Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,673 --> 00:01:07,467
Mrs. Rosella, como estas?
2
00:01:08,093 --> 00:01:09,094
Okay.
3
00:01:11,805 --> 00:01:14,891
Did you bring any of my
favorite fettuccini this time?
4
00:01:16,643 --> 00:01:21,064
Doctor, you don't look so good.
5
00:01:22,148 --> 00:01:23,566
Aren't you eating?
6
00:01:24,859 --> 00:01:26,508
Yeah, well, you know
there's a little too much
7
00:01:26,528 --> 00:01:28,279
aggravation around here, right?
8
00:01:28,488 --> 00:01:29,488
Yeah.
9
00:01:29,990 --> 00:01:32,909
All my patients aren't
such sweeties, you know.
10
00:01:34,661 --> 00:01:36,246
Look, why don't you get some rest.
11
00:01:36,454 --> 00:01:38,206
I want you to be strong, okay?
12
00:01:38,415 --> 00:01:39,541
Go to sleep.
13
00:01:42,502 --> 00:01:43,670
Doctor?
14
00:01:45,171 --> 00:01:47,298
Are you gonna cut me up again?
15
00:01:49,592 --> 00:01:51,511
We'll see. We'll see.
16
00:02:39,392 --> 00:02:40,912
I want it.
17
00:02:43,146 --> 00:02:46,274
So the next day I had some
friends who came to the castle.
18
00:02:46,483 --> 00:02:48,359
And I called up to the princess.
19
00:02:49,110 --> 00:02:53,073
Rapunzel! Rapunzel! Let down your hair!
20
00:02:53,281 --> 00:02:54,991
So...
21
00:02:55,408 --> 00:02:56,618
Jason, would you cut it out?
22
00:02:56,826 --> 00:02:57,994
My head is killing me.
23
00:02:59,913 --> 00:03:02,624
So then the princess
untied her long, long hair,
24
00:03:02,832 --> 00:03:04,834
and dropped it out the window.
25
00:03:05,043 --> 00:03:06,043
Then what happened?
26
00:03:06,211 --> 00:03:08,963
Jason, do you want to
hear the story or don't you?
27
00:03:09,172 --> 00:03:11,341
I'm gonna charge your
mother extra for this.
28
00:03:11,549 --> 00:03:12,884
It's not in my contract.
29
00:03:13,510 --> 00:03:16,596
Quiet, Jason. Go ahead, Wendy.
30
00:03:18,807 --> 00:03:21,893
So, he grabs unto Rapunzel's hair,
31
00:03:22,102 --> 00:03:23,770
and starts to climb up to the tower.
32
00:03:23,978 --> 00:03:25,418
Bring these ideas into government.
33
00:03:25,438 --> 00:03:26,836
- Working within the system.
- Look.
34
00:03:26,856 --> 00:03:28,483
That's Mr. Flemming, Wendy.
35
00:03:28,691 --> 00:03:29,923
Ed Flemming takes to the street...
36
00:03:29,943 --> 00:03:32,070
Yeah, Mr. Flemming's running for Congress.
37
00:03:33,696 --> 00:03:35,698
Maybe someday, he'll even be President.
38
00:03:36,324 --> 00:03:38,326
Subsidized medical care, better housing.
39
00:03:38,535 --> 00:03:39,849
Can we come visit you
40
00:03:39,869 --> 00:03:41,454
at the White House, Wendy?
41
00:03:42,497 --> 00:03:44,124
I don't think so, kiddo.
42
00:03:45,083 --> 00:03:48,336
Mr. Flemming and I aren't
living together anymore.
43
00:03:50,880 --> 00:03:52,841
But he's your husband.
44
00:03:54,050 --> 00:03:57,095
Ed Flemming is the future.
45
00:03:57,846 --> 00:03:59,726
Paid for by the Flemming
for Congress committee.
46
00:04:00,682 --> 00:04:03,226
So he grabs onto Rapunzel's hair,
47
00:04:03,434 --> 00:04:05,770
and starts to climb up to the tower.
48
00:04:06,229 --> 00:04:07,689
Do you wanna do it? Okay.
49
00:04:08,273 --> 00:04:09,315
All right, here, try it.
50
00:04:09,524 --> 00:04:10,733
Ow! Ow!
51
00:04:11,651 --> 00:04:13,236
Look what I did.
52
00:04:54,194 --> 00:04:55,800
I wish he would quit the force.
53
00:04:55,820 --> 00:04:57,540
At least I'd get to see
him once in a while.
54
00:04:57,697 --> 00:04:59,908
No, Barbara, that's the
worst thing he could do.
55
00:05:00,450 --> 00:05:01,723
He'll be sitting around the house,
56
00:05:01,743 --> 00:05:03,786
with his face in a bottle
from morning till night.
57
00:05:05,622 --> 00:05:06,748
Johnny, no!
58
00:05:06,956 --> 00:05:08,625
No more chocolate pudding!
59
00:05:08,833 --> 00:05:11,461
I made that for your father! Now stop it!
60
00:05:19,093 --> 00:05:23,890
Oh, Ritchie, I don't
know what to do anymore.
61
00:05:24,807 --> 00:05:26,726
I feel like a wreck.
62
00:05:27,727 --> 00:05:29,270
Maybe it's my fault.
63
00:05:29,479 --> 00:05:30,479
Your fault?
64
00:05:30,605 --> 00:05:32,357
He leaves the house at
seven in the morning.
65
00:05:32,565 --> 00:05:33,922
You don't see him again until midnight,
66
00:05:33,942 --> 00:05:35,818
and he comes home cracked
out of his brains.
67
00:05:36,361 --> 00:05:38,154
I don't know, maybe it's the strain.
68
00:05:39,572 --> 00:05:42,242
He's been having nightmares lately.
69
00:05:42,450 --> 00:05:45,036
And sometimes he talks in his sleep.
70
00:05:46,788 --> 00:05:48,122
You know, sometimes,
71
00:05:48,331 --> 00:05:49,791
sometimes being a cop...
72
00:05:49,999 --> 00:05:51,876
Oh, come on, don't give
me that cop bullshit.
73
00:05:52,085 --> 00:05:53,378
Please, Barbara, look.
74
00:05:53,586 --> 00:05:55,880
It's not that tough being a cop.
75
00:05:57,173 --> 00:05:58,653
And don't tell me about the hair now.
76
00:05:58,675 --> 00:06:00,009
I know all about that.
77
00:06:00,635 --> 00:06:02,075
Look, I'm losing a few hairs myself.
78
00:06:02,262 --> 00:06:04,622
He thinks he's the only guy in
the world that's losing hair?
79
00:06:15,233 --> 00:06:16,359
Hey, John.
80
00:06:22,573 --> 00:06:25,535
Come on, Shep, let's hit the sack.
81
00:06:27,578 --> 00:06:28,746
Goodbye, Ritchie.
82
00:06:29,330 --> 00:06:30,415
Good night, Barbara.
83
00:06:38,214 --> 00:06:39,966
Hello Johnny.
84
00:06:40,174 --> 00:06:41,884
Blue Sunshine.
85
00:06:53,771 --> 00:06:55,315
Blue Sunshine.
86
00:07:44,697 --> 00:07:47,992
And she was like a statue, stiff.
87
00:07:48,201 --> 00:07:51,204
It's like I reached a point
and I ran right over her.
88
00:07:51,412 --> 00:07:52,997
I just went up...
89
00:07:54,749 --> 00:07:56,125
What's the matter?
90
00:08:00,713 --> 00:08:02,215
You remember Rodan?
91
00:08:03,257 --> 00:08:04,342
The artist?
92
00:08:05,551 --> 00:08:07,678
No, the monster.
93
00:08:21,234 --> 00:08:23,236
Hey! Hey!
94
00:08:28,825 --> 00:08:31,494
Okay, everybody, let's get
together for a group shot.
95
00:08:32,703 --> 00:08:34,984
Frankie, let's hear
Just in Time, what do you say?
96
00:08:35,123 --> 00:08:36,323
I wanna get a picture, here.
97
00:08:36,416 --> 00:08:37,563
Come on. One more time!
98
00:08:37,583 --> 00:08:38,584
How about Just in Time?
99
00:08:38,793 --> 00:08:40,670
Come on, don't be shy!
100
00:08:40,878 --> 00:08:42,718
Come on. Let's go!
101
00:08:43,256 --> 00:08:44,616
Dim the lights and hit the spot.
102
00:08:44,757 --> 00:08:45,508
Good. All right.
103
00:08:45,716 --> 00:08:47,051
Yay! All right!
104
00:08:48,177 --> 00:08:48,970
Here we go.
105
00:08:49,178 --> 00:08:50,930
Okay, just give me one second here.
106
00:08:57,353 --> 00:08:58,771
Hold it. Hold it. Hold it.
107
00:08:58,980 --> 00:09:02,400
Jerry, I love you. But I work alone.
108
00:09:04,569 --> 00:09:06,821
Oh, come on, let's go.
109
00:09:29,719 --> 00:09:30,719
Frankie!
110
00:09:45,735 --> 00:09:46,861
Hey, wait a minute.
111
00:09:49,489 --> 00:09:50,489
What's this?
112
00:09:58,456 --> 00:09:59,999
What the hell happened to his hair?
113
00:10:02,043 --> 00:10:03,043
I don't know.
114
00:10:04,128 --> 00:10:05,171
Did you see that?
115
00:10:05,713 --> 00:10:06,923
He looked like a cue ball.
116
00:10:07,673 --> 00:10:09,217
Hey, Jerry, why'd he shave his head?
117
00:10:09,425 --> 00:10:10,426
I don't know.
118
00:10:13,346 --> 00:10:14,346
I'll be right back.
119
00:10:18,476 --> 00:10:19,476
Wait a minute.
120
00:10:22,772 --> 00:10:24,232
Hey, come on. Joe, come on.
121
00:10:24,440 --> 00:10:26,776
Hey, we gotta go looking
for him at least. Come on.
122
00:10:27,693 --> 00:10:28,693
You okay?
123
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
No.
124
00:10:30,905 --> 00:10:32,145
Why don't you take something?
125
00:10:32,740 --> 00:10:34,283
God, I drank too much.
126
00:10:34,825 --> 00:10:36,577
I need some honey, that's all.
127
00:10:36,786 --> 00:10:37,328
Honey?
128
00:10:37,537 --> 00:10:39,997
Yeah, it settles my stomach. It helps.
129
00:10:41,666 --> 00:10:43,226
Hey, Zipkin, we're gonna go into town
130
00:10:43,292 --> 00:10:44,292
and look for Frannie.
131
00:10:44,835 --> 00:10:46,859
Why don't you go into town
with them and get some honey?
132
00:10:46,879 --> 00:10:49,006
Oh, come on. Come on with me.
133
00:10:51,384 --> 00:10:52,802
Please?
134
00:10:53,886 --> 00:10:54,886
Hey, Joe?
