Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,122 --> 00:00:05,122
Hello, I'm Johnny Cash.
2
00:01:37,122 --> 00:01:39,121
I got another 15.
3
00:01:39,122 --> 00:01:41,122
Not today, you don't.
You're up.
4
00:01:45,122 --> 00:01:46,122
You know the deal.
5
00:01:46,122 --> 00:01:47,122
Successfully complete
the mission,
6
00:01:47,123 --> 00:01:49,122
you get ten years
off your sentence.
7
00:01:52,122 --> 00:01:54,121
You fail to follow my orders
in any way
8
00:01:54,122 --> 00:01:58,122
and I detonate
the explosive device.
9
00:01:58,324 --> 00:01:59,324
Good dog.
10
00:02:00,324 --> 00:02:01,324
We are
a black ops unit.
11
00:02:01,325 --> 00:02:04,323
Meaning, nothing you see here
ever happened.
12
00:02:04,324 --> 00:02:05,324
Savant.
13
00:02:05,325 --> 00:02:07,323
Your commanding officer.
14
00:02:07,324 --> 00:02:09,323
Or would you
rather be called Durlin?
15
00:02:09,324 --> 00:02:11,323
I'd rather not be called at all.
16
00:02:11,324 --> 00:02:14,324
But I'll do anything
to get out of this hellhole.
17
00:02:17,324 --> 00:02:19,324
Well,
welcome to "anything."
18
00:02:23,324 --> 00:02:26,323
So this is
the famous Suicide Squad.
19
00:02:26,324 --> 00:02:29,323
Well, we consider
that term degrading.
20
00:02:29,324 --> 00:02:31,323
The official term
is "Task Force X."
21
00:02:31,324 --> 00:02:33,323
And love 'em or hate 'em,
22
00:02:33,324 --> 00:02:35,324
these are your brothers and
sisters for the next few days.
23
00:02:39,924 --> 00:02:41,924
Oh!
24
00:02:41,324 --> 00:02:42,324
Whoa.
25
00:02:56,324 --> 00:02:58,324
Captain Boomerang.
26
00:02:59,324 --> 00:03:01,323
Blackguard.
27
00:03:01,324 --> 00:03:02,324
Mongal.
28
00:03:04,324 --> 00:03:05,324
Javelin.
29
00:03:07,324 --> 00:03:08,324
T.D.K.
30
00:03:09,324 --> 00:03:10,324
Weasel.
31
00:03:12,324 --> 00:03:14,323
And, of course...
32
00:03:14,324 --> 00:03:16,324
Hey, guys, sorry I'm late.
Had to go number two.
33
00:03:17,324 --> 00:03:18,324
Hmm, good to know.
34
00:03:19,324 --> 00:03:20,324
Flag.
35
00:03:20,325 --> 00:03:22,323
Oh, sorry. Comin' through.
36
00:03:22,324 --> 00:03:23,324
Hey, Boomer.
37
00:03:23,325 --> 00:03:25,323
What are you doing back
in prison, Harls?
38
00:03:25,324 --> 00:03:27,323
I got road rage. In a bank.
39
00:03:27,324 --> 00:03:29,323
Oh. So sorry. Comin' through.
40
00:03:29,324 --> 00:03:32,323
- Turn it around. There. No.
- There? Here?
41
00:03:32,324 --> 00:03:34,323
Put it in there.
Now you're safe.
42
00:03:34,324 --> 00:03:35,324
All right.
43
00:03:35,324 --> 00:03:36,324
Thanks, man.
44
00:03:37,324 --> 00:03:40,324
Prepare for liftoff.
And away we go.
45
00:03:47,324 --> 00:03:48,324
- Harley and T.D.K...
- Digger.
46
00:03:49,324 --> 00:03:50,324
...have they worked
together before?
47
00:03:50,324 --> 00:03:51,324
Not yet. I'm excited.
48
00:03:51,324 --> 00:03:52,324
What does Savant do again?
49
00:03:52,325 --> 00:03:54,323
It's Brian Durlin.
50
00:03:54,324 --> 00:03:56,323
He's an expert in weapons
and hand-to-hand combat.
51
00:03:56,324 --> 00:03:58,324
Yeah, well, I'm putting 20
on him that he's gonna bite it.
52
00:03:59,324 --> 00:04:00,324
Me too. And Weasel,
53
00:04:00,324 --> 00:04:01,324
- Boomer and Mongal.
- Yeah, I think...
54
00:04:02,324 --> 00:04:04,323
Is Mongal an alien
or some type of god?
55
00:04:04,324 --> 00:04:05,324
- What are you doing?
- Oh. Hey.
56
00:04:05,325 --> 00:04:07,323
Just making sure
everything was ready to go.
57
00:04:07,324 --> 00:04:08,324
Good meeting, everybody.
58
00:04:08,325 --> 00:04:10,323
Just our normal,
casual morning meeting.
59
00:04:10,324 --> 00:04:11,324
Yeah, I just gotta, uh,
do this thing.
60
00:04:11,324 --> 00:04:12,324
Nothing weird about it.
61
00:04:12,325 --> 00:04:14,323
- Okay.
- Oh, yeah.
62
00:04:17,324 --> 00:04:18,324
Flag.
63
00:04:18,325 --> 00:04:20,323
Yeah, we're T-minus five
from the drop.
64
00:04:20,324 --> 00:04:21,324
Get the whole team safely
65
00:04:21,324 --> 00:04:22,324
to that beach, Colonel.
66
00:04:22,325 --> 00:04:25,324
You will receive
further orders once there.
67
00:04:40,324 --> 00:04:42,323
We're in
a butcher's freezer, Harls,
68
00:04:42,324 --> 00:04:45,324
surrounded by dead hogs
hangin' on hooks.
69
00:04:46,324 --> 00:04:47,324
Only they don't know it yet.
70
00:04:47,325 --> 00:04:50,323
Leave him alone, Boomer.
71
00:04:50,324 --> 00:04:52,323
What does T.D.K. stand for?
72
00:04:52,324 --> 00:04:53,324
What?
73
00:04:53,325 --> 00:04:55,324
Your name is T.D.K., correct?
74
00:04:56,324 --> 00:04:57,324
Yeah.
75
00:04:57,325 --> 00:04:59,324
And it stands for what?
76
00:05:00,324 --> 00:05:01,324
It stands for me.
77
00:05:01,324 --> 00:05:02,324
It's what a name is.
78
00:05:02,325 --> 00:05:04,323
Your name is letters?
79
00:05:04,324 --> 00:05:07,324
All names are letters, dickhead.
80
00:05:11,324 --> 00:05:13,323
I love your accent.
81
00:05:13,324 --> 00:05:15,323
American women all love accents.
82
00:05:15,324 --> 00:05:18,323
We do.
'Cause we don't got none.
83
00:05:20,324 --> 00:05:22,324
- Yo, is this a dog?
- What?
84
00:05:23,324 --> 00:05:25,323
Is this thing a dog?
85
00:05:25,324 --> 00:05:27,323
- A... A dog?
- Yes.
86
00:05:27,324 --> 00:05:29,323
What kind of dog
do you think it is, mate?
87
00:05:29,324 --> 00:05:31,323
I don't know, I'm not familiar
with all the breeds.
88
00:05:31,324 --> 00:05:33,323
I'm gonna go with Afghan Hound.
89
00:05:33,324 --> 00:05:35,323
Since when does an Afghan
Hound have bloody thumbs?
90
00:05:35,324 --> 00:05:37,323
Oh, my God, is it a werewolf?
91
00:05:37,324 --> 00:05:39,323
I've wanted to meet
a werewolf forever.
92
00:05:39,324 --> 00:05:41,323
Yo, they sat me
next to a werewolf?
93
00:05:41,324 --> 00:05:42,324
That's not right.
94
00:05:42,325 --> 00:05:44,323
Yo, let me out.
I do not fuck with werewolves.
95
00:05:44,324 --> 00:05:46,323
Hey, hey,
he's not a werewolf, okay!
96
00:05:46,324 --> 00:05:47,324
He's a weasel. He's harmless.
97
00:05:47,325 --> 00:05:50,323
I mean, he's not harmless,
he's killed 27 children,
98
00:05:50,324 --> 00:05:51,324
but, you know, we got him to...
99
00:05:51,325 --> 00:05:53,323
I think he's agreed to do this.
100
00:05:53,324 --> 00:05:54,324
Whatever the case,
101
00:05:54,325 --> 00:05:56,323
just everyone
get into position to drop.
102
00:06:55,324 --> 00:06:58,324
Did anyone check
on whether Weasel could swim?
103
00:07:38,324 --> 00:07:40,323
The Weasel is dead! I repeat,
104
00:07:40,324 --> 00:07:43,323
the Weasel is dead.
105
00:07:43,324 --> 00:07:45,323
Northeast, all clear.
Approach the shore.
106
00:07:45,324 --> 00:07:46,324
Over.
107
00:07:46,325 --> 00:07:48,324
Savant, hold your position.
108
00:07:49,324 --> 00:07:50,324
Roger that.
109
00:07:55,324 --> 00:07:56,324
Amateurs.
110
00:08:10,324 --> 00:08:12,324
Waller, we're
on the beach and dry.
111
00:08:35,324 --> 00:08:36,324
- Blackguard. Get down, you...
- Hey, guys! Hey.
112
00:08:37,324 --> 00:08:38,324
...there's fucking soldiers
everywhere!
113
00:08:38,324 --> 00:08:39,324
You can come out now,
it's just me.
114
00:08:39,325 --> 00:08:41,324
What the fuck
is Blackguard doin'?
115
00:08:42,324 --> 00:08:43,324
I'm the one who contacted you.
116
00:08:43,325 --> 00:08:45,323
Is this what's supposed
to happen? What the fuck?
117
00:08:45,324 --> 00:08:47,323
Blackguard, get back
into your position.
118
00:08:47,324 --> 00:08:49,323
Look, look.
I brought everybody, look.
119
00:08:49,324 --> 00:08:50,324
They're right behind me.
120
00:08:51,324 --> 00:08:52,324
Whoa. Hey.
121
00:08:52,325 --> 00:08:54,323
Hey, guys. Whoa.
122
00:08:54,324 --> 00:08:57,323
We got a deal, right?
Uh... Uh...
123
00:08:57,324 --> 00:08:59,323
Waller, we're made.
124
00:08:59,324 --> 00:09:01,323
I'm the one who called you.
125
00:09:06,324 --> 00:09:08,323
Blackguard sold us out.
126
00:09:08,324 --> 00:09:12,323
He contacted the fucking
Corto Maltese Army!
127
00:09:12,324 --> 00:09:14,323
Waller, we need to retreat.
128
00:09:14,324 --> 00:09:15,324
Negative, Flag.
129
00:09:16,324 --> 00:09:17,324
The mission is too important.
130
00:09:17,324 --> 00:09:18,324
This is a tough group.
131
00:09:18,325 --> 00:09:20,323
- You can make it.
- Okey-doke.
132
00:09:20,324 --> 00:09:21,324
Waller, with all due respect,
we're in the middle
133
00:09:21,324 --> 00:09:22,324
of a goddamn... Harley, wait!
134
00:09:23,324 --> 00:09:24,324
Whoo-hoo!
135
00:10:04,324 --> 00:10:06,324
Zero-two-two-seven is wide open.
136
00:10:07,324 --> 00:10:08,324
Colonel, dispatch.
137
00:10:08,325 --> 00:10:10,324
- The Detachable Kid.
- T.D.K., two o'clock!
138
00:10:12,324 --> 00:10:15,323
T.D.K. is "The Detachable Kid"?
139
00:10:35,324 --> 00:10:37,323
What the fuck?
140
00:10:37,324 --> 00:10:39,323
I didn't pick the damn team!
141
00:10:39,324 --> 00:10:42,323
Don't worry, Flag,
I got the bird.
142
00:10:42,324 --> 00:10:45,324
Mongal! Don't.
143
00:10:48,324 --> 00:10:49,324
Huh?
144
00:11:01,324 --> 00:11:02,324
Strewth!
145
00:11:06,324 --> 00:11:07,324
Boomer!
146
00:11:37,324 --> 00:11:39,323
Savant is off the rails.
147
00:11:39,324 --> 00:11:41,324
Savant, turn back.
148
00:11:44,324 --> 00:11:46,323
Savant.
149
00:11:48,324 --> 00:11:52,323
Savant, I'm warning you,
this is desertion.
150
00:11:54,324 --> 00:11:55,324
Savant!
151
00:11:55,325 --> 00:11:58,323
This is your last chance.
Turn back around.
152
00:11:58,324 --> 00:12:00,324
You are in violation
of your agreement!
153
00:12:02,324 --> 00:12:04,323
Oh, please! No.
154
00:12:08,325 --> 00:12:10,324
Damn it.
155
00:12:25,324 --> 00:12:27,324
How's Team Two holding up?
156
00:12:30,324 --> 00:12:32,324
Team Two, check.
Set point bravo.
157
00:12:33,324 --> 00:12:35,324
All troops on the south beach
are engaged.
158
00:12:36,324 --> 00:12:38,324
Team Two is clear to go
on the north beach.
159
00:12:39,324 --> 00:12:42,324
Congratulations, Bloodsport.
160
00:12:55,324 --> 00:12:57,323
How'd you do it, Waller?
161
00:12:57,324 --> 00:13:00,323
There's no soldiers out here
on patrol at all.
162
00:13:00,324 --> 00:13:03,324
Let's
just say they were distracted.
