All language subtitles for Blue Sunshine (Lieberman, Jeff 1977)_BDRip.720p.x264.AAC_UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,673 --> 00:01:07,467 Mrs. Rosella, como estas? 2 00:01:08,093 --> 00:01:09,094 Okay. 3 00:01:11,805 --> 00:01:14,891 Did you bring any of my favorite fettuccini this time? 4 00:01:16,643 --> 00:01:21,064 Doctor, you don't look so good. 5 00:01:22,148 --> 00:01:23,566 Aren't you eating? 6 00:01:24,859 --> 00:01:26,508 Yeah, well, you know there's a little too much 7 00:01:26,528 --> 00:01:28,279 aggravation around here, right? 8 00:01:28,488 --> 00:01:29,488 Yeah. 9 00:01:29,990 --> 00:01:32,909 All my patients aren't such sweeties, you know. 10 00:01:34,661 --> 00:01:36,246 Look, why don't you get some rest. 11 00:01:36,454 --> 00:01:38,206 I want you to be strong, okay? 12 00:01:38,415 --> 00:01:39,541 Go to sleep. 13 00:01:42,502 --> 00:01:43,670 Doctor? 14 00:01:45,171 --> 00:01:47,298 Are you gonna cut me up again? 15 00:01:49,592 --> 00:01:51,511 We'll see. We'll see. 16 00:02:39,392 --> 00:02:40,912 I want it. 17 00:02:43,146 --> 00:02:46,274 So the next day I had some friends who came to the castle. 18 00:02:46,483 --> 00:02:48,359 And I called up to the princess. 19 00:02:49,110 --> 00:02:53,073 Rapunzel! Rapunzel! Let down your hair! 20 00:02:53,281 --> 00:02:54,991 So... 21 00:02:55,408 --> 00:02:56,618 Jason, would you cut it out? 22 00:02:56,826 --> 00:02:57,994 My head is killing me. 23 00:02:59,913 --> 00:03:02,624 So then the princess untied her long, long hair, 24 00:03:02,832 --> 00:03:04,834 and dropped it out the window. 25 00:03:05,043 --> 00:03:06,043 Then what happened? 26 00:03:06,211 --> 00:03:08,963 Jason, do you want to hear the story or don't you? 27 00:03:09,172 --> 00:03:11,341 I'm gonna charge your mother extra for this. 28 00:03:11,549 --> 00:03:12,884 It's not in my contract. 29 00:03:13,510 --> 00:03:16,596 Quiet, Jason. Go ahead, Wendy. 30 00:03:18,807 --> 00:03:21,893 So, he grabs unto Rapunzel's hair, 31 00:03:22,102 --> 00:03:23,770 and starts to climb up to the tower. 32 00:03:23,978 --> 00:03:25,418 Bring these ideas into government. 33 00:03:25,438 --> 00:03:26,836 - Working within the system. - Look. 34 00:03:26,856 --> 00:03:28,483 That's Mr. Flemming, Wendy. 35 00:03:28,691 --> 00:03:29,923 Ed Flemming takes to the street... 36 00:03:29,943 --> 00:03:32,070 Yeah, Mr. Flemming's running for Congress. 37 00:03:33,696 --> 00:03:35,698 Maybe someday, he'll even be President. 38 00:03:36,324 --> 00:03:38,326 Subsidized medical care, better housing. 39 00:03:38,535 --> 00:03:39,849 Can we come visit you 40 00:03:39,869 --> 00:03:41,454 at the White House, Wendy? 41 00:03:42,497 --> 00:03:44,124 I don't think so, kiddo. 42 00:03:45,083 --> 00:03:48,336 Mr. Flemming and I aren't living together anymore. 43 00:03:50,880 --> 00:03:52,841 But he's your husband. 44 00:03:54,050 --> 00:03:57,095 Ed Flemming is the future. 45 00:03:57,846 --> 00:03:59,726 Paid for by the Flemming for Congress committee. 46 00:04:00,682 --> 00:04:03,226 So he grabs onto Rapunzel's hair, 47 00:04:03,434 --> 00:04:05,770 and starts to climb up to the tower. 48 00:04:06,229 --> 00:04:07,689 Do you wanna do it? Okay. 49 00:04:08,273 --> 00:04:09,315 All right, here, try it. 50 00:04:09,524 --> 00:04:10,733 Ow! Ow! 51 00:04:11,651 --> 00:04:13,236 Look what I did. 52 00:04:54,194 --> 00:04:55,800 I wish he would quit the force. 53 00:04:55,820 --> 00:04:57,540 At least I'd get to see him once in a while. 54 00:04:57,697 --> 00:04:59,908 No, Barbara, that's the worst thing he could do. 55 00:05:00,450 --> 00:05:01,723 He'll be sitting around the house, 56 00:05:01,743 --> 00:05:03,786 with his face in a bottle from morning till night. 57 00:05:05,622 --> 00:05:06,748 Johnny, no! 58 00:05:06,956 --> 00:05:08,625 No more chocolate pudding! 59 00:05:08,833 --> 00:05:11,461 I made that for your father! Now stop it! 60 00:05:19,093 --> 00:05:23,890 Oh, Ritchie, I don't know what to do anymore. 61 00:05:24,807 --> 00:05:26,726 I feel like a wreck. 62 00:05:27,727 --> 00:05:29,270 Maybe it's my fault. 63 00:05:29,479 --> 00:05:30,479 Your fault? 64 00:05:30,605 --> 00:05:32,357 He leaves the house at seven in the morning. 65 00:05:32,565 --> 00:05:33,922 You don't see him again until midnight, 66 00:05:33,942 --> 00:05:35,818 and he comes home cracked out of his brains. 67 00:05:36,361 --> 00:05:38,154 I don't know, maybe it's the strain. 68 00:05:39,572 --> 00:05:42,242 He's been having nightmares lately. 69 00:05:42,450 --> 00:05:45,036 And sometimes he talks in his sleep. 70 00:05:46,788 --> 00:05:48,122 You know, sometimes, 71 00:05:48,331 --> 00:05:49,791 sometimes being a cop... 72 00:05:49,999 --> 00:05:51,876 Oh, come on, don't give me that cop bullshit. 73 00:05:52,085 --> 00:05:53,378 Please, Barbara, look. 74 00:05:53,586 --> 00:05:55,880 It's not that tough being a cop. 75 00:05:57,173 --> 00:05:58,653 And don't tell me about the hair now. 76 00:05:58,675 --> 00:06:00,009 I know all about that. 77 00:06:00,635 --> 00:06:02,075 Look, I'm losing a few hairs myself. 78 00:06:02,262 --> 00:06:04,622 He thinks he's the only guy in the world that's losing hair? 79 00:06:15,233 --> 00:06:16,359 Hey, John. 80 00:06:22,573 --> 00:06:25,535 Come on, Shep, let's hit the sack. 81 00:06:27,578 --> 00:06:28,746 Goodbye, Ritchie. 82 00:06:29,330 --> 00:06:30,415 Good night, Barbara. 83 00:06:38,214 --> 00:06:39,966 Hello Johnny. 84 00:06:40,174 --> 00:06:41,884 Blue Sunshine. 85 00:06:53,771 --> 00:06:55,315 Blue Sunshine. 86 00:07:44,697 --> 00:07:47,992 And she was like a statue, stiff. 87 00:07:48,201 --> 00:07:51,204 It's like I reached a point and I ran right over her. 88 00:07:51,412 --> 00:07:52,997 I just went up... 89 00:07:54,749 --> 00:07:56,125 What's the matter? 90 00:08:00,713 --> 00:08:02,215 You remember Rodan? 91 00:08:03,257 --> 00:08:04,342 The artist? 92 00:08:05,551 --> 00:08:07,678 No, the monster. 93 00:08:21,234 --> 00:08:23,236 Hey! Hey! 94 00:08:28,825 --> 00:08:31,494 Okay, everybody, let's get together for a group shot. 95 00:08:32,703 --> 00:08:34,984 Frankie, let's hear Just in Time, what do you say? 96 00:08:35,123 --> 00:08:36,323 I wanna get a picture, here. 97 00:08:36,416 --> 00:08:37,563 Come on. One more time! 98 00:08:37,583 --> 00:08:38,584 How about Just in Time? 99 00:08:38,793 --> 00:08:40,670 Come on, don't be shy! 100 00:08:40,878 --> 00:08:42,718 Come on. Let's go! 101 00:08:43,256 --> 00:08:44,616 Dim the lights and hit the spot. 102 00:08:44,757 --> 00:08:45,508 Good. All right. 103 00:08:45,716 --> 00:08:47,051 Yay! All right! 104 00:08:48,177 --> 00:08:48,970 Here we go. 105 00:08:49,178 --> 00:08:50,930 Okay, just give me one second here. 106 00:08:57,353 --> 00:08:58,771 Hold it. Hold it. Hold it. 107 00:08:58,980 --> 00:09:02,400 Jerry, I love you. But I work alone. 108 00:09:04,569 --> 00:09:06,821 Oh, come on, let's go. 109 00:09:29,719 --> 00:09:30,719 Frankie! 110 00:09:45,735 --> 00:09:46,861 Hey, wait a minute. 111 00:09:49,489 --> 00:09:50,489 What's this? 112 00:09:58,456 --> 00:09:59,999 What the hell happened to his hair? 113 00:10:02,043 --> 00:10:03,043 I don't know. 114 00:10:04,128 --> 00:10:05,171 Did you see that? 115 00:10:05,713 --> 00:10:06,923 He looked like a cue ball. 116 00:10:07,673 --> 00:10:09,217 Hey, Jerry, why'd he shave his head? 117 00:10:09,425 --> 00:10:10,426 I don't know. 118 00:10:13,346 --> 00:10:14,346 I'll be right back. 119 00:10:18,476 --> 00:10:19,476 Wait a minute. 120 00:10:22,772 --> 00:10:24,232 Hey, come on. Joe, come on. 121 00:10:24,440 --> 00:10:26,776 Hey, we gotta go looking for him at least. Come on. 122 00:10:27,693 --> 00:10:28,693 You okay? 123 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 No. 124 00:10:30,905 --> 00:10:32,145 Why don't you take something? 125 00:10:32,740 --> 00:10:34,283 God, I drank too much. 126 00:10:34,825 --> 00:10:36,577 I need some honey, that's all. 127 00:10:36,786 --> 00:10:37,328 Honey? 128 00:10:37,537 --> 00:10:39,997 Yeah, it settles my stomach. It helps. 129 00:10:41,666 --> 00:10:43,226 Hey, Zipkin, we're gonna go into town 130 00:10:43,292 --> 00:10:44,292 and look for Frannie. 131 00:10:44,835 --> 00:10:46,859 Why don't you go into town with them and get some honey? 132 00:10:46,879 --> 00:10:49,006 Oh, come on. Come on with me. 133 00:10:51,384 --> 00:10:52,802 Please? 