135
00:10:54,929 --> 00:10:55,471
Yeah?
136
00:10:55,680 --> 00:10:57,000
Take her with you okay?
137
00:10:57,265 --> 00:10:58,265
Yeah.
138
00:11:07,358 --> 00:11:08,651
Joe, do you have a flashlight?
139
00:11:08,901 --> 00:11:10,861
A flashlight? What do you need it for?
140
00:11:11,070 --> 00:11:12,697
I'm gonna stay and look for Frannie.
141
00:11:14,115 --> 00:11:16,158
Oh, come with us, Zippy. Please?
142
00:11:17,451 --> 00:11:18,452
Here you go, Tonto.
143
00:11:18,661 --> 00:11:19,661
Thank you.
144
00:11:21,706 --> 00:11:23,833
Zippy, please.
145
00:11:25,459 --> 00:11:26,699
Love me?
146
00:11:28,421 --> 00:11:29,213
Yes I do!
147
00:11:29,422 --> 00:11:30,422
No you don't.
148
00:11:30,464 --> 00:11:32,925
Yes I do, god damn it. I do!
149
00:12:15,051 --> 00:12:16,677
Do you think it was a joke?
150
00:12:16,886 --> 00:12:17,928
I almost shit.
151
00:12:19,722 --> 00:12:22,266
Coming from Tony, it
could have been a joke.
152
00:12:25,061 --> 00:12:26,395
But I don't know.
153
00:12:27,396 --> 00:12:29,273
It looked so real.
154
00:12:29,690 --> 00:12:32,568
Yeah, and it didn't have
any stubble like he shaved it.
155
00:12:33,319 --> 00:12:35,112
Those long strands...
156
00:12:37,281 --> 00:12:38,449
Where are they?
157
00:12:42,370 --> 00:12:43,996
Did you see his eyes?
158
00:12:44,205 --> 00:12:45,498
Oh, shut up, Tina.
159
00:12:45,706 --> 00:12:46,957
You're giving me the willies.
160
00:12:49,377 --> 00:12:50,795
That must be them.
161
00:12:59,345 --> 00:13:00,888
No! Stop!
162
00:13:03,182 --> 00:13:04,684
No! Stop!
163
00:14:49,413 --> 00:14:50,413
Shit!
164
00:15:46,929 --> 00:15:47,930
Shit, man.
165
00:15:52,017 --> 00:15:53,519
Hey! You!
166
00:16:01,861 --> 00:16:03,153
Check his heartbeat.
167
00:16:28,220 --> 00:16:29,221
He's dead.
168
00:16:42,401 --> 00:16:43,527
I'm going after him.
169
00:17:11,430 --> 00:17:12,431
Hold it, man.
170
00:17:13,223 --> 00:17:15,935
You move and you're dead.
171
00:17:17,770 --> 00:17:20,397
I said stop! Stop, man!
172
00:17:21,899 --> 00:17:23,192
You're sick.
173
00:17:23,400 --> 00:17:24,652
You're scum, man.
174
00:17:24,860 --> 00:17:26,528
I'm gonna wipe you all over this place.
175
00:17:26,737 --> 00:17:28,238
Hold it right there, man!
176
00:17:28,447 --> 00:17:29,615
I didn't kill anybody!
177
00:17:35,704 --> 00:17:36,704
Stop, man!
178
00:17:37,122 --> 00:17:38,162
I'm gonna shoot you again!
179
00:17:38,207 --> 00:17:40,709
I mean it! Stop!
180
00:18:31,218 --> 00:18:34,054
So, how long have you known Zipkin?
181
00:18:37,224 --> 00:18:38,892
I met Jerry last summer.
182
00:18:40,102 --> 00:18:41,353
You two living together?
183
00:18:43,272 --> 00:18:44,272
No.
184
00:18:47,901 --> 00:18:50,404
I don't have to answer your questions.
185
00:18:51,280 --> 00:18:55,909
Afraid you do, Ms. Sweeney.
186
00:18:57,703 --> 00:18:59,913
You know, you're lucky to be alive.
187
00:19:01,081 --> 00:19:04,793
Your boyfriend might have
just let loose on you.
188
00:19:05,836 --> 00:19:08,130
Jerry didn't do this!
189
00:19:09,590 --> 00:19:10,883
What's your first name?
190
00:19:12,843 --> 00:19:13,843
Alicia.
191
00:19:14,762 --> 00:19:16,263
Alicia, that's a nice name.
192
00:19:17,264 --> 00:19:18,891
I have a boy about your age.
193
00:19:21,310 --> 00:19:23,520
Look, miss, give me a break, will you?
194
00:19:27,483 --> 00:19:30,986
I'll talk to my lawyer
before I talk to you.
195
00:19:38,285 --> 00:19:40,746
Damned television shows.
196
00:19:49,379 --> 00:19:50,380
Anything?
197
00:19:51,507 --> 00:19:52,883
Talk to my lawyer.
198
00:19:54,885 --> 00:19:55,969
Well, he can't get far.
199
00:19:56,178 --> 00:19:58,013
We've got a make on the car and a plate.
200
00:19:58,722 --> 00:20:00,307
Well, I'm not so sure, Lieutenant.
201
00:20:01,266 --> 00:20:03,894
That guy Zipkin is erratic as hell.
202
00:20:04,603 --> 00:20:05,354
What do you mean?
203
00:20:05,562 --> 00:20:08,482
He graduated from Cornell,
at the top of his class.
204
00:20:09,483 --> 00:20:11,235
And now he hasn't got a pot to piss in.
205
00:20:11,777 --> 00:20:13,904
He must've had 10 jobs
in the last five years.
206
00:20:14,113 --> 00:20:15,593
He quit his last one because the firm
207
00:20:15,781 --> 00:20:16,990
wouldn't hire enough women.
208
00:20:17,199 --> 00:20:19,701
And then he barbecues
three of them in a fireplace?
209
00:20:19,910 --> 00:20:21,912
I'm just afraid he might
make it into the city.
210
00:20:23,747 --> 00:20:26,041
I'll just have to follow him into the city.
211
00:20:28,961 --> 00:20:30,003
Okay, Mr. Zipkin.
212
00:20:30,212 --> 00:20:31,401
You can wait for the doctor in his office.
213
00:20:31,421 --> 00:20:32,798
It's straight down that hall.
214
00:20:33,590 --> 00:20:34,590
Thank you.
215
00:21:30,147 --> 00:21:32,733
Oh, Zipkin, I can't wait to hear this one.
216
00:21:32,941 --> 00:21:33,941
How are you, Davie.
217
00:21:33,984 --> 00:21:34,735
I'm okay.
218
00:21:34,943 --> 00:21:36,904
How the hell did you get yourself shot?
219
00:21:37,404 --> 00:21:38,405
Let me see it.
220
00:21:39,323 --> 00:21:40,323
Come on.
221
00:21:43,785 --> 00:21:45,120
Not bad.
222
00:21:45,787 --> 00:21:46,914
Can you lift your arm?
223
00:21:47,748 --> 00:21:49,249
Go inside. Take off your sweater.
224
00:21:49,458 --> 00:21:50,667
I'll be right in.
225
00:21:59,468 --> 00:22:03,388
Oh, Zippo, so this is what it
takes to get to see you, huh?
226
00:22:03,972 --> 00:22:04,972
How does it look?
227
00:22:05,390 --> 00:22:06,433
It doesn't look bad.
228
00:22:06,642 --> 00:22:08,101
Pretty clean, I'd say.
229
00:22:10,395 --> 00:22:14,399
Let me just clean up some of that blood.
230
00:22:15,901 --> 00:22:17,277
Okay, does that hurt?
231
00:22:17,486 --> 00:22:21,198
Relax. You look terrible, you know that?
232
00:22:22,366 --> 00:22:23,992
You look worse than I do.
233
00:22:25,285 --> 00:22:27,037
I have a woman dying of cancer.
234
00:22:27,246 --> 00:22:29,039
She tells me that I look bad.
235
00:22:29,873 --> 00:22:31,208
A hunter, huh?
236
00:22:32,459 --> 00:22:33,899
Did you get the guy's name at least?
237
00:22:34,002 --> 00:22:34,670
No.
238
00:22:34,878 --> 00:22:35,878
Hold that.
239
00:22:36,213 --> 00:22:37,213
That's too bad.
240
00:22:37,297 --> 00:22:39,258
Those schmucks will shoot
at anything that moves.
241
00:22:40,634 --> 00:22:42,094
I have to report this, Jerry.
242
00:22:42,302 --> 00:22:43,720
What report? It was an accident.
243
00:22:43,929 --> 00:22:45,369
I don't want to get anybody in trouble.
244
00:22:45,389 --> 00:22:46,807
Jerry, it's rules. It's the law.
245
00:22:47,015 --> 00:22:49,268
I have to report all
gunshots and knife wounds.
246
00:22:50,852 --> 00:22:51,892
Now tell me what happened.
247
00:22:52,020 --> 00:22:52,729
I told you.
248
00:22:52,938 --> 00:22:54,018
You sure it was a hunter?
249
00:22:54,147 --> 00:22:54,606
Yes.
250
00:22:54,815 --> 00:22:56,255
Then how come you don't
want me to report it?
251
00:22:56,275 --> 00:22:57,435
Because it was an accident.
252
00:22:57,526 --> 00:22:59,403
I don't want to get anybody in trouble.
253
00:23:03,740 --> 00:23:04,283
Is that it?
254
00:23:04,491 --> 00:23:05,534
Yeah, that's it.
255
00:23:24,219 --> 00:23:26,763
Hey, Zipkin, I want you
to fill this prescription.
256
00:23:26,972 --> 00:23:27,723
It's antibiotics.
257
00:23:27,931 --> 00:23:29,308
I want you to get some rest too.
258
00:23:29,516 --> 00:23:31,852
And change the dressings yourself.
259
00:23:36,148 --> 00:23:37,607
Are you losing your hair, Davie?
260
00:23:44,865 --> 00:23:46,742
What's the matter? You don't feel good?
261
00:23:48,577 --> 00:23:49,577
Aspirin.
262
00:23:51,955 --> 00:23:53,248
This job has a lot of pressures,
263
00:23:53,457 --> 00:23:55,497
they don't tell you about
in med school, believe me.
264
00:23:57,294 --> 00:23:59,379
But I don't do anything
stronger than that anymore.
265
00:23:59,588 --> 00:24:01,006
You know that, Zippo.
266
00:24:01,548 --> 00:24:02,548
I appreciate it.
267
00:24:02,591 --> 00:24:03,591
Oh, it's all right.
268
00:24:03,759 --> 00:24:05,199
Look, give me a call in the morning.
269
00:24:05,302 --> 00:24:06,595
Let me know how you're feeling.
270
00:24:08,347 --> 00:24:09,514
How much do I owe you?
271
00:24:09,723 --> 00:24:11,016
Forget it.
272
00:24:12,267 --> 00:24:14,227
Well, I'll see you next time I get shot.
