Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,461
Hello, I'm Johnny Cash.
2
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
♪ I hear the train a comin'
It's rolling round the bend ♪
3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
♪ And I ain't seen the sunshine
Since I don't know when ♪
5
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
♪ And time keeps draggin' on ♪
6
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
♪ But that train
Keeps a rollin' ♪
7
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
♪ On down to San Antone ♪
8
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
♪ When I was just a baby
My mama told me, "Son" ♪
9
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
♪ "Always be a good boy
Don't ever play with guns" ♪
10
00:00:46,000 --> 00:00:52,000
♪ But I shot a man in Reno
Just to watch him die ♪
11
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
♪ When I hear
That whistle blowin' ♪
12
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
♪ I hang my head and cry ♪
13
00:01:37,950 --> 00:01:39,367
I got another 15.
14
00:01:39,450 --> 00:01:41,575
Not today, you don't.
You're up.
15
00:01:45,700 --> 00:01:46,825
You know the deal.
16
00:01:46,908 --> 00:01:48,158
Successfully complete
the mission,
17
00:01:48,242 --> 00:01:49,950
you get ten years
off your sentence.
18
00:01:52,742 --> 00:01:54,742
You fail to follow my orders
in any way
19
00:01:54,825 --> 00:01:58,950
and I detonate the explosive
device in the base of your skull.
20
00:01:59,033 --> 00:02:00,242
Good dog.
21
00:02:00,325 --> 00:02:01,825
We are
a black ops unit.
22
00:02:01,908 --> 00:02:04,408
Meaning, nothing you see here
ever happened.
23
00:02:04,492 --> 00:02:06,158
Savant.
24
00:02:06,242 --> 00:02:08,075
Your commanding officer
will be Colonel Rick Flag.
25
00:02:08,158 --> 00:02:10,033
Or would you
rather be called Durlin?
26
00:02:10,117 --> 00:02:11,825
I'd rather not
be called at all.
27
00:02:11,908 --> 00:02:15,033
But I'll do anything
to get out of this hellhole.
28
00:02:17,992 --> 00:02:20,283
Well,
welcome to "anything."
29
00:02:24,283 --> 00:02:27,033
So this is
the famous Suicide Squad.
30
00:02:27,117 --> 00:02:29,617
Well, we consider
that term degrading.
31
00:02:29,700 --> 00:02:32,075
The official term
is "Task Force X."
32
00:02:32,158 --> 00:02:33,700
And love 'em or hate 'em,
33
00:02:33,783 --> 00:02:35,908
these are your brothers and
sisters for the next few days.
34
00:02:38,992 --> 00:02:41,158
Oh!
35
00:02:42,117 --> 00:02:43,075
Whoa.
36
00:02:56,950 --> 00:02:58,700
Captain Boomerang.
37
00:02:59,950 --> 00:03:01,325
Blackguard.
38
00:03:01,992 --> 00:03:03,200
Mongal.
39
00:03:04,450 --> 00:03:05,492
Javelin.
40
00:03:07,325 --> 00:03:08,408
T.D.K.
41
00:03:09,992 --> 00:03:10,992
Weasel.
42
00:03:13,242 --> 00:03:14,575
And, of course...
43
00:03:14,658 --> 00:03:17,242
Hey, guys, sorry I'm late.
Had to go number two.
44
00:03:17,325 --> 00:03:18,658
Hmm, good to know.
45
00:03:19,783 --> 00:03:20,700
Flag.
46
00:03:20,783 --> 00:03:22,575
Oh, sorry. Comin' through.
47
00:03:22,658 --> 00:03:23,867
Hey, Boomer.
48
00:03:23,950 --> 00:03:25,575
What are you doing back
in prison, Harls?
49
00:03:25,658 --> 00:03:27,658
I got road rage. In a bank.
50
00:03:27,742 --> 00:03:29,783
Oh. So sorry. Comin' through.
51
00:03:29,867 --> 00:03:32,367
- Turn it around. There. No.
- There? Here?
52
00:03:32,450 --> 00:03:34,367
Put it in there.
Now you're safe.
53
00:03:34,450 --> 00:03:35,825
All right.
54
00:03:35,908 --> 00:03:37,242
Thanks, man.
55
00:03:37,325 --> 00:03:40,575
Prepare for liftoff.
And away we go.
56
00:03:47,867 --> 00:03:49,283
- Harley and T.D.K...
- Digger.
57
00:03:49,367 --> 00:03:50,742
...have they worked
together before?
58
00:03:50,825 --> 00:03:51,908
Not yet. I'm excited.
59
00:03:51,992 --> 00:03:52,950
What does
Savant do again?
60
00:03:53,033 --> 00:03:54,450
It's Brian Durlin.
61
00:03:54,533 --> 00:03:56,783
He's an expert in weapons
and hand-to-hand combat.
62
00:03:56,867 --> 00:03:59,283
Yeah, well, I'm putting 20
on him that he's gonna bite it.
63
00:03:59,367 --> 00:04:00,617
Me too. And Weasel,
64
00:04:00,700 --> 00:04:02,283
- Boomer and Mongal.
- Yeah, I think...
65
00:04:02,367 --> 00:04:04,617
Is Mongal an alien
or some type of god?
66
00:04:04,700 --> 00:04:05,992
- What are you doing?
- Oh. Hey.
67
00:04:06,075 --> 00:04:07,367
Just making sure
everything was ready to go.
68
00:04:07,450 --> 00:04:08,700
Good meeting, everybody.
69
00:04:08,783 --> 00:04:10,408
Just our normal,
casual morning meeting.
70
00:04:10,492 --> 00:04:11,825
Yeah, I just gotta, uh,
do this thing.
71
00:04:11,908 --> 00:04:13,158
Nothing weird about it.
72
00:04:13,242 --> 00:04:14,325
- Okay.
- Oh, yeah.
73
00:04:17,783 --> 00:04:19,117
Flag.
74
00:04:19,200 --> 00:04:20,367
Yeah, we're T-minus five
from the drop.
75
00:04:20,450 --> 00:04:21,450
Get the whole team safely
76
00:04:21,533 --> 00:04:22,992
to that beach, Colonel.
77
00:04:23,075 --> 00:04:25,408
You will receive
further orders once there.
78
00:04:40,325 --> 00:04:42,617
We're in
a butcher's freezer, Harls,
79
00:04:42,700 --> 00:04:46,242
surrounded by dead hogs
hangin' on hooks.
80
00:04:46,325 --> 00:04:47,825
Only they don't know it yet.
81
00:04:47,908 --> 00:04:50,492
Leave him alone, Boomer.
82
00:04:50,575 --> 00:04:52,658
What does T.D.K. stand for?
83
00:04:52,742 --> 00:04:53,658
What?
84
00:04:53,742 --> 00:04:56,283
Your name is T.D.K., correct?
85
00:04:56,367 --> 00:04:57,658
Yeah.
86
00:04:57,742 --> 00:04:59,492
And it stands for what?
87
00:05:00,783 --> 00:05:01,742
It stands for me.
88
00:05:01,825 --> 00:05:03,200
It's what a name is.
89
00:05:03,283 --> 00:05:05,158
Your name is letters?
90
00:05:05,242 --> 00:05:07,367
All names are letters,
dickhead.
91
00:05:12,200 --> 00:05:13,617
I love your accent.
92
00:05:13,700 --> 00:05:15,617
American women
all love accents.
93
00:05:15,700 --> 00:05:18,533
We do.
'Cause we don't got none.
94
00:05:20,742 --> 00:05:23,242
- Yo, is this a dog?
- What?
95
00:05:23,325 --> 00:05:25,700
Is this thing a dog?
96
00:05:25,783 --> 00:05:27,617
- A... A dog?
- Yes.
97
00:05:27,700 --> 00:05:29,742
What kind of dog
do you think it is, mate?
98
00:05:29,825 --> 00:05:31,867
I don't know, I'm not familiar
with all the breeds.
99
00:05:31,950 --> 00:05:33,617
I'm gonna go with Afghan Hound.
100
00:05:33,700 --> 00:05:35,950
Since when does an Afghan
Hound have bloody thumbs?
101
00:05:36,033 --> 00:05:37,908
Oh, my God, is it a werewolf?
102
00:05:37,992 --> 00:05:39,783
I've wanted to meet
a werewolf forever.
103
00:05:39,867 --> 00:05:41,408
Yo, they sat me
next to a werewolf?
104
00:05:41,492 --> 00:05:42,867
That's not right.
105
00:05:42,950 --> 00:05:44,408
Yo, let me out.
I do not fuck with werewolves.
106
00:05:44,492 --> 00:05:46,492
Hey, hey,
he's not a werewolf, okay!
107
00:05:46,575 --> 00:05:47,992
He's a weasel. He's harmless.
108
00:05:48,075 --> 00:05:50,408
I mean, he's not harmless,
he's killed 27 children,
109
00:05:50,492 --> 00:05:52,033
but, you know, we got him to...
110
00:05:52,117 --> 00:05:53,658
I think he's agreed to do this.
111
00:05:53,742 --> 00:05:54,950
Whatever the case,
112
00:05:55,033 --> 00:05:56,950
just everyone
get into position to drop.
113
00:06:55,533 --> 00:06:59,242
Did anyone check
on whether Weasel could swim?
114
00:07:39,075 --> 00:07:41,200
The Weasel is dead! I repeat,
115
00:07:41,283 --> 00:07:43,450
the Weasel is dead.
116
00:07:43,533 --> 00:07:46,200
Northeast, all clear.
Approach the shore.
117
00:07:46,283 --> 00:07:47,158
Over.
118
00:07:47,242 --> 00:07:49,033
Savant, hold your position.
119
00:07:49,742 --> 00:07:50,908
Roger that.
120
00:07:56,200 --> 00:07:57,283
Amateurs.
121
00:08:10,700 --> 00:08:12,450
Waller, we're
on the beach and dry.
122
00:08:35,575 --> 00:08:37,242
- Blackguard. Get down, you...
- Hey, guys! Hey.
123
00:08:37,325 --> 00:08:38,658
...there's fucking soldiers
everywhere!
124
00:08:38,742 --> 00:08:40,200
You can come out now,
it's just me.
125
00:08:40,283 --> 00:08:42,242
What the fuck
is Blackguard doin'?
126
00:08:42,325 --> 00:08:43,742
I'm the one who contacted you.
127
00:08:43,825 --> 00:08:45,533
Is this what's supposed
to happen? What the fuck?
128
00:08:45,617 --> 00:08:47,575
Blackguard, get back
into your position.
129
00:08:47,658 --> 00:08:49,325
Look, look.
I brought everybody, look.
130
00:08:49,408 --> 00:08:50,867
They're right behind me.
131
00:08:51,700 --> 00:08:53,200
Whoa. Hey.
132
00:08:53,283 --> 00:08:54,992
Hey, guys. Whoa.
133
00:08:55,075 --> 00:08:57,783
We got a deal, right?
Uh... Uh...
134
00:08:57,867 --> 00:08:59,408
Waller, we're made.
135
00:08:59,492 --> 00:09:01,742
I'm the one who called you.
136
00:09:07,200 --> 00:09:08,950
Blackguard sold us out.
137
00:09:09,033 --> 00:09:12,700
He contacted the fucking
Corto Maltese Army!
138
00:09:12,783 --> 00:09:14,325
Waller, we need to retreat.
139
00:09:15,242 --> 00:09:16,283
Negative, Flag.
140
00:09:16,367 --> 00:09:17,658
The mission is too important.
141
00:09:17,742 --> 00:09:18,992
This is a tough group.
142
00:09:19,075 --> 00:09:20,617
- You can make it.
- Okey-doke.
143
00:09:20,700 --> 00:09:21,950
Waller, with all due respect,
we're in the middle
144
00:09:22,033 --> 00:09:23,283
of a goddamn... Harley, wait!
145
00:09:23,367 --> 00:09:24,658
Whoo-hoo!
146
00:10:05,200 --> 00:10:07,242
Zero-two-two-seven
is wide open.
147
00:10:07,325 --> 00:10:08,658
Colonel, dispatch
148
00:10:08,742 --> 00:10:11,200
- The Detachable Kid.
- T.D.K., two o'clock!
149
00:10:13,075 --> 00:10:16,200
T.D.K. is "The Detachable Kid"?
150
00:10:35,658 --> 00:10:37,700
What the fuck?
151
00:10:37,783 --> 00:10:39,742
I didn't pick the damn team!
152
00:10:39,825 --> 00:10:43,158
Don't worry, Flag,
I got the bird.
153
00:10:43,242 --> 00:10:45,908
Mongal! Don't.
154
00:10:48,325 --> 00:10:49,825
Huh?
155
00:11:01,492 --> 00:11:02,325
Strewth!
156
00:11:06,617 --> 00:11:07,450
Boomer!
157
00:11:37,575 --> 00:11:39,575
Savant is off the rails.
158
00:11:39,658 --> 00:11:41,617
Savant, turn back.
159
00:11:44,992 --> 00:11:46,867
Savant.
160
00:11:49,283 --> 00:11:52,783
Savant, I'm warning you,
this is desertion.
161
00:11:54,492 --> 00:11:55,617
Savant!
162
00:11:55,700 --> 00:11:58,408
This is your last chance.
Turn back around.
163
00:11:58,492 --> 00:12:00,658
You are in violation
of your agreement!
164
00:12:02,617 --> 00:12:04,950
Oh, please! No.
165
00:12:09,283 --> 00:12:10,367
Damn it.
166
00:12:25,950 --> 00:12:27,408
How's Team Two holding up?
167
00:12:30,325 --> 00:12:32,408
Team Two, check.
Set point bravo.
168
00:12:34,075 --> 00:12:36,283
All troops on the south beach
are engaged.
169
00:12:36,367 --> 00:12:38,617
Team Two is clear to go
on the north beach.
170
00:12:40,200 --> 00:12:42,492
Congratulations, Bloodsport.
171
00:12:55,825 --> 00:12:58,158
How'd you do it, Waller?
172
00:12:58,242 --> 00:13:00,700
There's no soldiers out here
on patrol at all.
173
00:13:00,783 --> 00:13:03,575
Let's
just say they were distracted.
174
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
♪ Teddy sniffing glue
He was twelve years old ♪
175
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
♪ Fell from the roof
On East Two-nine ♪
176
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
♪ Cathy was eleven
When she pulled the plug ♪
177
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
♪ On twenty six reds ♪
178
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
♪ And a bottle of wine ♪
179
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
♪ Bobby got leukemia
Fourteen years old ♪
180
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
♪ He looked like sixty-five
When he died ♪
181
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
♪ He was a friend of mine ♪
182
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
♪ Those are people
Who died, died ♪
183
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
♪ Those are people
Who died, died ♪
184
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
♪ Those are people
Who died, died ♪
185
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
♪ Those are people
Who died, died ♪
186
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
♪ They were all my friends
And just died ♪
187
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
♪ G-berg and Georgie
Let their gimmicks go rotten ♪
188
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
♪ So they died of hepatitis
In upper Manhattan ♪
189
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
♪ Sly in Vietnam
Bullet in the head ♪
190
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
♪ Bobby OD'd on Drano
On the night that he was wed ♪
191
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
♪ They were
Two more friends of mine ♪
192
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
♪ Two more friends that died ♪
193
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
♪ Those are people
Who died, died ♪
194
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
♪ Those are people
Who died, died ♪
195
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
♪ Those are people
Who died, died ♪
196
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
♪ Those are people
Who died, died ♪
197
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
♪ They were all my friends
And they died ♪
198
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
♪ Mary took a dry dive
From a hotel room ♪
199
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
♪ Bobby hung himself
From a cell in The Tombs ♪
200
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
♪ Eddie got slit
In the jugular vein ♪
201
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
♪ And Eddie, I miss you
More than all the others ♪
202
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
♪ And I salute you, brother ♪
203
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
♪ Those are people
Who died, died ♪
204
00:14:42,000 --> 00:14:46,000
♪ I was not ready
For the road ♪
205
00:14:48,000 --> 00:14:53,000
♪ I was so discontent
To wear that heavy load ♪
206
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
♪ So I got down on my knees ♪
207
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
♪ I made a sucker's prayer ♪
208
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
♪ A grim bode
Of Baudelaire before ♪
209
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
♪ I wanna love somebody... ♪
210
00:15:16,992 --> 00:15:18,658
Oh, jeez.
