All language subtitles for The.Suicide.Squad.2021.1080p.HMAX.WEBRip.resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,122 --> 00:00:05,122 Hello, I'm Johnny Cash. 2 00:01:37,122 --> 00:01:39,121 I got another 15. 3 00:01:39,122 --> 00:01:41,122 Not today, you don't. You're up. 4 00:01:45,122 --> 00:01:46,122 You know the deal. 5 00:01:46,122 --> 00:01:47,122 Successfully complete the mission, 6 00:01:47,123 --> 00:01:49,122 you get ten years off your sentence. 7 00:01:52,122 --> 00:01:54,121 You fail to follow my orders in any way 8 00:01:54,122 --> 00:01:58,122 and I detonate the explosive device. 9 00:01:58,324 --> 00:01:59,324 Good dog. 10 00:02:00,324 --> 00:02:01,324 We are a black ops unit. 11 00:02:01,325 --> 00:02:04,323 Meaning, nothing you see here ever happened. 12 00:02:04,324 --> 00:02:05,324 Savant. 13 00:02:05,325 --> 00:02:07,323 Your commanding officer. 14 00:02:07,324 --> 00:02:09,323 Or would you rather be called Durlin? 15 00:02:09,324 --> 00:02:11,323 I'd rather not be called at all. 16 00:02:11,324 --> 00:02:14,324 But I'll do anything to get out of this hellhole. 17 00:02:17,324 --> 00:02:19,324 Well, welcome to "anything." 18 00:02:23,324 --> 00:02:26,323 So this is the famous Suicide Squad. 19 00:02:26,324 --> 00:02:29,323 Well, we consider that term degrading. 20 00:02:29,324 --> 00:02:31,323 The official term is "Task Force X." 21 00:02:31,324 --> 00:02:33,323 And love 'em or hate 'em, 22 00:02:33,324 --> 00:02:35,324 these are your brothers and sisters for the next few days. 23 00:02:39,924 --> 00:02:41,924 Oh! 24 00:02:41,324 --> 00:02:42,324 Whoa. 25 00:02:56,324 --> 00:02:58,324 Captain Boomerang. 26 00:02:59,324 --> 00:03:01,323 Blackguard. 27 00:03:01,324 --> 00:03:02,324 Mongal. 28 00:03:04,324 --> 00:03:05,324 Javelin. 29 00:03:07,324 --> 00:03:08,324 T.D.K. 30 00:03:09,324 --> 00:03:10,324 Weasel. 31 00:03:12,324 --> 00:03:14,323 And, of course... 32 00:03:14,324 --> 00:03:16,324 Hey, guys, sorry I'm late. Had to go number two. 33 00:03:17,324 --> 00:03:18,324 Hmm, good to know. 34 00:03:19,324 --> 00:03:20,324 Flag. 35 00:03:20,325 --> 00:03:22,323 Oh, sorry. Comin' through. 36 00:03:22,324 --> 00:03:23,324 Hey, Boomer. 37 00:03:23,325 --> 00:03:25,323 What are you doing back in prison, Harls? 38 00:03:25,324 --> 00:03:27,323 I got road rage. In a bank. 39 00:03:27,324 --> 00:03:29,323 Oh. So sorry. Comin' through. 40 00:03:29,324 --> 00:03:32,323 - Turn it around. There. No. - There? Here? 41 00:03:32,324 --> 00:03:34,323 Put it in there. Now you're safe. 42 00:03:34,324 --> 00:03:35,324 All right. 43 00:03:35,324 --> 00:03:36,324 Thanks, man. 44 00:03:37,324 --> 00:03:40,324 Prepare for liftoff. And away we go. 45 00:03:47,324 --> 00:03:48,324 - Harley and T.D.K... - Digger. 46 00:03:49,324 --> 00:03:50,324 ...have they worked together before? 47 00:03:50,324 --> 00:03:51,324 Not yet. I'm excited. 48 00:03:51,324 --> 00:03:52,324 What does Savant do again? 49 00:03:52,325 --> 00:03:54,323 It's Brian Durlin. 50 00:03:54,324 --> 00:03:56,323 He's an expert in weapons and hand-to-hand combat. 51 00:03:56,324 --> 00:03:58,324 Yeah, well, I'm putting 20 on him that he's gonna bite it. 52 00:03:59,324 --> 00:04:00,324 Me too. And Weasel, 53 00:04:00,324 --> 00:04:01,324 - Boomer and Mongal. - Yeah, I think... 54 00:04:02,324 --> 00:04:04,323 Is Mongal an alien or some type of god? 55 00:04:04,324 --> 00:04:05,324 - What are you doing? - Oh. Hey. 56 00:04:05,325 --> 00:04:07,323 Just making sure everything was ready to go. 57 00:04:07,324 --> 00:04:08,324 Good meeting, everybody. 58 00:04:08,325 --> 00:04:10,323 Just our normal, casual morning meeting. 59 00:04:10,324 --> 00:04:11,324 Yeah, I just gotta, uh, do this thing. 60 00:04:11,324 --> 00:04:12,324 Nothing weird about it. 61 00:04:12,325 --> 00:04:14,323 - Okay. - Oh, yeah. 62 00:04:17,324 --> 00:04:18,324 Flag. 63 00:04:18,325 --> 00:04:20,323 Yeah, we're T-minus five from the drop. 64 00:04:20,324 --> 00:04:21,324 Get the whole team safely 65 00:04:21,324 --> 00:04:22,324 to that beach, Colonel. 66 00:04:22,325 --> 00:04:25,324 You will receive further orders once there. 67 00:04:40,324 --> 00:04:42,323 We're in a butcher's freezer, Harls, 68 00:04:42,324 --> 00:04:45,324 surrounded by dead hogs hangin' on hooks. 69 00:04:46,324 --> 00:04:47,324 Only they don't know it yet. 70 00:04:47,325 --> 00:04:50,323 Leave him alone, Boomer. 71 00:04:50,324 --> 00:04:52,323 What does T.D.K. stand for? 72 00:04:52,324 --> 00:04:53,324 What? 73 00:04:53,325 --> 00:04:55,324 Your name is T.D.K., correct? 74 00:04:56,324 --> 00:04:57,324 Yeah. 75 00:04:57,325 --> 00:04:59,324 And it stands for what? 76 00:05:00,324 --> 00:05:01,324 It stands for me. 77 00:05:01,324 --> 00:05:02,324 It's what a name is. 78 00:05:02,325 --> 00:05:04,323 Your name is letters? 79 00:05:04,324 --> 00:05:07,324 All names are letters, dickhead. 80 00:05:11,324 --> 00:05:13,323 I love your accent. 81 00:05:13,324 --> 00:05:15,323 American women all love accents. 82 00:05:15,324 --> 00:05:18,323 We do. 'Cause we don't got none. 83 00:05:20,324 --> 00:05:22,324 - Yo, is this a dog? - What? 84 00:05:23,324 --> 00:05:25,323 Is this thing a dog? 85 00:05:25,324 --> 00:05:27,323 - A... A dog? - Yes. 86 00:05:27,324 --> 00:05:29,323 What kind of dog do you think it is, mate? 87 00:05:29,324 --> 00:05:31,323 I don't know, I'm not familiar with all the breeds. 88 00:05:31,324 --> 00:05:33,323 I'm gonna go with Afghan Hound. 89 00:05:33,324 --> 00:05:35,323 Since when does an Afghan Hound have bloody thumbs? 90 00:05:35,324 --> 00:05:37,323 Oh, my God, is it a werewolf? 91 00:05:37,324 --> 00:05:39,323 I've wanted to meet a werewolf forever. 92 00:05:39,324 --> 00:05:41,323 Yo, they sat me next to a werewolf? 93 00:05:41,324 --> 00:05:42,324 That's not right. 94 00:05:42,325 --> 00:05:44,323 Yo, let me out. I do not fuck with werewolves. 95 00:05:44,324 --> 00:05:46,323 Hey, hey, he's not a werewolf, okay! 96 00:05:46,324 --> 00:05:47,324 He's a weasel. He's harmless. 97 00:05:47,325 --> 00:05:50,323 I mean, he's not harmless, he's killed 27 children, 98 00:05:50,324 --> 00:05:51,324 but, you know, we got him to... 99 00:05:51,325 --> 00:05:53,323 I think he's agreed to do this. 100 00:05:53,324 --> 00:05:54,324 Whatever the case, 101 00:05:54,325 --> 00:05:56,323 just everyone get into position to drop. 102 00:06:55,324 --> 00:06:58,324 Did anyone check on whether Weasel could swim? 103 00:07:38,324 --> 00:07:40,323 The Weasel is dead! I repeat, 104 00:07:40,324 --> 00:07:43,323 the Weasel is dead. 105 00:07:43,324 --> 00:07:45,323 Northeast, all clear. Approach the shore. 106 00:07:45,324 --> 00:07:46,324 Over. 107 00:07:46,325 --> 00:07:48,324 Savant, hold your position. 108 00:07:49,324 --> 00:07:50,324 Roger that. 109 00:07:55,324 --> 00:07:56,324 Amateurs. 110 00:08:10,324 --> 00:08:12,324 Waller, we're on the beach and dry. 111 00:08:35,324 --> 00:08:36,324 - Blackguard. Get down, you... - Hey, guys! Hey. 112 00:08:37,324 --> 00:08:38,324 ...there's fucking soldiers everywhere! 113 00:08:38,324 --> 00:08:39,324 You can come out now, it's just me. 114 00:08:39,325 --> 00:08:41,324 What the fuck is Blackguard doin'? 115 00:08:42,324 --> 00:08:43,324 I'm the one who contacted you. 116 00:08:43,325 --> 00:08:45,323 Is this what's supposed to happen? What the fuck? 117 00:08:45,324 --> 00:08:47,323 Blackguard, get back into your position. 118 00:08:47,324 --> 00:08:49,323 Look, look. I brought everybody, look. 119 00:08:49,324 --> 00:08:50,324 They're right behind me. 120 00:08:51,324 --> 00:08:52,324 Whoa. Hey. 121 00:08:52,325 --> 00:08:54,323 Hey, guys. Whoa. 122 00:08:54,324 --> 00:08:57,323 We got a deal, right? Uh... Uh... 123 00:08:57,324 --> 00:08:59,323 Waller, we're made. 124 00:08:59,324 --> 00:09:01,323 I'm the one who called you. 125 00:09:06,324 --> 00:09:08,323 Blackguard sold us out. 126 00:09:08,324 --> 00:09:12,323 He contacted the fucking Corto Maltese Army! 127 00:09:12,324 --> 00:09:14,323 Waller, we need to retreat. 128 00:09:14,324 --> 00:09:15,324 Negative, Flag. 129 00:09:16,324 --> 00:09:17,324 The mission is too important. 130 00:09:17,324 --> 00:09:18,324 This is a tough group. 131 00:09:18,325 --> 00:09:20,323 - You can make it. - Okey-doke. 132 00:09:20,324 --> 00:09:21,324 Waller, with all due respect, we're in the middle 133 00:09:21,324 --> 00:09:22,324 of a goddamn... Harley, wait! 134 00:09:23,324 --> 00:09:24,324 Whoo-hoo! 135 00:10:04,324 --> 00:10:06,324 Zero-two-two-seven is wide open. 136 00:10:07,324 --> 00:10:08,324 Colonel, dispatch. 137 00:10:08,325 --> 00:10:10,324 - The Detachable Kid. - T.D.K., two o'clock! 138 00:10:12,324 --> 00:10:15,323 T.D.K. is "The Detachable Kid"? 139 00:10:35,324 --> 00:10:37,323 What the fuck? 140 00:10:37,324 --> 00:10:39,323 I didn't pick the damn team! 141 00:10:39,324 --> 00:10:42,323 Don't worry, Flag, I got the bird. 142 00:10:42,324 --> 00:10:45,324 Mongal! Don't. 143 00:10:48,324 --> 00:10:49,324 Huh? 144 00:11:01,324 --> 00:11:02,324 Strewth! 145 00:11:06,324 --> 00:11:07,324 Boomer! 146 00:11:37,324 --> 00:11:39,323 Savant is off the rails. 147 00:11:39,324 --> 00:11:41,324 Savant, turn back. 148 00:11:44,324 --> 00:11:46,323 Savant. 149 00:11:48,324 --> 00:11:52,323 Savant, I'm warning you, this is desertion. 150 00:11:54,324 --> 00:11:55,324 Savant! 151 00:11:55,325 --> 00:11:58,323 This is your last chance. Turn back around. 152 00:11:58,324 --> 00:12:00,324 You are in violation of your agreement! 153 00:12:02,324 --> 00:12:04,323 Oh, please! No. 154 00:12:08,325 --> 00:12:10,324 Damn it. 155 00:12:25,324 --> 00:12:27,324 How's Team Two holding up? 156 00:12:30,324 --> 00:12:32,324 Team Two, check. Set point bravo. 157 00:12:33,324 --> 00:12:35,324 All troops on the south beach are engaged. 158 00:12:36,324 --> 00:12:38,324 Team Two is clear to go on the north beach. 159 00:12:39,324 --> 00:12:42,324 Congratulations, Bloodsport. 160 00:12:55,324 --> 00:12:57,323 How'd you do it, Waller? 161 00:12:57,324 --> 00:13:00,323 There's no soldiers out here on patrol at all. 162 00:13:00,324 --> 00:13:03,324 Let's just say they were distracted. 163 00:15:16,324 --> 00:15:18,323 Oh, jeez. 164 00:15:20,324 --> 00:15:21,324 Here you go, champ. 165 00:15:27,324 --> 00:15:28,324 Excuse me. 166 00:15:31,324 --> 00:15:32,324 Who the fuck is Bloodsport? 167 00:15:34,324 --> 00:15:36,323 Robert Dubois. 168 00:15:36,324 --> 00:15:38,323 A world-class marksman. 