273
00:24:14,436 --> 00:24:16,438
Next time you get shot I'll charge you.
274
00:24:16,897 --> 00:24:17,897
Okay.
275
00:24:28,950 --> 00:24:31,787
Well, anyway, the haircut
removed any damaged hair.
276
00:24:32,746 --> 00:24:34,081
This is gonna do the trick.
277
00:24:34,289 --> 00:24:35,665
It has animal protein in it.
278
00:24:35,874 --> 00:24:38,710
No. No, I don't want
any of that on my hair.
279
00:24:39,836 --> 00:24:40,879
Nothing.
280
00:24:41,671 --> 00:24:44,132
Well, what the hell do you
think your hair is made out of?
281
00:24:46,426 --> 00:24:48,053
How often do you wash?
282
00:24:48,261 --> 00:24:49,701
You know, sometimes too much washing
283
00:24:49,846 --> 00:24:51,390
can make your hair fall out.
284
00:24:57,187 --> 00:24:59,439
Wendy, when was the last
time that you had any?
285
00:25:00,857 --> 00:25:02,150
Writing a column.
286
00:25:02,651 --> 00:25:04,986
Sometimes that can make your hair fall out.
287
00:25:05,695 --> 00:25:07,322
Just because you pull your hair out,
288
00:25:07,531 --> 00:25:08,782
when you don't get enough.
289
00:25:09,449 --> 00:25:10,784
I'm not making this up.
290
00:25:10,992 --> 00:25:13,286
No, I read it in Cosmo.
291
00:25:13,495 --> 00:25:15,288
It affects your bio-rhythms.
292
00:25:15,789 --> 00:25:19,042
Wendy, would you please
give me a glass of water?
293
00:25:34,224 --> 00:25:35,475
What's happening?
294
00:25:38,103 --> 00:25:39,896
What's wrong with me?
295
00:25:44,025 --> 00:25:45,945
Samantha, why don't you
take your brother home,
296
00:25:46,069 --> 00:25:47,612
and watch TV there?
297
00:25:48,321 --> 00:25:50,657
I don't want you spilling
paint on Wendy's carpet.
298
00:25:50,866 --> 00:25:51,992
Okay, Mom.
299
00:25:52,784 --> 00:25:55,996
Stephanie, something's wrong with me.
300
00:25:56,663 --> 00:25:57,664
I don't know what it is.
301
00:25:57,873 --> 00:26:00,375
I've been having these awful nightmares.
302
00:26:01,001 --> 00:26:02,002
These headaches!
303
00:26:02,210 --> 00:26:04,504
These headaches are driving me up the wall.
304
00:26:05,964 --> 00:26:07,132
Have some coffee.
305
00:26:22,772 --> 00:26:24,232
You know what this weekend is?
306
00:26:25,233 --> 00:26:26,610
What is this weekend?
307
00:26:27,277 --> 00:26:29,154
It'll be a year since Eddy and I broke up.
308
00:26:30,906 --> 00:26:33,825
Oh, so that's what's wrong.
309
00:26:35,076 --> 00:26:37,621
Baby cakes, take it from a veteran.
310
00:26:38,663 --> 00:26:41,958
Nothing affected me more than
when The Beatles broke up.
311
00:26:42,167 --> 00:26:44,753
My divorce was nothing compared to that.
312
00:26:45,462 --> 00:26:46,922
I felt betrayed.
313
00:26:48,131 --> 00:26:52,844
But then I realized that they
had become a part of the past.
314
00:26:53,512 --> 00:26:54,638
How can I forget Eddy,
315
00:26:54,846 --> 00:26:57,265
when his gorgeous puss is
plastered all over the city?
316
00:27:36,263 --> 00:27:37,931
I'm sorry I'm late.
317
00:27:38,139 --> 00:27:39,474
You said the north side.
318
00:27:39,683 --> 00:27:40,725
This is the south.
319
00:27:40,934 --> 00:27:42,602
I'm sorry. I'm not thinking too well.
320
00:27:43,353 --> 00:27:44,688
What's this, a suit?
321
00:27:45,355 --> 00:27:46,355
I borrowed it.
322
00:27:47,857 --> 00:27:49,526
Are you sure you weren't followed?
323
00:27:52,237 --> 00:27:53,405
I don't know.
324
00:28:05,750 --> 00:28:06,960
Did you bring the car?
325
00:28:07,168 --> 00:28:08,878
Yeah. Here are the keys.
326
00:28:09,087 --> 00:28:10,630
It's a Bronco, my uncle Larry's.
327
00:28:10,839 --> 00:28:11,839
He's out of town.
328
00:28:11,965 --> 00:28:12,632
Where is it?
329
00:28:12,841 --> 00:28:13,841
It's up there.
330
00:28:14,009 --> 00:28:18,179
Look, I told the police
you'd turn yourself in.
331
00:28:20,682 --> 00:28:22,517
You can tell them how it happened.
332
00:28:22,726 --> 00:28:24,416
Shit, Zippy, they could
tell by looking at you,
333
00:28:24,436 --> 00:28:25,729
you wouldn't kill anybody.
334
00:28:25,937 --> 00:28:26,938
But I did kill Frannie.
335
00:28:27,147 --> 00:28:28,898
I pushed him in front
of a god damned truck.
336
00:28:29,107 --> 00:28:30,317
You had to.
337
00:28:30,525 --> 00:28:32,736
But I can't prove that
and a lawyer can't prove it.
338
00:28:32,944 --> 00:28:34,738
And I can't go to jail,
not even for one day.
339
00:28:34,946 --> 00:28:36,197
I'll go bananas.
340
00:28:37,198 --> 00:28:39,451
But running makes you look guilty.
341
00:28:39,659 --> 00:28:42,537
This Lieutenant Clay guy's come
down here, looking for you.
342
00:28:42,746 --> 00:28:44,456
He follows me everywhere.
343
00:28:44,664 --> 00:28:47,500
They have you pegged as a psycho case.
344
00:28:47,709 --> 00:28:49,085
Frannie was no monster.
345
00:28:49,294 --> 00:28:51,067
He might have acted like
a god damned monster,
346
00:28:51,087 --> 00:28:52,589
but something made him act that way.
347
00:28:52,797 --> 00:28:54,424
What could make anybody act like that?
348
00:28:54,633 --> 00:28:55,655
He used to get these headaches.
349
00:28:55,675 --> 00:28:56,995
I thought he was a hypochondriac.
350
00:28:57,093 --> 00:28:58,453
But it's obvious that they were...
351
00:29:07,228 --> 00:29:08,228
Real...
352
00:29:23,578 --> 00:29:24,829
What are you gonna do?
353
00:29:27,874 --> 00:29:29,084
Look, I'll call you.
354
00:29:29,668 --> 00:29:31,211
I wanna go with you.
355
00:29:32,420 --> 00:29:34,381
I wanna go with you!
356
00:29:37,676 --> 00:29:39,302
Don't do this to me!
357
00:29:43,682 --> 00:29:44,891
God damn it!
358
00:30:41,239 --> 00:30:42,407
Excuse me.
359
00:30:43,241 --> 00:30:44,241
Yes?
360
00:30:46,494 --> 00:30:47,912
Hi, I heard about what happened
361
00:30:48,121 --> 00:30:49,361
in the house across the street.
362
00:30:49,539 --> 00:30:50,539
Are you a reporter?
363
00:30:50,707 --> 00:30:51,374
No, I'm not a reporter.
364
00:30:51,583 --> 00:30:52,856
I said all I plan to say. Thank you.
365
00:30:52,876 --> 00:30:54,002
I'm not a reporter.
366
00:30:54,961 --> 00:30:56,361
I just don't understand why anybody
367
00:30:56,421 --> 00:30:57,589
would kill all those people.
368
00:30:57,797 --> 00:30:59,215
I just don't understand.
369
00:30:59,966 --> 00:31:00,966
You a cop?
370
00:31:01,092 --> 00:31:02,092
No.
371
00:31:02,260 --> 00:31:03,470
Did you know Johnny?
372
00:31:03,678 --> 00:31:04,678
No.
373
00:31:06,097 --> 00:31:08,391
I read in the paper that
he killed his dog too.
374
00:31:09,225 --> 00:31:11,603
Richie, that's Richard Grosso,
375
00:31:11,811 --> 00:31:13,396
the neighbor on the other side.
376
00:31:13,605 --> 00:31:15,405
He heard screaming coming
from the O'Malley's,
377
00:31:15,607 --> 00:31:18,443
so he took his dog Shep, a big police dog,
378
00:31:18,651 --> 00:31:20,820
and he went over there to
see what it was all about.
379
00:31:22,280 --> 00:31:24,324
I was the one who finally called the cops.
380
00:31:24,532 --> 00:31:25,847
That's when I heard a gun go off.
381
00:31:25,867 --> 00:31:26,867
A gun?
382
00:31:27,368 --> 00:31:28,808
You're sure you're not a reporter?
383
00:31:28,953 --> 00:31:29,953
No.
384
00:31:30,330 --> 00:31:32,330
When the cops arrived,
they found Richard Grosso,
385
00:31:32,499 --> 00:31:34,542
lying dead at the top of the stairs.
386
00:31:35,001 --> 00:31:36,419
His neck was broken.
387
00:31:36,628 --> 00:31:38,671
And upstairs, they found
all the O'Malley's,
388
00:31:38,880 --> 00:31:41,299
lying dead, in big red pools of blood.
389
00:31:41,841 --> 00:31:43,802
Johnny put a bullet through his own head.
390
00:31:44,010 --> 00:31:45,720
And the others were...
391
00:31:46,304 --> 00:31:47,304
The dog?
392
00:31:47,806 --> 00:31:51,392
Old Shep? His jaws were broken wide open.
393
00:31:51,601 --> 00:31:53,686
Bent all the way back, like this.
394
00:31:55,271 --> 00:31:57,315
Do you think I'd be
able to get in over there?
395
00:31:58,233 --> 00:31:59,943
You're an insurance adjuster.
396
00:32:00,360 --> 00:32:01,360
No.
397
00:32:01,402 --> 00:32:03,242
Well, you won't be able
to get in over there.
398
00:32:03,321 --> 00:32:04,572
They've got it locked up tight.
399
00:32:05,323 --> 00:32:08,034
I sure wouldn't wanna
set foot in that place.
400
00:32:09,244 --> 00:32:12,580
You know, Johnny was the
gentlest thing with those kids.
401
00:32:12,789 --> 00:32:14,749
I never thought he's
make it as a detective.
402
00:32:14,958 --> 00:32:16,459
I thought he'd be too soft.
403
00:32:17,043 --> 00:32:18,670
I guess you never know what goes on
404
00:32:18,878 --> 00:32:20,421
inside people's heads, do you?
405
00:32:21,089 --> 00:32:22,632
I have one other question.
406
00:32:22,841 --> 00:32:24,259
Johnny, Mr. O'Malley,
407
00:32:24,467 --> 00:32:26,511
do you remember when he
started losing his hair?