211
00:15:18,742 --> 00:15:19,617
Oh.
212
00:15:20,575 --> 00:15:22,075
Here you go, champ.
213
00:15:28,075 --> 00:15:29,200
Excuse me.
214
00:15:31,325 --> 00:15:33,283
Who the fuck is Bloodsport?
215
00:15:34,908 --> 00:15:36,492
Robert DuBois.
216
00:15:36,575 --> 00:15:38,658
A world-class marksman.
217
00:15:38,742 --> 00:15:41,617
In his hands,
anything is a deadly weapon.
218
00:15:41,700 --> 00:15:43,242
His father was a mercenary
219
00:15:43,325 --> 00:15:46,242
who trained his son to kill
from the moment he was born.
220
00:15:46,325 --> 00:15:49,033
He's in prison for putting
Superman in the ICU
221
00:15:49,117 --> 00:15:51,242
with a kryptonite bullet.
222
00:15:51,325 --> 00:15:54,492
- DuBois?
- Same answer as the last time.
223
00:15:54,575 --> 00:15:55,575
Piss off.
224
00:15:57,783 --> 00:16:00,658
I'm not joining your goddamn
Suicide Squad.
225
00:16:01,367 --> 00:16:02,367
We'll see.
226
00:16:03,367 --> 00:16:04,908
You have a visitor.
227
00:16:19,992 --> 00:16:21,408
They said you got in trouble.
228
00:16:22,450 --> 00:16:23,783
I stole.
229
00:16:23,867 --> 00:16:24,992
You stole what?
230
00:16:26,742 --> 00:16:29,325
- A style watch.
- A star latch?
231
00:16:29,408 --> 00:16:32,867
A style watch.
You can watch TV on it.
232
00:16:32,950 --> 00:16:35,033
Why would you want to
watch TV on your watch?
233
00:16:35,117 --> 00:16:36,492
I don't know.
234
00:16:36,575 --> 00:16:38,200
Next time you want
to nick something,
235
00:16:38,283 --> 00:16:39,325
you take a partner,
236
00:16:39,408 --> 00:16:40,617
and they can be your lookout.
237
00:16:40,700 --> 00:16:42,742
That's your advice?
238
00:16:42,825 --> 00:16:43,742
Yeah.
239
00:16:43,825 --> 00:16:45,575
You're a terrible father.
240
00:16:45,658 --> 00:16:47,158
Hey, I didn't ask to be a
father in the first place.
241
00:16:47,242 --> 00:16:48,450
You make that perfectly clear.
242
00:16:48,533 --> 00:16:50,575
Your mother sprung
that one on me.
243
00:16:50,658 --> 00:16:51,908
Well, she's not around anymore,
244
00:16:51,992 --> 00:16:53,117
so you can lay off
of her, okay?
245
00:16:53,200 --> 00:16:54,533
Oh, I tried to lay off her,
246
00:16:54,617 --> 00:16:56,117
but then she dragged out
the paternity test.
247
00:16:56,200 --> 00:16:57,742
- Fuck you!
- No, fuck you!
248
00:16:57,825 --> 00:16:59,200
- Fuck you!
- Fuck you!
249
00:16:59,283 --> 00:17:00,617
- Fuck you!
- Fuck you!
250
00:17:00,700 --> 00:17:02,283
- Fuck you!
- Fuck you!
251
00:17:02,367 --> 00:17:03,658
Fuck you!
252
00:17:03,742 --> 00:17:05,992
I can't believe
you don't care that I stole,
253
00:17:06,075 --> 00:17:07,575
only that I got caught!
254
00:17:07,658 --> 00:17:08,992
I don't only care
that you got caught,
255
00:17:09,075 --> 00:17:10,450
I care that you got caught
for stealing
256
00:17:10,533 --> 00:17:13,450
something as stupid
as a fucking TV watch!
257
00:17:13,533 --> 00:17:15,200
It does other things too!
258
00:17:15,283 --> 00:17:16,992
But nothing that your phone
can't fucking do!
259
00:17:17,075 --> 00:17:18,033
It's embarrassing!
260
00:17:18,117 --> 00:17:19,575
No, what's fucking embarrassing
261
00:17:19,658 --> 00:17:22,033
is having you as my father.
262
00:17:29,242 --> 00:17:32,033
Yeah, well, I told you, Tyla,
263
00:17:32,117 --> 00:17:33,700
when I came here
that any goodness
264
00:17:33,783 --> 00:17:37,450
I ever had in me had been
wrung out bare by my old man.
265
00:17:37,533 --> 00:17:39,908
And I also told you to go out
there and do your own thing
266
00:17:39,992 --> 00:17:41,283
and stay far away
267
00:17:41,367 --> 00:17:44,658
from me or anyone like me,
didn't I?
268
00:17:44,742 --> 00:17:46,783
So, why are you here
when you and I both know
269
00:17:46,867 --> 00:17:49,033
I have nothing good
to offer you?
270
00:17:51,283 --> 00:17:54,242
Because my court date
is coming up,
271
00:17:54,325 --> 00:17:57,617
and Miss Waller said
maybe you could help me out.
272
00:17:57,700 --> 00:17:59,992
To get me to lead
your shite fucking mission,
273
00:18:00,075 --> 00:18:02,242
you're gonna send my
14-year-old daughter to prison?
274
00:18:02,325 --> 00:18:03,325
No.
275
00:18:04,367 --> 00:18:06,992
Your daughter is 16, DuBois.
276
00:18:07,075 --> 00:18:08,575
You're a real
father of the year.
277
00:18:08,658 --> 00:18:10,158
Fine. You know what,
Tyla needs to grow up anyway
278
00:18:10,242 --> 00:18:11,700
'cause she's a little ditzy
like her fucking mother.
279
00:18:11,783 --> 00:18:14,158
So, a year in juvie,
no fucking problem.
280
00:18:14,242 --> 00:18:17,283
Not juvie. Being 16
in the state of Louisiana
281
00:18:17,367 --> 00:18:19,992
means that
under the right circumstances,
282
00:18:20,075 --> 00:18:21,658
she could be tried as an adult.
283
00:18:21,742 --> 00:18:22,992
And, if convicted,
284
00:18:23,075 --> 00:18:27,033
could be sent right here
to old Belle Reve.
285
00:18:27,117 --> 00:18:29,408
And in here, well, you never
know what might happen
286
00:18:29,492 --> 00:18:31,617
to a frail young thing
like that.
287
00:18:31,700 --> 00:18:34,033
Shames me to say
288
00:18:34,117 --> 00:18:36,033
that we have
the highest mortality rate
289
00:18:36,117 --> 00:18:38,575
in the entire
U.S. prison system.
290
00:18:41,575 --> 00:18:42,825
Whoa, hey, hey, hey!
291
00:18:42,908 --> 00:18:44,367
You're threatening
my fucking daughter!
292
00:18:44,450 --> 00:18:46,158
I'm protecting this country.
293
00:18:46,242 --> 00:18:48,283
- Everyone stand down.
- Miss Waller, I...
294
00:18:48,367 --> 00:18:50,200
Stand down!
295
00:18:54,992 --> 00:18:56,867
I wouldn't take
such extreme measures...
296
00:18:56,950 --> 00:18:58,742
Oh, extreme?
Oh, yeah, a little extreme.
297
00:18:58,825 --> 00:19:00,700
...if this mission
weren't more important
298
00:19:00,783 --> 00:19:02,325
than you could
possibly imagine.
299
00:19:02,408 --> 00:19:03,700
Fuck your mission.
300
00:19:03,783 --> 00:19:05,367
You have the military
experience necessary,
301
00:19:05,450 --> 00:19:07,992
and everything in your
psychological profile tells me
302
00:19:08,075 --> 00:19:09,575
you have what it takes
to be a leader.
303
00:19:09,658 --> 00:19:11,408
No, I'm no fucking leader!
304
00:19:11,492 --> 00:19:13,408
Then I'll make you one.
305
00:19:16,867 --> 00:19:19,908
Are you in or out?
306
00:19:23,950 --> 00:19:26,825
Good. Let's meet your team.
307
00:19:28,867 --> 00:19:30,283
- Come on.
- Fuck me, man.
308
00:19:32,158 --> 00:19:33,075
Let's go.
309
00:19:33,158 --> 00:19:34,492
She was gonna kill his kid?
310
00:19:37,575 --> 00:19:39,783
Each member
of the team is chosen
311
00:19:39,867 --> 00:19:43,492
for his or her own completely
unique set of abilities.
312
00:19:43,575 --> 00:19:47,575
This is Christopher Smith,
known as Peacemaker.
313
00:19:47,658 --> 00:19:50,242
In his hands,
anything is a deadly weapon.
314
00:19:50,325 --> 00:19:52,367
His father was a soldier
who trained his son
315
00:19:52,450 --> 00:19:54,408
how to kill from the moment
he was born.
316
00:19:54,492 --> 00:19:56,325
- Are you having a laugh?
- What?
317
00:19:56,408 --> 00:19:58,117
You just said each member
of the team is chosen
318
00:19:58,200 --> 00:20:00,908
for their unique abilities.
He does exactly what I do.
319
00:20:00,992 --> 00:20:02,158
But better.
320
00:20:02,242 --> 00:20:03,408
I always hit
my targets dead center.
321
00:20:03,492 --> 00:20:04,825
I hit them more in the center.
322
00:20:04,908 --> 00:20:06,117
Well, you can't hit something
more in a center.
323
00:20:06,200 --> 00:20:07,533
- I use smaller bullets.
- What?
324
00:20:07,617 --> 00:20:08,825
They go inside
your bullet holes
325
00:20:08,908 --> 00:20:10,075
without even touching the side.
326
00:20:10,158 --> 00:20:12,700
Next up is King Shark.
327
00:20:12,783 --> 00:20:13,742
Holy shit.
328
00:20:13,825 --> 00:20:16,033
What the fuck?
329
00:20:16,117 --> 00:20:17,533
Some people claim
330
00:20:17,617 --> 00:20:20,367
that Nanaue is a descendant
of an ancient shark god.
331
00:20:20,450 --> 00:20:22,783
Whatever the case,
he's strong and deadly.
332
00:20:22,867 --> 00:20:24,283
Does it talk?
333
00:20:24,367 --> 00:20:26,450
- Book read.
- Wow.
334
00:20:26,533 --> 00:20:27,867
Book's upside-down.
335
00:20:27,950 --> 00:20:29,242
See that? It's pretending
to read a book.
336
00:20:29,325 --> 00:20:33,908
So smart, me.
Enjoy book so much.
337
00:20:33,992 --> 00:20:35,200
Be a mite careful,
338
00:20:35,283 --> 00:20:37,117
as he's developed a taste
for human meat.
339
00:20:37,200 --> 00:20:37,992
Huh?
340
00:20:38,075 --> 00:20:40,450
Next, we have Cleo Cazo,
341
00:20:40,533 --> 00:20:42,867
Ratcatcher 2.
342
00:20:42,950 --> 00:20:44,617
Settle down!
343
00:20:44,700 --> 00:20:45,783
Ooh.
344
00:20:45,867 --> 00:20:47,450
What, we couldn't
afford Ratcatcher 1?
345
00:20:47,533 --> 00:20:48,992
He's dead.
This is his daughter.
346
00:20:50,033 --> 00:20:51,617
Cazo, will you be joining us?
347
00:20:51,700 --> 00:20:53,617
I just woke up.
348
00:20:53,700 --> 00:20:55,950
I don't function well
early in the morning.
349
00:20:56,033 --> 00:20:58,658
My deepest apologies
for disturbing you.
350
00:20:58,742 --> 00:20:59,783
Hmm, it's all right.
351
00:20:59,867 --> 00:21:01,825
Get your ass out here!
352
00:21:09,200 --> 00:21:10,367
Millennials.
353
00:21:13,908 --> 00:21:15,908
Oh, no way.
354
00:21:15,992 --> 00:21:18,367
- That's not coming with us.
- She controls rats.
355
00:21:18,450 --> 00:21:20,533
I know, I caught that.
It's a disgusting superpower.
356
00:21:20,617 --> 00:21:23,742
This is Sebastian.
Say hello, Sebastian.
357
00:21:25,658 --> 00:21:28,117
I'm not shakin' the rat's hand.
358
00:21:29,408 --> 00:21:32,117
And finally,
we have Abner Krill.
359
00:21:33,033 --> 00:21:34,367
What's that 'round his neck?
360
00:21:34,450 --> 00:21:35,575
A power dampener.
361
00:21:35,658 --> 00:21:37,408
They call him
the Polka Dot Man.
362
00:21:37,492 --> 00:21:39,450
Polka Dot Man.
363
00:21:39,533 --> 00:21:41,658
What's he do,
throw polka dots at people?
364
00:21:44,283 --> 00:21:45,825
He does.
365
00:21:45,908 --> 00:21:47,575
He throws polka dots at people.
366
00:21:47,658 --> 00:21:49,033
Hey, Polka Dot Man,
367
00:21:49,117 --> 00:21:51,367
I was hoping you'd entertain
my kid's birthday party.
368
00:21:51,450 --> 00:21:55,200
You fucking pussy!
369
00:21:55,283 --> 00:21:57,242
These are soldiers?
370
00:21:57,325 --> 00:21:58,950
We need to debrief.
371
00:22:06,992 --> 00:22:09,075
Fuck.
372
00:22:09,158 --> 00:22:11,242
Corto Maltese
373
00:22:11,325 --> 00:22:14,867
is a small island nation off
the coast of South America.
374
00:22:14,950 --> 00:22:16,450
Over the past 100 years,
375
00:22:16,533 --> 00:22:19,325
the country has been ruled
with an iron fist
376
00:22:19,408 --> 00:22:21,575
by the Herrera family.
377
00:22:21,658 --> 00:22:25,242
But, a week ago, this guy,
378
00:22:25,325 --> 00:22:28,908
General Silvio Luna,
along with his right-hand man,
379
00:22:28,992 --> 00:22:31,742
Mayor General Mateo Suarez,
380
00:22:31,825 --> 00:22:34,408
took control of
the Corto Maltese government
381
00:22:34,492 --> 00:22:36,742
in a violent military coup.
382
00:22:36,825 --> 00:22:41,783
The entire Herrera family were
hanged in a public execution.
383
00:22:41,867 --> 00:22:43,950
Although the United States
did not condone
384
00:22:44,033 --> 00:22:46,408
the excesses
of the Herrera regime,
385
00:22:46,492 --> 00:22:49,450
they were non-antagonistic
toward the U.S.
386
00:22:49,533 --> 00:22:53,742
Luna, however,
is virulently anti-American.
387
00:22:53,825 --> 00:22:55,325
So, you want us to kill Luna?
388
00:22:55,408 --> 00:22:56,533
No.
389
00:22:57,325 --> 00:22:59,117
This is Jotunheim.
