Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,042 --> 00:02:24,042
Eternal and Almighty God
2
00:02:25,250 --> 00:02:28,375
You make the deaf hear.
3
00:02:28,375 --> 00:02:30,292
You make the mute speak.
4
00:02:31,500 --> 00:02:34,625
You send your son to us
5
00:02:34,625 --> 00:02:38,667
to help us fight against Satan
6
00:02:39,792 --> 00:02:41,917
Enabling mankind
7
00:02:41,917 --> 00:02:46,042
To part from darkness, and enter the light.
8
00:02:46,042 --> 00:02:50,125
Bless this child.
9
00:02:52,292 --> 00:02:54,417
Deliver him from sins
10
00:02:54,417 --> 00:02:57,542
and shine because of you.
11
00:02:57,542 --> 00:03:01,542
May the Holy Spirit be with him
12
00:03:02,750 --> 00:03:04,667
Yann
13
00:03:05,875 --> 00:03:09,917
In the name of Father, Son...
14
00:03:21,500 --> 00:03:23,417
and the Holy Spirit
15
00:03:26,667 --> 00:03:28,667
I baptize you.
16
00:03:38,167 --> 00:03:40,250
Do you see?
17
00:03:40,250 --> 00:03:43,375
His eyes are like your dog's.
18
00:03:43,375 --> 00:03:47,417
Father's water...it's too cold.
19
00:03:48,542 --> 00:03:51,667
Don't disturb him.
20
00:03:51,667 --> 00:03:52,750
Wait.
21
00:03:53,792 --> 00:03:55,875
Wait.
22
00:03:55,875 --> 00:03:59,917
I have something for him.
23
00:04:13,542 --> 00:04:15,667
Nice, huh?
24
00:04:15,667 --> 00:04:17,750
.357 Magnum.
25
00:04:17,750 --> 00:04:20,875
I bought it from an arms dealer.
26
00:04:20,875 --> 00:04:22,917
Aim for the stomach, then the head.
27
00:04:22,917 --> 00:04:24,917
You won't miss.
28
00:04:28,167 --> 00:04:32,292
I want to carve a skull on the butt.
29
00:04:32,292 --> 00:04:34,417
What do you think?
30
00:04:34,417 --> 00:04:36,500
Put it away, this is the wrong place.
31
00:04:36,500 --> 00:04:38,542
Isn't this a little soon?
32
00:04:38,542 --> 00:04:41,667
Why? How can man not have a gun?
33
00:04:41,667 --> 00:04:44,792
First religious rite, then rite of passage.
34
00:04:44,792 --> 00:04:46,917
The baptism of gun fire.
35
00:04:46,917 --> 00:04:50,917
Jerry, don't!
36
00:05:47,292 --> 00:05:51,375
Shit, do you see that?
37
00:06:44,625 --> 00:06:48,792
- You like her?
- No.
38
00:06:48,792 --> 00:06:51,917
Do you or don't you?
39
00:06:51,917 --> 00:06:55,917
Y-y-yes I like...
40
00:06:58,167 --> 00:07:00,125
Isn't she pretty?
41
00:07:01,292 --> 00:07:05,417
Want to get on the truck with her?
42
00:07:05,417 --> 00:07:06,500
For five minutes.
43
00:07:06,500 --> 00:07:10,542
Just the two of you.
Yes or no?
44
00:07:11,667 --> 00:07:14,792
She gets excited when she sees a uniform.
45
00:07:14,792 --> 00:07:17,917
She's completely deaf.
46
00:07:17,917 --> 00:07:22,000
Whatever you say doesn't matter.
47
00:07:32,542 --> 00:07:34,625
That's disgusting!
48
00:07:34,625 --> 00:07:38,667
You wet your pants!
Shit.
49
00:07:44,542 --> 00:07:46,750
Man, change your clothes.
50
00:07:47,042 --> 00:07:49,917
It doesn't pay to wear a uniform.
51
00:07:57,542 --> 00:07:59,625
Out!
52
00:07:59,625 --> 00:08:01,542
Not out.
53
00:08:02,750 --> 00:08:04,792
- It's out!
- Out?
54
00:08:04,792 --> 00:08:07,917
How could you tell, it's a meter away?
55
00:08:07,917 --> 00:08:11,042
Pitbull scores, now serves.
56
00:08:11,042 --> 00:08:14,167
That crow is so noisy
57
00:08:14,167 --> 00:08:18,375
what does he know about being a referee?
58
00:08:18,375 --> 00:08:20,417
Forget it, it's a foul.
59
00:08:20,417 --> 00:08:22,417
I don't care.
60
00:09:21,917 --> 00:09:23,875
15 - 0
61
00:09:54,167 --> 00:09:56,292
Give him a lesson.
62
00:09:56,292 --> 00:10:00,292
Somebody pretends to be an expert again,
I'll show him.
63
00:10:11,917 --> 00:10:16,042
I can't take these Nazis.
64
00:10:17,125 --> 00:10:19,167
Then go buy some balls.
65
00:10:19,167 --> 00:10:22,292
These guys are taking a holiday.
66
00:10:22,292 --> 00:10:25,417
You think this is cool?
67
00:10:25,417 --> 00:10:29,500
Did you not see them play tennis?
You still think that they're cool?
68
00:10:29,625 --> 00:10:31,667
They are nuts.
69
00:10:31,667 --> 00:10:34,792
That little lice-headed idiot
70
00:10:34,792 --> 00:10:36,917
He took out his gun
71
00:10:36,917 --> 00:10:41,042
and blew the tennis ball away!
72
00:10:41,042 --> 00:10:43,167
They're being watched.
73
00:10:43,167 --> 00:10:45,250
He will meet up with them.
74
00:10:46,292 --> 00:10:48,375
I've said it a hundred times,
75
00:10:48,375 --> 00:10:50,417
this feels like a dream.
76
00:10:51,500 --> 00:10:52,542
But it wasn't a dream.
77
00:10:52,542 --> 00:10:53,417
I've seen it.
78
00:10:55,667 --> 00:10:57,750
Who's the one holding the dog?
79
00:10:57,750 --> 00:10:59,792
Don't know, got here last night.
80
00:10:59,792 --> 00:11:01,917
What kind of dog is that?
81
00:11:01,917 --> 00:11:02,917
Pitbull.
82
00:11:02,917 --> 00:11:05,042
No, this isn't a Pitbull.
83
00:11:06,042 --> 00:11:09,167
I am Jacky, also known as Pitbull.
84
00:11:09,167 --> 00:11:12,292
An expert in combat and robbery.
85
00:11:13,375 --> 00:11:14,292
With an axe.
86
00:11:16,500 --> 00:11:17,542
With an axe?
87
00:11:17,542 --> 00:11:19,625
They seem to be all there.
88
00:11:19,625 --> 00:11:20,667
Seems like it.
89
00:11:20,667 --> 00:11:22,750
He's Mosquito?
90
00:11:22,750 --> 00:11:24,792
No, he's Pitbull.
91
00:11:24,792 --> 00:11:26,917
That's Mosquito, he's very tense.
92
00:11:26,917 --> 00:11:29,000
He's a priest?
93
00:11:29,000 --> 00:11:31,042
I'll tell you one thing
94
00:11:31,042 --> 00:11:33,167
watch out for Mosquito, he's trigger happy.
95
00:11:33,167 --> 00:11:36,292
Do you ladies give handjobs?
96
00:11:36,292 --> 00:11:40,292
Not everyone gets to torture these
fifteen-year-old addicts.
97
00:11:45,667 --> 00:11:49,667
Strange, my hands smell like meat.
98
00:12:01,292 --> 00:12:03,375
This is the famous Dobermann?
99
00:12:03,375 --> 00:12:07,417
He is the famous Dobermann.
100
00:12:11,667 --> 00:12:14,792
They seem like serious drug addicts.
101
00:12:14,792 --> 00:12:16,917
They're all alike.
102
00:12:16,917 --> 00:12:20,042
Drugs will hook you; break you.
103
00:12:20,042 --> 00:12:22,125
It's the trend.
104
00:12:22,125 --> 00:12:25,250
Once I start, these clowns are dead meat.
105
00:12:25,250 --> 00:12:27,292
Of course.
106
00:12:27,292 --> 00:12:30,417
But you won't start.
107
00:12:30,417 --> 00:12:33,542
Cristini, you're out.
108
00:12:33,542 --> 00:12:37,750
There are so many complaints about you.
It's like a mountain.
109
00:12:37,750 --> 00:12:41,792
Go home, let us do our job.
110
00:12:44,000 --> 00:12:44,917
Yes, sir.
111
00:13:17,292 --> 00:13:19,417
Shouldn't he call?
112
00:13:19,417 --> 00:13:23,542
That's not his style.
113
00:13:23,542 --> 00:13:25,667
Do we have an answering machine?
114
00:13:25,667 --> 00:13:27,750
In case he calls while we're playing.
115
00:13:27,750 --> 00:13:29,792
That makes sense.
116
00:13:29,792 --> 00:13:33,875
If he doesn't call, we don't have to wait.
117
00:13:35,042 --> 00:13:38,167
Why are you painting?
We leave in 3 days!
118
00:13:38,167 --> 00:13:42,292
What happened to this house?
119
00:13:42,292 --> 00:13:44,292
You want to know?
120
00:13:47,542 --> 00:13:50,667
A decent young man
121
00:13:50,667 --> 00:13:52,625
Broke
122
00:13:53,792 --> 00:13:57,792
So he uses a shotgun to end his problems.
123
00:13:59,000 --> 00:14:00,917
His wife,
124
00:14:03,167 --> 00:14:05,125
3 children
125
00:14:08,375 --> 00:14:10,292
and himself.
126
00:14:11,500 --> 00:14:13,417
Goddamn it!
127
00:14:14,625 --> 00:14:18,792
The blood is making me sick.