408
00:32:26,970 --> 00:32:29,180
You know, that's the strangest thing.
409
00:32:29,389 --> 00:32:30,974
I never knew he was bald.
410
00:34:37,850 --> 00:34:39,727
No!
411
00:36:16,157 --> 00:36:18,451
Hello, Johnny.
412
00:36:26,417 --> 00:36:28,127
Hello, sunshine.
413
00:36:31,589 --> 00:36:33,508
Blue sunshine.
414
00:38:26,454 --> 00:38:28,623
I'll tell Mr. Flemming for you.
415
00:38:31,751 --> 00:38:33,399
Well, what the hell kind of an organization
416
00:38:33,419 --> 00:38:34,462
do we have, Joe?
417
00:38:34,670 --> 00:38:37,298
Jesus Christ! There are
about six people out there!
418
00:38:37,506 --> 00:38:38,506
Yeah, yeah, yeah.
419
00:38:38,633 --> 00:38:40,134
I know about that bullshit too.
420
00:38:40,343 --> 00:38:42,386
No, I'm not interested in that. Forget it!
421
00:38:42,595 --> 00:38:43,638
Hold on. What is it?
422
00:38:43,846 --> 00:38:46,206
Great news. We got Shopper's
World Mall for the big rally.
423
00:38:46,265 --> 00:38:47,016
Well, that's something.
424
00:38:47,225 --> 00:38:47,975
You hear that, Joe? We've got the mall.
425
00:38:48,184 --> 00:38:50,024
No do me a favor and get
some bodies out there,
426
00:38:50,186 --> 00:38:51,729
and make sure they're voting age.
427
00:38:52,355 --> 00:38:54,482
Ed, some guy wants to talk to you.
428
00:38:54,690 --> 00:38:55,775
What's his name?
429
00:38:55,983 --> 00:38:58,236
Jerry Zipkin, I think it is.
430
00:38:59,070 --> 00:39:01,405
Zipkin? Zipkin? I don't know any Zipkin.
431
00:39:01,906 --> 00:39:03,186
Well, did he say what he wanted?
432
00:39:03,366 --> 00:39:04,533
Just to talk to you.
433
00:39:06,244 --> 00:39:07,245
All right.
434
00:39:08,996 --> 00:39:11,229
Mr. Flemming, I'm gonna go
ahead with the puppet people,
435
00:39:11,249 --> 00:39:12,969
now that we've nailed down Shopper's World.
436
00:39:13,000 --> 00:39:14,669
Absolutely. Have those typed up for me.
437
00:39:16,462 --> 00:39:18,547
Mr. Zipkin? Hi.
438
00:39:19,090 --> 00:39:20,132
What can I do for you?
439
00:39:20,341 --> 00:39:21,381
I'd like to talk to you.
440
00:39:21,842 --> 00:39:22,510
Sure.
441
00:39:22,718 --> 00:39:24,011
Can we do it alone?
442
00:39:25,638 --> 00:39:27,390
Well, I'm pretty tied up right now.
443
00:39:28,516 --> 00:39:29,767
It's very important.
444
00:39:32,186 --> 00:39:33,186
Okay.
445
00:39:35,189 --> 00:39:39,402
Mr. Flemming, did you know
a guy named Frannie Scott?
446
00:39:39,610 --> 00:39:41,487
Frannie? Sure. Hey, how is he?
447
00:39:41,696 --> 00:39:44,282
I haven't seen Frannie since, oh my god...
448
00:39:45,283 --> 00:39:46,075
Oh, wait a minute.
449
00:39:46,284 --> 00:39:47,564
What do you mean did I know him?
450
00:39:47,660 --> 00:39:48,744
Frannie's gone.
451
00:39:51,414 --> 00:39:52,414
He died.
452
00:39:54,917 --> 00:39:56,794
I'm sorry. Wow.
453
00:39:57,003 --> 00:39:58,879
Hey, Ed, you got a minute?
454
00:40:00,298 --> 00:40:01,298
Excuse me.
455
00:40:03,342 --> 00:40:05,386
Ed, I'd like you to meet Pete Tiller, here.
456
00:40:05,594 --> 00:40:07,013
Hi, how do you do, Mr. Flemming?
457
00:40:12,393 --> 00:40:13,393
Hello.
458
00:40:22,403 --> 00:40:23,946
Voting for Ed Flemming?
459
00:40:26,699 --> 00:40:28,075
Sure, why not?
460
00:40:28,743 --> 00:40:30,661
That's not a very healthy voter attitude.
461
00:40:31,871 --> 00:40:34,623
Well, I don't know very
much about him, do you?
462
00:40:34,832 --> 00:40:36,542
I've known him for over 10 years.
463
00:40:37,084 --> 00:40:38,711
We went to Stanford together.
464
00:40:39,587 --> 00:40:41,339
I played a little football there.
465
00:40:41,881 --> 00:40:44,342
Did you ever hear of big
number 32, Wayne Mulligan?
466
00:40:44,884 --> 00:40:45,884
Sorry.
467
00:40:46,844 --> 00:40:48,095
Well, that's me.
468
00:40:54,560 --> 00:40:56,270
And you're...
469
00:40:57,521 --> 00:40:58,564
I'm Alicia.
470
00:41:01,525 --> 00:41:03,277
I'm waiting for Jerry.
471
00:41:14,455 --> 00:41:16,123
What are you following me everywhere for?
472
00:41:16,332 --> 00:41:17,416
Missed you back home.
473
00:41:18,042 --> 00:41:20,002
Well, what the hell are you doing here?
474
00:41:21,420 --> 00:41:22,420
I'm sorry.
475
00:41:23,839 --> 00:41:24,965
Well, what was it?
476
00:41:25,591 --> 00:41:27,093
It was some kind of a disease.
477
00:41:27,301 --> 00:41:29,595
It's hard to explain.
478
00:41:30,846 --> 00:41:32,056
Mr. Flemming?
479
00:41:32,264 --> 00:41:34,058
I have the puppet people on the phone.
480
00:41:34,266 --> 00:41:35,684
They want to talk to you.
481
00:41:36,310 --> 00:41:37,310
In a minute.
482
00:41:37,937 --> 00:41:39,297
Well, I guess that's it then, huh?
483
00:41:39,480 --> 00:41:40,689
No, no, no. Wait a minute.
484
00:41:40,898 --> 00:41:43,651
There was a picture of you in his studio.
485
00:41:44,193 --> 00:41:45,361
Oh, yeah?
486
00:41:45,861 --> 00:41:47,101
Well, that doesn't surprise me.
487
00:41:47,279 --> 00:41:48,572
Oh, he'd shoot away at anything.
488
00:41:49,532 --> 00:41:51,659
No, no, this was different.
489
00:41:51,867 --> 00:41:56,580
It was all distorted. You were distorted.
490
00:41:59,583 --> 00:42:01,836
Did you ever hear the words blue sunshine?
491
00:42:05,089 --> 00:42:06,445
It was the caption under the picture.
492
00:42:06,465 --> 00:42:08,025
I thought you might know what it meant.
493
00:42:11,262 --> 00:42:12,680
No, I never heard of it.
494
00:42:15,057 --> 00:42:19,186
Mr. Flemming, you want
political caricatures,
495
00:42:19,395 --> 00:42:22,606
or show-business
personality type of puppets?
496
00:42:23,107 --> 00:42:24,442
Nothing political!
497
00:42:27,445 --> 00:42:28,737
Well, I have to go now.
498
00:42:28,946 --> 00:42:30,066
No, no, no. Wait a minute.
499
00:42:30,239 --> 00:42:31,949
This blue sunshine...
500
00:42:34,410 --> 00:42:35,808
It's just a hunch, but I have a feeling
501
00:42:35,828 --> 00:42:38,038
it had something to do
with Frannie's disease.
502
00:42:38,581 --> 00:42:40,438
Listen, I don't know
what you're talking about.
503
00:42:40,458 --> 00:42:42,251
And I'm sorry about your friend.
504
00:42:42,460 --> 00:42:44,336
Now, if you'd kindly let go of my arm.
505
00:42:44,879 --> 00:42:46,199
If you'd just tell me anything.
506
00:42:46,380 --> 00:42:47,756
There's nothing to be told.
507
00:42:47,965 --> 00:42:49,133
Nothing to think about.
508
00:42:49,341 --> 00:42:49,925
Any problem here, Ed?
509
00:42:50,134 --> 00:42:51,414
No, it's fine. It's all right.
510
00:43:10,362 --> 00:43:11,385
What was that all about?
511
00:43:11,405 --> 00:43:12,405
I don't know.
512
00:43:13,699 --> 00:43:14,930
We'd better keep an eye on Mr. Zipkin.
513
00:43:14,950 --> 00:43:16,160
He could be a trouble maker.
514
00:44:31,277 --> 00:44:32,361
What did Flemming say?
515
00:44:32,570 --> 00:44:33,696
He knew Frannie.
516
00:44:33,904 --> 00:44:34,904
And blue sunshine?
517
00:44:34,947 --> 00:44:36,011
He was real sweet to me until,
518
00:44:36,031 --> 00:44:37,221
he heard the word blue sunshine,
519
00:44:37,241 --> 00:44:38,701
and he just clammed up on me.
520
00:44:48,085 --> 00:44:49,211
Okay.
521
00:44:49,795 --> 00:44:54,300
Frannie, O'Malley, and now Flemming,
522
00:44:54,508 --> 00:44:58,721
all graduated from Stanford 10 years ago.
523
00:45:02,433 --> 00:45:03,892
What did you say?
524
00:45:04,935 --> 00:45:07,938
Some big guy that works
for Flemming told me.
525
00:45:09,189 --> 00:45:11,775
They graduated from Stanford 10 years ago.
526
00:45:18,407 --> 00:45:19,450
Davie...
527
00:45:20,784 --> 00:45:23,245
What? Zippy, Davie who?
528
00:45:24,079 --> 00:45:25,436
Look I don't want to get you involved.
529
00:45:25,456 --> 00:45:26,937
I don't want to get you in anymore trouble.
530
00:45:26,957 --> 00:45:29,001
I'm already involved.
531
00:45:31,337 --> 00:45:32,463
Okay, listen.
532
00:45:33,797 --> 00:45:35,037
Flemming knows a lot more about
533
00:45:35,132 --> 00:45:36,447
blue sunshine than he's telling us.
534
00:45:36,467 --> 00:45:37,551
I want you to find anybody,
535
00:45:37,760 --> 00:45:39,511
a girlfriend, a friend, anybody,
536
00:45:39,720 --> 00:45:41,680
who might have known him back at Stanford.
537
00:45:44,183 --> 00:45:45,183
Okay.
538
00:46:25,808 --> 00:46:26,808
Zipkin?
539
00:46:27,226 --> 00:46:28,352
Is Dr. Blume in?
540
00:46:33,399 --> 00:46:34,692
Dr. Blume, please.