163
00:15:16,324 --> 00:15:18,323
Oh, jeez.
164
00:15:20,324 --> 00:15:21,324
Here you go, champ.
165
00:15:27,324 --> 00:15:28,324
Excuse me.
166
00:15:31,324 --> 00:15:32,324
Who the fuck is Bloodsport?
167
00:15:34,324 --> 00:15:36,323
Robert Dubois.
168
00:15:36,324 --> 00:15:38,323
A world-class marksman.
169
00:15:38,324 --> 00:15:41,323
In his hands,
anything is a deadly weapon.
170
00:15:41,324 --> 00:15:42,324
His father was a mercenary
171
00:15:43,324 --> 00:15:45,324
who trained his son to kill
from the moment he was born.
172
00:15:46,324 --> 00:15:48,323
He's in prison for putting
Superman in the ICU
173
00:15:48,324 --> 00:15:50,324
with a kryptonite bullet.
174
00:15:51,324 --> 00:15:54,323
- Dubois?
- Same answer as the last time.
175
00:15:54,324 --> 00:15:55,324
Piss off.
176
00:15:57,324 --> 00:16:00,324
I'm not joining your goddamn
Suicide Squad.
177
00:16:01,324 --> 00:16:02,324
We'll see.
178
00:16:03,324 --> 00:16:04,324
You have a visitor.
179
00:16:19,324 --> 00:16:21,324
They said you got in trouble.
180
00:16:22,324 --> 00:16:23,324
I stole.
181
00:16:23,324 --> 00:16:24,324
You stole what?
182
00:16:26,324 --> 00:16:29,323
- A style watch.
- A star latch?
183
00:16:29,324 --> 00:16:32,323
A style watch.
You can watch TV on it.
184
00:16:32,324 --> 00:16:34,323
Why would you want to
watch TV on your watch?
185
00:16:34,324 --> 00:16:36,323
I don't know.
186
00:16:36,324 --> 00:16:37,324
Next time you want
to nick something,
187
00:16:37,325 --> 00:16:39,323
you take a partner,
188
00:16:39,324 --> 00:16:40,324
and they can be your lookout.
189
00:16:40,325 --> 00:16:42,323
That's your advice?
190
00:16:42,324 --> 00:16:43,324
Yeah.
191
00:16:43,325 --> 00:16:45,323
You're a terrible father.
192
00:16:45,324 --> 00:16:46,324
Hey, I didn't ask to be a father.
193
00:16:46,325 --> 00:16:48,323
You make that perfectly clear.
194
00:16:48,324 --> 00:16:50,323
Your mother sprung
that one on me.
195
00:16:50,324 --> 00:16:51,324
Well, she's not around anymore,
196
00:16:51,324 --> 00:16:52,324
so you can lay off of her, okay?
197
00:16:52,325 --> 00:16:54,323
Oh, I tried to lay off her,
198
00:16:54,324 --> 00:16:55,324
but then she dragged out
the paternity test.
199
00:16:55,325 --> 00:16:57,323
- Fuck you!
- No, fuck you!
200
00:16:57,324 --> 00:16:58,324
- Fuck you!
- Fuck you!
201
00:16:58,325 --> 00:17:00,323
- Fuck you!
- Fuck you!
202
00:17:00,324 --> 00:17:01,324
- Fuck you!
- Fuck you!
203
00:17:02,324 --> 00:17:03,324
Fuck you!
204
00:17:03,325 --> 00:17:05,323
I can't believe
you don't care that I stole,
205
00:17:05,324 --> 00:17:07,323
only that I got caught!
206
00:17:07,324 --> 00:17:08,324
I don't only care
that you got caught,
207
00:17:08,325 --> 00:17:10,323
I care that you got caught
for stealing
208
00:17:10,324 --> 00:17:13,323
something as stupid
as a fucking TV watch!
209
00:17:13,324 --> 00:17:14,324
It does other things too!
210
00:17:14,325 --> 00:17:16,323
But nothing that your phone
can't fucking do!
211
00:17:16,324 --> 00:17:17,324
It's embarrassing!
212
00:17:17,325 --> 00:17:19,323
No, what's fucking embarrassing
213
00:17:19,324 --> 00:17:21,324
is having you as my father.
214
00:17:28,325 --> 00:17:31,323
Yeah, well, I told you, Tyla,
215
00:17:31,324 --> 00:17:33,323
when I came here
that any goodness
216
00:17:33,324 --> 00:17:37,323
I ever had in me had been
wrung out bare by my old man.
217
00:17:37,324 --> 00:17:39,323
And I also told you to go out
there and do your own thing
218
00:17:39,324 --> 00:17:40,324
and stay far away
219
00:17:41,324 --> 00:17:44,323
from me or anyone like me,
didn't I?
220
00:17:44,324 --> 00:17:46,323
So, why are you here
when you and I both know
221
00:17:46,324 --> 00:17:48,324
I have nothing good
to offer you?
222
00:17:50,324 --> 00:17:53,324
Because my court date
is coming up,
223
00:17:54,324 --> 00:17:57,323
and Miss Waller said
maybe you could help me out.
224
00:17:57,324 --> 00:17:59,323
To get me to lead
your shite fucking mission,
225
00:17:59,324 --> 00:18:01,324
you're gonna send
my 14-year-old daughter.
226
00:18:02,324 --> 00:18:03,324
No.
227
00:18:04,324 --> 00:18:06,323
Your daughter is 16, Dubois.
228
00:18:06,324 --> 00:18:08,323
You're a real
father of the year.
229
00:18:08,324 --> 00:18:09,324
Fine. You know what,
Tyla needs to grow up anyway
230
00:18:09,325 --> 00:18:11,323
'cause she's a little ditzy
like her fucking mother.
231
00:18:11,324 --> 00:18:13,323
So, a year in juvie,
no fucking problem.
232
00:18:13,324 --> 00:18:16,324
Not juvie. Being 16
in the state of Louisiana
233
00:18:17,324 --> 00:18:19,323
means that
under the right circumstances,
234
00:18:19,324 --> 00:18:21,323
she could be tried as an adult.
235
00:18:21,324 --> 00:18:22,324
And, if convicted,
236
00:18:22,325 --> 00:18:26,323
could be sent right here
to old Belle Reve.
237
00:18:26,324 --> 00:18:29,323
And in here, well, you never
know what might happen
238
00:18:29,324 --> 00:18:31,323
to a frail young thing
like that.
239
00:18:31,324 --> 00:18:33,323
Shames me to say
240
00:18:33,324 --> 00:18:35,323
that we have
the highest mortality rate
241
00:18:35,324 --> 00:18:38,324
in the entire
U.S. prison system.
242
00:18:41,324 --> 00:18:42,324
Whoa, hey, hey, hey!
243
00:18:42,325 --> 00:18:44,323
You're threatening
my fucking daughter!
244
00:18:44,324 --> 00:18:45,324
I'm protecting this country.
245
00:18:45,325 --> 00:18:47,324
- Everyone stand down.
- Miss Waller, I...
246
00:18:48,324 --> 00:18:49,324
Stand down!
247
00:18:54,324 --> 00:18:56,323
I wouldn't take
such extreme measures...
248
00:18:56,324 --> 00:18:58,323
Oh, extreme?
Oh, yeah, a little extreme.
249
00:18:58,324 --> 00:19:00,323
...if this mission
weren't more important
250
00:19:00,324 --> 00:19:02,323
than you could possibly imagine.
251
00:19:02,324 --> 00:19:03,324
Fuck your mission.
252
00:19:03,325 --> 00:19:05,323
You have the military
experience necessary,
253
00:19:05,324 --> 00:19:07,323
and everything in your
psychological profile tells me
254
00:19:07,324 --> 00:19:09,323
you have what it takes
to be a leader.
255
00:19:09,324 --> 00:19:11,323
No, I'm no fucking leader!
256
00:19:11,324 --> 00:19:13,323
Then I'll make you one.
257
00:19:16,324 --> 00:19:19,324
Are you in or out?
258
00:19:23,324 --> 00:19:26,324
Good. Let's meet your team.
259
00:19:28,324 --> 00:19:29,324
- Come on.
- Fuck me, man.
260
00:19:31,324 --> 00:19:32,324
Let's go.
261
00:19:32,325 --> 00:19:34,324
She was gonna kill his kid?
262
00:19:37,324 --> 00:19:39,323
Each member
of the team is chosen
263
00:19:39,324 --> 00:19:43,323
for his or her own completely
unique set of abilities.
264
00:19:43,324 --> 00:19:47,323
This is Christopher Smith,
known as Peacemaker.
265
00:19:47,324 --> 00:19:49,324
In his hands,
anything is a deadly weapon.
266
00:19:50,324 --> 00:19:52,323
His father was a soldier
who trained his son
267
00:19:52,324 --> 00:19:54,323
how to kill from the moment
he was born.
268
00:19:54,324 --> 00:19:56,323
- Are you having a laugh?
- What?
269
00:19:56,324 --> 00:19:57,324
You just said each member
of the team is chosen
270
00:19:57,325 --> 00:20:00,323
for their unique abilities.
He does exactly what I do.
271
00:20:00,324 --> 00:20:01,324
But better.
272
00:20:01,325 --> 00:20:03,323
I always hit
my targets dead center.
273
00:20:03,324 --> 00:20:04,324
I hit them more in the center.
274
00:20:04,324 --> 00:20:05,324
Well, you can't hit something
more in a center.
275
00:20:05,325 --> 00:20:07,323
- I use smaller bullets.
- What?
276
00:20:07,324 --> 00:20:08,324
They go inside your bullet holes
277
00:20:08,324 --> 00:20:09,324
without even touching the side.
278
00:20:09,325 --> 00:20:12,323
Next up is King Shark.
279
00:20:12,324 --> 00:20:13,324
Holy shit.
280
00:20:13,325 --> 00:20:15,323
What the fuck?
281
00:20:15,324 --> 00:20:17,323
Some people claim
282
00:20:17,324 --> 00:20:20,323
that Nanaue is a descendant
of an ancient shark god.
283
00:20:20,324 --> 00:20:22,323
Whatever the case,
he's strong and deadly.
284
00:20:22,324 --> 00:20:23,324
Does it talk?
285
00:20:24,324 --> 00:20:26,323
- Book read.
- Wow.
286
00:20:26,324 --> 00:20:27,324
Book's upside-down.
287
00:20:27,324 --> 00:20:28,324
See that? It's pretending
to read a book.
288
00:20:29,324 --> 00:20:33,323
So smart, me.
Enjoy book so much.
289
00:20:33,324 --> 00:20:34,324
Be a mite careful,
290
00:20:34,325 --> 00:20:36,323
as he's developed a taste
for human meat.
291
00:20:37,325 --> 00:20:40,323
Next, we have Cleo Cazo,
292
00:20:40,324 --> 00:20:42,323
Ratcatcher 2.
293
00:20:42,324 --> 00:20:44,323
Settle down!
294
00:20:44,324 --> 00:20:45,324
Ooh.
295
00:20:45,325 --> 00:20:47,323
What, we couldn't
afford Ratcatcher 1?
296
00:20:47,324 --> 00:20:48,324
He's dead.
This is his daughter.
297
00:20:49,325 --> 00:20:51,323
Cazo, will you be joining us?
298
00:20:51,324 --> 00:20:53,323
I just woke up.
299
00:20:53,324 --> 00:20:55,323
I don't function well
early in the morning.
300
00:20:55,324 --> 00:20:58,323
My deepest apologies
for disturbing you.
301
00:20:58,324 --> 00:20:59,324
Hmm, it's all right.
302
00:20:59,325 --> 00:21:01,324
Get your ass out here!
303
00:21:08,324 --> 00:21:10,324
Millennials.
304
00:21:13,324 --> 00:21:15,323
Oh, no way.
305
00:21:15,324 --> 00:21:18,323
- That's not coming with us.
- She controls rats.
306
00:21:18,324 --> 00:21:20,323
I know, I caught that.
It's a disgusting superpower.
307
00:21:20,324 --> 00:21:23,324
This is Sebastian.
Say hello, Sebastian.
308
00:21:25,324 --> 00:21:27,323
I'm not shakin' the rat's hand.
309
00:21:29,324 --> 00:21:31,324
And finally,
we have Abner Krill.
310
00:21:32,324 --> 00:21:34,323
What's that 'round his neck?
311
00:21:34,324 --> 00:21:35,324
A power dampener.
312
00:21:35,325 --> 00:21:37,323
They call him the Polka Dot Man.
313
00:21:37,324 --> 00:21:39,323
Polka Dot Man.
314
00:21:39,324 --> 00:21:41,324
What's he do,
throw polka dots at people?
315
00:21:43,324 --> 00:21:45,323
He does.
316
00:21:45,324 --> 00:21:47,323
He throws polka dots at people.
317
00:21:47,324 --> 00:21:48,324
Hey, Polka Dot Man,
318
00:21:48,325 --> 00:21:51,323
I was hoping you'd entertain
my kid's birthday party.
319
00:21:51,324 --> 00:21:54,323
You fucking pussy!
320
00:21:54,324 --> 00:21:56,324
These are soldiers?
321
00:21:57,324 --> 00:21:58,324
We need to debrief.
322
00:22:06,324 --> 00:22:08,323
Fuck.
323
00:22:08,324 --> 00:22:10,324
Corto Maltese
324
00:22:11,324 --> 00:22:14,323
is a small island nation off
the coast of South America.