134 00:10:53,886 --> 00:10:54,886 Hey, Joe? 135 00:10:54,929 --> 00:10:55,471 Yeah? 136 00:10:55,680 --> 00:10:57,000 Take her with you okay? 137 00:10:57,265 --> 00:10:58,265 Yeah. 138 00:11:07,358 --> 00:11:08,651 Joe, do you have a flashlight? 139 00:11:08,901 --> 00:11:10,861 A flashlight? What do you need it for? 140 00:11:11,070 --> 00:11:12,697 I'm gonna stay and look for Frannie. 141 00:11:14,115 --> 00:11:16,158 Oh, come with us, Zippy. Please? 142 00:11:17,451 --> 00:11:18,452 Here you go, Tonto. 143 00:11:18,661 --> 00:11:19,661 Thank you. 144 00:11:21,706 --> 00:11:23,833 Zippy, please. 145 00:11:25,459 --> 00:11:26,699 Love me? 146 00:11:28,421 --> 00:11:29,213 Yes I do! 147 00:11:29,422 --> 00:11:30,422 No you don't. 148 00:11:30,464 --> 00:11:32,925 Yes I do, god damn it. I do! 149 00:12:15,051 --> 00:12:16,677 Do you think it was a joke? 150 00:12:16,886 --> 00:12:17,928 I almost shit. 151 00:12:19,722 --> 00:12:22,266 Coming from Tony, it could have been a joke. 152 00:12:25,061 --> 00:12:26,395 But I don't know. 153 00:12:27,396 --> 00:12:29,273 It looked so real. 154 00:12:29,690 --> 00:12:32,568 Yeah, and it didn't have any stubble like he shaved it. 155 00:12:33,319 --> 00:12:35,112 Those long strands... 156 00:12:37,281 --> 00:12:38,449 Where are they? 157 00:12:42,370 --> 00:12:43,996 Did you see his eyes? 158 00:12:44,205 --> 00:12:45,498 Oh, shut up, Tina. 159 00:12:45,706 --> 00:12:46,957 You're giving me the willies. 160 00:12:49,377 --> 00:12:50,795 That must be them. 161 00:12:59,345 --> 00:13:00,888 No! Stop! 162 00:13:03,182 --> 00:13:04,684 No! Stop! 163 00:14:49,413 --> 00:14:50,413 Shit! 164 00:15:46,929 --> 00:15:47,930 Shit, man. 165 00:15:52,017 --> 00:15:53,519 Hey! You! 166 00:16:01,861 --> 00:16:03,153 Check his heartbeat. 167 00:16:28,220 --> 00:16:29,221 He's dead. 168 00:16:42,401 --> 00:16:43,527 I'm going after him. 169 00:17:11,430 --> 00:17:12,431 Hold it, man. 170 00:17:13,223 --> 00:17:15,935 You move and you're dead. 171 00:17:17,770 --> 00:17:20,397 I said stop! Stop, man! 172 00:17:21,899 --> 00:17:23,192 You're sick. 173 00:17:23,400 --> 00:17:24,652 You're scum, man. 174 00:17:24,860 --> 00:17:26,528 I'm gonna wipe you all over this place. 175 00:17:26,737 --> 00:17:28,238 Hold it right there, man! 176 00:17:28,447 --> 00:17:29,615 I didn't kill anybody! 177 00:17:35,704 --> 00:17:36,704 Stop, man! 178 00:17:37,122 --> 00:17:38,162 I'm gonna shoot you again! 179 00:17:38,207 --> 00:17:40,709 I mean it! Stop! 180 00:18:31,218 --> 00:18:34,054 So, how long have you known Zipkin? 181 00:18:37,224 --> 00:18:38,892 I met Jerry last summer. 182 00:18:40,102 --> 00:18:41,353 You two living together? 183 00:18:43,272 --> 00:18:44,272 No. 184 00:18:47,901 --> 00:18:50,404 I don't have to answer your questions. 185 00:18:51,280 --> 00:18:55,909 Afraid you do, Ms. Sweeney. 186 00:18:57,703 --> 00:18:59,913 You know, you're lucky to be alive. 187 00:19:01,081 --> 00:19:04,793 Your boyfriend might have just let loose on you. 188 00:19:05,836 --> 00:19:08,130 Jerry didn't do this! 189 00:19:09,590 --> 00:19:10,883 What's your first name? 190 00:19:12,843 --> 00:19:13,843 Alicia. 191 00:19:14,762 --> 00:19:16,263 Alicia, that's a nice name. 192 00:19:17,264 --> 00:19:18,891 I have a boy about your age. 193 00:19:21,310 --> 00:19:23,520 Look, miss, give me a break, will you? 194 00:19:27,483 --> 00:19:30,986 I'll talk to my lawyer before I talk to you. 195 00:19:38,285 --> 00:19:40,746 Damned television shows. 196 00:19:49,379 --> 00:19:50,380 Anything? 197 00:19:51,507 --> 00:19:52,883 Talk to my lawyer. 198 00:19:54,885 --> 00:19:55,969 Well, he can't get far. 199 00:19:56,178 --> 00:19:58,013 We've got a make on the car and a plate. 200 00:19:58,722 --> 00:20:00,307 Well, I'm not so sure, Lieutenant. 201 00:20:01,266 --> 00:20:03,894 That guy Zipkin is erratic as hell. 202 00:20:04,603 --> 00:20:05,354 What do you mean? 203 00:20:05,562 --> 00:20:08,482 He graduated from Cornell, at the top of his class. 204 00:20:09,483 --> 00:20:11,235 And now he hasn't got a pot to piss in. 205 00:20:11,777 --> 00:20:13,904 He must've had 10 jobs in the last five years. 206 00:20:14,113 --> 00:20:15,593 He quit his last one because the firm 207 00:20:15,781 --> 00:20:16,990 wouldn't hire enough women. 208 00:20:17,199 --> 00:20:19,701 And then he barbecues three of them in a fireplace? 209 00:20:19,910 --> 00:20:21,912 I'm just afraid he might make it into the city. 210 00:20:23,747 --> 00:20:26,041 I'll just have to follow him into the city. 211 00:20:28,961 --> 00:20:30,003 Okay, Mr. Zipkin. 212 00:20:30,212 --> 00:20:31,401 You can wait for the doctor in his office. 213 00:20:31,421 --> 00:20:32,798 It's straight down that hall. 214 00:20:33,590 --> 00:20:34,590 Thank you. 215 00:21:30,147 --> 00:21:32,733 Oh, Zipkin, I can't wait to hear this one. 216 00:21:32,941 --> 00:21:33,941 How are you, Davie. 217 00:21:33,984 --> 00:21:34,735 I'm okay. 218 00:21:34,943 --> 00:21:36,904 How the hell did you get yourself shot? 219 00:21:37,404 --> 00:21:38,405 Let me see it. 220 00:21:39,323 --> 00:21:40,323 Come on. 221 00:21:43,785 --> 00:21:45,120 Not bad. 222 00:21:45,787 --> 00:21:46,914 Can you lift your arm? 223 00:21:47,748 --> 00:21:49,249 Go inside. Take off your sweater. 224 00:21:49,458 --> 00:21:50,667 I'll be right in. 225 00:21:59,468 --> 00:22:03,388 Oh, Zippo, so this is what it takes to get to see you, huh? 226 00:22:03,972 --> 00:22:04,972 How does it look? 227 00:22:05,390 --> 00:22:06,433 It doesn't look bad. 228 00:22:06,642 --> 00:22:08,101 Pretty clean, I'd say. 229 00:22:10,395 --> 00:22:14,399 Let me just clean up some of that blood. 230 00:22:15,901 --> 00:22:17,277 Okay, does that hurt? 231 00:22:17,486 --> 00:22:21,198 Relax. You look terrible, you know that? 232 00:22:22,366 --> 00:22:23,992 You look worse than I do. 233 00:22:25,285 --> 00:22:27,037 I have a woman dying of cancer. 234 00:22:27,246 --> 00:22:29,039 She tells me that I look bad. 235 00:22:29,873 --> 00:22:31,208 A hunter, huh? 236 00:22:32,459 --> 00:22:33,899 Did you get the guy's name at least? 237 00:22:34,002 --> 00:22:34,670 No. 238 00:22:34,878 --> 00:22:35,878 Hold that. 239 00:22:36,213 --> 00:22:37,213 That's too bad. 240 00:22:37,297 --> 00:22:39,258 Those schmucks will shoot at anything that moves. 241 00:22:40,634 --> 00:22:42,094 I have to report this, Jerry. 242 00:22:42,302 --> 00:22:43,720 What report? It was an accident. 243 00:22:43,929 --> 00:22:45,369 I don't want to get anybody in trouble. 244 00:22:45,389 --> 00:22:46,807 Jerry, it's rules. It's the law. 245 00:22:47,015 --> 00:22:49,268 I have to report all gunshots and knife wounds. 246 00:22:50,852 --> 00:22:51,892 Now tell me what happened. 247 00:22:52,020 --> 00:22:52,729 I told you. 248 00:22:52,938 --> 00:22:54,018 You sure it was a hunter? 249 00:22:54,147 --> 00:22:54,606 Yes. 250 00:22:54,815 --> 00:22:56,255 Then how come you don't want me to report it? 251 00:22:56,275 --> 00:22:57,435 Because it was an accident. 252 00:22:57,526 --> 00:22:59,403 I don't want to get anybody in trouble. 253 00:23:03,740 --> 00:23:04,283 Is that it? 254 00:23:04,491 --> 00:23:05,534 Yeah, that's it. 255 00:23:24,219 --> 00:23:26,763 Hey, Zipkin, I want you to fill this prescription. 256 00:23:26,972 --> 00:23:27,723 It's antibiotics. 257 00:23:27,931 --> 00:23:29,308 I want you to get some rest too. 258 00:23:29,516 --> 00:23:31,852 And change the dressings yourself. 259 00:23:36,148 --> 00:23:37,607 Are you losing your hair, Davie? 260 00:23:44,865 --> 00:23:46,742 What's the matter? You don't feel good? 261 00:23:48,577 --> 00:23:49,577 Aspirin. 262 00:23:51,955 --> 00:23:53,248 This job has a lot of pressures, 263 00:23:53,457 --> 00:23:55,497 they don't tell you about in med school, believe me. 264 00:23:57,294 --> 00:23:59,379 But I don't do anything stronger than that anymore. 265 00:23:59,588 --> 00:24:01,006 You know that, Zippo. 266 00:24:01,548 --> 00:24:02,548 I appreciate it. 267 00:24:02,591 --> 00:24:03,591 Oh, it's all right. 268 00:24:03,759 --> 00:24:05,199 Look, give me a call in the morning. 269 00:24:05,302 --> 00:24:06,595 Let me know how you're feeling. 270 00:24:08,347 --> 00:24:09,514 How much do I owe you? 271 00:24:09,723 --> 00:24:11,016 Forget it. 272 00:24:12,267 --> 00:24:14,227 Well, I'll see you next time I get shot. 273 00:24:14,436 --> 00:24:16,438 Next time you get shot I'll charge you. 274 00:24:16,897 --> 00:24:17,897 Okay. 275 00:24:28,950 --> 00:24:31,787 Well, anyway, the haircut removed any damaged hair. 276 00:24:32,746 --> 00:24:34,081 This is gonna do the trick. 