Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:10,221
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,927 --> 00:00:13,507
We had nothing to do with this.
3
00:00:13,596 --> 00:00:15,176
Because, as you know,
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,725
we don't like war. Don't forget it.
5
00:00:17,809 --> 00:00:22,019
Besides,
all of our business is family business.
6
00:00:23,606 --> 00:00:26,776
WELCOME TO CALI
7
00:00:32,741 --> 00:00:36,121
From the start,
my brother and I gave it our all.
8
00:00:36,202 --> 00:00:38,832
And when we least expected it,
the company grew.
9
00:00:38,913 --> 00:00:42,333
Because the business is headed
from heaven's branch
10
00:00:42,417 --> 00:00:44,707
to the end of the world.
11
00:01:06,649 --> 00:01:11,149
I assume that's why
we're respected everywhere.
12
00:01:16,743 --> 00:01:17,703
THIS IS A WORK OF FICTION
13
00:01:17,786 --> 00:01:19,116
BASED ON THE BOOK
EL CARTEL DE LOS SAPOS.
14
00:01:19,204 --> 00:01:20,214
THE FACTS APPEARING HEREIN
15
00:01:20,288 --> 00:01:21,748
ARE A PRODUCT
OF THE AUTHORS' IMAGINATIONS.
16
00:01:21,831 --> 00:01:22,871
SOME SITUATIONS,
BASED ON REAL FACTS,
17
00:01:22,957 --> 00:01:24,417
HAVE BEEN MODIFIED
FOR AN AUDIOVISUAL FORMAT.
18
00:01:30,965 --> 00:01:33,255
I can talk about solitude.
19
00:01:33,343 --> 00:01:36,143
I came from Cuba on my own,
when I was pregnant.
20
00:01:36,679 --> 00:01:37,759
You were pregnant?
21
00:01:38,973 --> 00:01:41,893
-What happened?
-I don't really know.
22
00:01:41,976 --> 00:01:44,596
When Dad died,
I felt the need to come
23
00:01:44,687 --> 00:01:46,147
and give birth here.
24
00:01:47,023 --> 00:01:50,033
So you have a child. Where is she?
25
00:01:50,109 --> 00:01:51,359
She's in heaven.
26
00:01:53,029 --> 00:01:55,489
Raquel. She's the one who looks after me.
27
00:01:57,534 --> 00:02:01,294
Rosarito, I'm so sorry.
You must have suffered a lot.
28
00:02:01,412 --> 00:02:03,332
You wouldn't believe it.
29
00:02:04,165 --> 00:02:06,915
It's the most unbearable pain
a person can feel.
30
00:02:07,001 --> 00:02:08,211
So I understand.
31
00:02:08,294 --> 00:02:10,264
It's against human nature for a parent
32
00:02:10,338 --> 00:02:13,548
to have to be away from their child,
who is so precious.
33
00:02:13,633 --> 00:02:16,513
I swear I won't rest until I find Wilmer.
34
00:02:16,636 --> 00:02:18,636
I would do exactly the same.
35
00:02:20,515 --> 00:02:23,935
Through tarot card reading,
36
00:02:24,018 --> 00:02:26,898
can you find a place, a clue or a sign
37
00:02:26,980 --> 00:02:29,570
that would help me find him?
38
00:02:29,649 --> 00:02:32,399
You're good at asking for stuff
and that's fine.
39
00:02:32,485 --> 00:02:34,645
After all,
people have to know what they want,
40
00:02:34,737 --> 00:02:36,947
and the one who asks, receives.
41
00:02:37,031 --> 00:02:38,781
But you need to wait a moment.
42
00:02:38,867 --> 00:02:42,157
This is a process, and we just started.
You need to calm down.
43
00:02:42,245 --> 00:02:45,785
Trust in me, surrender.
I will handle everything.
44
00:02:45,874 --> 00:02:48,674
-Let's make a toast. Cheers.
-Cheers.
45
00:02:48,751 --> 00:02:52,671
To the children who are gone,
and who we'll find.
46
00:02:54,507 --> 00:02:55,837
Cheers.
47
00:03:03,016 --> 00:03:05,556
Look at the beauty grandma made
48
00:03:05,643 --> 00:03:07,653
-for her grandson.
-Look at that clown!
49
00:03:07,729 --> 00:03:08,899
It's great!
50
00:03:09,022 --> 00:03:10,522
-Do you like it?
-I love it.
51
00:03:10,607 --> 00:03:13,027
-It's so colorful. I love it.
-Really?
52
00:03:13,109 --> 00:03:14,149
It's so cool.
53
00:03:14,235 --> 00:03:17,905
Where can I attach the bow tie?
I can't believe he'll be one year old.
54
00:03:17,989 --> 00:03:20,329
It seems like yesterday
we were going to the hospital
55
00:03:20,408 --> 00:03:22,988
and you were giving birth,
and it's already been a year.
56
00:03:23,077 --> 00:03:24,447
A lot happened in a year.