325
00:22:14,324 --> 00:22:16,323
Over the past 100 years,
326
00:22:16,324 --> 00:22:19,323
the country has been ruled
with an iron fist
327
00:22:19,324 --> 00:22:21,323
by the Herrera family.
328
00:22:21,324 --> 00:22:24,324
But, a week ago, this guy,
329
00:22:25,324 --> 00:22:28,323
General Silvio Luna,
along with his right-hand man,
330
00:22:28,324 --> 00:22:31,323
Mayor General Mateo Suarez,
331
00:22:31,324 --> 00:22:34,323
took control of
the Corto Maltese government
332
00:22:34,324 --> 00:22:36,323
in a violent military coup.
333
00:22:36,324 --> 00:22:41,323
The entire Herrera family were
hanged in a public execution.
334
00:22:41,324 --> 00:22:43,323
Although the United States
did not condone
335
00:22:43,324 --> 00:22:46,323
the excesses
of the Herrera regime,
336
00:22:46,324 --> 00:22:49,323
they were non-antagonistic
toward the U.S.
337
00:22:49,324 --> 00:22:53,323
Luna, however,
is virulently anti-American.
338
00:22:53,324 --> 00:22:55,323
So, you want us to kill Luna?
339
00:22:55,324 --> 00:22:56,324
No.
340
00:22:57,324 --> 00:22:58,324
This is Jotunheim.
341
00:22:58,325 --> 00:23:01,323
A scientific
experimentation facility
342
00:23:01,324 --> 00:23:05,323
containing something known only
as Project Starfish.
343
00:23:05,324 --> 00:23:07,323
Our intelligence sources tell us
344
00:23:07,324 --> 00:23:11,323
that Starfish
is extraterrestrial in origin.
345
00:23:11,324 --> 00:23:13,323
In the hands of the Luna regime,
346
00:23:13,324 --> 00:23:17,324
it is potentially cataclysmic
for Americans and the world.
347
00:23:18,324 --> 00:23:22,323
Your mission
is to infiltrate Jotunheim
348
00:23:22,324 --> 00:23:26,323
and destroy every trace
of Project Starfish.
349
00:23:26,324 --> 00:23:27,324
How are we supposed to get in?
350
00:23:27,325 --> 00:23:29,323
Gaius Grieves, the Thinker,
351
00:23:29,324 --> 00:23:32,323
is a geneticist in charge
of Project Starfish.
352
00:23:32,324 --> 00:23:35,323
After hours, he hangs out
at a gentlemen's club
353
00:23:35,324 --> 00:23:38,323
known as La Gatita Amable.
354
00:23:38,324 --> 00:23:41,323
Get Grieves to help you
by whatever means necessary
355
00:23:41,324 --> 00:23:44,324
and he can get you
into Jotunheim.
356
00:23:45,324 --> 00:23:46,324
Any questions?
357
00:23:48,324 --> 00:23:50,323
What is that?
358
00:23:50,324 --> 00:23:52,323
That is
an overhead projector.
359
00:23:52,324 --> 00:23:54,323
Do you ever use it anymore?
360
00:23:54,324 --> 00:23:55,324
No, not really.
361
00:23:55,325 --> 00:23:57,323
So, why don't you
just throw it away?
362
00:23:57,324 --> 00:23:59,323
Peacemaker?
363
00:23:59,324 --> 00:24:02,323
Starfish is a slang term
for a butthole.
364
00:24:02,324 --> 00:24:03,324
Think there's any connection?
365
00:24:06,324 --> 00:24:07,324
No.
366
00:24:08,324 --> 00:24:09,324
No...
367
00:24:09,324 --> 00:24:10,324
Nanaue.
368
00:24:10,324 --> 00:24:11,324
...connection.
369
00:24:12,324 --> 00:24:13,324
Hand.
370
00:24:13,325 --> 00:24:16,324
Yes, that is your hand,
Nanaue, very good.
371
00:24:19,324 --> 00:24:21,324
We're all gonna die.
372
00:24:22,324 --> 00:24:23,324
I hope so.
373
00:24:24,324 --> 00:24:26,323
Oh, for fuck's sake.
374
00:24:50,324 --> 00:24:52,323
Control, we have a disturbance
south of here.
375
00:24:52,324 --> 00:24:54,323
It's just
a diversion, Bloodsport.
376
00:24:54,324 --> 00:24:57,323
All right,
we cut through the jungle.
377
00:24:57,324 --> 00:24:59,323
Don't they have blockades
at the city limits?
378
00:24:59,324 --> 00:25:01,323
That's the word.
379
00:25:01,324 --> 00:25:03,323
How we getting in? Especially
with Charlie the Tuna here.
380
00:25:03,324 --> 00:25:04,324
How the hell am I
supposed to know?
381
00:25:05,324 --> 00:25:06,324
You're the leader.
382
00:25:06,324 --> 00:25:07,324
You're supposed to be decisive.
383
00:25:07,324 --> 00:25:08,324
And I've decided
that you should eat
384
00:25:08,325 --> 00:25:10,323
a big bag of dicks, how's that?
385
00:25:10,324 --> 00:25:12,323
You're being facetious,
but if this whole beach
386
00:25:12,324 --> 00:25:13,324
was completely covered in dicks
387
00:25:13,325 --> 00:25:15,323
and somebody said I had to eat
388
00:25:15,324 --> 00:25:16,324
every dick until the beach
was clean for liberty,
389
00:25:16,325 --> 00:25:18,323
I would say no problemo.
390
00:25:18,324 --> 00:25:20,323
Why would someone put penises
all over the beach?
391
00:25:20,324 --> 00:25:22,323
Who knows why madmen
do what they do?
392
00:25:22,324 --> 00:25:23,324
Well, you know what I think?
393
00:25:23,324 --> 00:25:24,324
I think liberty
is just your excuse
394
00:25:25,324 --> 00:25:26,324
to do whatever you want.
395
00:25:26,325 --> 00:25:29,324
Whether that's to eat a beach
full of dicks or killin' folk.
396
00:25:33,324 --> 00:25:34,324
Oh, yeah?
397
00:25:34,325 --> 00:25:37,323
At least I don't kill men
for money like you.
398
00:25:37,324 --> 00:25:39,323
Oh, here we go.
399
00:25:39,324 --> 00:25:41,324
There's something wrong
with your skin.
400
00:25:42,324 --> 00:25:43,324
It's just a rash.
401
00:25:43,324 --> 00:25:44,324
That's a rash?
402
00:25:58,324 --> 00:25:59,324
Oh, no.
403
00:26:03,324 --> 00:26:05,324
You...
404
00:26:06,324 --> 00:26:08,324
are the only one...
405
00:26:09,324 --> 00:26:13,324
fit to carry my javelin.
406
00:26:22,324 --> 00:26:24,324
Carry it for...
407
00:26:46,324 --> 00:26:48,323
Carry it for who?
408
00:26:48,324 --> 00:26:49,324
For what? What the heck?
409
00:26:49,325 --> 00:26:51,323
Who am I supposed
to carry it for?
410
00:26:53,324 --> 00:26:55,323
This is so frustratin'.
411
00:26:55,324 --> 00:26:57,323
He just told me I have
to carry this javelin
412
00:26:57,324 --> 00:26:59,324
for a reason,
but he didn't say why!
413
00:27:01,324 --> 00:27:05,324
Waller? Waller. Waller!
414
00:27:15,324 --> 00:27:16,324
All right, we'll camp here,
415
00:27:17,324 --> 00:27:18,324
and tomorrow we'll go
straight through to the city
416
00:27:19,324 --> 00:27:21,324
to get to La Gatita Amable
by nightfall.
417
00:28:32,325 --> 00:28:34,324
What?
418
00:28:52,324 --> 00:28:54,323
How deep of a sleeper are you?
419
00:28:54,324 --> 00:28:57,323
I was having
the most wonderful dream.
420
00:28:57,324 --> 00:28:59,323
If it was you about to be
eaten by King Shark,
421
00:28:59,324 --> 00:29:00,324
then you're psychic.
422
00:29:00,325 --> 00:29:02,323
I don't believe
he would do that.
423
00:29:02,324 --> 00:29:04,323
He has very kind eyes.
424
00:29:07,324 --> 00:29:10,323
Hungry.
425
00:29:10,324 --> 00:29:11,324
You bastard!
426
00:29:26,324 --> 00:29:28,323
All right,
calm down with the rats!
427
00:29:28,324 --> 00:29:31,323
- What?
- I have a thing with rats.
428
00:29:31,324 --> 00:29:32,324
- You have a thing with rats?
- Yes.
429
00:29:32,325 --> 00:29:35,323
- And you're on a team with me?
- Not something I asked for!
430
00:29:36,325 --> 00:29:38,323
What are you
laughing at me for, man?
431
00:29:38,324 --> 00:29:39,324
Why the fuck are you
in your underwear?
432
00:29:39,325 --> 00:29:41,323
Tighty-whities? Really?
433
00:29:41,324 --> 00:29:42,324
- Now, that's just racist.
- No.
434
00:29:42,325 --> 00:29:44,323
It's not racist.
435
00:29:44,324 --> 00:29:46,323
- They're tighty-whities.
- Oh, come the fuck on.
436
00:29:46,324 --> 00:29:48,323
Bloodsport's got a rat phobia.
437
00:29:48,324 --> 00:29:50,324
What?
438
00:29:51,324 --> 00:29:52,324
You didn't tell me
439
00:29:52,325 --> 00:29:54,323
you had a fear of rats, Dubois?
440
00:29:54,324 --> 00:29:57,323
I'm an assassin! Why would I
share my liabilities?
441
00:29:58,324 --> 00:29:59,324
For fuck's sake.
442
00:29:59,325 --> 00:30:01,323
Aw. He's offering you
a pretty leaf
443
00:30:01,324 --> 00:30:03,323
to show you he means no harm.
444
00:30:03,324 --> 00:30:04,324
Why the fuck
would I want a leaf?
445
00:30:06,325 --> 00:30:08,324
Just get the rats out of here!
446
00:30:13,324 --> 00:30:17,323
- Oh, fuck's sake.
- Huh. Cool.
447
00:30:20,324 --> 00:30:22,323
Hey, we gonna kill
Megalodouche now, or what?
448
00:30:22,324 --> 00:30:24,323
Nanaue's the strongest
member of your team.
449
00:30:24,324 --> 00:30:26,323
You need him
to get into Jotunheim.
450
00:30:26,324 --> 00:30:28,323
Yeah, well,
we can't function as a team
451
00:30:28,324 --> 00:30:29,324
if we gotta watch our back
452
00:30:29,325 --> 00:30:31,324
from one of our own
eatin' our bollocks.
453
00:30:32,324 --> 00:30:37,324
Nanaue,
would you eat your friends?
454
00:30:38,324 --> 00:30:40,324
I no friends.
455
00:30:41,324 --> 00:30:43,324
You have no friends?
456
00:30:47,324 --> 00:30:49,323
If you did, would you eat them?
457
00:30:49,324 --> 00:30:50,324
Yes.
458
00:30:56,324 --> 00:30:58,323
No?
459
00:30:58,324 --> 00:31:00,324
Then, can we be your friends?
460
00:31:01,324 --> 00:31:03,323
Come on.
461
00:31:03,324 --> 00:31:04,324
He's obviously lying.
462
00:31:07,324 --> 00:31:10,324
If I die
'cause I gambled on love,
463
00:31:11,324 --> 00:31:13,324
it will be a worthy death.
464
00:31:15,324 --> 00:31:16,324
Friends.
465
00:31:24,324 --> 00:31:25,324
You are a little idiot.
466
00:31:35,324 --> 00:31:38,323
Oh, my God! Oh, my God.
I'm good at my job.
467
00:31:38,324 --> 00:31:39,324
I found him.
468
00:31:40,324 --> 00:31:41,324
Check it out.
469
00:31:41,325 --> 00:31:43,324
Look, right here, a mile north.
470
00:31:45,324 --> 00:31:46,324
Task Force X,
471
00:31:46,324 --> 00:31:47,324
you have an additional
mission directive.
472
00:31:48,324 --> 00:31:49,324
We've located Colonel Rick Flag.
473
00:31:49,325 --> 00:31:51,323
He's been taken by the enemy.
474
00:31:51,324 --> 00:31:52,324
Rick Flag?
475
00:31:52,324 --> 00:31:53,324
I know, you both served
476
00:31:54,324 --> 00:31:56,323
on special forces in Qurac
that took down Avral Kaddam.
477
00:31:56,324 --> 00:31:59,323
Flag was the one
who initially recommended you.
478
00:31:59,324 --> 00:32:01,323
You had
other operatives
479
00:32:01,324 --> 00:32:03,323
and didn't tell us?
480
00:32:03,324 --> 00:32:07,323
There was no tactical
advantage, now there is.
481
00:32:07,324 --> 00:32:09,323
I've uploaded the location
on your MTS.
482
00:32:09,324 --> 00:32:14,323
Terminate his captors
with extreme prejudice.
483
00:32:14,324 --> 00:32:18,323
Kill anyone you see.
These are dangerous people.
484
00:32:18,324 --> 00:32:21,324
Recover Flag before moving on
to the city.
485
00:32:26,324 --> 00:32:28,323
That's where
they're holding Flag.
486
00:32:28,324 --> 00:32:31,323
Nothing like a bloodbath
to start the day.
487
00:32:31,324 --> 00:32:33,323
They call you Peacemaker?
488
00:32:33,324 --> 00:32:35,323
I cherish peace
with all my heart.