277 00:24:34,289 --> 00:24:35,665 It has animal protein in it. 278 00:24:35,874 --> 00:24:38,710 No. No, I don't want any of that on my hair. 279 00:24:39,836 --> 00:24:40,879 Nothing. 280 00:24:41,671 --> 00:24:44,132 Well, what the hell do you think your hair is made out of? 281 00:24:46,426 --> 00:24:48,053 How often do you wash? 282 00:24:48,261 --> 00:24:49,701 You know, sometimes too much washing 283 00:24:49,846 --> 00:24:51,390 can make your hair fall out. 284 00:24:57,187 --> 00:24:59,439 Wendy, when was the last time that you had any? 285 00:25:00,857 --> 00:25:02,150 Writing a column. 286 00:25:02,651 --> 00:25:04,986 Sometimes that can make your hair fall out. 287 00:25:05,695 --> 00:25:07,322 Just because you pull your hair out, 288 00:25:07,531 --> 00:25:08,782 when you don't get enough. 289 00:25:09,449 --> 00:25:10,784 I'm not making this up. 290 00:25:10,992 --> 00:25:13,286 No, I read it in Cosmo. 291 00:25:13,495 --> 00:25:15,288 It affects your bio-rhythms. 292 00:25:15,789 --> 00:25:19,042 Wendy, would you please give me a glass of water? 293 00:25:34,224 --> 00:25:35,475 What's happening? 294 00:25:38,103 --> 00:25:39,896 What's wrong with me? 295 00:25:44,025 --> 00:25:45,945 Samantha, why don't you take your brother home, 296 00:25:46,069 --> 00:25:47,612 and watch TV there? 297 00:25:48,321 --> 00:25:50,657 I don't want you spilling paint on Wendy's carpet. 298 00:25:50,866 --> 00:25:51,992 Okay, Mom. 299 00:25:52,784 --> 00:25:55,996 Stephanie, something's wrong with me. 300 00:25:56,663 --> 00:25:57,664 I don't know what it is. 301 00:25:57,873 --> 00:26:00,375 I've been having these awful nightmares. 302 00:26:01,001 --> 00:26:02,002 These headaches! 303 00:26:02,210 --> 00:26:04,504 These headaches are driving me up the wall. 304 00:26:05,964 --> 00:26:07,132 Have some coffee. 305 00:26:22,772 --> 00:26:24,232 You know what this weekend is? 306 00:26:25,233 --> 00:26:26,610 What is this weekend? 307 00:26:27,277 --> 00:26:29,154 It'll be a year since Eddy and I broke up. 308 00:26:30,906 --> 00:26:33,825 Oh, so that's what's wrong. 309 00:26:35,076 --> 00:26:37,621 Baby cakes, take it from a veteran. 310 00:26:38,663 --> 00:26:41,958 Nothing affected me more than when The Beatles broke up. 311 00:26:42,167 --> 00:26:44,753 My divorce was nothing compared to that. 312 00:26:45,462 --> 00:26:46,922 I felt betrayed. 313 00:26:48,131 --> 00:26:52,844 But then I realized that they had become a part of the past. 314 00:26:53,512 --> 00:26:54,638 How can I forget Eddy, 315 00:26:54,846 --> 00:26:57,265 when his gorgeous puss is plastered all over the city? 316 00:27:36,263 --> 00:27:37,931 I'm sorry I'm late. 317 00:27:38,139 --> 00:27:39,474 You said the north side. 318 00:27:39,683 --> 00:27:40,725 This is the south. 319 00:27:40,934 --> 00:27:42,602 I'm sorry. I'm not thinking too well. 320 00:27:43,353 --> 00:27:44,688 What's this, a suit? 321 00:27:45,355 --> 00:27:46,355 I borrowed it. 322 00:27:47,857 --> 00:27:49,526 Are you sure you weren't followed? 323 00:27:52,237 --> 00:27:53,405 I don't know. 324 00:28:05,750 --> 00:28:06,960 Did you bring the car? 325 00:28:07,168 --> 00:28:08,878 Yeah. Here are the keys. 326 00:28:09,087 --> 00:28:10,630 It's a Bronco, my uncle Larry's. 327 00:28:10,839 --> 00:28:11,839 He's out of town. 328 00:28:11,965 --> 00:28:12,632 Where is it? 329 00:28:12,841 --> 00:28:13,841 It's up there. 330 00:28:14,009 --> 00:28:18,179 Look, I told the police you'd turn yourself in. 331 00:28:20,682 --> 00:28:22,517 You can tell them how it happened. 332 00:28:22,726 --> 00:28:24,416 Shit, Zippy, they could tell by looking at you, 333 00:28:24,436 --> 00:28:25,729 you wouldn't kill anybody. 334 00:28:25,937 --> 00:28:26,938 But I did kill Frannie. 335 00:28:27,147 --> 00:28:28,898 I pushed him in front of a god damned truck. 336 00:28:29,107 --> 00:28:30,317 You had to. 337 00:28:30,525 --> 00:28:32,736 But I can't prove that and a lawyer can't prove it. 338 00:28:32,944 --> 00:28:34,738 And I can't go to jail, not even for one day. 339 00:28:34,946 --> 00:28:36,197 I'll go bananas. 340 00:28:37,198 --> 00:28:39,451 But running makes you look guilty. 341 00:28:39,659 --> 00:28:42,537 This Lieutenant Clay guy's come down here, looking for you. 342 00:28:42,746 --> 00:28:44,456 He follows me everywhere. 343 00:28:44,664 --> 00:28:47,500 They have you pegged as a psycho case. 344 00:28:47,709 --> 00:28:49,085 Frannie was no monster. 345 00:28:49,294 --> 00:28:51,067 He might have acted like a god damned monster, 346 00:28:51,087 --> 00:28:52,589 but something made him act that way. 347 00:28:52,797 --> 00:28:54,424 What could make anybody act like that? 348 00:28:54,633 --> 00:28:55,655 He used to get these headaches. 349 00:28:55,675 --> 00:28:56,995 I thought he was a hypochondriac. 350 00:28:57,093 --> 00:28:58,453 But it's obvious that they were... 351 00:29:07,228 --> 00:29:08,228 Real... 352 00:29:23,578 --> 00:29:24,829 What are you gonna do? 353 00:29:27,874 --> 00:29:29,084 Look, I'll call you. 354 00:29:29,668 --> 00:29:31,211 I wanna go with you. 355 00:29:32,420 --> 00:29:34,381 I wanna go with you! 356 00:29:37,676 --> 00:29:39,302 Don't do this to me! 357 00:29:43,682 --> 00:29:44,891 God damn it! 358 00:30:41,239 --> 00:30:42,407 Excuse me. 359 00:30:43,241 --> 00:30:44,241 Yes? 360 00:30:46,494 --> 00:30:47,912 Hi, I heard about what happened 361 00:30:48,121 --> 00:30:49,361 in the house across the street. 362 00:30:49,539 --> 00:30:50,539 Are you a reporter? 363 00:30:50,707 --> 00:30:51,374 No, I'm not a reporter. 364 00:30:51,583 --> 00:30:52,856 I said all I plan to say. Thank you. 365 00:30:52,876 --> 00:30:54,002 I'm not a reporter. 366 00:30:54,961 --> 00:30:56,361 I just don't understand why anybody 367 00:30:56,421 --> 00:30:57,589 would kill all those people. 368 00:30:57,797 --> 00:30:59,215 I just don't understand. 369 00:30:59,966 --> 00:31:00,966 You a cop? 370 00:31:01,092 --> 00:31:02,092 No. 371 00:31:02,260 --> 00:31:03,470 Did you know Johnny? 372 00:31:03,678 --> 00:31:04,678 No. 373 00:31:06,097 --> 00:31:08,391 I read in the paper that he killed his dog too. 374 00:31:09,225 --> 00:31:11,603 Richie, that's Richard Grosso, 375 00:31:11,811 --> 00:31:13,396 the neighbor on the other side. 376 00:31:13,605 --> 00:31:15,405 He heard screaming coming from the O'Malley's, 377 00:31:15,607 --> 00:31:18,443 so he took his dog Shep, a big police dog, 378 00:31:18,651 --> 00:31:20,820 and he went over there to see what it was all about. 379 00:31:22,280 --> 00:31:24,324 I was the one who finally called the cops. 380 00:31:24,532 --> 00:31:25,847 That's when I heard a gun go off. 381 00:31:25,867 --> 00:31:26,867 A gun? 382 00:31:27,368 --> 00:31:28,808 You're sure you're not a reporter? 383 00:31:28,953 --> 00:31:29,953 No. 384 00:31:30,330 --> 00:31:32,330 When the cops arrived, they found Richard Grosso, 385 00:31:32,499 --> 00:31:34,542 lying dead at the top of the stairs. 386 00:31:35,001 --> 00:31:36,419 His neck was broken. 387 00:31:36,628 --> 00:31:38,671 And upstairs, they found all the O'Malley's, 388 00:31:38,880 --> 00:31:41,299 lying dead, in big red pools of blood. 389 00:31:41,841 --> 00:31:43,802 Johnny put a bullet through his own head. 390 00:31:44,010 --> 00:31:45,720 And the others were... 391 00:31:46,304 --> 00:31:47,304 The dog? 392 00:31:47,806 --> 00:31:51,392 Old Shep? His jaws were broken wide open. 393 00:31:51,601 --> 00:31:53,686 Bent all the way back, like this. 394 00:31:55,271 --> 00:31:57,315 Do you think I'd be able to get in over there? 395 00:31:58,233 --> 00:31:59,943 You're an insurance adjuster. 396 00:32:00,360 --> 00:32:01,360 No. 397 00:32:01,402 --> 00:32:03,242 Well, you won't be able to get in over there. 398 00:32:03,321 --> 00:32:04,572 They've got it locked up tight. 399 00:32:05,323 --> 00:32:08,034 I sure wouldn't wanna set foot in that place. 400 00:32:09,244 --> 00:32:12,580 You know, Johnny was the gentlest thing with those kids. 401 00:32:12,789 --> 00:32:14,749 I never thought he's make it as a detective. 402 00:32:14,958 --> 00:32:16,459 I thought he'd be too soft. 403 00:32:17,043 --> 00:32:18,670 I guess you never know what goes on 404 00:32:18,878 --> 00:32:20,421 inside people's heads, do you? 405 00:32:21,089 --> 00:32:22,632 I have one other question. 