57
00:03:24,537 --> 00:03:27,207
How could I have imagined
things turning out this way,
58
00:03:27,290 --> 00:03:28,580
with his dad being away?
59
00:03:29,584 --> 00:03:32,804
Don't think about that now.
60
00:03:32,879 --> 00:03:36,419
Your son has the love of his dad
and family.
61
00:03:36,507 --> 00:03:38,547
You can't deny Leonardo adores him.
62
00:03:38,635 --> 00:03:41,095
Don't think about that. It isn't worth it.
63
00:03:41,179 --> 00:03:43,849
Relax. His dad loves him,
and looks after him.
64
00:03:44,724 --> 00:03:46,734
-The piñata looks great.
-Right?
65
00:03:46,809 --> 00:03:49,689
-Let's see. The thing to...
-What thing?
66
00:03:49,771 --> 00:03:52,521
-The thing to stick this with.
-You mean the glue.
67
00:03:52,607 --> 00:03:54,977
-Where is it?
-It's in the dining room.
68
00:03:55,068 --> 00:03:57,108
-I'll go find it.
-Okay. Let's see.
69
00:03:57,195 --> 00:04:00,235
-This will be the male clown's bow tie.
-Awesome.
70
00:04:00,323 --> 00:04:01,163
Or female.
71
00:04:01,908 --> 00:04:04,448
I want a 3-tier cake.
72
00:04:04,535 --> 00:04:06,785
Buy a doll to put on top too.
73
00:04:06,871 --> 00:04:08,161
A doll filled with sweets,
74
00:04:08,248 --> 00:04:10,918
The clowns and puppets are ready.
75
00:04:11,000 --> 00:04:12,500
-They're the best from Cali.
-Okay.
76
00:04:12,585 --> 00:04:14,995
The surprise gifts are also ready.
77
00:04:15,088 --> 00:04:17,218
What about the aquarium turtles?
78
00:04:17,298 --> 00:04:18,798
-Let's cancel that.
-Okay.
79
00:04:18,883 --> 00:04:21,183
-Okay.
-What about the invitations?
80
00:04:21,261 --> 00:04:23,051
The invitations are ready.
81
00:04:23,137 --> 00:04:25,057
I want the birthday party to be...
82
00:04:25,139 --> 00:04:27,099
A very special day, okay?
83
00:04:27,183 --> 00:04:30,773
His birthday has to be
the best day of his life. Wait.
84
00:04:30,853 --> 00:04:32,483
Count on that, boss.
85
00:04:33,731 --> 00:04:37,031
Hello? Mr. Cayetano.
86
00:04:39,904 --> 00:04:41,454
Everything's fine, right?
87
00:04:46,327 --> 00:04:49,457
CALI - DAYS LATER
88
00:04:49,539 --> 00:04:52,789
You have to tell me
where you bought these candies.
89
00:04:52,875 --> 00:04:55,295
-Look at those colors!
-And they're tasty.
90
00:04:55,378 --> 00:04:56,708
Aah?
91
00:04:56,796 --> 00:04:58,376
Put the glasses this way,
92
00:04:58,464 --> 00:05:00,224
so that people can easily get one.
93
00:05:00,300 --> 00:05:01,430
-Okay.
-And the food?
94
00:05:01,509 --> 00:05:03,429
-It just arrived.
-Great.
95
00:05:03,511 --> 00:05:05,601
Put everything in the same place,
96
00:05:05,680 --> 00:05:07,680
-so that people can easily eat.
-Okay.
97
00:05:07,765 --> 00:05:08,765
The surprise gifts!
98
00:05:08,850 --> 00:05:10,690
They're by the entrance.
99
00:05:10,768 --> 00:05:12,558
-Okay.
-They're there.
100
00:05:12,645 --> 00:05:14,685
-The decorations look nice.
-Thanks.
101
00:05:14,772 --> 00:05:17,442
Thank you! You're very diligent. Nora!
102
00:05:17,525 --> 00:05:20,235
What a pity that Mariano came!
103
00:05:20,320 --> 00:05:23,160
Federico was so excited about the party.
104
00:05:23,239 --> 00:05:26,949
I can imagine!
But he can meet his cousins another time.
105
00:05:27,035 --> 00:05:29,655
Yes. Wait a moment! I was thinking...
106
00:05:29,746 --> 00:05:32,416
Isn't it better
to delay the introductions?
107
00:05:32,498 --> 00:05:33,788
Let's not mix things up.
108
00:05:33,875 --> 00:05:36,245
-For now.
-Why?
109
00:05:36,336 --> 00:05:37,836
I disagree.
110
00:05:37,920 --> 00:05:39,800
You're mine. We're family now.
111
00:05:39,881 --> 00:05:41,721
-I know, but your mom...
-So?
112
00:05:41,799 --> 00:05:43,219
-And Fabiola.
-So?
113
00:05:43,301 --> 00:05:45,431
-They won't accept me, Leo!
-No.
114
00:05:45,511 --> 00:05:47,061
They'll have to understand.