489
00:32:35,324 --> 00:32:36,324
I don't care
how many men, women,
490
00:32:36,325 --> 00:32:38,324
and children
I need to kill to get it.
491
00:32:39,324 --> 00:32:41,324
I thought
you were the crazy one.
492
00:32:42,324 --> 00:32:43,324
I am.
493
00:32:43,325 --> 00:32:45,323
All right.
494
00:32:45,324 --> 00:32:46,324
Let's get it.
495
00:32:49,324 --> 00:32:50,324
Boss.
496
00:32:50,324 --> 00:32:51,324
Gracias.
497
00:33:05,324 --> 00:33:07,324
No, no, no!
498
00:34:39,324 --> 00:34:40,324
No, no, no!
499
00:35:10,324 --> 00:35:11,324
Non-lethal.
500
00:35:11,324 --> 00:35:12,324
You lose.
501
00:35:12,325 --> 00:35:14,323
Exploding compression bullets.
502
00:35:18,324 --> 00:35:20,323
No one likes a show-off.
503
00:35:20,324 --> 00:35:22,324
Unless what they're
showing off is dope as fuck.
504
00:35:25,324 --> 00:35:27,323
Fuck. That's true.
505
00:35:42,324 --> 00:35:44,324
He does throw
polka dots at people.
506
00:35:45,324 --> 00:35:48,323
I'm sorry it's so...
flamboyant.
507
00:35:48,324 --> 00:35:51,323
It looks cool. I think.
508
00:35:51,324 --> 00:35:52,324
I don't like to kill people,
509
00:35:52,325 --> 00:35:54,323
but if I pretend
they're my mom, it's easy.
510
00:35:54,324 --> 00:35:56,323
T.M.I., mate.
511
00:36:05,324 --> 00:36:06,324
Dubois?
512
00:36:06,324 --> 00:36:07,324
Hey, Flag.
513
00:36:09,324 --> 00:36:11,323
What the hell
are you doing here?
514
00:36:11,324 --> 00:36:13,324
Waller told us that you were...
515
00:36:16,324 --> 00:36:17,324
Are you drinkin' tea?
516
00:36:17,325 --> 00:36:19,323
This is Sol Soria,
517
00:36:19,324 --> 00:36:20,324
she's the leader
of the freedom fighters,
518
00:36:20,325 --> 00:36:23,323
the resistance trying to take
down the current government.
519
00:36:23,324 --> 00:36:24,324
They saved my life.
520
00:36:25,324 --> 00:36:28,324
Oh, wow.
521
00:36:29,324 --> 00:36:32,324
Why did my people not alert me
of your arrival?
522
00:36:35,324 --> 00:36:36,324
We didn't see any people.
523
00:36:36,324 --> 00:36:37,324
Yeah, I didn't see
anybody on the way...
524
00:36:37,324 --> 00:36:38,324
There's no one out there.
525
00:36:38,325 --> 00:36:40,323
They were gone when we got here.
526
00:36:40,324 --> 00:36:41,324
I turned them into my mother
in my head and killed them.
527
00:36:58,324 --> 00:37:03,323
Typical Americans.
Just run in, guns blazing.
528
00:37:03,324 --> 00:37:05,323
I know, this is messed up.
529
00:37:05,324 --> 00:37:07,324
- These guys, they're...
- What's this one do?
530
00:37:08,324 --> 00:37:10,323
They're fucking idiots,
531
00:37:10,324 --> 00:37:14,323
but right now our objectives
align with yours.
532
00:37:15,324 --> 00:37:16,324
If Jotunheim
contains the technology
533
00:37:16,325 --> 00:37:18,323
our intelligence says it does,
534
00:37:18,324 --> 00:37:20,323
then it could be used
on the people of Corto Maltese
535
00:37:20,324 --> 00:37:21,324
as well as Americans.
536
00:37:23,324 --> 00:37:24,324
That's why we need your help
537
00:37:24,325 --> 00:37:26,324
to get into the city
so we can stop 'em.
538
00:37:28,324 --> 00:37:30,324
Is that rat waving at me?
539
00:37:36,324 --> 00:37:37,324
It appears it is.
540
00:37:38,324 --> 00:37:40,323
Why?
541
00:37:40,324 --> 00:37:41,324
I'm gonna guess
because it's friendly.
542
00:37:44,324 --> 00:37:47,324
Luna and Suarez
murdered my entire family.
543
00:37:49,324 --> 00:37:52,324
I'd make a deal
with the Devil to stop them.
544
00:37:54,324 --> 00:37:58,323
Your people will have our help
getting to Valle Del Mar
545
00:37:58,324 --> 00:38:02,324
to apprehend this Gaius Grieves.
546
00:38:18,324 --> 00:38:19,324
Hey.
547
00:38:19,325 --> 00:38:22,323
- What is this?
- You slaughtered my staff!
548
00:38:22,324 --> 00:38:24,323
They were loyal to the Herreras.
549
00:38:24,324 --> 00:38:27,323
Who are you loyal to, Thinker?
550
00:38:27,324 --> 00:38:30,323
They call you "Thinker," yes?
551
00:38:30,324 --> 00:38:33,323
All that shit in your face
is to make your brain good?
552
00:38:33,324 --> 00:38:36,323
Yes, makes my brain good.
553
00:38:36,324 --> 00:38:38,323
Are you being sarcastic with me?
554
00:38:39,325 --> 00:38:41,323
Hey! Hey.
555
00:38:41,324 --> 00:38:42,324
I shall do to you
as we did to your employees.
556
00:38:42,324 --> 00:38:43,324
Hey. Mateo!
557
00:38:50,324 --> 00:38:51,324
What is this?
558
00:38:53,324 --> 00:38:55,323
Project Starfish.
559
00:38:55,324 --> 00:38:58,323
It's been the primary focus
of my experiments here
560
00:38:58,324 --> 00:39:01,323
for the past 30 years.
561
00:39:07,324 --> 00:39:10,323
Here.
What... What is it doing here?
562
00:39:12,324 --> 00:39:15,323
It is having little babies.
563
00:39:15,324 --> 00:39:16,324
Not progeny,
564
00:39:17,324 --> 00:39:19,324
extensions of itself.
565
00:39:20,324 --> 00:39:21,324
They take hosts,
566
00:39:22,324 --> 00:39:25,324
and those hosts in turn become
part of the central being.
567
00:39:27,324 --> 00:39:30,324
It feeds
on their consciousnesses.
568
00:39:31,324 --> 00:39:34,324
Grows larger, more powerful.
569
00:39:41,324 --> 00:39:42,324
So...
570
00:39:46,324 --> 00:39:48,324
Where is
this Project Starfish now?
571
00:40:17,324 --> 00:40:19,324
Marvelous idea, Presidente.
572
00:40:21,324 --> 00:40:23,323
But as I've noted,
573
00:40:23,324 --> 00:40:26,323
I've been working
with the beast for 30 years.
574
00:40:26,324 --> 00:40:30,324
And there's no one but me
capable of controlling it.
575
00:40:31,324 --> 00:40:32,324
Well, then...
576
00:40:34,324 --> 00:40:35,324
welcome to the team.
577
00:40:42,324 --> 00:40:43,324
Si, Camila.
578
00:40:43,325 --> 00:40:45,323
Presidente.
579
00:40:50,324 --> 00:40:52,323
You are making
a big mistake
580
00:40:52,324 --> 00:40:53,324
throwing me down here!
581
00:40:53,325 --> 00:40:55,323
I will be outta here soon enough
582
00:40:55,324 --> 00:40:57,324
and I will kill
every last one of you,
583
00:40:58,324 --> 00:41:01,323
Colto Maltese-tezios.
Maltese-els.
584
00:41:01,324 --> 00:41:04,323
Malte-multoids. Colt-a-mults?
585
00:41:04,324 --> 00:41:07,324
Whatever you Mario Kart-racing
d-bags are called!
586
00:41:08,324 --> 00:41:09,324
Please.
587
00:41:10,324 --> 00:41:11,324
Put this on.
588
00:41:24,324 --> 00:41:25,324
Oh, wow.
589
00:41:29,324 --> 00:41:31,324
I'm a princess.
590
00:41:54,324 --> 00:41:55,324
Senorita Quinn,
591
00:41:56,324 --> 00:41:58,323
on behalf of the entire staff
of Our Honorable General.
592
00:41:58,324 --> 00:42:00,324
Presidente Silvio
Eleuterio Luna,
593
00:42:01,324 --> 00:42:02,324
it's a pleasure to serve you.
594
00:42:03,324 --> 00:42:04,324
Gracias.
595
00:42:06,324 --> 00:42:10,324
My mother said
to count back again.
596
00:42:11,324 --> 00:42:12,324
Ten, nine,
597
00:42:12,325 --> 00:42:15,323
eight, seven, six,
598
00:42:15,324 --> 00:42:17,323
five, four, three,
599
00:42:17,324 --> 00:42:22,323
two, one. Ha!
Coronel, beat that...
600
00:42:29,325 --> 00:42:32,324
Forgive my appearance,
Senorita Quinn.
601
00:42:33,324 --> 00:42:36,323
I have admired you from afar
602
00:42:36,324 --> 00:42:38,324
for many years now.
603
00:42:39,324 --> 00:42:41,324
Senorita.
604
00:42:42,324 --> 00:42:43,324
Me?
605
00:42:43,325 --> 00:42:46,323
You're a hero to me,
as well as to my people.
606
00:42:46,324 --> 00:42:49,323
I think you might
got me confused.
607
00:42:49,324 --> 00:42:51,323
Harley Quinn's fire
and rebellion
608
00:42:51,324 --> 00:42:52,324
in the face
of American oppression
609
00:42:52,325 --> 00:42:54,323
is something to which
my entire country aspires.
610
00:42:56,324 --> 00:42:57,324
I have prepared lunch.
611
00:42:59,324 --> 00:43:01,324
Would you be so kind
as to join me?
612
00:43:03,324 --> 00:43:04,324
I'm so kind, sure.
613
00:44:03,324 --> 00:44:05,324
You want me to what?
614
00:44:07,324 --> 00:44:08,324
To marry me.
615
00:44:08,325 --> 00:44:10,324
You're joshing.
616
00:44:11,324 --> 00:44:13,323
Might I be frank, Harley?
617
00:44:13,324 --> 00:44:14,324
You might be.
618
00:44:17,324 --> 00:44:18,324
Good, listen.
619
00:44:18,325 --> 00:44:21,323
Since I took control,
the majority love me.
620
00:44:21,324 --> 00:44:25,323
But some find me to be
621
00:44:25,324 --> 00:44:27,323
an unacceptable leader.
622
00:44:27,324 --> 00:44:30,323
What kinds of dicks
would find that?
623
00:44:30,324 --> 00:44:32,323
Don't they know
how awesome you are?
624
00:44:32,324 --> 00:44:34,323
Have you shown them the birdies?
625
00:44:34,324 --> 00:44:35,324
It may sound archaic
626
00:44:35,325 --> 00:44:38,323
to someone
from your part of the world,
627
00:44:38,324 --> 00:44:39,324
but my people,
the Corto Malteseans,
628
00:44:39,325 --> 00:44:41,323
they're very old-fashioned.
629
00:44:41,324 --> 00:44:43,323
Corto Malteseans, of course.
630
00:44:43,324 --> 00:44:45,323
And I am a bachelor.
631
00:44:45,324 --> 00:44:47,323
So they want you to get hitched?
632
00:44:47,324 --> 00:44:50,324
My people say you would
make the perfect wife.
633
00:44:51,324 --> 00:44:52,324
Because, you know,
634
00:44:52,325 --> 00:44:54,324
you symbolize
anti-American fervor.
635
00:44:57,324 --> 00:44:59,324
But I am a romantic, Harley.
636
00:45:00,324 --> 00:45:03,324
I agreed to meet with you
just to appease them.
637
00:45:04,324 --> 00:45:09,323
However, upon spending
the day with you,
638
00:45:09,324 --> 00:45:13,323
I find myself hardly able
to think straight.
639
00:45:13,324 --> 00:45:16,323
- You are perfect in every...
- You are so freaking hot.
640
00:45:41,324 --> 00:45:42,324
Harley Luna.
641
00:45:45,324 --> 00:45:47,324
I like the ring of that.
642
00:46:12,324 --> 00:46:13,324
That's Jotunheim?
643
00:46:16,324 --> 00:46:20,324
Nazis came here seeking asylum
after World War II.
644
00:46:22,324 --> 00:46:25,323
They built Jotunheim to continue
645
00:46:25,324 --> 00:46:28,323
their unorthodox experiments.
646
00:46:28,324 --> 00:46:32,324
Until the Herrera family
accepted the bounty
647
00:46:33,324 --> 00:46:34,324
and killed them all.
648
00:46:34,324 --> 00:46:35,324
Wowza.
649
00:46:35,325 --> 00:46:39,323
Many years ago,
the rumors began of a beast.
650
00:46:39,324 --> 00:46:43,323
These dark rumors helped
the Herrera family.
651
00:46:43,324 --> 00:46:44,324
They would send
their political enemies
652
00:46:44,325 --> 00:46:46,323
and their families
to the fortress,
653
00:46:46,324 --> 00:46:48,324
never to return.
654
00:46:49,324 --> 00:46:53,323
I have recently learned
655
00:46:53,324 --> 00:46:55,323
these were not rumors.
656
00:46:55,324 --> 00:46:57,323
They were murdering thousands
657
00:46:57,324 --> 00:47:00,324
in bizarre experiments
with this creature.