169 00:15:38,324 --> 00:15:41,323 In his hands, anything is a deadly weapon. 170 00:15:41,324 --> 00:15:42,324 His father was a mercenary 171 00:15:43,324 --> 00:15:45,324 who trained his son to kill from the moment he was born. 172 00:15:46,324 --> 00:15:48,323 He's in prison for putting Superman in the ICU 173 00:15:48,324 --> 00:15:50,324 with a kryptonite bullet. 174 00:15:51,324 --> 00:15:54,323 - Dubois? - Same answer as the last time. 175 00:15:54,324 --> 00:15:55,324 Piss off. 176 00:15:57,324 --> 00:16:00,324 I'm not joining your goddamn Suicide Squad. 177 00:16:01,324 --> 00:16:02,324 We'll see. 178 00:16:03,324 --> 00:16:04,324 You have a visitor. 179 00:16:19,324 --> 00:16:21,324 They said you got in trouble. 180 00:16:22,324 --> 00:16:23,324 I stole. 181 00:16:23,324 --> 00:16:24,324 You stole what? 182 00:16:26,324 --> 00:16:29,323 - A style watch. - A star latch? 183 00:16:29,324 --> 00:16:32,323 A style watch. You can watch TV on it. 184 00:16:32,324 --> 00:16:34,323 Why would you want to watch TV on your watch? 185 00:16:34,324 --> 00:16:36,323 I don't know. 186 00:16:36,324 --> 00:16:37,324 Next time you want to nick something, 187 00:16:37,325 --> 00:16:39,323 you take a partner, 188 00:16:39,324 --> 00:16:40,324 and they can be your lookout. 189 00:16:40,325 --> 00:16:42,323 That's your advice? 190 00:16:42,324 --> 00:16:43,324 Yeah. 191 00:16:43,325 --> 00:16:45,323 You're a terrible father. 192 00:16:45,324 --> 00:16:46,324 Hey, I didn't ask to be a father. 193 00:16:46,325 --> 00:16:48,323 You make that perfectly clear. 194 00:16:48,324 --> 00:16:50,323 Your mother sprung that one on me. 195 00:16:50,324 --> 00:16:51,324 Well, she's not around anymore, 196 00:16:51,324 --> 00:16:52,324 so you can lay off of her, okay? 197 00:16:52,325 --> 00:16:54,323 Oh, I tried to lay off her, 198 00:16:54,324 --> 00:16:55,324 but then she dragged out the paternity test. 199 00:16:55,325 --> 00:16:57,323 - Fuck you! - No, fuck you! 200 00:16:57,324 --> 00:16:58,324 - Fuck you! - Fuck you! 201 00:16:58,325 --> 00:17:00,323 - Fuck you! - Fuck you! 202 00:17:00,324 --> 00:17:01,324 - Fuck you! - Fuck you! 203 00:17:02,324 --> 00:17:03,324 Fuck you! 204 00:17:03,325 --> 00:17:05,323 I can't believe you don't care that I stole, 205 00:17:05,324 --> 00:17:07,323 only that I got caught! 206 00:17:07,324 --> 00:17:08,324 I don't only care that you got caught, 207 00:17:08,325 --> 00:17:10,323 I care that you got caught for stealing 208 00:17:10,324 --> 00:17:13,323 something as stupid as a fucking TV watch! 209 00:17:13,324 --> 00:17:14,324 It does other things too! 210 00:17:14,325 --> 00:17:16,323 But nothing that your phone can't fucking do! 211 00:17:16,324 --> 00:17:17,324 It's embarrassing! 212 00:17:17,325 --> 00:17:19,323 No, what's fucking embarrassing 213 00:17:19,324 --> 00:17:21,324 is having you as my father. 214 00:17:28,325 --> 00:17:31,323 Yeah, well, I told you, Tyla, 215 00:17:31,324 --> 00:17:33,323 when I came here that any goodness 216 00:17:33,324 --> 00:17:37,323 I ever had in me had been wrung out bare by my old man. 217 00:17:37,324 --> 00:17:39,323 And I also told you to go out there and do your own thing 218 00:17:39,324 --> 00:17:40,324 and stay far away 219 00:17:41,324 --> 00:17:44,323 from me or anyone like me, didn't I? 220 00:17:44,324 --> 00:17:46,323 So, why are you here when you and I both know 221 00:17:46,324 --> 00:17:48,324 I have nothing good to offer you? 222 00:17:50,324 --> 00:17:53,324 Because my court date is coming up, 223 00:17:54,324 --> 00:17:57,323 and Miss Waller said maybe you could help me out. 224 00:17:57,324 --> 00:17:59,323 To get me to lead your shite fucking mission, 225 00:17:59,324 --> 00:18:01,324 you're gonna send my 14-year-old daughter. 226 00:18:02,324 --> 00:18:03,324 No. 227 00:18:04,324 --> 00:18:06,323 Your daughter is 16, Dubois. 228 00:18:06,324 --> 00:18:08,323 You're a real father of the year. 229 00:18:08,324 --> 00:18:09,324 Fine. You know what, Tyla needs to grow up anyway 230 00:18:09,325 --> 00:18:11,323 'cause she's a little ditzy like her fucking mother. 231 00:18:11,324 --> 00:18:13,323 So, a year in juvie, no fucking problem. 232 00:18:13,324 --> 00:18:16,324 Not juvie. Being 16 in the state of Louisiana 233 00:18:17,324 --> 00:18:19,323 means that under the right circumstances, 234 00:18:19,324 --> 00:18:21,323 she could be tried as an adult. 235 00:18:21,324 --> 00:18:22,324 And, if convicted, 236 00:18:22,325 --> 00:18:26,323 could be sent right here to old Belle Reve. 237 00:18:26,324 --> 00:18:29,323 And in here, well, you never know what might happen 238 00:18:29,324 --> 00:18:31,323 to a frail young thing like that. 239 00:18:31,324 --> 00:18:33,323 Shames me to say 240 00:18:33,324 --> 00:18:35,323 that we have the highest mortality rate 241 00:18:35,324 --> 00:18:38,324 in the entire U.S. prison system. 242 00:18:41,324 --> 00:18:42,324 Whoa, hey, hey, hey! 243 00:18:42,325 --> 00:18:44,323 You're threatening my fucking daughter! 244 00:18:44,324 --> 00:18:45,324 I'm protecting this country. 245 00:18:45,325 --> 00:18:47,324 - Everyone stand down. - Miss Waller, I... 246 00:18:48,324 --> 00:18:49,324 Stand down! 247 00:18:54,324 --> 00:18:56,323 I wouldn't take such extreme measures... 248 00:18:56,324 --> 00:18:58,323 Oh, extreme? Oh, yeah, a little extreme. 249 00:18:58,324 --> 00:19:00,323 ...if this mission weren't more important 250 00:19:00,324 --> 00:19:02,323 than you could possibly imagine. 251 00:19:02,324 --> 00:19:03,324 Fuck your mission. 252 00:19:03,325 --> 00:19:05,323 You have the military experience necessary, 253 00:19:05,324 --> 00:19:07,323 and everything in your psychological profile tells me 254 00:19:07,324 --> 00:19:09,323 you have what it takes to be a leader. 255 00:19:09,324 --> 00:19:11,323 No, I'm no fucking leader! 256 00:19:11,324 --> 00:19:13,323 Then I'll make you one. 257 00:19:16,324 --> 00:19:19,324 Are you in or out? 258 00:19:23,324 --> 00:19:26,324 Good. Let's meet your team. 259 00:19:28,324 --> 00:19:29,324 - Come on. - Fuck me, man. 260 00:19:31,324 --> 00:19:32,324 Let's go. 261 00:19:32,325 --> 00:19:34,324 She was gonna kill his kid? 262 00:19:37,324 --> 00:19:39,323 Each member of the team is chosen 263 00:19:39,324 --> 00:19:43,323 for his or her own completely unique set of abilities. 264 00:19:43,324 --> 00:19:47,323 This is Christopher Smith, known as Peacemaker. 265 00:19:47,324 --> 00:19:49,324 In his hands, anything is a deadly weapon. 266 00:19:50,324 --> 00:19:52,323 His father was a soldier who trained his son 267 00:19:52,324 --> 00:19:54,323 how to kill from the moment he was born. 268 00:19:54,324 --> 00:19:56,323 - Are you having a laugh? - What? 269 00:19:56,324 --> 00:19:57,324 You just said each member of the team is chosen 270 00:19:57,325 --> 00:20:00,323 for their unique abilities. He does exactly what I do. 271 00:20:00,324 --> 00:20:01,324 But better. 272 00:20:01,325 --> 00:20:03,323 I always hit my targets dead center. 273 00:20:03,324 --> 00:20:04,324 I hit them more in the center. 274 00:20:04,324 --> 00:20:05,324 Well, you can't hit something more in a center. 275 00:20:05,325 --> 00:20:07,323 - I use smaller bullets. - What? 276 00:20:07,324 --> 00:20:08,324 They go inside your bullet holes 277 00:20:08,324 --> 00:20:09,324 without even touching the side. 278 00:20:09,325 --> 00:20:12,323 Next up is King Shark. 279 00:20:12,324 --> 00:20:13,324 Holy shit. 280 00:20:13,325 --> 00:20:15,323 What the fuck? 281 00:20:15,324 --> 00:20:17,323 Some people claim 282 00:20:17,324 --> 00:20:20,323 that Nanaue is a descendant of an ancient shark god. 283 00:20:20,324 --> 00:20:22,323 Whatever the case, he's strong and deadly. 284 00:20:22,324 --> 00:20:23,324 Does it talk? 285 00:20:24,324 --> 00:20:26,323 - Book read. - Wow. 286 00:20:26,324 --> 00:20:27,324 Book's upside-down. 287 00:20:27,324 --> 00:20:28,324 See that? It's pretending to read a book. 288 00:20:29,324 --> 00:20:33,323 So smart, me. Enjoy book so much. 289 00:20:33,324 --> 00:20:34,324 Be a mite careful, 290 00:20:34,325 --> 00:20:36,323 as he's developed a taste for human meat. 291 00:20:37,325 --> 00:20:40,323 Next, we have Cleo Cazo, 292 00:20:40,324 --> 00:20:42,323 Ratcatcher 2. 293 00:20:42,324 --> 00:20:44,323 Settle down! 294 00:20:44,324 --> 00:20:45,324 Ooh. 295 00:20:45,325 --> 00:20:47,323 What, we couldn't afford Ratcatcher 1? 296 00:20:47,324 --> 00:20:48,324 He's dead. This is his daughter. 297 00:20:49,325 --> 00:20:51,323 Cazo, will you be joining us? 298 00:20:51,324 --> 00:20:53,323 I just woke up. 299 00:20:53,324 --> 00:20:55,323 I don't function well early in the morning. 300 00:20:55,324 --> 00:20:58,323 My deepest apologies for disturbing you. 301 00:20:58,324 --> 00:20:59,324 Hmm, it's all right. 302 00:20:59,325 --> 00:21:01,324 Get your ass out here! 303 00:21:08,324 --> 00:21:10,324 Millennials. 304 00:21:13,324 --> 00:21:15,323 Oh, no way. 305 00:21:15,324 --> 00:21:18,323 - That's not coming with us. - She controls rats. 306 00:21:18,324 --> 00:21:20,323 I know, I caught that. It's a disgusting superpower. 307 00:21:20,324 --> 00:21:23,324 This is Sebastian. Say hello, Sebastian. 308 00:21:25,324 --> 00:21:27,323 I'm not shakin' the rat's hand. 309 00:21:29,324 --> 00:21:31,324 And finally, we have Abner Krill. 310 00:21:32,324 --> 00:21:34,323 What's that 'round his neck? 311 00:21:34,324 --> 00:21:35,324 A power dampener. 312 00:21:35,325 --> 00:21:37,323 They call him the Polka Dot Man. 313 00:21:37,324 --> 00:21:39,323 Polka Dot Man. 314 00:21:39,324 --> 00:21:41,324 What's he do, throw polka dots at people? 315 00:21:43,324 --> 00:21:45,323 He does. 316 00:21:45,324 --> 00:21:47,323 He throws polka dots at people. 317 00:21:47,324 --> 00:21:48,324 Hey, Polka Dot Man, 318 00:21:48,325 --> 00:21:51,323 I was hoping you'd entertain my kid's birthday party. 319 00:21:51,324 --> 00:21:54,323 You fucking pussy! 320 00:21:54,324 --> 00:21:56,324 These are soldiers? 321 00:21:57,324 --> 00:21:58,324 We need to debrief. 322 00:22:06,324 --> 00:22:08,323 Fuck. 323 00:22:08,324 --> 00:22:10,324 Corto Maltese 324 00:22:11,324 --> 00:22:14,323 is a small island nation off the coast of South America. 325 00:22:14,324 --> 00:22:16,323 Over the past 100 years, 326 00:22:16,324 --> 00:22:19,323 the country has been ruled with an iron fist 327 00:22:19,324 --> 00:22:21,323 by the Herrera family. 