Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,408 --> 00:00:10,206
Whoa, take it easy there, girl.
2
00:00:10,344 --> 00:00:11,607
Where's this coming from?
3
00:00:11,745 --> 00:00:14,613
I just wanted to see what
a real affair would feel like.
4
00:00:14,748 --> 00:00:15,943
I mean, the scam's been fun,
5
00:00:16,083 --> 00:00:18,109
but I think the real thing
would have been better.
6
00:00:18,252 --> 00:00:21,154
Yeah, well, curiosity
will get us both nailed.
7
00:00:22,155 --> 00:00:23,350
Hey.
8
00:00:23,490 --> 00:00:25,652
You do remember
what tomorrow is, right?
9
00:00:25,792 --> 00:00:28,660
Yeah... yeah, confession day.
10
00:00:28,795 --> 00:00:30,115
Right, the hospital
board meeting.
11
00:00:30,197 --> 00:00:32,117
All the muckety-mucks
will be in conference room.
12
00:00:32,199 --> 00:00:34,225
I'll burst in,
sniffling and crying.
13
00:00:34,368 --> 00:00:37,702
I lied, I made the
whole thing up.
14
00:00:37,838 --> 00:00:41,400
There was no affair;
there was no harassment.
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,408
I'm a freaking psycho.
16
00:00:43,544 --> 00:00:44,739
That's right.
17
00:00:44,878 --> 00:00:46,656
And then, they'll come
to me, of course, first.
18
00:00:46,680 --> 00:00:48,114
Peter, on point, hat in hand:
19
00:00:48,248 --> 00:00:51,047
"Will I please forgive them
for their rush to judgment,
20
00:00:51,184 --> 00:00:52,948
for their obscene assumptions?"
21
00:00:53,086 --> 00:00:54,330
Then they'll try to
buy my forgiveness
22
00:00:54,354 --> 00:00:56,152
by giving me my job back.
23
00:00:56,290 --> 00:00:57,767
- Oh, but that won't be enough.
- Mm-mm.
24
00:00:57,791 --> 00:00:59,157
In true malcontent style,
25
00:00:59,293 --> 00:01:01,489
you'll sue the bastards
for everything they've got.
26
00:01:01,628 --> 00:01:02,926
That's right, and don't forget
27
00:01:03,063 --> 00:01:04,691
your piece of the
action: 150 grand.
28
00:01:04,831 --> 00:01:07,027
Good-bye, bedpans.
Hello, acting class.
29
00:01:08,435 --> 00:01:12,702
You know, 300 grand
has a much nicer ring to it.
30
00:01:12,839 --> 00:01:14,205
- What?
- After all, I'm the one
31
00:01:14,341 --> 00:01:16,221
who's gonna look like
the screwball in all this.
32
00:01:16,343 --> 00:01:18,437
Excuse me, but all you
did was cry harassment.
33
00:01:18,579 --> 00:01:20,445
I'm the one who lost everything.
34
00:01:20,581 --> 00:01:23,608
Yeah, well, either way,
I'm gonna miss this.
35
00:01:23,750 --> 00:01:25,776
It's fun playing
at playing around.
36
00:01:25,919 --> 00:01:27,785
- Yeah.
- Buy me dinner, Michael.
37
00:01:27,921 --> 00:01:29,116
- I'm starving.
- Okay, okay.
38
00:01:29,256 --> 00:01:31,248
Listen, why don't you
order room service, kid?
39
00:01:31,391 --> 00:01:33,257
Get anything you want.
40
00:01:37,831 --> 00:01:40,528
After the fight, I
took Dad home.
41
00:01:40,667 --> 00:01:42,966
When I got back
here, he was gone.
42
00:01:43,103 --> 00:01:45,038
It's insane.
43
00:01:50,243 --> 00:01:51,438
Pills?
44
00:01:51,578 --> 00:01:52,978
These are Kyle's?
45
00:01:53,113 --> 00:01:54,979
I really can't talk
about it, Amanda.
46
00:01:55,115 --> 00:01:56,481
Like hell, you can't.
47
00:01:56,617 --> 00:01:59,086
My husband's on drugs,
and you can't talk about it?
48
00:01:59,219 --> 00:02:01,381
How long has this been going on?
49
00:02:01,521 --> 00:02:03,387
A while now.
50
00:02:03,523 --> 00:02:06,789
Uppers, downers... He
mixes them with alcohol.
51
00:02:06,927 --> 00:02:08,418
I got him to stop,
52
00:02:08,562 --> 00:02:11,074
but apparently with Dad in town
and all the pressure, he just...
53
00:02:11,098 --> 00:02:13,067
he just lost it.
54
00:02:23,076 --> 00:02:25,409
I think I know where he is.
55
00:02:42,596 --> 00:02:43,962
What are you doing?
56
00:02:44,097 --> 00:02:45,292
Are you crazy?
57
00:02:45,432 --> 00:02:47,196
You stay the hell back!
58
00:02:47,334 --> 00:02:48,597
Oh, God, no!
59
00:02:48,735 --> 00:02:50,294
Not the nursery!
60
00:02:50,437 --> 00:02:51,996
You are out of your mind!
61
00:02:52,139 --> 00:02:56,099
No, it began here,
it ends... here.
62
00:02:56,243 --> 00:02:57,108
Kyle, please, please.
63
00:02:57,244 --> 00:02:58,268
I know about the drugs.
64
00:02:58,412 --> 00:03:00,278
This is our dream,
our dream together.
65
00:03:00,414 --> 00:03:04,442
I hate to be the one to break it
to you, but the dream is dead.
66
00:03:08,121 --> 00:03:10,647
Why? Why are you doing this?!
67
00:03:13,360 --> 00:03:15,090
'Cause I can't give you a baby.
68
00:03:15,228 --> 00:03:16,252
What?
69
00:03:16,396 --> 00:03:17,955
I'm sterile.
70
00:03:18,098 --> 00:03:22,092
Something I picked
up in the Gulf, sir!
71
00:03:23,837 --> 00:03:25,362
I couldn't tell you, I just...
72
00:03:25,505 --> 00:03:27,497
I couldn't... I couldn't
do that to you.
73
00:03:27,641 --> 00:03:29,371
It's all right; it
doesn't matter.
74
00:03:29,509 --> 00:03:30,772
It doesn't, it doesn't.
75
00:03:32,646 --> 00:03:34,410
It's too late.
76
00:03:34,548 --> 00:03:36,073
No, it's too late.
77
00:03:36,216 --> 00:03:38,481
It's just too damn late.
78
00:03:38,618 --> 00:03:41,520
Kyle! Kyle!
79
00:04:12,786 --> 00:04:14,846
♪♪
80
00:04:44,518 --> 00:04:46,578
♪♪
81
00:04:56,596 --> 00:04:58,121
♪♪
82
00:05:28,228 --> 00:05:30,220
♪♪
83
00:06:01,895 --> 00:06:03,887
♪♪
84
00:06:20,513 --> 00:06:22,982
I can't find him anywhere.
85
00:06:23,116 --> 00:06:25,176
I checked the club,
our apartments.
86
00:06:25,318 --> 00:06:27,082
Everybody keeping
an eye out for him.
87
00:06:27,220 --> 00:06:29,018
Maybe you should get
home, get some rest.
88
00:06:29,155 --> 00:06:31,454
Why didn't he tell me
when he first knew?
89
00:06:31,591 --> 00:06:33,253
Why wait so long?
90
00:06:33,393 --> 00:06:35,624
Turn to drugs, to
your father, to you.
91
00:06:35,762 --> 00:06:37,754
Everyone seemed to
know, except for me.
92
00:06:37,898 --> 00:06:40,367
I mean, how, how
is that protecting me?
93
00:06:40,500 --> 00:06:43,902
He didn't want to
disappoint you, Amanda.
94
00:06:45,472 --> 00:06:48,670
Doesn't he realize
that I don't care.
95
00:06:48,808 --> 00:06:51,039
All I want is him.
96
00:06:57,017 --> 00:06:58,645
Oh, Ryan.
97
00:06:58,785 --> 00:07:00,845
Ryan, I know
everything about you,
98
00:07:00,987 --> 00:07:04,515
except how to make
you fall in love with me.
99
00:07:19,005 --> 00:07:20,405
Hello?
100
00:07:20,540 --> 00:07:21,540
Hey, it's Megan.
101
00:07:21,675 --> 00:07:23,871
Um, I might be
late to work today.
102
00:07:24,010 --> 00:07:26,343
Kyle went crazy and
burned down the house
103
00:07:26,479 --> 00:07:28,072
that he and Amanda
were building,
104
00:07:28,214 --> 00:07:31,241
and now he's missing and Ryan
has us stationed all over town,
105
00:07:31,384 --> 00:07:32,682
hoping he'll show up.
