Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
2
00:00:20,332 --> 00:00:20,831
w
3
00:00:21,332 --> 00:00:21,831
ww
4
00:00:22,332 --> 00:00:22,831
www
5
00:00:23,332 --> 00:00:23,831
www.
6
00:00:24,332 --> 00:00:24,831
www.d
7
00:00:25,332 --> 00:00:25,831
www.da
8
00:00:26,332 --> 00:00:26,831
www.dap
9
00:00:27,332 --> 00:00:27,831
www.dapa
10
00:00:28,332 --> 00:00:28,831
www.dapat
11
00:00:29,332 --> 00:00:29,831
www.dapatf
12
00:00:30,332 --> 00:00:30,831
www.dapatfi
13
00:00:31,332 --> 00:00:31,831
www.dapatfil
14
00:00:32,332 --> 00:00:32,831
www.dapatfilm
15
00:00:33,332 --> 00:00:33,831
www.dapatfilmg
16
00:00:34,332 --> 00:00:34,831
www.dapatfilmgr
17
00:00:35,332 --> 00:00:35,831
www.dapatfilmgra
18
00:00:36,332 --> 00:00:36,831
www.dapatfilmgrat
19
00:00:37,332 --> 00:00:37,831
www.dapatfilmgrati
20
00:00:38,332 --> 00:00:38,831
www.dapatfilmgratis
21
00:00:39,332 --> 00:00:39,831
www.dapatfilmgratis.
22
00:00:40,332 --> 00:00:40,831
www.dapatfilmgratis.b
23
00:00:41,332 --> 00:00:41,831
www.dapatfilmgratis.bl
24
00:00:42,332 --> 00:00:42,831
www.dapatfilmgratis.blo
25
00:00:43,332 --> 00:00:43,831
www.dapatfilmgratis.blog
26
00:00:44,332 --> 00:00:44,831
www.dapatfilmgratis.blogs
27
00:00:45,332 --> 00:00:45,831
www.dapatfilmgratis.blogsp
28
00:00:46,332 --> 00:00:46,831
www.dapatfilmgratis.blogspo
29
00:00:47,332 --> 00:00:47,831
www.dapatfilmgratis.blogspot
30
00:00:48,332 --> 00:00:48,831
www.dapatfilmgratis.blogspot.
31
00:00:49,332 --> 00:00:49,831
www.dapatfilmgratis.blogspot.c
32
00:00:50,332 --> 00:00:50,831
www.dapatfilmgratis.blogspot.co
33
00:00:51,332 --> 00:00:51,831
www.dapatfilmgratis.blogspot.com
34
00:00:52,332 --> 00:00:56,831
Silahkan Kunjungi
http://dapatfilmgratis.blogspot.com
35
00:01:00,001 --> 00:01:20,002
Penerjemah : Jahust Jarzani
fb & email : jahus.dones@yahoo.com
36
00:01:29,600 --> 00:01:31,830
Aku akan mengatakan...
37
00:01:36,433 --> 00:01:40,267
...bahwa sekarang kau berada di tempat...
38
00:01:41,724 --> 00:01:48,596
dimana kita menguburkan sesuatu dari
diri kalian untuk melindungi kalian.
39
00:01:49,891 --> 00:01:54,009
Dan kita telah sangat... kesakitan...
40
00:01:55,474 --> 00:01:59,023
...untuk memastikan kau terlindungi.
41
00:01:59,349 --> 00:02:01,465
Kau juga perlu tahu...
42
00:02:01,724 --> 00:02:05,034
..bahwa tempat ini tak boleh dijamah/diganggu.
43
00:02:06,016 --> 00:02:08,405
Dan kita ingin kau tahu...
44
00:02:08,682 --> 00:02:13,915
...bahwa ini bukanlah tempat untuk kau tinggal.
45
00:02:15,223 --> 00:02:20,422
Kau harus menjauh dari tempat ini,
dan kau akan aman.
46
00:02:58,097 --> 00:03:03,012
Sekarang aku ada di tempat ini,
dimana kau seharusnya tak pernah datangi.
47
00:03:03,388 --> 00:03:07,506
Kita menyebutnya Onkalo.
Onkalo artinya "tempat bersembunyi".
48
00:03:09,638 --> 00:03:11,708
Pada saat ini, ini belum selesai...
49
00:03:11,971 --> 00:03:16,283
..meskipun telah mulai dikerjakan pada abad ke 20,
saat aku masih kanak-kanak.
50
00:03:16,930 --> 00:03:22,004
Pekerjaannya akan selesai pada abad ke-22,
jauh setelah kematianku.
51
00:03:25,554 --> 00:03:28,864
Onkalo akan harus bertahan 100000 tahun.
52
00:03:30,720 --> 00:03:35,953
Tak dibangun oleh seseorang di 10 tahun terakhir.
53
00:03:37,095 --> 00:03:41,213
Tapi kita mempertimbangkan diri kita sendiri
adalah satu peradaban yang kuat.
54
00:03:43,928 --> 00:03:45,919
Jika kami berhasil,
55
00:03:46,178 --> 00:03:51,047
hampir dipastikan ini akan akan menjadi
sisa dari peradaban panjang kita.
56
00:03:51,428 --> 00:03:53,988
Jika kau,
terkadang jauh masuk ke dalam masa depan,
57
00:03:54,261 --> 00:03:59,335
temukan ini,
apa yang akan kau ceritakan tentang kita?
58
00:04:17,267 --> 00:04:21,599
Limbah Nuklir
59
00:05:09,467 --> 00:05:15,463
Pertamakali manusia mulai mempergunakan daya nuklir
untuk menghasilkan tenaga listrik
60
00:05:15,883 --> 00:05:20,001
itu sangat jelas bahwa kita juga akan
menghasilkan semacam limbah
61
00:05:20,341 --> 00:05:25,210
yang harus diperhatikan agar tidak... merugikan siapapun.
62
00:05:25,591 --> 00:05:30,540
Dan kau tak bisa membuang limbah nuklir begitu saja.
63
00:05:31,091 --> 00:05:34,128
Kau tak bisa membuat bulkir tak merugikan siapapun.
64
00:05:34,424 --> 00:05:40,454
Jadi... beberapa cara untuk membersihkan
limbah nuklir telah dieksplorasi.
65
00:05:40,882 --> 00:05:43,715
Kirimkan ini dalam roket ke matahari.
66
00:05:44,007 --> 00:05:47,477
Itu lenyap;
itu takkan merugikan siapapun juga.
67
00:05:47,798 --> 00:05:54,146
Tapi bagaimana memastikan roket itu
tidak meledak saat peluncuran?
68
00:05:54,590 --> 00:05:57,627
Atau jatuh ke dalam lautan...
69
00:05:57,923 --> 00:06:01,279
Kita takkan mampu untuk mengklaim...
70
00:06:01,590 --> 00:06:06,345
...bahwa kita bisa aman meletakkan
sesuatu ke dasar lautan.
71
00:06:06,714 --> 00:06:09,786
Sebab kita masih mempunyai impresi...
72
00:06:10,090 --> 00:06:15,722
...bahwa lautan adalah ibu dari semua kehidupan.
73
00:06:16,131 --> 00:06:21,000
Itu bukan cara yang aman mengatasi sisa bahan bakar
nuklir atau limbah radioaktif.
74
00:06:21,380 --> 00:06:25,658
Seberapa banyak limbah yang ada di dunia sekarang?
75
00:06:26,005 --> 00:06:27,279
Seluruhnya?
76
00:06:29,713 --> 00:06:31,908
Aku tak tahu.
77
00:06:32,172 --> 00:06:40,250
Mungkin sekitar 200000 hingga 300000 ton.
78
00:06:40,754 --> 00:06:43,029
Kenungkinan terbesarnya diantara itu.
79
00:06:45,505 --> 00:06:49,817
Kita benar-benar memiliki limbah dalam jumlah mahabesar.
80
00:06:50,171 --> 00:06:54,722
Jika limbah ini tumpah ke alam
ini akan menyebabkan kematian dan kehancuran.
81
00:06:55,088 --> 00:06:59,047
Area luas akan menjadi tempat yang tak berhabitat,
dalam waktu yang lama.
82
00:06:59,379 --> 00:07:04,294
Apakah itu terjadi? Adakah zona terlarang
tanpa kehidupan masamu?
83
00:08:09,710 --> 00:08:13,464
100 ahun lalu,
ada 3 generasi manusia,
84
00:08:13,792 --> 00:08:16,386
saat radiasi pertamakali ditemukan,
85
00:08:16,668 --> 00:08:19,660
kita tak memahami bahwa itu sangatlah berbahaya.
86
00:08:19,959 --> 00:08:24,157
Tapi kita perhatikan bahwa itu bisa bermanfaat
dan kita mulai mengerjakannya.
87
00:08:26,333 --> 00:08:31,088
Radiasi adalah semacam energi yang mana
dapat masuk ke dalam tubuhmu...
88
00:08:31,459 --> 00:08:35,930
dan merugikan kesehatanmu.
Tapi ini adalah bahaya yang tak terlihat.
89
00:08:36,292 --> 00:08:41,241
Kita tak bisa menalarnya: Kau tak bisa melihatnya,
merasakan atau menciumnya.
90
00:08:41,625 --> 00:08:44,423
Dan itu masih dan bahkan bisa membunuhmu.
91
00:08:46,708 --> 00:08:51,099
Radiasi mungkin dapat digambarkan
sebagai paket kecil energi.
92
00:08:51,458 --> 00:08:56,612
Dan di saat radiasi menembus tubuhmu,
molekul DNA manusia, radiasi bisa mematikan.