328 00:22:21,324 --> 00:22:24,324 But, a week ago, this guy, 329 00:22:25,324 --> 00:22:28,323 General Silvio Luna, along with his right-hand man, 330 00:22:28,324 --> 00:22:31,323 Mayor General Mateo Suarez, 331 00:22:31,324 --> 00:22:34,323 took control of the Corto Maltese government 332 00:22:34,324 --> 00:22:36,323 in a violent military coup. 333 00:22:36,324 --> 00:22:41,323 The entire Herrera family were hanged in a public execution. 334 00:22:41,324 --> 00:22:43,323 Although the United States did not condone 335 00:22:43,324 --> 00:22:46,323 the excesses of the Herrera regime, 336 00:22:46,324 --> 00:22:49,323 they were non-antagonistic toward the U.S. 337 00:22:49,324 --> 00:22:53,323 Luna, however, is virulently anti-American. 338 00:22:53,324 --> 00:22:55,323 So, you want us to kill Luna? 339 00:22:55,324 --> 00:22:56,324 No. 340 00:22:57,324 --> 00:22:58,324 This is Jotunheim. 341 00:22:58,325 --> 00:23:01,323 A scientific experimentation facility 342 00:23:01,324 --> 00:23:05,323 containing something known only as Project Starfish. 343 00:23:05,324 --> 00:23:07,323 Our intelligence sources tell us 344 00:23:07,324 --> 00:23:11,323 that Starfish is extraterrestrial in origin. 345 00:23:11,324 --> 00:23:13,323 In the hands of the Luna regime, 346 00:23:13,324 --> 00:23:17,324 it is potentially cataclysmic for Americans and the world. 347 00:23:18,324 --> 00:23:22,323 Your mission is to infiltrate Jotunheim 348 00:23:22,324 --> 00:23:26,323 and destroy every trace of Project Starfish. 349 00:23:26,324 --> 00:23:27,324 How are we supposed to get in? 350 00:23:27,325 --> 00:23:29,323 Gaius Grieves, the Thinker, 351 00:23:29,324 --> 00:23:32,323 is a geneticist in charge of Project Starfish. 352 00:23:32,324 --> 00:23:35,323 After hours, he hangs out at a gentlemen's club 353 00:23:35,324 --> 00:23:38,323 known as La Gatita Amable. 354 00:23:38,324 --> 00:23:41,323 Get Grieves to help you by whatever means necessary 355 00:23:41,324 --> 00:23:44,324 and he can get you into Jotunheim. 356 00:23:45,324 --> 00:23:46,324 Any questions? 357 00:23:48,324 --> 00:23:50,323 What is that? 358 00:23:50,324 --> 00:23:52,323 That is an overhead projector. 359 00:23:52,324 --> 00:23:54,323 Do you ever use it anymore? 360 00:23:54,324 --> 00:23:55,324 No, not really. 361 00:23:55,325 --> 00:23:57,323 So, why don't you just throw it away? 362 00:23:57,324 --> 00:23:59,323 Peacemaker? 363 00:23:59,324 --> 00:24:02,323 Starfish is a slang term for a butthole. 364 00:24:02,324 --> 00:24:03,324 Think there's any connection? 365 00:24:06,324 --> 00:24:07,324 No. 366 00:24:08,324 --> 00:24:09,324 No... 367 00:24:09,324 --> 00:24:10,324 Nanaue. 368 00:24:10,324 --> 00:24:11,324 ...connection. 369 00:24:12,324 --> 00:24:13,324 Hand. 370 00:24:13,325 --> 00:24:16,324 Yes, that is your hand, Nanaue, very good. 371 00:24:19,324 --> 00:24:21,324 We're all gonna die. 372 00:24:22,324 --> 00:24:23,324 I hope so. 373 00:24:24,324 --> 00:24:26,323 Oh, for fuck's sake. 374 00:24:50,324 --> 00:24:52,323 Control, we have a disturbance south of here. 375 00:24:52,324 --> 00:24:54,323 It's just a diversion, Bloodsport. 376 00:24:54,324 --> 00:24:57,323 All right, we cut through the jungle. 377 00:24:57,324 --> 00:24:59,323 Don't they have blockades at the city limits? 378 00:24:59,324 --> 00:25:01,323 That's the word. 379 00:25:01,324 --> 00:25:03,323 How we getting in? Especially with Charlie the Tuna here. 380 00:25:03,324 --> 00:25:04,324 How the hell am I supposed to know? 381 00:25:05,324 --> 00:25:06,324 You're the leader. 382 00:25:06,324 --> 00:25:07,324 You're supposed to be decisive. 383 00:25:07,324 --> 00:25:08,324 And I've decided that you should eat 384 00:25:08,325 --> 00:25:10,323 a big bag of dicks, how's that? 385 00:25:10,324 --> 00:25:12,323 You're being facetious, but if this whole beach 386 00:25:12,324 --> 00:25:13,324 was completely covered in dicks 387 00:25:13,325 --> 00:25:15,323 and somebody said I had to eat 388 00:25:15,324 --> 00:25:16,324 every dick until the beach was clean for liberty, 389 00:25:16,325 --> 00:25:18,323 I would say no problemo. 390 00:25:18,324 --> 00:25:20,323 Why would someone put penises all over the beach? 391 00:25:20,324 --> 00:25:22,323 Who knows why madmen do what they do? 392 00:25:22,324 --> 00:25:23,324 Well, you know what I think? 393 00:25:23,324 --> 00:25:24,324 I think liberty is just your excuse 394 00:25:25,324 --> 00:25:26,324 to do whatever you want. 395 00:25:26,325 --> 00:25:29,324 Whether that's to eat a beach full of dicks or killin' folk. 396 00:25:33,324 --> 00:25:34,324 Oh, yeah? 397 00:25:34,325 --> 00:25:37,323 At least I don't kill men for money like you. 398 00:25:37,324 --> 00:25:39,323 Oh, here we go. 399 00:25:39,324 --> 00:25:41,324 There's something wrong with your skin. 400 00:25:42,324 --> 00:25:43,324 It's just a rash. 401 00:25:43,324 --> 00:25:44,324 That's a rash? 402 00:25:58,324 --> 00:25:59,324 Oh, no. 403 00:26:03,324 --> 00:26:05,324 You... 404 00:26:06,324 --> 00:26:08,324 are the only one... 405 00:26:09,324 --> 00:26:13,324 fit to carry my javelin. 406 00:26:22,324 --> 00:26:24,324 Carry it for... 407 00:26:46,324 --> 00:26:48,323 Carry it for who? 408 00:26:48,324 --> 00:26:49,324 For what? What the heck? 409 00:26:49,325 --> 00:26:51,323 Who am I supposed to carry it for? 410 00:26:53,324 --> 00:26:55,323 This is so frustratin'. 411 00:26:55,324 --> 00:26:57,323 He just told me I have to carry this javelin 412 00:26:57,324 --> 00:26:59,324 for a reason, but he didn't say why! 413 00:27:01,324 --> 00:27:05,324 Waller? Waller. Waller! 414 00:27:15,324 --> 00:27:16,324 All right, we'll camp here, 415 00:27:17,324 --> 00:27:18,324 and tomorrow we'll go straight through to the city 416 00:27:19,324 --> 00:27:21,324 to get to La Gatita Amable by nightfall. 417 00:28:32,325 --> 00:28:34,324 What? 418 00:28:52,324 --> 00:28:54,323 How deep of a sleeper are you? 419 00:28:54,324 --> 00:28:57,323 I was having the most wonderful dream. 420 00:28:57,324 --> 00:28:59,323 If it was you about to be eaten by King Shark, 421 00:28:59,324 --> 00:29:00,324 then you're psychic. 422 00:29:00,325 --> 00:29:02,323 I don't believe he would do that. 423 00:29:02,324 --> 00:29:04,323 He has very kind eyes. 424 00:29:07,324 --> 00:29:10,323 Hungry. 425 00:29:10,324 --> 00:29:11,324 You bastard! 426 00:29:26,324 --> 00:29:28,323 All right, calm down with the rats! 427 00:29:28,324 --> 00:29:31,323 - What? - I have a thing with rats. 428 00:29:31,324 --> 00:29:32,324 - You have a thing with rats? - Yes. 429 00:29:32,325 --> 00:29:35,323 - And you're on a team with me? - Not something I asked for! 430 00:29:36,325 --> 00:29:38,323 What are you laughing at me for, man? 431 00:29:38,324 --> 00:29:39,324 Why the fuck are you in your underwear? 432 00:29:39,325 --> 00:29:41,323 Tighty-whities? Really? 433 00:29:41,324 --> 00:29:42,324 - Now, that's just racist. - No. 434 00:29:42,325 --> 00:29:44,323 It's not racist. 435 00:29:44,324 --> 00:29:46,323 - They're tighty-whities. - Oh, come the fuck on. 436 00:29:46,324 --> 00:29:48,323 Bloodsport's got a rat phobia. 437 00:29:48,324 --> 00:29:50,324 What? 438 00:29:51,324 --> 00:29:52,324 You didn't tell me 439 00:29:52,325 --> 00:29:54,323 you had a fear of rats, Dubois? 440 00:29:54,324 --> 00:29:57,323 I'm an assassin! Why would I share my liabilities? 441 00:29:58,324 --> 00:29:59,324 For fuck's sake. 442 00:29:59,325 --> 00:30:01,323 Aw. He's offering you a pretty leaf 443 00:30:01,324 --> 00:30:03,323 to show you he means no harm. 444 00:30:03,324 --> 00:30:04,324 Why the fuck would I want a leaf? 445 00:30:06,325 --> 00:30:08,324 Just get the rats out of here! 446 00:30:13,324 --> 00:30:17,323 - Oh, fuck's sake. - Huh. Cool. 447 00:30:20,324 --> 00:30:22,323 Hey, we gonna kill Megalodouche now, or what? 448 00:30:22,324 --> 00:30:24,323 Nanaue's the strongest member of your team. 449 00:30:24,324 --> 00:30:26,323 You need him to get into Jotunheim. 450 00:30:26,324 --> 00:30:28,323 Yeah, well, we can't function as a team 451 00:30:28,324 --> 00:30:29,324 if we gotta watch our back 452 00:30:29,325 --> 00:30:31,324 from one of our own eatin' our bollocks. 453 00:30:32,324 --> 00:30:37,324 Nanaue, would you eat your friends? 454 00:30:38,324 --> 00:30:40,324 I no friends. 455 00:30:41,324 --> 00:30:43,324 You have no friends? 456 00:30:47,324 --> 00:30:49,323 If you did, would you eat them? 457 00:30:49,324 --> 00:30:50,324 Yes. 458 00:30:56,324 --> 00:30:58,323 No? 459 00:30:58,324 --> 00:31:00,324 Then, can we be your friends? 460 00:31:01,324 --> 00:31:03,323 Come on. 461 00:31:03,324 --> 00:31:04,324 He's obviously lying. 462 00:31:07,324 --> 00:31:10,324 If I die 'cause I gambled on love, 463 00:31:11,324 --> 00:31:13,324 it will be a worthy death. 464 00:31:15,324 --> 00:31:16,324 Friends. 465 00:31:24,324 --> 00:31:25,324 You are a little idiot. 466 00:31:35,324 --> 00:31:38,323 Oh, my God! Oh, my God. I'm good at my job. 467 00:31:38,324 --> 00:31:39,324 I found him. 468 00:31:40,324 --> 00:31:41,324 Check it out. 469 00:31:41,325 --> 00:31:43,324 Look, right here, a mile north. 470 00:31:45,324 --> 00:31:46,324 Task Force X, 471 00:31:46,324 --> 00:31:47,324 you have an additional mission directive. 472 00:31:48,324 --> 00:31:49,324 We've located Colonel Rick Flag. 473 00:31:49,325 --> 00:31:51,323 He's been taken by the enemy. 474 00:31:51,324 --> 00:31:52,324 Rick Flag? 475 00:31:52,324 --> 00:31:53,324 I know, you both served 476 00:31:54,324 --> 00:31:56,323 on special forces in Qurac that took down Avral Kaddam. 477 00:31:56,324 --> 00:31:59,323 Flag was the one who initially recommended you. 478 00:31:59,324 --> 00:32:01,323 You had other operatives 479 00:32:01,324 --> 00:32:03,323 and didn't tell us? 480 00:32:03,324 --> 00:32:07,323 There was no tactical advantage, now there is. 481 00:32:07,324 --> 00:32:09,323 I've uploaded the location on your MTS. 482 00:32:09,324 --> 00:32:14,323 Terminate his captors with extreme prejudice. 483 00:32:14,324 --> 00:32:18,323 Kill anyone you see. These are dangerous people. 484 00:32:18,324 --> 00:32:21,324 Recover Flag before moving on to the city. 485 00:32:26,324 --> 00:32:28,323 That's where they're holding Flag. 486 00:32:28,324 --> 00:32:31,323 Nothing like a bloodbath to start the day. 487 00:32:31,324 --> 00:32:33,323 They call you Peacemaker? 488 00:32:33,324 --> 00:32:35,323 I cherish peace with all my heart. 