Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,003 --> 00:00:02,261
Previously, on
"Dynasty"...
2
00:00:02,318 --> 00:00:04,062
Hello,
is this Oliver Knoble?
3
00:00:04,146 --> 00:00:06,586
I'm a friend
of your ex-girlfriend. Kirby?
4
00:00:06,670 --> 00:00:08,066
Cristal?
You okay?
5
00:00:08,150 --> 00:00:09,659
I have a brain tumor.
6
00:00:09,743 --> 00:00:12,027
I got to be straight with Jeff,
so do you want me to tell him,
7
00:00:12,111 --> 00:00:13,332
or do you want
to let him down first?
8
00:00:13,416 --> 00:00:15,508
I like you both,
so I was planning on dating you both.
9
00:00:15,592 --> 00:00:16,960
Good morning, handsome.
10
00:00:17,044 --> 00:00:19,471
Sorry. I didn't mean
to wake you.
11
00:00:19,555 --> 00:00:23,518
You traded a nonsinking house
for an empty hole in the ground.
12
00:00:23,602 --> 00:00:25,216
And I will give you
the full 24 hours
13
00:00:25,300 --> 00:00:26,887
to vacate the premises.
14
00:00:37,965 --> 00:00:39,358
Thank you, Jeremiah.
15
00:00:39,442 --> 00:00:40,882
And make sure
the rest of the staff knows
16
00:00:40,966 --> 00:00:44,015
to remove all other vestiges
of Alexis's time here.
17
00:00:44,099 --> 00:00:46,757
Taking a more active role
in management this time around?
18
00:00:46,841 --> 00:00:48,992
Well, just making myself
a visible presence
19
00:00:49,076 --> 00:00:50,946
so everyone knows
who's in charge.
20
00:00:51,030 --> 00:00:53,545
And removing the havoc
of Alexis.
21
00:00:53,629 --> 00:00:55,381
Which is everywhere.
22
00:00:55,465 --> 00:00:58,151
It appears she has no interest
in claiming her possessions.
23
00:00:58,235 --> 00:00:59,509
Well, that's not a problem.
24
00:00:59,593 --> 00:01:02,012
We'll just collect it all
in a big pile for her.
25
00:01:02,096 --> 00:01:03,564
If you see her, let her know
26
00:01:03,648 --> 00:01:05,486
that anything still here
tomorrow will be donated.
27
00:01:05,570 --> 00:01:09,745
And by donated,
I mean... burned.
28
00:01:12,562 --> 00:01:14,534
Stop yelling at me!
29
00:01:14,618 --> 00:01:16,743
I'll stop yelling
if you push harder.
30
00:01:16,827 --> 00:01:19,181
You use your legs,
not your back.
31
00:01:19,265 --> 00:01:20,225
Everyone knows that.
32
00:01:20,309 --> 00:01:21,931
Oh.
33
00:01:22,015 --> 00:01:25,237
Oh, God. You're as useless below
ground as you are above.
34
00:01:25,321 --> 00:01:29,525
Oh, I'm sorry, is
my "trapped in a mine" behavior
35
00:01:29,609 --> 00:01:31,311
not up to your standards?
36
00:01:31,395 --> 00:01:32,745
Why don't you
do something?
37
00:01:32,829 --> 00:01:34,923
Aside from hoarding
like a rodent.
38
00:01:35,007 --> 00:01:37,055
It's called rationing.
39
00:01:37,139 --> 00:01:39,579
This is all of the food
and water left by the miners.
40
00:01:39,663 --> 00:01:41,276
We have been
down here for 24 hours
41
00:01:41,361 --> 00:01:42,895
and we have no cell reception.
42
00:01:42,980 --> 00:01:44,663
Don't be melodramatic.
43
00:01:44,747 --> 00:01:46,879
Fallon and Adam
will send out a search party
44
00:01:46,963 --> 00:01:48,327
the moment
they realize I'm gone.
45
00:01:48,411 --> 00:01:51,406
Are you that deluded?
That moment is never coming.
46
00:01:51,490 --> 00:01:53,886
They do not know or care
where you are.
47
00:01:53,970 --> 00:01:55,761
You are their mother
in name only.
48
00:01:55,845 --> 00:01:57,128
Now, if I were
trapped down here
49
00:01:57,212 --> 00:01:58,788
with Blake,
we'd be saved already.
50
00:01:58,872 --> 00:02:00,700
Alexis is gone,
51
00:02:00,784 --> 00:02:03,557
and gluten is back, people.
52
00:02:03,641 --> 00:02:06,272
Thank God, I was starting
to turn into a kale frittata.
53
00:02:06,356 --> 00:02:07,520
Well,
it seems like today
54
00:02:07,604 --> 00:02:09,696
is a day
of Carrington celebrations.
55
00:02:09,780 --> 00:02:12,441
Oh, crap,
is it Fallon's birthday?
56
00:02:12,526 --> 00:02:15,354
It's Adam's first day as
chief of staff at the hospital.
57
00:02:15,438 --> 00:02:16,965
Very exciting,
58
00:02:17,049 --> 00:02:18,352
even if it does
mean he already has
59
00:02:18,437 --> 00:02:19,739
less time for his girlfriend.
60
00:02:19,824 --> 00:02:22,921
That's great news, son.
I'm proud of you.
61
00:02:23,925 --> 00:02:25,190
Blake?
62
00:02:25,274 --> 00:02:26,278
Is everything okay?
63
00:02:26,362 --> 00:02:27,627
Couldn't be better.
64
00:02:27,711 --> 00:02:29,651
I'm back at the head
of the table
65
00:02:29,735 --> 00:02:31,951
with the woman I love
by my side.
66
00:02:32,455 --> 00:02:35,806
I'm just savoring the moment.
67
00:02:36,152 --> 00:02:39,117
Blake, you're
late for our meeting!
68
00:02:39,201 --> 00:02:42,463
Well, it was nice
while it lasted.
69
00:02:45,050 --> 00:02:47,604
Well, I better be going as well.
70
00:02:47,688 --> 00:02:48,997
Got to set a good example.
71
00:02:49,081 --> 00:02:51,474
I'm late for a meeting
at the clinic as well.
72
00:02:57,683 --> 00:02:59,297
Do you think it's
weird everyone has a job
73
00:02:59,381 --> 00:03:00,922
they're passionate about but me?
74
00:03:01,006 --> 00:03:02,880
You know
that I'm your boss, right?
75
00:03:02,964 --> 00:03:04,447
But I did take
this aptitude quiz.
76
00:03:04,531 --> 00:03:08,149
It said my true calling in
life is to be a "helper."
77
00:03:08,233 --> 00:03:10,148
Hmm. "Helpers should seek
a career
78
00:03:10,232 --> 00:03:12,954
"that empowers others
by providing advice
79
00:03:13,038 --> 00:03:14,614
or an essential service."
80
00:03:14,698 --> 00:03:17,664
I already help events
get planned.
81
00:03:17,748 --> 00:03:21,068
Well, maybe you're looking at it
from the wrong angle.
82
00:03:21,275 --> 00:03:23,286
Helper can mean
a lot of things.
83
00:03:23,724 --> 00:03:25,595
You got your
work cut out for you.
84
00:03:26,081 --> 00:03:28,993
This is how much the Scottish
castle restoration is costing?
85
00:03:29,077 --> 00:03:31,561
Well, no one said
refurbishing a trebuchet
86
00:03:31,645 --> 00:03:33,279
from 1412 was
gonna be cheap.
87
00:03:33,363 --> 00:03:35,043
But it got us the land.
88
00:03:35,127 --> 00:03:37,146
Maybe, but if you don't start
89
00:03:37,230 --> 00:03:38,742
paying off these loans,
you'll be shuttering
90
00:03:38,826 --> 00:03:40,483
entire divisions before
the end of the fiscal year.
91
00:03:40,567 --> 00:03:42,354
You don't need to tell me
my company's in danger.
92
00:03:42,438 --> 00:03:43,703
Okay? I already know.
93
00:03:43,787 --> 00:03:45,879
But if our IPO is approved,
94
00:03:45,963 --> 00:03:47,403
then it'll all work out.
95
00:03:47,487 --> 00:03:49,927
I mean, I know that
it's a risky move to go public
96
00:03:50,011 --> 00:03:51,146
in order to cover debt, but...
97
00:03:51,230 --> 00:03:53,092
Risky is when I let
the Tesla self-drive
98
00:03:53,176 --> 00:03:54,180
with my eyes closed for fun.
99
00:03:54,264 --> 00:03:55,602
This is way beyond that.
100
00:03:55,686 --> 00:03:59,858
Look, SEC approval for this
usually averages around 25 days,
101
00:03:59,942 --> 00:04:02,244
but I need it
to happen...
102
00:04:02,328 --> 00:04:04,373
...in two.
103
00:04:04,473 --> 00:04:07,031
Okay. Whose palms do
we need to grease?
104
00:04:07,115 --> 00:04:11,029
The palms of my
assigned SEC officer.
105
00:04:11,902 --> 00:04:13,168
Oh, Corinne Simpson.
106
00:04:13,252 --> 00:04:15,815
We used to winter together
in St. Barts.
107
00:04:16,009 --> 00:04:17,347
Nope. I misread.
108
00:04:17,431 --> 00:04:20,016
"Corinne Simon."
Don't know her. Sorry.
109
00:04:20,259 --> 00:04:23,022
Uh, I know Corinne Simon.
110
00:04:28,005 --> 00:04:30,663
- How long has he been in here?
- He's quiet.
111
00:04:30,747 --> 00:04:32,665
Corinne is an old
Van Kirk family friend.
112
00:04:32,749 --> 00:04:34,838
I'd be happy to make a call
when I take my next break.
113
00:04:34,922 --> 00:04:36,110
I'm researching
114
00:04:36,194 --> 00:04:38,365
a few potential stories...
115
00:04:39,328 --> 00:04:41,973
Or I can take my break now.
116
00:04:43,499 --> 00:04:46,027
Hey, Mom. Haven't heard
back from you yet.
117
00:04:46,111 --> 00:04:48,993
But I was serious
about talking. Call me.