128
00:14:18,792 --> 00:14:20,875
It's all over my ceiling.
129
00:14:20,875 --> 00:14:25,042
I can't sleep at night,
because children are crying.
130
00:14:25,042 --> 00:14:27,125
Why doesn't he go for the right people?
131
00:14:27,125 --> 00:14:29,167
Without faith, man goes mad.
132
00:14:29,167 --> 00:14:31,292
Without faith?
133
00:14:31,292 --> 00:14:33,917
Without money.
134
00:15:11,917 --> 00:15:15,917
You're dead.
135
00:15:17,125 --> 00:15:19,042
I know.
136
00:15:22,292 --> 00:15:24,417
My sister...
137
00:15:24,417 --> 00:15:28,417
Let go, it's my sister!
138
00:15:32,750 --> 00:15:35,875
Are we moving again?
139
00:15:35,875 --> 00:15:37,792
I guess so.
140
00:15:40,042 --> 00:15:42,125
How about some coffee to wake up?
141
00:15:42,125 --> 00:15:45,250
I don't drink coffee.
142
00:15:45,250 --> 00:15:47,292
There should be beer in the refrigerator.
143
00:15:47,292 --> 00:15:49,417
They are so beautiful
144
00:15:49,417 --> 00:15:53,417
They're identical twins.
145
00:15:54,625 --> 00:15:56,667
Great, just like that
146
00:15:56,667 --> 00:15:58,792
I'll help you put the knife back
147
00:15:58,792 --> 00:16:02,917
My lovely younger sister.
148
00:16:02,917 --> 00:16:07,000
Pony, stop messing around.
You want to be castrated?
149
00:16:07,125 --> 00:16:10,125
She is my sister!
My sister!
150
00:16:11,292 --> 00:16:13,375
Shut up.
151
00:16:13,375 --> 00:16:16,375
Help me to press the car.
152
00:16:17,542 --> 00:16:21,542
Shit, why don't you get
a garbage man.
153
00:16:22,750 --> 00:16:24,792
Probably because of the legend.
154
00:16:24,792 --> 00:16:28,875
I don't care about no legend.
155
00:16:30,042 --> 00:16:31,042
- Pony.
- What?
156
00:16:31,042 --> 00:16:35,250
Don't sell it.
157
00:16:35,250 --> 00:16:37,167
Come here.
158
00:16:38,375 --> 00:16:40,417
You miss me?
159
00:16:41,500 --> 00:16:42,542
I miss you all the time.
160
00:16:42,542 --> 00:16:44,625
You want your car pressed?
161
00:16:44,625 --> 00:16:47,750
Are you asking me?
162
00:16:47,750 --> 00:16:49,792
Do you have any weapons?
163
00:16:50,042 --> 00:16:52,792
No, there's no time.
164
00:17:03,375 --> 00:17:07,542
He's sick.
That will leave marks.
165
00:17:07,542 --> 00:17:11,667
Do you want to commit robbery?
166
00:17:11,667 --> 00:17:15,750
This is a big deal
167
00:17:19,000 --> 00:17:21,042
I need thirty men
168
00:17:21,042 --> 00:17:24,167
Get Big Nose, Torpedo
and the Matthew Brothers
169
00:17:24,167 --> 00:17:25,250
- All of them?
- Right.
170
00:17:25,250 --> 00:17:27,292
- There's a lot of them.
- Right.
171
00:17:27,292 --> 00:17:28,375
When?
172
00:17:28,375 --> 00:17:30,292
Tomorrow, go now.
173
00:17:36,667 --> 00:17:38,792
- Hello?
-
174
00:17:38,792 --> 00:17:40,875
- Oh, it's you.
-
175
00:17:40,875 --> 00:17:42,917
- Not this weekend.
-
176
00:17:42,917 --> 00:17:44,000
Why? I just can't.
177
00:17:44,000 --> 00:17:46,042
178
00:17:46,042 --> 00:17:49,167
I didn't say that I
think you're a fool.
179
00:17:49,167 --> 00:17:51,292
- I just have things to do.
-
180
00:17:51,292 --> 00:17:53,375
Do you understand?
181
00:17:53,375 --> 00:17:55,417
182
00:17:55,417 --> 00:17:56,500
I know
183
00:17:56,500 --> 00:17:58,542
I get him the next two weekends
184
00:17:58,542 --> 00:18:01,667
-
- Really?
185
00:18:01,667 --> 00:18:02,750
It's a deal.
186
00:18:02,750 --> 00:18:05,875
- Bye.
-
187
00:18:05,875 --> 00:18:07,792
That woman's a drag.
188
00:18:14,167 --> 00:18:18,250
That idiot came to
the wrong place!
189
00:18:22,542 --> 00:18:24,500
Calm down.
190
00:18:25,667 --> 00:18:27,750
Stop taking drugs
191
00:18:27,750 --> 00:18:29,792
It makes you tense.
192
00:18:29,792 --> 00:18:31,792
Let me.
193
00:18:32,917 --> 00:18:36,042
Do I look suspicious?
194
00:18:37,125 --> 00:18:39,167
Tense?
195
00:18:39,167 --> 00:18:41,292
I'm not tense, are you tense?
196
00:18:41,292 --> 00:18:43,250
No.
197
00:19:07,542 --> 00:19:11,542
Priest, you came out without backup?
198
00:19:12,167 --> 00:19:14,875
What's that?
A halo?
199
00:19:21,375 --> 00:19:23,292
Nat the Gipsy.
200
00:19:25,875 --> 00:19:27,792
Hello princess.
201
00:19:28,167 --> 00:19:32,167
We were expecting you.
202
00:19:37,542 --> 00:19:39,625
Thank you for all these gifts.
203
00:19:39,625 --> 00:19:41,542
Right, thanks.
204
00:19:43,792 --> 00:19:46,917
What did you rob?
205
00:19:46,917 --> 00:19:50,042
I didn't rob, I made
an investment.
206
00:19:50,042 --> 00:19:52,125
It is so convenient to
cheat with sign language.
207
00:19:52,125 --> 00:19:53,167
Would you teach me?
208
00:19:53,167 --> 00:19:55,250
You rob and let us wait.
209
00:19:55,250 --> 00:19:59,292
Thank you for the invitation.
210
00:20:01,500 --> 00:20:03,417
What?
211
00:20:05,667 --> 00:20:07,750
How long has he been like this?
212
00:20:07,750 --> 00:20:10,875
He's been bored for weeks.
213
00:20:10,875 --> 00:20:14,917
He dreams of robbing banks.
The pillage...
214
00:20:16,042 --> 00:20:20,250
He thinks that policemen
have become an illusion.
215
00:20:20,250 --> 00:20:23,375
I am thinking with a new perspective,
about subtle differences.
216
00:20:23,375 --> 00:20:25,417
He forgets what age he's in.
217
00:20:25,417 --> 00:20:28,542
He isn't cautious of technology.
218
00:20:28,542 --> 00:20:31,667
He sees a security camera,
he yawns.
219
00:20:31,667 --> 00:20:33,792
How about Cordell?
220
00:20:33,792 --> 00:20:35,875
What about electronic cashiers?
221
00:20:35,875 --> 00:20:37,917
How will you rob these?
222
00:20:37,917 --> 00:20:39,917
Fax machine?
223
00:20:42,125 --> 00:20:45,250
Yann, tell him to face reality.
224
00:20:45,250 --> 00:20:49,417
We can't deal with him.
225
00:20:49,417 --> 00:20:53,417
Not only are banks modernized
226
00:20:55,667 --> 00:20:59,667
Sunny gave me a laser-guided
machine gun.
227
00:21:00,875 --> 00:21:04,000
This is a small missile.
228
00:21:04,000 --> 00:21:08,042
No door can stop this.
229
00:21:09,167 --> 00:21:11,292
After breaking into the bank,
230
00:21:11,292 --> 00:21:15,292
the shock wave will pin
everyone to the wall.
231
00:21:18,542 --> 00:21:22,625
The shock wave of the rocket
232
00:21:27,917 --> 00:21:29,917
Beautiful.
233
00:21:31,042 --> 00:21:33,042
It's Christmas.
234
00:21:35,250 --> 00:21:39,292
There is the scent of Christmas trees.
235
00:21:41,500 --> 00:21:42,542
It's Cordell.
236
00:21:42,542 --> 00:21:43,542
Sir, there's news from the villa.
237
00:21:43,542 --> 00:21:45,667
A man and a woman showed up
238
00:21:45,667 --> 00:21:47,750
They all left together
239
00:21:47,750 --> 00:21:49,667
I'll fill you in later.
240
00:21:51,917 --> 00:21:52,917
My God...
241
00:21:52,917 --> 00:21:54,000
They're moving.
242
00:21:54,000 --> 00:21:58,167
They all left the villa.
243
00:21:58,167 --> 00:22:02,292
Him...he must be Dobermann!
244
00:22:02,292 --> 00:22:03,375
Who's checking out who?
245
00:22:03,375 --> 00:22:04,417
Casey, Dushey, Noby
246
00:22:04,417 --> 00:22:07,542
They are tracking the car.
247
00:22:07,542 --> 00:22:09,625
Lucky, let's keep it that way.
248
00:22:09,625 --> 00:22:11,667
Tell the mobile team to stand by.
249
00:22:11,667 --> 00:22:14,792
Wait, aren't you rushing it a bit?
250
00:22:14,792 --> 00:22:16,917
They might be going bowling.
251
00:22:16,917 --> 00:22:19,000
Don't rush it.
252
00:22:19,000 --> 00:22:22,125
Taking three cars to
the bowling alley?
253
00:22:22,125 --> 00:22:25,250
They must be robbing a bank.
254
00:22:25,250 --> 00:22:29,292
We should move out.