489 00:32:35,324 --> 00:32:36,324 I don't care how many men, women, 490 00:32:36,325 --> 00:32:38,324 and children I need to kill to get it. 491 00:32:39,324 --> 00:32:41,324 I thought you were the crazy one. 492 00:32:42,324 --> 00:32:43,324 I am. 493 00:32:43,325 --> 00:32:45,323 All right. 494 00:32:45,324 --> 00:32:46,324 Let's get it. 495 00:32:49,324 --> 00:32:50,324 Boss. 496 00:32:50,324 --> 00:32:51,324 Gracias. 497 00:33:05,324 --> 00:33:07,324 No, no, no! 498 00:34:39,324 --> 00:34:40,324 No, no, no! 499 00:35:10,324 --> 00:35:11,324 Non-lethal. 500 00:35:11,324 --> 00:35:12,324 You lose. 501 00:35:12,325 --> 00:35:14,323 Exploding compression bullets. 502 00:35:18,324 --> 00:35:20,323 No one likes a show-off. 503 00:35:20,324 --> 00:35:22,324 Unless what they're showing off is dope as fuck. 504 00:35:25,324 --> 00:35:27,323 Fuck. That's true. 505 00:35:42,324 --> 00:35:44,324 He does throw polka dots at people. 506 00:35:45,324 --> 00:35:48,323 I'm sorry it's so... flamboyant. 507 00:35:48,324 --> 00:35:51,323 It looks cool. I think. 508 00:35:51,324 --> 00:35:52,324 I don't like to kill people, 509 00:35:52,325 --> 00:35:54,323 but if I pretend they're my mom, it's easy. 510 00:35:54,324 --> 00:35:56,323 T.M.I., mate. 511 00:36:05,324 --> 00:36:06,324 Dubois? 512 00:36:06,324 --> 00:36:07,324 Hey, Flag. 513 00:36:09,324 --> 00:36:11,323 What the hell are you doing here? 514 00:36:11,324 --> 00:36:13,324 Waller told us that you were... 515 00:36:16,324 --> 00:36:17,324 Are you drinkin' tea? 516 00:36:17,325 --> 00:36:19,323 This is Sol Soria, 517 00:36:19,324 --> 00:36:20,324 she's the leader of the freedom fighters, 518 00:36:20,325 --> 00:36:23,323 the resistance trying to take down the current government. 519 00:36:23,324 --> 00:36:24,324 They saved my life. 520 00:36:25,324 --> 00:36:28,324 Oh, wow. 521 00:36:29,324 --> 00:36:32,324 Why did my people not alert me of your arrival? 522 00:36:35,324 --> 00:36:36,324 We didn't see any people. 523 00:36:36,324 --> 00:36:37,324 Yeah, I didn't see anybody on the way... 524 00:36:37,324 --> 00:36:38,324 There's no one out there. 525 00:36:38,325 --> 00:36:40,323 They were gone when we got here. 526 00:36:40,324 --> 00:36:41,324 I turned them into my mother in my head and killed them. 527 00:36:58,324 --> 00:37:03,323 Typical Americans. Just run in, guns blazing. 528 00:37:03,324 --> 00:37:05,323 I know, this is messed up. 529 00:37:05,324 --> 00:37:07,324 - These guys, they're... - What's this one do? 530 00:37:08,324 --> 00:37:10,323 They're fucking idiots, 531 00:37:10,324 --> 00:37:14,323 but right now our objectives align with yours. 532 00:37:15,324 --> 00:37:16,324 If Jotunheim contains the technology 533 00:37:16,325 --> 00:37:18,323 our intelligence says it does, 534 00:37:18,324 --> 00:37:20,323 then it could be used on the people of Corto Maltese 535 00:37:20,324 --> 00:37:21,324 as well as Americans. 536 00:37:23,324 --> 00:37:24,324 That's why we need your help 537 00:37:24,325 --> 00:37:26,324 to get into the city so we can stop 'em. 538 00:37:28,324 --> 00:37:30,324 Is that rat waving at me? 539 00:37:36,324 --> 00:37:37,324 It appears it is. 540 00:37:38,324 --> 00:37:40,323 Why? 541 00:37:40,324 --> 00:37:41,324 I'm gonna guess because it's friendly. 542 00:37:44,324 --> 00:37:47,324 Luna and Suarez murdered my entire family. 543 00:37:49,324 --> 00:37:52,324 I'd make a deal with the Devil to stop them. 544 00:37:54,324 --> 00:37:58,323 Your people will have our help getting to Valle Del Mar 545 00:37:58,324 --> 00:38:02,324 to apprehend this Gaius Grieves. 546 00:38:18,324 --> 00:38:19,324 Hey. 547 00:38:19,325 --> 00:38:22,323 - What is this? - You slaughtered my staff! 548 00:38:22,324 --> 00:38:24,323 They were loyal to the Herreras. 549 00:38:24,324 --> 00:38:27,323 Who are you loyal to, Thinker? 550 00:38:27,324 --> 00:38:30,323 They call you "Thinker," yes? 551 00:38:30,324 --> 00:38:33,323 All that shit in your face is to make your brain good? 552 00:38:33,324 --> 00:38:36,323 Yes, makes my brain good. 553 00:38:36,324 --> 00:38:38,323 Are you being sarcastic with me? 554 00:38:39,325 --> 00:38:41,323 Hey! Hey. 555 00:38:41,324 --> 00:38:42,324 I shall do to you as we did to your employees. 556 00:38:42,324 --> 00:38:43,324 Hey. Mateo! 557 00:38:50,324 --> 00:38:51,324 What is this? 558 00:38:53,324 --> 00:38:55,323 Project Starfish. 559 00:38:55,324 --> 00:38:58,323 It's been the primary focus of my experiments here 560 00:38:58,324 --> 00:39:01,323 for the past 30 years. 561 00:39:07,324 --> 00:39:10,323 Here. What... What is it doing here? 562 00:39:12,324 --> 00:39:15,323 It is having little babies. 563 00:39:15,324 --> 00:39:16,324 Not progeny, 564 00:39:17,324 --> 00:39:19,324 extensions of itself. 565 00:39:20,324 --> 00:39:21,324 They take hosts, 566 00:39:22,324 --> 00:39:25,324 and those hosts in turn become part of the central being. 567 00:39:27,324 --> 00:39:30,324 It feeds on their consciousnesses. 568 00:39:31,324 --> 00:39:34,324 Grows larger, more powerful. 569 00:39:41,324 --> 00:39:42,324 So... 570 00:39:46,324 --> 00:39:48,324 Where is this Project Starfish now? 571 00:40:17,324 --> 00:40:19,324 Marvelous idea, Presidente. 572 00:40:21,324 --> 00:40:23,323 But as I've noted, 573 00:40:23,324 --> 00:40:26,323 I've been working with the beast for 30 years. 574 00:40:26,324 --> 00:40:30,324 And there's no one but me capable of controlling it. 575 00:40:31,324 --> 00:40:32,324 Well, then... 576 00:40:34,324 --> 00:40:35,324 welcome to the team. 577 00:40:42,324 --> 00:40:43,324 Si, Camila. 578 00:40:43,325 --> 00:40:45,323 Presidente. 579 00:40:50,324 --> 00:40:52,323 You are making a big mistake 580 00:40:52,324 --> 00:40:53,324 throwing me down here! 581 00:40:53,325 --> 00:40:55,323 I will be outta here soon enough 582 00:40:55,324 --> 00:40:57,324 and I will kill every last one of you, 583 00:40:58,324 --> 00:41:01,323 Colto Maltese-tezios. Maltese-els. 584 00:41:01,324 --> 00:41:04,323 Malte-multoids. Colt-a-mults? 585 00:41:04,324 --> 00:41:07,324 Whatever you Mario Kart-racing d-bags are called! 586 00:41:08,324 --> 00:41:09,324 Please. 587 00:41:10,324 --> 00:41:11,324 Put this on. 588 00:41:24,324 --> 00:41:25,324 Oh, wow. 589 00:41:29,324 --> 00:41:31,324 I'm a princess. 590 00:41:54,324 --> 00:41:55,324 Senorita Quinn, 591 00:41:56,324 --> 00:41:58,323 on behalf of the entire staff of Our Honorable General. 592 00:41:58,324 --> 00:42:00,324 Presidente Silvio Eleuterio Luna, 593 00:42:01,324 --> 00:42:02,324 it's a pleasure to serve you. 594 00:42:03,324 --> 00:42:04,324 Gracias. 595 00:42:06,324 --> 00:42:10,324 My mother said to count back again. 596 00:42:11,324 --> 00:42:12,324 Ten, nine, 597 00:42:12,325 --> 00:42:15,323 eight, seven, six, 598 00:42:15,324 --> 00:42:17,323 five, four, three, 599 00:42:17,324 --> 00:42:22,323 two, one. Ha! Coronel, beat that... 600 00:42:29,325 --> 00:42:32,324 Forgive my appearance, Senorita Quinn. 601 00:42:33,324 --> 00:42:36,323 I have admired you from afar 602 00:42:36,324 --> 00:42:38,324 for many years now. 603 00:42:39,324 --> 00:42:41,324 Senorita. 604 00:42:42,324 --> 00:42:43,324 Me? 605 00:42:43,325 --> 00:42:46,323 You're a hero to me, as well as to my people. 606 00:42:46,324 --> 00:42:49,323 I think you might got me confused. 607 00:42:49,324 --> 00:42:51,323 Harley Quinn's fire and rebellion 608 00:42:51,324 --> 00:42:52,324 in the face of American oppression 609 00:42:52,325 --> 00:42:54,323 is something to which my entire country aspires. 610 00:42:56,324 --> 00:42:57,324 I have prepared lunch. 611 00:42:59,324 --> 00:43:01,324 Would you be so kind as to join me? 612 00:43:03,324 --> 00:43:04,324 I'm so kind, sure. 613 00:44:03,324 --> 00:44:05,324 You want me to what? 614 00:44:07,324 --> 00:44:08,324 To marry me. 615 00:44:08,325 --> 00:44:10,324 You're joshing. 616 00:44:11,324 --> 00:44:13,323 Might I be frank, Harley? 617 00:44:13,324 --> 00:44:14,324 You might be. 618 00:44:17,324 --> 00:44:18,324 Good, listen. 619 00:44:18,325 --> 00:44:21,323 Since I took control, the majority love me. 620 00:44:21,324 --> 00:44:25,323 But some find me to be 621 00:44:25,324 --> 00:44:27,323 an unacceptable leader. 622 00:44:27,324 --> 00:44:30,323 What kinds of dicks would find that? 623 00:44:30,324 --> 00:44:32,323 Don't they know how awesome you are? 624 00:44:32,324 --> 00:44:34,323 Have you shown them the birdies? 625 00:44:34,324 --> 00:44:35,324 It may sound archaic 626 00:44:35,325 --> 00:44:38,323 to someone from your part of the world, 627 00:44:38,324 --> 00:44:39,324 but my people, the Corto Malteseans, 628 00:44:39,325 --> 00:44:41,323 they're very old-fashioned. 629 00:44:41,324 --> 00:44:43,323 Corto Malteseans, of course. 630 00:44:43,324 --> 00:44:45,323 And I am a bachelor. 631 00:44:45,324 --> 00:44:47,323 So they want you to get hitched? 632 00:44:47,324 --> 00:44:50,324 My people say you would make the perfect wife. 633 00:44:51,324 --> 00:44:52,324 Because, you know, 634 00:44:52,325 --> 00:44:54,324 you symbolize anti-American fervor. 635 00:44:57,324 --> 00:44:59,324 But I am a romantic, Harley. 636 00:45:00,324 --> 00:45:03,324 I agreed to meet with you just to appease them. 637 00:45:04,324 --> 00:45:09,323 However, upon spending the day with you, 638 00:45:09,324 --> 00:45:13,323 I find myself hardly able to think straight. 639 00:45:13,324 --> 00:45:16,323 - You are perfect in every... - You are so freaking hot. 640 00:45:41,324 --> 00:45:42,324 Harley Luna. 641 00:45:45,324 --> 00:45:47,324 I like the ring of that. 642 00:46:12,324 --> 00:46:13,324 That's Jotunheim? 643 00:46:16,324 --> 00:46:20,324 Nazis came here seeking asylum after World War II. 644 00:46:22,324 --> 00:46:25,323 They built Jotunheim to continue 645 00:46:25,324 --> 00:46:28,323 their unorthodox experiments. 646 00:46:28,324 --> 00:46:32,324 Until the Herrera family accepted the bounty 647 00:46:33,324 --> 00:46:34,324 and killed them all. 648 00:46:34,324 --> 00:46:35,324 Wowza. 649 00:46:35,325 --> 00:46:39,323 Many years ago, the rumors began of a beast. 650 00:46:39,324 --> 00:46:43,323 These dark rumors helped the Herrera family. 651 00:46:43,324 --> 00:46:44,324 They would send their political enemies 652 00:46:44,325 --> 00:46:46,323 and their families to the fortress, 653 00:46:46,324 --> 00:46:48,324 never to return. 654 00:46:49,324 --> 00:46:53,323 I have recently learned 655 00:46:53,324 --> 00:46:55,323 these were not rumors. 