118
00:04:49,235 --> 00:04:50,463
Hey, man.
119
00:04:50,547 --> 00:04:52,097
What brings you in?
120
00:04:52,181 --> 00:04:54,554
I don't suppose that was Mia
on the phone?
121
00:04:55,431 --> 00:04:56,961
Was it supposed to be?
122
00:04:57,045 --> 00:05:00,606
Remember how I said
I would stand down with Mia?
123
00:05:00,690 --> 00:05:03,954
I did, but then I stood up.
124
00:05:04,393 --> 00:05:06,009
And then we kissed.
125
00:05:06,093 --> 00:05:09,046
Okay, did she send you here
to talk to me or something?
126
00:05:09,130 --> 00:05:10,644
No, but I need to.
127
00:05:10,728 --> 00:05:13,679
Because now she wants
to date the both of us.
128
00:05:14,250 --> 00:05:16,685
I hope I didn't screw up
our friendship.
129
00:05:17,631 --> 00:05:18,972
Relax. If Mia wants
130
00:05:19,056 --> 00:05:21,410
to test-drive two
high-performing cars at once,
131
00:05:21,494 --> 00:05:23,281
I say we let her.
132
00:05:23,365 --> 00:05:25,109
A little friendly competition
never hurt anyone.
133
00:05:25,193 --> 00:05:27,779
Ah. I'm glad you're chill
about this.
134
00:05:27,863 --> 00:05:29,113
That makes me
feel a lot better
135
00:05:29,197 --> 00:05:30,870
about the brunch date I
have with her in a few hours
136
00:05:30,954 --> 00:05:32,899
- at L'Etoile.
- Oh, I'm super chill with it.
137
00:05:32,983 --> 00:05:35,679
Because I'm seeing her
later tonight for dinner.
138
00:05:36,256 --> 00:05:38,489
So I guess that's game on?
139
00:05:41,337 --> 00:05:42,954
So, you know
how you're gonna
140
00:05:43,038 --> 00:05:44,526
play this tonight?
141
00:05:44,633 --> 00:05:46,397
I got this. Somewhere...
142
00:05:46,481 --> 00:05:48,270
After surf,
but well before turf...
143
00:05:48,354 --> 00:05:49,488
I'll just
casually mention
144
00:05:49,572 --> 00:05:50,699
that Fallon Unlimited needs
145
00:05:50,783 --> 00:05:52,656
the review process...
accelerated.
146
00:05:52,740 --> 00:05:54,226
And if we've sufficiently
charmed her,
147
00:05:54,310 --> 00:05:56,190
she'll think it's all her idea,
it'll be smooth sailing.
148
00:05:56,274 --> 00:05:57,851
- Mm.
- I think you may need
149
00:05:57,935 --> 00:05:59,590
to drop your anchor
for a second.
150
00:05:59,674 --> 00:06:01,718
I just spoke with
some old VKI colleagues.
151
00:06:01,802 --> 00:06:04,286
Turns out Corinne helped
my father take VKI public
152
00:06:04,370 --> 00:06:06,157
back in the day.
And, uh...
153
00:06:06,241 --> 00:06:07,854
this extravaganza's got to go.
154
00:06:07,938 --> 00:06:09,378
What? Why?
155
00:06:09,462 --> 00:06:11,125
Who doesn't like
a little special treatment?
156
00:06:11,209 --> 00:06:13,739
Corinne.
Anything even resembling a bribe
157
00:06:13,823 --> 00:06:15,949
will end this faster
than you can say chowdah.
158
00:06:16,033 --> 00:06:17,951
Well, I would never say that,
fast or slow.
159
00:06:18,035 --> 00:06:20,127
Yeah, who said anything
about a bribe?
160
00:06:20,211 --> 00:06:21,955
This is just a casual
dinner with a woman
161
00:06:22,039 --> 00:06:24,810
- who happens to love, New England seafood.
- New England seafood.
162
00:06:25,639 --> 00:06:27,352
Trust me, this is
how things are done.
163
00:06:27,436 --> 00:06:29,760
Trust me, my father is
the one who knew her.
164
00:06:29,844 --> 00:06:31,023
But, hey, if you won't
listen to my advice,
165
00:06:31,107 --> 00:06:32,932
I don't need to be here tonight.
166
00:06:35,245 --> 00:06:36,859
Okay, okay, okay. Fine.
167
00:06:36,943 --> 00:06:38,842
We'll eighty-six
the tanks,
168
00:06:38,926 --> 00:06:40,670
and the chefs, the helm.
169
00:06:40,754 --> 00:06:44,409
And, you know, anything that
feels nautical or bribey.
170
00:06:45,705 --> 00:06:49,187
And, uh, that means
you, too, Blake.
171
00:06:49,711 --> 00:06:50,890
What?
172
00:06:50,974 --> 00:06:52,029
Why do I have to go?
173
00:06:52,113 --> 00:06:55,032
I mean, Blake Carrington
in the room will smell fishier
174
00:06:55,116 --> 00:06:56,903
than that seafood tower
I just saw wheeled in.
175
00:06:56,987 --> 00:06:58,070
Yeah.
176
00:06:58,154 --> 00:07:00,258
I'm sorry, but...
177
00:07:00,739 --> 00:07:03,089
I trust Liam.
178
00:07:03,297 --> 00:07:04,864
Fine.
179
00:07:05,118 --> 00:07:07,349
Don't come running to me
when things go south.
180
00:07:07,433 --> 00:07:08,654
I'll be getting my
house back in order.
181
00:07:08,738 --> 00:07:11,611
And I am taking
this lobster with me.
182
00:07:12,006 --> 00:07:14,893
Can someone bring me
some melted butter?
183
00:07:16,212 --> 00:07:17,551
*DYNASTY *
Season 04 Episode 09
184
00:07:17,635 --> 00:07:19,381
Episode Title: "Equal Justice for the Rich"
Aired on: July 02 2021.
185
00:07:24,089 --> 00:07:27,008
Wait a minute, did you...
186
00:07:27,092 --> 00:07:28,732
Rent out the entire restaurant
187
00:07:28,816 --> 00:07:31,041
and have them create
a special menu for us?
188
00:07:31,125 --> 00:07:32,409
Guilty as charged.
189
00:07:32,493 --> 00:07:34,974
I'm flattered.
190
00:07:35,114 --> 00:07:36,282
And relieved.
191
00:07:36,366 --> 00:07:38,408
I was worried no one else in
the city wanted to eat here.
192
00:07:40,279 --> 00:07:41,853
Well, I figured we'd
cut out the noise
193
00:07:41,937 --> 00:07:43,376
and distraction
on our first date,
194
00:07:43,460 --> 00:07:44,940
really get to know
each other.
195
00:07:45,029 --> 00:07:46,249
And I promise
196
00:07:46,333 --> 00:07:48,294
to stop thinking about
our kiss the other night.
197
00:07:48,378 --> 00:07:50,296
Though, if it happens again...
198
00:07:50,380 --> 00:07:54,202
I don't see kissing
anywhere on here.
199
00:07:54,286 --> 00:07:55,813
Oh, that's an off-the-menu item.
200
00:07:55,897 --> 00:07:57,904
Welcome, to the both of you.
201
00:07:57,988 --> 00:08:00,785
This is a 1928 Krug champagne.
202
00:08:00,869 --> 00:08:02,171
Our rarest vintage.
203
00:08:02,255 --> 00:08:03,179
I-I don't think I...
204
00:08:03,263 --> 00:08:04,876
A Mr. Jeff Colby called
205
00:08:04,960 --> 00:08:06,530
to have it sent over.
206
00:08:06,614 --> 00:08:09,751
That is generous of him,
but I was thinking of something
207
00:08:09,835 --> 00:08:11,233
that pairs better with the menu.
208
00:08:11,317 --> 00:08:13,058
Not a problem.
Mr. Colby purchased
209
00:08:13,142 --> 00:08:14,756
the restaurant's
entire wine cellar
210
00:08:14,840 --> 00:08:16,280
for your enjoyment.
211
00:08:16,364 --> 00:08:19,893
Uh, bit of a waste
for the two of us.
212
00:08:19,977 --> 00:08:21,592
He mentioned anything
you don't use
213
00:08:21,676 --> 00:08:24,200
will be donated to tomorrow's
One City, One Voice dinner.
214
00:08:24,284 --> 00:08:27,364
I'll get you the wine list.
215
00:08:27,448 --> 00:08:28,872
He already offered
216
00:08:28,956 --> 00:08:31,869
to move the auction
to Club Colby for us.
217
00:08:32,756 --> 00:08:34,775
He's in quite a charitable mood.
218
00:08:34,859 --> 00:08:37,812
Yeah, he really is something.
219
00:08:39,081 --> 00:08:40,477
If I'm dying, just tell me.
220
00:08:40,561 --> 00:08:43,008
I can't tell you anything
until we do more tests.
221
00:08:43,092 --> 00:08:44,394
What kind of tests?
222
00:08:44,478 --> 00:08:46,256
Well, to start, an MRI.
223
00:08:46,340 --> 00:08:48,572
You have a
considerable growth
224
00:08:48,656 --> 00:08:51,270
near the nerve leading from
your inner ear to your brain.
225
00:08:51,354 --> 00:08:52,691
Now, if we're lucky,
226
00:08:52,775 --> 00:08:56,203
it's an acoustic neuroma, and
that would explain your vertigo.
227
00:08:56,287 --> 00:08:57,537
That doesn't sound lucky.
228
00:08:57,621 --> 00:08:59,445
It would mean
the tumor was benign.
229
00:08:59,529 --> 00:09:02,452
But we need the scan. I'll call
Neurology to set it up.
230
00:09:02,724 --> 00:09:04,941
Thank you for doing this.
231
00:09:05,025 --> 00:09:06,595
And for not telling Blake.
232
00:09:06,679 --> 00:09:08,144
Of course.
233
00:09:09,239 --> 00:09:10,942
I don't want
to downplay anything.
234
00:09:11,026 --> 00:09:13,895
There's still a long way to go
before you're out of the woods.