390
00:22:59,200 --> 00:23:01,450
A scientific
experimentation facility
391
00:23:01,533 --> 00:23:06,033
containing something known only
as Project Starfish.
392
00:23:06,117 --> 00:23:07,992
Our intelligence sources
tell us
393
00:23:08,075 --> 00:23:11,450
that Starfish
is extraterrestrial in origin.
394
00:23:11,533 --> 00:23:13,783
In the hands
of the Luna regime,
395
00:23:13,867 --> 00:23:18,283
it is potentially cataclysmic
for Americans and the world.
396
00:23:18,367 --> 00:23:22,658
Your mission
is to infiltrate Jotunheim
397
00:23:22,742 --> 00:23:26,450
and destroy every trace
of Project Starfish.
398
00:23:26,533 --> 00:23:27,825
How are we supposed to get in?
399
00:23:27,908 --> 00:23:29,950
Gaius Grieves, the Thinker,
400
00:23:30,033 --> 00:23:32,992
is a geneticist in charge
of Project Starfish.
401
00:23:33,075 --> 00:23:36,117
After hours, he hangs out
at a gentlemen's club
402
00:23:36,200 --> 00:23:38,950
known as La Gatita Amable.
403
00:23:39,033 --> 00:23:41,950
Get Grieves to help you
by whatever means necessary
404
00:23:42,033 --> 00:23:44,325
and he can get you
into Jotunheim.
405
00:23:45,533 --> 00:23:46,575
Any questions?
406
00:23:48,700 --> 00:23:50,575
What is that?
407
00:23:50,658 --> 00:23:52,950
That is
an overhead projector.
408
00:23:53,033 --> 00:23:54,533
Do you ever use it anymore?
409
00:23:54,617 --> 00:23:55,908
No, not really.
410
00:23:55,992 --> 00:23:57,992
So, why don't you
just throw it away?
411
00:23:58,075 --> 00:23:59,783
Peacemaker?
412
00:23:59,867 --> 00:24:02,658
Starfish is a slang term
for a butthole.
413
00:24:02,742 --> 00:24:03,825
Think there's any connection?
414
00:24:06,533 --> 00:24:07,408
No.
415
00:24:08,908 --> 00:24:09,825
No...
416
00:24:09,908 --> 00:24:10,783
Nanaue.
417
00:24:10,867 --> 00:24:12,242
...connection.
418
00:24:12,325 --> 00:24:13,533
Hand.
419
00:24:13,617 --> 00:24:16,992
Yes, that is your hand,
Nanaue, very good.
420
00:24:20,158 --> 00:24:21,533
We're all gonna die.
421
00:24:22,533 --> 00:24:23,450
I hope so.
422
00:24:24,783 --> 00:24:26,783
Oh, for fuck's sake.
423
00:24:50,533 --> 00:24:52,617
Control, we have a disturbance
south of here.
424
00:24:52,700 --> 00:24:54,492
It's just
a diversion, Bloodsport.
425
00:24:54,575 --> 00:24:57,658
All right, we cut through the
jungle to get to Valle Del Mar.
426
00:24:57,742 --> 00:24:59,783
Don't they have blockades
at the city limits?
427
00:24:59,867 --> 00:25:01,367
That's the word.
428
00:25:01,450 --> 00:25:03,742
How we getting in? Especially
with Charlie the Tuna here.
429
00:25:03,825 --> 00:25:05,242
How the hell am I
supposed to know?
430
00:25:05,325 --> 00:25:06,283
You're the leader.
431
00:25:06,367 --> 00:25:07,783
You're supposed to be decisive.
432
00:25:07,867 --> 00:25:08,992
And I've decided
that you should eat
433
00:25:09,075 --> 00:25:10,658
a big bag of dicks, how's that?
434
00:25:10,742 --> 00:25:12,700
You're being facetious,
but if this whole beach
435
00:25:12,783 --> 00:25:13,908
was completely covered in dicks
436
00:25:13,992 --> 00:25:15,408
and somebody said I had to eat
437
00:25:15,492 --> 00:25:16,825
every dick until the beach
was clean for liberty,
438
00:25:16,908 --> 00:25:18,367
I would say no problemo.
439
00:25:18,450 --> 00:25:21,117
Why would someone put penises
all over the beach?
440
00:25:21,200 --> 00:25:22,450
Who knows why madmen
do what they do?
441
00:25:22,533 --> 00:25:23,783
Well, you know what I think?
442
00:25:23,867 --> 00:25:25,242
I think liberty
is just your excuse
443
00:25:25,325 --> 00:25:26,908
to do whatever you want.
444
00:25:26,992 --> 00:25:29,825
Whether that's to eat a beach
full of dicks or killin' folk.
445
00:25:33,325 --> 00:25:35,158
Oh, yeah?
446
00:25:35,242 --> 00:25:38,158
At least I don't kill men
for money like you.
447
00:25:38,242 --> 00:25:39,742
Oh, here we go.
448
00:25:39,825 --> 00:25:41,575
There's something wrong
with your skin.
449
00:25:42,617 --> 00:25:43,742
It's just a rash.
450
00:25:43,825 --> 00:25:45,200
That's a rash?
451
00:25:58,700 --> 00:25:59,783
Oh, no.
452
00:26:04,242 --> 00:26:05,450
You...
453
00:26:07,033 --> 00:26:08,367
are the only one...
454
00:26:09,575 --> 00:26:13,367
fit to carry my javelin.
455
00:26:22,783 --> 00:26:24,408
Carry it for...
456
00:26:46,825 --> 00:26:48,367
Carry it for who?
457
00:26:48,450 --> 00:26:49,950
For what? What the heck?
458
00:26:50,033 --> 00:26:51,742
Who am I supposed
to carry it for?
459
00:26:54,283 --> 00:26:55,742
This is so frustratin'.
460
00:26:55,825 --> 00:26:57,658
He just told me I have
to carry this javelin
461
00:26:57,742 --> 00:27:00,242
for a reason,
but he didn't say why!
462
00:27:01,992 --> 00:27:06,033
Waller? Waller. Waller!
463
00:27:15,617 --> 00:27:17,242
All right, we'll camp here,
464
00:27:17,325 --> 00:27:19,242
and tomorrow we'll go
straight through to the city
465
00:27:19,325 --> 00:27:21,825
to get to La Gatita Amable
by nightfall.
466
00:28:32,950 --> 00:28:34,450
What?
467
00:28:52,783 --> 00:28:54,533
How deep of a sleeper are you?
468
00:28:54,617 --> 00:28:57,617
I was having
the most wonderful dream.
469
00:28:57,700 --> 00:28:59,783
If it was you about to be
eaten by King Shark,
470
00:28:59,867 --> 00:29:01,158
then you're psychic.
471
00:29:01,242 --> 00:29:02,408
I don't believe
he would do that.
472
00:29:02,492 --> 00:29:04,617
He has very kind eyes.
473
00:29:08,033 --> 00:29:10,533
Hungry.
474
00:29:10,617 --> 00:29:11,908
You bastard!
475
00:29:13,283 --> 00:29:15,408
Uh...
476
00:29:27,033 --> 00:29:28,992
All right,
calm down with the rats!
477
00:29:29,075 --> 00:29:31,325
- What?
- I have a thing with rats.
478
00:29:31,408 --> 00:29:33,158
- You have a thing with rats?
- Yes.
479
00:29:33,242 --> 00:29:36,075
- And you're on a team with me?
- Not something I asked for!
480
00:29:37,283 --> 00:29:38,617
What are you
laughing at me for, man?
481
00:29:38,700 --> 00:29:40,033
Why the fuck are you
in your underwear?
482
00:29:40,117 --> 00:29:41,408
Tighty-whities? Really?
483
00:29:41,492 --> 00:29:42,908
- Now, that's just racist.
- No.
484
00:29:42,992 --> 00:29:44,617
It's not racist.
485
00:29:44,700 --> 00:29:46,450
- They're tighty-whities.
- Oh, come the fuck on.
486
00:29:46,533 --> 00:29:49,200
Bloodsport's got a rat phobia.
487
00:29:49,283 --> 00:29:51,283
What?
488
00:29:51,367 --> 00:29:52,408
You didn't tell me
489
00:29:52,492 --> 00:29:54,492
you had a fear of rats, DuBois?
490
00:29:54,575 --> 00:29:57,408
I'm an assassin! Why would I
share my liabilities?
491
00:29:58,658 --> 00:29:59,908
For fuck's sake.
492
00:29:59,992 --> 00:30:01,700
Aw. He's offering you
a pretty leaf
493
00:30:01,783 --> 00:30:03,867
to show you he means no harm.
494
00:30:03,950 --> 00:30:05,158
Why the fuck
would I want a leaf?
495
00:30:07,242 --> 00:30:08,575
Just get the rats out of here!
496
00:30:14,242 --> 00:30:17,367
- Oh, fuck's sake.
- Huh. Cool.
497
00:30:21,158 --> 00:30:22,867
Hey, we gonna kill
Megalodouche now, or what?
498
00:30:22,950 --> 00:30:24,783
Nanaue's the strongest
member of your team.
499
00:30:24,867 --> 00:30:26,992
You need him
to get into Jotunheim.
500
00:30:27,075 --> 00:30:28,658
Yeah, well,
we can't function as a team
501
00:30:28,742 --> 00:30:30,033
if we gotta watch our back
502
00:30:30,117 --> 00:30:31,450
from one of our own
eatin' our bollocks.
503
00:30:33,158 --> 00:30:37,533
Nanaue,
would you eat your friends?
504
00:30:39,033 --> 00:30:40,908
I no friends.
505
00:30:41,867 --> 00:30:43,575
You have no friends?
506
00:30:47,450 --> 00:30:49,867
If you did, would you eat them?
507
00:30:49,950 --> 00:30:51,033
Yes.
508
00:30:56,533 --> 00:30:58,658
No?
509
00:30:58,742 --> 00:31:01,117
Then, can we be your friends?
510
00:31:01,825 --> 00:31:03,367
Come on.
511
00:31:03,450 --> 00:31:04,575
He's obviously lying.
512
00:31:08,033 --> 00:31:10,325
If I die
'cause I gambled on love,
513
00:31:11,950 --> 00:31:13,700
it will be a worthy death.
514
00:31:15,492 --> 00:31:16,450
Friends.
515
00:31:24,575 --> 00:31:26,283
You are a little idiot.
516
00:31:35,408 --> 00:31:39,075
Oh, my God! Oh, my God.
I'm good at my job.
517
00:31:39,158 --> 00:31:40,242
I found him.
518
00:31:40,325 --> 00:31:41,283
Check it out.
519
00:31:42,283 --> 00:31:44,242
Look, right here, a mile north.
520
00:31:45,533 --> 00:31:46,783
Task Force X,
521
00:31:46,867 --> 00:31:48,242
you have an additional
mission directive.
522
00:31:48,325 --> 00:31:50,200
We've located
Colonel Rick Flag.
523
00:31:50,283 --> 00:31:51,658
He's been taken by the enemy.
524
00:31:51,742 --> 00:31:52,658
Rick Flag?
525
00:31:52,742 --> 00:31:54,242
I know, you both served
526
00:31:54,325 --> 00:31:56,658
on special forces in Qurac
that took down Avral Kaddam.
527
00:31:56,742 --> 00:31:59,908
Flag was the one
who initially recommended you.
528
00:31:59,992 --> 00:32:01,992
You had other
operatives in Corto Maltese
529
00:32:02,075 --> 00:32:03,950
and didn't tell us?
530
00:32:04,033 --> 00:32:07,408
There was no tactical
advantage, now there is.
531
00:32:07,492 --> 00:32:10,200
I've uploaded the location
on your MTS.
532
00:32:10,283 --> 00:32:14,658
Terminate his captors
with extreme prejudice.
533
00:32:14,742 --> 00:32:19,033
Kill anyone you see.
These are dangerous people.
534
00:32:19,117 --> 00:32:21,867
Recover Flag before moving on
to the city.
535
00:32:27,075 --> 00:32:28,950
That's where
they're holding Flag.
536
00:32:29,033 --> 00:32:31,867
Nothing like a bloodbath
to start the day.
537
00:32:31,950 --> 00:32:33,325
They call you Peacemaker?
538
00:32:33,408 --> 00:32:35,533
I cherish peace
with all my heart.
539
00:32:35,617 --> 00:32:36,867
I don't care
how many men, women,
540
00:32:36,950 --> 00:32:38,450
and children
I need to kill to get it.
541
00:32:39,742 --> 00:32:41,783
I thought
you were the crazy one.
542
00:32:42,700 --> 00:32:43,867
I am.
543
00:32:43,950 --> 00:32:45,492
All right.
544
00:32:45,575 --> 00:32:46,783
Let's get it.
545
00:32:49,575 --> 00:32:50,617
Boss.
546
00:32:51,283 --> 00:32:52,200
Gracias.
547
00:33:05,575 --> 00:33:08,075
No, no, no!
548
00:34:39,658 --> 00:34:40,658
No, no, no!
549
00:35:05,408 --> 00:35:06,242
Hmm?
550
00:35:10,700 --> 00:35:11,742
Non-lethal.
551
00:35:11,825 --> 00:35:13,200
You lose.
552
00:35:13,283 --> 00:35:15,075
Exploding compression bullets.
553
00:35:18,950 --> 00:35:20,325
No one likes a show-off.
554
00:35:20,408 --> 00:35:22,950
Unless what they're
showing off is dope as fuck.
555
00:35:25,867 --> 00:35:27,908
Fuck. That's true.
556
00:35:43,283 --> 00:35:45,117
He does throw
polka dots at people.
557
00:35:46,283 --> 00:35:48,658
I'm sorry it's so...
flamboyant.
558
00:35:48,742 --> 00:35:51,367
It looks cool. I think.
559
00:35:51,450 --> 00:35:52,700
I don't like to kill people,
560
00:35:52,783 --> 00:35:54,992
but if I pretend
they're my mom, it's easy.
561
00:35:55,075 --> 00:35:56,825
T.M.I., mate.
562
00:36:05,617 --> 00:36:06,575
DuBois?
563
00:36:07,242 --> 00:36:08,242
Hey, Flag.
564
00:36:09,700 --> 00:36:11,867
What the hell
are you doing here?
565
00:36:11,950 --> 00:36:14,033
Waller told us that you were...
566
00:36:14,992 --> 00:36:15,950
Uh...
567
00:36:16,825 --> 00:36:17,950
Are you drinkin' tea?
568
00:36:18,033 --> 00:36:19,408
This is Sol Soria,
569
00:36:19,492 --> 00:36:21,075
she's the leader
of the freedom fighters,
570
00:36:21,158 --> 00:36:23,492
the resistance trying to take
down the current government.
571
00:36:23,575 --> 00:36:25,075
They saved my life.
572
00:36:26,117 --> 00:36:28,367
Oh, wow.
573
00:36:30,200 --> 00:36:32,950
Why did my people not alert me
of your arrival?
574
00:36:35,325 --> 00:36:36,575
We didn't see any people.
575
00:36:36,658 --> 00:36:37,575
Yeah, I didn't see
anybody on the way...
576
00:36:37,658 --> 00:36:38,742
There's no one out there.
577
00:36:38,825 --> 00:36:40,408
They were gone
when we got here.
578
00:36:40,492 --> 00:36:42,117
I turned them into my mother
in my head and killed them.
579
00:36:58,492 --> 00:37:03,450
Typical Americans.
Just run in, guns blazing.
580
00:37:03,533 --> 00:37:05,658
I know, this is messed up.
581
00:37:05,742 --> 00:37:07,950
- These guys, they're...
- What's this one do?
