well, we, uh, we grew apart, so-- 502 00:29:51,657 --> 00:29:55,161 Stop pretending. 503 00:29:55,294 --> 00:29:56,662 After 50 years, I know when 504 00:29:56,795 --> 00:29:59,065 you're not telling me the truth. 505 00:30:02,101 --> 00:30:03,569 You loved her. - Mel. 506 00:30:03,702 --> 00:30:04,937 - Ruby... 507 00:30:06,738 --> 00:30:08,274 All this time, and I feel like 508 00:30:08,407 --> 00:30:10,476 I'm just understanding who you are and... 509 00:30:13,112 --> 00:30:15,114 I feel like a fool. 510 00:30:15,247 --> 00:30:19,085 - You are not a fool. 511 00:30:19,218 --> 00:30:22,554 50 years ago, I made a choice. 512 00:30:22,688 --> 00:30:27,359 I chose you and the life that we would build together. 513 00:30:27,493 --> 00:30:29,328 I wouldn't trade that for the world. 514 00:30:29,461 --> 00:30:31,030 - Yeah, but you don't-- 515 00:30:34,300 --> 00:30:37,904 You don't love me the way that I love you. 516 00:30:38,037 --> 00:30:41,240 - But I do love you, Mel. 517 00:30:43,442 --> 00:30:44,443 You-- 518 00:30:47,079 --> 00:30:49,481 You're the finest person I've ever known. 519 00:30:51,783 --> 00:30:56,522 And you filled my life with so much joy. 520 00:30:56,655 --> 00:31:02,828 And I will keep loving you until my last breath. 521 00:31:02,962 --> 00:31:05,131 Do you hear me? 522 00:31:41,267 --> 00:31:44,370 - You made it just in time for your parting feast. 523 00:31:44,503 --> 00:31:46,905 - I did something awful. - I think we finally know 524 00:31:47,039 --> 00:31:49,408 what will satisfy your hunger. 525 00:31:51,310 --> 00:31:53,812 This should hit the spot. 526 00:31:56,882 --> 00:32:02,521 * * 527 00:32:02,654 --> 00:32:05,124 - Landon? 528 00:32:17,903 --> 00:32:21,273 * * 529 00:32:21,407 --> 00:32:23,142 - It's kind of early for a swim. 530 00:32:32,751 --> 00:32:36,888 - I keep telling myself to swim out and keep going. 531 00:32:37,023 --> 00:32:42,094 But, you know, I--I can't make myself do it. 532 00:32:42,228 --> 00:32:44,863 Truth is I... 533 00:32:44,997 --> 00:32:47,633 I was never planning on coming back from this trip. 534 00:32:47,766 --> 00:32:51,170 I said my goodbyes, 'cause after this, it's just pain. 535 00:32:51,303 --> 00:32:56,442 And more pain and, uh... 536 00:32:56,575 --> 00:32:58,477 Hmm. 537 00:32:58,610 --> 00:33:00,679 Do you have a family? 538 00:33:00,812 --> 00:33:02,648 - I have a big family. - Oh. 539 00:33:02,781 --> 00:33:06,252 - Yes. But I--I haven't seen them 540 00:33:06,385 --> 00:33:08,287 in a really long time. 541 00:33:09,888 --> 00:33:12,191 - Well, I bet this job doesn't stop 542 00:33:12,324 --> 00:33:14,193 for birthdays or holidays, does it? 543 00:33:14,326 --> 00:33:18,064 - Not exactly. - And I bet that's hard. 544 00:33:18,197 --> 00:33:20,332 - It can be. 545 00:33:20,466 --> 00:33:22,868 The Island chose me for this role. 546 00:33:23,001 --> 00:33:26,705 - You didn't want it? - I tried to say no. 547 00:33:26,838 --> 00:33:31,743 I was young. I was in love. I... 548 00:33:31,877 --> 00:33:33,379 I'm sorry, 'cause I don't usually 549 00:33:33,512 --> 00:33:35,447 talk about myself at all. 550 00:33:35,581 --> 00:33:37,149 - Must be the company. 551 00:33:37,283 --> 00:33:40,219 - No, no, actually, I don't think so. 552 00:33:42,554 --> 00:33:47,226 No complaints. I have the best job in the world. 553 00:33:47,359 --> 00:33:48,994 And I live in paradise. 