541
00:46:37,486 --> 00:46:39,905
Okay. Sorry Dr. Blume's in OR.
542
00:46:40,114 --> 00:46:40,906
Operating?
543
00:46:41,115 --> 00:46:42,395
Yeah, it's a safe bet.
544
00:46:42,950 --> 00:46:43,951
You know what room?
545
00:46:44,159 --> 00:46:45,891
Hey, you're not thinking of going in there?
546
00:46:45,911 --> 00:46:46,911
No.
547
00:46:47,913 --> 00:46:49,039
O.R. five.
548
00:46:49,248 --> 00:46:50,248
Thank you.
549
00:47:07,933 --> 00:47:09,643
Kelly. Come on.
550
00:47:14,815 --> 00:47:15,815
Kelly.
551
00:47:18,444 --> 00:47:19,737
Long instrument.
552
00:47:29,496 --> 00:47:31,707
Kelly. Kelly, I said!
553
00:47:32,916 --> 00:47:35,586
No, give me a sponge! Give me a sponge!
554
00:47:40,758 --> 00:47:41,758
Kelly!
555
00:47:46,972 --> 00:47:48,098
Long instrument.
556
00:47:49,850 --> 00:47:51,602
I said a long instrument!
557
00:47:56,231 --> 00:47:57,691
Scalpel. Scalpel!
558
00:49:03,966 --> 00:49:06,802
Christ! You scared the hell out of me.
559
00:49:07,803 --> 00:49:09,263
Zipkin, what are you doing?
560
00:49:09,471 --> 00:49:11,598
Ow! Jesus Christ, man.
561
00:49:11,807 --> 00:49:12,808
Are you nuts?
562
00:49:13,350 --> 00:49:14,351
What'd you do that for?
563
00:49:14,560 --> 00:49:16,250
Davie, I lied to you
about the bullet wound.
564
00:49:16,270 --> 00:49:17,270
No shit.
565
00:49:17,312 --> 00:49:18,669
And the suit. I'm sorry about the suit.
566
00:49:18,689 --> 00:49:19,689
I'll get you a new one.
567
00:49:19,815 --> 00:49:22,734
Jesus Christ, Zipkin.
568
00:49:23,402 --> 00:49:24,611
Are you nuts?
569
00:49:25,320 --> 00:49:27,040
You're catching me at a very bad time, man.
570
00:49:27,197 --> 00:49:29,157
I just lost a sweet old lady on the table.
571
00:49:29,366 --> 00:49:31,702
You come of a closet, yank my head off.
572
00:49:32,911 --> 00:49:34,204
What are you doing here?
573
00:49:34,413 --> 00:49:35,664
I thought you had a disease.
574
00:49:36,707 --> 00:49:37,707
That's why you're here?
575
00:49:37,875 --> 00:49:39,835
You thought I had a disease? What disease?
576
00:49:42,880 --> 00:49:44,120
Two guys lost all their hair,
577
00:49:44,298 --> 00:49:45,362
and they completely flipped out,
578
00:49:45,382 --> 00:49:46,675
and began murdering people.
579
00:49:48,135 --> 00:49:49,845
So what does that have to do with me?
580
00:49:50,053 --> 00:49:52,639
Well, you went to Stanford
at the same time they did.
581
00:49:52,848 --> 00:49:54,182
And you're losing your hair.
582
00:49:56,560 --> 00:49:57,561
Who are they?
583
00:50:01,565 --> 00:50:04,151
Frannie Scott and John O'Malley.
584
00:50:04,693 --> 00:50:07,696
Frannie Scott? I met him
at a party with you, right?
585
00:50:07,905 --> 00:50:09,531
The photographer? The crazy guy?
586
00:50:10,407 --> 00:50:11,992
John O'Malley, I heard of him.
587
00:50:12,200 --> 00:50:13,348
I don't know. I never met him.
588
00:50:13,368 --> 00:50:14,368
How about Ed Flemming?
589
00:50:14,536 --> 00:50:16,204
Eddy? Sure I know Eddy.
590
00:50:16,663 --> 00:50:18,395
As a matter of fact, he
just called me last week,
591
00:50:18,415 --> 00:50:19,833
for a campaign contribution.
592
00:50:20,500 --> 00:50:22,002
I owed him some favors.
593
00:50:23,378 --> 00:50:24,796
What do you mean favors?
594
00:50:26,256 --> 00:50:28,300
Just some favors from a long time ago.
595
00:50:28,508 --> 00:50:30,385
10 years ago we were in college.
596
00:50:32,804 --> 00:50:34,431
You know everybody had to know somebody,
597
00:50:34,640 --> 00:50:36,892
in order to score, so I knew Eddy.
598
00:50:41,730 --> 00:50:43,190
Flemming was a dealer?
599
00:50:43,774 --> 00:50:46,610
Hey, now wait a second. Let's not...
600
00:50:46,818 --> 00:50:49,529
That explains it. That explains it.
601
00:50:49,738 --> 00:50:51,323
- Jerry?
- That explains it!
602
00:50:51,531 --> 00:50:53,283
That explains it.
603
00:50:53,492 --> 00:50:55,535
That explains him clamming up!
604
00:50:55,911 --> 00:50:57,704
Hey, now you wait a second here.
605
00:50:57,913 --> 00:50:59,164
This is just between us.
606
00:50:59,373 --> 00:51:01,053
You know if something like that comes out,
607
00:51:01,083 --> 00:51:02,292
in the middle of a campaign,
608
00:51:02,501 --> 00:51:03,901
it knocks him right out of the box.
609
00:51:04,336 --> 00:51:06,797
Davie, did you ever hear the words
610
00:51:07,005 --> 00:51:08,799
blue sunshine, back in school?
611
00:51:09,383 --> 00:51:10,634
Blue sunshine?
612
00:51:12,844 --> 00:51:14,179
Could it have been a drug?
613
00:51:14,388 --> 00:51:15,681
It could be. Yeah.
614
00:51:16,765 --> 00:51:18,445
You know how many different types of names
615
00:51:18,517 --> 00:51:20,227
they had for acid back then?
616
00:51:21,019 --> 00:51:23,563
Blue cheer, Owsley purple, orange...
617
00:51:24,523 --> 00:51:26,775
Oh my, I remember.
618
00:51:28,402 --> 00:51:30,904
Name of blue sunshine.
619
00:51:32,447 --> 00:51:34,741
I scored it from Eddy.
620
00:51:35,283 --> 00:51:36,283
From Flemming?
621
00:51:36,451 --> 00:51:37,451
Yeah.
622
00:51:38,829 --> 00:51:40,831
Yeah, he was my only source, so...
623
00:51:41,039 --> 00:51:42,039
Shit!
624
00:51:42,374 --> 00:51:43,814
Then it couldn't have been blue sunshine,
625
00:51:43,834 --> 00:51:45,711
because it didn't have any effect on you.
626
00:51:47,629 --> 00:51:48,839
I never took any.
627
00:51:51,258 --> 00:51:52,258
What?
628
00:51:56,596 --> 00:51:57,764
You never took it?
629
00:51:57,973 --> 00:52:00,100
Oh, no. I never fooled around with acid.
630
00:52:00,308 --> 00:52:01,623
You never knew what you were getting.
631
00:52:01,643 --> 00:52:04,187
I mean kids were making batches
of it in chemistry class.
632
00:52:04,730 --> 00:52:06,523
I just bought it and I sold it,
633
00:52:06,732 --> 00:52:09,317
at a small profit to help pay my tuition.
634
00:52:09,484 --> 00:52:10,652
Who'd you sell it to?
635
00:52:10,861 --> 00:52:14,364
Oh, Jerry, strangers.
636
00:52:15,615 --> 00:52:18,952
I would never take a chance
on selling it to a friend.
637
00:52:20,954 --> 00:52:22,706
You never knew what you were getting.
638
00:52:23,373 --> 00:52:24,813
Look, let me get something straight.
639
00:52:24,958 --> 00:52:26,440
Are you trying to tell me that you think
640
00:52:26,460 --> 00:52:27,820
that people who took blue sunshine
641
00:52:28,003 --> 00:52:30,714
10 years ago are suddenly
suffering from alopecia totalis,
642
00:52:30,922 --> 00:52:32,257
followed by insanity?
643
00:52:32,466 --> 00:52:33,467
Ala what?
644
00:52:33,675 --> 00:52:36,011
Alopecia totalis is
complete lose of body hair.
645
00:52:36,762 --> 00:52:39,389
Could that have a delayed effect?
646
00:52:39,598 --> 00:52:41,683
Like a time bomb in the...
647
00:52:42,684 --> 00:52:43,351
The chromosomes?
648
00:52:43,560 --> 00:52:44,560
In the chromosomes.
649
00:52:45,228 --> 00:52:46,748
It could but it's highly improbable.
650
00:52:46,813 --> 00:52:47,813
How could I prove it?
651
00:52:48,273 --> 00:52:50,255
You'd have to take a blood
test for genetic damage.
652
00:52:50,275 --> 00:52:51,835
But I'd have to get one to cooperate.
653
00:52:52,861 --> 00:52:54,381
Jerry, I don't understand something.
654
00:52:54,571 --> 00:52:56,131
What does all this have to do with you?
655
00:52:56,156 --> 00:52:57,824
Plenty, Davie. Plenty.
656
00:52:58,033 --> 00:53:01,161
Davie, how do you stop a
madman without killing him?
657
00:53:02,662 --> 00:53:03,705
I give up.
658
00:53:08,418 --> 00:53:09,418
Jerry...
659
00:53:10,545 --> 00:53:11,985
Listen, will you... - Davie!
660
00:53:12,547 --> 00:53:14,257
If somebody goes completely berserk,
661
00:53:14,466 --> 00:53:16,051
and has the strength of drowning man,
662
00:53:16,259 --> 00:53:17,385
how do you stop him?
663
00:53:18,428 --> 00:53:19,428
I don't know. Drugs?
664
00:53:19,596 --> 00:53:20,596
Drugs?
665
00:53:21,890 --> 00:53:23,308
Yeah, drugs.
666
00:53:23,517 --> 00:53:26,770
An injection of barbiturates,
tranquilizers, whatever.
667
00:53:27,270 --> 00:53:28,990
How do you get close enough to inject him?
668
00:53:30,357 --> 00:53:31,900
Davie, could you get me some?
669
00:53:32,567 --> 00:53:33,567
What?
670
00:53:35,320 --> 00:53:36,488
Tranquilizers.
671
00:53:40,242 --> 00:53:42,619
Look, Jerry, this is
not Stanford, you know.
672
00:53:42,828 --> 00:53:44,559
I can't just go around
writing prescriptions,
673
00:53:44,579 --> 00:53:45,914
like I'm scoring drugs.
674
00:53:46,123 --> 00:53:47,123
Yeah.
675
00:53:48,917 --> 00:53:49,917
Zipkin.
676
00:53:51,628 --> 00:53:52,671
What about Frannie?