582
00:37:08,908 --> 00:37:10,825
They're fucking idiots,
583
00:37:10,908 --> 00:37:14,325
but right now our objectives
align with yours.
584
00:37:15,658 --> 00:37:17,075
If Jotunheim
contains the technology
585
00:37:17,158 --> 00:37:18,617
our intelligence says it does,
586
00:37:18,700 --> 00:37:20,575
then it could be used
on the people of Corto Maltese
587
00:37:20,658 --> 00:37:21,992
as well as Americans.
588
00:37:23,617 --> 00:37:24,908
That's why we need your help
589
00:37:24,992 --> 00:37:26,950
to get into the city
so we can stop 'em.
590
00:37:28,533 --> 00:37:30,700
Is that rat waving at me?
591
00:37:36,617 --> 00:37:37,700
It appears it is.
592
00:37:38,992 --> 00:37:40,325
Why?
593
00:37:40,408 --> 00:37:42,242
I'm gonna guess
because it's friendly.
594
00:37:45,242 --> 00:37:47,783
Luna and Suarez
murdered my entire family.
595
00:37:49,700 --> 00:37:52,408
I'd make a deal
with the Devil to stop them.
596
00:37:55,075 --> 00:37:58,658
Your people will have our help
getting to Valle Del Mar
597
00:37:58,742 --> 00:38:03,242
to apprehend
this Gaius Grieves.
598
00:38:18,867 --> 00:38:20,033
Hey.
599
00:38:20,117 --> 00:38:22,367
- What is this?
- You slaughtered my staff!
600
00:38:22,450 --> 00:38:25,200
They were loyal
to the Herreras.
601
00:38:25,283 --> 00:38:27,617
Who are you loyal to, Thinker?
602
00:38:27,700 --> 00:38:30,367
They call you "Thinker," yes?
603
00:38:30,450 --> 00:38:33,658
All that shit in your face
is to make your brain good?
604
00:38:33,742 --> 00:38:36,492
Yes, makes my brain good.
605
00:38:36,575 --> 00:38:38,867
Are you being sarcastic
with me?
606
00:38:40,117 --> 00:38:41,367
Hey! Hey.
607
00:38:41,450 --> 00:38:42,825
I shall do to you
as we did to your employees.
608
00:38:42,908 --> 00:38:43,825
Hey. Mateo!
609
00:38:50,617 --> 00:38:51,908
What is this?
610
00:38:54,283 --> 00:38:56,075
Project Starfish.
611
00:38:56,158 --> 00:38:58,867
It's been the primary focus
of my experiments here
612
00:38:58,950 --> 00:39:01,575
for the past 30 years.
613
00:39:07,783 --> 00:39:10,533
Here.
What... What is it doing here?
614
00:39:11,158 --> 00:39:12,950
Oh!
615
00:39:13,033 --> 00:39:15,450
It is having little babies.
616
00:39:15,533 --> 00:39:16,867
Not progeny,
617
00:39:17,950 --> 00:39:19,367
extensions of itself.
618
00:39:20,617 --> 00:39:22,242
They take hosts,
619
00:39:22,325 --> 00:39:25,408
and those hosts in turn become
part of the central being.
620
00:39:27,700 --> 00:39:30,367
It feeds
on their consciousnesses.
621
00:39:31,658 --> 00:39:35,200
Grows larger, more powerful.
622
00:39:41,533 --> 00:39:42,783
So...
623
00:39:46,533 --> 00:39:48,533
where is
this Project Starfish now?
624
00:40:18,158 --> 00:40:20,075
Marvelous idea, Presidente.
625
00:40:22,117 --> 00:40:23,492
But as I've noted,
626
00:40:23,575 --> 00:40:27,117
I've been working
with the beast for 30 years.
627
00:40:27,200 --> 00:40:30,950
And there's no one but me
capable of controlling it.
628
00:40:31,700 --> 00:40:32,825
Well, then...
629
00:40:34,825 --> 00:40:36,242
welcome to the team.
630
00:40:43,242 --> 00:40:44,158
Si, Camila.
631
00:40:44,242 --> 00:40:45,825
Presidente.
632
00:40:50,867 --> 00:40:52,700
You are making
a big mistake
633
00:40:52,783 --> 00:40:53,908
throwing me down here!
634
00:40:53,992 --> 00:40:55,325
I will be outta here
soon enough
635
00:40:55,408 --> 00:40:58,242
and I will kill
every last one of you,
636
00:40:58,325 --> 00:41:02,200
Colto Maltese-tezios.
Maltese-els.
637
00:41:02,283 --> 00:41:04,700
Malte-multoids. Colt-a-mults?
638
00:41:04,783 --> 00:41:07,575
Whatever you Mario Kart-racing
d-bags are called!
639
00:41:08,700 --> 00:41:09,950
Please.
640
00:41:10,867 --> 00:41:11,867
Put this on.
641
00:41:24,658 --> 00:41:25,950
Oh, wow.
642
00:41:30,283 --> 00:41:31,617
I'm a princess.
643
00:41:54,825 --> 00:41:56,242
Senorita Quinn,
644
00:41:56,325 --> 00:41:59,075
on behalf of the entire staff
of Our Honorable General
645
00:41:59,158 --> 00:42:01,283
Presidente Silvio
Eleuterio Luna,
646
00:42:01,367 --> 00:42:03,075
it's a pleasure to serve you.
647
00:42:04,158 --> 00:42:05,200
Gracias.
648
00:42:06,450 --> 00:42:10,992
My mother said
to count back again.
649
00:42:11,742 --> 00:42:13,075
Ten, nine,
650
00:42:13,158 --> 00:42:15,408
eight, seven, six,
651
00:42:15,492 --> 00:42:17,700
five, four, three,
652
00:42:17,783 --> 00:42:22,908
two, one. Ha!
Coronel, beat that...
653
00:42:28,617 --> 00:42:29,783
Oh.
654
00:42:29,867 --> 00:42:32,492
Forgive my appearance,
Senorita Quinn.
655
00:42:34,117 --> 00:42:37,158
I have admired you from afar
656
00:42:37,242 --> 00:42:38,992
for many years now.
657
00:42:40,283 --> 00:42:41,325
Senorita.
658
00:42:42,700 --> 00:42:43,908
Me?
659
00:42:43,992 --> 00:42:47,200
You're a hero to me,
as well as to my people.
660
00:42:47,283 --> 00:42:49,825
I think you might
got me confused.
661
00:42:49,908 --> 00:42:51,575
Harley Quinn's fire
and rebellion
662
00:42:51,658 --> 00:42:53,158
in the face
of American oppression
663
00:42:53,242 --> 00:42:55,117
is something to which
my entire country aspires.
664
00:42:55,200 --> 00:42:56,492
Oh.
665
00:42:56,575 --> 00:42:58,033
I have prepared lunch.
666
00:42:59,742 --> 00:43:01,408
Would you be so kind
as to join me?
667
00:43:03,533 --> 00:43:05,117
I'm so kind, sure.
668
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
♪ So if you're lonely ♪
669
00:43:09,000 --> 00:43:12,000
♪ Why'd you say
You're not lonely? ♪
670
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
♪ Oh, you're a silly girl ♪
671
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
♪ I know I heard it so ♪
672
00:43:17,000 --> 00:43:21,000
♪ It's just like you
To come and go ♪
673
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
♪ And know me... ♪
674
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
♪ No, you don't even know me ♪
675
00:43:27,000 --> 00:43:32,000
♪ You're so sweet to try
Oh, my, you caught my eye ♪
676
00:43:32,000 --> 00:43:37,000
♪ A girl like you's
Just irresistible ♪
677
00:43:49,000 --> 00:43:53,000
♪ And so if you're lonely ♪
678
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
♪ Why'd you say
You're not lonely? ♪
679
00:44:04,158 --> 00:44:05,700
You want me to what?
680
00:44:07,992 --> 00:44:09,200
To marry me.
681
00:44:09,283 --> 00:44:10,492
You're joshing.
682
00:44:11,617 --> 00:44:13,492
Might I be frank, Harley?
683
00:44:14,242 --> 00:44:15,242
You might be.
684
00:44:17,367 --> 00:44:18,742
Good, listen.
685
00:44:18,825 --> 00:44:21,658
Since I took control,
the majority love me.
686
00:44:21,742 --> 00:44:25,783
But some find me to be
687
00:44:25,867 --> 00:44:27,533
an unacceptable leader.
688
00:44:27,617 --> 00:44:30,658
What kinds of dicks
would find that?
689
00:44:30,742 --> 00:44:32,950
Don't they know
how awesome you are?
690
00:44:33,033 --> 00:44:34,492
Have you shown them
the birdies?
691
00:44:34,575 --> 00:44:36,200
It may sound archaic
692
00:44:36,283 --> 00:44:38,325
to someone
from your part of the world,
693
00:44:38,408 --> 00:44:40,075
but my people,
the Corto Malteseans,
694
00:44:40,158 --> 00:44:41,742
they're very old-fashioned.
695
00:44:41,825 --> 00:44:43,617
Corto Malteseans, of course.
696
00:44:43,700 --> 00:44:45,992
And I am a bachelor.
697
00:44:46,075 --> 00:44:47,783
So they want
you to get hitched?
698
00:44:47,867 --> 00:44:50,492
My people say you would
make the perfect wife.
699
00:44:51,325 --> 00:44:52,492
Because, you know,
700
00:44:52,575 --> 00:44:54,492
you symbolize
anti-American fervor.
701
00:44:55,992 --> 00:44:56,908
Oh.
702
00:44:57,825 --> 00:44:59,450
But I am a romantic, Harley.
703
00:45:01,158 --> 00:45:03,492
I agreed to meet with you
just to appease them.
704
00:45:04,992 --> 00:45:09,408
However, upon spending
the day with you,
705
00:45:09,492 --> 00:45:13,575
I find myself hardly able
to think straight.
706
00:45:13,658 --> 00:45:16,783
- You are perfect in every...
- You are so freaking hot.
707
00:45:24,000 --> 00:45:27,000
♪ So if you're lonely ♪
708
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
♪ No, you don't even know me ♪
709
00:45:30,000 --> 00:45:33,000
♪ You're so sweet to try ♪
710
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
♪ Oh, my, you caught my eye ♪
711
00:45:35,000 --> 00:45:40,000
♪ A girl like you's
Just irresistible ♪
712
00:45:41,867 --> 00:45:43,242
Harley Luna.
713
00:45:45,867 --> 00:45:47,408
I like the ring of that.
714
00:46:12,492 --> 00:46:13,950
That's Jotunheim?
715
00:46:16,367 --> 00:46:20,950
Nazis came here seeking asylum
after World War II.
716
00:46:22,492 --> 00:46:25,408
They built Jotunheim
to continue
717
00:46:25,492 --> 00:46:28,825
their unorthodox experiments.
718
00:46:28,908 --> 00:46:32,575
Until the Herrera family accepted
the bounty on the Nazis' heads
719
00:46:33,492 --> 00:46:34,492
and killed them all.
720
00:46:34,575 --> 00:46:35,908
Wowza.
721
00:46:35,992 --> 00:46:39,367
Many years ago,
the rumors began of a beast.
722
00:46:39,450 --> 00:46:43,367
These dark rumors helped the
Herrera family maintain power.
723
00:46:43,450 --> 00:46:44,742
They would send
their political enemies
724
00:46:44,825 --> 00:46:47,075
and their families
to the fortress,
725
00:46:47,158 --> 00:46:48,492
never to return.
726
00:46:49,367 --> 00:46:53,367
I have recently learned
727
00:46:53,450 --> 00:46:55,408
these were not rumors.
728
00:46:55,492 --> 00:46:57,700
They were murdering thousands
729
00:46:57,783 --> 00:47:01,283
in bizarre experiments
with this creature.
730
00:47:02,783 --> 00:47:03,867
Well, it must be a big relief
731
00:47:03,950 --> 00:47:06,367
to got it
in your hands now, huh?
732
00:47:06,450 --> 00:47:08,492
Absolutely.
733
00:47:08,575 --> 00:47:12,033
Now, it is our enemies
who shall be fearful.
734
00:47:13,950 --> 00:47:16,617
If anyone dares
to say a negative word
735
00:47:16,700 --> 00:47:18,825
about their
new president today,
736
00:47:18,908 --> 00:47:23,742
their parents, their children,
and anyone they ever loved
737
00:47:23,825 --> 00:47:26,992
will be sent to Jotunheim
to feed the beast.
738
00:47:28,825 --> 00:47:30,200
I'm sorry.
739
00:47:33,325 --> 00:47:35,242
Recently, I made
a promise to myself
740
00:47:35,325 --> 00:47:36,742
that the next time
I got a boyfriend,
741
00:47:36,825 --> 00:47:38,450
I'd be on the lookout
for red flags.
742
00:47:38,533 --> 00:47:39,742
And if I saw any,
743
00:47:39,825 --> 00:47:41,075
I would do the healthy thing
744
00:47:42,033 --> 00:47:43,575
and I would murder him.
745
00:47:46,158 --> 00:47:47,450
And killing kids?
746
00:47:49,117 --> 00:47:50,408
Kind of a red flag.
747
00:47:52,075 --> 00:47:53,200
I know, I know.
748
00:47:53,283 --> 00:47:54,367
I know what
you're tryin' to say.
749
00:47:54,450 --> 00:47:56,033
"Harley, why not just leave?"
750
00:47:56,117 --> 00:47:58,117
And I'd say,
"Why are you screaming at me?
751
00:47:58,200 --> 00:48:00,200
"I'm not deaf.
I'm standing right here."
752
00:48:00,283 --> 00:48:02,617
And then I'd say,
753
00:48:02,700 --> 00:48:06,158
"When your taste in men
is as bad as mine,
754
00:48:07,492 --> 00:48:09,992
they don't just
go away quietly.
755
00:48:11,492 --> 00:48:14,158
"They slash your tires
and they kill your dogs and
756
00:48:14,242 --> 00:48:15,950
tell you
that the music you like
757
00:48:16,033 --> 00:48:17,908
ain't real music at all."
758
00:48:17,992 --> 00:48:19,075
And all the cruelty...
759
00:48:26,033 --> 00:48:27,950
...tears you apart
after a while.
760
00:48:41,075 --> 00:48:43,700
You were real pretty and all,
761
00:48:43,783 --> 00:48:47,158
and R.I.P. to that absolutely
beautiful monster
762
00:48:47,242 --> 00:48:48,617
between your legs, but...
763
00:48:49,783 --> 00:48:50,908
all in all...
764
00:48:53,075 --> 00:48:55,825
I think you're
more pretty like this,
765
00:48:55,908 --> 00:48:59,075
with all those rotten thoughts
emptied from your head.
766
00:49:02,408 --> 00:49:04,283
I can't believe
this thing had a bullet.
767
00:49:08,408 --> 00:49:11,867
Yeah, yeah, yeah. I got it.
768
00:50:28,867 --> 00:50:30,408
What the hell
are you doin'?
769
00:50:31,783 --> 00:50:34,742
We're tired,
Colonel. We need a rest.
770
00:50:34,825 --> 00:50:36,908
Goddamn hobbyists.
771
00:50:36,992 --> 00:50:38,367
We cannot stop.
772
00:50:38,450 --> 00:50:39,867
We need to hurry if you're
going to help my people.
773
00:50:39,950 --> 00:50:41,950
Hey. We're not here
to help your people.
774
00:50:42,033 --> 00:50:44,242
But she's right,
we gotta keep moving.
775
00:50:44,325 --> 00:50:46,450
I carry friend?
776
00:50:46,533 --> 00:50:48,867
It's okay, Nanaue.