93
00:08:59,624 --> 00:09:04,618
Jika tubuhmu benar-benar kedapatan tak merasa apa-apa,
94
00:09:04,999 --> 00:09:10,471
hingga 1 jam atau semacamnya
ketika kau mulai merasakan muak,
95
00:09:10,874 --> 00:09:14,913
dan mungkin muntah, dan mungkin juga
merasakan keracunan.
96
00:09:15,249 --> 00:09:19,242
Di saat kau merasa lebih baik.
Setelah 2 minggu kau mulai berdarah.
97
00:09:19,582 --> 00:09:21,538
Kau terkena diare dan demam.
98
00:09:21,790 --> 00:09:25,703
Dan setelah beberapa minggu
kau mungkin akan meninngal.
99
00:09:27,207 --> 00:09:30,995
Radiasi juga bisa meninggalkan bekas di dirimu.
100
00:09:31,331 --> 00:09:36,007
Dapat merubag gen.
Memutasi gen.
101
00:09:36,373 --> 00:09:40,685
Mungkin juga mengakibatkan cacat
atau penyakit atau juga kelainan fungsi organ tubuh.
102
00:09:41,706 --> 00:09:47,144
Jadi: Waspadalah! Jangan pernah tinggal di area
yang terkontaminasi oleh tingkat radiasi.
103
00:09:47,539 --> 00:09:51,134
Dan jangan pernah sekalipun menyentuh
benda atau sumber dengan radiasi tinggi!
104
00:10:09,413 --> 00:10:14,612
Jadi kita menyimpan sampah/limbah hari ini
di atas tanah di kolam air.
105
00:11:39,326 --> 00:11:42,238
Alasa mengapa limbah disimpan di air
106
00:11:42,535 --> 00:11:46,528
adalah air itu menciptakan pancaran radiasi.
107
00:11:52,909 --> 00:11:56,504
Simpan limbah di dalam tangki
108
00:11:56,826 --> 00:12:03,174
yang kemungkinan untuk 10 tahun, 20 tahun, 100 tahun ke depan.
109
00:12:03,617 --> 00:12:06,085
1000 tahun...?
110
00:12:06,909 --> 00:12:13,508
Kau tak bisa menjamin keseimbanagan kondisi di atas tanah,
111
00:12:13,951 --> 00:12:16,067
sebagai contoh... untuk...
112
00:12:18,159 --> 00:12:24,268
...nah... untuk 100 tahun,
biarkan selama ribuan tahun.
113
00:13:11,739 --> 00:13:16,210
Penyimpanan ini [erlu pengawasan.
114
00:13:16,865 --> 00:13:21,381
Itu memerlukan tenaga untuk
mendinginkan kolam air.
115
00:13:21,739 --> 00:13:24,299
Perlu adanya pemeliharaan.
116
00:13:30,656 --> 00:13:37,368
Tapi kita tak bisa menyimpan sampah ini
selamanya di kolam airs.
117
00:14:21,112 --> 00:14:27,301
Telah terjadi 2 perang dunia selama 100 tahun terakhir.
118
00:14:28,612 --> 00:14:33,766
Dunia di atas tanah...
119
00:14:34,153 --> 00:14:37,111
tidaklah stabil.
120
00:14:58,027 --> 00:15:05,786
Kita harus menemukan solusi permanen.
Atau solusi yang aman...
121
00:15:06,277 --> 00:15:08,074
dalam kurun waktu yang lama.
122
00:15:09,693 --> 00:15:14,687
Masa peradabanku tergantung pada energi,
tak seperti peradaban sebelumnya.
123
00:15:15,068 --> 00:15:18,617
Energi adalah sumber/mata uang bagi kita.
124
00:15:19,193 --> 00:15:21,548
Apakah sama pula bagimu?
125
00:15:21,818 --> 00:15:25,811
Apakah jalan hidupmu juga tergantung pada
energi yang tak terbatas?
126
00:15:29,859 --> 00:15:35,377
Yang harus kita lakukan adalah memperhatikan
sampah dari nuklir pembangkit tenaga listrik.
127
00:15:35,775 --> 00:15:42,453
Lagi dan lagi, masyarakat yang
memnggunakan tenaga nuklir
128
00:15:42,901 --> 00:15:45,893
sedang menyadarinya bahwa mereka harus melakukan sesuatu.
129
00:15:46,192 --> 00:15:48,990
Kita memperoleh energi.
Kita menggunakan energi.
130
00:15:49,275 --> 00:15:53,427
Tentu inilah misi kita juga untuk memperhatikan sampah.
131
00:15:53,775 --> 00:15:56,528
Tak ada cara untuk tak melakukan apa-apa.
132
00:15:56,816 --> 00:16:02,209
Ini seharusnya merupakan
tanggung jawab semua lapisan masyarakat.
133
00:16:02,608 --> 00:16:08,046
Jangan tergantung pada sumber tenaga nuklir.
134
00:16:08,441 --> 00:16:12,275
Menghubungkan emisi dari limbah nuklir
dengan tenaga nuklir...
135
00:16:12,608 --> 00:16:17,728
dapat dengan mudah melencongkan perhatian
dari bahan yang kita punya...
136
00:16:18,107 --> 00:16:22,419
dan harus bgaimanapun juga mengatasinya
dengan cara yang bertanggungjawab.
137
00:16:22,774 --> 00:16:25,004
Tidak merugikan generasi masa depan.
138
00:16:33,023 --> 00:16:36,095
Terowongan ini rasanya seperti
kapsul waktu kadang kala.
139
00:16:36,898 --> 00:16:39,537
Saat kau tiba di pagi hari...
140
00:16:39,815 --> 00:16:43,854
mungkin cerah,
hampir seperti musim panas diluar sana.
141
00:16:45,023 --> 00:16:48,333
Saat kau keluar lagi di penghujung hari...
142
00:16:48,647 --> 00:16:51,559
mungkin turun salju seperti neraka.
143
00:16:51,856 --> 00:16:54,051
Cuaca benar-benar akan berubah drastis,
144
00:16:54,315 --> 00:16:58,069
dan menurutmu "Seberapa lama aku akan
menghabiskan waktuku di terowongan?"
145
00:16:58,605 --> 00:17:02,075
Dan demikian pula :
Kau pergi bekerja dan saat itu gelap,
146
00:17:02,397 --> 00:17:05,753
dan saat kau pulang setelah bekerja itu gelap.
147
00:17:06,064 --> 00:17:09,534
Dan terasa seperti waktu itu berhenti
148
00:17:31,771 --> 00:17:37,243
5, 4, 3, 2, 1, tembak!
149
00:17:42,960 --> 00:17:43,459
w
150
00:17:43,960 --> 00:17:44,459
ww
151
00:17:44,960 --> 00:17:45,459
www
152
00:17:45,960 --> 00:17:46,459
www.
153
00:17:46,960 --> 00:17:47,459
www.d
154
00:17:47,960 --> 00:17:48,459
www.da
155
00:17:48,960 --> 00:17:49,459
www.dap
156
00:17:49,960 --> 00:17:50,459
www.dapa
157
00:17:50,960 --> 00:17:51,459
www.dapat
158
00:17:51,960 --> 00:17:52,459
www.dapatf
159
00:17:52,960 --> 00:17:53,459
www.dapatfi
160
00:17:53,960 --> 00:17:54,459
www.dapatfil
161
00:17:54,960 --> 00:17:55,459
www.dapatfilm
162
00:17:55,960 --> 00:17:56,459
www.dapatfilmg
163
00:17:56,960 --> 00:17:57,459
www.dapatfilmgr
164
00:17:57,960 --> 00:17:58,459
www.dapatfilmgra
165
00:17:58,960 --> 00:17:59,459
www.dapatfilmgrat
166
00:17:59,960 --> 00:18:00,459
www.dapatfilmgrati
167
00:18:00,960 --> 00:18:01,459
www.dapatfilmgratis
168
00:18:01,960 --> 00:18:02,459
www.dapatfilmgratis.
169
00:18:02,960 --> 00:18:03,459
www.dapatfilmgratis.b
170
00:18:03,960 --> 00:18:04,459
www.dapatfilmgratis.bl
171
00:18:04,960 --> 00:18:05,459
www.dapatfilmgratis.blo
172
00:18:05,960 --> 00:18:06,459
www.dapatfilmgratis.blog
173
00:18:06,960 --> 00:18:07,459
www.dapatfilmgratis.blogs
174
00:18:07,960 --> 00:18:08,459
www.dapatfilmgratis.blogsp
175
00:18:08,960 --> 00:18:09,459
www.dapatfilmgratis.blogspo
176
00:18:09,960 --> 00:18:10,459
www.dapatfilmgratis.blogspot
177
00:18:10,960 --> 00:18:11,459
www.dapatfilmgratis.blogspot.
178
00:18:11,960 --> 00:18:12,459
www.dapatfilmgratis.blogspot.c
179
00:18:12,960 --> 00:18:13,459
www.dapatfilmgratis.blogspot.co
180
00:18:13,960 --> 00:18:14,459
www.dapatfilmgratis.blogspot.com
181
00:18:14,960 --> 00:18:19,459
Silahkan Kunjungi
http://dapatfilmgratis.blogspot.com/
182
00:18:30,003 --> 00:18:49,009
Penerjemah : Jahust Jarzani
183
00:18:53,893 --> 00:18:58,330
Pembuangan akhir bahan bakar nuklir...
184
00:18:58,684 --> 00:19:03,633
tidaklah diterapkan sejauh ini.