235
00:09:17,693 --> 00:09:20,299
I have to admit, the lack of
frills tonight was refreshing.
236
00:09:20,383 --> 00:09:22,084
Well, this is how we eat
most nights.
237
00:09:22,168 --> 00:09:23,607
You know? Frill-less.
238
00:09:23,691 --> 00:09:24,826
Well, you wouldn't believe
239
00:09:24,910 --> 00:09:26,523
what some CEO-types
try to ply me with.
240
00:09:26,607 --> 00:09:27,437
Fancy seafood?
241
00:09:27,521 --> 00:09:29,047
Pricey vintages
of champagne?
242
00:09:29,131 --> 00:09:30,048
Live lobster?
243
00:09:30,132 --> 00:09:31,049
Point made, darling.
244
00:09:31,133 --> 00:09:32,746
And more.
Which is why
245
00:09:32,830 --> 00:09:35,575
it's been so pleasant to just
catch up with an old friend.
246
00:09:35,659 --> 00:09:38,752
Well, now that we're
all old friends,
247
00:09:38,836 --> 00:09:42,104
I do have a tiny,
little request to run by you.
248
00:09:42,188 --> 00:09:44,193
Of course, I don't want
to cross any lines, but...
249
00:09:44,277 --> 00:09:46,543
I assume you want my help
moving along your SEC review?
250
00:09:46,627 --> 00:09:48,937
Okay, you didn't tell me your
friend was a mind reader, Liam.
251
00:09:49,021 --> 00:09:50,764
I saw your prospectus
252
00:09:50,848 --> 00:09:52,854
come through this morning.
It's just impeccable.
253
00:09:52,938 --> 00:09:53,942
So it's a yes, then.
254
00:09:54,026 --> 00:09:55,552
No.
255
00:09:55,636 --> 00:09:56,770
I can't get to it
256
00:09:56,854 --> 00:09:57,815
for at least two months.
257
00:09:57,899 --> 00:09:58,947
My dance card is quite packed
258
00:09:59,031 --> 00:10:00,687
with companies
these days.
259
00:10:00,771 --> 00:10:02,951
But their applications can't be
as good as mine, right?
260
00:10:03,035 --> 00:10:04,866
I mean, you said "impeccable."
261
00:10:04,950 --> 00:10:06,258
No, they're not.
262
00:10:06,342 --> 00:10:07,912
Especially not the one
I'm working on right now.
263
00:10:07,996 --> 00:10:09,958
Ooh. It's a tech company, I bet?
264
00:10:10,042 --> 00:10:11,698
Millennials are the laziest.
265
00:10:11,782 --> 00:10:15,789
More infomercial than anything,
but... I can't talk about it.
266
00:10:15,873 --> 00:10:17,756
Oh. Okay, okay, I understand.
267
00:10:17,840 --> 00:10:21,476
So Corinne, when was the
last time we saw each other?
268
00:10:21,855 --> 00:10:23,838
I know exactly when it was.
269
00:10:24,171 --> 00:10:26,164
Your 18th birthday.
270
00:10:26,321 --> 00:10:28,349
Oh, right.
271
00:10:28,433 --> 00:10:31,201
My mother had too much
Chardonnay and fell in the pool.
272
00:10:32,016 --> 00:10:33,807
Laura was in fine form.
273
00:10:33,891 --> 00:10:36,549
But I remember that day
as the last time I saw
274
00:10:36,633 --> 00:10:39,506
your father in good spirits,
despite everything.
275
00:10:39,689 --> 00:10:43,080
W-What do you mean,
"despite everything"?
276
00:10:43,465 --> 00:10:44,993
You know, uh,
277
00:10:45,077 --> 00:10:47,966
everything going on
with the tankers.
278
00:10:48,050 --> 00:10:50,560
I'm not sure your time line
makes sense.
279
00:10:50,830 --> 00:10:53,125
Maybe we should just drop it.
280
00:10:56,001 --> 00:10:58,310
These granola bars
are riddled with gluten.
281
00:10:58,394 --> 00:11:00,922
Fine. Save them for me, then,
and help.
282
00:11:01,006 --> 00:11:02,424
I'm a little tired.
283
00:11:02,508 --> 00:11:05,056
You seem to know everything.
You got this.
284
00:11:05,140 --> 00:11:07,700
So you're still mad at me
for what I said about your kids?
285
00:11:07,784 --> 00:11:08,524
Get over it.
286
00:11:08,608 --> 00:11:11,437
Oh, the words of a failed
nightclub singer like you
287
00:11:11,668 --> 00:11:13,653
don't have an effect on me.
288
00:11:13,737 --> 00:11:17,654
Especially when we all know
who the worse mother is.
289
00:11:17,761 --> 00:11:21,679
Please. I know I'm not perfect,
but unlike you,
290
00:11:21,763 --> 00:11:24,332
I can accept the place
I'm at with my children.
291
00:11:24,416 --> 00:11:26,121
The place
where they don't like you?
292
00:11:26,205 --> 00:11:28,297
If that's a reality
you accept,
293
00:11:28,381 --> 00:11:29,994
you're even sadder
than I thought.
294
00:11:30,078 --> 00:11:32,518
The reality
295
00:11:32,602 --> 00:11:35,217
is that none of our kids
care enough to find us.
296
00:11:35,301 --> 00:11:37,436
It's just you and me.
297
00:11:37,520 --> 00:11:39,308
So I'll say it one more time:
298
00:11:39,392 --> 00:11:43,219
get your child-neglecting ass
over here and move a rock.
299
00:11:44,788 --> 00:11:48,348
Okay, well, thanks
to Corinne's clues,
300
00:11:48,432 --> 00:11:51,059
I was able to scour
the SEC's time line
301
00:11:51,143 --> 00:11:53,840
and as soon as I buy out a
company called Spartan Shakes,
302
00:11:53,924 --> 00:11:55,501
a spot will open up,
303
00:11:55,585 --> 00:11:57,461
which is, uh...
304
00:11:57,545 --> 00:11:59,964
Clearly you're paying
no attention to me.
305
00:12:00,048 --> 00:12:02,619
On my 18th birthday,
a VKI tanker broke down,
306
00:12:02,703 --> 00:12:04,662
and my father
only told four people.
307
00:12:05,001 --> 00:12:06,552
Now, we were all
sworn to secrecy
308
00:12:06,636 --> 00:12:09,294
so VKI could take the week
to strategize.
309
00:12:09,378 --> 00:12:11,514
So as far as the world knew,
it happened a week later,
310
00:12:11,598 --> 00:12:12,994
on this date.
311
00:12:13,078 --> 00:12:15,605
I feel like this has nothing
to do with my IPO launch.
312
00:12:15,689 --> 00:12:18,695
Before the story broke,
a ton of stock was unloaded.
313
00:12:18,779 --> 00:12:20,001
People had clearly
been tipped off,
314
00:12:20,085 --> 00:12:22,264
and my father was accused
of insider trading,
315
00:12:22,348 --> 00:12:23,787
a charge he denied
until the day he died.
316
00:12:23,871 --> 00:12:25,180
Well, is it that crazy to think
317
00:12:25,264 --> 00:12:27,225
that a man who impregnated
his son's girlfriend
318
00:12:27,309 --> 00:12:29,358
also dabbled
in illegal stock trading?
319
00:12:29,442 --> 00:12:32,056
But if Corinne knew
on my 18th birthday,
320
00:12:32,140 --> 00:12:34,276
she might've been the one
tipping people off.
321
00:12:34,360 --> 00:12:35,451
I need to talk to her.
322
00:12:35,535 --> 00:12:37,627
No. No, no, no, no.
323
00:12:37,711 --> 00:12:40,064
That's exactly what you
need not to do.
324
00:12:40,148 --> 00:12:41,805
I need Corinne's approval, okay?
325
00:12:41,889 --> 00:12:44,895
And if you start to scare her,
then my IPO is DOA.
326
00:12:44,979 --> 00:12:47,332
But Fallon, this could
exonerate my father.
327
00:12:47,416 --> 00:12:50,547
Who? The man who's been dead
for years? I think he can wait.
328
00:12:51,473 --> 00:12:54,122
Resting peacefully, of course.
329
00:12:54,206 --> 00:12:55,297
Hey.
330
00:12:55,381 --> 00:12:56,602
Promise me
331
00:12:56,686 --> 00:12:58,082
that you will not
reach out to Corinne
332
00:12:58,166 --> 00:13:01,558
until after the SEC paperwork's
cleared.
333
00:13:04,868 --> 00:13:06,258
Fine.
334
00:13:07,211 --> 00:13:09,253
I promise.
335
00:13:18,099 --> 00:13:19,495
So, what do you think?
336
00:13:19,579 --> 00:13:22,100
Do the tannins
taste different up here?
337
00:13:23,670 --> 00:13:26,241
Neither of us actually knows
what tannins are, right?
338
00:13:26,325 --> 00:13:28,547
Not really.
339
00:13:28,631 --> 00:13:31,637
But you've always been the
classy one in this operation.
340
00:13:31,721 --> 00:13:36,381
Jeff,
this is really lovely,
341
00:13:36,465 --> 00:13:39,471
but why a hot-air balloon?
342
00:13:39,555 --> 00:13:41,995
Ouch. Okay.
343
00:13:42,079 --> 00:13:44,172
You really don't
remember our first date?
344
00:13:44,256 --> 00:13:46,043
What, like,
our first first date?
345
00:13:46,127 --> 00:13:49,834
You told me that you had a dream
to look down on every
346
00:13:49,918 --> 00:13:51,702
state from a hot-air balloon.
347
00:13:51,988 --> 00:13:54,182
I don't remember saying that.
348
00:13:54,266 --> 00:13:56,177
But it's sweet you did.
349
00:13:58,581 --> 00:14:01,357
Well, you make being
a good listener pretty easy.
350
00:14:09,455 --> 00:14:12,368
Wow.
351
00:14:17,680 --> 00:14:20,637
"Look west, and enjoy the show.
352
00:14:21,467 --> 00:14:22,688
"Have a great time tonight.