406 00:32:22,841 --> 00:32:24,259 Johnny, Mr. O'Malley, 407 00:32:24,467 --> 00:32:26,511 do you remember when he started losing his hair? 408 00:32:26,970 --> 00:32:29,180 You know, that's the strangest thing. 409 00:32:29,389 --> 00:32:30,974 I never knew he was bald. 410 00:34:37,850 --> 00:34:39,727 No! 411 00:36:16,157 --> 00:36:18,451 Hello, Johnny. 412 00:36:26,417 --> 00:36:28,127 Hello, sunshine. 413 00:36:31,589 --> 00:36:33,508 Blue sunshine. 414 00:38:26,454 --> 00:38:28,623 I'll tell Mr. Flemming for you. 415 00:38:31,751 --> 00:38:33,399 Well, what the hell kind of an organization 416 00:38:33,419 --> 00:38:34,462 do we have, Joe? 417 00:38:34,670 --> 00:38:37,298 Jesus Christ! There are about six people out there! 418 00:38:37,506 --> 00:38:38,506 Yeah, yeah, yeah. 419 00:38:38,633 --> 00:38:40,134 I know about that bullshit too. 420 00:38:40,343 --> 00:38:42,386 No, I'm not interested in that. Forget it! 421 00:38:42,595 --> 00:38:43,638 Hold on. What is it? 422 00:38:43,846 --> 00:38:46,206 Great news. We got Shopper's World Mall for the big rally. 423 00:38:46,265 --> 00:38:47,016 Well, that's something. 424 00:38:47,225 --> 00:38:47,975 You hear that, Joe? We've got the mall. 425 00:38:48,184 --> 00:38:50,024 No do me a favor and get some bodies out there, 426 00:38:50,186 --> 00:38:51,729 and make sure they're voting age. 427 00:38:52,355 --> 00:38:54,482 Ed, some guy wants to talk to you. 428 00:38:54,690 --> 00:38:55,775 What's his name? 429 00:38:55,983 --> 00:38:58,236 Jerry Zipkin, I think it is. 430 00:38:59,070 --> 00:39:01,405 Zipkin? Zipkin? I don't know any Zipkin. 431 00:39:01,906 --> 00:39:03,186 Well, did he say what he wanted? 432 00:39:03,366 --> 00:39:04,533 Just to talk to you. 433 00:39:06,244 --> 00:39:07,245 All right. 434 00:39:08,996 --> 00:39:11,229 Mr. Flemming, I'm gonna go ahead with the puppet people, 435 00:39:11,249 --> 00:39:12,969 now that we've nailed down Shopper's World. 436 00:39:13,000 --> 00:39:14,669 Absolutely. Have those typed up for me. 437 00:39:16,462 --> 00:39:18,547 Mr. Zipkin? Hi. 438 00:39:19,090 --> 00:39:20,132 What can I do for you? 439 00:39:20,341 --> 00:39:21,381 I'd like to talk to you. 440 00:39:21,842 --> 00:39:22,510 Sure. 441 00:39:22,718 --> 00:39:24,011 Can we do it alone? 442 00:39:25,638 --> 00:39:27,390 Well, I'm pretty tied up right now. 443 00:39:28,516 --> 00:39:29,767 It's very important. 444 00:39:32,186 --> 00:39:33,186 Okay. 445 00:39:35,189 --> 00:39:39,402 Mr. Flemming, did you know a guy named Frannie Scott? 446 00:39:39,610 --> 00:39:41,487 Frannie? Sure. Hey, how is he? 447 00:39:41,696 --> 00:39:44,282 I haven't seen Frannie since, oh my god... 448 00:39:45,283 --> 00:39:46,075 Oh, wait a minute. 449 00:39:46,284 --> 00:39:47,564 What do you mean did I know him? 450 00:39:47,660 --> 00:39:48,744 Frannie's gone. 451 00:39:51,414 --> 00:39:52,414 He died. 452 00:39:54,917 --> 00:39:56,794 I'm sorry. Wow. 453 00:39:57,003 --> 00:39:58,879 Hey, Ed, you got a minute? 454 00:40:00,298 --> 00:40:01,298 Excuse me. 455 00:40:03,342 --> 00:40:05,386 Ed, I'd like you to meet Pete Tiller, here. 456 00:40:05,594 --> 00:40:07,013 Hi, how do you do, Mr. Flemming? 457 00:40:12,393 --> 00:40:13,393 Hello. 458 00:40:22,403 --> 00:40:23,946 Voting for Ed Flemming? 459 00:40:26,699 --> 00:40:28,075 Sure, why not? 460 00:40:28,743 --> 00:40:30,661 That's not a very healthy voter attitude. 461 00:40:31,871 --> 00:40:34,623 Well, I don't know very much about him, do you? 462 00:40:34,832 --> 00:40:36,542 I've known him for over 10 years. 463 00:40:37,084 --> 00:40:38,711 We went to Stanford together. 464 00:40:39,587 --> 00:40:41,339 I played a little football there. 465 00:40:41,881 --> 00:40:44,342 Did you ever hear of big number 32, Wayne Mulligan? 466 00:40:44,884 --> 00:40:45,884 Sorry. 467 00:40:46,844 --> 00:40:48,095 Well, that's me. 468 00:40:54,560 --> 00:40:56,270 And you're... 469 00:40:57,521 --> 00:40:58,564 I'm Alicia. 470 00:41:01,525 --> 00:41:03,277 I'm waiting for Jerry. 471 00:41:14,455 --> 00:41:16,123 What are you following me everywhere for? 472 00:41:16,332 --> 00:41:17,416 Missed you back home. 473 00:41:18,042 --> 00:41:20,002 Well, what the hell are you doing here? 474 00:41:21,420 --> 00:41:22,420 I'm sorry. 475 00:41:23,839 --> 00:41:24,965 Well, what was it? 476 00:41:25,591 --> 00:41:27,093 It was some kind of a disease. 477 00:41:27,301 --> 00:41:29,595 It's hard to explain. 478 00:41:30,846 --> 00:41:32,056 Mr. Flemming? 479 00:41:32,264 --> 00:41:34,058 I have the puppet people on the phone. 480 00:41:34,266 --> 00:41:35,684 They want to talk to you. 481 00:41:36,310 --> 00:41:37,310 In a minute. 482 00:41:37,937 --> 00:41:39,297 Well, I guess that's it then, huh? 483 00:41:39,480 --> 00:41:40,689 No, no, no. Wait a minute. 484 00:41:40,898 --> 00:41:43,651 There was a picture of you in his studio. 485 00:41:44,193 --> 00:41:45,361 Oh, yeah? 486 00:41:45,861 --> 00:41:47,101 Well, that doesn't surprise me. 487 00:41:47,279 --> 00:41:48,572 Oh, he'd shoot away at anything. 488 00:41:49,532 --> 00:41:51,659 No, no, this was different. 489 00:41:51,867 --> 00:41:56,580 It was all distorted. You were distorted. 490 00:41:59,583 --> 00:42:01,836 Did you ever hear the words blue sunshine? 491 00:42:05,089 --> 00:42:06,445 It was the caption under the picture. 492 00:42:06,465 --> 00:42:08,025 I thought you might know what it meant. 493 00:42:11,262 --> 00:42:12,680 No, I never heard of it. 494 00:42:15,057 --> 00:42:19,186 Mr. Flemming, you want political caricatures, 495 00:42:19,395 --> 00:42:22,606 or show-business personality type of puppets? 496 00:42:23,107 --> 00:42:24,442 Nothing political! 497 00:42:27,445 --> 00:42:28,737 Well, I have to go now. 498 00:42:28,946 --> 00:42:30,066 No, no, no. Wait a minute. 499 00:42:30,239 --> 00:42:31,949 This blue sunshine... 500 00:42:34,410 --> 00:42:35,808 It's just a hunch, but I have a feeling 501 00:42:35,828 --> 00:42:38,038 it had something to do with Frannie's disease. 502 00:42:38,581 --> 00:42:40,438 Listen, I don't know what you're talking about. 503 00:42:40,458 --> 00:42:42,251 And I'm sorry about your friend. 504 00:42:42,460 --> 00:42:44,336 Now, if you'd kindly let go of my arm. 505 00:42:44,879 --> 00:42:46,199 If you'd just tell me anything. 506 00:42:46,380 --> 00:42:47,756 There's nothing to be told. 507 00:42:47,965 --> 00:42:49,133 Nothing to think about. 508 00:42:49,341 --> 00:42:49,925 Any problem here, Ed? 509 00:42:50,134 --> 00:42:51,414 No, it's fine. It's all right. 510 00:43:10,362 --> 00:43:11,385 What was that all about? 511 00:43:11,405 --> 00:43:12,405 I don't know. 512 00:43:13,699 --> 00:43:14,930 We'd better keep an eye on Mr. Zipkin. 513 00:43:14,950 --> 00:43:16,160 He could be a trouble maker. 514 00:44:31,277 --> 00:44:32,361 What did Flemming say? 515 00:44:32,570 --> 00:44:33,696 He knew Frannie. 516 00:44:33,904 --> 00:44:34,904 And blue sunshine? 517 00:44:34,947 --> 00:44:36,011 He was real sweet to me until, 518 00:44:36,031 --> 00:44:37,221 he heard the word blue sunshine, 519 00:44:37,241 --> 00:44:38,701 and he just clammed up on me. 520 00:44:48,085 --> 00:44:49,211 Okay. 521 00:44:49,795 --> 00:44:54,300 Frannie, O'Malley, and now Flemming, 522 00:44:54,508 --> 00:44:58,721 all graduated from Stanford 10 years ago. 523 00:45:02,433 --> 00:45:03,892 What did you say? 524 00:45:04,935 --> 00:45:07,938 Some big guy that works for Flemming told me. 525 00:45:09,189 --> 00:45:11,775 They graduated from Stanford 10 years ago. 526 00:45:18,407 --> 00:45:19,450 Davie... 527 00:45:20,784 --> 00:45:23,245 What? Zippy, Davie who? 528 00:45:24,079 --> 00:45:25,436 Look I don't want to get you involved. 529 00:45:25,456 --> 00:45:26,937 I don't want to get you in anymore trouble. 530 00:45:26,957 --> 00:45:29,001 I'm already involved. 531 00:45:31,337 --> 00:45:32,463 Okay, listen. 532 00:45:33,797 --> 00:45:35,037 Flemming knows a lot more about 533 00:45:35,132 --> 00:45:36,447 blue sunshine than he's telling us. 534 00:45:36,467 --> 00:45:37,551 I want you to find anybody, 535 00:45:37,760 --> 00:45:39,511 a girlfriend, a friend, anybody, 536 00:45:39,720 --> 00:45:41,680 who might have known him back at Stanford. 537 00:45:44,183 --> 00:45:45,183 Okay. 538 00:46:25,808 --> 00:46:26,808 Zipkin? 539 00:46:27,226 --> 00:46:28,352 Is Dr. Blume in? 540 00:46:33,399 --> 00:46:34,692 Dr. Blume, please. 541 00:46:37,486 --> 00:46:39,905 Okay. Sorry Dr. Blume's in OR. 542 00:46:40,114 --> 00:46:40,906 Operating? 