658
00:47:02,324 --> 00:47:03,324
Well, it must be a big relief
659
00:47:03,325 --> 00:47:06,323
to got it
in your hands now, huh?
660
00:47:06,324 --> 00:47:08,323
Absolutely.
661
00:47:08,324 --> 00:47:11,324
Now, it is our enemies
who shall be fearful.
662
00:47:13,324 --> 00:47:16,323
If anyone dares
to say a negative word
663
00:47:16,324 --> 00:47:18,323
about their new president today,
664
00:47:18,324 --> 00:47:23,323
their parents, their children,
and anyone they ever loved
665
00:47:23,324 --> 00:47:26,323
will be sent to Jotunheim
to feed the beast.
666
00:47:28,324 --> 00:47:29,324
I'm sorry.
667
00:47:33,324 --> 00:47:34,324
Recently, I made
a promise to myself
668
00:47:35,324 --> 00:47:36,324
that the next time
I got a boyfriend,
669
00:47:36,325 --> 00:47:38,323
I'd be on the lookout
for red flags.
670
00:47:38,324 --> 00:47:39,324
And if I saw any,
671
00:47:39,324 --> 00:47:40,324
I would do the healthy thing
672
00:47:41,324 --> 00:47:43,324
and I would murder him.
673
00:47:45,324 --> 00:47:47,324
And killing kids?
674
00:47:48,324 --> 00:47:50,323
Kind of a red flag.
675
00:47:51,324 --> 00:47:52,324
I know, I know.
676
00:47:52,325 --> 00:47:54,323
I know what
you're tryin' to say.
677
00:47:54,324 --> 00:47:55,324
"Harley, why not just leave?"
678
00:47:55,325 --> 00:47:57,323
And I'd say,
"Why are you screaming at me?"
679
00:47:57,324 --> 00:47:59,323
"I'm not deaf.
I'm standing right here."
680
00:47:59,324 --> 00:48:02,323
And then I'd say,
681
00:48:02,324 --> 00:48:05,324
"When your taste in men
is as bad as mine,"
682
00:48:07,324 --> 00:48:09,324
they don't just go away quietly.
683
00:48:11,324 --> 00:48:13,323
"They slash your tires
and they kill your dogs and
684
00:48:13,324 --> 00:48:15,323
tell you that the music you like
685
00:48:15,324 --> 00:48:17,323
ain't real music at all."
686
00:48:17,324 --> 00:48:18,324
And all the cruelty...
687
00:48:25,324 --> 00:48:27,324
...tears you apart
after a while.
688
00:48:40,324 --> 00:48:43,323
You were real pretty and all,
689
00:48:43,324 --> 00:48:46,323
and R.I.P. to that absolutely
beautiful monster
690
00:48:46,324 --> 00:48:48,324
between your legs, but...
691
00:48:49,324 --> 00:48:50,324
all in all...
692
00:48:52,324 --> 00:48:55,323
I think you're
more pretty like this,
693
00:48:55,324 --> 00:48:58,324
with all those rotten thoughts
emptied from your head.
694
00:49:02,324 --> 00:49:03,324
I can't believe
this thing had a bullet.
695
00:49:08,324 --> 00:49:11,324
Yeah, yeah, yeah. I got it.
696
00:50:28,324 --> 00:50:30,324
What the hell
are you doin'?
697
00:50:31,324 --> 00:50:34,323
We're tired,
Colonel. We need a rest.
698
00:50:34,324 --> 00:50:36,323
Goddamn hobbyists.
699
00:50:36,324 --> 00:50:38,323
We cannot stop.
700
00:50:38,324 --> 00:50:39,324
We need to hurry if you're
going to help my people.
701
00:50:39,325 --> 00:50:41,323
Hey. We're not here
to help your people.
702
00:50:41,324 --> 00:50:43,324
But she's right,
we gotta keep moving.
703
00:50:44,324 --> 00:50:46,323
I carry friend?
704
00:50:46,324 --> 00:50:48,324
It's okay, Nanaue.
705
00:50:51,324 --> 00:50:53,323
It's happening
to his face again.
706
00:50:53,324 --> 00:50:55,323
- It's nothing, I slipped.
- Hey...
707
00:50:55,324 --> 00:50:58,323
Norman Bates, if that shit's
contagious, we need to know.
708
00:50:58,324 --> 00:51:00,323
It's not.
709
00:51:00,324 --> 00:51:02,324
- What is it?
- It's a...
710
00:51:05,324 --> 00:51:06,324
It's an interdimensional virus.
711
00:51:09,324 --> 00:51:10,324
Fuck is that?
712
00:51:11,324 --> 00:51:14,323
My mother was a scientist
at S.T.A.R. Labs,
713
00:51:14,324 --> 00:51:15,324
and she was obsessed
with turning me
714
00:51:15,325 --> 00:51:18,324
and my brothers and sisters
into superheroes.
715
00:51:20,324 --> 00:51:22,323
She infected me.
716
00:51:22,324 --> 00:51:25,324
Now, if I don't, you know,
expel the dots twice a day...
717
00:51:26,324 --> 00:51:27,324
Then what?
718
00:51:29,324 --> 00:51:32,323
They'll eat me alive.
719
00:51:32,324 --> 00:51:34,324
What happened
to your brothers and sisters?
720
00:51:37,324 --> 00:51:38,324
Some lived.
721
00:51:39,324 --> 00:51:40,324
Some...
722
00:51:42,324 --> 00:51:43,324
died.
723
00:51:44,324 --> 00:51:47,324
And your mom, where is she now?
724
00:51:52,324 --> 00:51:53,324
Everywhere.
725
00:52:01,324 --> 00:52:04,323
Okay. Let's move out.
726
00:52:04,324 --> 00:52:05,324
Come on,
we must hurry,
727
00:52:05,325 --> 00:52:07,323
or we'll be late
to meet my contact.
728
00:53:14,324 --> 00:53:16,323
Nom, nom!
729
00:53:20,324 --> 00:53:21,324
Are you Milton?
730
00:53:23,325 --> 00:53:25,324
Si.
731
00:53:29,324 --> 00:53:31,323
Milton will drive you
through town
732
00:53:31,324 --> 00:53:32,324
and to La Gatita Amable.
733
00:53:32,325 --> 00:53:34,323
There are clothes in the boxes
for all of you
734
00:53:34,324 --> 00:53:36,323
so you can blend in.
735
00:53:36,324 --> 00:53:38,323
That said, the walking tiburon
736
00:53:38,324 --> 00:53:40,323
is gonna have
to stay out of sight.
737
00:53:40,324 --> 00:53:42,323
I wear disguise.
738
00:53:42,324 --> 00:53:46,323
Oh, you're going
to wear a disguise.
739
00:53:46,324 --> 00:53:47,324
Si.
740
00:53:47,324 --> 00:53:48,324
Hey, he's learnin' Spanish.
741
00:53:48,325 --> 00:53:50,323
And what kind of disguise?
742
00:53:50,324 --> 00:53:52,324
- Fake mustache.
- Oh.
743
00:53:53,324 --> 00:53:56,324
Yeah, fake mustache
isn't gonna cut it, mate.
744
00:54:00,324 --> 00:54:02,324
There's gonna be a lot of
soldiers watching Jotunheim.
745
00:54:03,324 --> 00:54:05,323
If they discover us there...
746
00:54:05,324 --> 00:54:07,323
Let's pray they do not,
or you will all be dead.
747
00:54:07,324 --> 00:54:09,323
If they do,
748
00:54:09,324 --> 00:54:10,324
that'll leave
the palace vulnerable.
749
00:54:12,324 --> 00:54:14,323
Luna and the other generals
750
00:54:14,324 --> 00:54:16,324
will be left without protection.
751
00:54:23,324 --> 00:54:26,324
You're a good man, Colonel Flag.
752
00:54:30,324 --> 00:54:32,323
You still look
exactly like yourself.
753
00:54:32,324 --> 00:54:34,323
That's the worst fake
mustache I've ever seen.
754
00:54:34,324 --> 00:54:36,323
And if you had fooled us,
we'd have to kill you,
755
00:54:36,324 --> 00:54:38,323
shark-shaped bloke
with a moustache
756
00:54:38,324 --> 00:54:40,323
creeping up on us like that.
757
00:54:40,324 --> 00:54:41,324
Fuck!
758
00:54:42,324 --> 00:54:44,323
You, you.
759
00:54:48,324 --> 00:54:49,324
Aw.
760
00:54:49,325 --> 00:54:52,323
He always wants to be near you.
761
00:54:52,324 --> 00:54:53,324
I think he senses good in you.
762
00:54:54,324 --> 00:54:56,324
Yeah, there's no good in me.
763
00:55:01,324 --> 00:55:02,324
Damn.
764
00:55:02,325 --> 00:55:04,323
Supposed to play golf with
Senator Cray this weekend.
765
00:55:04,324 --> 00:55:06,323
I'm gonna look a fool.
766
00:55:06,324 --> 00:55:08,323
Waller, come in.
767
00:55:11,324 --> 00:55:12,324
You missed.
768
00:55:12,325 --> 00:55:14,323
Waller, do you copy?
769
00:55:14,324 --> 00:55:15,324
We're losing connection.
770
00:55:17,324 --> 00:55:18,324
Waller.
771
00:55:20,324 --> 00:55:21,324
Fuck's sake.
772
00:55:21,325 --> 00:55:23,323
- Task Force X.
- Waller.
773
00:55:23,324 --> 00:55:25,323
You there?
774
00:55:25,324 --> 00:55:26,324
The military must have put
775
00:55:26,325 --> 00:55:28,324
signal jammers around the city.
776
00:55:29,324 --> 00:55:30,324
Your comms are down,
777
00:55:30,324 --> 00:55:31,324
but we can still activate
the bombs,
778
00:55:31,325 --> 00:55:33,323
not to mention what will
happen to your daughter.
779
00:55:33,324 --> 00:55:35,324
So, no funny business.
780
00:55:36,324 --> 00:55:37,324
Do you copy, Dubois?
781
00:55:38,324 --> 00:55:39,324
Copy.
782
00:55:39,325 --> 00:55:41,323
Fuck you!
783
00:55:41,324 --> 00:55:44,323
Hey, uh, all that stuff
about his daughter,
784
00:55:44,324 --> 00:55:47,323
you wouldn't
really do that, right?
785
00:55:47,324 --> 00:55:49,324
You don't know half
of what I would do, John.
786
00:56:10,324 --> 00:56:12,323
What?
787
00:56:12,324 --> 00:56:15,324
Why are you so afraid of rats?
788
00:56:17,325 --> 00:56:19,324
Why are you so in love
with them, Ratcatcher 2?
789
00:56:21,324 --> 00:56:23,323
You know what I think?
790
00:56:23,324 --> 00:56:25,323
I think you have a serious
case of daddy issues.
791
00:56:25,324 --> 00:56:29,324
I have no issues with
how much I loved my father.
792
00:56:37,324 --> 00:56:39,324
Although he was a genius...
793
00:56:42,324 --> 00:56:45,324
we lived homeless
in the streets of Portugal
794
00:56:49,324 --> 00:56:50,324
burdens.
795
00:56:53,324 --> 00:56:56,323
He built the machines
I employ today...
796
00:56:57,325 --> 00:57:00,324
...and taught me the secrets
of calling the rats.
797
00:57:04,324 --> 00:57:06,324
They brought us
trinkets to live on.
798
00:57:07,324 --> 00:57:09,323
And they kept us warm at night,
799
00:57:09,324 --> 00:57:11,324
when we would have frozen.
800
00:57:14,324 --> 00:57:16,324
- But eventually...
- Papa.
801
00:57:17,324 --> 00:57:19,323
Papa, wake up.
802
00:57:19,324 --> 00:57:21,323
...my father's burdens
803
00:57:21,324 --> 00:57:24,323
became too heavy to carry.
804
00:57:24,324 --> 00:57:25,324
No.
805
00:57:25,324 --> 00:57:26,324
No, Papa.
806
00:57:26,325 --> 00:57:28,324
- And he was gone.
- Papa, wake up.
807
00:57:34,324 --> 00:57:37,323
I took his machinery
and came to America.
808
00:57:37,324 --> 00:57:39,324
That is the dream, right?
809
00:57:41,324 --> 00:57:43,323
But I was arrested
810
00:57:43,324 --> 00:57:46,323
for armed bank robbery,
do you believe it?
811
00:57:46,324 --> 00:57:48,324
The state considered
the rats a weapon.
812
00:57:52,324 --> 00:57:53,324
What?
813
00:57:56,324 --> 00:57:57,324
You remind me of my daughter,
814
00:57:59,324 --> 00:58:00,324
the reason I'm here.
815
00:58:02,324 --> 00:58:05,323
Why are you so afraid of rats?
816
00:58:05,324 --> 00:58:06,324
My old man.
817
00:58:09,324 --> 00:58:10,324
When I was a lad,
818
00:58:10,325 --> 00:58:12,323
if I didn't finish a task right,
819
00:58:12,324 --> 00:58:15,323
he would dole out
the punishment.
820
00:58:15,324 --> 00:58:20,324
And one day, he just locked me
in a crate for 24 hours.
821
00:58:22,324 --> 00:58:24,324
And it was
full of starvin' rats.
822
00:58:26,324 --> 00:58:29,324
As imperfect my father was...
823
00:58:33,324 --> 00:58:34,324
he loved me.
824
00:58:38,324 --> 00:58:40,324
I wish I could give that to you.
825
00:58:44,324 --> 00:58:46,323
Don't you worry, yeah?