106
00:07:32,819 --> 00:07:34,583
I'm, uh, covering the
apartment building.
107
00:07:35,722 --> 00:07:36,951
Wow.
108
00:07:37,090 --> 00:07:39,252
You know, I'm not
surprised about any of this.
109
00:07:39,392 --> 00:07:41,258
I just wonder how
Kyle found out.
110
00:07:41,394 --> 00:07:43,727
I mean, I certainly
didn't tell him, but, uh,
111
00:07:43,863 --> 00:07:45,942
you know, Amanda and Peter
weren't exactly being discreet
112
00:07:45,966 --> 00:07:47,161
in that hotel lobby.
113
00:07:47,300 --> 00:07:48,860
I don't know what
you are talking about.
114
00:07:48,935 --> 00:07:50,801
This has nothing
to do with Peter.
115
00:07:50,937 --> 00:07:53,634
Kyle went crazy because
he found out he was sterile
116
00:07:53,773 --> 00:07:55,742
and he didn't know
how to tell Amanda.
117
00:07:55,875 --> 00:07:57,275
Ryan told me the whole story.
118
00:07:57,410 --> 00:07:58,639
Oh.
119
00:07:58,778 --> 00:08:00,508
What is this about
the hotel lobby?
120
00:08:00,647 --> 00:08:03,014
Nothing, no, I just, I
got my stories mixed up.
121
00:08:03,149 --> 00:08:05,209
Listen, keep your butt
parked in that window
122
00:08:05,352 --> 00:08:06,752
all day if you have to.
123
00:08:06,886 --> 00:08:08,718
I'm gonna call Ryan and see
124
00:08:08,855 --> 00:08:10,153
if I can volunteer my help.
125
00:08:10,290 --> 00:08:11,570
Where'd you say
he was stationed?
126
00:08:11,691 --> 00:08:12,818
At the club.
127
00:08:12,959 --> 00:08:14,291
The club, right, um...
128
00:08:14,427 --> 00:08:16,055
Bye, now.
129
00:08:21,234 --> 00:08:22,998
Michael,
130
00:08:23,136 --> 00:08:25,833
I'm not so sure you should
be hanging around here.
131
00:08:25,972 --> 00:08:28,601
You know, to many,
you're a hero, but not to all.
132
00:08:28,742 --> 00:08:30,472
The correct label
would be martyr, Amy.
133
00:08:30,610 --> 00:08:31,634
I'm a martyr.
134
00:08:31,778 --> 00:08:33,610
Anyhow, I hate to
say I told you so,
135
00:08:33,747 --> 00:08:35,067
but I warned you
about that nurse.
136
00:08:35,181 --> 00:08:37,446
Shh, I got to see this.
137
00:08:42,689 --> 00:08:45,090
Wait a second, I don't get it.
138
00:08:45,225 --> 00:08:46,955
What? What is it?
139
00:08:48,695 --> 00:08:50,789
- Peter.
- Michael,
140
00:08:50,930 --> 00:08:52,228
aren't you barred
from this area?
141
00:08:52,365 --> 00:08:53,976
Yeah, well, I was just
in the neighborhood.
142
00:08:54,000 --> 00:08:56,094
The board meeting,
did it go okay?
143
00:08:56,236 --> 00:08:58,398
It went fine, Michael. Why?
144
00:08:58,538 --> 00:09:00,336
Was just curious.
145
00:09:00,473 --> 00:09:02,533
You know, you're
right. I shouldn't be here.
146
00:09:02,675 --> 00:09:04,553
St. John's might be calling
for a recommendation,
147
00:09:04,577 --> 00:09:05,977
so I'd appreciate
any kind words.
148
00:09:06,112 --> 00:09:07,341
I better get...
149
00:09:09,215 --> 00:09:11,275
going... This way.
150
00:09:21,227 --> 00:09:24,129
What is your problem?
151
00:09:24,264 --> 00:09:25,823
Did you have a memory lapse
152
00:09:25,965 --> 00:09:27,925
or is your watch broken?
Because the board meeting
153
00:09:28,034 --> 00:09:30,128
just ended and
you had a job to do.
154
00:09:30,270 --> 00:09:31,550
I do have an
excuse, if you care.
155
00:09:31,604 --> 00:09:32,948
Only if it's a very,
very good one,
156
00:09:32,972 --> 00:09:36,340
like you got stuck in
surgery or locked in a closet.
157
00:09:36,476 --> 00:09:39,412
Actually, I've done
some thinking.
158
00:09:39,546 --> 00:09:41,811
Oh, no, no. That
is not a good idea.
159
00:09:41,948 --> 00:09:43,416
That is not recommended.
160
00:09:43,550 --> 00:09:45,985
I'm getting the short end
of the stick here, Michael.
161
00:09:46,119 --> 00:09:48,418
Sure, I'll make a few bucks.
162
00:09:48,555 --> 00:09:50,615
But I'll end up alone.
163
00:09:50,757 --> 00:09:53,090
I enjoy our little game.
164
00:09:53,226 --> 00:09:55,127
I like the time I
spend with you.
165
00:09:55,261 --> 00:09:58,288
See, Michael, I
think you're just about
166
00:09:58,431 --> 00:10:00,662
the most fascinating
man I've ever met.
167
00:10:00,800 --> 00:10:02,063
Well, of course I am.
168
00:10:02,202 --> 00:10:03,534
I mean, that's understandable.
169
00:10:03,670 --> 00:10:07,266
And I'm not asking for anything
more than a renegotiation.
170
00:10:07,407 --> 00:10:09,638
Okay, if you go to Peter
right now, I'll give you
171
00:10:09,776 --> 00:10:11,472
a 200,000 grand cut.
172
00:10:11,611 --> 00:10:13,409
As I said before,
173
00:10:13,546 --> 00:10:15,412
money may very well
174
00:10:15,548 --> 00:10:17,726
have nothing to do with this.
175
00:10:21,087 --> 00:10:23,249
The window, it goes
to the parking lot. Hurry!
176
00:10:26,259 --> 00:10:27,539
Hey, is anybody in there?
177
00:10:29,295 --> 00:10:30,319
Hello?
178
00:10:34,100 --> 00:10:35,534
Dr. Mancini?
179
00:10:35,668 --> 00:10:37,136
Oh, man.
180
00:10:37,270 --> 00:10:39,171
When they throw you
out of a hospital here,
181
00:10:39,305 --> 00:10:41,968
they really throw
you out of a hospital.
182
00:10:44,377 --> 00:10:46,642
What do you mean the
police can't do anything?
183
00:10:46,779 --> 00:10:48,008
Not for 48 hours.
184
00:10:48,148 --> 00:10:49,588
Has there been word
from anyone else?
185
00:10:49,616 --> 00:10:51,847
The only call I've gotten
is from Jane at the agency.
186
00:10:51,985 --> 00:10:53,044
Apparently, um,
187
00:10:53,186 --> 00:10:54,964
the president of Passion
Island Resorts called.
188
00:10:54,988 --> 00:10:57,048
He's, um, invited a
dozen top agencies
189
00:10:57,190 --> 00:10:59,421
down to experience his
singles resort in Cabo.
190
00:10:59,559 --> 00:11:01,027
You know, pitch competition.
191
00:11:01,161 --> 00:11:02,972
Experience the resort,
conceptualize a campaign,
192
00:11:02,996 --> 00:11:04,828
best campaign gets the account.
193
00:11:04,964 --> 00:11:06,296
Ten million, at least.
194
00:11:06,432 --> 00:11:08,458
Listen, I-I can't even
think about this right now.
195
00:11:08,601 --> 00:11:11,799
Um, put something together
for me and keep me informed.
196
00:11:11,938 --> 00:11:13,668
I'll call you later.
197
00:11:15,441 --> 00:11:17,603
Passion Island
Resort account, huh?
198
00:11:17,744 --> 00:11:20,213
Yeah, we've been
summoned as well.
199
00:11:20,346 --> 00:11:22,338
So, who's Amanda sending?
200
00:11:22,482 --> 00:11:23,882
Or is that company secret?
201
00:11:24,017 --> 00:11:25,417
Well, probably me,
202
00:11:25,552 --> 00:11:27,830
but I can't think about that
right now; my brother's missing.
203
00:11:27,854 --> 00:11:28,854
Yeah, I heard.
204
00:11:28,922 --> 00:11:30,356
I'm sorry.
205
00:11:31,391 --> 00:11:33,451
Look, drink up.
206
00:11:33,593 --> 00:11:35,562
You need to hydrate.
207
00:11:37,197 --> 00:11:40,224
You know, by the way, in case
you care, I found my Mr. Right.
208
00:11:40,366 --> 00:11:41,800
- Really?
- Mm.