255
00:23:44,417 --> 00:23:47,542
You got your license
in kindergarten.
256
00:23:47,542 --> 00:23:49,625
What?
257
00:23:49,625 --> 00:23:51,542
Come here.
258
00:23:52,750 --> 00:23:54,792
If I go down, take care of Nata.
259
00:23:54,792 --> 00:23:57,917
She wouldn't pay attention to me.
260
00:23:57,917 --> 00:24:00,042
Don't let her be foolish.
261
00:24:00,042 --> 00:24:02,000
What?
262
00:24:03,167 --> 00:24:05,125
Ooh, a blonde...
263
00:24:06,292 --> 00:24:07,292
What?
264
00:24:07,292 --> 00:24:09,417
I mean you look good in a wig.
265
00:24:09,417 --> 00:24:11,500
If you laugh, I'll kill you.
266
00:24:11,500 --> 00:24:13,542
I'm putting it away and changing
267
00:24:13,542 --> 00:24:15,667
Going home to my parents this afternoon
268
00:24:15,667 --> 00:24:18,792
It's only a birthday, don't worry.
269
00:24:20,875 --> 00:24:22,917
I'm not worried.
270
00:24:22,917 --> 00:24:24,917
Call me, I'll come meet you.
271
00:24:29,167 --> 00:24:31,292
What do your parents think you do?
272
00:24:31,292 --> 00:24:35,292
Studying law.
You should see me in my black gown.
273
00:24:37,542 --> 00:24:39,500
Goddamn faggot.
274
00:24:40,667 --> 00:24:42,750
I want to go with you.
275
00:24:42,750 --> 00:24:44,792
We're robbing a bank
276
00:24:44,792 --> 00:24:46,917
Goddamn duty officer
277
00:24:46,917 --> 00:24:50,042
Why do you put on this
kind of make-up?
278
00:24:50,042 --> 00:24:51,042
Those girls who get arrested
279
00:24:51,042 --> 00:24:53,167
always look sloppy in the papers.
280
00:24:53,167 --> 00:24:54,167
So what?
281
00:24:54,167 --> 00:24:56,292
She does it on purpose
282
00:24:56,292 --> 00:24:57,292
to set an example.
283
00:24:58,375 --> 00:25:00,417
For example, they may say that you're gay.
284
00:25:00,417 --> 00:25:01,500
Be careful!
285
00:25:02,542 --> 00:25:05,667
Are you nuts? Shit!
286
00:25:05,667 --> 00:25:07,750
Are you coming, baby?
287
00:25:08,792 --> 00:25:09,792
This is such a mess!
288
00:25:09,792 --> 00:25:11,917
Let's go.
289
00:25:11,917 --> 00:25:15,042
Your woman is really deaf?
290
00:25:15,042 --> 00:25:18,167
Mosquito, aren't you
wearing a mask?
291
00:25:18,167 --> 00:25:21,167
I like to see my face
in the newspaper.
292
00:25:22,292 --> 00:25:24,417
Who else is on this one?
293
00:25:24,417 --> 00:25:27,542
Leo, Pony, Big Nose, Torpedo
and the Matthew Brothers
294
00:25:27,542 --> 00:25:29,625
They're all here?
295
00:25:29,625 --> 00:25:31,667
You got a bunch of clowns.
296
00:25:31,667 --> 00:25:32,750
Nobody's laughing.
297
00:25:32,750 --> 00:25:34,792
See you tonight!
298
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
Don't forget,
today is my birthday!
299
00:25:57,750 --> 00:25:58,667
East station.
300
00:26:05,042 --> 00:26:09,042
I don't know what it is.
301
00:26:14,417 --> 00:26:15,417
What is this shit?
302
00:26:16,500 --> 00:26:18,542
Fox 3 calling Z1, over.
303
00:26:18,542 --> 00:26:20,667
This is Z1, come in Fox 3.
304
00:26:20,667 --> 00:26:23,792
A Mercedes with 5 passengers
305
00:26:23,792 --> 00:26:25,875
leaving exit No. 3
306
00:26:25,875 --> 00:26:27,792
heading toward the Louvre.
307
00:26:32,125 --> 00:26:34,167
Fox 4 calling Z1, over.
308
00:26:34,167 --> 00:26:35,250
Fox 4, come in.
309
00:26:35,250 --> 00:26:38,375
Funny, the traced car
just came out.
310
00:26:38,375 --> 00:26:41,500
Driver is female.
311
00:26:42,542 --> 00:26:44,625
Keep tracing!
312
00:26:44,625 --> 00:26:46,667
Sebastian Street, armed robbery
313
00:26:46,667 --> 00:26:48,792
Republic Plaza, armed robbery
314
00:26:48,792 --> 00:26:52,917
National Square subway entrance
315
00:26:52,917 --> 00:26:57,000
Montpanas,
Beret Street Business Center
316
00:27:02,292 --> 00:27:04,417
Your plan worked.
317
00:27:04,417 --> 00:27:07,542
There are never enough cops
to go around.
318
00:27:07,542 --> 00:27:10,542
What next?
319
00:27:45,042 --> 00:27:47,125
Claude, this is a trap.
320
00:27:47,125 --> 00:27:49,167
Mind your own business.
321
00:27:49,167 --> 00:27:52,292
They went straight to Defont Street.
322
00:27:52,292 --> 00:27:54,417
We have to go now.
323
00:27:54,417 --> 00:27:56,500
Don't think that Cristini is right?
324
00:27:56,500 --> 00:27:58,542
All the police are dealing with
robberies. They are phantoms.
325
00:27:58,542 --> 00:28:00,667
There are no cops left to deploy.
326
00:28:00,667 --> 00:28:01,667
Not one!
327
00:28:01,667 --> 00:28:03,792
There's bound to be one real
phantom
328
00:28:03,792 --> 00:28:05,875
I do not want to miss,
understand?
329
00:28:06,917 --> 00:28:07,917
Are you coming?
330
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
I set the time and place
for this kind of massacre.
331
00:28:13,167 --> 00:28:15,250
Let's go.
332
00:28:15,250 --> 00:28:17,292
It's a beautiful little prank.
333
00:28:17,292 --> 00:28:21,375
They must be dreaming if they
think that they can catch them all.
334
00:28:42,292 --> 00:28:45,417
Fox 4, calling Z1
335
00:28:45,417 --> 00:28:48,542
Fox 4 calling Z1
336
00:28:48,542 --> 00:28:52,625
Fox 4 calling Z1
337
00:28:53,792 --> 00:28:55,875
Fox 4, come in.
338
00:28:55,875 --> 00:28:57,917
The woman in the Lamborghini
339
00:28:57,917 --> 00:29:00,042
has just stopped the vehicle
at the Olympic Hotel
340
00:29:00,042 --> 00:29:02,125
Awaiting instruction.
341
00:29:02,125 --> 00:29:04,167
Fox 4, awaiting instruction.
342
00:29:04,167 --> 00:29:08,250
Isn't this a good opportunity
to show off?
343
00:29:09,417 --> 00:29:11,500
You deal with the driver of the Lamborghini.
344
00:29:11,500 --> 00:29:13,542
I'll tell the commissioner the good news.
345
00:29:13,542 --> 00:29:15,667
The end of Dobermann.
346
00:29:15,667 --> 00:29:17,750
Fox 4 can move out...
347
00:29:17,750 --> 00:29:19,792
Claude's men are useless.
348
00:29:19,792 --> 00:29:21,292
We are back at war.
349
00:29:21,667 --> 00:29:23,792
Unless they can kill Dobermann.
350
00:29:25,792 --> 00:29:28,042
What kind of chance do they have?
351
00:29:32,292 --> 00:29:34,417
Must you drive so fast?
352
00:29:34,417 --> 00:29:36,375
You don't know
where you're going!
353
00:30:26,500 --> 00:30:30,542
Fuck! She loves explosions!
354
00:30:39,000 --> 00:30:40,042
This is Fox 1.
355
00:30:40,042 --> 00:30:41,042
Come in, over.
356
00:30:41,042 --> 00:30:43,167
Sebastian Street bank
has been robbed.
357
00:30:43,167 --> 00:30:45,250
Fox 1, get ready.
358
00:30:45,250 --> 00:30:47,292
Hurry!
359
00:30:50,417 --> 00:30:51,375
My eardrum is about to break.
360
00:30:54,625 --> 00:30:56,667
Miss...
361
00:30:56,667 --> 00:30:57,750
Marx, did you see that?
362
00:30:57,750 --> 00:31:00,875
Bank, bang!
363
00:31:00,875 --> 00:31:02,917
You call him Marx?
364
00:31:02,917 --> 00:31:05,042
I loved his movies
when I was a kid.
365
00:31:05,042 --> 00:31:08,167
Bought all the tapes.
366
00:31:08,167 --> 00:31:11,167
They're hard to find nowadays.
367
00:31:15,417 --> 00:31:19,625
Z1, report your current position.
368
00:31:19,625 --> 00:31:20,667
Don't stop, keep moving!
369
00:31:20,667 --> 00:31:24,667
Don't be rash,
there are too many men.
370
00:31:27,917 --> 00:31:30,042
We've sealed off all escape routes.
371
00:31:30,042 --> 00:31:32,125
They can't get away.
372
00:31:32,125 --> 00:31:35,125
Can't get away?
This is full of holes, a trap.
373
00:31:46,667 --> 00:31:47,750
They're leaving.
374
00:31:47,750 --> 00:31:48,792
David, keep up!
375
00:31:48,792 --> 00:31:49,792
What are you doing? Faster!
376
00:31:49,792 --> 00:31:55,042
Wait! They're slowing down.
377
00:31:55,042 --> 00:31:57,000
They aren't robbing another bank?
378
00:32:00,250 --> 00:32:04,292
They're stopping at...the front
of the Union Bank
379
00:32:13,417 --> 00:32:13,917
Don't move!