826
00:58:46,324 --> 00:58:48,323
I'm gonna get you
out of here alive.
827
00:58:48,324 --> 00:58:51,324
I'm going to get you
out of here alive.
828
00:58:58,324 --> 00:59:01,323
Senores,
this is the place.
829
00:59:25,324 --> 00:59:28,323
So, when's this Thinker guy
supposed to be here?
830
00:59:28,324 --> 00:59:29,324
Supposed to be
in the next few hours.
831
00:59:29,325 --> 00:59:31,323
Looks like we gotta find
something to do
832
00:59:31,324 --> 00:59:33,323
to pass the time. Uh, miss?
833
00:59:33,324 --> 00:59:35,323
How about some, uh...
834
00:59:35,324 --> 00:59:37,323
What do you guys drink
around here, Fernet?
835
00:59:37,324 --> 00:59:38,324
How about a round of Fernets
for the table.
836
00:59:38,325 --> 00:59:40,323
- Comprende?
- Si.
837
00:59:40,324 --> 00:59:43,323
Hey, Pissmaker,
we're on a mission.
838
00:59:43,324 --> 00:59:44,324
Easy, Inspector Gadget.
839
00:59:44,325 --> 00:59:46,323
A little drink
never hurt nobody.
840
00:59:46,324 --> 00:59:48,323
Except for
the thousands of people
841
00:59:48,324 --> 00:59:50,324
killed in drunk driving
accidents every year.
842
00:59:52,324 --> 00:59:53,324
Come on, Dubois,
this could be our last drink.
843
00:59:55,324 --> 00:59:57,323
Gracias.
844
00:59:57,324 --> 00:59:58,324
Just one.
845
00:59:58,325 --> 01:00:00,324
- You're gonna be that guy?
- I'm gonna be that guy.
846
01:00:01,324 --> 01:00:03,324
Hey, chica.
847
01:00:04,324 --> 01:00:05,324
Forgot the rat.
848
01:00:10,325 --> 01:00:13,323
Here's to being alive
in three hours.
849
01:00:13,324 --> 01:00:15,323
I'll be alive.
You speak for yourself.
850
01:00:28,324 --> 01:00:30,324
There you go, there you go.
851
01:00:31,324 --> 01:00:34,323
Don't give any more to Polka!
852
01:02:05,324 --> 01:02:07,323
Go. Go.
853
01:02:17,324 --> 01:02:20,323
That is a gun.
854
01:02:20,324 --> 01:02:21,324
So, smile.
855
01:02:24,325 --> 01:02:26,324
We're old mates who are gonna
take a trip to Jotunheim.
856
01:02:29,325 --> 01:02:31,323
Yup.
857
01:02:31,324 --> 01:02:36,323
Even with my help, you think
you can get into Jotunheim?
858
01:02:36,324 --> 01:02:38,323
Well, if we can't,
I've got a Great White
859
01:02:38,324 --> 01:02:40,323
out back that's looking
for some chum.
860
01:02:40,324 --> 01:02:41,324
Now, come on.
861
01:02:43,324 --> 01:02:47,324
All right, nice and easy.
862
01:02:53,324 --> 01:02:54,324
Oh, fuck.
863
01:03:13,324 --> 01:03:15,323
No, no, no!
864
01:03:23,324 --> 01:03:24,324
All right...
865
01:03:24,325 --> 01:03:26,323
Take him out through the back,
all right.
866
01:03:26,324 --> 01:03:29,323
Find my coordinates in the pad
and meet me in half an hour.
867
01:03:29,324 --> 01:03:31,323
- What?
- Hey, did you hear what I said?
868
01:03:31,324 --> 01:03:32,324
- Yes, but...
- Go.
869
01:03:34,324 --> 01:03:35,324
Let's go.
870
01:03:37,324 --> 01:03:40,323
Hey, calm down.
871
01:03:40,324 --> 01:03:43,323
There's no need
to disturb everyone's night.
872
01:03:43,324 --> 01:03:44,324
I'm right here, I'm the one
you're looking for.
873
01:03:44,325 --> 01:03:48,323
Yep, us too.
We're his American companions.
874
01:03:48,324 --> 01:03:49,324
What?
875
01:03:56,324 --> 01:04:00,323
- Come on. Go.
- He...
876
01:04:02,324 --> 01:04:04,324
Oh, God.
877
01:04:05,324 --> 01:04:07,324
Move it!
878
01:04:08,324 --> 01:04:09,324
Come on!
879
01:04:09,325 --> 01:04:11,323
Hey!
880
01:04:23,324 --> 01:04:24,324
Your equipment
881
01:04:24,324 --> 01:04:25,324
manipulates
animal behavior, clever.
882
01:04:25,325 --> 01:04:28,323
I'm working on something
similar with humans.
883
01:04:28,324 --> 01:04:29,324
Be quiet, please.
884
01:04:29,325 --> 01:04:31,323
You are perceivably panicked.
885
01:04:31,324 --> 01:04:33,323
I'm guessing that you are not
the alphas of this battalion.
886
01:04:33,324 --> 01:04:37,323
Do you want a dozen angry
rodents crawling up your ass?
887
01:04:37,324 --> 01:04:39,324
My answer might not
be what you expect.
888
01:04:41,324 --> 01:04:42,324
Go, go!
889
01:04:57,324 --> 01:04:59,323
I'm sorry for you.
890
01:04:59,324 --> 01:05:00,324
But soon you will all be joining
891
01:05:00,325 --> 01:05:03,324
your deranged compatriot,
Harley Quinn.
892
01:05:05,324 --> 01:05:06,324
Is Harley alive?
893
01:05:06,325 --> 01:05:08,323
Not for long.
894
01:05:08,324 --> 01:05:11,323
Mayor General Suarez
can be rather harsh
895
01:05:11,324 --> 01:05:12,324
when extracting information.
896
01:05:30,324 --> 01:05:31,324
Dim mak.
897
01:05:34,324 --> 01:05:35,324
That's
the Cantonese term for it.
898
01:05:35,325 --> 01:05:38,323
In Japan, it's kyoshu jitsu.
899
01:05:38,324 --> 01:05:42,323
In English,
it's simply the Death Touch,
900
01:05:42,324 --> 01:05:44,324
how to kill a man
with a single blow.
901
01:05:45,324 --> 01:05:47,323
Of course it's possible
902
01:05:47,324 --> 01:05:49,324
to kill a man
with a single blow.
903
01:05:50,324 --> 01:05:52,323
But it's a matter of chance,
904
01:05:52,324 --> 01:05:54,324
and cannot be wielded
with certainty.
905
01:05:56,324 --> 01:05:58,323
- That's what they say.
- They?
906
01:05:58,324 --> 01:06:00,323
- Amateurs.
- On one?
907
01:06:00,324 --> 01:06:01,324
One.
908
01:06:06,324 --> 01:06:07,324
I don't smoke.
909
01:07:48,324 --> 01:07:49,324
All right.
910
01:07:51,324 --> 01:07:53,324
Let's go to Jotunheim.
911
01:07:55,324 --> 01:07:56,324
Nope.
912
01:07:56,325 --> 01:07:58,323
There's somethin'
we gotta take care of first.
913
01:07:58,324 --> 01:08:00,324
What?
914
01:08:25,324 --> 01:08:27,324
I will ask again.
915
01:08:28,324 --> 01:08:30,323
How many meta-power teammates
916
01:08:30,324 --> 01:08:32,324
arrived with you
to Corto Maltese?
917
01:08:34,324 --> 01:08:36,323
Sixty-nine.
918
01:08:36,324 --> 01:08:37,324
Sixty-nine?
919
01:08:37,325 --> 01:08:40,323
How could you get
69 troops into the...
920
01:09:34,324 --> 01:09:35,324
You gotta be kiddin' me.
921
01:09:35,324 --> 01:09:36,324
You're gonna risk
the entire mission
922
01:09:36,325 --> 01:09:38,323
for a mental defective
dressed as a court jester.
923
01:09:38,324 --> 01:09:40,323
This coming from a guy
that wears a toilet seat.
924
01:09:40,324 --> 01:09:42,323
We don't leave
one of our own behind.
925
01:09:42,324 --> 01:09:43,324
You're okay with this?
926
01:09:44,324 --> 01:09:45,324
No, but I've been around Flag
when he's got a rag.
927
01:09:45,324 --> 01:09:46,324
- Best not to tug it.
- Motherfucker!
928
01:09:48,324 --> 01:09:50,323
Hey, wake up, wake up.
929
01:09:50,324 --> 01:09:51,324
All right, let's go.
930
01:09:55,324 --> 01:09:56,324
All right, we'll enter
through the third floor,
931
01:09:56,325 --> 01:09:59,323
go to the inner staircase,
and then down to the cellar
932
01:09:59,324 --> 01:10:00,324
where they usually
keep their detainees.
933
01:10:00,325 --> 01:10:02,323
Hopefully, Harley's still alive.
934
01:10:02,324 --> 01:10:04,324
It's not a toilet seat,
it's a beacon of freedom!
935
01:14:11,324 --> 01:14:12,324
Hola.
936
01:14:22,324 --> 01:14:23,324
Um...
937
01:14:43,324 --> 01:14:44,324
Ratatouille, what do you got?
938
01:14:45,324 --> 01:14:47,324
Third floor hallway's clear.
939
01:14:48,324 --> 01:14:50,323
Abner?
940
01:14:50,324 --> 01:14:52,324
There doesn't seem
to be any incoming traffic.
941
01:14:53,324 --> 01:14:54,324
Bird.
942
01:14:56,324 --> 01:14:58,324
Nanaue, stay off the comm.
943
01:15:01,324 --> 01:15:03,323
Colonel, I got a clean shot
on the only one in the office.
944
01:15:03,324 --> 01:15:05,324
Just give the word.
945
01:15:13,324 --> 01:15:16,323
Fire on three, two...
946
01:15:16,324 --> 01:15:18,324
What are you guys doing?
947
01:15:19,324 --> 01:15:22,324
I... You.
We're here to save you.
948
01:15:24,324 --> 01:15:26,323
You were gonna... save me?
949
01:15:26,324 --> 01:15:29,324
It was a really good plan, too.
950
01:15:30,324 --> 01:15:32,323
Well, I can go back inside,
and you can still do it.
951
01:15:32,324 --> 01:15:34,324
That's patronizing.
952
01:15:35,324 --> 01:15:36,324
Yeah, no, it's not...
953
01:15:38,324 --> 01:15:40,323
what's with the javelin?
954
01:15:40,324 --> 01:15:41,324
I'm waitin' for God to tell me.
955
01:15:41,325 --> 01:15:43,323
- Jesus Christ.
- Yeah.
956
01:15:43,324 --> 01:15:46,323
Or Him. Or any of them, really.
957
01:15:46,324 --> 01:15:47,324
Okay.
958
01:15:48,324 --> 01:15:49,324
Okay.
959
01:15:51,324 --> 01:15:52,324
Are you two
all right, yeah?
960
01:15:52,324 --> 01:15:53,324
- I'm so sorry.
- That's all right.
961
01:15:53,324 --> 01:15:54,324
Harley Quinn.
962
01:15:54,325 --> 01:15:56,324
Bloodsport.
963
01:16:00,324 --> 01:16:04,323
All right, who ate
all the fucking empanadas?
964
01:16:04,324 --> 01:16:05,324
Mine were very good.
965
01:16:05,324 --> 01:16:06,324
I had the chicken.
966
01:16:07,324 --> 01:16:09,323
All right,
967
01:16:09,324 --> 01:16:11,324
here's the deal.
We fail the mission, you die.
968
01:16:12,324 --> 01:16:15,323
We find out any information
you give us is false, you die.
969
01:16:15,324 --> 01:16:18,324
If we find out you have
personalized license plates,
970
01:16:19,324 --> 01:16:20,324
What? No.
971
01:16:20,325 --> 01:16:22,323
If you mismatch blacks, you die.
972
01:16:22,324 --> 01:16:23,324
No.
973
01:16:23,325 --> 01:16:25,323
If you cough without
covering your mouth...
974
01:16:25,324 --> 01:16:27,323
Harley. Those last three
aren't things.
975
01:16:27,324 --> 01:16:29,323
Although, probably
don't need to say this,
976
01:16:29,324 --> 01:16:30,324
but that isn't
an open invitation
977
01:16:30,325 --> 01:16:32,323
for you to cough
without covering your mouth.
978
01:16:32,324 --> 01:16:34,323
All right, we're gonna need
you to drive the minibus,
979
01:16:34,324 --> 01:16:36,323
with all of us inside, past
the guards at the front gate.
980
01:16:36,324 --> 01:16:39,323
Once through the gate,
we'll use you to get through.
981
01:16:39,324 --> 01:16:41,323
There are security cameras
everywhere.
982
01:16:41,324 --> 01:16:43,324
They're being dealt with.
983
01:16:54,324 --> 01:16:56,323
We'll neutralize the soldiers
there and enter.
984
01:16:56,324 --> 01:16:59,323
Once we're inside,
we separate into teams.
985
01:16:59,324 --> 01:17:01,323
I am walking back and forth.
986
01:17:01,324 --> 01:17:04,323
Okay. You're gonna lead me
and Ratcatcher 2
987
01:17:04,324 --> 01:17:06,323
I'm going with you
'cause I don't trust this guy.
988
01:17:06,324 --> 01:17:08,323
No, no, no,
you're coming with me.