656 00:46:55,324 --> 00:46:57,323 They were murdering thousands 657 00:46:57,324 --> 00:47:00,324 in bizarre experiments with this creature. 658 00:47:02,324 --> 00:47:03,324 Well, it must be a big relief 659 00:47:03,325 --> 00:47:06,323 to got it in your hands now, huh? 660 00:47:06,324 --> 00:47:08,323 Absolutely. 661 00:47:08,324 --> 00:47:11,324 Now, it is our enemies who shall be fearful. 662 00:47:13,324 --> 00:47:16,323 If anyone dares to say a negative word 663 00:47:16,324 --> 00:47:18,323 about their new president today, 664 00:47:18,324 --> 00:47:23,323 their parents, their children, and anyone they ever loved 665 00:47:23,324 --> 00:47:26,323 will be sent to Jotunheim to feed the beast. 666 00:47:28,324 --> 00:47:29,324 I'm sorry. 667 00:47:33,324 --> 00:47:34,324 Recently, I made a promise to myself 668 00:47:35,324 --> 00:47:36,324 that the next time I got a boyfriend, 669 00:47:36,325 --> 00:47:38,323 I'd be on the lookout for red flags. 670 00:47:38,324 --> 00:47:39,324 And if I saw any, 671 00:47:39,324 --> 00:47:40,324 I would do the healthy thing 672 00:47:41,324 --> 00:47:43,324 and I would murder him. 673 00:47:45,324 --> 00:47:47,324 And killing kids? 674 00:47:48,324 --> 00:47:50,323 Kind of a red flag. 675 00:47:51,324 --> 00:47:52,324 I know, I know. 676 00:47:52,325 --> 00:47:54,323 I know what you're tryin' to say. 677 00:47:54,324 --> 00:47:55,324 "Harley, why not just leave?" 678 00:47:55,325 --> 00:47:57,323 And I'd say, "Why are you screaming at me?" 679 00:47:57,324 --> 00:47:59,323 "I'm not deaf. I'm standing right here." 680 00:47:59,324 --> 00:48:02,323 And then I'd say, 681 00:48:02,324 --> 00:48:05,324 "When your taste in men is as bad as mine," 682 00:48:07,324 --> 00:48:09,324 they don't just go away quietly. 683 00:48:11,324 --> 00:48:13,323 "They slash your tires and they kill your dogs and 684 00:48:13,324 --> 00:48:15,323 tell you that the music you like 685 00:48:15,324 --> 00:48:17,323 ain't real music at all." 686 00:48:17,324 --> 00:48:18,324 And all the cruelty... 687 00:48:25,324 --> 00:48:27,324 ...tears you apart after a while. 688 00:48:40,324 --> 00:48:43,323 You were real pretty and all, 689 00:48:43,324 --> 00:48:46,323 and R.I.P. to that absolutely beautiful monster 690 00:48:46,324 --> 00:48:48,324 between your legs, but... 691 00:48:49,324 --> 00:48:50,324 all in all... 692 00:48:52,324 --> 00:48:55,323 I think you're more pretty like this, 693 00:48:55,324 --> 00:48:58,324 with all those rotten thoughts emptied from your head. 694 00:49:02,324 --> 00:49:03,324 I can't believe this thing had a bullet. 695 00:49:08,324 --> 00:49:11,324 Yeah, yeah, yeah. I got it. 696 00:50:28,324 --> 00:50:30,324 What the hell are you doin'? 697 00:50:31,324 --> 00:50:34,323 We're tired, Colonel. We need a rest. 698 00:50:34,324 --> 00:50:36,323 Goddamn hobbyists. 699 00:50:36,324 --> 00:50:38,323 We cannot stop. 700 00:50:38,324 --> 00:50:39,324 We need to hurry if you're going to help my people. 701 00:50:39,325 --> 00:50:41,323 Hey. We're not here to help your people. 702 00:50:41,324 --> 00:50:43,324 But she's right, we gotta keep moving. 703 00:50:44,324 --> 00:50:46,323 I carry friend? 704 00:50:46,324 --> 00:50:48,324 It's okay, Nanaue. 705 00:50:51,324 --> 00:50:53,323 It's happening to his face again. 706 00:50:53,324 --> 00:50:55,323 - It's nothing, I slipped. - Hey... 707 00:50:55,324 --> 00:50:58,323 Norman Bates, if that shit's contagious, we need to know. 708 00:50:58,324 --> 00:51:00,323 It's not. 709 00:51:00,324 --> 00:51:02,324 - What is it? - It's a... 710 00:51:05,324 --> 00:51:06,324 It's an interdimensional virus. 711 00:51:09,324 --> 00:51:10,324 Fuck is that? 712 00:51:11,324 --> 00:51:14,323 My mother was a scientist at S.T.A.R. Labs, 713 00:51:14,324 --> 00:51:15,324 and she was obsessed with turning me 714 00:51:15,325 --> 00:51:18,324 and my brothers and sisters into superheroes. 715 00:51:20,324 --> 00:51:22,323 She infected me. 716 00:51:22,324 --> 00:51:25,324 Now, if I don't, you know, expel the dots twice a day... 717 00:51:26,324 --> 00:51:27,324 Then what? 718 00:51:29,324 --> 00:51:32,323 They'll eat me alive. 719 00:51:32,324 --> 00:51:34,324 What happened to your brothers and sisters? 720 00:51:37,324 --> 00:51:38,324 Some lived. 721 00:51:39,324 --> 00:51:40,324 Some... 722 00:51:42,324 --> 00:51:43,324 died. 723 00:51:44,324 --> 00:51:47,324 And your mom, where is she now? 724 00:51:52,324 --> 00:51:53,324 Everywhere. 725 00:52:01,324 --> 00:52:04,323 Okay. Let's move out. 726 00:52:04,324 --> 00:52:05,324 Come on, we must hurry, 727 00:52:05,325 --> 00:52:07,323 or we'll be late to meet my contact. 728 00:53:14,324 --> 00:53:16,323 Nom, nom! 729 00:53:20,324 --> 00:53:21,324 Are you Milton? 730 00:53:23,325 --> 00:53:25,324 Si. 731 00:53:29,324 --> 00:53:31,323 Milton will drive you through town 732 00:53:31,324 --> 00:53:32,324 and to La Gatita Amable. 733 00:53:32,325 --> 00:53:34,323 There are clothes in the boxes for all of you 734 00:53:34,324 --> 00:53:36,323 so you can blend in. 735 00:53:36,324 --> 00:53:38,323 That said, the walking tiburon 736 00:53:38,324 --> 00:53:40,323 is gonna have to stay out of sight. 737 00:53:40,324 --> 00:53:42,323 I wear disguise. 738 00:53:42,324 --> 00:53:46,323 Oh, you're going to wear a disguise. 739 00:53:46,324 --> 00:53:47,324 Si. 740 00:53:47,324 --> 00:53:48,324 Hey, he's learnin' Spanish. 741 00:53:48,325 --> 00:53:50,323 And what kind of disguise? 742 00:53:50,324 --> 00:53:52,324 - Fake mustache. - Oh. 743 00:53:53,324 --> 00:53:56,324 Yeah, fake mustache isn't gonna cut it, mate. 744 00:54:00,324 --> 00:54:02,324 There's gonna be a lot of soldiers watching Jotunheim. 745 00:54:03,324 --> 00:54:05,323 If they discover us there... 746 00:54:05,324 --> 00:54:07,323 Let's pray they do not, or you will all be dead. 747 00:54:07,324 --> 00:54:09,323 If they do, 748 00:54:09,324 --> 00:54:10,324 that'll leave the palace vulnerable. 749 00:54:12,324 --> 00:54:14,323 Luna and the other generals 750 00:54:14,324 --> 00:54:16,324 will be left without protection. 751 00:54:23,324 --> 00:54:26,324 You're a good man, Colonel Flag. 752 00:54:30,324 --> 00:54:32,323 You still look exactly like yourself. 753 00:54:32,324 --> 00:54:34,323 That's the worst fake mustache I've ever seen. 754 00:54:34,324 --> 00:54:36,323 And if you had fooled us, we'd have to kill you, 755 00:54:36,324 --> 00:54:38,323 shark-shaped bloke with a moustache 756 00:54:38,324 --> 00:54:40,323 creeping up on us like that. 757 00:54:40,324 --> 00:54:41,324 Fuck! 758 00:54:42,324 --> 00:54:44,323 You, you. 759 00:54:48,324 --> 00:54:49,324 Aw. 760 00:54:49,325 --> 00:54:52,323 He always wants to be near you. 761 00:54:52,324 --> 00:54:53,324 I think he senses good in you. 762 00:54:54,324 --> 00:54:56,324 Yeah, there's no good in me. 763 00:55:01,324 --> 00:55:02,324 Damn. 764 00:55:02,325 --> 00:55:04,323 Supposed to play golf with Senator Cray this weekend. 765 00:55:04,324 --> 00:55:06,323 I'm gonna look a fool. 766 00:55:06,324 --> 00:55:08,323 Waller, come in. 767 00:55:11,324 --> 00:55:12,324 You missed. 768 00:55:12,325 --> 00:55:14,323 Waller, do you copy? 769 00:55:14,324 --> 00:55:15,324 We're losing connection. 770 00:55:17,324 --> 00:55:18,324 Waller. 771 00:55:20,324 --> 00:55:21,324 Fuck's sake. 772 00:55:21,325 --> 00:55:23,323 - Task Force X. - Waller. 773 00:55:23,324 --> 00:55:25,323 You there? 774 00:55:25,324 --> 00:55:26,324 The military must have put 775 00:55:26,325 --> 00:55:28,324 signal jammers around the city. 776 00:55:29,324 --> 00:55:30,324 Your comms are down, 777 00:55:30,324 --> 00:55:31,324 but we can still activate the bombs, 778 00:55:31,325 --> 00:55:33,323 not to mention what will happen to your daughter. 779 00:55:33,324 --> 00:55:35,324 So, no funny business. 780 00:55:36,324 --> 00:55:37,324 Do you copy, Dubois? 781 00:55:38,324 --> 00:55:39,324 Copy. 782 00:55:39,325 --> 00:55:41,323 Fuck you! 783 00:55:41,324 --> 00:55:44,323 Hey, uh, all that stuff about his daughter, 784 00:55:44,324 --> 00:55:47,323 you wouldn't really do that, right? 785 00:55:47,324 --> 00:55:49,324 You don't know half of what I would do, John. 786 00:56:10,324 --> 00:56:12,323 What? 787 00:56:12,324 --> 00:56:15,324 Why are you so afraid of rats? 788 00:56:17,325 --> 00:56:19,324 Why are you so in love with them, Ratcatcher 2? 789 00:56:21,324 --> 00:56:23,323 You know what I think? 790 00:56:23,324 --> 00:56:25,323 I think you have a serious case of daddy issues. 791 00:56:25,324 --> 00:56:29,324 I have no issues with how much I loved my father. 792 00:56:37,324 --> 00:56:39,324 Although he was a genius... 793 00:56:42,324 --> 00:56:45,324 we lived homeless in the streets of Portugal 794 00:56:49,324 --> 00:56:50,324 burdens. 795 00:56:53,324 --> 00:56:56,323 He built the machines I employ today... 796 00:56:57,325 --> 00:57:00,324 ...and taught me the secrets of calling the rats. 797 00:57:04,324 --> 00:57:06,324 They brought us trinkets to live on. 798 00:57:07,324 --> 00:57:09,323 And they kept us warm at night, 799 00:57:09,324 --> 00:57:11,324 when we would have frozen. 800 00:57:14,324 --> 00:57:16,324 - But eventually... - Papa. 801 00:57:17,324 --> 00:57:19,323 Papa, wake up. 802 00:57:19,324 --> 00:57:21,323 ...my father's burdens 803 00:57:21,324 --> 00:57:24,323 became too heavy to carry. 804 00:57:24,324 --> 00:57:25,324 No. 805 00:57:25,324 --> 00:57:26,324 No, Papa. 806 00:57:26,325 --> 00:57:28,324 - And he was gone. - Papa, wake up. 807 00:57:34,324 --> 00:57:37,323 I took his machinery and came to America. 808 00:57:37,324 --> 00:57:39,324 That is the dream, right? 809 00:57:41,324 --> 00:57:43,323 But I was arrested 810 00:57:43,324 --> 00:57:46,323 for armed bank robbery, do you believe it? 811 00:57:46,324 --> 00:57:48,324 The state considered the rats a weapon. 812 00:57:52,324 --> 00:57:53,324 What? 813 00:57:56,324 --> 00:57:57,324 You remind me of my daughter, 814 00:57:59,324 --> 00:58:00,324 the reason I'm here. 815 00:58:02,324 --> 00:58:05,323 Why are you so afraid of rats? 816 00:58:05,324 --> 00:58:06,324 My old man. 817 00:58:09,324 --> 00:58:10,324 When I was a lad, 818 00:58:10,325 --> 00:58:12,323 if I didn't finish a task right, 819 00:58:12,324 --> 00:58:15,323 he would dole out the punishment. 820 00:58:15,324 --> 00:58:20,324 And one day, he just locked me in a crate for 24 hours. 