380
00:32:19,000 --> 00:32:21,042
What are they doing?
381
00:32:22,125 --> 00:32:23,042
Sir...
382
00:32:24,167 --> 00:32:28,250
Sir...I'm too old.
I can't get down.
383
00:32:29,417 --> 00:32:30,417
It's alright, you can stand up.
384
00:32:30,417 --> 00:32:32,542
- What?
- You can stand!
385
00:32:33,542 --> 00:32:35,542
What, I'm busy!
386
00:32:45,042 --> 00:32:46,042
I'm busy!
387
00:32:46,042 --> 00:32:47,125
388
00:32:47,125 --> 00:32:50,250
I just came to get 500 francs.
389
00:32:50,250 --> 00:32:52,292
390
00:32:52,292 --> 00:32:53,375
No I did not.
391
00:32:53,375 --> 00:32:55,417
392
00:32:57,542 --> 00:33:00,667
393
00:33:00,667 --> 00:33:02,750
-Huh?
-
394
00:33:02,750 --> 00:33:04,792
Who do you think you are?
395
00:33:04,792 --> 00:33:06,917
The queen of France?
396
00:33:06,917 --> 00:33:08,875
Take it, we aren't theives!
397
00:33:29,667 --> 00:33:30,667
Go to hell!
398
00:33:42,292 --> 00:33:43,250
At last.
399
00:33:48,542 --> 00:33:50,542
Good, let's go.
400
00:33:54,792 --> 00:33:58,875
Calm down, calm down.
Just wait.
401
00:34:04,167 --> 00:34:06,167
This is a trick.
402
00:34:07,292 --> 00:34:09,417
Trick? What trick?
403
00:34:09,417 --> 00:34:11,500
Two people are staying inside the bank.
404
00:34:11,500 --> 00:34:14,500
They'll come out to drive a different vehicle.
405
00:34:17,750 --> 00:34:19,792
No, they won't come out.
406
00:34:19,792 --> 00:34:22,917
Damn it!
407
00:34:22,917 --> 00:34:24,000
They tricked us!
408
00:34:24,000 --> 00:34:26,042
Z1 calling all Foxes.
409
00:34:26,042 --> 00:34:27,125
Clear all the exits.
410
00:34:27,125 --> 00:34:29,167
Don't act without my command.
411
00:34:29,167 --> 00:34:31,292
Repeat: follow my orders.
412
00:34:31,292 --> 00:34:35,417
I don't need a hostage situation.
413
00:34:35,417 --> 00:34:37,542
If the people in the car signal,
414
00:34:37,542 --> 00:34:39,625
the robbers inside will come out.
415
00:34:39,625 --> 00:34:42,625
Then we move in, got it?
416
00:34:45,875 --> 00:34:46,917
It's going to get fucked up.
417
00:34:46,917 --> 00:34:49,000
No, there are only two of them.
418
00:34:49,000 --> 00:34:51,042
There are six of us,
and we're in the dark.
419
00:34:51,042 --> 00:34:53,042
Let's go.
420
00:35:10,875 --> 00:35:12,917
Shit!
421
00:35:12,917 --> 00:35:13,875
It's me.
422
00:35:26,500 --> 00:35:29,500
This is your first time.
Do not take the gate.
423
00:36:16,500 --> 00:36:17,417
Asshole!
424
00:36:23,792 --> 00:36:25,750
Don't move!
425
00:36:37,292 --> 00:36:39,292
Don't worry, it's no problem.
426
00:36:49,792 --> 00:36:52,792
Take that, cop.
427
00:36:59,167 --> 00:37:01,167
Don't...
428
00:37:02,292 --> 00:37:04,417
Well?
429
00:37:04,417 --> 00:37:06,542
His head ruined my gun!
430
00:37:15,875 --> 00:37:17,792
I don't like masks.
431
00:37:21,042 --> 00:37:23,167
- Hello.
-
432
00:37:26,292 --> 00:37:27,292
We're still inside bank.
433
00:37:27,292 --> 00:37:28,375
We'll be right there.
434
00:37:28,375 --> 00:37:31,375
We have to go back. Cops.
435
00:37:37,750 --> 00:37:38,792
Leo, the one on the motorcycle.
436
00:37:39,792 --> 00:37:40,750
The one on the motorcycle!
437
00:37:44,000 --> 00:37:45,917
Shit!
438
00:37:47,125 --> 00:37:49,167
Shoot, quickly!
439
00:37:49,167 --> 00:37:51,167
Shoot!
440
00:37:54,417 --> 00:37:55,417
Where is he?
441
00:37:56,500 --> 00:37:57,542
The invisible rider
442
00:37:57,542 --> 00:38:00,542
The messenger from hell
443
00:38:10,042 --> 00:38:12,000
Shoot him!
Hurry!
444
00:38:19,417 --> 00:38:21,500
Goddamn cops!
445
00:38:22,542 --> 00:38:24,625
Helmet!
446
00:38:24,625 --> 00:38:28,792
Faster, priest.
Grenade.
447
00:38:28,792 --> 00:38:30,750
No!
448
00:38:32,917 --> 00:38:36,042
His light will shine on you
449
00:38:36,042 --> 00:38:38,167
He's holding on!
450
00:38:38,167 --> 00:38:40,125
He will make you stronger
451
00:38:43,375 --> 00:38:46,500
You call out to God,
he shall accept you.
452
00:38:46,500 --> 00:38:48,542
You shout.
453
00:38:48,542 --> 00:38:52,625
He'll say...
454
00:38:57,917 --> 00:38:59,917
I'm coming.
455
00:39:12,542 --> 00:39:14,625
What is this? Blood?
456
00:39:14,625 --> 00:39:16,667
It's the rider's. It's stuck.
457
00:39:16,667 --> 00:39:17,750
Doesn't matter.
458
00:39:17,750 --> 00:39:20,875
It's not the rider's,
there's hair.
459
00:39:21,917 --> 00:39:25,042
It's Marx's.
460
00:39:25,042 --> 00:39:27,125
What are you doing?
461
00:39:27,125 --> 00:39:29,167
Give me his gun, I want
this to look like suicide.
462
00:39:29,167 --> 00:39:30,250
Good idea.
463
00:39:31,292 --> 00:39:33,375
What does this bitch want now?
464
00:39:35,417 --> 00:39:36,500
- Hello?
-
465
00:39:36,500 --> 00:39:38,542
Sorry, I thought it was
my wife again.
466
00:39:38,542 --> 00:39:40,667
467
00:39:40,667 --> 00:39:42,750
468
00:39:42,750 --> 00:39:44,792
It's Yann. He's coming back for us.
469
00:39:44,792 --> 00:39:46,917
Great, there's still a ton
of cops out there.
470
00:39:46,917 --> 00:39:49,000
- I'll take care of them.
- Wait!
471
00:39:49,000 --> 00:39:52,125
Use that guy as a shield.
472
00:39:52,125 --> 00:39:53,167
473
00:39:53,167 --> 00:39:55,125
Come on, let's go.
474
00:40:12,917 --> 00:40:15,042
Hey! You idiots.
475
00:40:15,042 --> 00:40:17,125
Put down your weapons.
476
00:40:17,125 --> 00:40:19,042
Very good...
477
00:40:20,250 --> 00:40:22,167
Slowly
478
00:40:23,375 --> 00:40:25,417
Great
479
00:40:25,417 --> 00:40:27,417
Come on, cops...
480
00:40:32,750 --> 00:40:33,792
Give me the gun!
481
00:40:36,917 --> 00:40:37,792
Thank you, sir.
482
00:40:42,125 --> 00:40:44,167
I am collecting guns.
483
00:40:45,250 --> 00:40:46,292
Taxi's here!
484
00:40:47,292 --> 00:40:48,250
Let's go.
485
00:41:14,417 --> 00:41:15,292
Roy
486
00:41:18,792 --> 00:41:22,167
I said this wouldn't work.
487
00:41:43,542 --> 00:41:46,667
We have won.
488
00:41:47,750 --> 00:41:48,792
They have lost.
489
00:41:48,792 --> 00:41:50,875
Not bad.
490
00:41:50,875 --> 00:41:52,792
Marx?
491
00:41:54,000 --> 00:41:56,042
Where's Marx?
492
00:41:56,042 --> 00:41:57,125
Sorry.
493
00:41:57,125 --> 00:42:00,250
I opened the door, he ran out.
494
00:42:00,250 --> 00:42:03,375
What? Then let's look for him.
495
00:42:03,375 --> 00:42:05,417
Cops will be here any minute.
496
00:42:05,417 --> 00:42:07,542
I don't care, I want my dog!
497
00:42:07,542 --> 00:42:09,625
Wait! Pitbull!
498
00:42:09,625 --> 00:42:11,667
Let me go, or I'll kill you!
499
00:42:11,667 --> 00:42:15,750
Here is Marx.
500
00:42:20,042 --> 00:42:23,167
A cop on a motorcycle was shooting at us.
501
00:42:24,167 --> 00:42:25,250
God has punished him
502
00:42:25,250 --> 00:42:28,375
He is beheaded and gone to heaven.
503
00:42:28,375 --> 00:42:30,417
What?
504
00:42:30,417 --> 00:42:33,417
He means we blew his head off.
505
00:42:35,667 --> 00:42:39,792
I'll give him the best grave
506
00:42:39,792 --> 00:42:43,875
The best grave for any dog.
507
00:42:46,042 --> 00:42:48,167
Then I will skin these cops alive!
508
00:42:48,167 --> 00:42:50,125
Sure.
509
00:42:51,292 --> 00:42:53,375
Of course.
510
00:42:53,375 --> 00:42:55,292
Fuck!
511
00:43:02,750 --> 00:43:05,875
There's twice the bread
512
00:43:05,875 --> 00:43:09,000
and cheap drinks
513
00:43:09,000 --> 00:43:11,042
Want hot sauce?