989
01:17:08,324 --> 01:17:10,323
Our munitions expertise
are needed
990
01:17:10,324 --> 01:17:13,323
starting at the first floor,
going all the way to the top.
991
01:17:13,324 --> 01:17:16,324
Once we're clear, we blow
the tits off that thing,
992
01:17:17,324 --> 01:17:18,324
and go home.
993
01:17:19,324 --> 01:17:20,324
This is suicide.
994
01:17:20,325 --> 01:17:22,324
Well, that's kind of our thing.
995
01:17:23,324 --> 01:17:24,324
Yeah.
996
01:17:30,324 --> 01:17:32,323
This is insane.
997
01:18:15,324 --> 01:18:17,324
Yeah, no.
998
01:18:23,324 --> 01:18:24,324
I love the rain.
999
01:18:24,325 --> 01:18:27,323
It's like angels
are splooging all over us.
1000
01:18:27,324 --> 01:18:29,323
It's good for cover.
1001
01:18:29,324 --> 01:18:30,324
Yep, that too.
1002
01:19:45,324 --> 01:19:48,323
You son of a bit...
1003
01:20:07,324 --> 01:20:10,323
Input
the emergency code. Now!
1004
01:20:10,324 --> 01:20:12,324
Well, go on then!
1005
01:20:37,324 --> 01:20:38,324
Yo!
1006
01:20:39,324 --> 01:20:40,324
Okay, Pokey.
1007
01:20:40,325 --> 01:20:43,323
You get a bomb, you get a bomb.
1008
01:20:43,324 --> 01:20:45,323
Harley and I
will meet you up.
1009
01:20:45,324 --> 01:20:47,324
Yeah? All right.
1010
01:21:29,324 --> 01:21:31,324
God damn it,
Nanaue.
1011
01:21:33,324 --> 01:21:34,324
No!
1012
01:21:34,325 --> 01:21:36,323
Quit bein' a play baby.
1013
01:21:36,324 --> 01:21:38,324
Peacemaker.
1014
01:21:39,324 --> 01:21:41,323
It's actually very nice.
1015
01:21:41,324 --> 01:21:42,324
Just put it against the wall.
1016
01:21:44,324 --> 01:21:46,323
It looks nothin' like me.
1017
01:21:46,324 --> 01:21:47,324
Move. Move it.
1018
01:21:50,324 --> 01:21:51,324
This way.
1019
01:22:12,324 --> 01:22:13,324
Si.
1020
01:22:19,324 --> 01:22:22,324
Vamonos. Vamonos!
1021
01:23:04,324 --> 01:23:06,323
Good God.
1022
01:23:06,324 --> 01:23:07,324
If God existed,
1023
01:23:07,325 --> 01:23:10,324
wouldn't this be proof
that he wasn't good at all?
1024
01:23:11,324 --> 01:23:13,323
What the hell is this?
1025
01:23:13,324 --> 01:23:15,324
I thought you were looking
for Project Starfish.
1026
01:23:17,324 --> 01:23:20,323
You've brought us visitors,
have you, Grieves?
1027
01:23:20,324 --> 01:23:22,323
Have you come to save me
from that madman?
1028
01:23:22,324 --> 01:23:24,323
Thirty years he's kept me here.
1029
01:23:24,324 --> 01:23:26,323
Tortured me.
1030
01:23:26,324 --> 01:23:29,324
Had his way with me.
1031
01:24:08,324 --> 01:24:11,323
I call it Starro the Conqueror.
1032
01:24:11,324 --> 01:24:13,324
That's meant to be derisive.
1033
01:24:14,324 --> 01:24:15,324
Sorry, old chum.
1034
01:24:15,325 --> 01:24:17,323
These two are here to kill you.
1035
01:24:17,324 --> 01:24:18,324
It's out of my hands.
1036
01:24:18,325 --> 01:24:20,323
We need to help these people.
1037
01:24:20,324 --> 01:24:24,324
Impossible, dear. They're
corpses below those stars.
1038
01:24:25,324 --> 01:24:26,324
Who are they?
1039
01:24:27,325 --> 01:24:30,323
The fodder of powerful men
through every age.
1040
01:24:30,324 --> 01:24:31,324
Dissidents,
1041
01:24:32,324 --> 01:24:33,324
journalists,
1042
01:24:34,324 --> 01:24:36,323
political rivals,
1043
01:24:36,324 --> 01:24:38,324
and their loved ones.
1044
01:24:40,324 --> 01:24:42,323
Oh, please,
1045
01:24:42,324 --> 01:24:46,323
unclutch your fucking pearls,
Flag.
1046
01:24:46,324 --> 01:24:48,323
We serve the same master.
1047
01:24:48,324 --> 01:24:50,324
We were sent here to stop you.
1048
01:24:51,324 --> 01:24:52,324
Child,
1049
01:24:52,325 --> 01:24:54,323
your government
didn't send you here
1050
01:24:54,324 --> 01:24:57,323
to protect the world
from alien technology.
1051
01:24:57,324 --> 01:25:01,323
Your government sent you here
to cover up their part in it.
1052
01:25:01,324 --> 01:25:03,323
You're a goddamn liar.
1053
01:25:03,324 --> 01:25:07,324
American goddamn astronauts
found Starro.
1054
01:25:08,324 --> 01:25:10,323
Yankee-fucking-doodle dandies.
1055
01:25:10,324 --> 01:25:12,323
Although the Cold War was ended,
1056
01:25:12,324 --> 01:25:14,323
your government
saw the potential
1057
01:25:14,324 --> 01:25:16,324
in weaponizing
such a powerful beast,
1058
01:25:17,324 --> 01:25:18,324
but banish the thought
1059
01:25:18,325 --> 01:25:22,323
of any such experiments
being held on American soil.
1060
01:25:22,324 --> 01:25:25,323
Your people
have always been squeamish
1061
01:25:25,324 --> 01:25:27,324
about the sacrifices necessary
1062
01:25:28,324 --> 01:25:30,323
for scientific advancement.
1063
01:25:30,324 --> 01:25:31,324
So,
1064
01:25:32,324 --> 01:25:34,323
the United States
made a secret deal
1065
01:25:34,324 --> 01:25:35,324
with the Corto Maltese
government
1066
01:25:35,325 --> 01:25:38,323
to conduct
their illegal experiments here
1067
01:25:38,324 --> 01:25:39,324
in Jotunheim.
1068
01:25:39,325 --> 01:25:42,323
And they hired me
to oversee them.
1069
01:25:42,324 --> 01:25:43,324
And now, because of
1070
01:25:43,325 --> 01:25:46,323
a run-of-the-mill
fucking military coup,
1071
01:25:46,324 --> 01:25:48,323
they're gonna destroy
30 years' worth of efforts.
1072
01:25:48,324 --> 01:25:49,324
Yeah!
1073
01:25:49,325 --> 01:25:51,323
You're the real victim here.
1074
01:25:51,324 --> 01:25:54,323
The hell you doing here?
You're supposed to be upstairs
1075
01:25:54,324 --> 01:25:57,323
I told you I didn't trust him.
1076
01:25:57,324 --> 01:25:59,324
Your records are located
in those computers?
1077
01:26:02,324 --> 01:26:05,323
Colonel, what are you doing?
1078
01:26:05,324 --> 01:26:07,323
I joined the military
to serve my country,
1079
01:26:07,324 --> 01:26:09,324
not to be its puppet.
1080
01:26:10,324 --> 01:26:12,324
What are you doing?
1081
01:26:15,324 --> 01:26:16,324
Who are you going
to show that to?
1082
01:26:16,325 --> 01:26:19,323
The press. Goddamn people
deserve to know.
1083
01:26:19,324 --> 01:26:21,323
I'm tired of coverin' up
their dirty little secrets.
1084
01:26:21,324 --> 01:26:23,323
This time these sons of bitches
1085
01:26:25,324 --> 01:26:26,324
I can't let you do that,
Colonel.
1086
01:26:26,325 --> 01:26:28,323
- Excuse me?
- I'm truly sorry.
1087
01:26:28,324 --> 01:26:29,324
Miss Waller charged me
with makin' sure
1088
01:26:29,325 --> 01:26:31,323
those records
don't leave this building.
1089
01:26:31,324 --> 01:26:32,324
Of course, I shoulda known.
1090
01:26:32,325 --> 01:26:35,323
Waller's always got a backup.
1091
01:26:35,324 --> 01:26:37,323
Come on, man,
this isn't personal.
1092
01:26:37,324 --> 01:26:39,324
Holdin' a gun on me
is pretty fucking personal.
1093
01:26:41,325 --> 01:26:43,323
What is that?
1094
01:26:43,324 --> 01:26:44,324
I'm gonna need that drive,
Colonel.
1095
01:26:46,324 --> 01:26:48,323
Those morons set off
the explosives too early.
1096
01:26:48,324 --> 01:26:49,324
Hand over the drive!
1097
01:26:49,325 --> 01:26:52,323
Let's go, come on!
1098
01:26:52,324 --> 01:26:53,324
They experimented on children.
1099
01:26:53,325 --> 01:26:55,323
No one is sayin'
what they did was right.
1100
01:26:55,324 --> 01:26:57,324
They experimented on children!
1101
01:26:58,324 --> 01:26:59,324
That information gets out,
1102
01:26:59,325 --> 01:27:01,323
it causes
an international incident!
1103
01:27:01,324 --> 01:27:03,323
Keepin' the peace
is worth any price,
1104
01:27:03,324 --> 01:27:05,323
including the life
of a hero like yours, sir,
1105
01:27:05,324 --> 01:27:07,324
so please...
1106
01:27:08,324 --> 01:27:10,324
don't make me do this.
1107
01:27:49,324 --> 01:27:50,324
What have you people done?
1108
01:28:07,324 --> 01:28:08,324
Sebastian, come!
1109
01:28:42,324 --> 01:28:44,323
Okay, we gotta calm down.
1110
01:28:44,324 --> 01:28:46,323
Let's all just...
Let's talk about this.
1111
01:28:46,324 --> 01:28:48,323
I understand
where you're coming from.
1112
01:28:48,324 --> 01:28:49,324
I crossed a line.
1113
01:28:49,324 --> 01:28:50,324
Okay, I crossed a line!
1114
01:28:51,324 --> 01:28:53,323
I realize that,
but I'm ready to change.
1115
01:28:53,324 --> 01:28:55,323
I am ready to change.
1116
01:28:55,324 --> 01:28:57,323
And I didn't mean to hurt you...
1117
01:30:47,324 --> 01:30:49,323
You motherfucker.
1118
01:31:29,324 --> 01:31:30,324
Peacemaker.
1119
01:31:32,324 --> 01:31:33,324
What a joke.
1120
01:32:06,324 --> 01:32:07,324
Cleo.
1121
01:32:09,324 --> 01:32:11,324
Give me back the drive.
1122
01:32:32,324 --> 01:32:35,323
I told you that information
can't get out. Fuck!
1123
01:32:35,324 --> 01:32:37,324
So, okay, okay,
destroy the hard drive.
1124
01:32:38,324 --> 01:32:40,324
Why kill me?
1125
01:32:46,324 --> 01:32:48,324
Because I'm thorough.
1126
01:32:50,324 --> 01:32:52,323
Oh, my...
1127
01:32:52,324 --> 01:32:53,324
Sorry, kid.
1128
01:32:53,325 --> 01:32:55,324
No, no...
1129
01:33:05,324 --> 01:33:06,324
All right, troops are coming.
1130
01:33:06,325 --> 01:33:08,323
This floor, and then
nine floors left. Let's go!
1131
01:33:08,324 --> 01:33:10,324
Come on!
1132
01:34:31,324 --> 01:34:33,323
New dumb friends.
1133
01:34:46,324 --> 01:34:47,324
Aw, fizzle sticks. Hold on.
1134
01:35:15,324 --> 01:35:17,323
Has anyone got eyes
or ears on any more?
1135
01:35:17,324 --> 01:35:18,324
They killed Milton!
1136
01:35:20,324 --> 01:35:22,323
Milton was still with us?
1137
01:35:22,324 --> 01:35:24,323
- Where'd you think he was?
- I don't know.
1138
01:35:24,324 --> 01:35:26,323
I thought he stayed back
with the bus.
1139
01:35:26,324 --> 01:35:27,324
What was Milton gonna do?
1140
01:35:27,324 --> 01:35:28,324
He was helping us!
1141
01:35:30,324 --> 01:35:31,324
- Who's Milton?
- What?
1142
01:35:31,325 --> 01:35:33,323
I don't remember any Milton.
1143
01:35:33,324 --> 01:35:36,324
Fuck! He has been with us
the whole time.
1144
01:35:37,324 --> 01:35:40,323
Somebody named Milton
has been with us.
1145
01:35:40,324 --> 01:35:41,324
Yes!
1146
01:35:41,325 --> 01:35:43,323
I don't think so.
I think I would've noticed
1147
01:35:43,324 --> 01:35:45,323
if a guy named Milton's
been with us.
1148
01:35:45,324 --> 01:35:47,323
It's not a very common name.
1149
01:35:47,324 --> 01:35:49,323
I don't think
I've ever even met Milton.
1150
01:35:49,324 --> 01:35:51,324
Are you messing around
right now?
1151
01:35:52,324 --> 01:35:53,324
He was a really nice guy,
1152
01:35:53,325 --> 01:35:56,323
and he sacrificed himself
to help us.
1153
01:35:56,324 --> 01:35:58,323
And now look at him.
1154
01:35:58,324 --> 01:35:59,324
He's dead.