209
00:11:41,935 --> 00:11:43,801
He's just a regular
old Joe, too.
210
00:11:43,937 --> 00:11:46,065
Nothing exotic or put-on.
211
00:11:46,206 --> 00:11:49,540
Sincere, the guy sweats it.
212
00:11:49,676 --> 00:11:51,406
He's got just the
right combination
213
00:11:51,544 --> 00:11:53,513
of modesty and shyness,
214
00:11:53,646 --> 00:11:55,945
and it's really a
killer combination
215
00:11:56,082 --> 00:11:57,226
all around, wouldn't you say?
216
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
When's the wedding?
217
00:11:58,351 --> 00:12:00,547
Well, we, um, have
to have our date first.
218
00:12:00,687 --> 00:12:02,781
We still haven't had that
all-important first date.
219
00:12:02,922 --> 00:12:03,922
Right.
220
00:12:04,057 --> 00:12:06,458
Well, I will keep my
fingers crossed for you.
221
00:12:06,593 --> 00:12:07,617
Well, is there anything
222
00:12:07,760 --> 00:12:09,285
I can, um, do for you?
223
00:12:09,429 --> 00:12:11,330
I mean, my
afternoon's pretty light.
224
00:12:11,464 --> 00:12:13,763
Well, you can,
uh, hang out here,
225
00:12:13,900 --> 00:12:15,630
man the phones, keep
an eye out for Kyle.
226
00:12:15,768 --> 00:12:17,532
I'm gonna hit the streets.
227
00:12:17,670 --> 00:12:19,935
All right, well, what
do I do if he walks in?
228
00:12:20,073 --> 00:12:22,633
Hit him over the head
or tie him to the piano?
229
00:12:22,775 --> 00:12:24,767
You can call my cell phone.
230
00:12:35,822 --> 00:12:37,085
Julie, hey, it's me.
231
00:12:37,223 --> 00:12:39,192
Listen, uh, tell the
office to drop everything.
232
00:12:39,325 --> 00:12:41,453
We're going after the
Passion Island account.
233
00:12:59,579 --> 00:13:01,138
Heard the music.
Going on vacation?
234
00:13:01,281 --> 00:13:03,307
Because I don't know
how you can afford that.
235
00:13:03,449 --> 00:13:07,716
It's business; the Passion
Island Resorts account in Cabo.
236
00:13:07,854 --> 00:13:09,618
Mexico, huh? That's
kind of far away, Jane.
237
00:13:09,756 --> 00:13:10,815
I need you in town.
238
00:13:10,957 --> 00:13:12,067
Oh, what's the matter, Michael?
239
00:13:12,091 --> 00:13:13,320
Are you lonely? I know.
240
00:13:13,459 --> 00:13:15,170
You should ask that bimbo
nurse you're sleeping with
241
00:13:15,194 --> 00:13:16,872
to move in with you;
in fact, I'm surprised
242
00:13:16,896 --> 00:13:18,274
- you haven't already.
- You know, Jane,
243
00:13:18,298 --> 00:13:21,359
- how many times do I have to tell you...
- You don't.
244
00:13:21,501 --> 00:13:23,381
I already know you're
having an affair with her.
245
00:13:30,209 --> 00:13:31,302
Saint John's never called.
246
00:13:31,444 --> 00:13:32,844
- They will.
- The rent check's due.
247
00:13:32,879 --> 00:13:34,790
- You paying for Jane's, too?
- She pays her own.
248
00:13:34,814 --> 00:13:36,510
- Oh.
- Any word on Kyle?
249
00:13:36,649 --> 00:13:37,844
No, I've been back and forth
250
00:13:37,984 --> 00:13:39,795
between the lot and
the police station all day.
251
00:13:39,819 --> 00:13:41,019
Do you have any wine in there?
252
00:13:41,154 --> 00:13:43,146
- I could really use a glass.
- Yeah, sure.
253
00:13:55,768 --> 00:13:56,928
You knew about Kyle's problem
254
00:13:57,036 --> 00:14:00,029
the whole time, didn't you?
255
00:14:01,874 --> 00:14:03,809
Yeah, I did.
256
00:14:06,479 --> 00:14:07,845
He had a suspicion
257
00:14:07,980 --> 00:14:10,506
because of what his
Marine buddies had told him.
258
00:14:10,650 --> 00:14:13,381
I did the test.
259
00:14:15,388 --> 00:14:17,289
And I agreed the
keep the secret.
260
00:14:18,991 --> 00:14:22,826
I saw what it was doing
to him by not telling you.
261
00:14:25,231 --> 00:14:27,132
I asked him to come forward.
262
00:14:27,266 --> 00:14:29,735
He can be a stubborn guy.
263
00:14:29,869 --> 00:14:32,031
Yeah.
264
00:14:33,306 --> 00:14:34,638
I'm just...
265
00:14:34,774 --> 00:14:37,107
I'm so worried about him.
266
00:14:37,243 --> 00:14:39,235
I know you are.
267
00:14:46,386 --> 00:14:49,754
Situation sucks, sir!
268
00:14:49,889 --> 00:14:52,654
I'm shooting nothing but blanks.
269
00:14:52,792 --> 00:14:54,192
Objective is lost.
270
00:14:54,327 --> 00:14:56,023
Fall back!
271
00:14:57,797 --> 00:14:59,766
Fall back!
272
00:15:06,873 --> 00:15:09,536
Had a feeling
you'd be here, Kyle.
273
00:15:09,675 --> 00:15:11,541
Any time you ran away as a kid,
274
00:15:11,677 --> 00:15:13,509
it was always down
to the barrack's gym.
275
00:15:13,646 --> 00:15:15,137
Enlisted men, only.
276
00:15:15,281 --> 00:15:16,874
Come on, let's get you home.
277
00:15:17,016 --> 00:15:18,016
You got to hell.
278
00:15:18,117 --> 00:15:19,551
I don't have a home
anymore, okay?
279
00:15:19,685 --> 00:15:21,153
I burned it down.
280
00:15:21,287 --> 00:15:22,414
You have a wife, Kyle.
281
00:15:22,555 --> 00:15:23,715
She's worried sick about you.
282
00:15:23,756 --> 00:15:25,156
Yeah.
283
00:15:25,291 --> 00:15:27,157
- Come on.
- I bet she has
284
00:15:27,293 --> 00:15:28,784
all kinds of crap to say,
285
00:15:28,928 --> 00:15:31,727
but you tell her I don't want
to hear it, you understand?
286
00:15:33,566 --> 00:15:35,660
Pop was right,
287
00:15:35,802 --> 00:15:37,065
that bastard.
288
00:15:37,203 --> 00:15:39,468
Oh, feel sorry for yourself,
Kyle; that's perfect.
289
00:15:39,605 --> 00:15:42,131
Oh, little brother,
290
00:15:42,275 --> 00:15:44,437
see, I'm not perfect.
291
00:15:44,577 --> 00:15:46,177
I'm not perfect; that's
the problem here.
292
00:15:46,245 --> 00:15:47,679
That's her problem.
293
00:15:47,814 --> 00:15:49,749
She needs perfect; she deserves
294
00:15:49,882 --> 00:15:50,882
perfect.
295
00:15:50,983 --> 00:15:53,248
That's a load of crap, Kyle.
296
00:15:53,386 --> 00:15:55,116
What?
297
00:15:59,692 --> 00:16:00,853
Two-zip, your ball.
298
00:16:04,897 --> 00:16:06,263
Hey!
299
00:16:07,567 --> 00:16:08,899
Come on, Kyle.
300
00:16:09,035 --> 00:16:10,469
You love to beat me.
301
00:16:10,603 --> 00:16:11,662
Come on, beat me.
302
00:16:11,804 --> 00:16:13,796
Okay, you know
what I'm gonna do?
303
00:16:13,940 --> 00:16:15,966
I'm gonna beat your ass.
304
00:16:23,149 --> 00:16:24,981
You know who you
can't stand right now?
305
00:16:25,117 --> 00:16:26,278
It's not me, Kyle.
306
00:16:26,419 --> 00:16:27,819
It's not even
Amanda; it's yourself.
307
00:16:27,887 --> 00:16:30,516
Yeah, Dad raised this
perfect little Marine, didn't he?
308
00:16:30,656 --> 00:16:32,716
We had to be perfect or
we were a disappointment.
309
00:16:32,859 --> 00:16:35,886
I went off, forging my own
life, but you, you stuck it out.
310
00:16:36,028 --> 00:16:38,088
You climbed mountains,
didn't you, Kyle?
311
00:16:38,231 --> 00:16:39,859
Nothing was too dangerous.
312
00:16:42,101 --> 00:16:43,535
You give me that ball.
313
00:16:45,171 --> 00:16:47,697
And when you fell,
you fell hard, Kyle.