353
00:14:22,772 --> 00:14:25,816
Love and lights, Michael."
354
00:14:26,820 --> 00:14:31,306
Looks like Mr. Culhane is paying
you back for the wine cellar.
355
00:14:31,390 --> 00:14:34,526
Yeah. Guess so.
356
00:14:34,610 --> 00:14:36,783
What a guy.
357
00:14:37,570 --> 00:14:39,879
So, how's the bartending going?
358
00:14:39,963 --> 00:14:41,185
Have we found your calling?
359
00:14:41,269 --> 00:14:43,666
If I have to listen
to one more sob story,
360
00:14:43,750 --> 00:14:47,104
I'm going to stick
a maraschino cherry in my eye.
361
00:14:47,188 --> 00:14:48,801
I think I just
need to accept
362
00:14:48,885 --> 00:14:50,716
that my boyfriend is boring,
363
00:14:50,800 --> 00:14:51,804
my job is boring,
364
00:14:51,888 --> 00:14:52,588
and I am,
365
00:14:52,672 --> 00:14:55,808
by association... Oliver?
366
00:14:55,892 --> 00:14:57,245
- Who?
- My ex,
367
00:14:57,329 --> 00:14:58,942
from back in Australia.
368
00:14:59,026 --> 00:15:02,206
Well, if he looked like that
when you broke up with him,
369
00:15:02,290 --> 00:15:03,251
then shame on you, honey.
370
00:15:03,335 --> 00:15:05,725
Cover for me?
Thanks.
371
00:15:09,233 --> 00:15:11,235
Oliver.
372
00:15:11,386 --> 00:15:12,782
What are you doing here?
373
00:15:12,866 --> 00:15:14,262
Kirby Anders?
374
00:15:14,346 --> 00:15:15,654
Is that really you?
375
00:15:15,738 --> 00:15:17,901
Or is this hotel
called La Mirage for a reason?
376
00:15:17,985 --> 00:15:19,295
How about you answer
my question?
377
00:15:19,379 --> 00:15:20,818
'Cause I'm kind of
freaking out right now.
378
00:15:20,902 --> 00:15:22,615
I'm here for a photography gig.
379
00:15:22,769 --> 00:15:24,051
I can't believe this.
380
00:15:24,531 --> 00:15:26,012
You look...
381
00:15:26,096 --> 00:15:27,488
You do, too.
382
00:15:27,576 --> 00:15:29,361
We're complimenting
each other, right?
383
00:15:30,710 --> 00:15:32,976
You've really cleaned up a lot.
384
00:15:33,060 --> 00:15:35,423
At least, on the outside.
385
00:15:35,507 --> 00:15:36,675
Inside, too, I hope.
386
00:15:36,759 --> 00:15:39,719
Maybe you can see for
yourself over dinner?
387
00:15:40,243 --> 00:15:42,031
I have a boyfriend.
388
00:15:42,115 --> 00:15:43,977
And he doesn't allow you to eat?
389
00:15:44,061 --> 00:15:45,284
Fine, forget about dinner.
390
00:15:45,368 --> 00:15:47,299
But I won't let this
serendipity go to waste.
391
00:15:47,422 --> 00:15:49,753
How about you come by the
photo shoot tomorrow morning?
392
00:15:51,022 --> 00:15:53,246
Okay. That sounds safe.
393
00:15:53,330 --> 00:15:56,898
I mean, it's not like
I have much else going on.
394
00:16:00,399 --> 00:16:03,093
This woman saved every piece
of paper she's ever had.
395
00:16:03,177 --> 00:16:04,529
Should you be rifling
through that?
396
00:16:04,613 --> 00:16:06,662
Oh, no, this is gonna be good.
It says "Manor."
397
00:16:06,746 --> 00:16:09,317
Oh, probably all her decorating
ideas she never got around to.
398
00:16:09,401 --> 00:16:11,188
There's a lot of that,
some notes
399
00:16:11,272 --> 00:16:13,725
about calling lawyers
to countersue.
400
00:16:16,190 --> 00:16:21,242
Receipt for a wire transfer
to Adam for $200,000?
401
00:16:21,326 --> 00:16:23,026
It's a forwardingaddress.
402
00:16:23,110 --> 00:16:25,594
To the same town where
we had our refinery explosion.
403
00:16:25,678 --> 00:16:26,899
Well, that could mean anything.
404
00:16:26,983 --> 00:16:27,987
No, it means one thing.
405
00:16:28,071 --> 00:16:29,380
It means that Adam
fronted the money
406
00:16:29,464 --> 00:16:31,289
to some local
for the attack on C.A.
407
00:16:31,724 --> 00:16:33,558
Which means that Adam
played a key role
408
00:16:33,642 --> 00:16:34,948
in destroying my life.
409
00:16:36,179 --> 00:16:39,012
Betrayal and hurt
are valid emotions.
410
00:16:39,096 --> 00:16:40,696
In fact, it's probably
what Adam felt
411
00:16:40,780 --> 00:16:43,220
when you almost
left him for dead in Moldavia.
412
00:16:43,304 --> 00:16:44,700
Are you telling me
I deserved this?
413
00:16:44,784 --> 00:16:46,789
No, no, it's just
that you've fought so hard
414
00:16:46,873 --> 00:16:48,181
to get back to where you are.
415
00:16:48,265 --> 00:16:50,356
You don't want to throw it away
in a fit of rage.
416
00:16:54,924 --> 00:16:56,189
We need to move on
to the next look.
417
00:16:56,273 --> 00:16:58,540
Can someone get me
an ETA on Mirabella?
418
00:16:58,624 --> 00:17:01,586
I never really thought
you'd make it as a professional.
419
00:17:01,670 --> 00:17:03,545
Mostly because
you were always high.
420
00:17:03,629 --> 00:17:06,156
Ouch. But fair.
421
00:17:06,240 --> 00:17:09,855
Until yesterday, I wasn't
even sure if you were alive.
422
00:17:09,939 --> 00:17:13,200
I think the last time
I saw you was...
423
00:17:14,814 --> 00:17:17,335
...when I left you
on the steps at the ER.
424
00:17:19,688 --> 00:17:21,258
I should've stayed.
425
00:17:21,342 --> 00:17:22,912
No, absolutely not.
426
00:17:22,996 --> 00:17:24,566
You were right to leave.
427
00:17:24,650 --> 00:17:29,173
What we had was fun, but I took
you down a dangerous path.
428
00:17:30,124 --> 00:17:32,509
You skipping town
was the wake-up call I needed.
429
00:17:32,593 --> 00:17:34,837
I checked myself into rehab
the next day.
430
00:17:34,921 --> 00:17:39,357
It seems like you've really made
something of yourself.
431
00:17:40,492 --> 00:17:42,403
It's very impressive.
432
00:17:43,495 --> 00:17:45,935
Mm. Kind of inspiring.
433
00:17:46,019 --> 00:17:48,416
Mirabella's out.
She broke up with her boyfriend,
434
00:17:48,500 --> 00:17:50,418
shaved her head, now the entire
show's palette is off.
435
00:17:50,502 --> 00:17:53,414
And who is she and who reps her?
436
00:17:53,623 --> 00:17:55,855
Oh, this is my friend Kirby.
437
00:17:56,178 --> 00:17:58,426
Perfect. We need a redhead.
438
00:17:58,510 --> 00:18:01,733
Oh. Uh, I'm-I'm not a model.
439
00:18:01,817 --> 00:18:03,344
And I'm really more of
a strawberry blonde.
440
00:18:03,428 --> 00:18:06,782
Weren't you just telling me
that you're bored at work?
441
00:18:06,866 --> 00:18:09,126
You'd actually be
doing us a favor.
442
00:18:15,744 --> 00:18:17,009
Oh...
443
00:18:17,093 --> 00:18:19,142
Corinne!
What a nice surprise.
444
00:18:19,226 --> 00:18:22,624
Hi, Fallon. I just came
to give you the good news
445
00:18:22,708 --> 00:18:24,843
that Spartan Shakes,
the company impeding
446
00:18:24,927 --> 00:18:26,634
your approval,
withdrew from the calendar.
447
00:18:26,718 --> 00:18:28,087
That's unbelievable.
448
00:18:28,171 --> 00:18:29,805
What's unbelievable is Liam
449
00:18:29,889 --> 00:18:32,198
investigating
my supposed misconduct
450
00:18:32,282 --> 00:18:33,275
at the SEC.
451
00:18:33,359 --> 00:18:34,712
Liam?
452
00:18:34,796 --> 00:18:36,628
Well, that sounds
like a mistake.
453
00:18:36,712 --> 00:18:38,457
I hope so.
Otherwise
454
00:18:38,541 --> 00:18:40,752
you'll be waiting a long time
to get on my calendar.
455
00:18:42,225 --> 00:18:43,970
Get him to drop it.
456
00:18:51,204 --> 00:18:53,445
Uh, thank you so
much for the opportunity, Jordanna.
457
00:18:53,529 --> 00:18:55,882
Uh... No, you have a good day.
458
00:18:55,966 --> 00:18:57,417
Didn't get it?
459
00:18:57,501 --> 00:18:59,403
They want me back
for the rest of the shoot.
460
00:18:59,487 --> 00:19:01,929
Well, I guess that quiz was
wrong about you being a helper.
461
00:19:02,013 --> 00:19:03,757
Well, no, I'm gonna
help the world realize
462
00:19:03,841 --> 00:19:05,760
how fantastic I look
in designer clothing.
463
00:19:05,844 --> 00:19:07,285
Wait, I need to text Oliver.
464
00:19:07,369 --> 00:19:08,765
Hold on.
465
00:19:08,849 --> 00:19:10,591
Is he gonna be the photographer
the whole time?
466
00:19:10,675 --> 00:19:12,928
Yeah, but it's not a big deal.
467
00:19:13,012 --> 00:19:14,502
Look, take it from me.
468
00:19:14,586 --> 00:19:16,591
It can be confusing
and heart-wrenching
469
00:19:16,675 --> 00:19:17,635
to work with an ex.