1155
01:36:01,324 --> 01:36:06,324
Oh, that guy!
Milton, Milton.
1156
01:36:09,324 --> 01:36:12,323
So, when did this great
love affair with Milton start?
1157
01:36:12,324 --> 01:36:14,323
I liked him
from the beginning, okay?
1158
01:36:14,324 --> 01:36:15,324
I just didn't say
anything until...
1159
01:36:18,324 --> 01:36:19,324
No!
1160
01:38:14,324 --> 01:38:17,323
Harley!
Give us a hand!
1161
01:38:25,324 --> 01:38:26,324
Hey!
1162
01:38:38,324 --> 01:38:39,324
Vamos. Vamos.
1163
01:40:14,324 --> 01:40:16,324
Oh, fuck, fuck.
1164
01:40:19,324 --> 01:40:21,324
Oh, fuck off!
1165
01:40:43,324 --> 01:40:44,324
Sorry, kid.
1166
01:40:44,324 --> 01:40:45,324
No, no, no.
1167
01:41:41,324 --> 01:41:42,324
How?
1168
01:41:42,325 --> 01:41:44,323
Smaller bullets.
1169
01:41:49,324 --> 01:41:51,324
He killed Colonel Flag.
1170
01:41:52,324 --> 01:41:55,323
He wanted to share this
with the press.
1171
01:41:55,324 --> 01:41:56,324
It's proof
the American government
1172
01:41:56,325 --> 01:41:59,324
was behind Project Starfish
the whole time.
1173
01:42:34,324 --> 01:42:36,324
Whoa. Whoa.
1174
01:42:51,324 --> 01:42:52,324
I think it's trying to get out.
1175
01:42:52,325 --> 01:42:54,323
- What?
- Starro the...
1176
01:43:17,324 --> 01:43:18,324
Whoa.
1177
01:44:27,324 --> 01:44:29,324
Cover your faces!
1178
01:45:17,324 --> 01:45:19,323
Si.
1179
01:45:19,324 --> 01:45:20,324
Si.
1180
01:45:53,324 --> 01:45:55,323
- Whoa.
- What the fuck is that?
1181
01:45:55,324 --> 01:45:57,323
Uh... Hey, guys?
1182
01:45:59,324 --> 01:46:01,323
Oh, shit, there's...
1183
01:46:20,324 --> 01:46:22,324
This city is mine.
1184
01:46:52,324 --> 01:46:55,324
Uh, Miss Waller,
I think the feed is back up.
1185
01:46:58,324 --> 01:46:59,324
Oh, my God, Miss Waller!
1186
01:46:59,325 --> 01:47:02,323
We've got a freaking kaiju
up in this shit!
1187
01:47:12,324 --> 01:47:13,324
Task force X, come in.
1188
01:47:13,324 --> 01:47:14,324
Are you there?
1189
01:47:19,324 --> 01:47:20,324
Whatever signal jammers
1190
01:47:20,325 --> 01:47:22,323
were blocking our communications
1191
01:47:22,324 --> 01:47:24,323
must have been in the building
you just demolished.
1192
01:47:24,324 --> 01:47:27,323
Yeah, well, we've got a mite
issue over here, Waller.
1193
01:47:27,324 --> 01:47:29,323
It's Project Starfish,
Miss Waller.
1194
01:47:29,324 --> 01:47:31,323
It's headed towards the city,
and I think it wants
1195
01:47:31,324 --> 01:47:33,323
to feed on as many people
as it can.
1196
01:47:38,324 --> 01:47:39,324
Not our problem.
1197
01:47:39,325 --> 01:47:41,323
If you've destroyed Jotunheim
and the records within,
1198
01:47:41,324 --> 01:47:43,323
you've achieved the objective.
1199
01:47:43,324 --> 01:47:45,323
Corto Maltese
is no longer a U.S. ally.
1200
01:47:45,324 --> 01:47:47,323
If anything,
the White House will consider
1201
01:47:47,324 --> 01:47:49,323
fomenting disruption
in a hostile nation
1202
01:47:49,324 --> 01:47:50,324
a positive development.
1203
01:48:24,324 --> 01:48:25,324
You heard what she said.
1204
01:48:47,324 --> 01:48:48,324
Fuck.
1205
01:48:53,325 --> 01:48:55,323
Bloodsport is off mission.
1206
01:48:55,324 --> 01:48:57,323
What the...
1207
01:48:57,324 --> 01:48:59,323
She'll kill you, you know.
1208
01:48:59,324 --> 01:49:01,323
That's her business.
1209
01:49:01,324 --> 01:49:04,323
I knew Sebastian sensed good
in you for a reason.
1210
01:49:04,324 --> 01:49:07,323
Just keep that fucking rat
away from me.
1211
01:49:07,324 --> 01:49:09,323
Ratcatcher is also off mission.
1212
01:49:09,324 --> 01:49:10,324
Bloodsport, Ratcatcher,
1213
01:49:11,324 --> 01:49:14,323
turn around.
1214
01:49:14,324 --> 01:49:15,324
Nanaue!
1215
01:49:17,324 --> 01:49:19,324
I know what I'm carrying
the javelin for.
1216
01:49:29,325 --> 01:49:31,323
Krill, turn around now!
1217
01:49:31,324 --> 01:49:33,324
Turn back now, God damn it!
1218
01:49:36,324 --> 01:49:37,324
- Open it.
- Miss Waller...
1219
01:49:37,324 --> 01:49:38,324
Open it!
1220
01:49:39,324 --> 01:49:42,324
What are you doing,
Task Force X?
1221
01:49:47,324 --> 01:49:48,324
Fuck!
1222
01:49:51,324 --> 01:49:52,324
Turn around now, God damn it!
1223
01:49:52,325 --> 01:49:54,324
You dumb pieces of shit!
1224
01:49:55,324 --> 01:49:57,323
Motherfuckers!
1225
01:49:59,324 --> 01:50:01,323
God damn it, Task Force X,
this is your last
1226
01:50:01,324 --> 01:50:03,323
motherfucking warning!
1227
01:50:07,324 --> 01:50:10,324
Oh, my God!
What the fuck did you do?
1228
01:50:12,324 --> 01:50:13,324
All those people, John.
1229
01:50:14,324 --> 01:50:16,323
Little kids.
1230
01:50:20,324 --> 01:50:24,324
Task Force X, the creature
is headed to Calle Principal.
1231
01:50:25,324 --> 01:50:26,324
Avoid Avenida Medrano.
1232
01:50:26,325 --> 01:50:28,323
- There is a swarm of infected.
- Jesus.
1233
01:50:28,324 --> 01:50:32,323
So, your clearest path
is Calle Aguero.
1234
01:50:32,324 --> 01:50:35,323
Get on the satellite, Dale,
you fucking dickhead!
1235
01:50:35,324 --> 01:50:36,324
Yes, ma'am.
1236
01:52:05,324 --> 01:52:07,323
Harley, take the high ground!
1237
01:52:13,324 --> 01:52:16,324
Nanaue! Monster is nom nom!
1238
01:52:17,324 --> 01:52:20,323
Monster nom nom?
1239
01:52:20,324 --> 01:52:21,324
Yes!
1240
01:52:30,324 --> 01:52:32,323
Abner, do you see who that is?
1241
01:52:34,324 --> 01:52:36,324
It's your mom!
1242
01:53:08,324 --> 01:53:11,324
I'm a superhero!
1243
01:53:12,324 --> 01:53:14,324
I'm a motherfucking super...
1244
01:54:03,324 --> 01:54:04,324
God!
1245
01:54:11,324 --> 01:54:15,324
No! No!
1246
01:54:33,324 --> 01:54:34,324
Oh, no.. fuck.
1247
01:54:42,324 --> 01:54:44,323
This city
1248
01:54:44,324 --> 01:54:48,323
is mine!
1249
01:54:48,324 --> 01:54:51,323
This city isn't yours.
1250
01:54:51,324 --> 01:54:54,323
This city isn't ours.
1251
01:54:54,324 --> 01:54:56,323
This city is theirs.
1252
01:55:01,324 --> 01:55:02,324
Oh, hell.
1253
01:56:22,324 --> 01:56:23,324
Why rats, Papa?
1254
01:56:25,324 --> 01:56:27,323
Rats are the lowliest
and most despised
1255
01:56:27,324 --> 01:56:29,324
of all creatures, my love.
1256
01:56:30,324 --> 01:56:32,324
If they have purpose,
1257
01:56:33,324 --> 01:56:35,324
so do we all.
1258
01:58:21,324 --> 01:58:23,323
I was happy,
1259
01:58:23,324 --> 01:58:28,324
floating, staring at the stars.
1260
01:59:01,324 --> 01:59:03,323
A group of escaped convicts
1261
01:59:03,324 --> 01:59:04,324
saved a city of millions
1262
01:59:04,325 --> 01:59:07,324
on the small island nation
of Corto Maltese today.
1263
01:59:08,324 --> 01:59:09,324
That's my dad.
1264
01:59:11,324 --> 01:59:12,324
Because of these people,
1265
01:59:12,325 --> 01:59:15,323
Corto Maltese will have
free democratic elections
1266
01:59:15,324 --> 01:59:18,323
for the first time in 90 years.
1267
01:59:18,324 --> 01:59:20,323
Viva Corto Maltese!
1268
01:59:20,324 --> 01:59:22,324
Viva Corto Maltese!
1269
01:59:23,324 --> 01:59:26,323
Viva Corto Maltese! Viva...
1270
01:59:26,324 --> 01:59:29,323
- That's my dad.
- ...Corto Maltese! Viva...
1271
01:59:37,324 --> 01:59:38,324
Yeah.
1272
01:59:41,324 --> 01:59:43,323
Yeah.
1273
01:59:43,324 --> 01:59:45,323
Oh, that's just a taste
of what's on that drive.
1274
01:59:45,324 --> 01:59:48,324
I've uploaded it all
to a secure server.
1275
01:59:49,324 --> 01:59:50,324
Now, if you kill any one of us,
1276
01:59:51,324 --> 01:59:53,323
or my daughter ever sees
the inside of a prison,
1277
01:59:53,324 --> 01:59:54,324
it goes public.
1278
01:59:54,325 --> 01:59:56,323
If we all go free,
1279
01:59:56,324 --> 01:59:58,324
it never has to see
the light of day.
1280
01:59:59,324 --> 02:00:02,324
I told you I'd make you
a leader, Dubois.
1281
02:00:03,324 --> 02:00:05,324
You got a deal.
1282
02:00:25,324 --> 02:00:26,324
Nanaue.
1283
02:00:42,324 --> 02:00:44,323
Look, I know Flag wanted to
give the drive to the press,
1284
02:00:44,324 --> 02:00:46,323
but we just saved
a whole bloody city.
1285
02:00:46,324 --> 02:00:48,324
We can't have it all.
1286
02:00:51,324 --> 02:00:52,324
Flag was my friend.
1287
02:00:52,324 --> 02:00:53,324
Mine too.
1288
02:00:55,324 --> 02:00:57,324
And I haven't got many of those.
1289
02:01:00,324 --> 02:01:02,323
I could be your friend, Milton.
1290
02:01:02,324 --> 02:01:03,324
Not my name.
1291
02:01:03,325 --> 02:01:05,323
What?
1292
02:01:05,324 --> 02:01:07,323
What are you talkin' about?
We just had a conversation
1293
02:01:07,324 --> 02:01:10,323
for, like, three hours
about how your name is Milton.
1294
02:01:10,324 --> 02:01:11,324
Didn't.
1295
02:01:11,325 --> 02:01:13,323
Yes, we did.
1296
02:01:13,324 --> 02:01:15,323
No. Our ride's here.
1297
02:01:19,324 --> 02:01:20,324
Nom nom?
1298
02:01:20,324 --> 02:01:21,324
Really?
1299
02:01:21,325 --> 02:01:23,323
That is what you're
thinkin' about right now?
1300
02:01:23,324 --> 02:01:26,323
No. That nom nom though.
1301
02:01:26,324 --> 02:01:27,324
No, it's not nom nom.
1302
02:01:29,324 --> 02:01:30,324
No!
1303
02:10:54,324 --> 02:10:56,323
Said they found him
in the rubble.
1304
02:10:56,324 --> 02:10:58,323
They were shocked
his heart was still beating.
1305
02:10:58,324 --> 02:10:59,324
I wasn't certain
how safe it was,
1306
02:10:59,325 --> 02:11:01,323
shipping him back here.
1307
02:11:01,324 --> 02:11:04,323
But, if anything,
he's shown he's resilient.
1308
02:11:04,324 --> 02:11:05,324
It'll take some surgery,
1309
02:11:05,325 --> 02:11:07,324
but eventually we'll get him
back up to speed.
1310
02:11:09,324 --> 02:11:11,323
You realize
this is revenge, right?
1311
02:11:11,324 --> 02:11:13,323
Waller knows
we double-crossed her,
1312
02:11:13,324 --> 02:11:14,324
and she's getting back at us
1313
02:11:14,325 --> 02:11:16,324
by saddling us
with this douchebag.
1314
02:11:17,324 --> 02:11:18,324
Yep.
1315
02:11:18,325 --> 02:11:20,323
I heard he was sort of a hero
down in Corto Maltese.
1316
02:11:20,324 --> 02:11:23,324
Oh, is that what you heard?
Because not quite.
1317
02:11:25,324 --> 02:11:27,323
What do you guys
want him for?
1318
02:11:27,324 --> 02:11:30,324
Just to save
the fucking world, that's all.
90678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.