185
00:19:04,559 --> 00:19:10,429
Kita merupakan pertanda dalam bidang ini.
186
00:19:17,309 --> 00:19:22,463
Dan kita dihadapkan dengan,
batasan waktu yang sangat lama.
187
00:19:22,850 --> 00:19:30,325
Artinya bahwa pemyimpanan ini harus
bertahan setidaknya selama 100000 tahun.
188
00:19:37,266 --> 00:19:41,896
100000 tahun diluar pemahaman dan imajinasi kita.
189
00:19:42,266 --> 00:19:45,702
Sejarah kita terlalu pendek untuk diperbandingkan.
190
00:19:46,683 --> 00:19:48,674
Bagaimana denganmu?
191
00:19:49,141 --> 00:19:53,498
Seberapa jauh masa depanmu
akan memiliki konsekuensi dalam jalan kehidupanmu?
192
00:19:54,141 --> 00:19:58,134
Itu yang ingin kita buktikan:
Bahwa kita dapat mengisolasikan sampah...
193
00:19:58,558 --> 00:20:05,111
dari manusia dan organisme kehidupan
lainnya selama 100000 tahun.
194
00:20:06,973 --> 00:20:10,966
Kita harus menyimpulkan...
195
00:20:11,307 --> 00:20:14,265
bahwa bedrock,
batian kasar Finlandia...
196
00:20:14,557 --> 00:20:16,991
berumur 1,8 miliar tahun...
197
00:20:17,557 --> 00:20:25,987
adalah medium yang bisa kita
prediksi jauh ke masa depan.
198
00:20:26,514 --> 00:20:31,224
Setidaknya 100000 tahun ke depan.
199
00:20:31,931 --> 00:20:36,925
Faktor yang sangat penting adalah
tempat penyimpanan tersebut serba kecukupan.
200
00:20:37,306 --> 00:20:39,820
Kita tak harus menjaganya di masa depan nanti.
201
00:20:40,098 --> 00:20:43,454
Itu akan ditinggalkan.
202
00:20:43,764 --> 00:20:49,441
Dan itu merupakan kebutuhan.
Karena kondisi tanah akan berubah.
203
00:20:49,847 --> 00:20:53,123
Kondisi dibawah batuan akan stabil.
204
00:20:53,430 --> 00:20:57,343
Tapi pada permukaan kau takkan pernah
tahu apa yang akan terjadi.
205
00:20:58,305 --> 00:21:02,901
Bisa saja ada perang, tekanan ekonomi.
206
00:21:03,930 --> 00:21:07,286
Di atas permukaan tanah, waktu berjalan begitu cepat.
207
00:21:07,597 --> 00:21:11,954
Di bebatuan, waktu berjalan sangat lamban.
208
00:21:12,304 --> 00:21:15,216
Itu merupakan lingkungan paling
stabil yang kita ketahui.
209
00:21:18,345 --> 00:21:20,859
Olklluoto, Eurajokl telah dipilih...
210
00:21:21,137 --> 00:21:25,574
sebagai tempat fasilitas pembuangan
untuk menghabiskan bahan bakar nuklir.
211
00:21:25,928 --> 00:21:27,486
Onkalo.
212
00:21:51,261 --> 00:21:54,492
Dimana kau sekrang dalam rencana?
213
00:21:58,344 --> 00:22:01,222
Kita berada di sini di suatu tempat.
214
00:22:01,511 --> 00:22:07,620
Lalu kita akan mulai memperluas area ini.
Lagi, lagi, menjadi area paling besar.
215
00:22:09,427 --> 00:22:10,860
Semacam gua besar, atau...
216
00:22:11,094 --> 00:22:15,531
Gua besar yang tak terbayangkan...
seperti kota bawah tanah yang besar.
217
00:24:17,923 --> 00:24:23,600
Tindakan penyimpanan seperti cocoon,
jika kau menyukai, boneka Russia.
218
00:24:24,006 --> 00:24:27,555
Dengan penghalang yang saling melengkapi.
219
00:24:27,880 --> 00:24:31,509
Jika satu penghalang gagal..
220
00:24:31,838 --> 00:24:36,958
...penghalang lainnya pun
muampu nebgurangi semua akibatnya.
221
00:24:49,130 --> 00:24:52,600
Fasilitas pembuangan terakhir akan
dibangun dalam tahap...
222
00:24:52,921 --> 00:24:56,357
dan di dekomisikan pada tahun 2100.
223
00:24:57,379 --> 00:24:59,017
Saat sudah siap...
224
00:24:59,254 --> 00:25:03,213
sebuahpenutup beton tebal dibuat di mulut terowongan.
225
00:25:15,211 --> 00:25:18,726
Kita akan mengisi ruangan di Onkalo
denga limbah nuklir dari Finland,
226
00:25:19,045 --> 00:25:21,718
sebuah negara kecil di selatan.
227
00:25:22,004 --> 00:25:26,236
Setelah 1 abad kita akan menyegel
Onkalo untuk selama-lamanya,
228
00:25:26,586 --> 00:25:30,374
seperti halnya kuburan dalam Piramid yang disegel...
229
00:25:30,711 --> 00:25:33,544
...tak pernah dibuka kembali.
230
00:25:49,502 --> 00:25:53,336
Pembuangan yang aman tak harus bergantung...
231
00:25:53,668 --> 00:25:59,982
pada manajemen yang aktif atau
pengawasan yang aktif,
232
00:26:00,418 --> 00:26:05,128
ataupun tindakan manusia untuk aman.
233
00:26:05,501 --> 00:26:07,651
Jadi itu harus sepenuhnya pasif.
234
00:26:19,126 --> 00:26:23,995
Penyimpanan akan ditutup;
tempat itu akan kembali terisi.
235
00:26:24,667 --> 00:26:29,946
Gagasan pengisian kembali ini untuk
mengembalikan kondisi...
236
00:26:30,333 --> 00:26:36,249
seperti semula sebelum kita menggali terowongan.
237
00:26:36,875 --> 00:26:41,995
Bisa saja hutan, atau perumahan.
238
00:26:42,417 --> 00:26:46,126
Berharap akan masih ada orang-orang,
239
00:26:46,458 --> 00:26:50,895
tak mengharapkan orang yg sama
yang ada dari awalnya.
240
00:26:51,250 --> 00:26:53,605
Tapi berharaplah anak dan cucu mereka...
241
00:26:53,875 --> 00:26:57,026
masih akan hidup dan memanfaatkan daratan.
242
00:26:59,083 --> 00:27:01,722
Kita selalu mempertanyakan tentang Jaman Es...
243
00:27:01,999 --> 00:27:06,675
seperti semacam perubahan yang sangat dramatis
244
00:27:07,041 --> 00:27:10,431
dalam situasi tersebut.
Dan tentu saja itu akan berdampak.
245
00:27:11,291 --> 00:27:15,967
Jika dilihat dari asumsi dan skenario kita...
246
00:27:16,332 --> 00:27:20,245
hal itu akan terjadi antara 60000 tahun dari sekarang.
247
00:27:20,582 --> 00:27:23,858
Semuanya... lenyap...
248
00:27:27,539 --> 00:27:30,133
...menghilang dari sini saat Jaman Es tiba.
249
00:27:31,165 --> 00:27:34,635
Segalanya akan membeku,
vegetasi akan mati...
250
00:27:34,956 --> 00:27:39,074
dan ini akan lebih menjadi seperti... tundra.
251
00:27:42,706 --> 00:27:46,415
Akankah terlupakan Jaman Es di masa lampau?
252
00:27:48,289 --> 00:27:52,282
Ya, menurutku itu akan terlupakan dalam hal ini.
253
00:27:59,247 --> 00:28:06,676
Jika kau adalah seseorang yang mengevaluasi
konsep ini dari luar sana...
254
00:28:07,163 --> 00:28:10,075
apa yang akan kau takuti?
255
00:28:11,830 --> 00:28:13,900
Tak ada.
256
00:28:28,996 --> 00:28:32,989
Dahulu kala seorang laki-laki belajar pada ahli Api,
257
00:28:33,329 --> 00:28:37,641
tak ada sesuatu ciptaan pun yang hidup sebelumnya.
258
00:28:37,996 --> 00:28:41,386
Laki-laki itu menaklukkan dunia.
259
00:28:42,037 --> 00:28:44,471
Suatu hari ia menemukan Api baru,
260
00:28:45,204 --> 00:28:49,561
Api yang sangat kuat hingga tak dapat dipadamkan..
261
00:28:49,911 --> 00:28:51,583
Laki-laki itu merasa...
262
00:28:51,828 --> 00:28:55,662
bahwa ia sekarang menguasai kekuatan alam.
263
00:28:57,037 --> 00:29:01,986
Lalu dalam kengerian ia sadar bahwa
Api baru yang ia temukan bukan hanya menciptakan,
264
00:29:02,370 --> 00:29:06,045
tapi juga menghancurkan.
Tak hanya bisa terbakar di daratan,
265
00:29:06,369 --> 00:29:08,883
tapi semua ciptaan kehidupan,
266
00:29:09,161 --> 00:29:12,915
ke dalam anak-anaknya,
hewan-hewan, semuanya.
267
00:29:15,202 --> 00:29:18,751
Laki-laki itu berkeliling mencari pertolongan,
namun tak ada.
268
00:29:19,077 --> 00:29:25,027
Dan ia pun membangun suatu tempat, lubang yang dalam
di dalam perut bumi, -
269
00:29:25,452 --> 00:29:30,572
tempat persembunyian dari api yang membakar...
menuju keabadian.