115
00:05:48,139 --> 00:05:50,889
From now on,
you and Federico will be by my side.
116
00:05:52,101 --> 00:05:54,061
-What did we agree on?
-But...
117
00:05:54,145 --> 00:05:55,145
Answer me.
118
00:06:00,818 --> 00:06:02,448
-Thank you.
-You're welcome.
119
00:06:03,112 --> 00:06:04,412
-Hey!
-I know.
120
00:06:05,156 --> 00:06:07,026
Okay.
121
00:06:08,201 --> 00:06:11,081
Thank you.
122
00:06:11,162 --> 00:06:14,462
-Look at this.
-It's so pretty!
123
00:06:14,540 --> 00:06:17,170
Thank the lady who helped us.
124
00:06:17,251 --> 00:06:19,591
There's also a sign. It looks great.
125
00:06:19,670 --> 00:06:22,220
-Everything looks great.
-Thank you.
126
00:06:22,298 --> 00:06:23,878
I'm leaving now.
127
00:06:23,966 --> 00:06:27,096
-Yes, of course.
-Thank you so much.
128
00:06:27,178 --> 00:06:28,848
-Have a good day.
-Thank you.
129
00:06:28,930 --> 00:06:31,020
I'm sorry I didn't participate.
130
00:06:31,099 --> 00:06:33,809
You didn't want to.
Besides, Fabiolita and I
131
00:06:33,893 --> 00:06:36,273
made the prettiest thing of the party.
132
00:06:36,354 --> 00:06:39,114
-It's pretty.
-Where is the heir?
133
00:06:39,190 --> 00:06:41,280
Michi!
134
00:06:41,359 --> 00:06:44,359
Where is he?
His favorite uncle wants to say hi.
135
00:06:44,445 --> 00:06:47,525
I think I need to remind you,
I'm his favorite person.
136
00:06:47,615 --> 00:06:49,905
You're funny. Let me introduce you.
137
00:06:49,992 --> 00:06:51,832
Nice to meet you. I'm Rosario.
138
00:06:54,372 --> 00:06:55,502
A good friend.
139
00:06:56,624 --> 00:06:58,584
Hello, I'm Marlén Ulloa.
140
00:06:58,668 --> 00:07:00,798
I've heard a lot about you.
141
00:07:00,878 --> 00:07:02,298
Really?
142
00:07:05,758 --> 00:07:07,178
Do I know you?
143
00:07:07,260 --> 00:07:11,760
Let's just say, people like you
have been by my side.
144
00:07:18,813 --> 00:07:22,533
Someone like you,
who has helped this community a lot,
145
00:07:22,608 --> 00:07:25,858
deserves to travel to America,
and even to the moon.
146
00:07:25,945 --> 00:07:29,405
Thank you.
If I had money in this life,
147
00:07:29,490 --> 00:07:32,620
I'd buy a hospital
and you'd be its director.
148
00:07:32,702 --> 00:07:33,662
-What?
-For real.
149
00:07:33,744 --> 00:07:35,254
Don't say silly things.
150
00:07:35,329 --> 00:07:38,999
If you keep working,
your dreams will come true soon.
151
00:07:39,083 --> 00:07:43,503
If I keep working with Leonardo,
we can ask him to help us.
152
00:07:43,588 --> 00:07:45,208
Is he that good?
153
00:07:45,298 --> 00:07:47,048
Well, I was doubtful at first
154
00:07:47,133 --> 00:07:50,393
but in the time I've known him,
I've realized he's good.
155
00:07:50,470 --> 00:07:55,480
Everyone in that family is good people:
their mom, Norita, Emanuel...
156
00:07:55,558 --> 00:07:57,188
I see.
157
00:07:57,268 --> 00:08:00,228
-Cheers.
-Cheers.
158
00:08:05,401 --> 00:08:06,571
So?
159
00:08:08,196 --> 00:08:10,356
Did you already replace Dayana?
160
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
Or were you dating them both
and she found out?
161
00:08:14,577 --> 00:08:17,287
Dayana left because she wanted to.
162
00:08:18,706 --> 00:08:21,826
The answer to the second question is:
No, I wasn't.
163
00:08:21,918 --> 00:08:25,338
While I was with Dayana,
I only had eyes for her.
164
00:08:25,421 --> 00:08:27,801
I was such an idiot, wasn't I?
165
00:08:28,883 --> 00:08:31,763
Rosario taught me to see things
in a different light.
166
00:08:31,844 --> 00:08:35,894
-Where did you meet her?
-I met her through Hugo.
167
00:08:38,309 --> 00:08:41,559
But I'm starting to think
life put her in front of me.
168
00:08:41,646 --> 00:08:44,436
You know things happen for a reason.
169
00:08:44,524 --> 00:08:47,824
If it weren't for her,
I would have gone crazy.
170
00:08:53,783 --> 00:08:55,793
You're a very strong woman.
171
00:08:55,868 --> 00:08:59,038
You have impressive leadership skills.