470
00:19:17,719 --> 00:19:19,333
You think you can
be professional,
471
00:19:19,417 --> 00:19:22,598
and then the light hits
in just the right way,
472
00:19:22,980 --> 00:19:24,159
and then it's too late.
473
00:19:24,243 --> 00:19:27,094
Oh, my God.
You slept with Fletcher.
474
00:19:27,178 --> 00:19:28,516
Of course I did.
475
00:19:28,600 --> 00:19:30,373
And I feel awful
about it, okay?
476
00:19:30,457 --> 00:19:32,480
I keep avoiding Fletcher,
I keep avoiding Ryan,
477
00:19:32,564 --> 00:19:35,658
I can't even look
in the mirror. It's terrible.
478
00:19:35,742 --> 00:19:37,373
Oh, I'm sorry you're going
through that, Sammy Jo,
479
00:19:37,457 --> 00:19:39,632
but I'm gonna be fine,
I promise. Okay?
480
00:19:39,716 --> 00:19:42,016
Adam and I are purely platonic.
481
00:19:43,135 --> 00:19:45,174
Oliver.
482
00:19:45,258 --> 00:19:47,535
I mean, Oliver and I.
483
00:19:47,619 --> 00:19:51,663
Yeah. That's not
concerning at all.
484
00:19:52,841 --> 00:19:54,629
So, when's lunch getting here?
485
00:19:54,713 --> 00:19:55,926
I'm kind of hungry.
486
00:19:56,010 --> 00:19:57,172
Soon.
487
00:19:57,256 --> 00:20:01,242
In the meantime, how's your
search for a new story coming?
488
00:20:02,677 --> 00:20:04,838
- Pretty good...
- Lies.
489
00:20:04,922 --> 00:20:07,257
I know
you're investigating Corinne.
490
00:20:07,464 --> 00:20:09,074
There's not gonna be
any lunch, is there?
491
00:20:09,158 --> 00:20:12,514
Lunch is only for well-behaved
husbands who follow orders.
492
00:20:12,598 --> 00:20:14,467
So, what,
now you're General Fallon?
493
00:20:14,551 --> 00:20:16,041
I have to do
exactly as you say
494
00:20:16,125 --> 00:20:17,994
and salute every time I see you?
495
00:20:19,128 --> 00:20:20,481
That's not gonna happen.
496
00:20:20,565 --> 00:20:22,439
This is a real story, Fallon.
497
00:20:22,523 --> 00:20:25,703
I'm meeting with a former
VKI colleague of my dad's
498
00:20:25,787 --> 00:20:27,575
who's behind bars
for insider trading.
499
00:20:27,659 --> 00:20:29,577
I don't know,
maybe he was set up, too.
500
00:20:29,661 --> 00:20:31,622
And what is this loser's name?
501
00:20:31,706 --> 00:20:33,581
You don't know him.
His name's Harold.
502
00:20:33,665 --> 00:20:34,468
And technically,
503
00:20:34,552 --> 00:20:36,134
I did just as you asked.
504
00:20:36,218 --> 00:20:37,510
I didn't reach out to Corinne.
505
00:20:37,594 --> 00:20:39,910
Oh, really, Liam?
A loophole defense?
506
00:20:39,994 --> 00:20:41,261
Obviously Corinne
507
00:20:41,345 --> 00:20:42,524
was going to find out,
which she did,
508
00:20:42,608 --> 00:20:44,287
and threaten
to hold up my approval,
509
00:20:44,371 --> 00:20:45,439
which she also did.
510
00:20:45,523 --> 00:20:48,030
Wait, wait, wait. Corinne's
holding your approval hostage?
511
00:20:48,114 --> 00:20:49,292
I mean, Fallon, right there,
512
00:20:49,376 --> 00:20:50,498
that's basically
an admission of guilt.
513
00:20:50,582 --> 00:20:52,428
I don't care if she admitted
to shooting Lincoln, Liam.
514
00:20:52,512 --> 00:20:54,823
I need her stamp of approval
to move forward.
515
00:20:54,907 --> 00:20:59,477
I mean, do you have any idea
what I have riding on this?
516
00:21:00,996 --> 00:21:02,697
We're supposed to be a team.
517
00:21:02,781 --> 00:21:04,612
No, no, no, no, no..
If we were a team,
518
00:21:04,696 --> 00:21:07,223
you wouldn't ask me
to sacrifice something
519
00:21:07,307 --> 00:21:10,202
you know I have
a personal stake in.
520
00:21:10,286 --> 00:21:12,401
I know you make more money
than I do,
521
00:21:12,485 --> 00:21:15,598
but my goals aren't
any less important than yours.
522
00:21:18,022 --> 00:21:19,632
Actually...
523
00:21:19,774 --> 00:21:21,197
this time they are
less important.
524
00:21:21,281 --> 00:21:23,718
And that's just something you're
gonna have to deal with.
525
00:21:23,802 --> 00:21:25,847
No. I don't think it is.
526
00:21:25,963 --> 00:21:27,830
I need to find the truth out
527
00:21:27,914 --> 00:21:29,543
about my father.
528
00:21:30,398 --> 00:21:34,263
And I hope you'll find
a way to support me.
529
00:21:39,794 --> 00:21:42,136
Hey, Mom, it's me again.
530
00:21:42,220 --> 00:21:44,358
It's clear you're ignoring me
for whatever reason,
531
00:21:44,442 --> 00:21:46,922
so I'm gonna respect
your wishes.
532
00:21:47,216 --> 00:21:50,042
I won't be calling anymore.
533
00:21:51,133 --> 00:21:52,790
Well, well, well.
534
00:21:52,874 --> 00:21:54,531
If it isn't the wine king.
535
00:21:54,615 --> 00:21:56,402
Thank you for that.
536
00:21:56,486 --> 00:21:58,056
No, thank you
for those fireworks.
537
00:21:58,140 --> 00:22:00,494
I mean, it really brightened
up a date that was...
538
00:22:00,578 --> 00:22:02,621
already pretty hot.
539
00:22:03,580 --> 00:22:05,324
This is gonna get awkward
pretty soon.
540
00:22:05,408 --> 00:22:07,538
One of us should
probably bow out.
541
00:22:10,022 --> 00:22:13,071
Hmm, or maybe when
this event is done,
542
00:22:13,155 --> 00:22:14,420
we can just let Mia decide.
543
00:22:14,504 --> 00:22:16,031
Sounds like a plan to me.
544
00:22:16,115 --> 00:22:18,207
As long as there's no jockeying
for position here.
545
00:22:18,291 --> 00:22:20,296
Truce tonight?
546
00:22:20,380 --> 00:22:22,037
You got it.
547
00:22:22,121 --> 00:22:23,995
I'm gonna go check out
the silent auction.
548
00:22:24,079 --> 00:22:26,579
Mia mentioned it was important
for tonight's success.
549
00:22:26,663 --> 00:22:29,054
So...
550
00:22:35,740 --> 00:22:37,447
I don't do this often.
551
00:22:37,531 --> 00:22:40,060
So you'd better
cherish the moment.
552
00:22:40,144 --> 00:22:43,147
I'm sorry for causing
the cave-in.
553
00:22:43,316 --> 00:22:44,755
It's not your fault.
554
00:22:44,839 --> 00:22:47,015
We're both being punished
for our sins.
555
00:22:48,364 --> 00:22:49,673
You want to talk about sins?
556
00:22:49,757 --> 00:22:51,936
Honey, mine could run laps
around yours.
557
00:22:52,020 --> 00:22:53,546
I seriously doubt that.
558
00:22:53,630 --> 00:22:55,723
You are talking to the woman
who purposefully
559
00:22:55,807 --> 00:22:57,942
gave food poisoning to Ashanti.
560
00:22:58,026 --> 00:23:00,728
I flew Kirby's ex-boyfriend here
all the way from Australia
561
00:23:00,812 --> 00:23:03,382
so he could break up
her relationship with my son.
562
00:23:03,466 --> 00:23:05,384
Which is hopefully
happening right now.
563
00:23:05,468 --> 00:23:07,735
I slept
with my stepdaughter's boyfriend
564
00:23:07,819 --> 00:23:10,912
for the publicity
of a love triangle scandal.
565
00:23:10,996 --> 00:23:12,491
I hired a man to cut off
his finger and pretend
566
00:23:12,575 --> 00:23:14,969
to be my long-lost
kidnapped son.
567
00:23:15,612 --> 00:23:17,829
Severed finger, you win.
568
00:23:18,344 --> 00:23:19,414
Mm.
569
00:23:19,498 --> 00:23:20,509
Wait.
570
00:23:20,593 --> 00:23:23,085
You slept with Michael Culhane?
571
00:23:23,169 --> 00:23:24,490
Indeed.
572
00:23:24,574 --> 00:23:25,836
Oh!
573
00:23:25,920 --> 00:23:28,110
Good for you.
It was.
574
00:23:33,366 --> 00:23:35,271
I lied yesterday.
575
00:23:35,847 --> 00:23:39,238
I'm not at peace
in my relationship with Jeff.
576
00:23:40,329 --> 00:23:42,720
Not by a long shot.
577
00:23:43,985 --> 00:23:47,943
And I know that I've done a lot
of harm to Fallon and Adam.
578
00:23:48,598 --> 00:23:51,729
Neglect and manipulation
of our children.
579
00:23:52,864 --> 00:23:55,515
That's the sin we're paying for.
580
00:23:58,043 --> 00:23:59,700
Great.
581
00:23:59,784 --> 00:24:01,957
My heartrate is slowing.
582
00:24:03,222 --> 00:24:05,699
We're probably
running out of air.
583
00:24:06,660 --> 00:24:08,360
Well...
584
00:24:08,444 --> 00:24:12,619
I hope the champagne in hell
isn't too burned.
585
00:24:14,814 --> 00:24:17,271
The mass is a stage-four
586
00:24:17,355 --> 00:24:19,240
glioblastoma.
587
00:24:19,324 --> 00:24:20,803
Well...
588
00:24:21,480 --> 00:24:23,356
what are my options?
589
00:24:23,440 --> 00:24:25,577
Given the proximity
of the tumor
590
00:24:25,661 --> 00:24:27,989
to the brain stem, I...