270
00:30:10,284 --> 00:30:12,878
Sekarang kau berada di terowongan.
271
00:30:14,117 --> 00:30:16,790
Ini bukanlah tempat yang dihormati.
272
00:30:17,616 --> 00:30:20,892
Tak ada kebanggaan di dalam sini.
273
00:30:21,200 --> 00:30:23,839
Seharusnya kau tak datang ke sini.
274
00:30:24,533 --> 00:30:28,321
Kau sedang mengawali arah ke suatu tempat
dimana kau seharusnya tak datangi.
275
00:30:28,658 --> 00:30:31,616
Tempat yang berbahaya dan menjijikan.
276
00:30:32,450 --> 00:30:36,284
Bahaya masih akan hadir,
di jaman kalian, sama seperti jaman kami.
277
00:30:37,283 --> 00:30:40,116
Silahkan putar arah dan jangan pernah kembali.
278
00:30:40,699 --> 00:30:44,294
Tak ada apapun di sini untukmu.
Pergilah.
279
00:30:59,782 --> 00:31:02,171
Pribadiku percaya...
280
00:31:02,448 --> 00:31:11,004
bahwa tak ada manusia yang akan
mengambil tempat ini dalam kurun waktu yang lama.
281
00:31:29,614 --> 00:31:34,404
Kita tahu ini akan bisa terjadi.
Bahwa kau bisa menemukan dan membuka Onkalo.
282
00:31:34,780 --> 00:31:37,738
Kita menyebutnya "campur tangan/gangguan manusia".
283
00:31:38,031 --> 00:31:41,580
Kita tak ingin hal ini terjadi
karena kau bisa tersakiti.
284
00:31:41,905 --> 00:31:43,179
Tapi sebagian banyak...
285
00:31:43,405 --> 00:31:47,193
kita takut akan gangguan manusia
sebab jika Onkalo terbuka,
286
00:31:47,530 --> 00:31:50,920
limbah-limbah takkan terisolasi lagi
dari semua organisme kehidupan...
287
00:31:51,238 --> 00:31:53,229
dan kita akan gagal.
288
00:31:53,488 --> 00:31:57,959
Faktanya, kita mempertimbangkan kau
adalah ancaman utama bagi keamanan Onkalo.
289
00:32:43,486 --> 00:32:50,836
Jika seseorang di masa mendatang
dapat menggali tempat penyimpanan ini..
290
00:32:51,319 --> 00:32:57,758
itu mungkin akan menjadi sebuah peradaban
yang sama seperti yang kita miliki.
291
00:32:58,193 --> 00:33:01,822
Dalam hal ini mereka akan banyak mengetahui...
292
00:33:02,152 --> 00:33:05,986
untuk mengetahui akan material radioaktif ini.
293
00:33:10,277 --> 00:33:14,714
Ku rasa itu adalah skenario yang
memungkinkan, namun aku tak cukup yakin.
294
00:33:17,860 --> 00:33:20,977
Itu bisa saja situasi yang lain.
295
00:33:26,693 --> 00:33:33,849
Menurutku jika seseorang menemukan
sebuah fasilitas seperti itu di masa datang...
296
00:33:34,318 --> 00:33:38,789
mereka mungkin menganggapnya sebagai
sesuatu yang bersifat religius.
297
00:33:39,150 --> 00:33:41,459
Sebuah kawasan penguburan.
298
00:33:43,025 --> 00:33:45,175
Atau sebuah harta.
299
00:33:55,816 --> 00:33:58,489
Jika kita melihat Piramid,
300
00:33:58,775 --> 00:34:02,131
kita tak bisa benar-benar bilang
bahwa kita mengerti segalanya...
301
00:34:02,441 --> 00:34:06,354
mengenai ereksi mereka yang signifikan.
302
00:34:07,232 --> 00:34:11,191
Namun kita bisa mengasumsikan bahwa
ini bisa saja sama...
303
00:34:11,524 --> 00:34:14,118
untuk tempat peynimpanan kita.
304
00:34:15,024 --> 00:34:20,098
Iini akan dianggap cara yang sama
seperti kita menginterpretasikan Piramida.
305
00:34:21,732 --> 00:34:26,852
Tak ada pemahaman yang jelas dan
itu sangat memungkinkan...
306
00:34:27,232 --> 00:34:31,589
bahwa kita takkan mengerti akan masa depan,
307
00:34:31,941 --> 00:34:35,490
terutama mengenai masa depan jangka panjang.
308
00:34:55,481 --> 00:34:58,439
Bagaimana jika seseorang menemukan penyimpanan tersebut?
309
00:34:58,730 --> 00:35:01,608
Bagaimana mereka tahu itu apa?
310
00:35:02,230 --> 00:35:08,703
Mereka harus memiliki alat pengukur
untuk mengukur radiasi.
311
00:35:09,147 --> 00:35:11,741
Bagaimana jika mereka tak memiliki itu?
312
00:35:12,022 --> 00:35:16,095
Mereka akan membuat analisis kimia.
313
00:35:16,438 --> 00:35:18,713
Bagaimana jika mereka tak bisa melakukan itu?
314
00:35:18,980 --> 00:35:22,290
Mereka takkan bisa untuk membongkar apapun juga.
315
00:35:27,188 --> 00:35:32,262
Peradaban jaman purba telah
melakukan hal-hal luar biasa.
316
00:35:32,647 --> 00:35:37,675
Lihatlah pada industri pertambangan di Swedia,
317
00:35:38,062 --> 00:35:43,932
dalam 16 abad; mereka turun beberapa ratus meter.
318
00:35:44,354 --> 00:35:47,346
Kita mesti sadar bahwa skenario masa depan...
319
00:35:47,645 --> 00:35:52,844
tak hanya skenario bertekhnologi tinggi
ataupun jaman tekhnolgi rendah.
320
00:35:53,229 --> 00:35:55,185
Kita punya skenario ditengah-tengah,
321
00:35:55,437 --> 00:35:58,509
dimana orang-orang mungkin bergetar
tapi tak paham,
322
00:35:58,812 --> 00:36:03,044
mungkin tak punya teknologi
untuk memahami apa yang mereka temui.
323
00:36:11,853 --> 00:36:17,325
Kerajaan Romawi lahir, hidup, makmur, dan mati.
324
00:36:17,727 --> 00:36:24,803
Dengan cara yang sama, Barat akan
melewati semacam tahap yang sama.
325
00:36:25,270 --> 00:36:31,459
Lahir, berkembang, maju, runtuh dan mati.
326
00:36:40,394 --> 00:36:43,147
Apa yang kita ketahui tentang masyarakat dalam 300 tahun?
327
00:36:43,435 --> 00:36:46,905
Hampir mustahil untuk mengatakan apa-apa.
328
00:36:50,435 --> 00:36:53,632
Kita mungkin mengarapkan masyarakat
seperti yang kita ketahui...
329
00:36:53,934 --> 00:36:57,563
untuk tetap ada hingga 50 tahun lagi.
Untuk 100 tahun.
330
00:36:57,893 --> 00:37:00,726
Jika kau yakin apa yang akan terjadi nanti,
331
00:37:01,018 --> 00:37:05,614
mari simpan pertanyaan dalam kurun
waktu 300 tahun, 500 tahun.
332
00:37:05,976 --> 00:37:08,490
Kemudian gelap akan semakin tebal.
333
00:37:24,183 --> 00:37:28,813
Kita tahu bahwa masyarakat sangat cepat berubah-ubah.
334
00:37:29,183 --> 00:37:31,902
Bisa kita bayangkan sebuah masyrakat di masa mendatang...
335
00:37:32,183 --> 00:37:37,462
dimana ilmu pengetahuan dan teknologi
tak masala seperti mereka mempermasalahkan kita?
336
00:37:37,849 --> 00:37:41,683
Nah, itu merupakan semua kemungkinannya.
337
00:37:42,016 --> 00:37:45,725
Mungkin teknologi mereka maju,
atau malah jatuh.
338
00:37:46,058 --> 00:37:49,767
Dan kita tak benar-benar tahu.
Jika kita mengasumsikan sesuatu di masa mendatang...
339
00:37:50,099 --> 00:37:54,809
mereka bisa saja kembali ke Neanderthal (masa purba).
340
00:37:56,224 --> 00:38:06,179
Ku rasa itu perubahan bahwa kita
akan... lebih sebentar.
341
00:38:29,009 --> 00:38:44,004
http://dapatfilmgratis.blogspot.com/
342
00:39:11,180 --> 00:39:18,291
Desain dan konstruksi,
implementasi yang harus dilakukan...
343
00:39:18,763 --> 00:39:22,802
jadi itu bukan pengetahuan yang
dibutuhkan di masa mendatang.
344
00:39:23,137 --> 00:39:26,368
Jadi itu bisa aman juga dalam hal ini...
345
00:39:26,679 --> 00:39:29,989
bahwa orang-orang kehilangan pengetahuannya.
346
00:39:35,887 --> 00:39:38,117
Kita biasanya bercanda.
347
00:39:38,386 --> 00:39:43,141
"Ketika kita mulai menggali tempat penyimpanan tersebut,
348
00:39:43,512 --> 00:39:47,585
hal pertama yang kita alami adalah bejana tembaga,
349
00:39:47,928 --> 00:39:51,887
persis sama seperti yang
kita inginkan untuk tempat kita sendiri."
350
00:39:52,220 --> 00:39:59,570
Tentu kau akan mulai berpikir:
"Pasti ada alasan untuk ini."