314
00:16:47,840 --> 00:16:49,274
You're not perfect,
you're human.
315
00:16:49,408 --> 00:16:50,637
I hate you.
316
00:16:50,776 --> 00:16:51,776
I hate you.
317
00:16:51,878 --> 00:16:54,609
Because I'm right.
318
00:16:54,747 --> 00:16:56,716
And because for the
first time in your life,
319
00:16:56,849 --> 00:17:00,047
you can't whoop me.
320
00:17:00,186 --> 00:17:01,518
Okay.
321
00:17:01,654 --> 00:17:03,850
I just want her back so much.
322
00:17:06,325 --> 00:17:09,022
I-I-I just want her back.
323
00:17:09,161 --> 00:17:10,857
It's okay.
324
00:17:10,997 --> 00:17:13,125
I'm so sorry.
325
00:17:13,266 --> 00:17:14,564
- It's okay.
- I just want her.
326
00:17:14,700 --> 00:17:17,693
It's all right.
327
00:17:31,751 --> 00:17:33,515
Oh.
328
00:17:33,653 --> 00:17:36,248
Oh, thank God you're all right.
329
00:17:36,389 --> 00:17:38,381
Oh, I was so worried.
330
00:17:38,524 --> 00:17:39,548
Where were you?
331
00:17:39,692 --> 00:17:41,991
Babe, I'm sorry about the house.
332
00:17:42,128 --> 00:17:44,654
I... I mean, I just snapped.
333
00:17:44,797 --> 00:17:46,037
- I lost it.
- But I understand.
334
00:17:46,132 --> 00:17:50,228
I mean, I understand that
it was as much my fault.
335
00:17:50,369 --> 00:17:52,270
No, you had nothing
to do with this.
336
00:17:52,405 --> 00:17:53,668
No, it was my fault.
337
00:17:53,806 --> 00:17:55,502
I put the pressure
on you; I didn't listen.
338
00:17:55,641 --> 00:17:57,281
No, no, you didn't put
the pressure on me.
339
00:17:57,410 --> 00:17:59,242
I put the pressure
on myself; Look,
340
00:17:59,378 --> 00:18:02,007
I don't have very much of
this figured out, just that...
341
00:18:02,148 --> 00:18:04,083
I wanted to be a perfect man.
342
00:18:04,216 --> 00:18:07,015
And when it turned out I wasn't,
I didn't know how to tell you.
343
00:18:07,153 --> 00:18:09,782
I... It was just easier
to get wrecked.
344
00:18:09,922 --> 00:18:10,922
Don't you realize
345
00:18:11,023 --> 00:18:13,117
that you are the most
perfect man ever?
346
00:18:13,259 --> 00:18:15,888
You've always given me
everything I have ever needed.
347
00:18:16,028 --> 00:18:17,758
You're wonderful,
and you're sensitive,
348
00:18:17,897 --> 00:18:20,958
and you're the only
family I ever need.
349
00:18:22,001 --> 00:18:23,435
Oh, baby.
350
00:18:23,569 --> 00:18:25,003
You believe me?
351
00:18:25,137 --> 00:18:26,765
Yeah.
352
00:18:26,906 --> 00:18:30,138
Just promise that you
will never leave me again.
353
00:18:30,276 --> 00:18:33,246
Not for a day, not for a minute.
354
00:18:35,381 --> 00:18:36,644
I'm gonna get off the alcohol,
355
00:18:36,782 --> 00:18:39,445
- the drugs.
- Just promise me.
356
00:18:39,585 --> 00:18:42,077
I promise.
357
00:18:52,765 --> 00:18:53,789
Hey, Ryan.
358
00:18:53,933 --> 00:18:55,231
I heard that Kyle's okay.
359
00:18:55,368 --> 00:18:56,563
Yeah, yeah, for now.
360
00:18:56,702 --> 00:18:58,580
Yeah, thanks for your
help yesterday, by the way.
361
00:18:58,604 --> 00:18:59,765
Oh, you're welcome.
362
00:18:59,905 --> 00:19:01,783
Though, you know, a phone
call would have sufficed.
363
00:19:01,807 --> 00:19:04,038
Well, actually, I'm
here to see Megan.
364
00:19:04,176 --> 00:19:05,235
Yeah, of course you are.
365
00:19:05,378 --> 00:19:06,488
She's in her office, I think.
366
00:19:06,512 --> 00:19:08,606
- Thanks.
- Yeah.
367
00:19:08,748 --> 00:19:10,740
Hey.
368
00:19:14,420 --> 00:19:15,854
Hey, no more bad news, I hope.
369
00:19:15,988 --> 00:19:17,217
No, all good.
370
00:19:17,356 --> 00:19:19,450
Kyle's back with Amanda,
Dad's on his way home.
371
00:19:19,592 --> 00:19:21,823
Although, that fence is
gonna take a while to mend.
372
00:19:21,961 --> 00:19:24,829
Actually, the reason I'm here is
'cause I have to go out of town.
373
00:19:24,964 --> 00:19:27,092
I'm going to Cabo for the
Passion Island account,
374
00:19:27,233 --> 00:19:28,394
and I was wondering if you...
375
00:19:28,534 --> 00:19:30,696
I'm sorry, I need
the Flannigan file.
376
00:19:30,836 --> 00:19:32,828
There.
377
00:19:40,246 --> 00:19:42,841
Carry on.
378
00:19:42,982 --> 00:19:45,611
Sterling Conway's going
after the same account.
379
00:19:45,751 --> 00:19:47,311
Lexi's got everyone
working double time.
380
00:19:47,420 --> 00:19:48,683
Right, so would this
381
00:19:48,821 --> 00:19:51,791
or would this not be the perfect
way for us to get away together?
382
00:19:51,924 --> 00:19:53,916
All you have to do is
convince Lexi to, uh,
383
00:19:54,060 --> 00:19:55,170
let you represent
Sterling Conway.
384
00:19:55,194 --> 00:19:57,060
I don't know, opposing armies?
385
00:19:57,196 --> 00:19:58,494
During the day, but the nights
386
00:19:58,631 --> 00:20:02,033
would be just the two of us.
387
00:20:02,168 --> 00:20:03,830
This is gonna take some talking.
388
00:20:03,969 --> 00:20:05,699
I've got every
confidence in you.
389
00:20:05,838 --> 00:20:06,931
But I'm leaving tonight,
390
00:20:07,073 --> 00:20:09,235
so you got to let me
know as soon as you can.
391
00:20:09,375 --> 00:20:11,367
- Okay.
- Okay, bye.
392
00:20:14,613 --> 00:20:16,445
Hmm.
393
00:20:24,657 --> 00:20:26,319
Yeah, come in.
394
00:20:27,560 --> 00:20:31,156
Do you have a
second for a request?
395
00:20:31,297 --> 00:20:33,675
- Sure, Megan, what can I do for you?
- Well, I'd like to take
396
00:20:33,699 --> 00:20:36,669
a stab at the Passion
Island account.
397
00:20:36,802 --> 00:20:38,031
Oh, that's a great idea.
398
00:20:38,170 --> 00:20:39,433
Yeah.
399
00:20:39,572 --> 00:20:42,406
Hey, did, um, Ryan say who
Amanda was gonna be sending?
400
00:20:42,541 --> 00:20:44,703
Actually, it is Ryan.
401
00:20:44,844 --> 00:20:47,279
Oh, well, no, no can do.
402
00:20:47,413 --> 00:20:49,712
That's that whole
conflict of interest thing.
403
00:20:49,849 --> 00:20:51,044
No, but we talked about it.
404
00:20:51,183 --> 00:20:52,708
We have it all worked out.
405
00:20:52,852 --> 00:20:54,184
Come on, Megan.
406
00:20:54,320 --> 00:20:57,154
You go, he goes,
spit gets swapped,
407
00:20:57,289 --> 00:20:58,882
ideas get swapped.
408
00:20:59,024 --> 00:21:01,152
Well, look at it this way,
in a few more months,
409
00:21:01,293 --> 00:21:02,437
you'll have some vacation time,
410
00:21:02,461 --> 00:21:04,123
and you guys can
go wherever you want.
411
00:21:04,263 --> 00:21:05,263
Great, thanks.
412
00:21:05,331 --> 00:21:07,800
May I ask who you
are sending to Cabo?
413
00:21:07,933 --> 00:21:10,869
You know, I really
haven't decided yet.
414
00:21:17,910 --> 00:21:18,910
Yeah?
415
00:21:18,978 --> 00:21:21,812
Coffee, Ms. Sterling?
416
00:21:21,947 --> 00:21:23,540
Make it a margarita, Julie.
417
00:21:23,682 --> 00:21:26,242
I'm going to Mexico.