821 00:58:22,324 --> 00:58:24,324 And it was full of starvin' rats. 822 00:58:26,324 --> 00:58:29,324 As imperfect my father was... 823 00:58:33,324 --> 00:58:34,324 he loved me. 824 00:58:38,324 --> 00:58:40,324 I wish I could give that to you. 825 00:58:44,324 --> 00:58:46,323 Don't you worry, yeah? 826 00:58:46,324 --> 00:58:48,323 I'm gonna get you out of here alive. 827 00:58:48,324 --> 00:58:51,324 I'm going to get you out of here alive. 828 00:58:58,324 --> 00:59:01,323 Senores, this is the place. 829 00:59:25,324 --> 00:59:28,323 So, when's this Thinker guy supposed to be here? 830 00:59:28,324 --> 00:59:29,324 Supposed to be in the next few hours. 831 00:59:29,325 --> 00:59:31,323 Looks like we gotta find something to do 832 00:59:31,324 --> 00:59:33,323 to pass the time. Uh, miss? 833 00:59:33,324 --> 00:59:35,323 How about some, uh... 834 00:59:35,324 --> 00:59:37,323 What do you guys drink around here, Fernet? 835 00:59:37,324 --> 00:59:38,324 How about a round of Fernets for the table. 836 00:59:38,325 --> 00:59:40,323 - Comprende? - Si. 837 00:59:40,324 --> 00:59:43,323 Hey, Pissmaker, we're on a mission. 838 00:59:43,324 --> 00:59:44,324 Easy, Inspector Gadget. 839 00:59:44,325 --> 00:59:46,323 A little drink never hurt nobody. 840 00:59:46,324 --> 00:59:48,323 Except for the thousands of people 841 00:59:48,324 --> 00:59:50,324 killed in drunk driving accidents every year. 842 00:59:52,324 --> 00:59:53,324 Come on, Dubois, this could be our last drink. 843 00:59:55,324 --> 00:59:57,323 Gracias. 844 00:59:57,324 --> 00:59:58,324 Just one. 845 00:59:58,325 --> 01:00:00,324 - You're gonna be that guy? - I'm gonna be that guy. 846 01:00:01,324 --> 01:00:03,324 Hey, chica. 847 01:00:04,324 --> 01:00:05,324 Forgot the rat. 848 01:00:10,325 --> 01:00:13,323 Here's to being alive in three hours. 849 01:00:13,324 --> 01:00:15,323 I'll be alive. You speak for yourself. 850 01:00:28,324 --> 01:00:30,324 There you go, there you go. 851 01:00:31,324 --> 01:00:34,323 Don't give any more to Polka! 852 01:02:05,324 --> 01:02:07,323 Go. Go. 853 01:02:17,324 --> 01:02:20,323 That is a gun. 854 01:02:20,324 --> 01:02:21,324 So, smile. 855 01:02:24,325 --> 01:02:26,324 We're old mates who are gonna take a trip to Jotunheim. 856 01:02:29,325 --> 01:02:31,323 Yup. 857 01:02:31,324 --> 01:02:36,323 Even with my help, you think you can get into Jotunheim? 858 01:02:36,324 --> 01:02:38,323 Well, if we can't, I've got a Great White 859 01:02:38,324 --> 01:02:40,323 out back that's looking for some chum. 860 01:02:40,324 --> 01:02:41,324 Now, come on. 861 01:02:43,324 --> 01:02:47,324 All right, nice and easy. 862 01:02:53,324 --> 01:02:54,324 Oh, fuck. 863 01:03:13,324 --> 01:03:15,323 No, no, no! 864 01:03:23,324 --> 01:03:24,324 All right... 865 01:03:24,325 --> 01:03:26,323 Take him out through the back, all right. 866 01:03:26,324 --> 01:03:29,323 Find my coordinates in the pad and meet me in half an hour. 867 01:03:29,324 --> 01:03:31,323 - What? - Hey, did you hear what I said? 868 01:03:31,324 --> 01:03:32,324 - Yes, but... - Go. 869 01:03:34,324 --> 01:03:35,324 Let's go. 870 01:03:37,324 --> 01:03:40,323 Hey, calm down. 871 01:03:40,324 --> 01:03:43,323 There's no need to disturb everyone's night. 872 01:03:43,324 --> 01:03:44,324 I'm right here, I'm the one you're looking for. 873 01:03:44,325 --> 01:03:48,323 Yep, us too. We're his American companions. 874 01:03:48,324 --> 01:03:49,324 What? 875 01:03:56,324 --> 01:04:00,323 - Come on. Go. - He... 876 01:04:02,324 --> 01:04:04,324 Oh, God. 877 01:04:05,324 --> 01:04:07,324 Move it! 878 01:04:08,324 --> 01:04:09,324 Come on! 879 01:04:09,325 --> 01:04:11,323 Hey! 880 01:04:23,324 --> 01:04:24,324 Your equipment 881 01:04:24,324 --> 01:04:25,324 manipulates animal behavior, clever. 882 01:04:25,325 --> 01:04:28,323 I'm working on something similar with humans. 883 01:04:28,324 --> 01:04:29,324 Be quiet, please. 884 01:04:29,325 --> 01:04:31,323 You are perceivably panicked. 885 01:04:31,324 --> 01:04:33,323 I'm guessing that you are not the alphas of this battalion. 886 01:04:33,324 --> 01:04:37,323 Do you want a dozen angry rodents crawling up your ass? 887 01:04:37,324 --> 01:04:39,324 My answer might not be what you expect. 888 01:04:41,324 --> 01:04:42,324 Go, go! 889 01:04:57,324 --> 01:04:59,323 I'm sorry for you. 890 01:04:59,324 --> 01:05:00,324 But soon you will all be joining 891 01:05:00,325 --> 01:05:03,324 your deranged compatriot, Harley Quinn. 892 01:05:05,324 --> 01:05:06,324 Is Harley alive? 893 01:05:06,325 --> 01:05:08,323 Not for long. 894 01:05:08,324 --> 01:05:11,323 Mayor General Suarez can be rather harsh 895 01:05:11,324 --> 01:05:12,324 when extracting information. 896 01:05:30,324 --> 01:05:31,324 Dim mak. 897 01:05:34,324 --> 01:05:35,324 That's the Cantonese term for it. 898 01:05:35,325 --> 01:05:38,323 In Japan, it's kyoshu jitsu. 899 01:05:38,324 --> 01:05:42,323 In English, it's simply the Death Touch, 900 01:05:42,324 --> 01:05:44,324 how to kill a man with a single blow. 901 01:05:45,324 --> 01:05:47,323 Of course it's possible 902 01:05:47,324 --> 01:05:49,324 to kill a man with a single blow. 903 01:05:50,324 --> 01:05:52,323 But it's a matter of chance, 904 01:05:52,324 --> 01:05:54,324 and cannot be wielded with certainty. 905 01:05:56,324 --> 01:05:58,323 - That's what they say. - They? 906 01:05:58,324 --> 01:06:00,323 - Amateurs. - On one? 907 01:06:00,324 --> 01:06:01,324 One. 908 01:06:06,324 --> 01:06:07,324 I don't smoke. 909 01:07:48,324 --> 01:07:49,324 All right. 910 01:07:51,324 --> 01:07:53,324 Let's go to Jotunheim. 911 01:07:55,324 --> 01:07:56,324 Nope. 912 01:07:56,325 --> 01:07:58,323 There's somethin' we gotta take care of first. 913 01:07:58,324 --> 01:08:00,324 What? 914 01:08:25,324 --> 01:08:27,324 I will ask again. 915 01:08:28,324 --> 01:08:30,323 How many meta-power teammates 916 01:08:30,324 --> 01:08:32,324 arrived with you to Corto Maltese? 917 01:08:34,324 --> 01:08:36,323 Sixty-nine. 918 01:08:36,324 --> 01:08:37,324 Sixty-nine? 919 01:08:37,325 --> 01:08:40,323 How could you get 69 troops into the... 920 01:09:34,324 --> 01:09:35,324 You gotta be kiddin' me. 921 01:09:35,324 --> 01:09:36,324 You're gonna risk the entire mission 922 01:09:36,325 --> 01:09:38,323 for a mental defective dressed as a court jester. 923 01:09:38,324 --> 01:09:40,323 This coming from a guy that wears a toilet seat. 924 01:09:40,324 --> 01:09:42,323 We don't leave one of our own behind. 925 01:09:42,324 --> 01:09:43,324 You're okay with this? 926 01:09:44,324 --> 01:09:45,324 No, but I've been around Flag when he's got a rag. 927 01:09:45,324 --> 01:09:46,324 - Best not to tug it. - Motherfucker! 928 01:09:48,324 --> 01:09:50,323 Hey, wake up, wake up. 929 01:09:50,324 --> 01:09:51,324 All right, let's go. 930 01:09:55,324 --> 01:09:56,324 All right, we'll enter through the third floor, 931 01:09:56,325 --> 01:09:59,323 go to the inner staircase, and then down to the cellar 932 01:09:59,324 --> 01:10:00,324 where they usually keep their detainees. 933 01:10:00,325 --> 01:10:02,323 Hopefully, Harley's still alive. 934 01:10:02,324 --> 01:10:04,324 It's not a toilet seat, it's a beacon of freedom! 935 01:14:11,324 --> 01:14:12,324 Hola. 936 01:14:22,324 --> 01:14:23,324 Um... 937 01:14:43,324 --> 01:14:44,324 Ratatouille, what do you got? 938 01:14:45,324 --> 01:14:47,324 Third floor hallway's clear. 939 01:14:48,324 --> 01:14:50,323 Abner? 940 01:14:50,324 --> 01:14:52,324 There doesn't seem to be any incoming traffic. 941 01:14:53,324 --> 01:14:54,324 Bird. 942 01:14:56,324 --> 01:14:58,324 Nanaue, stay off the comm. 943 01:15:01,324 --> 01:15:03,323 Colonel, I got a clean shot on the only one in the office. 944 01:15:03,324 --> 01:15:05,324 Just give the word. 945 01:15:13,324 --> 01:15:16,323 Fire on three, two... 946 01:15:16,324 --> 01:15:18,324 What are you guys doing? 947 01:15:19,324 --> 01:15:22,324 I... You. We're here to save you. 948 01:15:24,324 --> 01:15:26,323 You were gonna... save me? 949 01:15:26,324 --> 01:15:29,324 It was a really good plan, too. 950 01:15:30,324 --> 01:15:32,323 Well, I can go back inside, and you can still do it. 951 01:15:32,324 --> 01:15:34,324 That's patronizing. 952 01:15:35,324 --> 01:15:36,324 Yeah, no, it's not... 953 01:15:38,324 --> 01:15:40,323 what's with the javelin? 954 01:15:40,324 --> 01:15:41,324 I'm waitin' for God to tell me. 955 01:15:41,325 --> 01:15:43,323 - Jesus Christ. - Yeah. 956 01:15:43,324 --> 01:15:46,323 Or Him. Or any of them, really. 957 01:15:46,324 --> 01:15:47,324 Okay. 958 01:15:48,324 --> 01:15:49,324 Okay. 959 01:15:51,324 --> 01:15:52,324 Are you two all right, yeah? 960 01:15:52,324 --> 01:15:53,324 - I'm so sorry. - That's all right. 961 01:15:53,324 --> 01:15:54,324 Harley Quinn. 962 01:15:54,325 --> 01:15:56,324 Bloodsport. 963 01:16:00,324 --> 01:16:04,323 All right, who ate all the fucking empanadas? 964 01:16:04,324 --> 01:16:05,324 Mine were very good. 965 01:16:05,324 --> 01:16:06,324 I had the chicken. 966 01:16:07,324 --> 01:16:09,323 All right, 967 01:16:09,324 --> 01:16:11,324 here's the deal. We fail the mission, you die. 968 01:16:12,324 --> 01:16:15,323 We find out any information you give us is false, you die. 969 01:16:15,324 --> 01:16:18,324 If we find out you have personalized license plates, 970 01:16:19,324 --> 01:16:20,324 What? No. 971 01:16:20,325 --> 01:16:22,323 If you mismatch blacks, you die. 972 01:16:22,324 --> 01:16:23,324 No. 973 01:16:23,325 --> 01:16:25,323 If you cough without covering your mouth... 974 01:16:25,324 --> 01:16:27,323 Harley. Those last three aren't things. 975 01:16:27,324 --> 01:16:29,323 Although, probably don't need to say this, 976 01:16:29,324 --> 01:16:30,324 but that isn't an open invitation 977 01:16:30,325 --> 01:16:32,323 for you to cough without covering your mouth. 978 01:16:32,324 --> 01:16:34,323 All right, we're gonna need you to drive the minibus, 979 01:16:34,324 --> 01:16:36,323 with all of us inside, past the guards at the front gate. 980 01:16:36,324 --> 01:16:39,323 Once through the gate, we'll use you to get through. 981 01:16:39,324 --> 01:16:41,323 There are security cameras everywhere. 982 01:16:41,324 --> 01:16:43,324 They're being dealt with. 983 01:16:54,324 --> 01:16:56,323 We'll neutralize the soldiers there and enter. 984 01:16:56,324 --> 01:16:59,323 Once we're inside, we separate into teams. 985 01:16:59,324 --> 01:17:01,323 I am walking back and forth. 