777
00:50:51,700 --> 00:50:53,742
It's happening
to his face again.
778
00:50:53,825 --> 00:50:55,408
- It's nothing, I slipped.
- Hey...
779
00:50:55,492 --> 00:50:58,783
Norman Bates, if that shit's
contagious, we need to know.
780
00:50:58,867 --> 00:51:00,950
It's not.
781
00:51:01,033 --> 00:51:02,533
- What is it?
- It's a...
782
00:51:05,367 --> 00:51:07,242
It's an interdimensional virus.
783
00:51:09,700 --> 00:51:10,908
Fuck is that?
784
00:51:12,117 --> 00:51:14,367
My mother was a scientist
at S.T.A.R. Labs,
785
00:51:14,450 --> 00:51:15,950
and she was obsessed
with turning me
786
00:51:16,033 --> 00:51:18,450
and my brothers and sisters
into superheroes.
787
00:51:20,700 --> 00:51:22,700
She infected me.
788
00:51:22,783 --> 00:51:25,783
Now, if I don't, you know,
expel the dots twice a day...
789
00:51:26,533 --> 00:51:27,783
Then what?
790
00:51:29,908 --> 00:51:32,950
They'll eat me alive.
791
00:51:33,033 --> 00:51:35,033
What happened
to your brothers and sisters?
792
00:51:37,575 --> 00:51:38,825
Some lived.
793
00:51:39,450 --> 00:51:40,367
Some...
794
00:51:42,867 --> 00:51:43,825
died.
795
00:51:44,867 --> 00:51:47,533
And your mom, where is she now?
796
00:51:52,783 --> 00:51:53,950
Everywhere.
797
00:52:01,367 --> 00:52:04,367
Okay. Let's move out.
798
00:52:04,450 --> 00:52:05,825
Come on,
we must hurry,
799
00:52:05,908 --> 00:52:07,908
or we'll be late
to meet my contact.
800
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
♪ I heard the men
Saying something ♪
801
00:52:18,000 --> 00:52:20,000
♪ The captains tell
They pay you well ♪
802
00:52:21,000 --> 00:52:24,000
♪ And they say they need
Sailing men to... ♪
803
00:53:15,158 --> 00:53:16,658
Nom, nom!
804
00:53:20,533 --> 00:53:22,283
Are you Milton?
805
00:53:23,825 --> 00:53:25,908
Si.
806
00:53:29,408 --> 00:53:31,575
Milton will drive you
through town
807
00:53:31,658 --> 00:53:33,033
and to La Gatita Amable.
808
00:53:33,117 --> 00:53:34,867
There are clothes in the boxes
for all of you
809
00:53:34,950 --> 00:53:36,325
so you can blend in.
810
00:53:36,408 --> 00:53:39,158
That said, the walking tiburon
811
00:53:39,242 --> 00:53:40,908
is gonna have
to stay out of sight.
812
00:53:40,992 --> 00:53:42,992
I wear disguise.
813
00:53:43,075 --> 00:53:46,325
Oh, you're going
to wear a disguise.
814
00:53:46,408 --> 00:53:47,283
Si.
815
00:53:47,367 --> 00:53:48,617
Hey, he's learnin' Spanish.
816
00:53:48,700 --> 00:53:51,117
And what kind of disguise?
817
00:53:51,200 --> 00:53:53,283
- Fake mustache.
- Oh.
818
00:53:53,367 --> 00:53:56,325
Yeah, fake mustache
isn't gonna cut it, mate.
819
00:54:00,533 --> 00:54:02,867
There's gonna be a lot of
soldiers watching Jotunheim.
820
00:54:04,075 --> 00:54:05,450
If they discover us there...
821
00:54:05,533 --> 00:54:07,825
Let's pray they do not,
or you will all be dead.
822
00:54:07,908 --> 00:54:09,408
If they do,
823
00:54:09,492 --> 00:54:11,242
that'll leave
the palace vulnerable.
824
00:54:13,200 --> 00:54:14,825
Luna and the other generals
825
00:54:14,908 --> 00:54:16,325
will be left
without protection.
826
00:54:24,283 --> 00:54:26,450
You're a good man,
Colonel Flag.
827
00:54:30,867 --> 00:54:32,658
You still look
exactly like yourself.
828
00:54:32,742 --> 00:54:34,325
That's the worst fake
mustache I've ever seen.
829
00:54:34,408 --> 00:54:36,992
And if you had fooled us,
we'd have to kill you,
830
00:54:37,075 --> 00:54:38,992
shark-shaped bloke
with a moustache
831
00:54:39,075 --> 00:54:40,325
creeping up on us like that.
832
00:54:40,408 --> 00:54:41,700
Fuck!
833
00:54:42,908 --> 00:54:44,408
You, you.
834
00:54:48,575 --> 00:54:49,575
Aw.
835
00:54:49,658 --> 00:54:52,658
He always wants to be near you.
836
00:54:52,742 --> 00:54:54,283
I think he senses good in you.
837
00:54:54,367 --> 00:54:56,367
Yeah, there's no good in me.
838
00:55:01,700 --> 00:55:03,075
Damn.
839
00:55:03,158 --> 00:55:05,033
Supposed to play golf with
Senator Cray this weekend.
840
00:55:05,117 --> 00:55:06,742
I'm gonna look a fool.
841
00:55:06,825 --> 00:55:08,533
Waller, come in.
842
00:55:09,992 --> 00:55:11,200
Ugh.
843
00:55:11,825 --> 00:55:12,992
You missed.
844
00:55:13,075 --> 00:55:14,408
Waller, do you copy?
845
00:55:14,492 --> 00:55:15,867
We're losing connection.
846
00:55:17,658 --> 00:55:18,700
Waller.
847
00:55:21,117 --> 00:55:22,200
Fuck's sake.
848
00:55:22,283 --> 00:55:23,908
- Task Force X.
- Waller.
849
00:55:23,992 --> 00:55:25,700
You there?
850
00:55:25,783 --> 00:55:27,033
The military must have put
851
00:55:27,117 --> 00:55:29,242
signal jammers around the city.
852
00:55:29,325 --> 00:55:30,450
Your comms are down,
853
00:55:30,533 --> 00:55:31,867
but we can still activate
the bombs,
854
00:55:31,950 --> 00:55:34,075
not to mention what will
happen to your daughter.
855
00:55:34,158 --> 00:55:36,283
So, no funny business.
856
00:55:36,367 --> 00:55:37,992
Do you copy, DuBois?
857
00:55:38,617 --> 00:55:39,575
Copy.
858
00:55:39,658 --> 00:55:41,825
Fuck you!
859
00:55:41,908 --> 00:55:44,658
Hey, uh, all that stuff
about his daughter,
860
00:55:44,742 --> 00:55:47,408
you wouldn't
really do that, right?
861
00:55:47,492 --> 00:55:50,242
You don't know half
of what I would do, John.
862
00:56:10,908 --> 00:56:12,658
What?
863
00:56:12,742 --> 00:56:15,533
Why are you so afraid of rats?
864
00:56:18,033 --> 00:56:20,075
Why are you so in love
with them, Ratcatcher 2?
865
00:56:21,950 --> 00:56:23,367
You know what I think?
866
00:56:23,450 --> 00:56:25,742
I think you have a serious
case of daddy issues.
867
00:56:25,825 --> 00:56:29,325
I have no issues with
how much I loved my father.
868
00:56:38,200 --> 00:56:39,992
Although he was a genius...
869
00:56:42,700 --> 00:56:46,283
we lived homeless in the streets
of Portugal 'cause of his...
870
00:56:49,700 --> 00:56:50,783
burdens.
871
00:56:53,575 --> 00:56:56,325
He built the machines
I employ today...
872
00:56:57,867 --> 00:57:00,367
...and taught me the secrets
of calling the rats.
873
00:57:04,492 --> 00:57:06,908
They brought us
trinkets to live on.
874
00:57:08,200 --> 00:57:10,075
And they kept us warm at night,
875
00:57:10,158 --> 00:57:11,658
when we would have frozen.
876
00:57:14,908 --> 00:57:17,242
- But eventually...
- Papa.
877
00:57:18,117 --> 00:57:19,408
Papa, wake up.
878
00:57:19,492 --> 00:57:21,825
...my father's burdens
879
00:57:21,908 --> 00:57:24,325
became too heavy to carry.
880
00:57:24,408 --> 00:57:25,825
No.
881
00:57:25,908 --> 00:57:26,992
No, Papa.
882
00:57:27,075 --> 00:57:29,200
- And he was gone.
- Papa, wake up.
883
00:57:34,867 --> 00:57:38,200
I took his machinery
and came to America.
884
00:57:38,283 --> 00:57:39,950
That is the dream, right?
885
00:57:41,450 --> 00:57:43,783
But I was arrested
886
00:57:43,867 --> 00:57:46,533
for armed bank robbery,
do you believe it?
887
00:57:46,617 --> 00:57:48,908
The state considered
the rats a weapon.
888
00:57:52,450 --> 00:57:53,492
What?
889
00:57:56,450 --> 00:57:58,242
You remind me of my daughter,
890
00:57:59,617 --> 00:58:00,950
the reason I'm here.
891
00:58:02,658 --> 00:58:05,367
Why are you so afraid of rats?
892
00:58:06,242 --> 00:58:07,283
My old man.
893
00:58:09,325 --> 00:58:10,450
When I was a lad,
894
00:58:10,533 --> 00:58:12,700
if I didn't finish
a task right,
895
00:58:12,783 --> 00:58:15,867
he would dole out
the punishment.
896
00:58:15,950 --> 00:58:20,700
And one day, he just locked me
in a crate for 24 hours.
897
00:58:22,950 --> 00:58:25,283
And it was
full of starvin' rats.
898
00:58:27,200 --> 00:58:29,533
As imperfect my father was...
899
00:58:33,533 --> 00:58:34,742
he loved me.
900
00:58:38,992 --> 00:58:40,783
I wish I could
give that to you.
901
00:58:44,367 --> 00:58:46,325
Don't you worry, yeah?
902
00:58:46,408 --> 00:58:49,033
I'm gonna get you
out of here alive.
903
00:58:49,117 --> 00:58:51,867
I'm going to get you
out of here alive.
904
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
♪ Maybe I've been
Slipping back ♪
905
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
♪ Heading south
Carsick on a Tuesday ♪
906
00:59:18,000 --> 00:59:21,000
♪ Missing cash, blacking out
Heartless in a few ways ♪
907
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
♪ Shit for luck
Elbows shredded ♪
908
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
♪ I held things steady
Like too late... ♪
909
00:58:59,033 --> 00:59:02,033
Senores,
this is the place.
910
00:59:26,158 --> 00:59:28,575
So, when's this Thinker guy
supposed to be here?
911
00:59:28,658 --> 00:59:30,033
Supposed to be
in the next few hours.
912
00:59:30,117 --> 00:59:31,450
Looks like we gotta find
something to do
913
00:59:31,533 --> 00:59:33,700
to pass the time. Uh, miss?
914
00:59:33,783 --> 00:59:35,450
How about some, uh...
915
00:59:35,533 --> 00:59:37,617
What do you guys drink
around here, Fernet?
916
00:59:37,700 --> 00:59:39,200
How about a round of Fernets
for the table.
917
00:59:39,283 --> 00:59:40,533
- Comprende?
- Si.
918
00:59:40,617 --> 00:59:43,408
Hey, Pissmaker,
we're on a mission.
919
00:59:43,492 --> 00:59:44,992
Easy, Inspector Gadget.
920
00:59:45,075 --> 00:59:46,867
A little drink
never hurt nobody.
921
00:59:46,950 --> 00:59:48,450
Except for
the thousands of people
922
00:59:48,533 --> 00:59:50,658
killed in drunk driving
accidents every year.
923
00:59:52,408 --> 00:59:54,117
Come on, DuBois,
this could be our last drink.
924
00:59:56,117 --> 00:59:57,575
Gracias.
925
00:59:57,658 --> 00:59:58,992
Just one.
926
00:59:59,075 --> 01:00:00,992
- You're gonna be that guy?
- I'm gonna be that guy.
927
01:00:02,283 --> 01:00:03,408
Hey, chica.
928
01:00:04,658 --> 01:00:05,783
Forgot the rat.
929
01:00:11,033 --> 01:00:13,533
Here's to being alive
in three hours.
930
01:00:13,617 --> 01:00:16,158
I'll be alive.
You speak for yourself.
931
01:00:28,700 --> 01:00:30,325
There you go, there you go.
932
01:00:31,450 --> 01:00:34,325
Don't give any more to Polka!
933
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
♪ I can't sleep
I hope I stay awake ♪
934
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
♪ 'Cause I've been running
Running, running all day ♪
935
01:00:40,000 --> 01:00:43,000
♪ Long nights, no peace ♪
936
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
♪ I feel like
Everybody's eyes on me ♪
937
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
♪ I can't sleep
I hope I stay awake ♪
938
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
♪ Stay awake ♪
939
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
♪ 'Cause I've been running
Running, running all day ♪
940
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
♪ All day ♪
941
01:00:53,000 --> 01:00:56,000
♪ Long nights, no peace ♪
942
01:00:56,000 --> 01:00:59,000
♪ I feel like
Everybody's eyes on me ♪
943
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
♪ On me ♪
944
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
♪ I can't sleep ♪
945
01:02:05,700 --> 01:02:07,450
Go. Go.
946
01:02:18,033 --> 01:02:20,658
That is a gun.
947
01:02:20,742 --> 01:02:22,200
So, smile.
948
01:02:24,867 --> 01:02:27,242
We're old mates who are gonna
take a trip to Jotunheim.
949
01:02:30,283 --> 01:02:31,825
Yup.
950
01:02:31,908 --> 01:02:36,617
Even with my help, you think
you can get into Jotunheim?
951
01:02:36,700 --> 01:02:38,408
Well, if we can't,
I've got a Great White
952
01:02:38,492 --> 01:02:40,367
out back that's looking
for some chum.
953
01:02:40,450 --> 01:02:41,492
Now, come on.
954
01:02:44,283 --> 01:02:47,408
All right, nice and easy.
955
01:02:53,700 --> 01:02:54,825
Oh, fuck.
956
01:03:14,200 --> 01:03:15,492
No, no, no!
957
01:03:23,325 --> 01:03:25,033
All right...
958
01:03:25,117 --> 01:03:26,783
Take him out through the back,
all right.
959
01:03:26,867 --> 01:03:29,367
Find my coordinates in the pad
and meet me in half an hour.
960
01:03:29,450 --> 01:03:31,658
- What?
- Hey, did you hear what I said?
961
01:03:31,742 --> 01:03:33,033
- Yes, but...
- Go.
962
01:03:34,742 --> 01:03:35,950
Let's go.
963
01:03:37,783 --> 01:03:41,200
Hey, calm down.
964
01:03:41,283 --> 01:03:43,325
There's no need
to disturb everyone's night.
965
01:03:43,408 --> 01:03:45,158
I'm right here, I'm the one
you're looking for.
966
01:03:45,242 --> 01:03:48,492
Yep, us too.
We're his American companions.
967
01:03:48,575 --> 01:03:49,533
What?
968
01:03:49,617 --> 01:03:51,742
Ow!
969
01:03:56,825 --> 01:04:00,742
- Come on. Go.
- He...
970
01:04:03,200 --> 01:04:05,242
Oh, God.
971
01:04:05,325 --> 01:04:07,325
Move it!
972
01:04:08,367 --> 01:04:09,367
Come on!
973
01:04:10,075 --> 01:04:11,742
Hey!