351
00:40:00,052 --> 00:40:04,045
Kau punya skenario harta yang tersembunyikan.
352
00:40:04,386 --> 00:40:08,664
Kau punya ide bahwa sesuatu
itu ada di sana, itu berharga.
353
00:40:09,011 --> 00:40:12,560
Orang-orang akan mulai menggalinya untuk itu.
354
00:40:12,886 --> 00:40:16,401
Kau bisa memiliki skenario
dimana orang-orang bahkan tahu...
355
00:40:16,719 --> 00:40:20,712
itu berbahaya. Tapi itu pun
berharga di saat yang sama.
356
00:40:21,801 --> 00:40:28,195
Bisa jugakah limbah memiliki nilai di masa depan
atau bahkan lebih?
357
00:40:33,301 --> 00:40:39,092
Nah, untuk menjawab pertanyaan itu,
teur terang, ya, bisa saja.
358
00:40:39,509 --> 00:40:41,306
Itu adalah harta.
359
00:40:41,551 --> 00:40:48,627
Ada banyak tembaga,, uranium,
plutonium... Itu berharga.
360
00:41:44,715 --> 00:41:48,754
Yang tak bisa diprediksi adalah perilaku manusia.
361
00:41:50,465 --> 00:41:53,502
Siapa yang tahu mengapa orang-orang
datang dan mengebor sebuah lubang?
362
00:41:53,714 --> 00:41:58,390
Pasti ada alasan untuk mulai menggali
dengan kedalaman 500 meter...
363
00:41:58,756 --> 00:42:01,554
di batuan yang rata-rata batuan biasa!
364
00:42:01,839 --> 00:42:05,115
Tapi apa yang bisa mencegah mereka
dari melakukan itu?
365
00:42:06,089 --> 00:42:07,238
Entahlah.
366
00:42:07,464 --> 00:42:12,697
Bisakah pengetahuan itu menjadi tak sempurna?
367
00:42:13,089 --> 00:42:17,605
- Tentu saja.
- Bagaimana dengan tanda peringatan "JANGAN MENGGALI"?
368
00:42:17,964 --> 00:42:25,757
Itu mungkin untuk hal itu, boleh dibilang,
periode tetentu di waktu-waktu terakhir.
369
00:42:26,255 --> 00:42:31,124
- Apa maksudmu?
- Jika kau meletakkan pertanda...
370
00:42:31,505 --> 00:42:33,621
Mereka menyebutnya penanda.
371
00:42:33,880 --> 00:42:36,348
Jadi ini adalah konsep yang...
372
00:42:36,630 --> 00:42:40,384
Adalah sebuah gagasan yang mana
telah dipertimbangkan kembali.
373
00:42:40,713 --> 00:42:43,705
Sebuah area dimana tempat pembuangan telah dibuat...
374
00:42:44,005 --> 00:42:46,394
dapat ditandai menggunakan penanda.
375
00:42:46,672 --> 00:42:51,951
Penanda yang jelas adalah objek dengan teks/tulisan.
376
00:42:52,338 --> 00:42:54,329
Seperti lemparan batu.
377
00:42:55,587 --> 00:42:57,817
Ini tipe penanda...
378
00:42:58,088 --> 00:43:03,879
dengan pesan yang diulang-ulang
dalam bahasa yang berbeda-beda.
379
00:43:04,295 --> 00:43:08,846
Informasi umum mengenai area tersebut,
dan informasi yang lebih detail juga.
380
00:43:09,211 --> 00:43:13,443
Dan itu mengarah ke bagian semua sistem penanda...
381
00:43:13,795 --> 00:43:19,153
dimana kau mungkin memiliki
informasi detail lebih dari sebelumnya,
382
00:43:19,544 --> 00:43:23,617
jika kau pergi ke tempat lain
di lokasi yang sama.
383
00:43:23,961 --> 00:43:27,556
Akan ada sebuah pesan, sebagai contoh.
384
00:43:27,878 --> 00:43:31,871
Ini pesan yang lebih detail
daripada satunya di monolith.
385
00:43:32,211 --> 00:43:39,481
Selanjutnya kau punya pesan seperti
sebuah perpustakaan di batu ukir.
386
00:43:39,961 --> 00:43:42,191
Barangkali bawah tanah.
387
00:43:43,086 --> 00:43:47,159
Apa isi dari informasi?
388
00:43:47,502 --> 00:43:53,691
Untuk mengatakan bahwa ini bukanlah
tempat penting; ini tempat berbahaya.
389
00:43:54,127 --> 00:43:58,723
Menjauhlah dari lokasi tersebut.
Dan jangan menjamah lokasi tersebut.
390
00:44:01,251 --> 00:44:03,685
Kita akan meninggalkan pesan tulisan untukmu...
391
00:44:03,960 --> 00:44:07,191
dengan semua bahasa di jaman kita.
392
00:44:08,252 --> 00:44:12,325
Akankah kau mengerti salah satunya?
Bisakah kau baca?
393
00:44:14,335 --> 00:44:18,214
Dan itu tentu saja pemikiran skenario yang menakjubkan.
394
00:44:18,543 --> 00:44:21,455
Bagaimana kau berkomunikasi?
395
00:44:21,750 --> 00:44:29,100
Kita takkan berbicara dengan bahasa sama.
Mereka tak memiliki simbol yang sama.
396
00:44:30,792 --> 00:44:34,831
Kita harus menemukan sesuatu yang sangat umum.
397
00:44:45,125 --> 00:44:47,320
Ini adalah dimana film kartun masuk, -
398
00:44:47,584 --> 00:44:52,612
dengan kesempurnaan tingkat rendah
namun merupakan pesan yang kuat.
399
00:44:54,791 --> 00:44:58,704
Ini merupakan sebuah kesempatan
untuk memberikanmu sebuah rasa,
400
00:44:59,041 --> 00:45:02,238
dibandingkan sebuah pesan yang detail.
401
00:45:02,540 --> 00:45:07,489
Tanpa sengaja kau akan berharap orang-orang
untuk bereaksi terhadap sesuatu yang menakutkan,
402
00:45:07,874 --> 00:45:11,503
ketimbang pada sebuah pesan yang terperinci.
403
00:45:12,040 --> 00:45:15,437
Larangan, "Landscape of Thorn (Pemandangan Berduri)",
404
00:45:15,540 --> 00:45:18,612
pemandangan yang akan membuatmu merasakan...
405
00:45:18,915 --> 00:45:21,475
bahwa ini adalah sesuatu yang keliru,
406
00:45:21,748 --> 00:45:24,820
ini bukanlah sesuatu yang menarik.
407
00:45:32,915 --> 00:45:37,431
Saat kau membuka Onkalo,
apa kau lihat "Landscapes of Thorn?"
408
00:45:37,790 --> 00:45:40,623
Apakah membuatmu ragu?
409
00:45:40,915 --> 00:45:45,113
Atau mungkin curiga?
Apa yang mendorongmu untuk masuk?
410
00:45:47,122 --> 00:45:51,001
Apakah ini bekas yang kita tinggalkan
di permukaan? Atau sebuah rumor?
411
00:45:52,789 --> 00:45:55,781
Dalam kaitannya dengan informasi emosional,
412
00:45:56,080 --> 00:46:01,473
ada yang menarik dalam gambar Edvard Munch, "Jeritan".
413
00:46:02,997 --> 00:46:07,752
Untuk melukiskan sesuatu yang negatif.
414
00:46:08,455 --> 00:46:12,130
Ini menunjukkan rasa putus asa.
415
00:46:12,455 --> 00:46:17,654
Ini sangat jelas bagi pengamat
bahwa itu bukanlah sesuatu yang baik.
416
00:46:18,955 --> 00:46:22,265
Tapi apa kau pikir ini akan
jelas bagi semua jaman, setiap waktu?
417
00:46:22,580 --> 00:46:26,937
Ku rasa itu memiliki kesempatan yang adil ya, ku rasa.
418
00:46:27,287 --> 00:46:31,519
- Apa ini universal?
- Universal bagi manusia.
419
00:46:36,328 --> 00:46:39,479
Kita tak yakin bagaimana mengatasi masalah...
420
00:46:39,787 --> 00:46:42,665
dengan meninggalkan tanda untuk memperingatkanmu.
421
00:46:42,954 --> 00:46:46,788
Pesan dari peradaban lama yang ditemukan
di masa kita...
422
00:46:47,120 --> 00:46:50,590
namun membutuhkan waktu bertahun-tahun
untuk memahami bahasa dan tanda-tandanya.
423
00:46:50,911 --> 00:46:53,220
Sebagian, kita masih belum bisa membacanya.
424
00:46:57,953 --> 00:47:02,947
Jika kita meletakkan sesuatu yang
tak sepenuhnya dimengerti...
425
00:47:03,328 --> 00:47:09,722
dan orang-orang di masa mendatang
tak mengerti apa maksudnya...
426
00:47:10,161 --> 00:47:13,517
mereka akan mencaritahunya.
Orang-orang mencurigainya.
427
00:47:22,786 --> 00:47:29,385
Ambil contoh dari batuan Norwegia
yang ditemukan dibawah permukaan tanah.
428
00:47:29,827 --> 00:47:36,062
Yang memiliki syarat, bahwa tak seorang pun
harus memindahkan ini...
429
00:47:36,494 --> 00:47:39,930
"Ini seharusnya tak boleh disentuh oleh tangan yang salah".
430
00:47:49,410 --> 00:47:54,962
Tapi tentu peringatan ini
tak didukung oleh oleh Arkeologi.