418
00:21:27,920 --> 00:21:29,479
"Opening act,
419
00:21:29,622 --> 00:21:31,784
"the Sharp Objects,
got the room stomping
420
00:21:31,924 --> 00:21:34,052
"with several
harder-than-rock originals.
421
00:21:34,193 --> 00:21:37,857
Oh, "Notable was
lead singer, Eve Cleary,
422
00:21:37,997 --> 00:21:40,694
"whose sultry
get-down good looks
423
00:21:40,833 --> 00:21:43,325
"and soulful renditions
didn't hurt things.
424
00:21:43,469 --> 00:21:46,029
Watch for these
headliners in the future."
425
00:21:47,673 --> 00:21:50,609
I bet that's the best
review you ever got, huh?
426
00:21:50,743 --> 00:21:52,837
Excuse me?
427
00:21:52,978 --> 00:21:56,312
Is it Mr. G., or should
I just call you Rikki?
428
00:21:56,448 --> 00:21:59,179
Well, you can call me brainless,
I'd still follow you anywhere.
429
00:21:59,318 --> 00:22:00,962
Well, you have been
a pretty poor influence
430
00:22:00,986 --> 00:22:03,820
on my husband now,
haven't you, Mr. Brainless?
431
00:22:03,956 --> 00:22:05,083
Well, you see,
432
00:22:05,224 --> 00:22:09,753
Kyle and I share a, uh,
passion for having a real time.
433
00:22:09,895 --> 00:22:10,919
Yeah,
434
00:22:11,063 --> 00:22:12,663
Ryan told me that you
supplied my husband
435
00:22:12,798 --> 00:22:14,198
with a lot of his drugs.
436
00:22:14,333 --> 00:22:15,653
Well, that'd be
most of his drugs.
437
00:22:16,769 --> 00:22:17,828
You're fired.
438
00:22:17,970 --> 00:22:19,700
Take your Sharp
Objects with you.
439
00:22:19,839 --> 00:22:20,704
Hey!
440
00:22:20,840 --> 00:22:22,706
We're the house band.
441
00:22:22,842 --> 00:22:25,539
Kyle hired us, I mean,
only Kyle can fire us.
442
00:22:25,678 --> 00:22:27,169
Well, I am half
owner of this house
443
00:22:27,313 --> 00:22:30,112
and I want you out of
here or I call the police.
444
00:22:31,116 --> 00:22:34,314
Hey, hey, Rikki, I'll handle it.
445
00:22:36,322 --> 00:22:39,121
Hey, you can't do this.
446
00:22:39,258 --> 00:22:40,954
This is my career
you're messing with.
447
00:22:41,093 --> 00:22:43,053
- Look, I'm sorry.
- Did Peter put you up to this?
448
00:22:43,162 --> 00:22:44,472
'Cause it's no secret
he hates the band
449
00:22:44,496 --> 00:22:46,021
and the time I'm spending on it.
450
00:22:46,165 --> 00:22:47,565
They're bums, okay?
451
00:22:47,700 --> 00:22:49,311
They're a horrible influence
on anyone they're around,
452
00:22:49,335 --> 00:22:51,668
and, no, Peter had nothing
to do with this decision.
453
00:22:51,804 --> 00:22:53,466
Neither did Kyle, apparently.
454
00:22:53,606 --> 00:22:55,366
Kyle's not here, so I'm
making the decisions,
455
00:22:55,474 --> 00:22:57,466
and you'll just have
to live with them.
456
00:23:10,823 --> 00:23:12,689
- Hey.
- Hi.
457
00:23:12,825 --> 00:23:14,669
Hope you don't plan on
leaving without saying good-bye.
458
00:23:14,693 --> 00:23:16,389
Mmm, I was just on my way over.
459
00:23:16,528 --> 00:23:18,190
Oh, I am so jealous.
460
00:23:18,330 --> 00:23:19,958
Salsa, sunsets, piña coladas...
461
00:23:20,099 --> 00:23:21,761
Oh, and me.
462
00:23:21,901 --> 00:23:24,598
Hey, yeah, Amanda
wanted Jane to go as well.
463
00:23:24,737 --> 00:23:26,706
Well, it's my second
big shot at an account.
464
00:23:26,839 --> 00:23:29,900
I mean, after Alex
Bastian, it could be my last.
465
00:23:30,042 --> 00:23:32,042
Yeah, we'd better get
going; the limo is out front.
466
00:23:32,144 --> 00:23:33,621
Great... don't worry,
I'll keep an eye on him.
467
00:23:33,645 --> 00:23:33,989
Oh.
468
00:23:34,013 --> 00:23:36,539
Oh, yeah, and who's gonna
be keeping an eye on you?
469
00:23:36,682 --> 00:23:37,980
No one, Michael,
I'm a free woman
470
00:23:38,117 --> 00:23:39,915
and I plan to take
full advantage of it.
471
00:23:40,052 --> 00:23:40,917
You know, here's
a prediction, Jane.
472
00:23:41,053 --> 00:23:42,180
By the time you get home,
473
00:23:42,321 --> 00:23:44,041
you're gonna be begging
me to take you back.
474
00:23:44,089 --> 00:23:45,467
Do you want to put
money on that, Michael?
475
00:23:45,491 --> 00:23:47,016
I'll be happy to
risk everything.
476
00:23:47,159 --> 00:23:48,703
Sure, how about your
half of the divorce?
477
00:23:48,727 --> 00:23:49,938
You know what? You two better go
478
00:23:49,962 --> 00:23:51,954
before this gets any worse.
479
00:23:52,097 --> 00:23:54,191
Thanks.
480
00:23:54,333 --> 00:23:55,631
You just ruined
the chance for me
481
00:23:55,768 --> 00:23:57,168
to make a very good
chunk of change.
482
00:23:57,202 --> 00:24:00,229
You know what, Michael?
Your confidence is unsettling.
483
00:24:00,372 --> 00:24:01,532
What is that cologne I smell?
484
00:24:01,640 --> 00:24:02,505
Cologne?
485
00:24:02,641 --> 00:24:03,641
Yeah, that special scent.
486
00:24:03,776 --> 00:24:05,642
You only use it when
you want to get lucky.
487
00:24:05,778 --> 00:24:07,689
You know what? You're
getting a little too close.
488
00:24:07,713 --> 00:24:09,011
How can I get away with anything
489
00:24:09,148 --> 00:24:10,707
with all my ex-wives
hanging around?
490
00:24:10,849 --> 00:24:12,841
I got to go, I'm late.
491
00:24:29,068 --> 00:24:31,560
Shh...
492
00:25:10,609 --> 00:25:13,408
Come on in, I'll
buy you a drink.
493
00:25:15,447 --> 00:25:18,178
Oh, now that I think about it,
I don't have anything to drink.
494
00:25:18,317 --> 00:25:21,719
That's okay, we can just talk.
495
00:25:21,854 --> 00:25:24,119
Okay.
496
00:25:24,256 --> 00:25:26,122
Who are you, Michael Mancini?
497
00:25:26,258 --> 00:25:28,318
Who are you, really?
498
00:25:28,460 --> 00:25:30,520
I'm no different
than anybody else.
499
00:25:30,662 --> 00:25:32,392
We're all rotten inherently.
500
00:25:32,531 --> 00:25:34,432
I mean, it's just human nature.
501
00:25:34,566 --> 00:25:36,011
Some people hide
it better than others,
502
00:25:36,035 --> 00:25:39,995
but me... I'm like a volcano.
503
00:25:40,139 --> 00:25:44,804
I just go along dormant
and then, kablooey, I erupt.
504
00:25:44,943 --> 00:25:46,434
Why?
505
00:25:46,578 --> 00:25:48,774
Why? Need for power,
506
00:25:48,914 --> 00:25:53,750
need for, uh, money,
just need for attention.
507
00:25:53,886 --> 00:25:56,321
I know I've been stringing
you along about all this
508
00:25:56,455 --> 00:26:00,688
and what I want to get
out of it, and I'm sorry,
509
00:26:00,826 --> 00:26:03,591
but I now know what
I've been holding out for.
510
00:26:04,930 --> 00:26:06,796
You, Michael.
511
00:26:06,932 --> 00:26:09,060
I've been holding out for you.
512
00:26:32,991 --> 00:26:34,983
Kyle?
513
00:26:38,263 --> 00:26:40,255
Oh, my God.
514
00:26:43,001 --> 00:26:44,867
Kyle.
515
00:26:45,003 --> 00:26:46,494
Oh, God.
516
00:26:46,638 --> 00:26:48,163
Oh, my God.
517
00:26:48,307 --> 00:26:50,572
I'm sorry.
518
00:26:50,709 --> 00:26:53,008
- I'm so sorry.
- It's okay.
519
00:26:54,680 --> 00:26:57,240
I thought I could
do it, but I can't.