591
00:24:28,073 --> 00:24:29,386
I don't think
it's operable.
592
00:24:29,470 --> 00:24:31,446
I'm so sorry.
593
00:24:32,091 --> 00:24:34,742
So if
I try to have surgery,
594
00:24:34,826 --> 00:24:36,358
I die?
595
00:24:37,748 --> 00:24:40,866
And if I don't... I die?
596
00:24:40,950 --> 00:24:43,565
We're gonna get
the best oncologists
597
00:24:43,649 --> 00:24:45,742
and the best neurologists
in the world on this.
598
00:24:45,826 --> 00:24:47,573
If there's a way out of this,
we're gonna find it.
599
00:24:47,657 --> 00:24:49,572
But we probably won't.
600
00:24:50,384 --> 00:24:52,833
So what do I do now?
601
00:24:53,314 --> 00:24:56,663
I think the time has come for
you to tell the people you love.
602
00:24:58,454 --> 00:25:00,497
Starting with Blake.
603
00:25:11,337 --> 00:25:14,522
Okay, y'all. It's the moment
you've been waiting for.
604
00:25:14,606 --> 00:25:17,564
The silent auction is closed,
and I have the winning bids
605
00:25:17,648 --> 00:25:20,648
listed right here.
606
00:25:22,085 --> 00:25:23,656
Let's start big.
607
00:25:23,740 --> 00:25:26,747
The all-expenses-paid trip
to Paris for two.
608
00:25:26,831 --> 00:25:28,184
Ooh là I.
609
00:25:28,268 --> 00:25:30,000
And the winner is...
610
00:25:30,760 --> 00:25:33,456
...one of tonight's sponsors,
Michael Culhane.
611
00:25:33,540 --> 00:25:35,984
A double
thank you to him.
612
00:25:36,361 --> 00:25:37,921
On to another big item.
613
00:25:38,005 --> 00:25:41,273
The beautiful
XSR48 powerboat.
614
00:25:41,357 --> 00:25:42,923
And this one goes to...
615
00:25:44,108 --> 00:25:46,158
...the very generous owner
616
00:25:46,242 --> 00:25:47,296
of tonight's venue,
617
00:25:47,380 --> 00:25:48,697
Jeff Colby.
618
00:25:51,328 --> 00:25:53,508
Clocks in a little higher
than your weekend getaway, huh?
619
00:25:53,592 --> 00:25:54,763
I'm not worried.
620
00:25:56,165 --> 00:25:58,782
And the private dinner for 12
goes to Michael Culhane.
621
00:25:58,866 --> 00:26:00,085
Again.
622
00:26:03,883 --> 00:26:05,577
One moment, please.
623
00:26:11,354 --> 00:26:12,706
I have to apologize.
624
00:26:12,790 --> 00:26:14,403
Seems that there may have been
a malfunction
625
00:26:14,487 --> 00:26:15,793
in the bidding process.
626
00:26:29,154 --> 00:26:32,408
Drinking while
distantly staring into the fire.
627
00:26:32,527 --> 00:26:33,794
Not a good sign.
628
00:26:33,878 --> 00:26:35,618
Well, such is the custom
629
00:26:35,856 --> 00:26:37,426
when you've spent
the afternoon in jail
630
00:26:37,510 --> 00:26:40,473
blackmailing a
felon into silence.
631
00:26:40,557 --> 00:26:42,475
It hasn't been the best day.
632
00:26:42,559 --> 00:26:44,477
What's that?
Did you get Blake
633
00:26:44,561 --> 00:26:46,000
a "welcome back to
the manor" present?
634
00:26:46,084 --> 00:26:48,649
I'm sure he would love
another portrait of himself.
635
00:26:49,261 --> 00:26:50,309
It's actually for you.
636
00:26:50,393 --> 00:26:52,702
It was gonna be
your wedding gift,
637
00:26:52,786 --> 00:26:54,835
but that day didn't go
quite as planned.
638
00:26:54,919 --> 00:26:57,838
Then I was gonna give it to you
for your anniversary,
639
00:26:57,922 --> 00:26:59,318
but...
640
00:26:59,402 --> 00:27:00,922
why wait?
641
00:27:02,100 --> 00:27:03,017
Oh.
642
00:27:03,101 --> 00:27:04,540
My wedding invitation.
643
00:27:04,624 --> 00:27:07,456
People always remember
to frame their wedding photos,
644
00:27:07,540 --> 00:27:10,024
but... sometimes
it's the little things
645
00:27:10,108 --> 00:27:11,628
that feel the most special.
646
00:27:12,937 --> 00:27:14,936
You and Blake seem good.
647
00:27:15,418 --> 00:27:16,596
We are.
648
00:27:16,680 --> 00:27:18,337
Great, actually.
649
00:27:18,421 --> 00:27:19,816
Losing C.A.
650
00:27:19,900 --> 00:27:22,123
might have been bad for him,
but it was good for us.
651
00:27:22,207 --> 00:27:24,343
He finally treats me
like an equal,
652
00:27:24,427 --> 00:27:26,736
which is all I ever wanted.
653
00:27:26,820 --> 00:27:28,216
Right.
654
00:27:28,300 --> 00:27:30,088
I mean, after all,
655
00:27:30,172 --> 00:27:32,655
marriage is a partnership.
656
00:27:32,739 --> 00:27:35,354
Anyway, I'm sorry
it was such a hellacious road
657
00:27:35,438 --> 00:27:36,746
for you to get there.
658
00:27:36,830 --> 00:27:38,357
Me, too.
659
00:27:38,441 --> 00:27:41,441
I wish we hadn't wasted
all that time.
660
00:27:42,488 --> 00:27:44,574
Such a precious thing.
661
00:27:49,539 --> 00:27:50,760
Thanks for
celebrating with me,
662
00:27:50,844 --> 00:27:52,371
but I should probably
call it a night.
663
00:27:52,455 --> 00:27:54,671
I promised Adam I'd be
home when he got back.
664
00:27:55,371 --> 00:27:56,940
Oh, I didn't realize
you'd gotten married.
665
00:27:57,024 --> 00:27:59,029
And were living
in the 1950s.
666
00:27:59,113 --> 00:28:00,248
You gonna make him
a nice pot roast
667
00:28:00,332 --> 00:28:01,771
when you
get back, too?
668
00:28:01,855 --> 00:28:04,209
Come on. Stay out
a little bit longer.
669
00:28:04,293 --> 00:28:07,815
Or are you really so determined
to be that boring?
670
00:28:09,167 --> 00:28:10,084
Fine.
671
00:28:10,168 --> 00:28:11,433
But if I stay out,
672
00:28:11,517 --> 00:28:13,435
I'm gonna need shots,
if that's okay.
673
00:28:13,519 --> 00:28:16,519
Of course. I mean,
I don't drink, but I'm no saint.
674
00:28:17,654 --> 00:28:21,219
If you're gonna hit the hard
stuff, I think I might...
675
00:28:21,919 --> 00:28:23,619
Actually, don't worry about it.
676
00:28:23,703 --> 00:28:24,620
I'll be back.
677
00:28:24,704 --> 00:28:25,752
Where are you going
678
00:28:25,836 --> 00:28:27,407
and why are you being
so mysterious?
679
00:28:28,099 --> 00:28:29,669
Look, it's not a big deal.
680
00:28:29,753 --> 00:28:33,890
I'm just going to the bathroom
for a quick bump of, um...
681
00:28:33,974 --> 00:28:35,756
energy.
682
00:28:37,326 --> 00:28:38,585
Ah.
683
00:28:39,415 --> 00:28:41,594
So when you said
you were "sober..."
684
00:28:41,678 --> 00:28:43,459
I am. Basically.
685
00:28:43,543 --> 00:28:45,250
I'm just fighting
a nasty bout of jet lag
686
00:28:45,334 --> 00:28:46,425
and I could use
the help.
687
00:28:46,509 --> 00:28:47,861
And I don't want
to tempt you with it
688
00:28:47,945 --> 00:28:49,993
because you're in a different,
less adventurous place,
689
00:28:50,077 --> 00:28:51,685
and I totally respect that.
690
00:28:52,633 --> 00:28:54,287
Actually...
691
00:28:54,430 --> 00:28:56,348
if you want me to
stay out with you,
692
00:28:56,432 --> 00:28:58,651
I'm gonna need a
little energy, too.
693
00:28:58,956 --> 00:29:01,869
I don't have to be
boring every night.
694
00:29:02,916 --> 00:29:05,139
We, uh, owe you an apology.
695
00:29:05,223 --> 00:29:07,614
Yeah. We know
how that looked.
696
00:29:08,313 --> 00:29:09,796
Did you at least salvage
the auction?
697
00:29:09,880 --> 00:29:11,928
Yes. Second highest
bidder wins the item.
698
00:29:12,012 --> 00:29:14,279
And we'll cover the difference
in the cost for the charity.
699
00:29:14,363 --> 00:29:15,758
Great.
700
00:29:15,842 --> 00:29:18,631
But your little game
of one-upping makes it clear
701
00:29:18,715 --> 00:29:20,807
that dating you both
is not going to work.
702
00:29:20,891 --> 00:29:22,635
We agree.
703
00:29:22,719 --> 00:29:26,421
Which is why we think
you should make the choice,
704
00:29:26,505 --> 00:29:28,899
before this gets
any weirder.
705
00:29:30,944 --> 00:29:32,543
Here's my choice.
706
00:29:33,077 --> 00:29:35,468
You two should date each other.
707
00:29:35,900 --> 00:29:37,574
You both are
great guys, but...
708
00:29:37,658 --> 00:29:39,745
I don't want to get
in the middle of a friendship.
709
00:29:39,829 --> 00:29:41,829
We're really
not that close.
710
00:29:41,913 --> 00:29:43,213
No.
711
00:29:45,092 --> 00:29:46,374
Jeff,
712
00:29:46,458 --> 00:29:48,226
we keep saying
it's timing, but...
713
00:29:48,310 --> 00:29:52,063
I'm starting to think that
it's just not meant to happen.