431
00:47:55,367 --> 00:47:57,961
Mereka mengabaikannya sepenuhnya.
432
00:47:58,243 --> 00:48:01,440
Jadi ini merupakan jalan yang sangat mungkin,,,
433
00:48:01,743 --> 00:48:05,292
dai penanda di masa mendatang.
434
00:48:15,617 --> 00:48:18,051
Jika kita meletakkan penanda itu disana,
435
00:48:18,325 --> 00:48:21,681
tak jelas bahwa mereka paham itu berbahaya.
436
00:48:21,991 --> 00:48:26,701
Dan bahkan jika mereka mengerti, mereka
masih ingin mengetahui apa itu.
437
00:48:34,741 --> 00:48:37,016
Lalu ada titik filosofi...
438
00:48:37,282 --> 00:48:40,831
yang beberapa orang pikir bahwa
itu lebih baik dilupakan,
439
00:48:41,157 --> 00:48:43,591
sebab nantinya itu akan sedikit disukai
440
00:48:43,866 --> 00:48:47,700
bahwa orang-orang akan menghancurkan
tempat penyimpanan itu tepatnya.
441
00:48:48,032 --> 00:48:50,546
Ini telah didiskusikam untuk
membiarkan fasilitas ini terlupakan.
442
00:48:50,907 --> 00:48:52,704
Ya, ku rasa ada 2 sekolahan di sini.
443
00:48:52,948 --> 00:48:58,580
Yang mengira kau harus meninggalkan
tanda di tanah...
444
00:48:58,990 --> 00:49:03,347
dan yang mengatakan itu akan
lebih baik untuk dihindari...
445
00:49:03,698 --> 00:49:05,575
dan melupakan tentang lokasi tersebut.
446
00:49:05,824 --> 00:49:07,940
Apa sebenarnya kau berpikir...
447
00:49:08,198 --> 00:49:14,546
bahwa penanda itu ditinggalkan membuat
resiko tinggi akan terganggu?
448
00:49:14,989 --> 00:49:18,425
Nah, aku bilang, ya.
449
00:49:20,989 --> 00:49:22,900
Secara pribadi...
450
00:49:24,530 --> 00:49:31,561
Aku tak melihat situasi yang menyebalkan
jika lokasi tersebut terlupakan seiring waktu.
451
00:49:48,321 --> 00:49:53,918
Tapi bagaimana mungkin untuk membuatnya
dilupakan dan terlupakan?
452
00:49:54,321 --> 00:49:59,998
Bagaimana mungkin membuat fasilitas
seperti Onkalo menghilang dari...
453
00:50:00,404 --> 00:50:04,158
Nah, kau mengatakannya,
kau bilang, ini tidaklah mudah.
454
00:51:35,609 --> 00:51:37,759
Ketika tempat penguburan menyelesaikan...
455
00:51:38,025 --> 00:51:42,655
dan mengistirahatkan api barunya,
dan mencoba untuk melupakannya,
456
00:51:43,025 --> 00:51:46,813
perlu dia ketahui bahwa hanya
dengan melupakannya ia bisa bebas.
457
00:51:47,151 --> 00:51:49,460
Tapi kemudian dia mulai khawatir...
458
00:51:49,734 --> 00:51:52,328
anak-anaknya mungkin menemukan tempat itu..
459
00:51:52,608 --> 00:51:56,157
dan membangunkan api dari tidurnya.
460
00:51:57,775 --> 00:52:01,370
Jadi ia meminta anak-anaknya untuk menceritakan
kepada anak-anak mereka...
461
00:52:01,691 --> 00:52:04,524
dan anak-anak mereka pun menceritakannya
dan seterusnya...
462
00:52:04,816 --> 00:52:06,408
untuk mengenang selamanya...
463
00:52:06,649 --> 00:52:10,642
untuk mengingatkan lubang itu untuk dilupakan.
464
00:52:10,983 --> 00:52:13,656
Mengingat untuk melupakannya selamanya.
465
00:52:21,816 --> 00:52:25,968
Beberapa prinsip utama termasuk dalam legislasi...
466
00:52:26,316 --> 00:52:32,755
yang paling pertama, membatasi beban generasi mendatang,
467
00:52:33,190 --> 00:52:39,220
sehingga kita tak boleh memaksakan
beban pada generasi mendatang.
468
00:52:39,648 --> 00:52:43,641
Prinsip kedua adalah melindungi generasi mendatang.
469
00:52:43,982 --> 00:52:50,217
Artinya tingkat keselamatan bagi generasi mendatang...
470
00:52:50,648 --> 00:52:54,766
tak boleh rendah daripada
yang menikimati sekarang ini.
471
00:52:55,106 --> 00:52:57,939
Dan prinsip ketiga adalah...
472
00:52:58,231 --> 00:53:02,463
kita harus menyampaikan informasi
mengenai tempat penyimpanan tersebut
473
00:53:02,814 --> 00:53:05,612
pada generasi mendatang.
474
00:53:11,730 --> 00:53:16,167
Status hukum kita bahwa kita
harus memberitahukanmu mengenai Onkalo:
475
00:53:16,980 --> 00:53:18,698
Mungkin kau perlu masuk...
476
00:53:18,938 --> 00:53:22,851
jika kita mencari sesuatu atau
jika perbaikan dibutuhkan.
477
00:53:23,480 --> 00:53:26,790
Apakah perhitungan dan anggapan kita akurat?
478
00:53:28,271 --> 00:53:32,549
Apa kita membuat kesalahan?
Itulah kenapa kau disini?
479
00:53:41,063 --> 00:53:44,499
Transfer pengetahuan...
apa yang dikatakan hukum mengenai itu?
480
00:53:44,812 --> 00:53:48,202
Aku tak merasa itu belum mengatakan apa-apa.
481
00:53:48,520 --> 00:53:49,839
- Apa kau yakin?
- Tidak.
482
00:53:50,062 --> 00:53:54,260
Ini diperlukan dalam hukum yang penilaiannya diputuskan.
483
00:53:54,603 --> 00:53:56,912
Tapi ini tidaklah popular.
484
00:53:57,187 --> 00:54:03,945
Banyak orang bereaksi akan itu.
Menurut mereka itu terlalu ambisius.
485
00:54:04,395 --> 00:54:08,104
Ini dibutuhkan bahwa tiap-tiap generasi...
486
00:54:08,436 --> 00:54:11,473
mari katakan,,,
487
00:54:11,769 --> 00:54:14,727
melihat bahwa apakah sistemnya sudah cukup.
488
00:54:15,020 --> 00:54:19,571
Tapi legislasi mengatakan bahwa kau
harus menyampaikan informasi tersebut.
489
00:54:19,936 --> 00:54:22,655
Ini bukan membicarakan generasi.
490
00:54:22,936 --> 00:54:26,485
Dikatakan bahwa itu harus menyediakan...
491
00:54:26,811 --> 00:54:31,327
informasi tempat penyimpanan tersebut menjadi etika permanen.
492
00:54:32,894 --> 00:54:36,091
"Ke dalam etika permanen".
Itu sebuah ungkapan kata.
493
00:54:36,394 --> 00:54:39,352
Apa menurutmu maksud mereka akan itu?
494
00:54:39,643 --> 00:54:42,282
Ku rasa kau harus menanyakannya pada mereka.
495
00:54:42,810 --> 00:54:46,325
Karena kita hanya membicarakan akan masalah itu saja.
496
00:54:46,643 --> 00:54:49,476
Permanen adalah kata yang terlalu kuat untuk digunakan disini.
497
00:54:49,768 --> 00:54:53,807
Dan bagaimana dengan orang-orang yang bekerja
dengan hal-hal ini?
498
00:54:54,143 --> 00:54:59,012
Mereka terkena penyakit alami, dikatakan.
499
00:54:59,393 --> 00:55:04,069
Itu sebuah kerutinan bagi mereka.
Mereka memiliki "tugas".
500
00:55:04,434 --> 00:55:08,507
- Aku sungguh tak mengerti.
- Ku rasa tak seorang pun mengerti.
501
00:55:08,851 --> 00:55:12,366
Tanggung jawab berpindah menjadi pernyataan
502
00:55:12,684 --> 00:55:15,198
setelah mereka memutuskan
503
00:55:15,475 --> 00:55:20,265
bahwa ini sudah selesai sekarang
dengan cara yang bisa diterima.
504
00:55:20,642 --> 00:55:26,956
Jadi pernyataan Finlandia merupakan
tanggungjawab akan penyampaian informasi?
505
00:55:27,892 --> 00:55:30,008
- Di masa mendatang?
- Ya, ya.
506
00:55:30,267 --> 00:55:35,261
Apa itu berarti saat kau menyampaikan
informasi mengenai fasilitas tersebut,
507
00:55:35,641 --> 00:55:38,678
inilah cara...
508
00:55:38,975 --> 00:55:42,729
yang bisa dimengerti oleh
semua generasi mendatang?
509
00:55:43,058 --> 00:55:46,687
Tidak, tidak. Tak ada keperluan untuk membuat itu dimengerti
510
00:55:47,016 --> 00:55:50,565
oleh semua generasi mendatang;
Itu sesuai dengan Finlandia.
511
00:56:08,932 --> 00:56:13,005
Kita belum punya arsip dengan informasi
limbah nuklir.
512
00:56:13,349 --> 00:56:18,104
Jika kita membangun arsip masyarakat
masa mendatang dan generasi baru...
513
00:56:18,473 --> 00:56:22,512
harus menjaga informasi dan memperbaharui bahasa.