514
00:43:11,042 --> 00:43:14,167
No hot sauce, mustard.
515
00:43:14,167 --> 00:43:18,375
The woman left the hotel.
She's dressed like a man.
516
00:43:18,375 --> 00:43:19,417
A lesbian in men's clothes?
517
00:43:19,417 --> 00:43:21,375
Yes, sir.
518
00:43:22,542 --> 00:43:24,625
It's someone we know.
519
00:43:24,625 --> 00:43:26,667
You remember Olivier?
520
00:43:26,667 --> 00:43:28,792
The prostitute named Sunny?
521
00:43:28,792 --> 00:43:30,875
That's him.
522
00:43:30,875 --> 00:43:34,000
Look what I've found in the car.
523
00:43:34,000 --> 00:43:37,125
That bitch and Dobermann are together.
524
00:43:37,125 --> 00:43:40,250
Fine, where is she now?
525
00:43:40,250 --> 00:43:42,292
Her parents' house,
around the corner.
526
00:43:42,292 --> 00:43:46,375
Good, let's go find her.
527
00:43:53,792 --> 00:43:55,750
Aren't you eating?
528
00:43:56,917 --> 00:43:59,000
Act casual.
They're Fox 4.
529
00:43:59,000 --> 00:44:01,042
Tell them to get lost.
530
00:44:01,042 --> 00:44:04,042
Go, let's go.
531
00:44:07,292 --> 00:44:11,500
Has the commissioner assigned you?
Really?
532
00:44:12,542 --> 00:44:13,542
Son of a bitch!
533
00:44:13,542 --> 00:44:15,667
Go away!
534
00:44:15,667 --> 00:44:17,625
Leave me alone!
535
00:44:34,417 --> 00:44:36,375
Goddamn it.
536
00:44:38,542 --> 00:44:40,542
Shut up! Get lost!
537
00:44:47,375 --> 00:44:48,667
Do you understand?
538
00:44:55,250 --> 00:44:56,292
She's bleeding
539
00:44:56,292 --> 00:44:57,292
Police!
540
00:44:58,375 --> 00:44:59,292
Call the police!
541
00:45:01,500 --> 00:45:03,542
This is exciting!
542
00:45:05,667 --> 00:45:06,542
I love it.
543
00:45:10,875 --> 00:45:13,875
It's delicious, Mom.
But too much.
544
00:45:14,000 --> 00:45:17,125
You're too thin,
eat a little more.
545
00:45:17,125 --> 00:45:19,167
You didn't mention anything
about school.
546
00:45:19,167 --> 00:45:22,292
There is nothing to say.
547
00:45:22,292 --> 00:45:23,375
When can you start working?
548
00:45:25,417 --> 00:45:28,542
It's not easy being a lawyer.
549
00:45:28,542 --> 00:45:29,792
You have a wife and family
550
00:45:29,792 --> 00:45:31,917
We can't always take care of you.
551
00:45:31,917 --> 00:45:33,792
Now, we can.
552
00:45:34,792 --> 00:45:36,917
Leave him alone.
Let him study.
553
00:45:37,917 --> 00:45:42,125
You eat, I'll get the door.
554
00:45:42,125 --> 00:45:44,167
Are you expecting anyone?
555
00:45:46,292 --> 00:45:47,292
Who are you?
556
00:45:47,292 --> 00:45:49,292
Police.
557
00:45:51,500 --> 00:45:53,417
The Police.
558
00:45:54,625 --> 00:45:56,542
Sit.
559
00:45:59,792 --> 00:46:01,792
Hello, Sunny.
560
00:46:04,000 --> 00:46:06,042
Can I call you Sunny
561
00:46:08,167 --> 00:46:10,250
In front of your family?
562
00:46:10,250 --> 00:46:13,375
I'll call you Olivier.
563
00:46:13,375 --> 00:46:15,417
Do you know them?
564
00:46:15,417 --> 00:46:17,792
You want to talk, we can
go somewhere else.
565
00:46:17,792 --> 00:46:18,542
Why?
566
00:46:20,667 --> 00:46:23,792
Isn't it better in front of
the family?
567
00:46:23,792 --> 00:46:25,875
Why does he call you Sunny?
568
00:46:25,875 --> 00:46:27,917
Why don't you speak?
569
00:46:27,917 --> 00:46:32,000
What are you doing with Dobermann?
570
00:46:33,167 --> 00:46:37,167
Robbing banks for fun?
571
00:46:38,375 --> 00:46:40,417
We cannot so despise money.
572
00:46:40,417 --> 00:46:42,542
We must respect money...
573
00:46:42,542 --> 00:46:44,625
But Dobermann
574
00:46:44,625 --> 00:46:48,792
Dobermann deserves to die,
and be buried six feet under.
575
00:46:49,792 --> 00:46:52,792
I don't know what
you're talking about.
576
00:46:55,042 --> 00:46:59,167
I am talking about Dobermann!
577
00:46:59,167 --> 00:47:01,167
Calm down.
578
00:47:04,417 --> 00:47:06,375
This is a waste of time, right?
579
00:47:09,625 --> 00:47:13,792
You're doing all right, Sunny
580
00:47:13,792 --> 00:47:17,917
Must be, driving a fast car.
581
00:47:17,917 --> 00:47:20,042
Is that car yours?
582
00:47:22,125 --> 00:47:24,167
You must give thousands
of blowjobs,
583
00:47:24,167 --> 00:47:26,292
To be able to buy this car.
584
00:47:26,292 --> 00:47:29,417
Something normal people
are incapable of.
585
00:47:30,417 --> 00:47:33,417
We found this in the car.
586
00:47:34,625 --> 00:47:37,750
This is what we are
more familiar with.
587
00:47:37,750 --> 00:47:42,792
You don't mind your son getting
his prick removed?
588
00:47:45,042 --> 00:47:50,125
Your son giving blowjobs all day.
Don't you mind?
589
00:47:51,292 --> 00:47:54,292
What? Asshole!
590
00:47:56,500 --> 00:47:58,542
Your mother is not polite.
591
00:47:59,625 --> 00:48:00,667
Tell them they are wrong.
592
00:48:01,667 --> 00:48:02,750
Tell them!
593
00:48:02,750 --> 00:48:04,792
Right.
594
00:48:04,792 --> 00:48:07,917
Say we have the wrong place.
595
00:48:07,917 --> 00:48:10,042
Say it, say it!
596
00:48:10,042 --> 00:48:12,125
They're here for me.
597
00:48:14,167 --> 00:48:16,292
I'm not a law student,
I'm a prostitute.
598
00:48:17,125 --> 00:48:18,375
Shut up!
599
00:48:18,375 --> 00:48:19,417
I won't.
600
00:48:19,417 --> 00:48:21,500
You want me to become a lawyer,
601
00:48:21,500 --> 00:48:24,625
I've made it halfway.
602
00:48:24,625 --> 00:48:27,750
Mother, you don't have to
feed me medicine anymore.
603
00:48:27,750 --> 00:48:31,792
I'm always farting because
of anal sex.
604
00:48:43,375 --> 00:48:46,500
Good job, Sunny.
605
00:48:46,500 --> 00:48:49,500
You would rather ruin your family...
606
00:49:04,167 --> 00:49:07,167
The show must go on.
607
00:49:22,917 --> 00:49:26,042
You even have a child.
608
00:49:26,042 --> 00:49:28,167
You have both sexes.
609
00:49:28,167 --> 00:49:32,292
To fuck and be fucked.
610
00:49:32,292 --> 00:49:35,417
Where's Dobermann?
611
00:49:35,417 --> 00:49:40,542
This child will say
that papa is a faggot.
612
00:49:43,792 --> 00:49:45,875
I love kids
613
00:49:45,875 --> 00:49:47,792
I mean it
614
00:49:49,000 --> 00:49:51,042
I want to have my own
615
00:49:51,042 --> 00:49:55,250
We'll get along fine
616
00:49:55,250 --> 00:49:59,417
We can play for hours.
617
00:49:59,417 --> 00:50:03,417
But there is no time now.
618
00:50:05,667 --> 00:50:06,542
Julie!
619
00:50:15,042 --> 00:50:17,000
Don't move!
620
00:50:19,167 --> 00:50:21,292
Put the child back.
621
00:50:23,375 --> 00:50:25,417
See what you are forcing me to do?
622
00:50:27,542 --> 00:50:29,625
Just to protect one asshole.
623
00:50:29,625 --> 00:50:30,667
Where is he?
624
00:50:30,667 --> 00:50:32,750
I'll kill the child
if you don't tell me!
625
00:50:32,750 --> 00:50:34,792
I'll beat your wife!
626
00:50:34,792 --> 00:50:38,875
What were you thinking?
627
00:50:43,167 --> 00:50:47,167
Are you still dreaming?
628
00:50:54,625 --> 00:50:58,667
Such a pity,
especially on his birthday.
629
00:50:59,792 --> 00:51:01,917
Really?
630
00:51:01,917 --> 00:51:04,917
Today is his birthday?
631
00:51:08,167 --> 00:51:10,125
That makes a difference
632
00:51:12,292 --> 00:51:15,417
I hate to ruin birthdays.
633
00:51:15,417 --> 00:51:19,500
Even if the birthday boy
is a queer.
634
00:51:21,667 --> 00:51:25,750
Everybody should get a present.
635
00:51:45,667 --> 00:51:47,750
Here you go, baby.
636
00:51:47,750 --> 00:51:49,667
Don't.
637
00:51:50,875 --> 00:51:52,792
Don't!
638
00:51:58,167 --> 00:52:00,125
Don't...
639
00:52:20,042 --> 00:52:22,125
You should have seen how
I blew his head off!
640
00:52:22,125 --> 00:52:24,167
That cop is gone.