543 00:46:41,115 --> 00:46:42,395 Yeah, it's a safe bet. 544 00:46:42,950 --> 00:46:43,951 You know what room? 545 00:46:44,159 --> 00:46:45,891 Hey, you're not thinking of going in there? 546 00:46:45,911 --> 00:46:46,911 No. 547 00:46:47,913 --> 00:46:49,039 O.R. five. 548 00:46:49,248 --> 00:46:50,248 Thank you. 549 00:47:07,933 --> 00:47:09,643 Kelly. Come on. 550 00:47:14,815 --> 00:47:15,815 Kelly. 551 00:47:18,444 --> 00:47:19,737 Long instrument. 552 00:47:29,496 --> 00:47:31,707 Kelly. Kelly, I said! 553 00:47:32,916 --> 00:47:35,586 No, give me a sponge! Give me a sponge! 554 00:47:40,758 --> 00:47:41,758 Kelly! 555 00:47:46,972 --> 00:47:48,098 Long instrument. 556 00:47:49,850 --> 00:47:51,602 I said a long instrument! 557 00:47:56,231 --> 00:47:57,691 Scalpel. Scalpel! 558 00:49:03,966 --> 00:49:06,802 Christ! You scared the hell out of me. 559 00:49:07,803 --> 00:49:09,263 Zipkin, what are you doing? 560 00:49:09,471 --> 00:49:11,598 Ow! Jesus Christ, man. 561 00:49:11,807 --> 00:49:12,808 Are you nuts? 562 00:49:13,350 --> 00:49:14,351 What'd you do that for? 563 00:49:14,560 --> 00:49:16,250 Davie, I lied to you about the bullet wound. 564 00:49:16,270 --> 00:49:17,270 No shit. 565 00:49:17,312 --> 00:49:18,669 And the suit. I'm sorry about the suit. 566 00:49:18,689 --> 00:49:19,689 I'll get you a new one. 567 00:49:19,815 --> 00:49:22,734 Jesus Christ, Zipkin. 568 00:49:23,402 --> 00:49:24,611 Are you nuts? 569 00:49:25,320 --> 00:49:27,040 You're catching me at a very bad time, man. 570 00:49:27,197 --> 00:49:29,157 I just lost a sweet old lady on the table. 571 00:49:29,366 --> 00:49:31,702 You come of a closet, yank my head off. 572 00:49:32,911 --> 00:49:34,204 What are you doing here? 573 00:49:34,413 --> 00:49:35,664 I thought you had a disease. 574 00:49:36,707 --> 00:49:37,707 That's why you're here? 575 00:49:37,875 --> 00:49:39,835 You thought I had a disease? What disease? 576 00:49:42,880 --> 00:49:44,120 Two guys lost all their hair, 577 00:49:44,298 --> 00:49:45,362 and they completely flipped out, 578 00:49:45,382 --> 00:49:46,675 and began murdering people. 579 00:49:48,135 --> 00:49:49,845 So what does that have to do with me? 580 00:49:50,053 --> 00:49:52,639 Well, you went to Stanford at the same time they did. 581 00:49:52,848 --> 00:49:54,182 And you're losing your hair. 582 00:49:56,560 --> 00:49:57,561 Who are they? 583 00:50:01,565 --> 00:50:04,151 Frannie Scott and John O'Malley. 584 00:50:04,693 --> 00:50:07,696 Frannie Scott? I met him at a party with you, right? 585 00:50:07,905 --> 00:50:09,531 The photographer? The crazy guy? 586 00:50:10,407 --> 00:50:11,992 John O'Malley, I heard of him. 587 00:50:12,200 --> 00:50:13,348 I don't know. I never met him. 588 00:50:13,368 --> 00:50:14,368 How about Ed Flemming? 589 00:50:14,536 --> 00:50:16,204 Eddy? Sure I know Eddy. 590 00:50:16,663 --> 00:50:18,395 As a matter of fact, he just called me last week, 591 00:50:18,415 --> 00:50:19,833 for a campaign contribution. 592 00:50:20,500 --> 00:50:22,002 I owed him some favors. 593 00:50:23,378 --> 00:50:24,796 What do you mean favors? 594 00:50:26,256 --> 00:50:28,300 Just some favors from a long time ago. 595 00:50:28,508 --> 00:50:30,385 10 years ago we were in college. 596 00:50:32,804 --> 00:50:34,431 You know everybody had to know somebody, 597 00:50:34,640 --> 00:50:36,892 in order to score, so I knew Eddy. 598 00:50:41,730 --> 00:50:43,190 Flemming was a dealer? 599 00:50:43,774 --> 00:50:46,610 Hey, now wait a second. Let's not... 600 00:50:46,818 --> 00:50:49,529 That explains it. That explains it. 601 00:50:49,738 --> 00:50:51,323 - Jerry? - That explains it! 602 00:50:51,531 --> 00:50:53,283 That explains it. 603 00:50:53,492 --> 00:50:55,535 That explains him clamming up! 604 00:50:55,911 --> 00:50:57,704 Hey, now you wait a second here. 605 00:50:57,913 --> 00:50:59,164 This is just between us. 606 00:50:59,373 --> 00:51:01,053 You know if something like that comes out, 607 00:51:01,083 --> 00:51:02,292 in the middle of a campaign, 608 00:51:02,501 --> 00:51:03,901 it knocks him right out of the box. 609 00:51:04,336 --> 00:51:06,797 Davie, did you ever hear the words 610 00:51:07,005 --> 00:51:08,799 blue sunshine, back in school? 611 00:51:09,383 --> 00:51:10,634 Blue sunshine? 612 00:51:12,844 --> 00:51:14,179 Could it have been a drug? 613 00:51:14,388 --> 00:51:15,681 It could be. Yeah. 614 00:51:16,765 --> 00:51:18,445 You know how many different types of names 615 00:51:18,517 --> 00:51:20,227 they had for acid back then? 616 00:51:21,019 --> 00:51:23,563 Blue cheer, Owsley purple, orange... 617 00:51:24,523 --> 00:51:26,775 Oh my, I remember. 618 00:51:28,402 --> 00:51:30,904 Name of blue sunshine. 619 00:51:32,447 --> 00:51:34,741 I scored it from Eddy. 620 00:51:35,283 --> 00:51:36,283 From Flemming? 621 00:51:36,451 --> 00:51:37,451 Yeah. 622 00:51:38,829 --> 00:51:40,831 Yeah, he was my only source, so... 623 00:51:41,039 --> 00:51:42,039 Shit! 624 00:51:42,374 --> 00:51:43,814 Then it couldn't have been blue sunshine, 625 00:51:43,834 --> 00:51:45,711 because it didn't have any effect on you. 626 00:51:47,629 --> 00:51:48,839 I never took any. 627 00:51:51,258 --> 00:51:52,258 What? 628 00:51:56,596 --> 00:51:57,764 You never took it? 629 00:51:57,973 --> 00:52:00,100 Oh, no. I never fooled around with acid. 630 00:52:00,308 --> 00:52:01,623 You never knew what you were getting. 631 00:52:01,643 --> 00:52:04,187 I mean kids were making batches of it in chemistry class. 632 00:52:04,730 --> 00:52:06,523 I just bought it and I sold it, 633 00:52:06,732 --> 00:52:09,317 at a small profit to help pay my tuition. 634 00:52:09,484 --> 00:52:10,652 Who'd you sell it to? 635 00:52:10,861 --> 00:52:14,364 Oh, Jerry, strangers. 636 00:52:15,615 --> 00:52:18,952 I would never take a chance on selling it to a friend. 637 00:52:20,954 --> 00:52:22,706 You never knew what you were getting. 638 00:52:23,373 --> 00:52:24,813 Look, let me get something straight. 639 00:52:24,958 --> 00:52:26,440 Are you trying to tell me that you think 640 00:52:26,460 --> 00:52:27,820 that people who took blue sunshine 641 00:52:28,003 --> 00:52:30,714 10 years ago are suddenly suffering from alopecia totalis, 642 00:52:30,922 --> 00:52:32,257 followed by insanity? 643 00:52:32,466 --> 00:52:33,467 Ala what? 644 00:52:33,675 --> 00:52:36,011 Alopecia totalis is complete lose of body hair. 645 00:52:36,762 --> 00:52:39,389 Could that have a delayed effect? 646 00:52:39,598 --> 00:52:41,683 Like a time bomb in the... 647 00:52:42,684 --> 00:52:43,351 The chromosomes? 648 00:52:43,560 --> 00:52:44,560 In the chromosomes. 649 00:52:45,228 --> 00:52:46,748 It could but it's highly improbable. 650 00:52:46,813 --> 00:52:47,813 How could I prove it? 651 00:52:48,273 --> 00:52:50,255 You'd have to take a blood test for genetic damage. 652 00:52:50,275 --> 00:52:51,835 But I'd have to get one to cooperate. 653 00:52:52,861 --> 00:52:54,381 Jerry, I don't understand something. 654 00:52:54,571 --> 00:52:56,131 What does all this have to do with you? 655 00:52:56,156 --> 00:52:57,824 Plenty, Davie. Plenty. 656 00:52:58,033 --> 00:53:01,161 Davie, how do you stop a madman without killing him? 657 00:53:02,662 --> 00:53:03,705 I give up. 658 00:53:08,418 --> 00:53:09,418 Jerry... 659 00:53:10,545 --> 00:53:11,985 Listen, will you... - Davie! 660 00:53:12,547 --> 00:53:14,257 If somebody goes completely berserk, 661 00:53:14,466 --> 00:53:16,051 and has the strength of drowning man, 662 00:53:16,259 --> 00:53:17,385 how do you stop him? 663 00:53:18,428 --> 00:53:19,428 I don't know. Drugs? 664 00:53:19,596 --> 00:53:20,596 Drugs? 665 00:53:21,890 --> 00:53:23,308 Yeah, drugs. 666 00:53:23,517 --> 00:53:26,770 An injection of barbiturates, tranquilizers, whatever. 667 00:53:27,270 --> 00:53:28,990 How do you get close enough to inject him? 668 00:53:30,357 --> 00:53:31,900 Davie, could you get me some? 669 00:53:32,567 --> 00:53:33,567 What? 670 00:53:35,320 --> 00:53:36,488 Tranquilizers. 671 00:53:40,242 --> 00:53:42,619 Look, Jerry, this is not Stanford, you know. 672 00:53:42,828 --> 00:53:44,559 I can't just go around writing prescriptions, 673 00:53:44,579 --> 00:53:45,914 like I'm scoring drugs. 674 00:53:46,123 --> 00:53:47,123 Yeah. 675 00:53:48,917 --> 00:53:49,917 Zipkin. 676 00:53:51,628 --> 00:53:52,671 What about Frannie? 677 00:53:58,176 --> 00:53:59,511 Frannie's dead. 678 00:54:02,097 --> 00:54:04,224 Look, I can't promise you anything. 