520
00:26:57,382 --> 00:26:59,408
I can't.
521
00:26:59,551 --> 00:27:01,349
I need help.
522
00:27:01,487 --> 00:27:03,456
It's all right. We'll
get you help.
523
00:27:03,589 --> 00:27:05,854
I'll get you through this.
524
00:27:05,991 --> 00:27:07,983
It's okay.
525
00:27:09,828 --> 00:27:11,820
Okay.
526
00:27:19,538 --> 00:27:21,507
I'm gonna need
some new blood tests.
527
00:27:21,640 --> 00:27:24,200
Amy, take the patient down
for a complete blood workup
528
00:27:24,343 --> 00:27:25,954
and send the results
to the Erwich Center.
529
00:27:25,978 --> 00:27:26,978
Certainly, Doctor.
530
00:27:27,112 --> 00:27:28,490
- This way, please.
- What's going on?
531
00:27:28,514 --> 00:27:30,983
Peter will explain.
532
00:27:31,116 --> 00:27:32,448
What?
533
00:27:32,584 --> 00:27:35,110
I'm checking him into the
Erwich Institution in Pasadena.
534
00:27:35,254 --> 00:27:36,517
It's a rehab center.
535
00:27:36,655 --> 00:27:37,987
It's the only choice right now.
536
00:27:38,123 --> 00:27:39,147
For how long?
537
00:27:39,291 --> 00:27:41,726
Long as it takes.
538
00:27:42,761 --> 00:27:44,662
Hey, how you doing?
539
00:27:44,796 --> 00:27:47,231
Last night was, was scary.
540
00:27:47,366 --> 00:27:50,131
I felt pretty helpless.
541
00:27:50,269 --> 00:27:52,932
That's why he'll be better
off in a facility right now.
542
00:27:53,939 --> 00:27:55,635
I'm still scared.
543
00:27:55,774 --> 00:27:57,402
I know.
544
00:27:57,543 --> 00:27:59,671
Radiology, E.R. Three.
545
00:27:59,811 --> 00:28:01,803
Radiology, E.R. Three.
546
00:28:15,360 --> 00:28:19,058
21 competing advertising
agencies, all in the same place.
547
00:28:19,198 --> 00:28:20,608
There's never been
anything like this before.
548
00:28:20,632 --> 00:28:22,100
- Yeah.
- Like Passion Island,
549
00:28:22,234 --> 00:28:24,760
a place where you can
forget who you really are.
550
00:28:24,903 --> 00:28:26,098
- Yeah.
- Oh, whoops.
551
00:28:27,239 --> 00:28:28,400
No hints now, no, no.
552
00:28:28,540 --> 00:28:30,031
No, you people
have got to come up
553
00:28:30,175 --> 00:28:31,803
with these campaigns
all by yourself.
554
00:28:33,345 --> 00:28:35,190
First thing, though, bright
and early, the beach games.
555
00:28:35,214 --> 00:28:36,307
- Oh.
- Oh.
556
00:28:36,448 --> 00:28:37,992
Find out who's really
king of this island.
557
00:28:38,016 --> 00:28:38,881
Right.
558
00:28:39,017 --> 00:28:41,043
Hey, better get
some sleep, kids.
559
00:28:41,186 --> 00:28:42,186
You're gonna need it.
560
00:28:44,856 --> 00:28:47,382
Oh, God, I am so
tired of kissing his butt.
561
00:28:47,526 --> 00:28:49,051
What's up with
these beach games?
562
00:28:49,194 --> 00:28:51,459
Yeah, what, swimming,
running, and a three-legged race?
563
00:28:51,597 --> 00:28:53,597
No, it's just a bunch of
adults acting like idiots.
564
00:28:53,665 --> 00:28:54,530
Oh.
565
00:28:54,666 --> 00:28:55,690
Wait a minute.
566
00:28:55,834 --> 00:28:57,393
Wait, there's a
good campaign ad.
567
00:28:57,536 --> 00:28:59,505
Passion Island, more
fun than a village of idiots.
568
00:29:00,872 --> 00:29:01,737
Listen, you guys, tomorrow
sounds exhausting.
569
00:29:01,873 --> 00:29:03,273
I'm gonna go to bed.
570
00:29:03,408 --> 00:29:04,316
Good night.
- All right, good night.
571
00:29:04,340 --> 00:29:04,919
And I'll second that.
572
00:29:04,943 --> 00:29:06,434
Hey, wait a minute,
where you going?
573
00:29:06,578 --> 00:29:07,773
It's early yet.
574
00:29:07,913 --> 00:29:09,524
I've run out of exciting
things to experience.
575
00:29:09,548 --> 00:29:10,641
Oh.
576
00:29:10,782 --> 00:29:13,377
You know, we could always,
um, go walk on the beach
577
00:29:13,518 --> 00:29:17,216
and check out the course for
tomorrow's three-legged race.
578
00:29:17,356 --> 00:29:18,949
Sure, why not?
579
00:29:19,091 --> 00:29:21,083
All right.
580
00:29:25,264 --> 00:29:27,130
Flowers?
581
00:29:27,266 --> 00:29:28,266
That is so sweet.
582
00:29:29,301 --> 00:29:30,633
Even though I
know it's insincere.
583
00:29:30,769 --> 00:29:33,637
Oh, come on, I do
feel a lot closer to you.
584
00:29:33,772 --> 00:29:37,368
You know, last night... It
awakened real feelings in me.
585
00:29:37,509 --> 00:29:39,671
Well, in me it awakened
586
00:29:39,811 --> 00:29:42,406
real demands, concrete demands.
587
00:29:42,547 --> 00:29:44,607
Um, is that a list?
588
00:29:44,750 --> 00:29:47,618
Number one, when I come forward,
589
00:29:47,753 --> 00:29:49,221
declaring myself
a liar and fraud,
590
00:29:49,354 --> 00:29:52,188
you will pay me a $300,000
cut of your settlement
591
00:29:52,324 --> 00:29:54,884
and you will promise to
continue our relationship.
592
00:29:55,027 --> 00:29:56,552
Now, Audrey, now, this, um...
593
00:29:56,695 --> 00:29:58,630
It's not that we can't
work this out or anything
594
00:29:58,764 --> 00:29:59,823
- because I like...
- Look,
595
00:29:59,965 --> 00:30:02,434
I know your plan, once
you were exonerated,
596
00:30:02,567 --> 00:30:04,058
was to get your wife back,
597
00:30:04,202 --> 00:30:06,228
but you'll just have
to scrap that, Michael.
598
00:30:06,371 --> 00:30:07,849
I mean, really, do you
want someone back
599
00:30:07,873 --> 00:30:09,364
who didn't stand behind you?
600
00:30:09,508 --> 00:30:11,568
This is blackmail...
You know that, right?
601
00:30:11,710 --> 00:30:14,942
We're compatible,
we look good together,
602
00:30:15,080 --> 00:30:16,810
we're both greedy and horny
603
00:30:16,948 --> 00:30:18,883
and not particularly honest.
604
00:30:19,017 --> 00:30:21,577
In a perverse way
we belong together.
605
00:30:21,720 --> 00:30:24,246
So do you agree to my terms?
606
00:30:24,389 --> 00:30:28,827
Well, I mean, do I
have any choice?
607
00:30:28,960 --> 00:30:29,825
Of course I agree.
608
00:30:29,961 --> 00:30:31,827
Wise choice, Doctor.
609
00:31:01,593 --> 00:31:03,459
So tell me
610
00:31:03,595 --> 00:31:06,360
about this, uh,
new guy you found.
611
00:31:06,498 --> 00:31:08,262
Nah, I don't want to jinx it.
612
00:31:08,400 --> 00:31:09,663
No names.
613
00:31:09,801 --> 00:31:13,670
Too bad you had to fly here
after, uh, just meeting him.
614
00:31:13,805 --> 00:31:16,502
Well, actually, no, I think
it, it worked out for the best.
615
00:31:16,641 --> 00:31:19,702
You know, I don't want to
blow it by saying the wrong thing.
616
00:31:19,845 --> 00:31:23,213
That's my biggest fear, you
know, I do too much too fast.
617
00:31:23,348 --> 00:31:28,013
I just can't let nature
take its course.
618
00:31:28,153 --> 00:31:31,214
You know, this whole
Mr. and Mrs. Right thing,
619
00:31:31,356 --> 00:31:35,555
I mean, how, how does
anybody really know?
620
00:31:35,694 --> 00:31:36,957
If you don't mind me saying,
621
00:31:37,095 --> 00:31:41,829
I really don't think that
Megan is your Ms. Perfect.
622
00:31:41,967 --> 00:31:44,266
Really?
623
00:31:44,403 --> 00:31:45,496
Who is?
624
00:31:45,637 --> 00:31:47,936
I don't know.