172
00:08:59,121 --> 00:09:01,041
You've had a difficult life,
173
00:09:01,123 --> 00:09:03,043
I see sadness in your eyes.
174
00:09:03,125 --> 00:09:04,835
How do you know all of that?
175
00:09:04,919 --> 00:09:07,589
Since I was a child,
I've had the gift of seeing.
176
00:09:07,672 --> 00:09:11,382
Sometimes I see the past,
and some events in the future.
177
00:09:11,467 --> 00:09:13,757
-Are you a seer?
-Something like that.
178
00:09:15,388 --> 00:09:18,138
Can you see all that
just by looking at someone?
179
00:09:18,224 --> 00:09:20,894
No, I can't.
I also rely on capnomancy,
180
00:09:20,977 --> 00:09:24,857
tarot card reading, which I love,
and cowrie-shell reading.
181
00:09:24,939 --> 00:09:27,279
Generally speaking, when I see someone,
182
00:09:27,358 --> 00:09:28,688
I can see their energy.
183
00:09:28,776 --> 00:09:33,236
The sadness in my eyes is from the past,
right?
184
00:09:33,322 --> 00:09:35,662
Because everything's turning out well now,
185
00:09:35,741 --> 00:09:38,411
and I think it will continue this way.
186
00:09:38,494 --> 00:09:42,424
I think we have to take some time
to analyze that, don't you think?
187
00:09:42,498 --> 00:09:45,168
But I can assure you that when we're born,
188
00:09:45,251 --> 00:09:48,251
we're marked by the pain of our ancestors.
189
00:09:48,337 --> 00:09:51,627
This pain is passed on
to the next generation,
190
00:09:51,716 --> 00:09:54,586
and we have to get rid of it
in order to find happiness.
191
00:09:54,677 --> 00:09:56,297
Is it some kind of karma?
192
00:09:56,387 --> 00:09:59,347
Yes, it is.
193
00:09:59,432 --> 00:10:01,932
We have shadows that cloud our vision,
194
00:10:02,018 --> 00:10:05,808
and there are strong, dark energies
that are absorbing the light
195
00:10:05,896 --> 00:10:08,106
of the people surrounding those families.
196
00:10:11,527 --> 00:10:13,317
Hello, family!
197
00:10:16,365 --> 00:10:18,695
Where is my boy?
198
00:10:28,085 --> 00:10:31,505
Did you have to do this
in front of everyone?
199
00:10:31,589 --> 00:10:34,589
What are you talking about?
I don't understand you.
200
00:10:35,259 --> 00:10:37,599
I'm trying to make this the best party
for my son,
201
00:10:37,678 --> 00:10:39,098
but you aren't happy.
202
00:10:39,180 --> 00:10:41,560
Do you think it's okay
to bring your lover?
203
00:10:41,641 --> 00:10:43,061
She isn't my lover.
204
00:10:43,142 --> 00:10:45,272
What should I call her,
since she messed with my husband?
205
00:10:45,353 --> 00:10:47,403
She didn't mess with me.
206
00:10:47,480 --> 00:10:50,570
We are done because of other reasons.
207
00:10:50,650 --> 00:10:54,700
-It had to happen this way. That's all.
-I see. What a modern man!
208
00:10:54,779 --> 00:10:57,909
Listen,
since Mayerly found out you were my wife,
209
00:10:57,990 --> 00:11:00,620
she has respected you.
Do the same, please.
210
00:11:00,701 --> 00:11:02,911
-Do I have to thank you?
-You just...
211
00:11:02,995 --> 00:11:07,825
Look. Behave like an adult if you can.
212
00:11:07,917 --> 00:11:11,667
Should I behave like you,
who threw his family away?
213
00:11:11,754 --> 00:11:14,424
She may be a saint, but I don't trust her.
214
00:11:14,507 --> 00:11:16,337
She's not part of this family.
215
00:11:35,945 --> 00:11:37,775
Smile!
216
00:11:38,531 --> 00:11:41,081
We'll blow the candles out
on the count of three...
217
00:11:41,158 --> 00:11:43,288
One, two, three!
218
00:11:45,621 --> 00:11:48,171
That's cheating. It doesn't count.
219
00:11:50,209 --> 00:11:53,089
Get together,
I'm going to take a picture of you.
220
00:11:53,170 --> 00:11:55,970
How does this work? Let's see.
221
00:11:56,048 --> 00:11:59,388
-Got it. I'll take the picture now.
-Come on.
222
00:11:59,468 --> 00:12:02,888
-Good! You look great.
-Mom, come.
223
00:12:02,972 --> 00:12:04,602
-The grandmother.
-The aunt.
224
00:12:04,682 --> 00:12:08,772
-Very good.
-One, two...
225
00:12:08,853 --> 00:12:12,023
-Get closer.
-Come here, Rosario.
226
00:12:12,106 --> 00:12:14,356
-Are you happy?
-That's it. Let's see.
227
00:12:14,442 --> 00:12:15,482
Excuse me?
228
00:12:15,568 --> 00:12:18,858
I'd be worried if I were you.