679 00:54:05,100 --> 00:54:06,726 I'll see what I can do, okay? 680 00:54:13,316 --> 00:54:14,923 I don't have to stand here before you 681 00:54:14,943 --> 00:54:16,778 and talk about the unemployment problem. 682 00:54:17,737 --> 00:54:20,365 We're all sick and tired of hearing about this problem. 683 00:54:21,408 --> 00:54:23,285 But no one's as sick and tired of hearing 684 00:54:23,493 --> 00:54:25,745 about the unemployment problem as the unemployed. 685 00:54:30,834 --> 00:54:32,294 Now the question is, 686 00:54:33,295 --> 00:54:36,298 how do we make the private sector in this country 687 00:54:36,506 --> 00:54:39,759 and the government work together to solve this problem? 688 00:54:40,677 --> 00:54:42,137 We've lost a trust. 689 00:54:43,513 --> 00:54:45,098 A trust in ourselves. 690 00:54:45,891 --> 00:54:47,684 A trust in our fellow Americans. 691 00:54:48,518 --> 00:54:51,104 And a trust in the leadership of our government. 692 00:54:52,606 --> 00:54:54,399 But we can re-capture it. 693 00:54:55,442 --> 00:54:56,860 We can and we must. 694 00:54:57,861 --> 00:54:59,613 We must and we will. 695 00:55:33,939 --> 00:55:34,939 Hi. 696 00:55:35,357 --> 00:55:36,357 Hi. 697 00:55:36,858 --> 00:55:38,026 On your way to work? 698 00:55:38,610 --> 00:55:42,239 Oh, no, just doing some shopping. 699 00:55:43,156 --> 00:55:44,282 Window shopping. 700 00:55:44,491 --> 00:55:46,910 My taste is too expensive for my pocketbook. 701 00:55:47,118 --> 00:55:48,453 See anything you like? 702 00:55:48,662 --> 00:55:49,662 Plenty. 703 00:55:50,288 --> 00:55:51,373 Good let's go. 704 00:55:52,415 --> 00:55:53,541 Where? 705 00:55:54,668 --> 00:55:55,794 Shopping. 706 00:55:56,628 --> 00:55:58,088 I have a good expense account. 707 00:55:58,797 --> 00:56:01,383 That's one of the advantages when you're not getting paid. 708 00:56:02,676 --> 00:56:04,511 That's nice but I really couldn't. 709 00:56:05,136 --> 00:56:06,388 You go with that guy? 710 00:56:07,055 --> 00:56:08,098 Which guy? 711 00:56:08,306 --> 00:56:09,786 The guy you were with at the rally. 712 00:56:10,267 --> 00:56:12,143 Jerry? We're just friends. 713 00:56:15,522 --> 00:56:17,607 God damned trucks! 714 00:56:26,408 --> 00:56:28,118 I really have to be going. 715 00:56:28,827 --> 00:56:30,412 Some other time then. 716 00:56:30,620 --> 00:56:32,372 Say, you like window shopping? 717 00:56:33,164 --> 00:56:35,166 We're having a big rally at Shopper's World. 718 00:56:35,792 --> 00:56:37,127 Why don't you meet me there? 719 00:56:40,380 --> 00:56:42,674 Yeah, that'd be great. 720 00:56:43,925 --> 00:56:45,135 When is it? 721 00:56:45,802 --> 00:56:47,137 Tomorrow night. 722 00:56:50,432 --> 00:56:51,432 All right. 723 00:56:52,392 --> 00:56:54,894 The disco-tech in the mall called Big Daddy's. 724 00:56:56,021 --> 00:56:57,314 Meet me at the bar. 725 00:57:00,692 --> 00:57:02,152 Tomorrow night then. 726 00:57:10,327 --> 00:57:12,871 I'd love to go and play with them. 727 00:57:18,251 --> 00:57:21,087 Then maybe she forgot all about her promises. 728 00:57:21,713 --> 00:57:23,987 Now you wait here Peter and I'll be right back. 729 00:57:24,007 --> 00:57:26,217 I'm only going across the field to play for a while. 730 00:57:35,352 --> 00:57:38,396 My gracious sovereign, have no more worries. 731 00:57:41,691 --> 00:57:43,571 Are you sure you don't mind watching the kids? 732 00:57:43,651 --> 00:57:46,905 Oh, I don't mind. 733 00:57:48,323 --> 00:57:50,083 Well, it's just hard to clean the apartment 734 00:57:50,158 --> 00:57:51,368 with them under foot. 735 00:57:53,745 --> 00:57:54,954 I don't mind. Really. 736 00:57:55,163 --> 00:57:56,331 Honest, I don't mind. 737 00:57:56,539 --> 00:57:57,290 It's all right. 738 00:57:57,499 --> 00:57:58,499 Okay. 739 00:57:59,501 --> 00:58:00,794 Listen, just let them watch TV. 740 00:58:01,002 --> 00:58:02,128 And if they fall asleep, 741 00:58:02,337 --> 00:58:04,714 just leave them there and I'll pick them up later. 742 00:58:05,507 --> 00:58:06,591 Okay? - Okay. 743 00:58:11,262 --> 00:58:12,262 Who is it? 744 00:58:13,390 --> 00:58:14,724 My name is Jerry Zipkin. 745 00:58:15,850 --> 00:58:16,643 Who? 746 00:58:16,851 --> 00:58:19,062 Jerry Zipkin. I'm a friend of Eddy's. 747 00:58:23,066 --> 00:58:24,442 Hmm, not bad. 748 00:58:24,609 --> 00:58:26,007 It was a terrific battle, 749 00:58:26,027 --> 00:58:28,196 with the crowd cheering the brave warrior. 750 00:58:32,951 --> 00:58:33,493 Hi. 751 00:58:33,701 --> 00:58:34,244 Hello. 752 00:58:34,452 --> 00:58:35,452 Come on in. 753 00:58:36,204 --> 00:58:36,871 Hi, I'm Stephanie. 754 00:58:37,080 --> 00:58:38,080 Hello. 755 00:58:38,456 --> 00:58:40,625 I'm just on my way back to my own apartment. 756 00:58:41,334 --> 00:58:42,454 Are you sure about the kids? 757 00:58:42,544 --> 00:58:44,254 Stephanie, I'm sure. 758 00:58:45,422 --> 00:58:47,215 Well, nice meeting you. 759 00:58:47,424 --> 00:58:48,504 Nice meeting you. 760 00:58:54,389 --> 00:58:55,515 Eddy and I are divorced. 761 00:58:55,723 --> 00:58:56,723 I know. 762 00:58:59,936 --> 00:59:01,084 Would you like some coffee? 763 00:59:01,104 --> 00:59:02,104 No, thank you. 764 00:59:02,981 --> 00:59:03,981 Hi! 765 00:59:05,024 --> 00:59:06,024 They're Stephanie's. 766 00:59:06,943 --> 00:59:08,445 This is like their second home. 767 00:59:11,739 --> 00:59:13,032 So how's Eddy doing? 768 00:59:13,241 --> 00:59:14,241 He's great. 769 00:59:15,076 --> 00:59:16,076 I saw him last week. 770 00:59:16,244 --> 00:59:17,684 I think he's gonna win the election. 771 00:59:18,037 --> 00:59:19,247 He's a great salesman. 772 00:59:19,456 --> 00:59:20,456 I know. 773 00:59:23,585 --> 00:59:25,145 Well, you caught me right in the middle 774 00:59:25,170 --> 00:59:26,546 of putting the dishes away. 775 00:59:27,422 --> 00:59:28,422 It's okay. 776 00:59:37,265 --> 00:59:38,266 Well, come on in. 777 00:59:42,854 --> 00:59:44,147 Mrs. Flemming? 778 00:59:47,317 --> 00:59:50,904 Did you ever hear of an acid called blue sunshine? 779 00:59:51,905 --> 00:59:52,905 Acid? 780 00:59:52,947 --> 00:59:53,947 Yes. 781 00:59:54,824 --> 00:59:56,201 You mean LSD acid? 782 00:59:56,409 --> 00:59:57,409 Yes. 783 00:59:58,077 --> 00:59:59,537 Blue sunshine... 784 01:00:01,831 --> 01:00:03,458 No, I've never heard of it. 785 01:00:03,666 --> 01:00:05,066 Were you trying to score from Eddy? 786 01:00:05,168 --> 01:00:06,168 No. 787 01:00:08,213 --> 01:00:12,592 No. It's just that he had some acid called blue sunshine 788 01:00:12,800 --> 01:00:15,261 when he was at Stanford about 10 years ago. 789 01:00:17,263 --> 01:00:18,640 You went to Stanford, right? 790 01:00:19,766 --> 01:00:21,017 Just for two years. 791 01:00:22,185 --> 01:00:25,438 Well, this acid, this blue sunshine... 792 01:00:27,941 --> 01:00:29,817 I'm trying to find out who he sold it to. 793 01:00:32,654 --> 01:00:34,294 Are you sure you're a friend of Eddy's? 794 01:00:34,447 --> 01:00:35,447 Yeah. 795 01:00:36,616 --> 01:00:38,826 Well, I mean, you know, not really a friend but... 796 01:00:39,035 --> 01:00:40,954 Why try to implicate him in dealing with acid? 797 01:00:41,162 --> 01:00:42,622 I'm not trying to implicate him. 798 01:00:42,830 --> 01:00:43,831 Why bring that up now? 799 01:00:44,040 --> 01:00:45,166 That was 10 years ago. 800 01:00:45,375 --> 01:00:47,669 Mrs. Flemming, I'm not trying to implicate him. 801 01:00:47,877 --> 01:00:50,213 I'm just trying to find out who he sold the acid to. 802 01:00:50,755 --> 01:00:51,965 I don't believe you. 803 01:00:56,010 --> 01:00:57,290 Didn't your mother ever tell you 804 01:00:57,428 --> 01:00:58,638 it was impolite to stare? 805 01:01:02,350 --> 01:01:03,935 I'm sorry I stared at you. 806 01:01:07,564 --> 01:01:08,565 Mrs. Flemming? 807 01:01:08,773 --> 01:01:10,463 Mrs. Flemming, if you could remember anybody 808 01:01:10,483 --> 01:01:11,714 who Eddy might have sold the drug to, 809 01:01:11,734 --> 01:01:12,974 it would be very helpful to me. 810 01:01:13,069 --> 01:01:14,509 I never heard of this drug called blue sunshine, 811 01:01:14,529 --> 01:01:15,729 and Eddy was never selling it. 812 01:01:15,905 --> 01:01:17,699 But you just told me one second ago. 813 01:01:17,907 --> 01:01:19,075 I know what I said. 814 01:01:19,284 --> 01:01:20,924 You said you were looking to buy drugs. 815 01:01:21,077 --> 01:01:23,371 Now I realize you're just trying to get Eddy in trouble. 816 01:01:23,580 --> 01:01:25,290 Now would you please leave? 