677
00:53:58,176 --> 00:53:59,511
Frannie's dead.
678
00:54:02,097 --> 00:54:04,224
Look, I can't promise you anything.
679
00:54:05,100 --> 00:54:06,726
I'll see what I can do, okay?
680
00:54:13,316 --> 00:54:14,923
I don't have to stand here before you
681
00:54:14,943 --> 00:54:16,778
and talk about the unemployment problem.
682
00:54:17,737 --> 00:54:20,365
We're all sick and tired of
hearing about this problem.
683
00:54:21,408 --> 00:54:23,285
But no one's as sick and tired of hearing
684
00:54:23,493 --> 00:54:25,745
about the unemployment
problem as the unemployed.
685
00:54:30,834 --> 00:54:32,294
Now the question is,
686
00:54:33,295 --> 00:54:36,298
how do we make the private
sector in this country
687
00:54:36,506 --> 00:54:39,759
and the government work
together to solve this problem?
688
00:54:40,677 --> 00:54:42,137
We've lost a trust.
689
00:54:43,513 --> 00:54:45,098
A trust in ourselves.
690
00:54:45,891 --> 00:54:47,684
A trust in our fellow Americans.
691
00:54:48,518 --> 00:54:51,104
And a trust in the
leadership of our government.
692
00:54:52,606 --> 00:54:54,399
But we can re-capture it.
693
00:54:55,442 --> 00:54:56,860
We can and we must.
694
00:54:57,861 --> 00:54:59,613
We must and we will.
695
00:55:33,939 --> 00:55:34,939
Hi.
696
00:55:35,357 --> 00:55:36,357
Hi.
697
00:55:36,858 --> 00:55:38,026
On your way to work?
698
00:55:38,610 --> 00:55:42,239
Oh, no, just doing some shopping.
699
00:55:43,156 --> 00:55:44,282
Window shopping.
700
00:55:44,491 --> 00:55:46,910
My taste is too expensive
for my pocketbook.
701
00:55:47,118 --> 00:55:48,453
See anything you like?
702
00:55:48,662 --> 00:55:49,662
Plenty.
703
00:55:50,288 --> 00:55:51,373
Good let's go.
704
00:55:52,415 --> 00:55:53,541
Where?
705
00:55:54,668 --> 00:55:55,794
Shopping.
706
00:55:56,628 --> 00:55:58,088
I have a good expense account.
707
00:55:58,797 --> 00:56:01,383
That's one of the advantages
when you're not getting paid.
708
00:56:02,676 --> 00:56:04,511
That's nice but I really couldn't.
709
00:56:05,136 --> 00:56:06,388
You go with that guy?
710
00:56:07,055 --> 00:56:08,098
Which guy?
711
00:56:08,306 --> 00:56:09,786
The guy you were with at the rally.
712
00:56:10,267 --> 00:56:12,143
Jerry? We're just friends.
713
00:56:15,522 --> 00:56:17,607
God damned trucks!
714
00:56:26,408 --> 00:56:28,118
I really have to be going.
715
00:56:28,827 --> 00:56:30,412
Some other time then.
716
00:56:30,620 --> 00:56:32,372
Say, you like window shopping?
717
00:56:33,164 --> 00:56:35,166
We're having a big rally
at Shopper's World.
718
00:56:35,792 --> 00:56:37,127
Why don't you meet me there?
719
00:56:40,380 --> 00:56:42,674
Yeah, that'd be great.
720
00:56:43,925 --> 00:56:45,135
When is it?
721
00:56:45,802 --> 00:56:47,137
Tomorrow night.
722
00:56:50,432 --> 00:56:51,432
All right.
723
00:56:52,392 --> 00:56:54,894
The disco-tech in the
mall called Big Daddy's.
724
00:56:56,021 --> 00:56:57,314
Meet me at the bar.
725
00:57:00,692 --> 00:57:02,152
Tomorrow night then.
726
00:57:10,327 --> 00:57:12,871
I'd love to go and play with them.
727
00:57:18,251 --> 00:57:21,087
Then maybe she
forgot all about her promises.
728
00:57:21,713 --> 00:57:23,987
Now you wait here
Peter and I'll be right back.
729
00:57:24,007 --> 00:57:26,217
I'm only going across the
field to play for a while.
730
00:57:35,352 --> 00:57:38,396
My gracious
sovereign, have no more worries.
731
00:57:41,691 --> 00:57:43,571
Are you sure you don't
mind watching the kids?
732
00:57:43,651 --> 00:57:46,905
Oh, I don't mind.
733
00:57:48,323 --> 00:57:50,083
Well, it's just hard to clean the apartment
734
00:57:50,158 --> 00:57:51,368
with them under foot.
735
00:57:53,745 --> 00:57:54,954
I don't mind. Really.
736
00:57:55,163 --> 00:57:56,331
Honest, I don't mind.
737
00:57:56,539 --> 00:57:57,290
It's all right.
738
00:57:57,499 --> 00:57:58,499
Okay.
739
00:57:59,501 --> 00:58:00,794
Listen, just let them watch TV.
740
00:58:01,002 --> 00:58:02,128
And if they fall asleep,
741
00:58:02,337 --> 00:58:04,714
just leave them there and
I'll pick them up later.
742
00:58:05,507 --> 00:58:06,591
Okay? - Okay.
743
00:58:11,262 --> 00:58:12,262
Who is it?
744
00:58:13,390 --> 00:58:14,724
My name is Jerry Zipkin.
745
00:58:15,850 --> 00:58:16,643
Who?
746
00:58:16,851 --> 00:58:19,062
Jerry Zipkin. I'm a friend of Eddy's.
747
00:58:23,066 --> 00:58:24,442
Hmm, not bad.
748
00:58:24,609 --> 00:58:26,007
It was a terrific battle,
749
00:58:26,027 --> 00:58:28,196
with the crowd cheering the brave warrior.
750
00:58:32,951 --> 00:58:33,493
Hi.
751
00:58:33,701 --> 00:58:34,244
Hello.
752
00:58:34,452 --> 00:58:35,452
Come on in.
753
00:58:36,204 --> 00:58:36,871
Hi, I'm Stephanie.
754
00:58:37,080 --> 00:58:38,080
Hello.
755
00:58:38,456 --> 00:58:40,625
I'm just on my way
back to my own apartment.
756
00:58:41,334 --> 00:58:42,454
Are you sure about the kids?
757
00:58:42,544 --> 00:58:44,254
Stephanie, I'm sure.
758
00:58:45,422 --> 00:58:47,215
Well, nice meeting you.
759
00:58:47,424 --> 00:58:48,504
Nice meeting you.
760
00:58:54,389 --> 00:58:55,515
Eddy and I are divorced.
761
00:58:55,723 --> 00:58:56,723
I know.
762
00:58:59,936 --> 00:59:01,084
Would you like some coffee?
763
00:59:01,104 --> 00:59:02,104
No, thank you.
764
00:59:02,981 --> 00:59:03,981
Hi!
765
00:59:05,024 --> 00:59:06,024
They're Stephanie's.
766
00:59:06,943 --> 00:59:08,445
This is like their second home.
767
00:59:11,739 --> 00:59:13,032
So how's Eddy doing?
768
00:59:13,241 --> 00:59:14,241
He's great.
769
00:59:15,076 --> 00:59:16,076
I saw him last week.
770
00:59:16,244 --> 00:59:17,684
I think he's gonna win the election.
771
00:59:18,037 --> 00:59:19,247
He's a great salesman.
772
00:59:19,456 --> 00:59:20,456
I know.
773
00:59:23,585 --> 00:59:25,145
Well, you caught me right in the middle
774
00:59:25,170 --> 00:59:26,546
of putting the dishes away.
775
00:59:27,422 --> 00:59:28,422
It's okay.
776
00:59:37,265 --> 00:59:38,266
Well, come on in.
777
00:59:42,854 --> 00:59:44,147
Mrs. Flemming?
778
00:59:47,317 --> 00:59:50,904
Did you ever hear of an
acid called blue sunshine?
779
00:59:51,905 --> 00:59:52,905
Acid?
780
00:59:52,947 --> 00:59:53,947
Yes.
781
00:59:54,824 --> 00:59:56,201
You mean LSD acid?
782
00:59:56,409 --> 00:59:57,409
Yes.
783
00:59:58,077 --> 00:59:59,537
Blue sunshine...
784
01:00:01,831 --> 01:00:03,458
No, I've never heard of it.
785
01:00:03,666 --> 01:00:05,066
Were you trying to score from Eddy?
786
01:00:05,168 --> 01:00:06,168
No.
787
01:00:08,213 --> 01:00:12,592
No. It's just that he had
some acid called blue sunshine
788
01:00:12,800 --> 01:00:15,261
when he was at Stanford about 10 years ago.
789
01:00:17,263 --> 01:00:18,640
You went to Stanford, right?
790
01:00:19,766 --> 01:00:21,017
Just for two years.
791
01:00:22,185 --> 01:00:25,438
Well, this acid, this blue sunshine...
792
01:00:27,941 --> 01:00:29,817
I'm trying to find out who he sold it to.
793
01:00:32,654 --> 01:00:34,294
Are you sure you're a friend of Eddy's?
794
01:00:34,447 --> 01:00:35,447
Yeah.
795
01:00:36,616 --> 01:00:38,826
Well, I mean, you know,
not really a friend but...
796
01:00:39,035 --> 01:00:40,954
Why try to implicate
him in dealing with acid?
797
01:00:41,162 --> 01:00:42,622
I'm not trying to implicate him.
798
01:00:42,830 --> 01:00:43,831
Why bring that up now?
799
01:00:44,040 --> 01:00:45,166
That was 10 years ago.
800
01:00:45,375 --> 01:00:47,669
Mrs. Flemming, I'm not
trying to implicate him.
801
01:00:47,877 --> 01:00:50,213
I'm just trying to find out
who he sold the acid to.
802
01:00:50,755 --> 01:00:51,965
I don't believe you.
803
01:00:56,010 --> 01:00:57,290
Didn't your mother ever tell you
804
01:00:57,428 --> 01:00:58,638
it was impolite to stare?
805
01:01:02,350 --> 01:01:03,935
I'm sorry I stared at you.
806
01:01:07,564 --> 01:01:08,565
Mrs. Flemming?
807
01:01:08,773 --> 01:01:10,463
Mrs. Flemming, if you
could remember anybody
808
01:01:10,483 --> 01:01:11,714
who Eddy might have sold the drug to,
809
01:01:11,734 --> 01:01:12,974
it would be very helpful to me.
810
01:01:13,069 --> 01:01:14,509
I never heard of this
drug called blue sunshine,
811
01:01:14,529 --> 01:01:15,729
and Eddy was never selling it.
812
01:01:15,905 --> 01:01:17,699
But you just told me one second ago.
813
01:01:17,907 --> 01:01:19,075
I know what I said.