Leonardo's just having fun.
229
00:12:20,781 --> 00:12:24,081
I didn't want to be here, Fabiola.
230
00:12:25,161 --> 00:12:26,951
I know this is uncomfortable.
231
00:12:27,037 --> 00:12:29,867
You don't know anything,
so I'll make things clear to you.
232
00:12:32,168 --> 00:12:35,168
I'm his wife and his son's mom,
and that won't change.
233
00:12:35,254 --> 00:12:39,594
You're a distraction. So...
234
00:12:39,675 --> 00:12:41,795
Even if he keeps bringing you home
235
00:12:41,886 --> 00:12:43,846
to make everyone uncomfortable,
236
00:12:43,971 --> 00:12:46,971
it's important
that you remember your place and mine.
237
00:12:48,517 --> 00:12:50,807
We'll take a family picture now.
238
00:12:50,895 --> 00:12:52,645
-Let's get ready.
-The family?
239
00:12:52,730 --> 00:12:56,480
We're all family. Come on. Get in here.
240
00:12:56,567 --> 00:12:58,107
Get in here...
241
00:12:58,194 --> 00:13:00,034
That's it.
242
00:13:06,577 --> 00:13:10,207
Did my baby fall asleep?
243
00:13:10,289 --> 00:13:14,629
-He's sleeping soundly.
-He must be tired. What a pity!
244
00:13:17,588 --> 00:13:19,588
What did you tell that woman?
245
00:13:19,673 --> 00:13:21,633
I didn't say anything.
246
00:13:21,717 --> 00:13:23,467
Fabiola, look at me.
247
00:13:23,552 --> 00:13:25,352
What did you tell her?
248
00:13:25,429 --> 00:13:27,139
Well, I told her my thoughts.
249
00:13:27,223 --> 00:13:29,023
What did we agree on?
250
00:13:29,099 --> 00:13:31,809
You have to turn the page
and move forward.
251
00:13:31,894 --> 00:13:33,734
How can I do that?
252
00:13:33,812 --> 00:13:35,362
You must accept the truth.
253
00:13:36,315 --> 00:13:39,435
You know he is in a relationship,
and you'll see her
254
00:13:39,527 --> 00:13:43,157
all the time from now on.
255
00:13:43,239 --> 00:13:46,579
So what? Accept it. You have two choices.
256
00:13:46,659 --> 00:13:49,659
You can accept it, or suffer.
Which do you prefer?
257
00:13:51,413 --> 00:13:53,623
Come on.
258
00:13:53,707 --> 00:13:56,497
Nora and that teacher were happy
about the gift.
259
00:13:56,585 --> 00:14:01,715
Give me a slice, please. Thank you.
260
00:14:01,799 --> 00:14:06,009
They think they got a sponsor
to pay for their honeymoon.
261
00:14:07,471 --> 00:14:10,181
They can't imagine what's going to happen.
262
00:14:10,266 --> 00:14:13,476
Can you imagine the teacher's face
when he gets screwed?
263
00:14:15,980 --> 00:14:17,650
What? Are you feeling remorseful?
264
00:14:17,731 --> 00:14:20,281
I don't like to see Norita suffer.
265
00:14:20,359 --> 00:14:24,409
I can only imagine what will happen to
her, when the time comes.
266
00:14:24,488 --> 00:14:26,158
We are doing this for her.
267
00:14:27,241 --> 00:14:29,661
Do you think that pothead deserves her?
268
00:14:29,743 --> 00:14:30,913
-No.
-That's all.
269
00:14:30,995 --> 00:14:32,575
She's strong. She's got us.
270
00:14:32,663 --> 00:14:34,873
She's got us. She'll overcome this.
271
00:14:34,957 --> 00:14:37,127
She'll thank us when that happens.
272
00:14:37,877 --> 00:14:39,037
I can assure you,
273
00:14:39,128 --> 00:14:42,258
she won't do well
if she messes with a communist.
274
00:14:42,339 --> 00:14:45,469
You're right about that.
She has such bad taste.
275
00:14:47,678 --> 00:14:51,018
Anyway.
When will you give that teacher the order?
276
00:14:57,271 --> 00:15:02,071
To my boy, and every member of this family
277
00:15:02,151 --> 00:15:07,531
in which he was born. Mom, Norita...
278
00:15:07,615 --> 00:15:13,905
Emanuel, Fabiola, Mayerly,
and Federico who couldn't come today.
279
00:15:13,996 --> 00:15:17,116
I know you will look after Fabian,
280
00:15:17,207 --> 00:15:20,377
as I will look after him and all of you.
281
00:15:21,086 --> 00:15:25,876
So... Let's make a toast
to my boy and all of you.
282
00:15:27,468 --> 00:15:30,388
I was born into such a nice family.
Cheers.
283
00:15:30,471 --> 00:15:33,431
-Cheers.
-Cheers.
284
00:15:41,357 --> 00:15:44,487
Fabiolita, everything was perfect.
Thank you.