641
00:52:25,250 --> 00:52:27,292
From the telescope
642
00:52:27,292 --> 00:52:29,417
It looks like a movie.
643
00:52:29,417 --> 00:52:33,417
Pity, no slow motion replay.
644
00:52:35,667 --> 00:52:39,792
But cops all have hard heads.
645
00:52:39,792 --> 00:52:43,875
We tried to kill him, but failed.
646
00:52:51,292 --> 00:52:55,417
Can you pray for my dog?
647
00:52:55,417 --> 00:52:57,417
Kill him!
648
00:52:58,542 --> 00:53:02,750
All the teeth?
649
00:53:02,750 --> 00:53:04,667
O.K.
650
00:53:16,292 --> 00:53:18,375
I'm leaving.
651
00:53:20,417 --> 00:53:21,375
So soon?
652
00:53:23,542 --> 00:53:25,542
Goodbye, everyone.
653
00:53:25,667 --> 00:53:27,750
Mosquito.
654
00:53:27,750 --> 00:53:29,792
Mosquito!
655
00:53:29,792 --> 00:53:31,917
- You want me to stay here with you?
- No.
656
00:53:31,917 --> 00:53:34,000
You have a date with Sunny?
657
00:53:34,000 --> 00:53:35,042
I want to get my money first.
658
00:53:35,042 --> 00:53:37,125
Call Sunny before you go.
659
00:53:37,125 --> 00:53:39,042
Why?
660
00:53:40,250 --> 00:53:42,292
Don't you think that
the cops are moving fast?
661
00:53:42,292 --> 00:53:44,417
There are cops everywhere.
Isn't that part of your plan?
662
00:53:47,542 --> 00:53:50,667
Are you happy about
killing two cops?
663
00:53:50,667 --> 00:53:54,667
I can't just sit there,
waiting to die.
664
00:54:04,167 --> 00:54:08,250
I'll call him.
665
00:54:27,125 --> 00:54:29,042
God,
666
00:55:18,167 --> 00:55:22,167
Ride father's horse.
667
00:55:43,167 --> 00:55:45,250
- Hello?
-
668
00:55:45,250 --> 00:55:46,292
It's you.
669
00:55:46,292 --> 00:55:49,417
670
00:55:49,417 --> 00:55:50,417
Just fine.
671
00:55:50,417 --> 00:55:51,500
672
00:55:53,542 --> 00:55:56,542
The elevator's broken.
I'm out of breath.
673
00:55:57,750 --> 00:55:58,792
674
00:55:58,792 --> 00:55:59,792
No, no problem.
675
00:56:00,250 --> 00:56:02,917
676
00:56:02,917 --> 00:56:05,042
They're washing dishes.
677
00:56:05,042 --> 00:56:07,125
678
00:56:07,125 --> 00:56:08,167
Why do you say that?
679
00:56:08,167 --> 00:56:11,292
680
00:56:11,292 --> 00:56:15,292
- <'Bye>
- See you tonight.
681
00:56:18,542 --> 00:56:20,667
So?
682
00:56:20,667 --> 00:56:23,792
They're going to Joey's tonight.
683
00:56:23,792 --> 00:56:27,792
Beside the canal.
The club with a skull.
684
00:56:37,292 --> 00:56:39,292
You're going too
685
00:56:41,500 --> 00:56:44,625
Looking lovely, wearing a smile.
686
00:56:44,625 --> 00:56:46,667
I can't...
687
00:56:46,667 --> 00:56:48,667
Yes, you can.
688
00:56:49,792 --> 00:56:52,917
My man is a good cop.
689
00:56:52,917 --> 00:56:55,042
But he has no patience with children.
690
00:56:55,042 --> 00:56:57,125
Don't worry,
it'll be great tonight.
691
00:56:57,125 --> 00:56:59,167
You'll be breathtaking.
692
00:56:59,167 --> 00:57:01,167
The queen of the club.
693
00:58:00,667 --> 00:58:01,542
Champagne!
694
00:58:03,792 --> 00:58:06,917
The delivery man
will be here after noon.
695
00:58:06,917 --> 00:58:11,042
- What?
- The delivery man will be here after noon!
696
00:58:12,125 --> 00:58:13,167
What?
697
00:58:13,167 --> 00:58:14,167
Just one problem.
698
00:58:15,250 --> 00:58:16,292
Speak!
699
00:58:16,292 --> 00:58:19,417
We have to kill the duty officer.
700
00:58:19,417 --> 00:58:22,542
Is that a problem?
You think this is a problem?
701
00:58:22,542 --> 00:58:25,667
No, I can help you kill
the duty officer.
702
00:58:25,667 --> 00:58:28,792
There are two of them.
703
00:58:29,792 --> 00:58:32,792
Then I will kill two people.
704
00:58:35,042 --> 00:58:37,125
I love this, Victoria!
705
00:58:37,125 --> 00:58:39,167
Robbing banks is great
706
00:58:39,167 --> 00:58:41,292
Killing cops is great
707
00:58:43,375 --> 00:58:47,417
- Blow me!
- No problem.
708
00:58:54,792 --> 00:58:56,917
Nature is so corrupt.
709
00:58:56,917 --> 00:59:00,042
What did he say?
What did you say?
710
00:59:00,042 --> 00:59:02,125
Nature is so corrupt
and loves no one.
711
00:59:02,125 --> 00:59:04,167
- What is corrupt?
- Nature.
712
00:59:04,167 --> 00:59:07,292
It's only lions eating zebras.
713
00:59:07,292 --> 00:59:10,417
Zebra?
You don't know what a zebra is.
714
00:59:10,417 --> 00:59:12,542
I know it when I see it
715
00:59:12,542 --> 00:59:14,625
Here, there is a big zebra.
716
00:59:14,625 --> 00:59:18,792
The biggest in the world,
still eaten.
717
00:59:18,792 --> 00:59:20,875
What is this shit?
718
00:59:20,875 --> 00:59:24,000
Why don't you get a real woman?
719
00:59:24,000 --> 00:59:27,125
What's the difference?
720
00:59:27,125 --> 00:59:31,292
Sunny said she fucked all of you.
721
00:59:31,292 --> 00:59:35,417
What is he saying?
I'll hit him in his stupid mouth!
722
00:59:35,417 --> 00:59:37,542
Calm down.
723
00:59:37,542 --> 00:59:40,667
You've got a woman,
stop complaining.
724
00:59:41,667 --> 00:59:44,792
I've never fucked a man.
725
00:59:45,875 --> 00:59:48,875
Hey, a mouth is a mouth!
726
00:59:52,125 --> 00:59:56,292
Fuck! How much longer do we
have to wait?
727
00:59:57,292 --> 00:59:58,250
He's not coming.
728
01:00:01,500 --> 01:00:03,417
He'll come.
729
01:00:31,917 --> 01:00:33,667
I don't believe it, he's nuts.
730
01:00:33,792 --> 01:00:35,750
He's not crazy.
731
01:00:36,125 --> 01:00:38,875
Before I reached the age of one
732
01:00:39,000 --> 01:00:41,042
He gave me my first gun.
733
01:00:41,042 --> 01:00:43,167
So what?
734
01:00:43,167 --> 01:00:47,292
That's Uncle Joey.
735
01:00:47,292 --> 01:00:49,292
Let's go.
736
01:00:57,750 --> 01:01:01,792
- What?
- There are cops everywhere.
737
01:01:02,917 --> 01:01:05,042
Stop being paranoid.
738
01:01:05,042 --> 01:01:10,125
You always think there are cops
everywhere.
739
01:01:11,292 --> 01:01:13,375
Not tonight.
I feel something horrible.
740
01:01:13,375 --> 01:01:15,292
Let's get out of here.
741
01:01:23,792 --> 01:01:26,167
What are you waiting for?
742
01:01:30,042 --> 01:01:33,167
Don't touch me like this.
743
01:01:33,167 --> 01:01:36,292
You're blind.
I'm not blind, I'm only deaf.
744
01:01:36,292 --> 01:01:38,250
I know...
745
01:01:51,917 --> 01:01:54,000
Shoot the girl first.
746
01:01:55,042 --> 01:01:56,042
What?
747
01:01:56,042 --> 01:02:00,125
Headquarters calling Luna 1.
748
01:02:02,292 --> 01:02:04,417
This is Luna 1, over.
749
01:02:04,417 --> 01:02:08,417
Commissioner says it's urgent
that he speaks with you.
750
01:02:11,667 --> 01:02:13,792
You cut the radio?
751
01:02:13,792 --> 01:02:17,917
After I get rid of Dobermann,
the Commissioner will thank me
752
01:02:17,917 --> 01:02:19,917
Asshole.
753
01:02:21,042 --> 01:02:23,042
Kiss my ass.
754
01:02:32,542 --> 01:02:33,542
What is this?
755
01:02:33,542 --> 01:02:37,750
If there are cops,
the alarm will show.
756
01:02:37,750 --> 01:02:39,792
Put that gun away.
757
01:02:39,792 --> 01:02:44,000
Why hide the gun if it's a cop?
758
01:02:44,000 --> 01:02:45,917
Come on...
759
01:03:09,000 --> 01:03:12,125
How are you, Mosquito?
760
01:03:12,125 --> 01:03:15,250
Next week, my darlings,
I'll be going to...
761
01:03:16,292 --> 01:03:17,167
New York
762
01:03:18,375 --> 01:03:20,417
When you see me again
763
01:03:20,417 --> 01:03:24,500
I'll have a little pussy
764
01:03:26,667 --> 01:03:30,750
and a huge clitoris!
765
01:03:44,417 --> 01:03:45,417
He's here!
766
01:03:45,417 --> 01:03:48,542
I can't believe we've found him.
767
01:03:48,542 --> 01:03:50,667
Don't shout, it will make the child tense.