814
01:01:19,284 --> 01:01:20,924
You said you were looking to buy drugs.
815
01:01:21,077 --> 01:01:23,371
Now I realize you're just
trying to get Eddy in trouble.
816
01:01:23,580 --> 01:01:25,290
Now would you please leave?
817
01:01:47,562 --> 01:01:52,525
Goodbye friends! Bye! Bye! Bye!
818
01:01:58,448 --> 01:02:01,993
Wendy! Ice cream!
819
01:02:02,201 --> 01:02:03,453
Wendy!
820
01:02:04,162 --> 01:02:08,374
We want ice cream! We want ice cream!
821
01:02:08,583 --> 01:02:10,877
We want ice cream!
822
01:02:11,085 --> 01:02:12,795
We want ice cream!
823
01:02:24,515 --> 01:02:29,479
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
824
01:02:30,146 --> 01:02:34,317
We want hot dogs! We want hot dogs!
825
01:02:34,525 --> 01:02:36,611
We want hot dogs!
826
01:02:36,819 --> 01:02:41,324
We want hot dogs! We want hot dogs!
827
01:02:41,532 --> 01:02:45,161
We want hot dogs! We want
hot dogs! We want hot dogs!
828
01:02:45,370 --> 01:02:47,455
We want hot dogs! We want hot dogs!
829
01:02:47,664 --> 01:02:49,103
We want hot dogs! We want
hot dogs! We want hot dogs!
830
01:02:49,123 --> 01:02:50,541
Wendy! Wendy! Wendy!
831
01:02:50,750 --> 01:02:52,210
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
832
01:02:52,418 --> 01:02:54,275
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
833
01:02:54,295 --> 01:02:55,588
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
834
01:02:55,797 --> 01:02:57,195
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
835
01:02:57,215 --> 01:02:58,299
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
836
01:02:58,508 --> 01:03:02,261
We want Dr. Pepper! We want
Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
837
01:03:02,470 --> 01:03:06,974
We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
838
01:03:07,183 --> 01:03:10,645
We want Dr. Pepper! We want
Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
839
01:03:10,853 --> 01:03:14,774
We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
840
01:03:14,982 --> 01:03:19,821
We want Dr. Pepper! We want
Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
841
01:03:20,738 --> 01:03:24,117
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
842
01:03:24,325 --> 01:03:27,912
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
843
01:03:28,121 --> 01:03:31,874
We want Dr. Pepper! We want
Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
844
01:03:32,083 --> 01:03:36,963
We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
845
01:03:37,630 --> 01:03:40,508
We want Dr. Pepper!
846
01:03:40,717 --> 01:03:45,596
Wendy! Wendy!
847
01:04:31,225 --> 01:04:33,352
Seven for me, please.
848
01:04:34,312 --> 01:04:35,354
Thank you.
849
01:04:38,608 --> 01:04:39,608
Gar?on...
850
01:05:08,095 --> 01:05:10,681
Stop it Wendy. You're scaring me.
851
01:06:49,363 --> 01:06:50,595
Samantha, What's wrong?
852
01:06:50,615 --> 01:06:51,824
Come with me. Come on.
853
01:06:52,408 --> 01:06:53,910
Come on. Come on.
854
01:06:54,118 --> 01:06:55,453
Come on. Now, go home.
855
01:06:58,706 --> 01:06:59,790
Where's Wendy?
856
01:07:00,458 --> 01:07:01,459
What did you do?
857
01:07:03,169 --> 01:07:04,170
Shut up!
858
01:07:05,671 --> 01:07:06,671
Shut up!
859
01:07:40,373 --> 01:07:41,958
I'll be at this location until noon,
860
01:07:42,166 --> 01:07:44,251
so that'll give me plenty
of time to get over here,
861
01:07:44,460 --> 01:07:46,671
by three o'clock anyway, okay?
862
01:07:46,879 --> 01:07:48,005
Okay, fine.
863
01:07:50,007 --> 01:07:52,259
Ed, Lieutenant Clay. Homicide.
864
01:07:52,468 --> 01:07:53,468
Lieutenant.
865
01:07:53,594 --> 01:07:55,221
Terribly sorry, congressman.
866
01:07:55,429 --> 01:07:57,431
Not yet. I mean I'm not congressman yet.
867
01:07:57,640 --> 01:07:58,640
But thank you.
868
01:07:59,684 --> 01:08:03,187
Lieutenant Clay, I don't recall.
869
01:08:03,896 --> 01:08:06,315
Oh, I'm working up around Tujunga Canyon.
870
01:08:06,816 --> 01:08:08,464
Actually, I'm working on a case that might
871
01:08:08,484 --> 01:08:10,277
have some bearing on your wife's death.
872
01:08:10,486 --> 01:08:11,570
The man I'm looking for
873
01:08:11,779 --> 01:08:13,614
matches the description of her killer.
874
01:08:16,242 --> 01:08:17,576
Remember him?
875
01:08:18,911 --> 01:08:20,538
Yes, I do.
876
01:08:22,039 --> 01:08:23,039
Jerry?
877
01:08:23,165 --> 01:08:24,667
Wayne, what did he say his name was?
878
01:08:26,585 --> 01:08:28,754
Zipkin. Jerry Zipkin.
879
01:08:30,172 --> 01:08:33,134
Yeah, the woman down the
hall from your wife, Stephanie?
880
01:08:33,342 --> 01:08:34,969
Andretti, yeah, Stephanie Andretti.
881
01:08:35,177 --> 01:08:36,971
That's it. Yeah, she gave me the same name.
882
01:08:37,179 --> 01:08:38,347
Just wanted to make sure.
883
01:08:39,807 --> 01:08:42,852
Zipkin was at that rally of
yours, at the shopping center.
884
01:08:43,060 --> 01:08:44,729
What were the two of you talking about?
885
01:08:45,229 --> 01:08:46,731
I don't recall, Lieutenant.
886
01:08:48,065 --> 01:08:49,650
People come up to me all the time.
887
01:08:49,859 --> 01:08:51,027
We spoke very briefly.
888
01:08:52,361 --> 01:08:54,405
He was looking for some kind of work.
889
01:08:54,613 --> 01:08:55,990
We didn't have any.
890
01:08:56,657 --> 01:08:58,159
He wouldn't take no for an answer.
891
01:08:58,367 --> 01:09:00,286
That's when he came over to me, Lieutenant.
892
01:09:00,494 --> 01:09:01,662
He asked for a job, right.
893
01:09:01,871 --> 01:09:03,071
I didn't have anything for him
894
01:09:03,122 --> 01:09:06,542
and he got kind of physical
and Wayne came over then.
895
01:09:07,126 --> 01:09:08,919
I'd watch him pretty closely if I were you.
896
01:09:09,462 --> 01:09:10,713
Yeah, well, Wayne here is my
897
01:09:10,921 --> 01:09:12,840
walking insurance policy, Lieutenant.
898
01:09:14,133 --> 01:09:17,511
Mr. Flemming, are you
sure you never knew Zipkin?
899
01:09:17,720 --> 01:09:19,180
That's right, Lieutenant.
900
01:09:19,972 --> 01:09:21,140
Just that one incident.
901
01:09:21,807 --> 01:09:23,809
He took an awful chance
coming to you like that.
902
01:09:24,018 --> 01:09:26,145
Are you sure he just talked
about asking for work?
903
01:09:26,353 --> 01:09:28,731
Well, I guess that makes him
more of a maniac, doesn't it?
904
01:09:29,440 --> 01:09:32,068
Yeah. Yeah, I guess it does.
905
01:09:32,902 --> 01:09:35,321
You try to make sense out of
something that's so senseless.
906
01:09:36,322 --> 01:09:38,657
Yeah, I know what you mean, Lieutenant.
907
01:09:41,118 --> 01:09:43,162
Well, I guess that's it then, huh?
908
01:09:43,871 --> 01:09:45,456
Yeah. Thanks very much.
909
01:09:46,040 --> 01:09:47,374
Thank you, Lieutenant.
910
01:10:13,317 --> 01:10:15,277
Hey, how you doing, Jimmy boy?
911
01:10:17,279 --> 01:10:18,280
Hey, baby.
912
01:10:22,576 --> 01:10:24,370
You can't fight that feeling, man.
913
01:10:27,957 --> 01:10:30,876
Hey, Jimmy boy?
914
01:10:32,086 --> 01:10:33,879
Spot me for a cigarette, will you?
915
01:10:47,518 --> 01:10:48,894
Hey, get out of here.
916
01:10:50,563 --> 01:10:51,939
Hey, get out of here!
917
01:10:53,440 --> 01:10:56,110
Get out of here. Get out of here!
918
01:10:56,694 --> 01:11:00,030
Get out of here! Get out of here!
919
01:11:08,414 --> 01:11:11,625
Oh, there he is, sweet Jesus himself.
920
01:11:12,376 --> 01:11:13,419
Here, man.
921
01:11:14,170 --> 01:11:15,171
Here, man.
922
01:11:15,838 --> 01:11:17,089
Do it for me, would you?
923
01:11:18,132 --> 01:11:19,132
Here.
924
01:11:31,145 --> 01:11:32,293
Where the hell have you been?
925
01:11:32,313 --> 01:11:32,980
Did you bring the stuff?
926
01:11:33,189 --> 01:11:33,939
What the hell happened to you?
927
01:11:34,148 --> 01:11:35,482
I've been waiting over an hour.
928
01:11:37,234 --> 01:11:38,736
I feel like a god damned pusher.
929
01:11:39,570 --> 01:11:43,282
Shake hands with me. Shake hands with me.
930
01:11:45,701 --> 01:11:47,870
That's it, Zippo. I don't
want to see you anymore.
931
01:11:48,078 --> 01:11:49,788
Don't come around the hospital, okay?
932
01:11:50,372 --> 01:11:51,957
Been watching you on the news.
933
01:11:52,166 --> 01:11:53,167
It's not true.
934
01:11:53,959 --> 01:11:54,959
I know.
935
01:11:55,085 --> 01:11:57,421
You think I'd be sticking my
neck out if I thought it was?
936
01:11:58,964 --> 01:12:00,591
You sure this stuff will work?
937
01:12:01,800 --> 01:12:03,344
There is enough paraldehyde in there
938
01:12:03,552 --> 01:12:04,970
to paralyze an elephant.
939
01:12:05,179 --> 01:12:07,419
You don't believe me, go over
to the zoo and test it out.
940
01:12:11,060 --> 01:12:12,686
Oh, about the acid.
941
01:12:13,437 --> 01:12:14,837
I went through the school yearbook.
942
01:12:15,022 --> 01:12:16,941
There was one guy on the football team.
943
01:12:17,149 --> 01:12:19,610
All he wanted was acid, acid, acid.
944
01:12:19,818 --> 01:12:21,278
Wayne Mulligan.
945
01:12:23,614 --> 01:12:25,241
Oh, no, there's a cop.
946
01:12:25,783 --> 01:12:26,783
Get out of here.