285
00:15:44,568 --> 00:15:48,488
Thank your brother who arranged it all,
even the surprise gifts.
286
00:15:48,572 --> 00:15:50,122
Well, see you tomorrow.
287
00:15:50,199 --> 00:15:52,119
-You're lying. Really?
-Yes.
288
00:15:52,201 --> 00:15:55,371
-I can't believe you're leaving.
-We've been here a long time.
289
00:15:55,454 --> 00:15:57,164
Let him stay a bit longer.
290
00:15:57,247 --> 00:15:59,827
-We're tired.
-I'm kidding.
291
00:15:59,917 --> 00:16:02,167
Thank you for joining us. Him too.
292
00:16:02,252 --> 00:16:05,092
Don't worry. We keep each other company.
293
00:16:05,172 --> 00:16:07,262
Thank you for supporting Emanuel.
294
00:16:07,341 --> 00:16:09,181
He needed someone to be with.
295
00:16:10,177 --> 00:16:13,217
-Can I give you something?
-What is this?
296
00:16:13,305 --> 00:16:14,715
It's to protect you.
297
00:16:16,183 --> 00:16:17,483
Protect me from what?
298
00:16:17,559 --> 00:16:20,019
From everyone who wants to hurt you.
299
00:16:20,104 --> 00:16:23,274
I can't tell you exactly what I'm seeing,
300
00:16:23,357 --> 00:16:26,647
but you must take care of yourself.
301
00:16:40,290 --> 00:16:44,880
I'm sorry to tell you this,
but that woman looked like a witch to me.
302
00:16:44,962 --> 00:16:47,762
She's a witch. Or what do you call someone
303
00:16:47,840 --> 00:16:50,680
who plays with things forbidden by God?
304
00:16:51,552 --> 00:16:53,052
She might like amulets.
305
00:16:53,137 --> 00:16:57,677
No! I saw her doing weird things,
telling Nora secrets,
306
00:16:57,766 --> 00:16:59,386
she was playing some kind...
307
00:16:59,476 --> 00:17:03,056
I don't get how Emanuel got involved
with that kind of woman.
308
00:17:03,147 --> 00:17:05,267
I don't know, they both went crazy.
309
00:17:05,357 --> 00:17:07,527
I don't know either.
310
00:17:07,609 --> 00:17:09,949
One of them brings his new girlfriend
311
00:17:10,029 --> 00:17:11,779
to his son's birthday party,
312
00:17:11,864 --> 00:17:13,994
and the other is dating a witch.
313
00:17:14,074 --> 00:17:17,164
Did you ask Nora what that woman told her?
314
00:17:17,244 --> 00:17:19,164
Why should I? She never says anything.
315
00:17:20,080 --> 00:17:22,080
Oh my God.
316
00:17:22,166 --> 00:17:25,956
I don't know
when my boys stopped being my babies.
317
00:17:28,756 --> 00:17:31,586
Sometimes I think about
if we lived like we did before,
318
00:17:31,675 --> 00:17:34,845
everything else would have worked out.
319
00:17:34,928 --> 00:17:37,768
It was the money.
The money messed them up.
320
00:17:37,848 --> 00:17:39,478
No.
321
00:17:39,558 --> 00:17:42,768
Don't say that. I'll start to get anxious
322
00:17:42,853 --> 00:17:47,113
and worried about my sons getting lost
all because of money.
323
00:17:59,703 --> 00:18:03,173
How is it possible that you think
I'd let you go to America
324
00:18:03,248 --> 00:18:05,748
without having a coat?
Winter is hard there.
325
00:18:05,834 --> 00:18:08,634
Birds don't sing there, they cough.
326
00:18:08,712 --> 00:18:12,672
Thank you so much, Leonardo.
You didn't have to do this.
327
00:18:12,758 --> 00:18:16,098
We don't want you to get sick
while being with my sister.
328
00:18:16,178 --> 00:18:18,258
We don't want you to be a nuisance.
329
00:18:18,347 --> 00:18:21,307
-Let's see...
-I'm truly thankful.
330
00:18:21,391 --> 00:18:23,191
Thanks for supporting our relationship.
331
00:18:24,103 --> 00:18:25,853
I know she's in good hands.
332
00:18:26,772 --> 00:18:30,112
Furthermore, I'm very certain
333
00:18:30,192 --> 00:18:32,782
you'd give your life for her, am I wrong?
334
00:18:33,821 --> 00:18:34,911
No, you aren't.
335
00:18:36,448 --> 00:18:38,118
That's why you're one of us.
336
00:18:39,034 --> 00:18:41,254
You deserve this gift, and the world.
337
00:18:41,328 --> 00:18:43,408
How does it fit you?
338
00:18:45,666 --> 00:18:47,076
It fits me very well.
339
00:18:49,837 --> 00:18:52,917
It feels a bit weird
but that's fine, right?
340
00:18:53,006 --> 00:18:55,836
Don't forget all you've been taught in
this house,
341
00:18:56,009 --> 00:18:58,009
when you're alone with that guy.