974
01:04:23,658 --> 01:04:24,742
Your equipment
975
01:04:24,825 --> 01:04:26,200
manipulates
animal behavior, clever.
976
01:04:26,283 --> 01:04:28,575
I'm working on something
similar with humans.
977
01:04:28,658 --> 01:04:30,158
Be quiet, please.
978
01:04:30,242 --> 01:04:31,908
You are perceivably panicked.
979
01:04:31,992 --> 01:04:34,117
I'm guessing that you are not
the alphas of this battalion.
980
01:04:34,200 --> 01:04:38,075
Do you want a dozen angry
rodents crawling up your ass?
981
01:04:38,158 --> 01:04:39,867
My answer might not
be what you expect.
982
01:04:41,950 --> 01:04:43,283
Go, go!
983
01:04:45,000 --> 01:04:50,000
♪ I do not mind
The rain sometimes ♪
984
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
♪ 'Cause that's the only way
The roses bloom... ♪
985
01:04:57,617 --> 01:04:59,617
I'm sorry for you.
986
01:04:59,700 --> 01:05:00,950
But soon
you will all be joining
987
01:05:01,033 --> 01:05:03,867
your deranged compatriot,
Harley Quinn.
988
01:05:05,658 --> 01:05:06,992
Is Harley alive?
989
01:05:07,075 --> 01:05:08,658
Not for long.
990
01:05:08,742 --> 01:05:11,325
Mayor General Suarez
can be rather harsh
991
01:05:11,408 --> 01:05:13,242
when extracting information.
992
01:05:31,075 --> 01:05:32,283
Dim mak.
993
01:05:34,533 --> 01:05:35,992
That's
the Cantonese term for it.
994
01:05:36,075 --> 01:05:38,492
In Japan, it's kyoshu jitsu.
995
01:05:38,575 --> 01:05:42,742
In English,
it's simply the Death Touch,
996
01:05:42,825 --> 01:05:44,825
how to kill a man
with a single blow.
997
01:05:45,742 --> 01:05:47,575
Of course it's possible
998
01:05:47,658 --> 01:05:49,450
to kill a man
with a single blow.
999
01:05:51,075 --> 01:05:52,825
But it's a matter of chance,
1000
01:05:52,908 --> 01:05:54,992
and cannot be wielded
with certainty.
1001
01:05:56,408 --> 01:05:59,117
- That's what they say.
- They?
1002
01:05:59,200 --> 01:06:00,408
- Amateurs.
- On one?
1003
01:06:00,492 --> 01:06:01,325
One.
1004
01:06:06,325 --> 01:06:07,908
I don't smoke.
1005
01:06:10,000 --> 01:06:15,000
♪ I do not mind
The rain sometimes ♪
1006
01:07:48,533 --> 01:07:49,658
All right.
1007
01:07:51,950 --> 01:07:53,450
Let's go to Jotunheim.
1008
01:07:55,533 --> 01:07:56,783
Nope.
1009
01:07:56,867 --> 01:07:59,117
There's somethin'
we gotta take care of first.
1010
01:07:59,200 --> 01:08:00,367
What?
1011
01:08:07,000 --> 01:08:12,000
♪ I ain't got nobody ♪
1012
01:08:12,000 --> 01:08:17,000
♪ Nobody cares for me
No... ♪
1013
01:08:25,867 --> 01:08:28,283
I will ask again.
1014
01:08:28,367 --> 01:08:30,533
How many meta-power teammates
1015
01:08:30,617 --> 01:08:33,158
arrived with you
to Corto Maltese?
1016
01:08:35,200 --> 01:08:36,533
Sixty-nine.
1017
01:08:36,617 --> 01:08:38,075
Sixty-nine?
1018
01:08:38,158 --> 01:08:40,325
How could you get
69 troops into the...
1019
01:08:57,000 --> 01:09:03,000
♪ I'm so sad and lonely ♪
1020
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
♪ Won't some sweet momma
Come and rescue me... ♪
1021
01:09:34,325 --> 01:09:35,575
You gotta be kiddin' me.
1022
01:09:35,658 --> 01:09:37,075
You're gonna risk
the entire mission
1023
01:09:37,158 --> 01:09:38,950
for a mental defective
dressed as a court jester.
1024
01:09:39,033 --> 01:09:40,825
This coming from a guy that
wears a toilet seat on his head.
1025
01:09:40,908 --> 01:09:42,367
We don't leave
one of our own behind.
1026
01:09:42,450 --> 01:09:44,242
You're okay with this?
1027
01:09:44,325 --> 01:09:45,742
No, but I've been around Flag
when he's got a rag in his mouth.
1028
01:09:45,825 --> 01:09:47,158
- Best not to tug it.
- Motherfucker!
1029
01:09:49,075 --> 01:09:50,492
Hey, wake up, wake up.
1030
01:09:50,575 --> 01:09:51,867
All right, let's go.
1031
01:09:55,325 --> 01:09:56,992
All right, we'll enter
through the third floor,
1032
01:09:57,075 --> 01:09:59,408
go to the inner staircase,
and then down to the cellar
1033
01:09:59,492 --> 01:10:00,783
where they usually
keep their detainees.
1034
01:10:00,867 --> 01:10:02,867
Hopefully,
Harley's still alive.
1035
01:10:02,950 --> 01:10:04,992
It's not a toilet seat,
it's a beacon of freedom!
1036
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
♪ I'm just a gigolo... ♪
1037
01:11:32,000 --> 01:11:36,000
♪ Paid for every dance
Selling each romance ♪
1038
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
♪ Ooh... ♪
1039
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
♪ There will come a day
When youth will pass away ♪
1040
01:11:44,000 --> 01:11:47,000
♪ Then what will they
Say about me ♪
1041
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
♪ When the end comes
I know they'll say ♪
1042
01:11:49,000 --> 01:11:54,000
♪ "Just a gigolo,"
As life goes on without me ♪
1043
01:11:54,000 --> 01:11:58,000
♪ I'm just a gigolo
Everywhere I go...♪
1044
01:12:02,000 --> 01:12:05,000
♪ Paid for every dance
Selling each romance ♪
1045
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
♪ Every night
There's some heart betraying ♪
1046
01:12:08,000 --> 01:12:12,000
♪ And there will come a day
When youth will pass away ♪
1047
01:12:12,000 --> 01:12:15,000
♪ Then what will
They say about me ♪
1048
01:12:15,000 --> 01:12:18,000
♪ When the end comes
I know they'll say ♪
1049
01:12:18,000 --> 01:12:21,000
♪ "Just a gigolo"
As life goes on without me ♪
1050
01:12:23,000 --> 01:12:30,000
♪ I ain't got nobody ♪
1051
01:12:31,000 --> 01:12:35,000
♪ Nobody cares for me ♪
1052
01:12:35,000 --> 01:12:39,000
♪ Nobody cares for me ♪
1053
01:12:39,000 --> 01:12:45,000
♪ I'm so sad and lonely ♪
1054
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
♪ Won't some sweet momma ♪
1055
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
♪ Come take a chance with me? ♪
1056
01:12:51,000 --> 01:12:54,000
♪ 'Cause I ain't so bad ♪
1057
01:12:56,000 --> 01:13:01,000
♪ Been lonesome
All of the time ♪
1058
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
♪ Even on the beat ♪
1059
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
♪ Oh, on the beat... ♪
1060
01:13:11,000 --> 01:13:16,000
♪ I ain't got nobody ♪
1061
01:13:16,000 --> 01:13:19,000
♪ Nobody
Nobody cares for me... ♪
1062
01:13:21,000 --> 01:13:26,000
♪ There's nobody
That cares for me... ♪
1063
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
♪ There's nobody
That cares for me... ♪
1064
01:14:11,408 --> 01:14:12,533
Hola.
1065
01:14:22,700 --> 01:14:23,783
Um...
1066
01:14:43,450 --> 01:14:44,992
Ratatouille, what do you got?
1067
01:14:46,283 --> 01:14:48,242
Third floor hallway's clear.
1068
01:14:49,242 --> 01:14:50,533
Abner?
1069
01:14:50,617 --> 01:14:52,575
There doesn't seem
to be any incoming traffic.
1070
01:14:53,950 --> 01:14:55,033
Bird.
1071
01:14:56,783 --> 01:14:58,742
Nanaue, stay off the comm.
1072
01:15:01,533 --> 01:15:04,200
Colonel, I got a clean shot
on the only one in the office.
1073
01:15:04,283 --> 01:15:05,533
Just give the word.
1074
01:15:14,283 --> 01:15:16,908
Fire on three, two...
1075
01:15:16,992 --> 01:15:18,408
What are you guys doing?
1076
01:15:19,492 --> 01:15:22,658
I... You.
We're here to save you.
1077
01:15:24,825 --> 01:15:27,200
You were gonna... save me?
1078
01:15:27,283 --> 01:15:30,242
It was a really good plan, too.
1079
01:15:30,325 --> 01:15:32,825
Well, I can go back inside,
and you can still do it.
1080
01:15:32,908 --> 01:15:34,408
That's patronizing.
1081
01:15:35,325 --> 01:15:36,742
Yeah, no, it's not...
1082
01:15:38,408 --> 01:15:40,742
Uh,
what's with the javelin?
1083
01:15:40,825 --> 01:15:42,200
I'm waitin' for God to tell me.
1084
01:15:42,283 --> 01:15:43,908
- Jesus Christ.
- Yeah.
1085
01:15:43,992 --> 01:15:47,075
Or Him. Or any of them, really.
1086
01:15:47,158 --> 01:15:48,242
Okay.
1087
01:15:49,117 --> 01:15:50,158
Okay.
1088
01:15:51,367 --> 01:15:52,783
Are you two
all right, yeah?
1089
01:15:52,867 --> 01:15:54,075
- I'm so sorry.
- That's all right.
1090
01:15:54,158 --> 01:15:55,033
Harley Quinn.
1091
01:15:55,117 --> 01:15:56,367
Bloodsport.
1092
01:16:01,200 --> 01:16:04,367
All right, who ate
all the fucking empanadas?
1093
01:16:04,450 --> 01:16:05,617
Mine were very good.
1094
01:16:05,700 --> 01:16:06,783
I had the chicken.
1095
01:16:07,867 --> 01:16:09,367
All right,
1096
01:16:09,450 --> 01:16:12,283
here's the deal.
We fail the mission, you die.
1097
01:16:12,367 --> 01:16:15,367
We find out any information
you give us is false, you die.
1098
01:16:15,450 --> 01:16:19,283
If we find out you have personalized
license plates, you die.
1099
01:16:19,367 --> 01:16:20,450
What? No.
1100
01:16:20,533 --> 01:16:22,825
If you mismatch blacks,
you die.
1101
01:16:22,908 --> 01:16:24,117
No.
1102
01:16:24,200 --> 01:16:25,492
If you cough without
covering your mouth...
1103
01:16:25,575 --> 01:16:27,450
Harley. Those last three
aren't things.
1104
01:16:27,533 --> 01:16:29,575
Although, probably
don't need to say this,
1105
01:16:29,658 --> 01:16:30,992
but that isn't
an open invitation
1106
01:16:31,075 --> 01:16:32,658
for you to cough
without covering your mouth.
1107
01:16:32,742 --> 01:16:34,450
All right, we're gonna need
you to drive the minibus,
1108
01:16:34,533 --> 01:16:36,867
with all of us inside, past
the guards at the front gate.
1109
01:16:36,950 --> 01:16:39,783
Once through the gate, we'll use you
to get through the retinal scanner.
1110
01:16:39,867 --> 01:16:41,992
There are security cameras
everywhere.
1111
01:16:42,075 --> 01:16:43,533
They're being dealt with.
1112
01:16:54,408 --> 01:16:56,825
We'll neutralize the soldiers
there and enter.
1113
01:16:56,908 --> 01:16:59,492
Once we're inside,
we separate into teams.
1114
01:16:59,575 --> 01:17:01,492
I am walking back and forth.
1115
01:17:01,575 --> 01:17:04,950
Okay. You're gonna lead me and
Ratcatcher 2 to Project Starfish.
1116
01:17:05,033 --> 01:17:06,867
I'm going with you
'cause I don't trust this guy.
1117
01:17:06,950 --> 01:17:08,700
No, no, no,
you're coming with me.
1118
01:17:08,783 --> 01:17:11,200
Our munitions expertise are
needed to place the explosives,
1119
01:17:11,283 --> 01:17:14,200
starting at the first floor,
going all the way to the top.
1120
01:17:14,283 --> 01:17:17,242
Once we're clear, we blow
the tits off that thing,
1121
01:17:17,325 --> 01:17:18,492
and go home.
1122
01:17:19,825 --> 01:17:20,950
This is suicide.
1123
01:17:21,033 --> 01:17:22,492
Well, that's kind of our thing.
1124
01:17:23,700 --> 01:17:24,700
Yeah.
1125
01:17:31,283 --> 01:17:33,117
This is insane.
1126
01:18:10,000 --> 01:18:15,000
♪ Hey
Must be a devil between us... ♪
1127
01:18:16,200 --> 01:18:17,450
Yeah, no.
1128
01:18:23,367 --> 01:18:25,075
I love the rain.
1129
01:18:25,158 --> 01:18:27,742
It's like angels
are splooging all over us.
1130
01:18:27,825 --> 01:18:29,533
It's good for cover.
1131
01:18:29,617 --> 01:18:30,783
Yep, that too.
1132
01:18:37,000 --> 01:18:40,000
♪ We're chained ♪
1133
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
♪ We're chained ♪
1134
01:18:43,000 --> 01:18:47,000
♪ We're chained ♪
1135
01:18:47,000 --> 01:18:49,000
♪ We're chained ♪
1136
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
♪ We're chained ♪
1137
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
♪ We're chained ♪
1138
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
♪ We're chained ♪
1139
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
♪ We're chained ♪
1140
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
♪ We're chained ♪
1141
01:18:57,000 --> 01:18:58,000
♪ We're chained ♪
1142
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
♪ We're chained ♪
1143
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
♪ We're chained ♪
1144
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
♪ We're chained ♪
1145
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
♪ We're chained ♪
1146
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
♪ We're chained ♪
1147
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
♪ We're chained ♪
1148
01:19:46,075 --> 01:19:48,742
You son of a bit...
1149
01:20:08,117 --> 01:20:11,158
Input
the emergency code. Now!
1150
01:20:11,242 --> 01:20:12,617
Well, go on then!
1151
01:20:37,742 --> 01:20:38,700
Yo!
1152
01:20:40,200 --> 01:20:41,200
Okay, Pokey.
1153
01:20:41,283 --> 01:20:43,575
You get a bomb, you get a bomb.
1154
01:20:43,658 --> 01:20:45,783
Harley and I will
meet you up on the second floor.
1155
01:20:45,867 --> 01:20:47,492
Yeah? All right.
1156
01:21:30,242 --> 01:21:32,200
God damn it,
Nanaue.
1157
01:21:33,575 --> 01:21:35,075
No!
1158
01:21:35,158 --> 01:21:36,533
Quit bein' a play baby.
1159
01:21:37,242 --> 01:21:38,783
Peacemaker.
1160
01:21:39,992 --> 01:21:41,492
It's actually very nice.
1161
01:21:41,575 --> 01:21:43,200
Just put it against the wall.
1162
01:21:45,075 --> 01:21:46,700
It looks nothin' like me.
1163
01:21:46,783 --> 01:21:48,075
Move. Move it.
1164
01:21:51,117 --> 01:21:52,242
This way.
1165
01:22:12,908 --> 01:22:14,158
Si.
1166
01:22:20,242 --> 01:22:22,783
Vamonos. Vamonos!