947
01:12:27,409 --> 01:12:29,161
Get out of here, Zipkin.
948
01:12:29,745 --> 01:12:30,788
Davie, you're a peach.
949
01:12:30,996 --> 01:12:32,790
Will you get the fuck out of here?
950
01:12:32,998 --> 01:12:34,583
Get out of here!
951
01:12:57,648 --> 01:12:58,648
Clay.
952
01:13:00,609 --> 01:13:03,362
Oh, Sergeant Clay? Alicia Sweeney.
953
01:13:04,071 --> 01:13:06,615
It's Lieutenant Clay,
Ms. Sweeney, but go ahead.
954
01:13:06,949 --> 01:13:10,577
Look, I think I can prove
to you that Zippy's innocent.
955
01:13:10,786 --> 01:13:11,495
Who?
956
01:13:11,704 --> 01:13:12,704
Jerry.
957
01:13:13,372 --> 01:13:14,603
Look, Alicia, if you'll just tell me
958
01:13:14,623 --> 01:13:15,916
where Jerry's hiding out.
959
01:13:16,125 --> 01:13:17,960
I don't know.
960
01:13:18,544 --> 01:13:20,963
I've been trying to reach
him myself, but I can't.
961
01:13:22,089 --> 01:13:24,633
That's why I need your help.
962
01:13:25,134 --> 01:13:26,343
Help with what?
963
01:13:27,678 --> 01:13:30,389
Look, I'm meeting this guy tonight,
964
01:13:30,597 --> 01:13:32,516
at the rally for Edward Flemming.
965
01:13:33,892 --> 01:13:36,562
Yeah, well, if you could
just have him tested,
966
01:13:36,770 --> 01:13:39,106
I'm sure you'd understand
what's been happening.
967
01:13:39,815 --> 01:13:41,400
What if this guy tests out okay?
968
01:13:43,610 --> 01:13:46,363
Well, then I'll help you find Jerry.
969
01:13:47,156 --> 01:13:48,156
Now you're talking.
970
01:13:48,282 --> 01:13:49,366
Where do I meet you?
971
01:13:57,041 --> 01:13:59,835
This is your Walther LP3.
972
01:14:00,044 --> 01:14:02,004
It's 177 caliber.
973
01:14:02,212 --> 01:14:03,339
Single action.
974
01:14:04,006 --> 01:14:05,799
Loads one pellet at a time.
975
01:14:06,592 --> 01:14:07,968
Got your hand pump.
976
01:14:09,094 --> 01:14:11,555
It'll shoot accurately for about 50 feet.
977
01:14:12,681 --> 01:14:16,810
And it is the most powerful
hand pump gun I've got in store.
978
01:14:17,519 --> 01:14:19,730
It'll cost you $79.99 plus tax.
979
01:14:20,939 --> 01:14:22,399
Will it shoot target darts?
980
01:14:38,791 --> 01:14:41,835
You've got to hold this
baby with both hands.
981
01:14:43,420 --> 01:14:46,006
Let it down slow and steady.
982
01:14:47,216 --> 01:14:49,760
Squeeze the trigger, don't jerk it.
983
01:14:50,761 --> 01:14:54,223
Cause if you jerk, it won't work.
984
01:15:18,789 --> 01:15:23,419
Got to hold the baby with both hands.
985
01:15:25,003 --> 01:15:28,632
You got to let her down slow and steady.
986
01:15:29,925 --> 01:15:31,802
You got to squeeze the trigger.
987
01:15:32,761 --> 01:15:34,012
Don't jerk it.
988
01:15:34,680 --> 01:15:36,265
Cause if you jerk...
989
01:15:41,437 --> 01:15:42,437
It won't work.
990
01:15:45,607 --> 01:15:46,607
I'll take it.
991
01:16:32,196 --> 01:16:33,238
Excuse me.
992
01:16:33,447 --> 01:16:34,948
I'm looking for Wayne Mulligan.
993
01:16:35,824 --> 01:16:37,367
He isn't here today.
994
01:16:37,868 --> 01:16:38,891
Do you know where he is?
995
01:16:38,911 --> 01:16:40,829
No, he had one of his headaches.
996
01:16:41,747 --> 01:16:42,915
What do you mean headaches?
997
01:16:43,707 --> 01:16:44,747
Are you a friend of his?
998
01:16:44,917 --> 01:16:45,917
Yeah.
999
01:16:46,043 --> 01:16:47,763
Well, he'll be at Shopper's World tonight.
1000
01:16:47,920 --> 01:16:48,920
It's the last rally.
1001
01:16:49,463 --> 01:16:50,255
Shopper's World?
1002
01:16:50,464 --> 01:16:51,464
Right. Tonight.
1003
01:16:52,799 --> 01:16:53,842
Thank you.
1004
01:18:11,545 --> 01:18:12,545
Hi.
1005
01:18:16,049 --> 01:18:18,385
Vodka martini. Two olives, please.
1006
01:18:20,178 --> 01:18:21,178
How's it going?
1007
01:18:21,430 --> 01:18:22,430
What?
1008
01:18:22,806 --> 01:18:24,516
How's the rally going?
1009
01:18:25,559 --> 01:18:27,374
Oh, well, I haven't been
feeling too well lately.
1010
01:18:27,394 --> 01:18:28,895
I haven't been over there yet.
1011
01:18:32,524 --> 01:18:33,942
Who are you looking for?
1012
01:18:35,277 --> 01:18:37,779
No one. I've never been here before.
1013
01:18:38,280 --> 01:18:39,280
It's nice, isn't it?
1014
01:18:40,282 --> 01:18:41,617
The music is too loud.
1015
01:18:49,249 --> 01:18:51,335
I'm gonna go wash up. I'll be right back.
1016
01:18:51,960 --> 01:18:52,960
What?
1017
01:18:54,296 --> 01:18:55,611
I said I'm going to go wash up.
1018
01:18:55,631 --> 01:18:56,632
I'll be right back.
1019
01:21:36,082 --> 01:21:37,082
Where is he?
1020
01:21:38,585 --> 01:21:40,253
He's not here.
1021
01:21:41,630 --> 01:21:45,634
He said he was going to the men's room.
1022
01:21:49,054 --> 01:21:51,306
It's been about 20 minutes.
1023
01:21:54,184 --> 01:21:56,061
I don't know what happened to him.
1024
01:21:56,561 --> 01:21:57,626
The men's room is up here?
1025
01:21:57,646 --> 01:21:58,271
Yeah.
1026
01:21:58,480 --> 01:21:59,564
I'll go check.
1027
01:21:59,773 --> 01:22:00,773
Okay.
1028
01:22:01,191 --> 01:22:02,234
Are you okay?
1029
01:22:03,360 --> 01:22:05,362
Sure, just fine.
1030
01:22:06,738 --> 01:22:08,865
Okay. What's his name?
1031
01:22:11,576 --> 01:22:12,576
Mulligan.
1032
01:22:13,286 --> 01:22:14,996
Wayne Mulligan!
1033
01:22:31,388 --> 01:22:33,807
Hey, can I use the sink, huh?
1034
01:22:37,060 --> 01:22:38,478
It's okay. I'll take care of him.
1035
01:22:39,062 --> 01:22:41,189
Well, he's been like that for a while.
1036
01:22:41,398 --> 01:22:43,358
I know. Thanks though.
1037
01:22:43,567 --> 01:22:44,798
Maybe some air or something, you know.
1038
01:22:44,818 --> 01:22:45,818
Yeah.
1039
01:22:52,367 --> 01:22:54,119
Okay, Wayne, upsy-daisy.
1040
01:24:48,149 --> 01:24:49,359
Thank you, Joe.
1041
01:24:50,318 --> 01:24:52,238
You know, I've always
wanted to share a spotlight
1042
01:24:52,445 --> 01:24:54,406
with Frank Sinatra and Barbra Streisand.
1043
01:24:54,990 --> 01:24:56,908
I think, finally, this is my day.
1044
01:24:57,617 --> 01:24:59,285
A day to begin the work
1045
01:24:59,494 --> 01:25:01,621
that will lead us down the
road to full employment.
1046
01:25:20,098 --> 01:25:21,224
Hey, what's going on?
1047
01:25:21,433 --> 01:25:22,539
There's a bald maniac in there.
1048
01:25:22,559 --> 01:25:24,060
He's going bat shit!
1049
01:25:24,936 --> 01:25:26,479
You dirty killer bastard you!
1050
01:25:26,688 --> 01:25:27,688
I didn't kill anybody!
1051
01:25:27,814 --> 01:25:28,356
Like hell you didn't!
1052
01:25:28,565 --> 01:25:29,713
- I didn't kill anybody!
- Wayne!
1053
01:25:29,733 --> 01:25:30,733
Get me Wayne!
1054
01:25:30,775 --> 01:25:32,444
You want Wayne? I'll get you Wayne!
1055
01:25:32,652 --> 01:25:34,404
He's gone crazy from
that acid you sold him,
1056
01:25:34,612 --> 01:25:35,947
and so did your wife!
1057
01:25:43,830 --> 01:25:44,830
Sit down.
1058
01:26:09,939 --> 01:26:11,274
No, please, Wayne!
1059
01:26:14,944 --> 01:26:17,072
No! Oh!
1060
01:26:19,032 --> 01:26:20,241
Please, don't!
1061
01:26:25,497 --> 01:26:26,664
Jerry, help me!
1062
01:26:28,625 --> 01:26:29,625
No!
1063
01:26:34,798 --> 01:26:35,798
No!
1064
01:27:18,049 --> 01:27:19,259
Zippy, are you all right?
1065
01:27:19,759 --> 01:27:21,679
Jesus Christ! What the
hell are you doing here?
1066
01:27:21,845 --> 01:27:23,045
You wanna get yourself killed?
1067
01:27:23,096 --> 01:27:24,430
I was just trying to help you!
1068
01:27:24,639 --> 01:27:27,058
You just stay right here and don't move!
1069
01:31:24,337 --> 01:31:27,423
Hold the baby with both hands.
1070
01:31:28,257 --> 01:31:31,135
Let her down slow and steady.
1071
01:31:31,719 --> 01:31:33,304
Squeeze the trigger.
1072
01:31:33,763 --> 01:31:34,931
Don't jerk it.
1073
01:31:35,431 --> 01:31:37,141
Cause if you jerk...
1074
01:31:41,938 --> 01:31:42,938
It won't work!
1075
01:31:53,825 --> 01:31:55,868
The need for lower cost mortgages.
1076
01:31:56,077 --> 01:31:58,955
Subsidized medical care,
better housing aid...
1077
01:32:03,626 --> 01:32:06,212
It's time to make America good again.
1078
01:32:06,421 --> 01:32:09,048
We need your help to
put Ed Flemming in Congress.
1079
01:32:09,257 --> 01:32:13,302
Vote in the special election,
Tuesday, December 14th.
1080
01:32:13,511 --> 01:32:16,889
Ed Flemming is the future.
73107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.