342
00:18:58,095 --> 00:19:01,005
We won't do anything, Mom.
343
00:19:01,098 --> 00:19:03,428
Don't you know I was young once too?
344
00:19:03,517 --> 00:19:06,187
What's important is that you take it easy.
345
00:19:06,270 --> 00:19:10,480
Think before doing anything, Nora.
You have to take your time,
346
00:19:10,566 --> 00:19:13,066
and let fate take its course.
347
00:19:13,819 --> 00:19:15,319
-Okay?
-Yes, madam.
348
00:19:15,404 --> 00:19:19,954
Chance didn't exist in this house,
and fate even less so.
349
00:19:20,033 --> 00:19:24,373
Leonardo was the one who decided
what did or didn't happen.
350
00:19:24,454 --> 00:19:29,634
He would decide when to move a knight
or take a pawn out of the game.
351
00:19:36,925 --> 00:19:39,885
-We can...
-Here we go!
352
00:19:39,970 --> 00:19:43,470
Look at the lovebirds! I'm so jealous!
353
00:19:43,557 --> 00:19:46,307
Show me your flight tickets and passports.
354
00:19:46,393 --> 00:19:48,523
Sure.
355
00:19:49,438 --> 00:19:52,108
-My passport and ticket.
-Okay.
356
00:19:52,191 --> 00:19:54,191
Here's my ticket.
357
00:19:55,110 --> 00:19:57,360
And my passport...
358
00:19:59,448 --> 00:20:02,028
Your papers are in order.
359
00:20:04,411 --> 00:20:05,581
My God...
360
00:20:06,580 --> 00:20:08,920
-Thank you.
-What about you?
361
00:20:08,999 --> 00:20:11,289
-Are you okay?
-Something happened...
362
00:20:11,376 --> 00:20:12,996
I don't have my passport.
363
00:20:13,086 --> 00:20:15,336
Search for it calmly, it'll be there.
364
00:20:15,422 --> 00:20:17,882
I'm sure I put it in here.
365
00:20:22,012 --> 00:20:23,892
You can't travel without your passport.
366
00:20:25,599 --> 00:20:28,809
Do me a favor, please. Let me in.
367
00:20:28,894 --> 00:20:32,564
Norita, you can't enter America
without your passport.
368
00:20:32,648 --> 00:20:34,518
You know that.
369
00:20:35,484 --> 00:20:38,074
I'm sure I put it in here...
370
00:20:40,614 --> 00:20:42,624
Passengers from flight 4587
371
00:20:42,699 --> 00:20:46,409
bound for New York city,
please go to the front desk.
372
00:20:46,495 --> 00:20:49,155
-That's our flight.
-Search for your passport.
373
00:20:51,959 --> 00:20:54,089
-Relax. Search for it calmly.
-But...
374
00:20:54,169 --> 00:20:56,549
Do it right or don't do it at all.
375
00:21:01,635 --> 00:21:03,005
Simón.
376
00:21:03,095 --> 00:21:04,755
What did they tell you?
377
00:21:04,846 --> 00:21:07,216
It isn't at home either.
378
00:21:07,307 --> 00:21:09,687
Well, we won't travel and that's it.
379
00:21:09,768 --> 00:21:11,098
Don't say silly things.
380
00:21:11,186 --> 00:21:14,306
Get on that plane.
I'll fix this and then I'll go too.
381
00:21:14,398 --> 00:21:17,568
-Really?
-Yes. We can't let Leonardo
382
00:21:17,651 --> 00:21:19,861
solve all of our problems.
383
00:21:20,570 --> 00:21:21,530
Yes, but...
384
00:21:21,613 --> 00:21:24,623
Listen, I won't leave the airport
until you arrive.
385
00:21:24,700 --> 00:21:28,790
You're talking
as if we'll never see each other again.
386
00:21:28,870 --> 00:21:30,290
Promise me one thing.
387
00:21:31,581 --> 00:21:33,291
You won't forget I love you.
388
00:21:37,754 --> 00:21:39,674
-Can you come with me?
-Sure.
389
00:21:41,091 --> 00:21:43,891
-It's there.
-I hope the plane doesn't leave.
390
00:21:52,311 --> 00:21:55,401
Wisdom to see what's unclear,
391
00:21:56,273 --> 00:21:59,823
and kind gestures, and understand
fair and generous words
392
00:21:59,901 --> 00:22:02,361
for those who want to listen honestly.
393
00:22:14,499 --> 00:22:15,749
I don't get it.
394
00:22:18,253 --> 00:22:20,093
Did something happen to Wilmer?
395
00:22:20,172 --> 00:22:22,592
No. Your son is fine.
396
00:22:24,426 --> 00:22:27,846
What I see is a bright light.
Transformation and life.
397
00:22:27,929 --> 00:22:30,519
All of this is only surrounding Dayana.
398
00:22:33,977 --> 00:22:36,267
What seems weird to me
399
00:22:36,354 --> 00:22:38,864
is that I see her on her own.