986 01:17:01,324 --> 01:17:04,323 Okay. You're gonna lead me and Ratcatcher 2 987 01:17:04,324 --> 01:17:06,323 I'm going with you 'cause I don't trust this guy. 988 01:17:06,324 --> 01:17:08,323 No, no, no, you're coming with me. 989 01:17:08,324 --> 01:17:10,323 Our munitions expertise are needed 990 01:17:10,324 --> 01:17:13,323 starting at the first floor, going all the way to the top. 991 01:17:13,324 --> 01:17:16,324 Once we're clear, we blow the tits off that thing, 992 01:17:17,324 --> 01:17:18,324 and go home. 993 01:17:19,324 --> 01:17:20,324 This is suicide. 994 01:17:20,325 --> 01:17:22,324 Well, that's kind of our thing. 995 01:17:23,324 --> 01:17:24,324 Yeah. 996 01:17:30,324 --> 01:17:32,323 This is insane. 997 01:18:15,324 --> 01:18:17,324 Yeah, no. 998 01:18:23,324 --> 01:18:24,324 I love the rain. 999 01:18:24,325 --> 01:18:27,323 It's like angels are splooging all over us. 1000 01:18:27,324 --> 01:18:29,323 It's good for cover. 1001 01:18:29,324 --> 01:18:30,324 Yep, that too. 1002 01:19:45,324 --> 01:19:48,323 You son of a bit... 1003 01:20:07,324 --> 01:20:10,323 Input the emergency code. Now! 1004 01:20:10,324 --> 01:20:12,324 Well, go on then! 1005 01:20:37,324 --> 01:20:38,324 Yo! 1006 01:20:39,324 --> 01:20:40,324 Okay, Pokey. 1007 01:20:40,325 --> 01:20:43,323 You get a bomb, you get a bomb. 1008 01:20:43,324 --> 01:20:45,323 Harley and I will meet you up. 1009 01:20:45,324 --> 01:20:47,324 Yeah? All right. 1010 01:21:29,324 --> 01:21:31,324 God damn it, Nanaue. 1011 01:21:33,324 --> 01:21:34,324 No! 1012 01:21:34,325 --> 01:21:36,323 Quit bein' a play baby. 1013 01:21:36,324 --> 01:21:38,324 Peacemaker. 1014 01:21:39,324 --> 01:21:41,323 It's actually very nice. 1015 01:21:41,324 --> 01:21:42,324 Just put it against the wall. 1016 01:21:44,324 --> 01:21:46,323 It looks nothin' like me. 1017 01:21:46,324 --> 01:21:47,324 Move. Move it. 1018 01:21:50,324 --> 01:21:51,324 This way. 1019 01:22:12,324 --> 01:22:13,324 Si. 1020 01:22:19,324 --> 01:22:22,324 Vamonos. Vamonos! 1021 01:23:04,324 --> 01:23:06,323 Good God. 1022 01:23:06,324 --> 01:23:07,324 If God existed, 1023 01:23:07,325 --> 01:23:10,324 wouldn't this be proof that he wasn't good at all? 1024 01:23:11,324 --> 01:23:13,323 What the hell is this? 1025 01:23:13,324 --> 01:23:15,324 I thought you were looking for Project Starfish. 1026 01:23:17,324 --> 01:23:20,323 You've brought us visitors, have you, Grieves? 1027 01:23:20,324 --> 01:23:22,323 Have you come to save me from that madman? 1028 01:23:22,324 --> 01:23:24,323 Thirty years he's kept me here. 1029 01:23:24,324 --> 01:23:26,323 Tortured me. 1030 01:23:26,324 --> 01:23:29,324 Had his way with me. 1031 01:24:08,324 --> 01:24:11,323 I call it Starro the Conqueror. 1032 01:24:11,324 --> 01:24:13,324 That's meant to be derisive. 1033 01:24:14,324 --> 01:24:15,324 Sorry, old chum. 1034 01:24:15,325 --> 01:24:17,323 These two are here to kill you. 1035 01:24:17,324 --> 01:24:18,324 It's out of my hands. 1036 01:24:18,325 --> 01:24:20,323 We need to help these people. 1037 01:24:20,324 --> 01:24:24,324 Impossible, dear. They're corpses below those stars. 1038 01:24:25,324 --> 01:24:26,324 Who are they? 1039 01:24:27,325 --> 01:24:30,323 The fodder of powerful men through every age. 1040 01:24:30,324 --> 01:24:31,324 Dissidents, 1041 01:24:32,324 --> 01:24:33,324 journalists, 1042 01:24:34,324 --> 01:24:36,323 political rivals, 1043 01:24:36,324 --> 01:24:38,324 and their loved ones. 1044 01:24:40,324 --> 01:24:42,323 Oh, please, 1045 01:24:42,324 --> 01:24:46,323 unclutch your fucking pearls, Flag. 1046 01:24:46,324 --> 01:24:48,323 We serve the same master. 1047 01:24:48,324 --> 01:24:50,324 We were sent here to stop you. 1048 01:24:51,324 --> 01:24:52,324 Child, 1049 01:24:52,325 --> 01:24:54,323 your government didn't send you here 1050 01:24:54,324 --> 01:24:57,323 to protect the world from alien technology. 1051 01:24:57,324 --> 01:25:01,323 Your government sent you here to cover up their part in it. 1052 01:25:01,324 --> 01:25:03,323 You're a goddamn liar. 1053 01:25:03,324 --> 01:25:07,324 American goddamn astronauts found Starro. 1054 01:25:08,324 --> 01:25:10,323 Yankee-fucking-doodle dandies. 1055 01:25:10,324 --> 01:25:12,323 Although the Cold War was ended, 1056 01:25:12,324 --> 01:25:14,323 your government saw the potential 1057 01:25:14,324 --> 01:25:16,324 in weaponizing such a powerful beast, 1058 01:25:17,324 --> 01:25:18,324 but banish the thought 1059 01:25:18,325 --> 01:25:22,323 of any such experiments being held on American soil. 1060 01:25:22,324 --> 01:25:25,323 Your people have always been squeamish 1061 01:25:25,324 --> 01:25:27,324 about the sacrifices necessary 1062 01:25:28,324 --> 01:25:30,323 for scientific advancement. 1063 01:25:30,324 --> 01:25:31,324 So, 1064 01:25:32,324 --> 01:25:34,323 the United States made a secret deal 1065 01:25:34,324 --> 01:25:35,324 with the Corto Maltese government 1066 01:25:35,325 --> 01:25:38,323 to conduct their illegal experiments here 1067 01:25:38,324 --> 01:25:39,324 in Jotunheim. 1068 01:25:39,325 --> 01:25:42,323 And they hired me to oversee them. 1069 01:25:42,324 --> 01:25:43,324 And now, because of 1070 01:25:43,325 --> 01:25:46,323 a run-of-the-mill fucking military coup, 1071 01:25:46,324 --> 01:25:48,323 they're gonna destroy 30 years' worth of efforts. 1072 01:25:48,324 --> 01:25:49,324 Yeah! 1073 01:25:49,325 --> 01:25:51,323 You're the real victim here. 1074 01:25:51,324 --> 01:25:54,323 The hell you doing here? You're supposed to be upstairs 1075 01:25:54,324 --> 01:25:57,323 I told you I didn't trust him. 1076 01:25:57,324 --> 01:25:59,324 Your records are located in those computers? 1077 01:26:02,324 --> 01:26:05,323 Colonel, what are you doing? 1078 01:26:05,324 --> 01:26:07,323 I joined the military to serve my country, 1079 01:26:07,324 --> 01:26:09,324 not to be its puppet. 1080 01:26:10,324 --> 01:26:12,324 What are you doing? 1081 01:26:15,324 --> 01:26:16,324 Who are you going to show that to? 1082 01:26:16,325 --> 01:26:19,323 The press. Goddamn people deserve to know. 1083 01:26:19,324 --> 01:26:21,323 I'm tired of coverin' up their dirty little secrets. 1084 01:26:21,324 --> 01:26:23,323 This time these sons of bitches 1085 01:26:25,324 --> 01:26:26,324 I can't let you do that, Colonel. 1086 01:26:26,325 --> 01:26:28,323 - Excuse me? - I'm truly sorry. 1087 01:26:28,324 --> 01:26:29,324 Miss Waller charged me with makin' sure 1088 01:26:29,325 --> 01:26:31,323 those records don't leave this building. 1089 01:26:31,324 --> 01:26:32,324 Of course, I shoulda known. 1090 01:26:32,325 --> 01:26:35,323 Waller's always got a backup. 1091 01:26:35,324 --> 01:26:37,323 Come on, man, this isn't personal. 1092 01:26:37,324 --> 01:26:39,324 Holdin' a gun on me is pretty fucking personal. 1093 01:26:41,325 --> 01:26:43,323 What is that? 1094 01:26:43,324 --> 01:26:44,324 I'm gonna need that drive, Colonel. 1095 01:26:46,324 --> 01:26:48,323 Those morons set off the explosives too early. 1096 01:26:48,324 --> 01:26:49,324 Hand over the drive! 1097 01:26:49,325 --> 01:26:52,323 Let's go, come on! 1098 01:26:52,324 --> 01:26:53,324 They experimented on children. 1099 01:26:53,325 --> 01:26:55,323 No one is sayin' what they did was right. 1100 01:26:55,324 --> 01:26:57,324 They experimented on children! 1101 01:26:58,324 --> 01:26:59,324 That information gets out, 1102 01:26:59,325 --> 01:27:01,323 it causes an international incident! 1103 01:27:01,324 --> 01:27:03,323 Keepin' the peace is worth any price, 1104 01:27:03,324 --> 01:27:05,323 including the life of a hero like yours, sir, 1105 01:27:05,324 --> 01:27:07,324 so please... 1106 01:27:08,324 --> 01:27:10,324 don't make me do this. 1107 01:27:49,324 --> 01:27:50,324 What have you people done? 1108 01:28:07,324 --> 01:28:08,324 Sebastian, come! 1109 01:28:42,324 --> 01:28:44,323 Okay, we gotta calm down. 1110 01:28:44,324 --> 01:28:46,323 Let's all just... Let's talk about this. 1111 01:28:46,324 --> 01:28:48,323 I understand where you're coming from. 1112 01:28:48,324 --> 01:28:49,324 I crossed a line. 1113 01:28:49,324 --> 01:28:50,324 Okay, I crossed a line! 1114 01:28:51,324 --> 01:28:53,323 I realize that, but I'm ready to change. 1115 01:28:53,324 --> 01:28:55,323 I am ready to change. 1116 01:28:55,324 --> 01:28:57,323 And I didn't mean to hurt you... 1117 01:30:47,324 --> 01:30:49,323 You motherfucker. 1118 01:31:29,324 --> 01:31:30,324 Peacemaker. 1119 01:31:32,324 --> 01:31:33,324 What a joke. 1120 01:32:06,324 --> 01:32:07,324 Cleo. 1121 01:32:09,324 --> 01:32:11,324 Give me back the drive. 1122 01:32:32,324 --> 01:32:35,323 I told you that information can't get out. Fuck! 1123 01:32:35,324 --> 01:32:37,324 So, okay, okay, destroy the hard drive. 1124 01:32:38,324 --> 01:32:40,324 Why kill me? 1125 01:32:46,324 --> 01:32:48,324 Because I'm thorough. 1126 01:32:50,324 --> 01:32:52,323 Oh, my... 1127 01:32:52,324 --> 01:32:53,324 Sorry, kid. 1128 01:32:53,325 --> 01:32:55,324 No, no... 1129 01:33:05,324 --> 01:33:06,324 All right, troops are coming. 1130 01:33:06,325 --> 01:33:08,323 This floor, and then nine floors left. Let's go! 1131 01:33:08,324 --> 01:33:10,324 Come on! 1132 01:34:31,324 --> 01:34:33,323 New dumb friends. 1133 01:34:46,324 --> 01:34:47,324 Aw, fizzle sticks. Hold on. 1134 01:35:15,324 --> 01:35:17,323 Has anyone got eyes or ears on any more? 1135 01:35:17,324 --> 01:35:18,324 They killed Milton! 1136 01:35:20,324 --> 01:35:22,323 Milton was still with us? 1137 01:35:22,324 --> 01:35:24,323 - Where'd you think he was? - I don't know. 1138 01:35:24,324 --> 01:35:26,323 I thought he stayed back with the bus. 1139 01:35:26,324 --> 01:35:27,324 What was Milton gonna do? 1140 01:35:27,324 --> 01:35:28,324 He was helping us! 1141 01:35:30,324 --> 01:35:31,324 - Who's Milton? - What? 1142 01:35:31,325 --> 01:35:33,323 I don't remember any Milton. 1143 01:35:33,324 --> 01:35:36,324 Fuck! He has been with us the whole time. 1144 01:35:37,324 --> 01:35:40,323 Somebody named Milton has been with us. 1145 01:35:40,324 --> 01:35:41,324 Yes! 1146 01:35:41,325 --> 01:35:43,323 I don't think so. I think I would've noticed 1147 01:35:43,324 --> 01:35:45,323 if a guy named Milton's been with us. 1148 01:35:45,324 --> 01:35:47,323 It's not a very common name. 1149 01:35:47,324 --> 01:35:49,323 I don't think I've ever even met Milton. 