514
00:56:24,390 --> 00:56:29,066
Tapi kita tak bisa mengandalkan
kesinambungan ribuan generasi?
515
00:56:30,014 --> 00:56:32,482
Bagaimana jika orang-orang kelaparan dan menderita?
516
00:56:32,764 --> 00:56:35,562
Bagaimana jika ada peperangan, banjir atau kebakaran?
517
00:56:36,223 --> 00:56:38,862
Arsip tersebut memiliki kepentingan yang sama..
518
00:56:39,139 --> 00:56:43,894
seperti penyimpanan sementara kita.
Syarat tersebut tak bisa dijamain.
519
00:56:44,680 --> 00:56:48,753
Setelah itu semua, inilah kenapa kita membangun Onkalo.
520
00:56:49,556 --> 00:56:54,789
Intinya bahwa keamanan tempat pembuangan
dan penyimanan tersebut...
521
00:56:55,180 --> 00:56:57,489
tidaklah bergantung pada catatan ini.
522
00:56:57,763 --> 00:57:00,994
Lalu mengapa hukum ini diperlukan?
523
00:57:02,430 --> 00:57:04,102
Entahlah.
524
00:57:04,346 --> 00:57:07,622
Para legislasi telah memutuskan bahwa catatan itu...
525
00:57:07,930 --> 00:57:12,526
harus sampai untuk dinyatakan.
Tapi ini tal lagi dikatakan seperti itu.
526
00:57:13,429 --> 00:57:17,741
Jadi gagasannya bahwa arsip itu
hari ini seharusnya periode terakhir
527
00:57:18,096 --> 00:57:21,008
lalu kemudian diperbaharui oleh generasi selanjutnya?
528
00:57:21,304 --> 00:57:24,102
Ya.
Tiap generasi harus mempertimbangkan...
529
00:57:24,387 --> 00:57:29,939
jika metode pengarsipan sesuai untuk masa depan.
530
00:57:30,970 --> 00:57:34,246
Menurutmu ini akan terjadi?
531
00:57:35,095 --> 00:57:38,167
Ya. Ku harap begitu, setidaknya!
532
00:57:47,007 --> 00:58:00,000
Penerjemah : Jahust Jarzani
http://dapatfilmgratis.blogspot.com/
533
00:59:03,342 --> 00:59:05,776
Bisakah kita belajar sesuatu dari masa lampau...
534
00:59:06,050 --> 00:59:10,441
yang mungkin membantu kita berkomunikasi
100000 tahun ke masa mendatang?
535
00:59:10,799 --> 00:59:16,032
Biasanya, saat kita melihat skala waktu
ini, kita kembalikan ke waktu.
536
00:59:16,425 --> 00:59:20,941
Seyogyanya, saat kau pergi
100000 tahun ke masa lampau,
537
00:59:21,300 --> 00:59:25,293
kita mendatangi nenek moyang kita di Afrika.
538
00:59:25,632 --> 00:59:30,626
Dan kita juga bertemu nenk moyang kita di Eropa..
539
00:59:31,007 --> 00:59:34,999
dala bentuk Neanderthal man (manusia purba).
540
00:59:35,215 --> 00:59:39,094
Dan kau sadar bahwa kita memilikinya
sangat kecil secara umum.
541
00:59:39,423 --> 00:59:42,017
Bagaimana kau membuat paralel...
542
00:59:42,299 --> 00:59:47,327
dari orang yang memburu hean besar dengan tombak?
543
00:59:48,131 --> 00:59:54,366
Suli dijelaskan kepada orang-orang
mengenai limbah nuklir.
544
00:59:55,215 --> 00:59:59,288
Kita tak bisa mengasumsikan bahwa orang-orang
atau ciptaan di masa mendatang...
545
00:59:59,631 --> 01:00:02,748
akan benar-benar paham banyak.
546
01:00:03,047 --> 01:00:07,438
Tapi mungkin mereka memiliki
pemikiran yang berebeda ketimbang kita?
547
01:00:07,798 --> 01:00:12,235
Ya. Akal, rupa, keperluan dan pengetahuan.
548
01:00:12,589 --> 01:00:19,665
Semuanya lenyap. Tak ada satu pun
pernyataan yang bisa bertahan.
549
01:00:34,630 --> 01:00:39,340
Apakah pada dasarnya kau
mempercayai generasi mendatang?
550
01:00:48,629 --> 01:00:50,665
Kita sedang mencoba menetralisir Onkalo
551
01:00:50,921 --> 01:00:54,311
menjadi bebas dari sifat alami manusia sebisa mungkin.
552
01:00:54,629 --> 01:00:56,745
Sebab kita tak bisa memprediksi...
553
01:00:57,004 --> 01:01:01,839
secara tepat bagaimana manusia
akan berkelakuan di masa mendatang.
554
01:01:05,004 --> 01:01:08,121
Sangat sulit menjawab pertanyaan tersebut.
555
01:01:08,420 --> 01:01:14,734
Sebab... kepercayaan...
dan aspek itu juga...
556
01:01:17,920 --> 01:01:21,799
K tak bisa bilang aku percaya,
aku tak bisa bilang aku tak percaya.
557
01:01:24,003 --> 01:01:25,959
Ini pertanyaan yang terbuka,
558
01:01:26,211 --> 01:01:30,363
apakah mungkin
559
01:01:30,711 --> 01:01:36,149
seseorang akan menginterpretasikan
sesuatu pada skala waktu saat ini.
560
01:01:36,544 --> 01:01:39,217
Aku harus bilang...
561
01:01:39,502 --> 01:01:43,734
bahwa jawaban yang cepatnya adalah
tak seorang pun mengetahui itu semua.
562
01:02:16,542 --> 01:02:21,662
Jika kita tak mempercayakan pada penanda
dan arsip-arsip bagaimana kau tahu?
563
01:02:22,543 --> 01:02:24,977
Mungkin legenda kita menjangkaumu..
564
01:02:25,251 --> 01:02:29,369
dengan menceritakan berulang-ulang
dari generasi ke generasi...
565
01:02:29,709 --> 01:02:32,826
seperti legenda di masa lalu menjangkau kita?
566
01:02:34,250 --> 01:02:37,640
Apa kau memperingatkan tentang
Onkalo dengan cara legenda?
567
01:02:37,958 --> 01:02:40,153
Apa orangtuamu menceritakan padamu kisah...
568
01:02:40,417 --> 01:02:44,569
tentang api di gua yang dalam di perut bumi?
569
01:02:45,583 --> 01:02:49,053
Tempat yang harus selalu diingat untuk dilupakan?
570
01:03:02,332 --> 01:03:07,281
Onkalo adalah tempat penyimpanan
limbah nuklir permanen yang pertama.
571
01:03:07,665 --> 01:03:09,337
Namun ketika Onkalo disegel...
572
01:03:09,582 --> 01:03:12,619
itu akan menahan selingkup dari sampah yang kita punya.
573
01:03:14,332 --> 01:03:18,325
Kita harus membangun lebih banyak Onkalo lagi
jauh sebelum gempa biumi dan letusan gunung
574
01:03:18,666 --> 01:03:21,897
untuk menjaga limbah jauh dari permukaan bumi.
575
01:03:22,832 --> 01:03:27,064
Kita harus membangun lebih banyak lagi penampungan
yang diharapkan untuk menyembunyikannya dari kita.
576
01:04:43,204 --> 01:04:46,674
Apa menurutmu layak untuk ,e,bicarakan bangkitnya nuklir?
577
01:04:46,995 --> 01:04:49,225
Kebanyakan orang berpikir seperti itu.
578
01:04:49,495 --> 01:04:53,647
Dan banyak para politikus percaya
bahwa energi nuklir dibutuhkan...
579
01:04:55,286 --> 01:05:01,316
...untuk menahan emisi CO2 dari produksi listrik.
580
01:05:01,870 --> 01:05:06,182
Jika kita akan mengambil orang-orang di Cina dan India,,,
581
01:05:06,536 --> 01:05:11,530
ke level yang sama sebagai negara perang
di 20 tahun selanjutnya...
582
01:05:11,911 --> 01:05:15,745
kau harus mulai membuat 3 buklir baru per harinya.
583
01:05:19,202 --> 01:05:24,674
Menghabiskan bahan bakar merupakan pertimbangan
sebagai bahan yang bisa di daur ulang.
584
01:05:25,077 --> 01:05:27,227
Yang bisa dimanfaatkan lagi.
585
01:05:30,660 --> 01:05:34,175
WKita tak seharusnya mendaur ulangnya.
586
01:05:34,493 --> 01:05:36,370
Sehubungan dengan fakta bahwa hal seperti...
587
01:05:36,618 --> 01:05:40,531
plutonium, yang mana diekstrak saat proses daur ulang...
588
01:05:40,868 --> 01:05:47,979
dapat terlepas,
dan bisa dimanfaatkanuntuk membuat bom peledak.
589
01:05:51,118 --> 01:05:55,396
Disana ada penelitian ke dalam transmutasi...
590
01:05:55,743 --> 01:06:01,420
dan berharap bahwa limbah tersebut
dapat dibuat agar tak membahayakan.
591
01:06:01,826 --> 01:06:04,260
- Apakah itu mungkin?
- Secara teori mungkin saja.
592
01:06:04,534 --> 01:06:07,332
Tapi dalam praktek mungkin takkan mungkin.
593
01:06:07,617 --> 01:06:12,975
Kita tak pernah mampu menjauhkan semua
limbah nuklir dengan cara itu saja.
594
01:06:22,700 --> 01:06:25,419
Jadi tak adakah cara lain?