714
00:29:53,271 --> 00:29:55,288
And, Michael,
715
00:29:55,467 --> 00:29:58,249
we work really well together.
716
00:29:59,655 --> 00:30:01,460
And that's how
we should've kept it.
717
00:30:01,544 --> 00:30:04,633
You're both gonna find
someone great one day.
718
00:30:04,717 --> 00:30:06,682
Hopefully, it's not
the same someone.
719
00:30:16,294 --> 00:30:17,690
Mia's right.
720
00:30:17,774 --> 00:30:19,518
Things would've got ugly
between us.
721
00:30:19,602 --> 00:30:22,303
Yeah. Yeah. It could've
got a whole lot uglier.
722
00:30:22,387 --> 00:30:24,218
Especially if your
scorned ex-wife Alexis
723
00:30:24,302 --> 00:30:25,306
had shown up like
I asked her to.
724
00:30:25,390 --> 00:30:26,655
Damn.
725
00:30:26,739 --> 00:30:27,917
But she never called me back.
726
00:30:28,001 --> 00:30:29,267
She's been
unreachable.
727
00:30:29,351 --> 00:30:30,746
Really?
728
00:30:30,830 --> 00:30:33,050
I-I haven't been able
to reach Dominique either.
729
00:30:39,970 --> 00:30:41,540
I hope I'm not the reason
you and Corinne
730
00:30:41,624 --> 00:30:43,297
had to stay late
tonight.
731
00:30:43,381 --> 00:30:45,293
You are.
732
00:30:45,453 --> 00:30:47,414
Liam?
733
00:30:47,498 --> 00:30:48,416
How did you...
734
00:30:48,500 --> 00:30:50,200
I "found your phone."
735
00:30:50,284 --> 00:30:51,506
I was just at the prison.
736
00:30:51,590 --> 00:30:52,725
And you had the nerve
737
00:30:52,809 --> 00:30:54,944
to call me deceitful?
Maybe you can explain
738
00:30:55,028 --> 00:30:57,860
to me why the only thing that
Harold Duffy seemed to remember
739
00:30:57,944 --> 00:30:59,471
was the finale of The Sopranos?
740
00:30:59,555 --> 00:31:02,364
Would you please stop?
You're embarrassing...
741
00:31:02,582 --> 00:31:04,473
Mallory. And I'm fine.
742
00:31:04,752 --> 00:31:06,608
I know what you did, Fallon.
743
00:31:06,692 --> 00:31:08,738
Your name was
on the visitors' log.
744
00:31:08,954 --> 00:31:10,525
Okay, well, they promised me
745
00:31:10,609 --> 00:31:11,721
they weren't gonna
show you that.
746
00:31:11,805 --> 00:31:14,007
Is this a game to you?
Or are you this determined
747
00:31:14,091 --> 00:31:16,618
to tank my career
just to prioritize yours?
748
00:31:16,702 --> 00:31:20,703
Unfortunately,
Corinne is ready for you.
749
00:31:22,283 --> 00:31:24,804
Liam! Hold on.
750
00:31:25,668 --> 00:31:27,470
Come in with me.
751
00:31:27,713 --> 00:31:29,746
Really. I want
everyone to hear this.
752
00:31:29,830 --> 00:31:31,916
Not you, Mallory.
753
00:31:33,828 --> 00:31:35,689
We're going
to die here,
754
00:31:35,773 --> 00:31:37,073
all alone,
755
00:31:37,157 --> 00:31:40,860
leaving a sad legacy
of secrets and lies.
756
00:31:40,944 --> 00:31:44,864
Well... if this is really it,
757
00:31:44,948 --> 00:31:46,692
I sure could use a confessional.
758
00:31:46,776 --> 00:31:48,911
I don't think we're finding
a priest down here.
759
00:31:48,995 --> 00:31:51,479
My ears are
all you got,
760
00:31:51,563 --> 00:31:52,872
holy or not.
761
00:31:52,956 --> 00:31:54,432
Fine.
762
00:31:55,219 --> 00:31:57,616
Bless me, Alexis,
763
00:31:57,700 --> 00:32:00,003
for I have sinned.
764
00:32:00,920 --> 00:32:03,970
I actually got married again
15 years ago,
765
00:32:04,054 --> 00:32:05,915
shortly after
I left Cecil.
766
00:32:05,999 --> 00:32:08,788
Wasn't a long time...
767
00:32:08,872 --> 00:32:11,756
before... it didn't work.
768
00:32:12,845 --> 00:32:15,587
It got so messy.
769
00:32:15,876 --> 00:32:18,767
The divorce got tied up
in court,
770
00:32:18,851 --> 00:32:22,765
and the dissolution
was never finalized.
771
00:32:23,294 --> 00:32:26,689
So, technically...
772
00:32:27,006 --> 00:32:28,918
I'm still married.
773
00:32:29,456 --> 00:32:31,502
He doesn't know.
774
00:32:31,876 --> 00:32:34,056
No one does.
775
00:32:34,140 --> 00:32:35,576
Not even my kids.
776
00:32:40,699 --> 00:32:43,274
When Fallon and
Steven were little,
777
00:32:43,627 --> 00:32:46,674
I had an affair while I
was still married to Blake.
778
00:32:46,989 --> 00:32:49,079
Yes. Another one.
779
00:32:49,163 --> 00:32:51,931
We were barely speaking
at the time...
780
00:32:52,015 --> 00:32:54,830
...and I had a fling
with my yoga instructor.
781
00:32:54,914 --> 00:32:57,653
It didn't mean
anything, except...
782
00:32:59,399 --> 00:33:00,919
...I got pregnant.
783
00:33:01,328 --> 00:33:06,246
So I suggested a trial
separation from Blake,
784
00:33:06,373 --> 00:33:08,426
and I moved to Europe
for five months,
785
00:33:08,510 --> 00:33:09,892
where I had the baby.
786
00:33:11,186 --> 00:33:12,691
I gave her to a...
787
00:33:12,775 --> 00:33:16,340
distant relative
to raise as her own.
788
00:33:20,218 --> 00:33:21,835
And now I have...
789
00:33:22,455 --> 00:33:25,295
a second cousin
790
00:33:25,379 --> 00:33:27,076
who I barely know...
791
00:33:29,618 --> 00:33:31,965
...who is actually my daughter.
792
00:33:32,454 --> 00:33:37,405
I don't have anything snarky
to say, Alexis.
793
00:33:38,150 --> 00:33:40,892
Deserved or not,
794
00:33:41,128 --> 00:33:44,483
we've both experienced
a lot of pain.
795
00:33:58,603 --> 00:34:00,472
Is that machinery?
796
00:34:03,826 --> 00:34:06,396
Alexis! Dominique!
797
00:34:06,480 --> 00:34:07,960
Are you down there?!
798
00:34:12,860 --> 00:34:15,318
I don't
understand. Are you sure?
799
00:34:15,413 --> 00:34:19,983
I have officially decided
to withdraw my application.
800
00:34:20,090 --> 00:34:23,314
I will resubmit it to a
different office of the SEC,
801
00:34:23,398 --> 00:34:24,489
where you can't touch it.
802
00:34:24,573 --> 00:34:26,186
This will be a
financial setback
803
00:34:26,270 --> 00:34:27,750
and maybe even
a public one.
804
00:34:27,834 --> 00:34:29,148
But...
805
00:34:29,232 --> 00:34:31,245
it's a risk
I'm willing to take
806
00:34:31,329 --> 00:34:33,676
to support
my husband's work.
807
00:34:34,384 --> 00:34:36,152
Fallon, this
isn't what I meant.
808
00:34:36,236 --> 00:34:37,632
You don't have
to give it all up.
809
00:34:37,716 --> 00:34:40,237
No. I never should
have sabotaged you.
810
00:34:40,781 --> 00:34:43,219
We are a team.
811
00:34:43,417 --> 00:34:45,840
Corinne is
the villain here.
812
00:34:45,924 --> 00:34:48,643
Holding my company hostage
to cover your ass?
813
00:34:48,727 --> 00:34:50,428
I hope you look good
in prison sweats.
814
00:34:50,512 --> 00:34:51,559
You have it all wrong.
815
00:34:51,643 --> 00:34:53,123
Or do I have it all right?
816
00:34:54,254 --> 00:34:55,955
I never should've stalled
your application.
817
00:34:56,039 --> 00:34:57,652
I'm sending it through
immediately.
818
00:34:57,736 --> 00:35:00,351
And... I was trying
to steer Liam away
819
00:35:00,435 --> 00:35:02,353
from this investigation, but...
820
00:35:02,437 --> 00:35:04,387
not for the reasons you think.
821
00:35:06,876 --> 00:35:08,402
I was protecting you.
822
00:35:08,486 --> 00:35:10,709
I don't want your protection.
823
00:35:10,793 --> 00:35:12,748
I just want to know the truth.
824
00:35:13,709 --> 00:35:15,017
The truth is your
father was caught up
825
00:35:15,101 --> 00:35:16,889
in a powerful
insider trading ring,
826
00:35:16,973 --> 00:35:18,978
and he confessed to me,
827
00:35:19,062 --> 00:35:21,502
hoping I could
help him expose it.
828
00:35:21,586 --> 00:35:22,764
Why didn't you tell someone?
829
00:35:22,848 --> 00:35:25,550
Because things got scary.
830
00:35:25,634 --> 00:35:28,030
And I have a family of my own.
831
00:35:28,114 --> 00:35:32,681
A family I'm putting in danger
by telling you this even now.
832
00:35:34,425 --> 00:35:37,164
After what happened to John...
833
00:35:37,537 --> 00:35:39,754
What do you mean,
"what happened to John"?
834
00:35:41,928 --> 00:35:43,887
Liam, I'm so sorry,
835
00:35:44,261 --> 00:35:48,131
but I don't believe your
father's death was an accident.
836
00:35:50,059 --> 00:35:52,061
I think he was murdered.
837
00:35:55,903 --> 00:35:57,518
Well,
838
00:35:57,602 --> 00:35:59,801
I think I'll walk
these guys out.