817 01:01:47,562 --> 01:01:52,525 Goodbye friends! Bye! Bye! Bye! 818 01:01:58,448 --> 01:02:01,993 Wendy! Ice cream! 819 01:02:02,201 --> 01:02:03,453 Wendy! 820 01:02:04,162 --> 01:02:08,374 We want ice cream! We want ice cream! 821 01:02:08,583 --> 01:02:10,877 We want ice cream! 822 01:02:11,085 --> 01:02:12,795 We want ice cream! 823 01:02:24,515 --> 01:02:29,479 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 824 01:02:30,146 --> 01:02:34,317 We want hot dogs! We want hot dogs! 825 01:02:34,525 --> 01:02:36,611 We want hot dogs! 826 01:02:36,819 --> 01:02:41,324 We want hot dogs! We want hot dogs! 827 01:02:41,532 --> 01:02:45,161 We want hot dogs! We want hot dogs! We want hot dogs! 828 01:02:45,370 --> 01:02:47,455 We want hot dogs! We want hot dogs! 829 01:02:47,664 --> 01:02:49,103 We want hot dogs! We want hot dogs! We want hot dogs! 830 01:02:49,123 --> 01:02:50,541 Wendy! Wendy! Wendy! 831 01:02:50,750 --> 01:02:52,210 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 832 01:02:52,418 --> 01:02:54,275 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 833 01:02:54,295 --> 01:02:55,588 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 834 01:02:55,797 --> 01:02:57,195 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 835 01:02:57,215 --> 01:02:58,299 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 836 01:02:58,508 --> 01:03:02,261 We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! 837 01:03:02,470 --> 01:03:06,974 We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! 838 01:03:07,183 --> 01:03:10,645 We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! 839 01:03:10,853 --> 01:03:14,774 We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! 840 01:03:14,982 --> 01:03:19,821 We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! 841 01:03:20,738 --> 01:03:24,117 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 842 01:03:24,325 --> 01:03:27,912 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 843 01:03:28,121 --> 01:03:31,874 We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! 844 01:03:32,083 --> 01:03:36,963 We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper! 845 01:03:37,630 --> 01:03:40,508 We want Dr. Pepper! 846 01:03:40,717 --> 01:03:45,596 Wendy! Wendy! 847 01:04:31,225 --> 01:04:33,352 Seven for me, please. 848 01:04:34,312 --> 01:04:35,354 Thank you. 849 01:04:38,608 --> 01:04:39,608 Gar?on... 850 01:05:08,095 --> 01:05:10,681 Stop it Wendy. You're scaring me. 851 01:06:49,363 --> 01:06:50,595 Samantha, What's wrong? 852 01:06:50,615 --> 01:06:51,824 Come with me. Come on. 853 01:06:52,408 --> 01:06:53,910 Come on. Come on. 854 01:06:54,118 --> 01:06:55,453 Come on. Now, go home. 855 01:06:58,706 --> 01:06:59,790 Where's Wendy? 856 01:07:00,458 --> 01:07:01,459 What did you do? 857 01:07:03,169 --> 01:07:04,170 Shut up! 858 01:07:05,671 --> 01:07:06,671 Shut up! 859 01:07:40,373 --> 01:07:41,958 I'll be at this location until noon, 860 01:07:42,166 --> 01:07:44,251 so that'll give me plenty of time to get over here, 861 01:07:44,460 --> 01:07:46,671 by three o'clock anyway, okay? 862 01:07:46,879 --> 01:07:48,005 Okay, fine. 863 01:07:50,007 --> 01:07:52,259 Ed, Lieutenant Clay. Homicide. 864 01:07:52,468 --> 01:07:53,468 Lieutenant. 865 01:07:53,594 --> 01:07:55,221 Terribly sorry, congressman. 866 01:07:55,429 --> 01:07:57,431 Not yet. I mean I'm not congressman yet. 867 01:07:57,640 --> 01:07:58,640 But thank you. 868 01:07:59,684 --> 01:08:03,187 Lieutenant Clay, I don't recall. 869 01:08:03,896 --> 01:08:06,315 Oh, I'm working up around Tujunga Canyon. 870 01:08:06,816 --> 01:08:08,464 Actually, I'm working on a case that might 871 01:08:08,484 --> 01:08:10,277 have some bearing on your wife's death. 872 01:08:10,486 --> 01:08:11,570 The man I'm looking for 873 01:08:11,779 --> 01:08:13,614 matches the description of her killer. 874 01:08:16,242 --> 01:08:17,576 Remember him? 875 01:08:18,911 --> 01:08:20,538 Yes, I do. 876 01:08:22,039 --> 01:08:23,039 Jerry? 877 01:08:23,165 --> 01:08:24,667 Wayne, what did he say his name was? 878 01:08:26,585 --> 01:08:28,754 Zipkin. Jerry Zipkin. 879 01:08:30,172 --> 01:08:33,134 Yeah, the woman down the hall from your wife, Stephanie? 880 01:08:33,342 --> 01:08:34,969 Andretti, yeah, Stephanie Andretti. 881 01:08:35,177 --> 01:08:36,971 That's it. Yeah, she gave me the same name. 882 01:08:37,179 --> 01:08:38,347 Just wanted to make sure. 883 01:08:39,807 --> 01:08:42,852 Zipkin was at that rally of yours, at the shopping center. 884 01:08:43,060 --> 01:08:44,729 What were the two of you talking about? 885 01:08:45,229 --> 01:08:46,731 I don't recall, Lieutenant. 886 01:08:48,065 --> 01:08:49,650 People come up to me all the time. 887 01:08:49,859 --> 01:08:51,027 We spoke very briefly. 888 01:08:52,361 --> 01:08:54,405 He was looking for some kind of work. 889 01:08:54,613 --> 01:08:55,990 We didn't have any. 890 01:08:56,657 --> 01:08:58,159 He wouldn't take no for an answer. 891 01:08:58,367 --> 01:09:00,286 That's when he came over to me, Lieutenant. 892 01:09:00,494 --> 01:09:01,662 He asked for a job, right. 893 01:09:01,871 --> 01:09:03,071 I didn't have anything for him 894 01:09:03,122 --> 01:09:06,542 and he got kind of physical and Wayne came over then. 895 01:09:07,126 --> 01:09:08,919 I'd watch him pretty closely if I were you. 896 01:09:09,462 --> 01:09:10,713 Yeah, well, Wayne here is my 897 01:09:10,921 --> 01:09:12,840 walking insurance policy, Lieutenant. 898 01:09:14,133 --> 01:09:17,511 Mr. Flemming, are you sure you never knew Zipkin? 899 01:09:17,720 --> 01:09:19,180 That's right, Lieutenant. 900 01:09:19,972 --> 01:09:21,140 Just that one incident. 901 01:09:21,807 --> 01:09:23,809 He took an awful chance coming to you like that. 902 01:09:24,018 --> 01:09:26,145 Are you sure he just talked about asking for work? 903 01:09:26,353 --> 01:09:28,731 Well, I guess that makes him more of a maniac, doesn't it? 904 01:09:29,440 --> 01:09:32,068 Yeah. Yeah, I guess it does. 905 01:09:32,902 --> 01:09:35,321 You try to make sense out of something that's so senseless. 906 01:09:36,322 --> 01:09:38,657 Yeah, I know what you mean, Lieutenant. 907 01:09:41,118 --> 01:09:43,162 Well, I guess that's it then, huh? 908 01:09:43,871 --> 01:09:45,456 Yeah. Thanks very much. 909 01:09:46,040 --> 01:09:47,374 Thank you, Lieutenant. 910 01:10:13,317 --> 01:10:15,277 Hey, how you doing, Jimmy boy? 911 01:10:17,279 --> 01:10:18,280 Hey, baby. 912 01:10:22,576 --> 01:10:24,370 You can't fight that feeling, man. 913 01:10:27,957 --> 01:10:30,876 Hey, Jimmy boy? 914 01:10:32,086 --> 01:10:33,879 Spot me for a cigarette, will you? 915 01:10:47,518 --> 01:10:48,894 Hey, get out of here. 916 01:10:50,563 --> 01:10:51,939 Hey, get out of here! 917 01:10:53,440 --> 01:10:56,110 Get out of here. Get out of here! 918 01:10:56,694 --> 01:11:00,030 Get out of here! Get out of here! 919 01:11:08,414 --> 01:11:11,625 Oh, there he is, sweet Jesus himself. 920 01:11:12,376 --> 01:11:13,419 Here, man. 921 01:11:14,170 --> 01:11:15,171 Here, man. 922 01:11:15,838 --> 01:11:17,089 Do it for me, would you? 923 01:11:18,132 --> 01:11:19,132 Here. 924 01:11:31,145 --> 01:11:32,293 Where the hell have you been? 925 01:11:32,313 --> 01:11:32,980 Did you bring the stuff? 926 01:11:33,189 --> 01:11:33,939 What the hell happened to you? 927 01:11:34,148 --> 01:11:35,482 I've been waiting over an hour. 928 01:11:37,234 --> 01:11:38,736 I feel like a god damned pusher. 929 01:11:39,570 --> 01:11:43,282 Shake hands with me. Shake hands with me. 930 01:11:45,701 --> 01:11:47,870 That's it, Zippo. I don't want to see you anymore. 931 01:11:48,078 --> 01:11:49,788 Don't come around the hospital, okay? 932 01:11:50,372 --> 01:11:51,957 Been watching you on the news. 933 01:11:52,166 --> 01:11:53,167 It's not true. 934 01:11:53,959 --> 01:11:54,959 I know. 935 01:11:55,085 --> 01:11:57,421 You think I'd be sticking my neck out if I thought it was? 936 01:11:58,964 --> 01:12:00,591 You sure this stuff will work? 937 01:12:01,800 --> 01:12:03,344 There is enough paraldehyde in there 938 01:12:03,552 --> 01:12:04,970 to paralyze an elephant. 939 01:12:05,179 --> 01:12:07,419 You don't believe me, go over to the zoo and test it out. 940 01:12:11,060 --> 01:12:12,686 Oh, about the acid. 941 01:12:13,437 --> 01:12:14,837 I went through the school yearbook. 