625
00:31:48,073 --> 00:31:52,238
I just... I think you need
someone more substantial,
626
00:31:52,377 --> 00:31:54,937
someone smart, educated,
627
00:31:55,080 --> 00:31:57,640
aggressive, sophisticated.
628
00:31:57,783 --> 00:32:01,879
The only requirement I
have for a mate is that...
629
00:32:02,020 --> 00:32:04,956
she never stops surprising me.
630
00:32:11,830 --> 00:32:13,025
I'm sorry.
631
00:32:13,165 --> 00:32:14,497
I'm so sorry.
632
00:32:14,633 --> 00:32:16,534
Oh, God, I let myself
get out of control.
633
00:32:16,668 --> 00:32:18,637
I hate when that happens.
634
00:32:21,039 --> 00:32:22,359
I surprised you,
though, didn't I?
635
00:32:22,441 --> 00:32:26,310
Yeah, yeah, not just the kiss.
636
00:32:26,445 --> 00:32:29,574
It was your apology that
shocked the hell out of me.
637
00:32:29,714 --> 00:32:32,013
Excuse me.
638
00:33:05,650 --> 00:33:07,778
No!
639
00:33:31,810 --> 00:33:33,810
Look, baby, let-let's just
say good-bye right here.
640
00:33:33,912 --> 00:33:35,039
I hate this.
641
00:33:35,180 --> 00:33:36,478
I know, but it's not forever.
642
00:33:36,615 --> 00:33:38,641
I should be able
to do this for you.
643
00:33:38,783 --> 00:33:40,513
I should be able
to do this for myself.
644
00:33:40,652 --> 00:33:42,985
Look, we're not gonna be
able to talk very much. I just...
645
00:33:43,121 --> 00:33:45,955
I just need you
to believe in me.
646
00:33:49,261 --> 00:33:50,786
Mmm.
647
00:33:54,099 --> 00:33:56,261
I want you to close your eyes...
648
00:33:57,536 --> 00:34:00,233
and don't open
them till I'm gone.
649
00:34:27,566 --> 00:34:29,330
Doctor, I need to talk to you.
650
00:34:29,467 --> 00:34:31,197
Oh, I'm just about
to make rounds.
651
00:34:31,336 --> 00:34:33,168
I'm afraid it's
really important.
652
00:34:33,305 --> 00:34:35,171
Please?
653
00:34:35,307 --> 00:34:36,741
All right.
654
00:34:36,875 --> 00:34:38,002
What is it?
655
00:34:38,143 --> 00:34:40,874
See... I kind of lied.
656
00:34:42,147 --> 00:34:43,410
No, not kind of.
657
00:34:43,548 --> 00:34:45,517
That's an exaggeration.
658
00:34:45,650 --> 00:34:47,642
I really lied.
659
00:34:47,786 --> 00:34:49,812
I made the whole thing up.
660
00:34:49,955 --> 00:34:53,153
The affair, the promises
that Dr. Mancini made...
661
00:34:53,291 --> 00:34:54,919
None of it happened.
662
00:34:55,060 --> 00:34:58,360
I just... I wanted
that promotion,
663
00:34:58,496 --> 00:35:00,931
and I knew to get it,
I had to cut corners.
664
00:35:01,066 --> 00:35:04,525
Everything
Dr. Mancini said is true.
665
00:35:04,669 --> 00:35:06,228
I did make it up.
666
00:35:06,371 --> 00:35:08,602
I did lie.
667
00:35:08,740 --> 00:35:10,868
And I'll quit.
668
00:35:11,009 --> 00:35:13,171
I'll apologize.
669
00:35:13,311 --> 00:35:15,143
I am so sorry.
670
00:35:15,280 --> 00:35:16,543
No, no. Please.
671
00:35:16,681 --> 00:35:18,809
You did the right
thing in telling me this.
672
00:35:18,950 --> 00:35:20,816
What about Dr. Mancini
and his career?
673
00:35:20,952 --> 00:35:22,545
Is-Is it too late?
674
00:35:22,687 --> 00:35:24,679
Well, not to worry.
675
00:35:26,491 --> 00:35:28,483
I'll take care of Dr. Mancini.
676
00:35:43,675 --> 00:35:45,405
Move it, damn it.
We can win this thing.
677
00:36:03,395 --> 00:36:05,921
- Yeah!
- Yeah!
678
00:36:06,064 --> 00:36:08,590
Yeah! Yeah!
679
00:36:08,733 --> 00:36:10,929
I knew we should have practiced.
680
00:36:11,069 --> 00:36:13,095
Oh, I think I sprained my ankle.
681
00:36:13,238 --> 00:36:14,706
- What's wrong?
- I think
682
00:36:14,839 --> 00:36:16,705
- she sprained her ankle.
- Well, we have
683
00:36:16,841 --> 00:36:17,900
a doctor on the premises.
684
00:36:18,043 --> 00:36:20,012
Let me help you with that.
685
00:36:20,145 --> 00:36:22,341
- Let me give you a hand.
- Thanks.
686
00:36:22,480 --> 00:36:24,472
Oh! Ow. Thank you.
687
00:36:27,218 --> 00:36:30,950
Well, Jane there just
won some serious points,
688
00:36:31,089 --> 00:36:32,955
letting the boss win.
689
00:36:33,091 --> 00:36:34,821
'Cause if anybody had beaten me,
690
00:36:34,959 --> 00:36:37,326
whoosh, they're on
the next plane home.
691
00:36:37,462 --> 00:36:39,454
Right.
692
00:36:42,934 --> 00:36:46,336
Ooh, I'm looking good on that.
693
00:36:46,471 --> 00:36:48,463
Hmm.
694
00:36:52,844 --> 00:36:56,144
Yes, uh, yeah, I'll-I'll take
any job you got, any hours.
695
00:36:56,281 --> 00:36:58,147
I just need a job, Doctor.
696
00:36:58,283 --> 00:37:01,151
Yeah, sure, I understand.
697
00:37:01,286 --> 00:37:03,619
Yeah, thank you so much.
698
00:37:03,755 --> 00:37:05,883
Holy Cross in
Missoula, Montana...
699
00:37:06,024 --> 00:37:07,856
Even they won't take me.
700
00:37:07,992 --> 00:37:09,119
Are you all right, Peter?
701
00:37:09,260 --> 00:37:11,252
You don't look so good.
702
00:37:12,497 --> 00:37:15,160
Audrey paid me a visit.
703
00:37:15,300 --> 00:37:17,667
She said her story was
a complete fabrication.
704
00:37:17,802 --> 00:37:19,168
She made the whole thing up.
705
00:37:19,304 --> 00:37:21,068
Told you, didn't I?
706
00:37:21,206 --> 00:37:24,040
Right from the beginning,
everything was a lie.
707
00:37:24,175 --> 00:37:27,976
I'm just here to say, obviously,
you can have your old job back.
708
00:37:28,113 --> 00:37:30,139
I'll get a formal
apology from the board,
709
00:37:30,281 --> 00:37:32,512
and I'd like to personally
apologize, as a friend,
710
00:37:32,650 --> 00:37:34,983
for all the inconvenience
this might have caused you.
711
00:37:35,120 --> 00:37:37,180
Inconvenience?
712
00:37:37,322 --> 00:37:39,188
Yeah, I suppose
you could call it that.
713
00:37:39,324 --> 00:37:41,486
Well, I'm... I'm sorry, Michael.
714
00:37:41,626 --> 00:37:43,754
Forgive me.
715
00:37:45,230 --> 00:37:46,630
Sure.
716
00:37:46,765 --> 00:37:48,427
You can apologize,
but I don't think
717
00:37:48,566 --> 00:37:50,626
you really know
what this has cost me.
718
00:37:53,138 --> 00:37:56,575
I mean, can I ever
restore my reputation?
719
00:37:56,708 --> 00:37:59,678
Will a formal apology
get me my wife back?
720
00:37:59,811 --> 00:38:01,780
I mean, I don't think you
understand the trauma
721
00:38:01,913 --> 00:38:03,040
that this caused me, Peter.
722
00:38:03,181 --> 00:38:05,259
- Nobody is arguing that, Michael.
- I know,
723
00:38:05,283 --> 00:38:07,548
but you want me to forgive
and forget, just like that,
724
00:38:07,685 --> 00:38:09,745
and I'm telling you, I
don't know that I can.
725
00:38:09,888 --> 00:38:13,325
I mean, uh, I
have to think about
726
00:38:13,458 --> 00:38:15,359
if I really want
my job back here.
727
00:38:15,493 --> 00:38:18,930
I mean, all those...
nurses looking at me
728
00:38:19,063 --> 00:38:22,227
and the whispering
behind my back.
729
00:38:22,367 --> 00:38:25,064
I don't know if I can function
in this environment anymore.