839
00:36:04,415 --> 00:36:07,505
So, I assume we can agree
840
00:36:07,589 --> 00:36:10,116
that what was said in the cave
stays in the cave?
841
00:36:10,200 --> 00:36:12,161
You mean the secrets? Of course.
842
00:36:12,245 --> 00:36:14,300
Though you can tell mine
to whomever you want.
843
00:36:14,384 --> 00:36:16,200
Since I made it up.
844
00:36:16,624 --> 00:36:21,583
Only you would use a near-death
experience for your own gain.
845
00:36:25,083 --> 00:36:26,959
Well, Alexis looks pissed.
846
00:36:27,043 --> 00:36:29,354
So I'm guessing things
are status quo between you two.
847
00:36:29,438 --> 00:36:31,701
We're fine.
848
00:36:31,787 --> 00:36:33,813
Thanks again for saving us.
849
00:36:33,897 --> 00:36:36,751
I was trying to get a hold
of you for days.
850
00:36:36,835 --> 00:36:38,710
I wanted to tell you
that it's time for us
851
00:36:38,794 --> 00:36:40,799
to put the past in the past.
852
00:36:40,883 --> 00:36:43,678
All I could think about
while I was down there
853
00:36:43,762 --> 00:36:47,502
was how much I wanted
to fix our relationship.
854
00:36:47,943 --> 00:36:49,814
Well, here's to a fresh start.
855
00:36:57,813 --> 00:37:01,036
Why are you still here and
dressed like a Burrito Supreme?
856
00:37:01,120 --> 00:37:04,126
I've had a rough couple of days.
857
00:37:04,210 --> 00:37:07,095
I don't suppose
you noticed I was gone.
858
00:37:07,179 --> 00:37:08,707
I've been busy.
859
00:37:08,791 --> 00:37:10,927
But I'm guessing you were...
860
00:37:11,011 --> 00:37:13,532
I want to say... camping?
861
00:37:13,980 --> 00:37:16,312
I was trapped
in a collapsed mine.
862
00:37:16,396 --> 00:37:17,923
I barely survived.
863
00:37:18,007 --> 00:37:19,402
Thanks for asking.
864
00:37:19,486 --> 00:37:21,927
Okay. I'm sorry, but...
865
00:37:22,011 --> 00:37:24,712
maybe this was the universe
putting you in a time-out.
866
00:37:24,796 --> 00:37:28,754
I mean, you never deserved
this house in the first place.
867
00:37:35,497 --> 00:37:36,977
But...
868
00:37:38,680 --> 00:37:41,984
...I am happy that you're okay.
869
00:37:43,489 --> 00:37:45,408
Text me where you're staying.
Maybe we can...
870
00:37:45,492 --> 00:37:47,755
meet for lunch sometime.
871
00:37:58,568 --> 00:38:01,438
You wanted to see me, Father?
872
00:38:02,342 --> 00:38:04,297
Yes.
873
00:38:05,761 --> 00:38:07,455
I know you lied to me.
874
00:38:08,807 --> 00:38:11,379
You let me think that the
oil disaster was an accident,
875
00:38:11,463 --> 00:38:13,213
when it was your treachery.
876
00:38:13,338 --> 00:38:16,785
You helped Alexis and
Jeff crush my company
877
00:38:16,869 --> 00:38:18,209
and steal the manor.
878
00:38:18,293 --> 00:38:19,702
I-I really didn't. I...
879
00:38:19,786 --> 00:38:22,089
I mean, I...
880
00:38:22,607 --> 00:38:24,288
See, I'm not gonna punish you.
881
00:38:25,748 --> 00:38:27,601
Because I probably
deserve worse.
882
00:38:27,685 --> 00:38:29,254
I'm your father,
883
00:38:29,338 --> 00:38:30,909
and I should always protect you.
884
00:38:30,993 --> 00:38:33,020
I didn't do that in Moldavia.
885
00:38:33,385 --> 00:38:34,695
Betraying family
886
00:38:34,779 --> 00:38:36,909
is unforgivable.
887
00:38:37,804 --> 00:38:39,371
And I started the cycle.
888
00:38:39,538 --> 00:38:41,006
But now I havea chance
889
00:38:41,090 --> 00:38:43,190
to rebuild, to be a better man,
890
00:38:43,312 --> 00:38:45,080
a better father...
891
00:38:45,921 --> 00:38:47,463
...and a better husband.
892
00:38:47,547 --> 00:38:48,998
And I'm not
gonna throw
893
00:38:49,082 --> 00:38:51,230
that chance away for anything,
894
00:38:51,981 --> 00:38:53,875
especially not for revenge.
895
00:38:53,959 --> 00:38:55,629
And I promise you that,
896
00:38:55,713 --> 00:38:57,348
from this moment on,
897
00:38:57,432 --> 00:39:00,001
my loyalty will never waver.
898
00:39:04,329 --> 00:39:06,496
Not sure
899
00:39:06,580 --> 00:39:09,500
what that was, but it sounded
very level-headed.
900
00:39:09,584 --> 00:39:11,764
The high road is exhausting.
901
00:39:11,848 --> 00:39:13,721
No wonder
I don't take it that much.
902
00:39:16,408 --> 00:39:18,154
What have you got there?
903
00:39:18,238 --> 00:39:20,671
Oh. Um, just some files
from the clinic.
904
00:39:20,755 --> 00:39:22,232
Nothing important.
905
00:39:23,785 --> 00:39:25,661
I thought maybe...
906
00:39:25,745 --> 00:39:27,269
we could hit the hot tub.
907
00:39:27,353 --> 00:39:30,898
The one at La Mirage
didn't have great jets and...
908
00:39:31,053 --> 00:39:32,757
wasn't in our bedroom.
909
00:39:32,841 --> 00:39:35,197
I would like nothing more.
910
00:39:40,576 --> 00:39:42,491
Back to work on the IPO.
911
00:39:42,824 --> 00:39:43,942
Congratulations.
912
00:39:44,026 --> 00:39:45,393
Thank you.
913
00:39:45,611 --> 00:39:48,351
But I'm not thrilled with
what it took to get there.
914
00:39:48,435 --> 00:39:50,346
Or how I treated you.
915
00:39:50,929 --> 00:39:52,512
It's okay.
I forgive you.
916
00:39:52,596 --> 00:39:53,698
And, luckily,
917
00:39:53,782 --> 00:39:55,850
I don't see our careers going
head-to-head again like that
918
00:39:55,934 --> 00:39:56,895
anytime soon.
919
00:39:56,979 --> 00:39:58,502
Though if they do,
920
00:39:58,660 --> 00:40:01,192
then we'll figure out a way
to support each other.
921
00:40:03,660 --> 00:40:05,478
How are you holding up?
922
00:40:05,813 --> 00:40:08,303
I know you don't like talking
about your dad's death.
923
00:40:08,872 --> 00:40:10,496
Yeah.
924
00:40:11,016 --> 00:40:12,874
I guess I was just ashamed.
925
00:40:14,587 --> 00:40:18,588
He drowned in a lake
after falling off his boat.
926
00:40:19,272 --> 00:40:22,844
Cops found six empty bottles
of scotch in the cabin.
927
00:40:24,605 --> 00:40:27,149
There was nothing suspicious
about it.
928
00:40:28,393 --> 00:40:30,121
Yeah, it was just, uh...
929
00:40:30,205 --> 00:40:32,719
Well, it was
shocking, I'm sure.
930
00:40:32,803 --> 00:40:34,659
It was pathetic.
931
00:40:35,950 --> 00:40:37,827
That man was my hero.
932
00:40:39,260 --> 00:40:41,005
If Corinne is right...
933
00:40:41,089 --> 00:40:44,270
...if my dad was murdered,
I need to find out the truth.
934
00:40:44,354 --> 00:40:45,893
Okay.
935
00:40:45,977 --> 00:40:47,312
But you heard her.
936
00:40:47,396 --> 00:40:49,991
Those are dangerous people,
and this is your life.
937
00:40:50,075 --> 00:40:51,705
Which is why...
938
00:40:51,789 --> 00:40:52,954
I have to go.
939
00:40:53,038 --> 00:40:54,229
I've already tracked down
a lead
940
00:40:54,313 --> 00:40:56,808
who can get me closer
to the truth.
941
00:40:57,099 --> 00:40:58,407
Corinne's former boss.
942
00:40:58,491 --> 00:41:00,058
He works at a corporate
think tank in Washington.
943
00:41:00,142 --> 00:41:01,802
Liam,
944
00:41:01,886 --> 00:41:03,705
listen to me, okay?
945
00:41:03,789 --> 00:41:06,189
This is not worth the risk
of getting hurt.
946
00:41:06,273 --> 00:41:07,416
Yeah, but it is.
947
00:41:07,500 --> 00:41:09,114
If my father
was murdered,
948
00:41:09,198 --> 00:41:11,831
then maybe he wasn't just
some drunk that I barely knew.
949
00:41:13,071 --> 00:41:15,210
He can be my dad again,
950
00:41:15,915 --> 00:41:17,961
at least in memory.
951
00:41:18,160 --> 00:41:20,125
My plane's off
in an hour.
952
00:41:20,209 --> 00:41:23,258
So I'm leaving you copies
of my research and itinerary
953
00:41:23,342 --> 00:41:25,211
so you know
exactly where I'll be.
954
00:41:25,736 --> 00:41:27,256
Just in case.
955
00:41:31,374 --> 00:41:33,939
I really don't want you
to do this.
956
00:41:35,093 --> 00:41:36,541
I know.
957
00:41:38,016 --> 00:41:39,520
But it's something
I need to do, Fallon.
958
00:41:39,604 --> 00:41:42,126
♪ Can you feel it coming
959
00:41:42,210 --> 00:41:44,756
♪ In the air tonight
960
00:41:44,878 --> 00:41:47,091
♪ Oh, Lord
961
00:41:47,175 --> 00:41:49,943
- I love you.
- ♪ Oh, Lord
962
00:41:53,016 --> 00:41:55,290
♪ Oh, Lord
963
00:41:55,374 --> 00:41:57,476
♪ Oh, Lord.
69786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.