1167
01:23:05,075 --> 01:23:06,408
Good God.
1168
01:23:06,492 --> 01:23:07,992
If God existed,
1169
01:23:08,075 --> 01:23:10,908
wouldn't this be proof
that he wasn't good at all?
1170
01:23:11,867 --> 01:23:13,492
What the hell is this?
1171
01:23:13,575 --> 01:23:15,992
I thought you were looking
for Project Starfish.
1172
01:23:17,950 --> 01:23:20,617
You've brought us visitors,
have you, Grieves?
1173
01:23:20,700 --> 01:23:22,992
Have you come to save me
from that madman?
1174
01:23:23,075 --> 01:23:25,075
Thirty years he's kept me here.
1175
01:23:25,158 --> 01:23:26,783
Tortured me.
1176
01:23:26,867 --> 01:23:29,533
Had his way with me.
1177
01:24:09,242 --> 01:24:12,117
I call it Starro the Conqueror.
1178
01:24:12,200 --> 01:24:13,950
That's meant to be derisive.
1179
01:24:14,950 --> 01:24:16,158
Sorry, old chum.
1180
01:24:16,242 --> 01:24:17,742
These two are here to kill you.
1181
01:24:17,825 --> 01:24:18,950
It's out of my hands.
1182
01:24:19,033 --> 01:24:20,783
We need to help these people.
1183
01:24:20,867 --> 01:24:24,617
Impossible, dear. They're
corpses below those stars.
1184
01:24:25,408 --> 01:24:26,783
Who are they?
1185
01:24:28,200 --> 01:24:30,825
The fodder of powerful men
through every age.
1186
01:24:30,908 --> 01:24:31,908
Dissidents,
1187
01:24:32,867 --> 01:24:33,908
journalists,
1188
01:24:35,033 --> 01:24:36,742
political rivals,
1189
01:24:36,825 --> 01:24:39,117
and their loved ones.
1190
01:24:41,283 --> 01:24:42,825
Oh, please,
1191
01:24:42,908 --> 01:24:46,408
unclutch your fucking pearls,
Flag.
1192
01:24:46,492 --> 01:24:48,950
We serve the same master.
1193
01:24:49,033 --> 01:24:50,783
We were sent here to stop you.
1194
01:24:51,700 --> 01:24:52,825
Child,
1195
01:24:52,908 --> 01:24:54,658
your government
didn't send you here
1196
01:24:54,742 --> 01:24:57,658
to protect the world
from alien technology.
1197
01:24:57,742 --> 01:25:01,658
Your government sent you here
to cover up their part in it.
1198
01:25:01,742 --> 01:25:03,992
You're a goddamn liar.
1199
01:25:04,075 --> 01:25:08,283
American goddamn astronauts
found Starro.
1200
01:25:08,367 --> 01:25:11,033
Yankee-fucking-doodle dandies.
1201
01:25:11,117 --> 01:25:12,658
Although the Cold War
was ended,
1202
01:25:12,742 --> 01:25:14,867
your government
saw the potential
1203
01:25:14,950 --> 01:25:17,283
in weaponizing
such a powerful beast,
1204
01:25:17,367 --> 01:25:18,825
but banish the thought
1205
01:25:18,908 --> 01:25:22,742
of any such experiments
being held on American soil.
1206
01:25:22,825 --> 01:25:25,325
Your people
have always been squeamish
1207
01:25:25,408 --> 01:25:27,825
about the sacrifices necessary
1208
01:25:28,908 --> 01:25:30,408
for scientific advancement.
1209
01:25:30,492 --> 01:25:31,492
So,
1210
01:25:32,617 --> 01:25:34,408
the United States
made a secret deal
1211
01:25:34,492 --> 01:25:36,158
with the Corto Maltese
government
1212
01:25:36,242 --> 01:25:38,825
to conduct
their illegal experiments here
1213
01:25:38,908 --> 01:25:40,200
in Jotunheim.
1214
01:25:40,283 --> 01:25:42,450
And they hired me
to oversee them.
1215
01:25:42,533 --> 01:25:44,033
And now, because of
1216
01:25:44,117 --> 01:25:46,325
a run-of-the-mill
fucking military coup,
1217
01:25:46,408 --> 01:25:48,783
they're gonna destroy
30 years' worth of efforts.
1218
01:25:48,867 --> 01:25:50,033
Yeah!
1219
01:25:50,117 --> 01:25:52,033
You're the real victim here.
1220
01:25:52,117 --> 01:25:55,033
The hell you doing here? You're supposed
to be upstairs plantin' explosives.
1221
01:25:55,117 --> 01:25:57,492
I told you I didn't trust him.
1222
01:25:57,575 --> 01:25:59,575
Your records are located
in those computers?
1223
01:26:02,533 --> 01:26:05,450
Colonel, what are you doing?
1224
01:26:05,533 --> 01:26:08,117
I joined the military
to serve my country,
1225
01:26:08,200 --> 01:26:09,450
not to be its puppet.
1226
01:26:10,658 --> 01:26:12,408
What are you doing?
1227
01:26:15,658 --> 01:26:16,950
Who are you going
to show that to?
1228
01:26:17,033 --> 01:26:20,158
The press. Goddamn people
deserve to know.
1229
01:26:20,242 --> 01:26:22,075
I'm tired of coverin' up
their dirty little secrets.
1230
01:26:22,158 --> 01:26:24,200
This time these sons of bitches
are gonna be held account...
1231
01:26:25,492 --> 01:26:26,575
I can't let you do that,
Colonel.
1232
01:26:26,658 --> 01:26:28,325
- Excuse me?
- I'm truly sorry.
1233
01:26:28,408 --> 01:26:29,908
Miss Waller charged me
with makin' sure
1234
01:26:29,992 --> 01:26:31,575
those records
don't leave this building.
1235
01:26:31,658 --> 01:26:33,158
Of course, I shoulda known.
1236
01:26:33,242 --> 01:26:35,658
Waller's always got a backup.
1237
01:26:35,742 --> 01:26:37,492
Come on, man,
this isn't personal.
1238
01:26:37,575 --> 01:26:40,283
Holdin' a gun on me
is pretty fucking personal.
1239
01:26:41,658 --> 01:26:43,408
What is that?
1240
01:26:43,492 --> 01:26:44,825
I'm gonna need that drive,
Colonel.
1241
01:26:46,367 --> 01:26:48,617
Those morons set off
the explosives too early.
1242
01:26:48,700 --> 01:26:50,117
Hand over the drive!
1243
01:26:50,200 --> 01:26:52,658
Let's go, come on!
1244
01:26:52,742 --> 01:26:53,950
They experimented on children.
1245
01:26:54,033 --> 01:26:55,992
No one is sayin'
what they did was right.
1246
01:26:56,075 --> 01:26:58,283
They experimented on children!
1247
01:26:58,367 --> 01:26:59,533
That information gets out,
1248
01:26:59,617 --> 01:27:01,450
it causes
an international incident!
1249
01:27:01,533 --> 01:27:03,742
Keepin' the peace
is worth any price,
1250
01:27:03,825 --> 01:27:06,117
including the life
of a hero like yours, sir,
1251
01:27:06,200 --> 01:27:07,325
so please...
1252
01:27:09,033 --> 01:27:10,408
don't make me do this.
1253
01:27:49,533 --> 01:27:50,992
What have you people done?
1254
01:28:07,325 --> 01:28:08,533
Sebastian, come!
1255
01:28:42,367 --> 01:28:44,325
Okay, we gotta calm down.
1256
01:28:44,408 --> 01:28:46,700
Let's all just...
Let's talk about this.
1257
01:28:46,783 --> 01:28:48,533
I understand
where you're coming from.
1258
01:28:48,617 --> 01:28:49,742
I crossed a line.
1259
01:28:49,825 --> 01:28:51,242
Okay, I crossed a line!
1260
01:28:51,325 --> 01:28:53,700
I realize that,
but I'm ready to change.
1261
01:28:53,783 --> 01:28:55,533
I am ready to change.
1262
01:28:55,617 --> 01:28:57,700
And I didn't
mean to hurt you...
1263
01:30:47,908 --> 01:30:49,825
You motherfucker.
1264
01:31:29,325 --> 01:31:30,575
Peacemaker.
1265
01:31:32,450 --> 01:31:33,700
What a joke.
1266
01:32:07,158 --> 01:32:08,158
Cleo.
1267
01:32:09,700 --> 01:32:11,617
Give me back the drive.
1268
01:32:32,617 --> 01:32:35,492
I told you that information
can't get out. Fuck!
1269
01:32:35,575 --> 01:32:38,283
So, okay, okay,
destroy the hard drive.
1270
01:32:38,367 --> 01:32:41,075
Why kill me?
1271
01:32:46,950 --> 01:32:48,325
Because I'm thorough.
1272
01:32:50,867 --> 01:32:52,575
Oh, my...
1273
01:32:52,658 --> 01:32:54,075
Sorry, kid.
1274
01:32:54,158 --> 01:32:55,742
No, no...
1275
01:33:05,367 --> 01:33:06,783
All right, troops are coming.
1276
01:33:06,867 --> 01:33:08,908
This floor, and then
nine floors left. Let's go!
1277
01:33:08,992 --> 01:33:10,658
Come on!
1278
01:34:31,367 --> 01:34:33,408
New dumb friends.
1279
01:34:46,492 --> 01:34:47,992
Aw, fizzle sticks. Hold on.
1280
01:35:15,575 --> 01:35:17,700
Has anyone got eyes
or ears on any more?
1281
01:35:17,783 --> 01:35:19,158
They killed Milton!
1282
01:35:21,283 --> 01:35:22,783
Milton was still with us?
1283
01:35:22,867 --> 01:35:24,825
- Where'd you think he was?
- I don't know.
1284
01:35:24,908 --> 01:35:26,408
I thought he stayed back
with the bus.
1285
01:35:26,492 --> 01:35:27,617
What was Milton gonna do?
1286
01:35:27,700 --> 01:35:28,992
He was helping us!
1287
01:35:30,867 --> 01:35:32,117
- Who's Milton?
- What?
1288
01:35:32,200 --> 01:35:33,783
I don't remember any Milton.
1289
01:35:33,867 --> 01:35:37,283
Fuck! He has been with us
the whole time.
1290
01:35:37,367 --> 01:35:40,867
Somebody named Milton has
been with us the whole time?
1291
01:35:40,950 --> 01:35:42,117
Yes!
1292
01:35:42,200 --> 01:35:43,575
I don't think so.
I think I would've noticed
1293
01:35:43,658 --> 01:35:46,117
if a guy named Milton's
been with us.
1294
01:35:46,200 --> 01:35:47,617
It's not a very common name.
1295
01:35:47,700 --> 01:35:50,200
I don't think
I've ever even met Milton.
1296
01:35:50,283 --> 01:35:52,283
Are you messing around
right now?
1297
01:35:52,367 --> 01:35:53,950
He was a really nice guy,
1298
01:35:54,033 --> 01:35:56,867
and he sacrificed himself
to help us.
1299
01:35:56,950 --> 01:35:58,825
And now look at him.
1300
01:35:58,908 --> 01:36:00,033
He's dead.
1301
01:36:01,992 --> 01:36:06,700
Oh, that guy!
Milton, Milton.
1302
01:36:10,075 --> 01:36:12,742
So, when did this great
love affair with Milton start?
1303
01:36:12,825 --> 01:36:14,325
I liked him
from the beginning, okay?
1304
01:36:14,408 --> 01:36:15,908
I just didn't say
anything until...
1305
01:36:18,325 --> 01:36:19,742
No!
1306
01:38:14,700 --> 01:38:18,158
Harley!
Give us a hand!
1307
01:38:26,158 --> 01:38:27,117
Hey!
1308
01:38:38,700 --> 01:38:39,950
Vamos. Vamos.
1309
01:39:23,825 --> 01:39:24,950
Oh!
1310
01:40:14,492 --> 01:40:16,825
Oh, fuck, fuck.
1311
01:40:19,450 --> 01:40:21,783
Oh, fuck off!
1312
01:40:22,533 --> 01:40:23,575
Oh.
1313
01:40:43,408 --> 01:40:44,617
Sorry, kid.
1314
01:40:44,700 --> 01:40:46,283
No, no, no.
1315
01:41:41,408 --> 01:41:43,033
How?
1316
01:41:43,117 --> 01:41:44,658
Smaller bullets.
1317
01:41:49,575 --> 01:41:51,617
He killed Colonel Flag.
1318
01:41:53,117 --> 01:41:55,492
He wanted to share this
with the press.
1319
01:41:55,575 --> 01:41:57,033
It's proof
the American government
1320
01:41:57,117 --> 01:42:00,075
was behind Project Starfish
the whole time.
1321
01:42:34,950 --> 01:42:36,742
Whoa. Whoa.
1322
01:42:51,325 --> 01:42:52,908
I think it's trying to get out.
1323
01:42:52,992 --> 01:42:54,783
- What?
- Starro the...
1324
01:43:17,992 --> 01:43:18,992
Whoa.
1325
01:44:27,992 --> 01:44:30,075
Cover your faces!
1326
01:45:18,283 --> 01:45:19,533
Si.
1327
01:45:19,617 --> 01:45:20,950
Si.
1328
01:45:53,450 --> 01:45:55,825
- Whoa.
- What the fuck is that?
1329
01:45:55,908 --> 01:45:57,492
Uh... Hey, guys?
1330
01:45:59,992 --> 01:46:01,783
Oh, shit, there's...
1331
01:46:20,325 --> 01:46:22,783
This city is mine.
1332
01:46:52,908 --> 01:46:55,658
Uh, Miss Waller,
I think the feed is back up.
1333
01:46:58,492 --> 01:47:00,117
Oh, my God, Miss Waller!
1334
01:47:00,200 --> 01:47:03,117
We've got a freaking kaiju
up in this shit!
1335
01:47:12,575 --> 01:47:13,992
Task force X, come in.
1336
01:47:14,075 --> 01:47:15,158
Are you there?
1337
01:47:18,200 --> 01:47:19,617
Uh-huh.
1338
01:47:19,700 --> 01:47:20,867
Whatever signal jammers
1339
01:47:20,950 --> 01:47:22,492
were blocking
our communications
1340
01:47:22,575 --> 01:47:24,575
must have been in the building
you just demolished.
1341
01:47:24,658 --> 01:47:27,408
Yeah, well, we've got a mite
issue over here, Waller.
1342
01:47:27,492 --> 01:47:29,658
It's Project Starfish,
Miss Waller.
1343
01:47:29,742 --> 01:47:31,825
It's headed towards the city,
and I think it wants
1344
01:47:31,908 --> 01:47:33,992
to feed on as many people
as it can.
1345
01:47:38,367 --> 01:47:39,950
Not our problem.
1346
01:47:40,033 --> 01:47:41,992
If you've destroyed Jotunheim
and the records within,
1347
01:47:42,075 --> 01:47:43,492
you've achieved the objective.
1348
01:47:43,575 --> 01:47:46,200
Corto Maltese
is no longer a U.S. ally.
1349
01:47:46,283 --> 01:47:47,867
If anything,
the White House will consider
1350
01:47:47,950 --> 01:47:50,158
fomenting disruption
in a hostile nation
1351
01:47:50,242 --> 01:47:51,283
a positive development.
1352
01:48:24,825 --> 01:48:26,283
You heard what she said.
1353
01:48:47,492 --> 01:48:49,158
Fuck.
1354
01:48:54,200 --> 01:48:56,075
Bloodsport is off mission.
1355
01:48:56,158 --> 01:48:57,367
What the...