595
01:06:25,699 --> 01:06:28,532
Saat ini tak ada yang menemukan cara lain mengenai itu.
596
01:06:28,825 --> 01:06:32,215
Jika kau ingin menggunakan energi nuklir,
kita akan mempunyai limbah nuklir.
597
01:06:35,783 --> 01:06:41,141
Aku tak yakin bahwa energi nuklir merupakan solusi.
598
01:06:41,533 --> 01:06:44,650
Mungkin dalam jangka pendek.
Itu pandangan pribadiku.
599
01:06:44,949 --> 01:06:51,138
Tapi aku rtak merasa kesinambungan ini akan bertahan lama.
600
01:06:51,573 --> 01:06:56,852
- Mungkin 1 dekade selanjutnya. Abad.
- Kenapa kau berpikiran seperti itu?
601
01:06:57,240 --> 01:07:00,232
Sebab kita tak lagi memiliki uranium yang cukup.
602
01:07:00,532 --> 01:07:03,251
Ini akan seperti minyak.
603
01:07:03,532 --> 01:07:07,366
Ku rasa kita semua akan setuju bahea
minyak bukan lagi solusi yang berkelanjutan.
604
01:07:07,698 --> 01:07:11,611
Dan kita akan datang ke sana
dengan asset uranium.
605
01:07:13,573 --> 01:07:16,292
Kehabisan sumber energi...
606
01:07:16,573 --> 01:07:22,409
membuat situasi global yang tak stabil
607
01:07:22,822 --> 01:07:27,691
sebab sumber energi terakhir ini akan bersaing
608
01:07:28,073 --> 01:07:33,067
dan bahkan ini bisa berakibat perang antar negara.
609
01:07:42,613 --> 01:07:47,289
Inti dari pembuangan permanen adalah permanen.
610
01:07:47,655 --> 01:07:53,287
Disimpan dibawah tanah selamanya
dan kau jangan pernah merubah itu.
611
01:07:55,363 --> 01:08:00,596
Kita memiliki perjudian
"keputusan dibawah ketidak-yakinan".
612
01:08:00,987 --> 01:08:04,741
Dan itu jelas masalah limbah nuklir.
613
01:08:05,071 --> 01:08:08,381
Ada keputusan dibawah ketidak-yakinan.
614
01:08:11,404 --> 01:08:15,283
Saat kau mengerjakan proyek seperti ini
kau harus menyampaikan yang kau ketahui,
615
01:08:15,612 --> 01:08:19,571
dan kau mesti menyampaikan bahwa kau tahu
apa yang kau ketahui bahwa kau tak mengetahuinya.
616
01:08:19,904 --> 01:08:23,943
Dan juga apa yang kau tak tahu
bahwa kau tak mengetahuinya.
617
01:08:40,445 --> 01:08:44,518
Bisakah kau sekrang mencoba untuk menunjuk pendengar?
618
01:08:44,861 --> 01:08:49,218
Maksudku pendengar di masa mendatang,
pendengar jauh di masa mendatang?
619
01:08:53,528 --> 01:08:57,043
Secara pribadi aku percaya kuat...
620
01:08:57,361 --> 01:09:05,439
bahwa tak ada campur tangan manusia
akan menganggu Onkalo.
621
01:09:05,943 --> 01:09:08,173
Namun jika aku salah...
622
01:09:08,443 --> 01:09:11,560
Dengan senang hati aku bisa bertemu denganmu...
623
01:09:11,860 --> 01:09:15,648
dan mencoba untuk berkomunikasi denganmu.
624
01:09:15,985 --> 01:09:22,174
Ini mungkin hanya sebuah testimoni di masa kita...
625
01:09:22,734 --> 01:09:28,172
Kau sekarang memasuki tempat penyim[anan
dengan sisa bahan bakar buklir...
626
01:09:28,568 --> 01:09:34,438
- Ini harus disimpan di tempat yang aman.
- Tak boleh diganggu.
627
01:09:34,859 --> 01:09:37,896
Jangan ke sana. Berbahaya.
Radioaktif.
628
01:09:38,192 --> 01:09:40,945
Kau tak bisa melihatnya.
Kau tak bisa menciumnya.
629
01:09:41,233 --> 01:09:44,384
- Jangan sentuh ap-apa.
- Kembalilah ke permukaan.
630
01:09:44,692 --> 01:09:47,684
Jagalah dunia kita lebih daripada kita.
631
01:09:47,984 --> 01:09:50,862
Kau akan aman jika menjauh dari sini.
632
01:09:51,150 --> 01:09:52,378
Semoga beruntung.
633
01:10:00,441 --> 01:10:04,036
Sekarang kau menuju terowongan terdalam.
634
01:10:04,733 --> 01:10:09,443
Dan kau sampai ke tempat
yang seharusnya tak pernah kau datangi.
635
01:10:10,941 --> 01:10:13,694
Dibawah sini radiasi ada dimana-mana.
636
01:10:13,983 --> 01:10:18,454
Kau tak mengetahuinya, tapi sesuatu
sedang terjadi pada tubuhmu sekarang juga.
637
01:10:20,190 --> 01:10:22,181
Ini diluar akal sehatmu.
638
01:10:23,566 --> 01:10:26,399
Kau tak merasakan apa-apa.
Tak mencium apa-apa.
639
01:10:28,148 --> 01:10:32,027
Sebuah cahaya yang tak terlihat
sedang menyinarimu sekarang.
640
01:10:32,857 --> 01:10:36,247
Ini adalah cahaya terakhir di peradabanku,
641
01:10:36,565 --> 01:10:40,001
yang memanen kekuatan semesta alam.
642
01:10:55,123 --> 01:11:06,056
Penerjemah : Jahust Jarzani
http://dapatfilmgratis.blogspot.com/
643
01:11:25,896 --> 01:11:32,574
Kegelapan tertidur...
644
01:11:35,104 --> 01:11:40,053
Terjadi di kehidupanku...
645
01:11:43,104 --> 01:11:51,773
Tidurlah, semua harapan...
646
01:11:54,312 --> 01:12:03,425
Sleep, semua keinginan!
647
01:12:12,811 --> 01:12:18,727
Aku tak bisa melihat apapun lagi
648
01:12:20,144 --> 01:12:24,217
Aku kehilangan ingatanku
649
01:12:27,436 --> 01:12:32,305
dari yang buruk dan yang bagus.
650
01:12:38,894 --> 01:12:47,086
Oh, kisah yang menyedihkan!
651
01:12:57,268 --> 01:13:02,865
Aku adalah sebuah buaian...
652
01:13:05,601 --> 01:13:12,279
Batu dalam genggaman....
653
01:13:15,600 --> 01:13:23,154
Di dalamnya bawah tanah.
654
01:13:26,999 --> 01:13:40,090
Penerjemah : Jahust Jarzani
Cariu_Bogor Timur, 27 September 2011
655
01:13:40,960 --> 01:13:41,459
w
656
01:13:41,960 --> 01:13:42,459
ww
657
01:13:42,960 --> 01:13:43,459
www
658
01:13:43,960 --> 01:13:44,459
www.
659
01:13:44,960 --> 01:13:45,459
www.d
660
01:13:45,960 --> 01:13:46,459
www.da
661
01:13:46,960 --> 01:13:47,459
www.dap
662
01:13:47,960 --> 01:13:48,459
www.dapa
663
01:13:48,960 --> 01:13:49,459
www.dapat
664
01:13:49,960 --> 01:13:50,459
www.dapatf
665
01:13:50,960 --> 01:13:51,459
www.dapatfi
666
01:13:51,960 --> 01:13:52,459
www.dapatfil
667
01:13:52,960 --> 01:13:53,459
www.dapatfilm
668
01:13:53,960 --> 01:13:54,459
www.dapatfilmg
669
01:13:54,960 --> 01:13:55,459
www.dapatfilmgr
670
01:13:55,960 --> 01:13:56,459
www.dapatfilmgra
671
01:13:56,960 --> 01:13:57,459
www.dapatfilmgrat
672
01:13:57,960 --> 01:13:58,459
www.dapatfilmgrati
673
01:13:58,960 --> 01:13:59,459
www.dapatfilmgratis
674
01:13:59,960 --> 01:14:00,459
www.dapatfilmgratis.
675
01:14:00,960 --> 01:14:01,459
www.dapatfilmgratis.b
676
01:14:01,960 --> 01:14:02,459
www.dapatfilmgratis.bl
677
01:14:02,960 --> 01:14:03,459
www.dapatfilmgratis.blo
678
01:14:03,960 --> 01:14:04,459
www.dapatfilmgratis.blog
679
01:14:04,960 --> 01:14:05,459
www.dapatfilmgratis.blogs
680
01:14:05,960 --> 01:14:06,459
www.dapatfilmgratis.blogsp
681
01:14:06,960 --> 01:14:07,459
www.dapatfilmgratis.blogspo
682
01:14:07,960 --> 01:14:08,459
www.dapatfilmgratis.blogspot
683
01:14:08,960 --> 01:14:09,459
www.dapatfilmgratis.blogspot.
684
01:14:09,960 --> 01:14:10,459
www.dapatfilmgratis.blogspot.c
685
01:14:10,960 --> 01:14:11,459
www.dapatfilmgratis.blogspot.co
686
01:14:11,960 --> 01:14:12,459
www.dapatfilmgratis.blogspot.com
687
01:14:12,960 --> 01:14:17,459
Silahkan Kunjungi
http://dapatfilmgratis.blogspot.com
688
01:14:18,305 --> 01:15:18,499
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org58938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.