1150 01:35:49,324 --> 01:35:51,324 Are you messing around right now? 1151 01:35:52,324 --> 01:35:53,324 He was a really nice guy, 1152 01:35:53,325 --> 01:35:56,323 and he sacrificed himself to help us. 1153 01:35:56,324 --> 01:35:58,323 And now look at him. 1154 01:35:58,324 --> 01:35:59,324 He's dead. 1155 01:36:01,324 --> 01:36:06,324 Oh, that guy! Milton, Milton. 1156 01:36:09,324 --> 01:36:12,323 So, when did this great love affair with Milton start? 1157 01:36:12,324 --> 01:36:14,323 I liked him from the beginning, okay? 1158 01:36:14,324 --> 01:36:15,324 I just didn't say anything until... 1159 01:36:18,324 --> 01:36:19,324 No! 1160 01:38:14,324 --> 01:38:17,323 Harley! Give us a hand! 1161 01:38:25,324 --> 01:38:26,324 Hey! 1162 01:38:38,324 --> 01:38:39,324 Vamos. Vamos. 1163 01:40:14,324 --> 01:40:16,324 Oh, fuck, fuck. 1164 01:40:19,324 --> 01:40:21,324 Oh, fuck off! 1165 01:40:43,324 --> 01:40:44,324 Sorry, kid. 1166 01:40:44,324 --> 01:40:45,324 No, no, no. 1167 01:41:41,324 --> 01:41:42,324 How? 1168 01:41:42,325 --> 01:41:44,323 Smaller bullets. 1169 01:41:49,324 --> 01:41:51,324 He killed Colonel Flag. 1170 01:41:52,324 --> 01:41:55,323 He wanted to share this with the press. 1171 01:41:55,324 --> 01:41:56,324 It's proof the American government 1172 01:41:56,325 --> 01:41:59,324 was behind Project Starfish the whole time. 1173 01:42:34,324 --> 01:42:36,324 Whoa. Whoa. 1174 01:42:51,324 --> 01:42:52,324 I think it's trying to get out. 1175 01:42:52,325 --> 01:42:54,323 - What? - Starro the... 1176 01:43:17,324 --> 01:43:18,324 Whoa. 1177 01:44:27,324 --> 01:44:29,324 Cover your faces! 1178 01:45:17,324 --> 01:45:19,323 Si. 1179 01:45:19,324 --> 01:45:20,324 Si. 1180 01:45:53,324 --> 01:45:55,323 - Whoa. - What the fuck is that? 1181 01:45:55,324 --> 01:45:57,323 Uh... Hey, guys? 1182 01:45:59,324 --> 01:46:01,323 Oh, shit, there's... 1183 01:46:20,324 --> 01:46:22,324 This city is mine. 1184 01:46:52,324 --> 01:46:55,324 Uh, Miss Waller, I think the feed is back up. 1185 01:46:58,324 --> 01:46:59,324 Oh, my God, Miss Waller! 1186 01:46:59,325 --> 01:47:02,323 We've got a freaking kaiju up in this shit! 1187 01:47:12,324 --> 01:47:13,324 Task force X, come in. 1188 01:47:13,324 --> 01:47:14,324 Are you there? 1189 01:47:19,324 --> 01:47:20,324 Whatever signal jammers 1190 01:47:20,325 --> 01:47:22,323 were blocking our communications 1191 01:47:22,324 --> 01:47:24,323 must have been in the building you just demolished. 1192 01:47:24,324 --> 01:47:27,323 Yeah, well, we've got a mite issue over here, Waller. 1193 01:47:27,324 --> 01:47:29,323 It's Project Starfish, Miss Waller. 1194 01:47:29,324 --> 01:47:31,323 It's headed towards the city, and I think it wants 1195 01:47:31,324 --> 01:47:33,323 to feed on as many people as it can. 1196 01:47:38,324 --> 01:47:39,324 Not our problem. 1197 01:47:39,325 --> 01:47:41,323 If you've destroyed Jotunheim and the records within, 1198 01:47:41,324 --> 01:47:43,323 you've achieved the objective. 1199 01:47:43,324 --> 01:47:45,323 Corto Maltese is no longer a U.S. ally. 1200 01:47:45,324 --> 01:47:47,323 If anything, the White House will consider 1201 01:47:47,324 --> 01:47:49,323 fomenting disruption in a hostile nation 1202 01:47:49,324 --> 01:47:50,324 a positive development. 1203 01:48:24,324 --> 01:48:25,324 You heard what she said. 1204 01:48:47,324 --> 01:48:48,324 Fuck. 1205 01:48:53,325 --> 01:48:55,323 Bloodsport is off mission. 1206 01:48:55,324 --> 01:48:57,323 What the... 1207 01:48:57,324 --> 01:48:59,323 She'll kill you, you know. 1208 01:48:59,324 --> 01:49:01,323 That's her business. 1209 01:49:01,324 --> 01:49:04,323 I knew Sebastian sensed good in you for a reason. 1210 01:49:04,324 --> 01:49:07,323 Just keep that fucking rat away from me. 1211 01:49:07,324 --> 01:49:09,323 Ratcatcher is also off mission. 1212 01:49:09,324 --> 01:49:10,324 Bloodsport, Ratcatcher, 1213 01:49:11,324 --> 01:49:14,323 turn around. 1214 01:49:14,324 --> 01:49:15,324 Nanaue! 1215 01:49:17,324 --> 01:49:19,324 I know what I'm carrying the javelin for. 1216 01:49:29,325 --> 01:49:31,323 Krill, turn around now! 1217 01:49:31,324 --> 01:49:33,324 Turn back now, God damn it! 1218 01:49:36,324 --> 01:49:37,324 - Open it. - Miss Waller... 1219 01:49:37,324 --> 01:49:38,324 Open it! 1220 01:49:39,324 --> 01:49:42,324 What are you doing, Task Force X? 1221 01:49:47,324 --> 01:49:48,324 Fuck! 1222 01:49:51,324 --> 01:49:52,324 Turn around now, God damn it! 1223 01:49:52,325 --> 01:49:54,324 You dumb pieces of shit! 1224 01:49:55,324 --> 01:49:57,323 Motherfuckers! 1225 01:49:59,324 --> 01:50:01,323 God damn it, Task Force X, this is your last 1226 01:50:01,324 --> 01:50:03,323 motherfucking warning! 1227 01:50:07,324 --> 01:50:10,324 Oh, my God! What the fuck did you do? 1228 01:50:12,324 --> 01:50:13,324 All those people, John. 1229 01:50:14,324 --> 01:50:16,323 Little kids. 1230 01:50:20,324 --> 01:50:24,324 Task Force X, the creature is headed to Calle Principal. 1231 01:50:25,324 --> 01:50:26,324 Avoid Avenida Medrano. 1232 01:50:26,325 --> 01:50:28,323 - There is a swarm of infected. - Jesus. 1233 01:50:28,324 --> 01:50:32,323 So, your clearest path is Calle Aguero. 1234 01:50:32,324 --> 01:50:35,323 Get on the satellite, Dale, you fucking dickhead! 1235 01:50:35,324 --> 01:50:36,324 Yes, ma'am. 1236 01:52:05,324 --> 01:52:07,323 Harley, take the high ground! 1237 01:52:13,324 --> 01:52:16,324 Nanaue! Monster is nom nom! 1238 01:52:17,324 --> 01:52:20,323 Monster nom nom? 1239 01:52:20,324 --> 01:52:21,324 Yes! 1240 01:52:30,324 --> 01:52:32,323 Abner, do you see who that is? 1241 01:52:34,324 --> 01:52:36,324 It's your mom! 1242 01:53:08,324 --> 01:53:11,324 I'm a superhero! 1243 01:53:12,324 --> 01:53:14,324 I'm a motherfucking super... 1244 01:54:03,324 --> 01:54:04,324 God! 1245 01:54:11,324 --> 01:54:15,324 No! No! 1246 01:54:33,324 --> 01:54:34,324 Oh, no.. fuck. 1247 01:54:42,324 --> 01:54:44,323 This city 1248 01:54:44,324 --> 01:54:48,323 is mine! 1249 01:54:48,324 --> 01:54:51,323 This city isn't yours. 1250 01:54:51,324 --> 01:54:54,323 This city isn't ours. 1251 01:54:54,324 --> 01:54:56,323 This city is theirs. 1252 01:55:01,324 --> 01:55:02,324 Oh, hell. 1253 01:56:22,324 --> 01:56:23,324 Why rats, Papa? 1254 01:56:25,324 --> 01:56:27,323 Rats are the lowliest and most despised 1255 01:56:27,324 --> 01:56:29,324 of all creatures, my love. 1256 01:56:30,324 --> 01:56:32,324 If they have purpose, 1257 01:56:33,324 --> 01:56:35,324 so do we all. 1258 01:58:21,324 --> 01:58:23,323 I was happy, 1259 01:58:23,324 --> 01:58:28,324 floating, staring at the stars. 1260 01:59:01,324 --> 01:59:03,323 A group of escaped convicts 1261 01:59:03,324 --> 01:59:04,324 saved a city of millions 1262 01:59:04,325 --> 01:59:07,324 on the small island nation of Corto Maltese today. 1263 01:59:08,324 --> 01:59:09,324 That's my dad. 1264 01:59:11,324 --> 01:59:12,324 Because of these people, 1265 01:59:12,325 --> 01:59:15,323 Corto Maltese will have free democratic elections 1266 01:59:15,324 --> 01:59:18,323 for the first time in 90 years. 1267 01:59:18,324 --> 01:59:20,323 Viva Corto Maltese! 1268 01:59:20,324 --> 01:59:22,324 Viva Corto Maltese! 1269 01:59:23,324 --> 01:59:26,323 Viva Corto Maltese! Viva... 1270 01:59:26,324 --> 01:59:29,323 - That's my dad. - ...Corto Maltese! Viva... 1271 01:59:37,324 --> 01:59:38,324 Yeah. 1272 01:59:41,324 --> 01:59:43,323 Yeah. 1273 01:59:43,324 --> 01:59:45,323 Oh, that's just a taste of what's on that drive. 1274 01:59:45,324 --> 01:59:48,324 I've uploaded it all to a secure server. 1275 01:59:49,324 --> 01:59:50,324 Now, if you kill any one of us, 1276 01:59:51,324 --> 01:59:53,323 or my daughter ever sees the inside of a prison, 1277 01:59:53,324 --> 01:59:54,324 it goes public. 1278 01:59:54,325 --> 01:59:56,323 If we all go free, 1279 01:59:56,324 --> 01:59:58,324 it never has to see the light of day. 1280 01:59:59,324 --> 02:00:02,324 I told you I'd make you a leader, Dubois. 1281 02:00:03,324 --> 02:00:05,324 You got a deal. 1282 02:00:25,324 --> 02:00:26,324 Nanaue. 1283 02:00:42,324 --> 02:00:44,323 Look, I know Flag wanted to give the drive to the press, 1284 02:00:44,324 --> 02:00:46,323 but we just saved a whole bloody city. 1285 02:00:46,324 --> 02:00:48,324 We can't have it all. 1286 02:00:51,324 --> 02:00:52,324 Flag was my friend. 1287 02:00:52,324 --> 02:00:53,324 Mine too. 1288 02:00:55,324 --> 02:00:57,324 And I haven't got many of those. 1289 02:01:00,324 --> 02:01:02,323 I could be your friend, Milton. 1290 02:01:02,324 --> 02:01:03,324 Not my name. 1291 02:01:03,325 --> 02:01:05,323 What? 1292 02:01:05,324 --> 02:01:07,323 What are you talkin' about? We just had a conversation 1293 02:01:07,324 --> 02:01:10,323 for, like, three hours about how your name is Milton. 1294 02:01:10,324 --> 02:01:11,324 Didn't. 1295 02:01:11,325 --> 02:01:13,323 Yes, we did. 1296 02:01:13,324 --> 02:01:15,323 No. Our ride's here. 1297 02:01:19,324 --> 02:01:20,324 Nom nom? 1298 02:01:20,324 --> 02:01:21,324 Really? 1299 02:01:21,325 --> 02:01:23,323 That is what you're thinkin' about right now? 1300 02:01:23,324 --> 02:01:26,323 No. That nom nom though. 1301 02:01:26,324 --> 02:01:27,324 No, it's not nom nom. 1302 02:01:29,324 --> 02:01:30,324 No! 1303 02:10:54,324 --> 02:10:56,323 Said they found him in the rubble. 1304 02:10:56,324 --> 02:10:58,323 They were shocked his heart was still beating. 1305 02:10:58,324 --> 02:10:59,324 I wasn't certain how safe it was, 1306 02:10:59,325 --> 02:11:01,323 shipping him back here. 1307 02:11:01,324 --> 02:11:04,323 But, if anything, he's shown he's resilient. 1308 02:11:04,324 --> 02:11:05,324 It'll take some surgery, 1309 02:11:05,325 --> 02:11:07,324 but eventually we'll get him back up to speed. 1310 02:11:09,324 --> 02:11:11,323 You realize this is revenge, right? 1311 02:11:11,324 --> 02:11:13,323 Waller knows we double-crossed her, 1312 02:11:13,324 --> 02:11:14,324 and she's getting back at us 1313 02:11:14,325 --> 02:11:16,324 by saddling us with this douchebag. 1314 02:11:17,324 --> 02:11:18,324 Yep. 1315 02:11:18,325 --> 02:11:20,323 I heard he was sort of a hero down in Corto Maltese. 1316 02:11:20,324 --> 02:11:23,324 Oh, is that what you heard? Because not quite. 1317 02:11:25,324 --> 02:11:27,323 What do you guys want him for? 1318 02:11:27,324 --> 02:11:30,324 Just to save the fucking world, that's all. 90678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.