1356
01:48:58,283 --> 01:49:00,075
She'll kill you, you know.
1357
01:49:00,158 --> 01:49:01,908
That's her business.
1358
01:49:01,992 --> 01:49:04,742
I knew Sebastian sensed good
in you for a reason.
1359
01:49:04,825 --> 01:49:07,325
Just keep that fucking rat
away from me.
1360
01:49:07,408 --> 01:49:09,908
Ratcatcher is also off mission.
1361
01:49:09,992 --> 01:49:11,242
Bloodsport, Ratcatcher,
1362
01:49:11,325 --> 01:49:12,117
turn around.
1363
01:49:12,200 --> 01:49:13,825
Where go, friends?
1364
01:49:14,700 --> 01:49:15,783
Nanaue!
1365
01:49:17,367 --> 01:49:19,783
I know what I'm carrying
the javelin for.
1366
01:49:29,992 --> 01:49:31,325
Krill, turn around now!
1367
01:49:31,408 --> 01:49:33,325
Turn back now, God damn it!
1368
01:49:36,492 --> 01:49:37,867
- Open it.
- Miss Waller...
1369
01:49:37,950 --> 01:49:38,867
Open it!
1370
01:49:40,075 --> 01:49:42,325
What are you doing,
Task Force X?
1371
01:49:47,533 --> 01:49:49,200
Fuck!
1372
01:49:51,617 --> 01:49:53,033
Turn around now, God damn it!
1373
01:49:53,117 --> 01:49:55,158
You dumb pieces of shit!
1374
01:49:56,075 --> 01:49:57,825
Motherfuckers!
1375
01:49:59,408 --> 01:50:01,408
God damn it, Task Force X,
this is your last
1376
01:50:01,492 --> 01:50:03,492
motherfucking warning!
1377
01:50:07,533 --> 01:50:10,575
Oh, my God!
What the fuck did you do?
1378
01:50:12,575 --> 01:50:14,075
All those people, John.
1379
01:50:15,158 --> 01:50:16,325
Little kids.
1380
01:50:20,658 --> 01:50:25,283
Task Force X, the creature
is headed to Calle Principal.
1381
01:50:25,367 --> 01:50:26,700
Avoid Avenida Medrano.
1382
01:50:26,783 --> 01:50:28,617
- There is a swarm of infected.
- Jesus.
1383
01:50:28,700 --> 01:50:32,533
So, your clearest path
is Calle Aguero.
1384
01:50:32,617 --> 01:50:35,575
Get on the satellite, Dale,
you fucking dickhead!
1385
01:50:35,658 --> 01:50:37,158
Yes, ma'am.
1386
01:51:58,908 --> 01:51:59,908
Huh?
1387
01:52:05,908 --> 01:52:07,783
Harley, take the high ground!
1388
01:52:13,867 --> 01:52:16,950
Nanaue! Monster is nom nom!
1389
01:52:18,075 --> 01:52:20,367
Monster nom nom?
1390
01:52:20,450 --> 01:52:21,617
Yes!
1391
01:52:30,575 --> 01:52:32,783
Abner, do you see who that is?
1392
01:52:32,867 --> 01:52:34,575
Huh?
1393
01:52:34,658 --> 01:52:36,325
It's your mom!
1394
01:53:09,283 --> 01:53:11,450
I'm a superhero!
1395
01:53:12,575 --> 01:53:14,700
I'm a motherfucking super...
1396
01:54:03,825 --> 01:54:04,825
God!
1397
01:54:11,658 --> 01:54:15,700
No! No!
1398
01:54:33,492 --> 01:54:34,533
Oh, no...
1399
01:54:42,533 --> 01:54:44,992
This city
1400
01:54:45,075 --> 01:54:48,992
is mine!
1401
01:54:49,075 --> 01:54:51,950
This city isn't yours.
1402
01:54:52,033 --> 01:54:54,367
This city isn't ours.
1403
01:54:55,242 --> 01:54:57,117
This city is theirs.
1404
01:55:01,742 --> 01:55:02,992
Oh, hell.
1405
01:56:22,533 --> 01:56:24,158
Why rats, Papa?
1406
01:56:25,450 --> 01:56:27,700
Rats are the lowliest
and most despised
1407
01:56:27,783 --> 01:56:29,408
of all creatures, my love.
1408
01:56:30,825 --> 01:56:32,325
If they have purpose,
1409
01:56:34,158 --> 01:56:35,617
so do we all.
1410
01:58:21,783 --> 01:58:23,950
I was happy,
1411
01:58:24,033 --> 01:58:28,617
floating, staring at the stars.
1412
01:59:01,617 --> 01:59:03,533
A group of escaped convicts
1413
01:59:03,617 --> 01:59:05,117
saved a city of millions
1414
01:59:05,200 --> 01:59:07,908
on the small island nation
of Corto Maltese today.
1415
01:59:09,033 --> 01:59:10,075
That's my dad.
1416
01:59:11,450 --> 01:59:13,033
Because of these people,
1417
01:59:13,117 --> 01:59:16,200
Corto Maltese will have
free democratic elections
1418
01:59:16,283 --> 01:59:18,908
for the first time in 90 years.
1419
01:59:18,992 --> 01:59:20,700
Viva Corto Maltese!
1420
01:59:20,783 --> 01:59:23,242
Viva Corto Maltese!
1421
01:59:23,325 --> 01:59:26,825
Viva Corto Maltese! Viva...
1422
01:59:26,908 --> 01:59:29,533
- That's my dad.
- ...Corto Maltese! Viva...
1423
01:59:37,825 --> 01:59:38,992
Yeah.
1424
01:59:41,658 --> 01:59:43,742
Yeah.
1425
01:59:43,825 --> 01:59:46,075
Oh, that's just a taste
of what's on that drive.
1426
01:59:46,158 --> 01:59:48,450
I've uploaded it all
to a secure server.
1427
01:59:49,450 --> 01:59:51,242
Now, if you kill any one of us,
1428
01:59:51,325 --> 01:59:53,408
or my daughter ever sees
the inside of a prison,
1429
01:59:53,492 --> 01:59:54,783
it goes public.
1430
01:59:54,867 --> 01:59:56,450
If we all go free,
1431
01:59:56,533 --> 01:59:58,575
it never has to see
the light of day.
1432
02:00:00,158 --> 02:00:02,742
I told you I'd make you
a leader, DuBois.
1433
02:00:04,075 --> 02:00:05,325
You got a deal.
1434
02:00:25,575 --> 02:00:26,700
Nanaue.
1435
02:00:42,533 --> 02:00:44,908
Look, I know Flag wanted to
give the drive to the press,
1436
02:00:44,992 --> 02:00:46,992
but we just saved
a whole bloody city.
1437
02:00:47,075 --> 02:00:48,700
We can't have it all.
1438
02:00:51,700 --> 02:00:52,908
Flag was my friend.
1439
02:00:52,992 --> 02:00:54,075
Mine too.
1440
02:00:56,200 --> 02:00:58,033
And I haven't got
many of those.
1441
02:01:00,492 --> 02:01:03,033
I could be your friend, Milton.
1442
02:01:03,117 --> 02:01:04,075
Not my name.
1443
02:01:04,158 --> 02:01:05,575
What?
1444
02:01:05,658 --> 02:01:07,992
What are you talkin' about?
We just had a conversation
1445
02:01:08,075 --> 02:01:10,617
for, like, three hours
about how your name is Milton.
1446
02:01:10,700 --> 02:01:11,658
Didn't.
1447
02:01:11,742 --> 02:01:13,367
Yes, we did.
1448
02:01:13,450 --> 02:01:15,450
No. Our ride's here.
1449
02:01:15,533 --> 02:01:17,450
Hmm.
1450
02:01:19,367 --> 02:01:20,658
Nom nom?
1451
02:01:20,742 --> 02:01:21,992
Really?
1452
02:01:22,075 --> 02:01:23,825
That is what you're
thinkin' about right now?
1453
02:01:23,908 --> 02:01:26,450
No. That nom nom though.
1454
02:01:26,533 --> 02:01:27,950
No, it's not nom nom.
1455
02:01:29,825 --> 02:01:30,742
No!
1456
02:01:41,000 --> 02:01:43,000
♪ I don't care
About a fancy car ♪
1457
02:01:44,000 --> 02:01:48,000
♪ Unless it's taking
Me to you ♪
1458
02:01:48,000 --> 02:01:51,000
♪ And I don't care
About how far you are ♪
1459
02:01:51,000 --> 02:01:56,000
♪ You know I'll always
Come through for you ♪
1460
02:02:09,000 --> 02:02:13,000
♪ I don't wanna miss
Another birthday party ♪
1461
02:02:13,000 --> 02:02:16,000
♪ Or any day in between ♪
1462
02:02:16,000 --> 02:02:20,000
♪ I picture us holding hands
When we're older ♪
1463
02:02:20,000 --> 02:02:23,000
♪ Though it's probably
Just a dream ♪
1464
02:02:23,000 --> 02:02:27,000
♪ 'Cause life is so busted ♪
1465
02:02:27,000 --> 02:02:30,000
♪ Life is so busted ♪
1466
02:02:30,000 --> 02:02:34,000
♪ My car is so busted ♪
1467
02:02:34,000 --> 02:02:37,000
♪ Life, I'm so busted ♪
1468
02:02:37,000 --> 02:02:41,000
♪ And I just wanted
To be loved by you ♪
1469
02:02:43,000 --> 02:02:45,000
♪ I just wanted
To be loved by you, by you ♪
1470
02:02:45,000 --> 02:02:48,000
♪ I just wanted
To be loved by you ♪
1471
02:03:50,000 --> 02:03:52,000
♪ There's smoke
In the sky again ♪
1472
02:03:52,000 --> 02:03:54,000
♪ So I'm getting high again ♪
1473
02:03:54,000 --> 02:03:56,000
♪ Take another hit
To the diaphragm ♪
1474
02:03:56,000 --> 02:03:58,000
♪ I never drew the diagram ♪
1475
02:03:58,000 --> 02:04:00,000
♪ How to deal with this shit ♪
1476
02:04:00,000 --> 02:04:02,000
♪ So I steal
And lie again, whoa ♪
1477
02:04:02,000 --> 02:04:04,000
♪ You're my dream
You're my nightmare ♪
1478
02:04:04,000 --> 02:04:06,000
♪ Life is a bitch
She don't fight fair ♪
1479
02:04:06,000 --> 02:04:08,000
♪ Leave you right there ♪
1480
02:04:08,000 --> 02:04:10,000
♪ I was hoping
That you'd notice my despair ♪
1481
02:04:10,000 --> 02:04:14,000
♪ Run away from the pain
I don't care 'cause ♪
1482
02:04:14,000 --> 02:04:19,000
♪ First they incite
The violence ♪
1483
02:04:19,000 --> 02:04:25,000
♪ Turn around and then
They invite the silence ♪
1484
02:04:25,000 --> 02:04:31,000
♪ Burn it down and I think
I need some guidance ♪
1485
02:04:31,000 --> 02:04:34,000
♪ The kids
Don't stand a chance ♪
1486
02:04:34,000 --> 02:04:36,000
♪ No, the kids
Don't stand a chance ♪
1487
02:04:38,000 --> 02:04:40,000
♪ Old man trouble back again ♪
1488
02:04:40,000 --> 02:04:41,000
♪ Fucking up my plans, like ♪
1489
02:04:41,000 --> 02:04:44,000
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1490
02:04:44,000 --> 02:04:46,000
♪ I'm back to the black again ♪
1491
02:04:46,000 --> 02:04:47,000
♪ Getting fucked up again ♪
1492
02:04:47,000 --> 02:04:49,000
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1493
02:04:50,000 --> 02:04:51,000
♪ Old man trouble back again ♪
1494
02:04:52,000 --> 02:04:53,000
♪ Thought I had
The upper hand ♪
1495
02:04:53,000 --> 02:04:55,000
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1496
02:04:56,000 --> 02:04:57,000
♪ I'm back to the black again ♪
1497
02:04:57,000 --> 02:04:59,000
♪ Getting fucked up again ♪
1498
02:04:59,000 --> 02:05:01,000
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1499
02:05:01,000 --> 02:05:02,000
♪ Now I drink, smoke ♪
1500
02:05:02,000 --> 02:05:05,000
♪ Whatever you selling
I'm a sick joke ♪
1501
02:05:05,000 --> 02:05:08,000
♪ My president's a felon
And I can't cope ♪
1502
02:05:08,000 --> 02:05:10,000
♪ I'm in love with the pain ♪
1503
02:05:10,000 --> 02:05:13,000
♪ So I stick
Poke with my kinfolk ♪
1504
02:05:13,000 --> 02:05:14,000
♪ Gimme drink, smoke ♪
1505
02:05:14,000 --> 02:05:17,000
♪ Whatever you selling
I'm a sick joke ♪
1506
02:05:17,000 --> 02:05:20,000
♪ My president's a felon
And I can't cope ♪
1507
02:05:20,000 --> 02:05:22,000
♪ I'm in love with the pain ♪
1508
02:05:22,000 --> 02:05:25,000
♪ We taking on the system
'Cause it broke, whoo! ♪
1509
02:05:30,000 --> 02:05:31,000
♪ Oh, no! ♪
1510
02:05:31,000 --> 02:05:33,000
♪ Old man trouble back again ♪
1511
02:05:33,000 --> 02:05:35,000
♪ Fucking up my plans, like ♪
1512
02:05:35,000 --> 02:05:37,000
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1513
02:05:37,000 --> 02:05:39,000
♪ I'm back to the black again ♪
1514
02:05:39,000 --> 02:05:40,000
♪ Getting fucked up again ♪
1515
02:05:40,000 --> 02:05:43,000
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1516
02:05:43,000 --> 02:05:45,000
♪ Old man trouble back again ♪
1517
02:05:45,000 --> 02:05:46,000
♪ Thought I had
The upper hand ♪
1518
02:05:46,000 --> 02:05:49,000
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1519
02:05:49,000 --> 02:05:51,000
♪ I'm back to the black again ♪
1520
02:05:51,000 --> 02:05:52,000
♪ Getting fucked up again ♪
1521
02:05:52,000 --> 02:05:55,000
♪ Oh, no! Oh, no! ♪
1522
02:10:54,867 --> 02:10:56,617
Said they found him
in the rubble.
1523
02:10:56,700 --> 02:10:58,700
They were shocked
his heart was still beating.
1524
02:10:58,783 --> 02:11:00,158
I wasn't certain
how safe it was,
1525
02:11:00,242 --> 02:11:01,533
shipping him back here.
1526
02:11:01,617 --> 02:11:04,742
But, if anything,
he's shown he's resilient.
1527
02:11:04,825 --> 02:11:06,075
It'll take some surgery,
1528
02:11:06,158 --> 02:11:07,700
but eventually we'll get him
back up to speed.
1529
02:11:10,158 --> 02:11:12,075
You realize
this is revenge, right?
1530
02:11:12,158 --> 02:11:13,908
Waller knows
we double-crossed her,
1531
02:11:13,992 --> 02:11:15,200
and she's getting back at us
1532
02:11:15,283 --> 02:11:17,283
by saddling us
with this douchebag.
1533
02:11:17,367 --> 02:11:18,742
Yep.
1534
02:11:18,825 --> 02:11:20,992
I heard he was sort of a hero
down in Corto Maltese.
1535
02:11:21,075 --> 02:11:23,450
Oh, is that what you heard?
Because not quite.
1536
02:11:25,367 --> 02:11:27,950
What do you guys
want him for?
1537
02:11:28,033 --> 02:11:30,825
Just to save
the fucking world, that's all.109841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.