768
01:03:50,667 --> 01:03:52,750
Tell the Commissioner to
send all units.
769
01:03:52,750 --> 01:03:54,792
Why not ask for the air force?
770
01:03:54,792 --> 01:03:56,917
I don't know
what you're thinking
771
01:03:56,917 --> 01:04:00,042
But I know what
these devils are plotting.
772
01:04:00,042 --> 01:04:04,167
I am still going to
call the Commissioner.
773
01:04:04,167 --> 01:04:08,250
Shut up!
You pest.
774
01:04:10,417 --> 01:04:12,542
You could have captured Dobermann.
775
01:04:12,542 --> 01:04:16,667
Two men are dead
because you're afraid.
776
01:04:16,667 --> 01:04:21,167
Shut up or go back, O.K.?
777
01:04:23,792 --> 01:04:26,250
They are like fine game
778
01:04:26,500 --> 01:04:30,000
Tastes better when it's a little rotten.
779
01:04:33,125 --> 01:04:35,042
One more
780
01:04:35,417 --> 01:04:37,542
and another.
781
01:04:38,542 --> 01:04:40,667
Smoke some pot.
782
01:04:40,667 --> 01:04:42,625
Shoot up.
783
01:04:43,792 --> 01:04:46,792
Let them play
784
01:04:50,042 --> 01:04:52,000
Let them get stoned.
785
01:04:55,250 --> 01:04:57,292
We'll wait by the door
786
01:04:57,292 --> 01:04:59,417
and catch them one by one.
787
01:05:00,417 --> 01:05:03,417
Like ripe fruit falling from the trees.
788
01:05:55,667 --> 01:05:57,750
You hid your drugs in your bullets?
789
01:05:57,750 --> 01:06:01,792
Cops would never look in there.
790
01:06:02,917 --> 01:06:04,000
Good idea.
791
01:06:04,000 --> 01:06:05,917
Take that.
792
01:06:07,125 --> 01:06:11,292
This may kill you.
793
01:06:11,292 --> 01:06:13,375
You didn't remove the detonator!
794
01:06:13,375 --> 01:06:15,417
Why remove it?
795
01:06:15,417 --> 01:06:19,500
Yeah, why remove it?
796
01:07:11,667 --> 01:07:14,792
What do you think about me?
797
01:07:14,792 --> 01:07:19,000
With you, I feel like a woman.
798
01:07:19,000 --> 01:07:20,042
You're handsome.
799
01:07:20,042 --> 01:07:24,042
Don't look at me like that.
800
01:07:27,292 --> 01:07:29,417
What? What's the matter with you?
801
01:07:29,417 --> 01:07:31,375
Don't you feel well?
802
01:07:32,542 --> 01:07:34,500
Come...
803
01:07:44,000 --> 01:07:45,917
It stinks.
804
01:07:48,167 --> 01:07:52,292
Who farted in here?
805
01:07:52,292 --> 01:07:54,417
The kid just took a dump.
806
01:07:54,417 --> 01:07:57,542
Go change him, it stinks!
807
01:07:57,542 --> 01:07:59,625
What?
808
01:07:59,625 --> 01:08:02,750
Someone was showing a gun
in front of me
809
01:08:02,750 --> 01:08:05,875
I came to dance, not to see guns.
810
01:08:05,875 --> 01:08:07,917
- It's Pony.
- That's right.
811
01:08:07,917 --> 01:08:10,042
Others would complain too
812
01:08:10,042 --> 01:08:12,125
Get back on stage, I'll handle it.
813
01:08:12,125 --> 01:08:13,167
I'll be right back.
814
01:08:15,250 --> 01:08:16,167
Right?
815
01:08:39,167 --> 01:08:43,250
Happy Birthday, Sunny.
816
01:08:56,917 --> 01:08:58,875
This is fun.
817
01:09:05,250 --> 01:09:07,167
Yann!
818
01:09:10,417 --> 01:09:12,417
Thanks.
819
01:09:31,292 --> 01:09:32,292
What's wrong with you?
820
01:09:33,375 --> 01:09:36,500
I have to take a shit.
821
01:09:36,500 --> 01:09:37,542
Someone's in the toilet.
822
01:09:37,542 --> 01:09:38,542
I can't wait!
823
01:09:38,542 --> 01:09:41,667
When I can't hold it, I have to go!
824
01:09:41,667 --> 01:09:43,792
Then go outside and take a shit.
825
01:09:43,792 --> 01:09:49,000
- Outside? Fuck you and outside!
- Yeah, now's the time.
826
01:09:50,042 --> 01:09:53,167
I'll show you my shit.
827
01:09:53,167 --> 01:09:55,250
A group of lunatics.
828
01:09:55,250 --> 01:09:58,375
What can you do with
these morons?
829
01:09:59,417 --> 01:10:01,375
They are the best.
830
01:10:06,667 --> 01:10:10,750
What are you doing?
831
01:10:14,000 --> 01:10:16,042
I'm gonna shit in the canal.
832
01:10:16,042 --> 01:10:19,167
He's not going to piss over us.
833
01:10:19,167 --> 01:10:21,292
Who is he?
834
01:10:21,292 --> 01:10:25,417
Don't know.
He's desperate.
835
01:10:25,417 --> 01:10:27,417
He's not pissing.
836
01:10:28,542 --> 01:10:32,625
What is he doing?
837
01:10:56,667 --> 01:10:58,667
All right...
838
01:11:02,917 --> 01:11:04,000
Shit, the kid!
839
01:11:07,125 --> 01:11:09,042
Stop! Police!
840
01:11:14,417 --> 01:11:16,375
Damn...
841
01:11:25,875 --> 01:11:26,792
I thought you tied her up!
842
01:11:30,042 --> 01:11:32,000
Damn!
843
01:11:41,500 --> 01:11:43,417
Baby, it's alright.
844
01:11:45,667 --> 01:11:47,625
Degenerate!
845
01:12:01,292 --> 01:12:02,167
Shit!
846
01:12:03,375 --> 01:12:05,292
No.
847
01:12:17,917 --> 01:12:19,917
You go down. You, go up.
848
01:12:28,375 --> 01:12:30,292
Take him back to the car.
849
01:12:36,667 --> 01:12:37,625
Yann, hurry!
850
01:12:38,792 --> 01:12:40,750
They shot my dick!
851
01:12:47,125 --> 01:12:49,042
Police! Get down!
852
01:14:44,792 --> 01:14:46,792
I can't see!
853
01:15:11,917 --> 01:15:13,875
Shit, the drugs!
854
01:15:36,542 --> 01:15:37,417
Damn it!
855
01:15:38,792 --> 01:15:40,917
Go ahead! We'll show them!
856
01:15:43,667 --> 01:15:45,250
I'll call the Commissioner.
857
01:16:57,125 --> 01:17:01,167
Welcome to reality, baby.
858
01:17:09,625 --> 01:17:11,667
That way. Careful!
859
01:17:11,667 --> 01:17:13,667
Almost there.
860
01:17:25,250 --> 01:17:28,250
- Where's Dobermann?
- Didn't find him.
861
01:17:54,417 --> 01:17:57,417
Why did the music stop?
862
01:18:10,042 --> 01:18:12,125
Why did the music stop?
863
01:18:12,125 --> 01:18:14,042
Get up, moron!
864
01:20:48,375 --> 01:20:51,500
This way, we'll be safe.
865
01:20:51,500 --> 01:20:55,667
That's the old escape route.
It leads to the parking lot.
866
01:20:55,667 --> 01:20:58,792
When it's quiet, we can leave.
867
01:20:58,792 --> 01:21:00,875
There's enough beer to
last two weeks.
868
01:21:01,167 --> 01:21:04,042
I have to go look for my bird.
869
01:21:05,042 --> 01:21:07,125
What is that?
A security device?
870
01:21:07,125 --> 01:21:08,167
No...
871
01:21:09,167 --> 01:21:11,292
If it's a video camera,
they'll be right on our tails.
872
01:21:11,917 --> 01:21:15,417
Invisible, the wall is full
of security devices.
873
01:21:15,417 --> 01:21:17,417
Completely soundproof, very private.
874
01:21:34,167 --> 01:21:36,167
You know any good place?
875
01:21:40,417 --> 01:21:42,542
Piece of shit!
876
01:21:43,542 --> 01:21:46,667
Don't break it, I don't have any more.
877
01:21:46,667 --> 01:21:48,792
- Can you pray?
- I don't know.
878
01:21:48,792 --> 01:21:51,375
- Pray.
- Shit, what are you doing?
879
01:21:51,375 --> 01:21:52,917
Don't shoot, I have hostage!
880
01:21:55,042 --> 01:21:57,125
Please don't shoot!
881
01:21:57,125 --> 01:21:59,167
- We're coming out!
- He's crazy!
882
01:22:00,250 --> 01:22:02,292
Put down your weapon, or he dies!
883
01:22:02,292 --> 01:22:04,292
They're together!
884
01:22:13,792 --> 01:22:17,792
May the Lord be with us.
Almighty Lord...
885
01:22:19,000 --> 01:22:20,917
Stop praying. Get in the car.
886
01:22:22,125 --> 01:22:24,042
Get in, hurry!
887
01:22:29,417 --> 01:22:31,500
Sir, Officer Bowman.
888
01:22:31,500 --> 01:22:32,542
What about Bowman?
889
01:22:32,542 --> 01:22:34,625
His head has been blown off!
890
01:22:34,625 --> 01:22:36,542
Good!
891
01:22:56,500 --> 01:23:00,542
Sunny, you're beautiful.
892
01:23:01,667 --> 01:23:03,667
Kiss me.
893
01:23:19,417 --> 01:23:23,417
Can I retreive the transmitter now?
894
01:23:25,667 --> 01:23:27,625
Get this snitch out of here.