942 01:12:15,022 --> 01:12:16,941 There was one guy on the football team. 943 01:12:17,149 --> 01:12:19,610 All he wanted was acid, acid, acid. 944 01:12:19,818 --> 01:12:21,278 Wayne Mulligan. 945 01:12:23,614 --> 01:12:25,241 Oh, no, there's a cop. 946 01:12:25,783 --> 01:12:26,783 Get out of here. 947 01:12:27,409 --> 01:12:29,161 Get out of here, Zipkin. 948 01:12:29,745 --> 01:12:30,788 Davie, you're a peach. 949 01:12:30,996 --> 01:12:32,790 Will you get the fuck out of here? 950 01:12:32,998 --> 01:12:34,583 Get out of here! 951 01:12:57,648 --> 01:12:58,648 Clay. 952 01:13:00,609 --> 01:13:03,362 Oh, Sergeant Clay? Alicia Sweeney. 953 01:13:04,071 --> 01:13:06,615 It's Lieutenant Clay, Ms. Sweeney, but go ahead. 954 01:13:06,949 --> 01:13:10,577 Look, I think I can prove to you that Zippy's innocent. 955 01:13:10,786 --> 01:13:11,495 Who? 956 01:13:11,704 --> 01:13:12,704 Jerry. 957 01:13:13,372 --> 01:13:14,603 Look, Alicia, if you'll just tell me 958 01:13:14,623 --> 01:13:15,916 where Jerry's hiding out. 959 01:13:16,125 --> 01:13:17,960 I don't know. 960 01:13:18,544 --> 01:13:20,963 I've been trying to reach him myself, but I can't. 961 01:13:22,089 --> 01:13:24,633 That's why I need your help. 962 01:13:25,134 --> 01:13:26,343 Help with what? 963 01:13:27,678 --> 01:13:30,389 Look, I'm meeting this guy tonight, 964 01:13:30,597 --> 01:13:32,516 at the rally for Edward Flemming. 965 01:13:33,892 --> 01:13:36,562 Yeah, well, if you could just have him tested, 966 01:13:36,770 --> 01:13:39,106 I'm sure you'd understand what's been happening. 967 01:13:39,815 --> 01:13:41,400 What if this guy tests out okay? 968 01:13:43,610 --> 01:13:46,363 Well, then I'll help you find Jerry. 969 01:13:47,156 --> 01:13:48,156 Now you're talking. 970 01:13:48,282 --> 01:13:49,366 Where do I meet you? 971 01:13:57,041 --> 01:13:59,835 This is your Walther LP3. 972 01:14:00,044 --> 01:14:02,004 It's 177 caliber. 973 01:14:02,212 --> 01:14:03,339 Single action. 974 01:14:04,006 --> 01:14:05,799 Loads one pellet at a time. 975 01:14:06,592 --> 01:14:07,968 Got your hand pump. 976 01:14:09,094 --> 01:14:11,555 It'll shoot accurately for about 50 feet. 977 01:14:12,681 --> 01:14:16,810 And it is the most powerful hand pump gun I've got in store. 978 01:14:17,519 --> 01:14:19,730 It'll cost you $79.99 plus tax. 979 01:14:20,939 --> 01:14:22,399 Will it shoot target darts? 980 01:14:38,791 --> 01:14:41,835 You've got to hold this baby with both hands. 981 01:14:43,420 --> 01:14:46,006 Let it down slow and steady. 982 01:14:47,216 --> 01:14:49,760 Squeeze the trigger, don't jerk it. 983 01:14:50,761 --> 01:14:54,223 Cause if you jerk, it won't work. 984 01:15:18,789 --> 01:15:23,419 Got to hold the baby with both hands. 985 01:15:25,003 --> 01:15:28,632 You got to let her down slow and steady. 986 01:15:29,925 --> 01:15:31,802 You got to squeeze the trigger. 987 01:15:32,761 --> 01:15:34,012 Don't jerk it. 988 01:15:34,680 --> 01:15:36,265 Cause if you jerk... 989 01:15:41,437 --> 01:15:42,437 It won't work. 990 01:15:45,607 --> 01:15:46,607 I'll take it. 991 01:16:32,196 --> 01:16:33,238 Excuse me. 992 01:16:33,447 --> 01:16:34,948 I'm looking for Wayne Mulligan. 993 01:16:35,824 --> 01:16:37,367 He isn't here today. 994 01:16:37,868 --> 01:16:38,891 Do you know where he is? 995 01:16:38,911 --> 01:16:40,829 No, he had one of his headaches. 996 01:16:41,747 --> 01:16:42,915 What do you mean headaches? 997 01:16:43,707 --> 01:16:44,747 Are you a friend of his? 998 01:16:44,917 --> 01:16:45,917 Yeah. 999 01:16:46,043 --> 01:16:47,763 Well, he'll be at Shopper's World tonight. 1000 01:16:47,920 --> 01:16:48,920 It's the last rally. 1001 01:16:49,463 --> 01:16:50,255 Shopper's World? 1002 01:16:50,464 --> 01:16:51,464 Right. Tonight. 1003 01:16:52,799 --> 01:16:53,842 Thank you. 1004 01:18:11,545 --> 01:18:12,545 Hi. 1005 01:18:16,049 --> 01:18:18,385 Vodka martini. Two olives, please. 1006 01:18:20,178 --> 01:18:21,178 How's it going? 1007 01:18:21,430 --> 01:18:22,430 What? 1008 01:18:22,806 --> 01:18:24,516 How's the rally going? 1009 01:18:25,559 --> 01:18:27,374 Oh, well, I haven't been feeling too well lately. 1010 01:18:27,394 --> 01:18:28,895 I haven't been over there yet. 1011 01:18:32,524 --> 01:18:33,942 Who are you looking for? 1012 01:18:35,277 --> 01:18:37,779 No one. I've never been here before. 1013 01:18:38,280 --> 01:18:39,280 It's nice, isn't it? 1014 01:18:40,282 --> 01:18:41,617 The music is too loud. 1015 01:18:49,249 --> 01:18:51,335 I'm gonna go wash up. I'll be right back. 1016 01:18:51,960 --> 01:18:52,960 What? 1017 01:18:54,296 --> 01:18:55,611 I said I'm going to go wash up. 1018 01:18:55,631 --> 01:18:56,632 I'll be right back. 1019 01:21:36,082 --> 01:21:37,082 Where is he? 1020 01:21:38,585 --> 01:21:40,253 He's not here. 1021 01:21:41,630 --> 01:21:45,634 He said he was going to the men's room. 1022 01:21:49,054 --> 01:21:51,306 It's been about 20 minutes. 1023 01:21:54,184 --> 01:21:56,061 I don't know what happened to him. 1024 01:21:56,561 --> 01:21:57,626 The men's room is up here? 1025 01:21:57,646 --> 01:21:58,271 Yeah. 1026 01:21:58,480 --> 01:21:59,564 I'll go check. 1027 01:21:59,773 --> 01:22:00,773 Okay. 1028 01:22:01,191 --> 01:22:02,234 Are you okay? 1029 01:22:03,360 --> 01:22:05,362 Sure, just fine. 1030 01:22:06,738 --> 01:22:08,865 Okay. What's his name? 1031 01:22:11,576 --> 01:22:12,576 Mulligan. 1032 01:22:13,286 --> 01:22:14,996 Wayne Mulligan! 1033 01:22:31,388 --> 01:22:33,807 Hey, can I use the sink, huh? 1034 01:22:37,060 --> 01:22:38,478 It's okay. I'll take care of him. 1035 01:22:39,062 --> 01:22:41,189 Well, he's been like that for a while. 1036 01:22:41,398 --> 01:22:43,358 I know. Thanks though. 1037 01:22:43,567 --> 01:22:44,798 Maybe some air or something, you know. 1038 01:22:44,818 --> 01:22:45,818 Yeah. 1039 01:22:52,367 --> 01:22:54,119 Okay, Wayne, upsy-daisy. 1040 01:24:48,149 --> 01:24:49,359 Thank you, Joe. 1041 01:24:50,318 --> 01:24:52,238 You know, I've always wanted to share a spotlight 1042 01:24:52,445 --> 01:24:54,406 with Frank Sinatra and Barbra Streisand. 1043 01:24:54,990 --> 01:24:56,908 I think, finally, this is my day. 1044 01:24:57,617 --> 01:24:59,285 A day to begin the work 1045 01:24:59,494 --> 01:25:01,621 that will lead us down the road to full employment. 1046 01:25:20,098 --> 01:25:21,224 Hey, what's going on? 1047 01:25:21,433 --> 01:25:22,539 There's a bald maniac in there. 1048 01:25:22,559 --> 01:25:24,060 He's going bat shit! 1049 01:25:24,936 --> 01:25:26,479 You dirty killer bastard you! 1050 01:25:26,688 --> 01:25:27,688 I didn't kill anybody! 1051 01:25:27,814 --> 01:25:28,356 Like hell you didn't! 1052 01:25:28,565 --> 01:25:29,713 - I didn't kill anybody! - Wayne! 1053 01:25:29,733 --> 01:25:30,733 Get me Wayne! 1054 01:25:30,775 --> 01:25:32,444 You want Wayne? I'll get you Wayne! 1055 01:25:32,652 --> 01:25:34,404 He's gone crazy from that acid you sold him, 1056 01:25:34,612 --> 01:25:35,947 and so did your wife! 1057 01:25:43,830 --> 01:25:44,830 Sit down. 1058 01:26:09,939 --> 01:26:11,274 No, please, Wayne! 1059 01:26:14,944 --> 01:26:17,072 No! Oh! 1060 01:26:19,032 --> 01:26:20,241 Please, don't! 1061 01:26:25,497 --> 01:26:26,664 Jerry, help me! 1062 01:26:28,625 --> 01:26:29,625 No! 1063 01:26:34,798 --> 01:26:35,798 No! 1064 01:27:18,049 --> 01:27:19,259 Zippy, are you all right? 1065 01:27:19,759 --> 01:27:21,679 Jesus Christ! What the hell are you doing here? 1066 01:27:21,845 --> 01:27:23,045 You wanna get yourself killed? 1067 01:27:23,096 --> 01:27:24,430 I was just trying to help you! 1068 01:27:24,639 --> 01:27:27,058 You just stay right here and don't move! 1069 01:31:24,337 --> 01:31:27,423 Hold the baby with both hands. 1070 01:31:28,257 --> 01:31:31,135 Let her down slow and steady. 1071 01:31:31,719 --> 01:31:33,304 Squeeze the trigger. 1072 01:31:33,763 --> 01:31:34,931 Don't jerk it. 1073 01:31:35,431 --> 01:31:37,141 Cause if you jerk... 1074 01:31:41,938 --> 01:31:42,938 It won't work! 1075 01:31:53,825 --> 01:31:55,868 The need for lower cost mortgages. 1076 01:31:56,077 --> 01:31:58,955 Subsidized medical care, better housing aid... 1077 01:32:03,626 --> 01:32:06,212 It's time to make America good again. 1078 01:32:06,421 --> 01:32:09,048 We need your help to put Ed Flemming in Congress. 1079 01:32:09,257 --> 01:32:13,302 Vote in the special election, Tuesday, December 14th. 1080 01:32:13,511 --> 01:32:16,889 Ed Flemming is the future. 73107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.