554 00:33:49,128 --> 00:33:51,963 - Oh, you sure do. 555 00:33:52,098 --> 00:33:55,401 I'd love to stay a little longer, in fact. 556 00:33:55,534 --> 00:34:00,172 But I--I got some dying to do. 557 00:34:00,306 --> 00:34:02,074 - Ruby-- - No, no, no, no. 558 00:34:02,208 --> 00:34:08,580 It's all right, really. You know, I've had a good run. 559 00:34:09,748 --> 00:34:13,685 You know, if I were brave, I'd spare Mel what's coming. 560 00:34:13,819 --> 00:34:18,757 You know, I just-- I've never been brave. 561 00:34:18,890 --> 00:34:23,695 Strong, yes. But not brave. 562 00:34:30,402 --> 00:34:32,471 - Well, there are many ways to be brave 563 00:34:32,604 --> 00:34:35,141 and many opportunities for bravery. 564 00:34:37,409 --> 00:34:41,079 That just... isn't the right one for you. 565 00:34:46,485 --> 00:34:48,520 Come on. 566 00:34:48,654 --> 00:34:50,122 I'll walk you back, all right? 567 00:34:50,256 --> 00:34:52,090 - All right. 568 00:35:00,199 --> 00:35:01,467 - Mmm. 569 00:35:03,935 --> 00:35:08,240 Mmm. Mmm! 570 00:35:16,948 --> 00:35:18,717 Hello? - Good morning. 571 00:35:18,850 --> 00:35:20,986 Would you like breakfast in your room this morning? 572 00:35:21,119 --> 00:35:24,656 - Breakfast. No, thank you. I'm-- 573 00:35:27,058 --> 00:35:29,127 I'm not hungry. 574 00:35:36,668 --> 00:35:38,704 - Oh, great. You're here. 575 00:35:38,837 --> 00:35:40,272 Thank you so much for meeting me. 576 00:35:40,406 --> 00:35:42,174 - Oh, okay. - You know, the work that I do 577 00:35:42,308 --> 00:35:44,976 as a steward of this island is--is an honor. 578 00:35:45,110 --> 00:35:46,712 I help people. 579 00:35:46,845 --> 00:35:49,981 I transform their lives always for the better. 580 00:35:50,115 --> 00:35:52,251 You know, in the past, people in my position, 581 00:35:52,384 --> 00:35:57,189 they have had a second, a right hand. 582 00:35:57,323 --> 00:36:01,793 Ruby, I would like to invite you 583 00:36:01,927 --> 00:36:05,030 to stay on Fantasy Island. 584 00:36:08,467 --> 00:36:10,035 - You--you'd like to what? 585 00:36:10,168 --> 00:36:12,904 - And you will remain just as you are, healthy, 586 00:36:13,038 --> 00:36:16,308 strong, young, beautiful. 587 00:36:16,442 --> 00:36:19,711 Your tattoo. What made you choose it? 588 00:36:19,845 --> 00:36:23,148 - I--I don't know. I was drawn to it. 589 00:36:23,282 --> 00:36:26,852 - You know, it's an island symbol of rebirth. 590 00:36:26,985 --> 00:36:29,888 It's reserved only to those who hold the position 591 00:36:30,021 --> 00:36:31,723 that I'm offering you. 592 00:36:31,857 --> 00:36:35,227 I truly believe the Island was speaking to you and to me. 593 00:36:36,862 --> 00:36:38,530 Well, why would the Island speak to me? 594 00:36:38,664 --> 00:36:42,868 - You know, this island is endlessly mysterious. 595 00:36:43,001 --> 00:36:45,203 But also, it's usually right. 596 00:36:48,374 --> 00:36:52,978 - Well, what do you think? Could we? 597 00:36:53,111 --> 00:36:58,850 - I, uh... I think it's a one-person offer, honey. 598 00:37:09,895 --> 00:37:12,798 - Well, then no. - Ruby, on Fantasy Island, 599 00:37:12,931 --> 00:37:15,734 you know, honor is balanced by--by sacrifice. 600 00:37:15,867 --> 00:37:19,037 - No, no. Absolutely not. 601 00:37:19,170 --> 00:37:23,241 How could you even ask me this? What is wrong with you? 602 00:37:23,375 --> 00:37:26,512 - Yes. Yes, she'll stay. 603 00:37:26,645 --> 00:37:29,615 - No, you do not speak for me, Mel Akuda. 604 00:37:29,748 --> 00:37:31,049 - Now don't be crazy. 