895
01:23:32,917 --> 01:23:37,000
No, it's not like that...
896
01:23:40,250 --> 01:23:44,417
I will put a swastika
on your grave.
897
01:23:44,417 --> 01:23:46,500
We'll discuss decoration later.
898
01:23:46,500 --> 01:23:48,542
Take them up first
899
01:23:48,542 --> 01:23:52,625
Make them talk.
900
01:24:07,292 --> 01:24:11,375
Strange, everyone got busted.
How did you get away?
901
01:24:21,917 --> 01:24:23,875
You know the rules.
902
01:24:41,667 --> 01:24:45,750
Tell Yann, it was for the baby.
903
01:24:56,292 --> 01:24:57,292
Let's go.
904
01:24:58,375 --> 01:25:00,417
No...
905
01:25:00,417 --> 01:25:02,417
Wait, wait!
906
01:25:05,667 --> 01:25:06,667
You have to.
907
01:25:06,667 --> 01:25:08,792
No, I can't die.
908
01:25:08,792 --> 01:25:11,917
Forget about my little brother.
909
01:25:11,917 --> 01:25:15,042
Pay no attention to what I'm saying.
910
01:25:15,042 --> 01:25:19,167
Can't get arrested for a poke.
911
01:25:20,250 --> 01:25:22,292
You're pissing blood.
912
01:25:23,375 --> 01:25:24,417
Stop talking about piss.
913
01:25:24,417 --> 01:25:28,542
Don't make me scold you, it hurts.
914
01:25:28,542 --> 01:25:30,542
It's O.K.
915
01:25:33,792 --> 01:25:36,917
Remember our first robbery?
916
01:25:37,917 --> 01:25:42,125
The post office on Duke Street?
We ran out, and then...
917
01:25:44,167 --> 01:25:46,292
A police car came,
I was going to surrender.
918
01:25:48,375 --> 01:25:50,292
You'd already drawn your gun.
919
01:25:53,542 --> 01:25:55,667
What did I do?
920
01:25:55,667 --> 01:25:57,750
You shot those bastards.
921
01:25:57,750 --> 01:25:59,792
That's right.
922
01:25:59,792 --> 01:26:01,792
Those sons of bitches.
923
01:26:04,000 --> 01:26:05,042
You told me...
924
01:26:05,042 --> 01:26:09,042
What did I tell you?
925
01:26:10,250 --> 01:26:12,167
What did I say?
926
01:26:13,375 --> 01:26:16,500
You said: "Don't let the bastards get you."
927
01:26:16,500 --> 01:26:20,667
You're better,
and you have better weapons.
928
01:26:20,667 --> 01:26:24,667
You're not going to hand me over?
929
01:26:25,875 --> 01:26:27,792
Pony...
930
01:26:35,250 --> 01:26:37,292
He's not going to make it.
931
01:26:37,292 --> 01:26:41,375
Look, it's Nata and Pitbull.
932
01:26:47,750 --> 01:26:50,875
Jacky Sueur
a.k.a.
Pitbull
933
01:26:50,875 --> 01:26:55,042
Yann Le Pentrec
a.k.a.
Dobermann
934
01:26:55,042 --> 01:26:59,167
They are all villains.
935
01:26:59,167 --> 01:27:01,292
Jean-Claude Ayache, Mosquito!
936
01:27:01,292 --> 01:27:04,417
Elie Frossard, the Priest!
937
01:27:04,417 --> 01:27:06,500
Have you heard of them?
938
01:27:08,542 --> 01:27:11,667
Tell me which team
939
01:27:11,667 --> 01:27:13,792
I may remember.
940
01:27:13,792 --> 01:27:15,875
What kind of sport do they play?
941
01:27:15,875 --> 01:27:18,875
Here's a picture
of you and Dobermann.
942
01:27:21,042 --> 01:27:23,167
You want my autograph?
943
01:27:24,167 --> 01:27:27,292
Isn't this your mark?
944
01:27:27,292 --> 01:27:29,417
You all have it.
945
01:27:29,417 --> 01:27:31,375
I like dogs.
946
01:27:32,542 --> 01:27:35,667
The drug charge alone
will get you 15 years.
947
01:27:36,667 --> 01:27:38,792
More than that.
948
01:27:38,792 --> 01:27:40,875
Much more.
949
01:27:40,875 --> 01:27:44,000
The dead officer, head of family.
950
01:27:44,000 --> 01:27:46,042
I came for a friend's
birthday party!
951
01:27:46,042 --> 01:27:49,167
Her name is Sunny, ask her.
952
01:27:49,167 --> 01:27:51,292
Her? Do you also not know her?
953
01:27:51,292 --> 01:27:53,375
On her shoulder, she's got
the same tattoo as you.
954
01:27:53,375 --> 01:27:55,417
You don't know her?
955
01:27:57,542 --> 01:27:59,625
You must know Dobermann.
956
01:27:59,625 --> 01:28:01,667
He is your boyfriend.
957
01:28:01,667 --> 01:28:03,792
Poor fool
958
01:28:03,792 --> 01:28:06,917
He got away,
you got prison for life.
959
01:28:06,917 --> 01:28:11,042
You're still young.
It's a long road.
960
01:28:11,042 --> 01:28:14,167
A very long life ahead of you.
961
01:28:14,167 --> 01:28:18,250
With no one to depend on,
you think he'll wait 20 years?
962
01:28:19,417 --> 01:28:21,500
What's that mean?
963
01:28:21,500 --> 01:28:22,542
I get it.
964
01:28:22,542 --> 01:28:24,625
You get what?
965
01:28:24,625 --> 01:28:26,542
Go to hell!
966
01:28:27,750 --> 01:28:29,792
Bitch!
967
01:28:29,792 --> 01:28:31,917
You have nobody to lean on.
968
01:28:31,917 --> 01:28:34,000
Your Nazi brothers all ran away.
969
01:28:34,000 --> 01:28:38,042
Only the two of you left.
970
01:29:03,917 --> 01:29:05,875
Bastard!
971
01:29:13,542 --> 01:29:15,667
Sorry, David.
972
01:29:15,667 --> 01:29:18,792
Include the cleaning bill
on your expenses.
973
01:29:19,792 --> 01:29:21,792
This man is sick,
he should be put away.
974
01:29:26,042 --> 01:29:28,042
There.
975
01:29:31,125 --> 01:29:33,500
Shit, Pony...
976
01:29:40,292 --> 01:29:41,417
No.
977
01:30:05,625 --> 01:30:07,542
Wait. Wait!
978
01:30:08,792 --> 01:30:10,875
Young, there are cops outside.
979
01:30:10,875 --> 01:30:12,917
You take care of Pony,
at least until tomorrow.
980
01:30:12,917 --> 01:30:14,875
Don't let them get him.
981
01:31:13,375 --> 01:31:17,417
- I told you to stop!
- Get lost.
982
01:31:21,667 --> 01:31:24,792
Stop it, you're insane!
983
01:31:24,792 --> 01:31:26,792
Get lost!
984
01:31:27,917 --> 01:31:30,042
Go!
985
01:31:31,042 --> 01:31:32,000
Shit!
986
01:31:38,375 --> 01:31:40,417
Cristini.
987
01:31:40,417 --> 01:31:42,542
Cristini!
988
01:31:42,542 --> 01:31:46,667
What kind of joke are you playing?
989
01:31:46,667 --> 01:31:50,750
Shit! Watch out.
990
01:31:52,917 --> 01:31:54,917
Cristini!
991
01:32:04,417 --> 01:32:06,375
I'm going to fuck his woman
992
01:32:06,500 --> 01:32:08,417
Watch.
993
01:32:09,917 --> 01:32:13,667
You lose!
994
01:32:14,792 --> 01:32:16,792
You lose, do you hear me?
995
01:32:21,042 --> 01:32:25,125
You want to mess with me?
996
01:32:28,292 --> 01:32:29,292
Fuck you!
997
01:32:31,500 --> 01:32:33,417
Let's see
998
01:32:36,667 --> 01:32:38,667
Who's the boss.
999
01:32:52,292 --> 01:32:56,375
I'll fucking kill you!
1000
01:33:00,667 --> 01:33:04,667
Son of a bitch, I got you now.
1001
01:33:13,167 --> 01:33:15,125
Come on!
1002
01:33:29,792 --> 01:33:31,792
Fuck you!
1003
01:33:34,000 --> 01:33:38,042
Fuck you, you hear?
1004
01:33:39,167 --> 01:33:43,375
Tonight we chop off cops'
heads for free!
1005
01:33:43,375 --> 01:33:45,292
For Leo!
1006
01:33:49,625 --> 01:33:51,542
For Bulldog!
1007
01:34:00,042 --> 01:34:02,000
For Pony.
1008
01:34:24,000 --> 01:34:25,917
Alive.
1009
01:34:27,125 --> 01:34:29,042
I'm alive.
1010
01:35:31,542 --> 01:35:32,542
God...
1011
01:35:35,667 --> 01:35:37,792
Our lives are short and fragile.
1012
01:35:39,000 --> 01:35:41,042
Death reminds us of this.
1013
01:35:41,042 --> 01:35:44,167
But you are everlasting.
1014
01:35:44,167 --> 01:35:47,292
Your love is greater than Death.
1015
01:35:47,292 --> 01:35:50,417
We hand our brothers...
1016
01:35:50,417 --> 01:35:52,125
and our sisters to You.
1017
01:35:53,167 --> 01:35:53,917
Forgive her sins
1018
01:35:54,292 --> 01:35:56,542
So that You may protect her
1019
01:35:56,792 --> 01:35:59,542
In the name of our Lord,
Jesus Christ.
1020
01:36:39,417 --> 01:36:43,417
This kind of burial is suspicious.
1021
01:36:44,625 --> 01:36:48,667
You want the real thing?
60664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.