730
00:38:25,203 --> 00:38:26,535
Hey, you know what?
731
00:38:26,671 --> 00:38:29,163
I shouldn't say another
word until I talk to my attorney,
732
00:38:29,307 --> 00:38:31,333
and I think I'm gonna
call him right now.
733
00:38:31,476 --> 00:38:33,672
Uh, you don't mind, do you?
734
00:38:33,812 --> 00:38:35,576
Sure. Whatever you want.
735
00:38:35,713 --> 00:38:37,773
You know what?
736
00:38:37,916 --> 00:38:39,782
That's exactly what it
might come down to...
737
00:38:39,918 --> 00:38:42,353
Whatever I want.
738
00:38:59,737 --> 00:39:02,036
Jane, what happened?
Are you all right?
739
00:39:02,173 --> 00:39:03,971
Yeah, I-I, uh, just
sprained my ankle.
740
00:39:04,108 --> 00:39:05,167
I had to come home.
741
00:39:05,310 --> 00:39:07,040
Listen, Michael, I
just ran into Peter.
742
00:39:07,178 --> 00:39:08,202
I can't believe it.
743
00:39:08,346 --> 00:39:10,110
That nurse came
forward, it's all a lie?
744
00:39:10,248 --> 00:39:11,272
I told you, didn't I?
745
00:39:11,416 --> 00:39:12,907
Yes, I know, you
did, and I'm sorry.
746
00:39:13,051 --> 00:39:14,713
I feel awful about it.
747
00:39:14,853 --> 00:39:16,685
Michael, I... I should
have been more trusting
748
00:39:16,821 --> 00:39:18,312
and more-more sensitive.
749
00:39:18,456 --> 00:39:19,480
Don't worry about it.
750
00:39:19,624 --> 00:39:20,968
I do, though, Michael.
I do worry about it.
751
00:39:20,992 --> 00:39:22,803
I mean, I was judging
you for who you used to be,
752
00:39:22,827 --> 00:39:24,056
not for who you are now.
753
00:39:24,195 --> 00:39:26,664
Well, 'cause I was a
louse for a very long time.
754
00:39:26,798 --> 00:39:28,943
So, it's understandable that
you would rush to judgment,
755
00:39:28,967 --> 00:39:30,611
that everybody would
rush to judgment there.
756
00:39:30,635 --> 00:39:32,729
Yeah. Well, you
must be pretty pissed.
757
00:39:32,871 --> 00:39:34,737
Well, uh, tell you the truth,
758
00:39:34,873 --> 00:39:39,743
losing my job and all that
stuff didn't mean that much.
759
00:39:39,878 --> 00:39:41,744
It was losing you that hurt.
760
00:39:41,880 --> 00:39:43,849
The rest I could live with.
761
00:39:43,982 --> 00:39:47,646
Mm. Well, I'm not lost anymore.
762
00:39:48,653 --> 00:39:50,645
I'm right here.
763
00:39:59,264 --> 00:40:00,288
- Oh.
- Oh.
764
00:40:00,431 --> 00:40:01,592
Does it hurt?
765
00:40:01,733 --> 00:40:04,032
Oh, only between the kisses.
766
00:40:17,148 --> 00:40:18,626
Oh, thank God. This
place is falling apart.
767
00:40:18,650 --> 00:40:20,090
Did you see it out
there, half empty?
768
00:40:20,151 --> 00:40:22,848
You know, if I round up
some musicians, can you sing?
769
00:40:22,987 --> 00:40:24,421
Just tell me who to call.
770
00:40:24,555 --> 00:40:26,786
Actually, Amanda,
I'm here to quit.
771
00:40:26,925 --> 00:40:28,518
Well, that's funny.
772
00:40:28,660 --> 00:40:30,253
I'm dead serious.
I've just decided
773
00:40:30,395 --> 00:40:32,626
I'm not letting you hold
me back any longer.
774
00:40:32,764 --> 00:40:35,233
Headlining here every night...
That's holding you back?
775
00:40:35,366 --> 00:40:36,800
You shouldn't
have fired the band.
776
00:40:36,935 --> 00:40:38,379
You're blaming them
for Kyle's problems.
777
00:40:38,403 --> 00:40:39,713
You're blaming
me, when the person
778
00:40:39,737 --> 00:40:41,057
you should be
blaming is yourself.
779
00:40:41,105 --> 00:40:42,232
You know what? I am tired
780
00:40:42,373 --> 00:40:43,851
of your constant
commentary on my life.
781
00:40:43,875 --> 00:40:46,140
And I am sick of you
constantly running my life.
782
00:40:46,277 --> 00:40:47,336
I'm not your pet, Amanda.
783
00:40:47,478 --> 00:40:49,379
Go ahead. Fine, get out. Go.
784
00:40:49,514 --> 00:40:50,791
You're sick of me
running your life?
785
00:40:50,815 --> 00:40:52,113
I am sick of you dumping on me.
786
00:40:52,250 --> 00:40:53,861
I'm sick of the whole
world dumping on me.
787
00:40:53,885 --> 00:40:56,030
Well, you dump on enough
people, they always dump back.
788
00:40:56,054 --> 00:40:57,078
That's life.
789
00:40:57,221 --> 00:40:58,553
You're the expert.
790
00:40:58,690 --> 00:41:00,921
I learned from the best, Amanda.
791
00:41:01,059 --> 00:41:03,290
You.
792
00:41:09,534 --> 00:41:11,628
Hey, Rikki, you book
the band anywhere yet?
793
00:41:11,769 --> 00:41:14,000
Working on it.
794
00:41:14,138 --> 00:41:15,504
Hey, where's Amanda?
795
00:41:15,640 --> 00:41:18,974
She's in the back
office, but, um...
796
00:41:19,110 --> 00:41:21,102
Hey.
797
00:41:33,758 --> 00:41:37,251
Hmm. You owe me a check.
798
00:41:37,395 --> 00:41:40,297
Plane fare back home.
799
00:41:40,431 --> 00:41:42,696
My deal with your
husband's my deal with you.
800
00:41:42,834 --> 00:41:44,860
Just leave an address,
and I'll send it to you.
801
00:41:45,003 --> 00:41:46,043
Right now, I'm going home.
802
00:41:46,170 --> 00:41:47,695
No, money now.
803
00:41:47,839 --> 00:41:49,535
Bitch, home can wait!
804
00:41:51,009 --> 00:41:54,275
That looks like a
checkbook to me right there.
805
00:41:54,412 --> 00:41:56,210
Two grand, make it out to cash.
806
00:41:56,347 --> 00:41:58,441
I think that's a little steep.
807
00:41:58,583 --> 00:42:00,108
No, look, it was
half in New York,
808
00:42:00,251 --> 00:42:01,310
half when I got home.
809
00:42:01,452 --> 00:42:02,977
Man, I carried the
dude for a month.
810
00:42:03,121 --> 00:42:04,953
You know, if you're
a little short, just, uh,
811
00:42:05,089 --> 00:42:07,456
take it out of your dream
house account, like Kyle did.
812
00:42:07,592 --> 00:42:08,872
Get your ass out of this office.
813
00:42:08,993 --> 00:42:10,838
Look, maybe you talk to
that whipped husband of yours
814
00:42:10,862 --> 00:42:12,262
that way, but not to Rikki G.
815
00:42:12,397 --> 00:42:15,333
You have two seconds to get
your scummy hands off of me.
816
00:42:15,466 --> 00:42:18,994
No, lady, you got two
seconds to write me a check.
817
00:42:34,185 --> 00:42:36,177
Hey.
818
00:42:38,022 --> 00:42:39,217
You all right?
819
00:42:41,292 --> 00:42:43,454
What is it? What's the matter?
820
00:42:45,730 --> 00:42:47,824
Take it and get out of here.
821
00:42:49,367 --> 00:42:51,768
You like bad boys, don't you?
822
00:42:51,903 --> 00:42:55,704
Maybe not now,
but... I bet you used to.
823
00:42:55,840 --> 00:42:57,706
And I bet, uh...
824
00:42:57,842 --> 00:43:01,677
Yeah, I bet this whole
check that you miss it.
825
00:43:01,813 --> 00:43:04,942
You know, the drugs, partying.
826
00:43:05,083 --> 00:43:07,609
Rough sex.
827
00:43:09,654 --> 00:43:11,520
Cool.
828
00:43:11,656 --> 00:43:13,716
Foreplay.
829
00:43:16,794 --> 00:43:18,387
Get off of me.
830
00:43:21,132 --> 00:43:22,600
Ow!
831
00:43:39,484 --> 00:43:42,818
Oh, Peter, thank God.
832
00:43:42,954 --> 00:43:45,150
Oh.
833
00:43:47,291 --> 00:43:49,283
Oh.
59067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.