605 00:37:31,182 --> 00:37:32,918 - No, I'm not gonna talk about this. 606 00:37:33,051 --> 00:37:35,253 - Hey, we can tell the kids that--that you didn't make it, 607 00:37:35,387 --> 00:37:36,588 that the trip was too much. 608 00:37:36,722 --> 00:37:41,427 - No! What?! - Ruby, look at me. 609 00:37:41,560 --> 00:37:44,396 We both know that you're gonna leave me soon. 610 00:37:44,530 --> 00:37:47,666 - Not like this I'm-- - Hey, hey, hey. 611 00:37:47,799 --> 00:37:53,038 You lived your whole life for me, for our family. 612 00:37:53,171 --> 00:37:56,575 It's your turn now. 613 00:37:56,708 --> 00:37:59,277 Now, Ms. Roarke, she's--she's offering you the opportunity 614 00:37:59,411 --> 00:38:04,383 at a whole new life for yourself. 615 00:38:04,516 --> 00:38:07,285 And you can be yourself, your whole self. 616 00:38:07,419 --> 00:38:10,622 I couldn't live with myself if I let you pass that up. 617 00:38:13,124 --> 00:38:14,092 - Ruby... 618 00:38:16,662 --> 00:38:20,198 I'm offering you an opportunity to be brave. 619 00:38:24,069 --> 00:38:30,976 * * 620 00:38:42,120 --> 00:38:44,122 Good morning. 621 00:38:44,255 --> 00:38:49,695 I had the strangest weekend of my life. 622 00:38:49,828 --> 00:38:53,064 Thank you. - You're so welcome. 623 00:38:53,198 --> 00:38:57,803 - I feel liberated and a little confused. 624 00:38:57,936 --> 00:38:59,204 Last night-- 625 00:38:59,337 --> 00:39:03,875 - At the pig roast? - The pig roast. 626 00:39:06,311 --> 00:39:11,850 I woke up and I thought--um, it's hard to explain. 627 00:39:11,983 --> 00:39:14,019 - Christine, I want to tell you, 628 00:39:14,152 --> 00:39:16,855 after you came to my office, I looked into your stepfather. 629 00:39:16,988 --> 00:39:20,358 His death certificate says that Landon Green died in 2012. 630 00:39:22,828 --> 00:39:26,832 - But he was here. - His cruelty certainly was. 631 00:39:26,965 --> 00:39:30,268 And you've been holding onto that since you were a child. 632 00:39:30,969 --> 00:39:33,705 - I think I finally let it go. 633 00:39:33,839 --> 00:39:36,508 You could even say I devoured it. 634 00:39:37,443 --> 00:39:39,244 The cruelest thing he ever did was to make me forget 635 00:39:39,377 --> 00:39:43,181 how much my mom loved me. But I remember that now. 636 00:39:43,314 --> 00:39:45,717 - So what are you going to do now with this new freedom? 637 00:39:45,851 --> 00:39:47,786 - First of all, I'm gonna invite the girls 638 00:39:47,919 --> 00:39:51,022 from work to dragon rolls! 639 00:39:51,156 --> 00:39:54,426 And then, gosh, I've just spent so many years of my life 640 00:39:54,560 --> 00:39:56,528 trying to please other people, 641 00:39:56,662 --> 00:39:59,565 I think I'm gonna work on being happy, for real. 642 00:39:59,698 --> 00:40:01,066 Not just on TV. 643 00:40:01,199 --> 00:40:03,034 - Safe travels, Christine. 644 00:40:16,114 --> 00:40:20,151 - No. No, no. This--this--this isn't right. 645 00:40:20,285 --> 00:40:23,088 You're not supposed to leave me, okay? 646 00:40:23,221 --> 00:40:26,091 - You're gonna have another wonderful life. 647 00:40:26,224 --> 00:40:27,759 Promise me. 648 00:40:31,597 --> 00:40:34,533 I'm the luckiest man in the world. 649 00:40:34,666 --> 00:40:36,267 Okay. 650 00:40:48,146 --> 00:40:50,348 - Wait, wait! 651 00:41:12,103 --> 00:41:19,010 * * 652 00:41:39,765 --> 00:41:46,672 * * 653 00:42:10,128 --> 00:42:13,632 - So what happens now? 654 00:42:13,765 --> 00:42:16,401 - The unexpected. 46709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.