400
00:22:39,441 --> 00:22:40,571
She's sad.
401
00:22:41,151 --> 00:22:42,401
She's locked up.
402
00:22:49,076 --> 00:22:51,786
We searched for the passport everywhere.
403
00:22:51,870 --> 00:22:53,540
We looked in every corner.
404
00:22:53,622 --> 00:22:55,792
I don't get why it wasn't in my bag.
405
00:22:55,874 --> 00:22:57,584
Maybe you left it at the airport.
406
00:22:57,667 --> 00:22:59,837
The only moment I opened my bag
407
00:22:59,920 --> 00:23:01,840
was to give Emanuel my papers.
408
00:23:01,922 --> 00:23:03,382
What if it was stolen?
409
00:23:04,716 --> 00:23:06,506
This city has become unsafe.
410
00:23:07,052 --> 00:23:09,102
Mom, I think
411
00:23:09,179 --> 00:23:11,139
that Simón must be landing now.
412
00:23:13,308 --> 00:23:16,268
If you lost the passport,
you can get another one.
413
00:23:16,353 --> 00:23:17,983
Leo can plan another trip.
414
00:23:19,397 --> 00:23:20,317
What if he can't?
415
00:23:21,525 --> 00:23:25,565
If he can't, then it wasn't for you
to go on that trip.
416
00:23:33,453 --> 00:23:35,043
NEW YORK
417
00:23:40,544 --> 00:23:42,674
I came to accompany some students
418
00:23:42,754 --> 00:23:45,924
who came here to study English,
and visit the country.
419
00:23:47,509 --> 00:23:49,049
I would've traveled with my girlfriend
420
00:23:49,136 --> 00:23:52,136
but she had a problem,
so she stayed in Colombia.
421
00:23:57,352 --> 00:23:58,562
Is there a problem?
422
00:23:58,645 --> 00:24:00,225
Give me your jacket.
423
00:24:02,107 --> 00:24:03,147
Now.
424
00:24:29,217 --> 00:24:32,387
I can imagine you know it's a crime
425
00:24:32,470 --> 00:24:34,970
to bring drugs into America.
426
00:24:35,056 --> 00:24:37,056
That isn't mine, officer.
427
00:24:37,142 --> 00:24:38,892
Wait a minute.
428
00:24:40,520 --> 00:24:44,980
You tried to bring drugs into America,
429
00:24:45,066 --> 00:24:47,186
so you're going straight to jail.
430
00:24:47,277 --> 00:24:49,277
Wait. That coat isn't mine.
431
00:24:49,362 --> 00:24:51,032
Someone gave it to me as a gift.
432
00:24:51,114 --> 00:24:53,534
-That isn't mine.
-Who will believe you?
433
00:24:54,451 --> 00:24:57,501
You have two options, my friend.
434
00:24:57,579 --> 00:24:59,459
Do what I tell you
435
00:25:00,457 --> 00:25:03,287
to have your sentence reduced,
436
00:25:03,376 --> 00:25:07,416
or your life will end here,
thousands of miles away from home.
437
00:25:21,561 --> 00:25:24,691
Dayana, you can't go out alone.
438
00:25:24,773 --> 00:25:27,903
It's better that you don't talk to anyone
about Wilmer.
439
00:25:42,290 --> 00:25:44,670
-What's up, Dad?
-Hello, Dayana.
440
00:25:44,751 --> 00:25:47,131
-How are you?
-I'm fine, how are you?
441
00:25:47,212 --> 00:25:48,342
Waiting for you.
442
00:25:49,798 --> 00:25:51,928
-How is he?
-Say hi to him.
443
00:25:54,678 --> 00:25:57,928
Mr. Wilmer. You're so handsome.
444
00:26:07,732 --> 00:26:10,072
I didn't want you to suffer, Nora.
445
00:26:11,736 --> 00:26:14,356
Real life isn't like the movies.
446
00:26:14,447 --> 00:26:16,567
Life is not a fairy tale.
447
00:26:18,159 --> 00:26:20,079
Forgive me.
448
00:26:20,161 --> 00:26:25,631
Just as it happened to María,
the same happened to Scarlett and Lolita.
449
00:26:25,709 --> 00:26:28,919
Neither of us were made for love.
450
00:26:31,006 --> 00:26:33,796
Stop looking for your passport, please.
451
00:26:33,883 --> 00:26:37,433
Don't ask anyone about my situation...
452
00:26:46,521 --> 00:26:47,811
Your sister Nora,
453
00:26:47,897 --> 00:26:51,027
is surrounded by people
who want to block her path.
454
00:26:51,109 --> 00:26:54,069
Nora's problem is not what you say it is.
455
00:26:54,154 --> 00:26:56,324
Her problem is that she's rebellious.
456
00:26:56,406 --> 00:26:59,446
That's why she gets involved
with complicated people.
457
00:26:59,534 --> 00:27:02,084
Nora needs help. Listen.
458
00:27:02,162 --> 00:27:04,622
People can endure it once, twice,
or three times,
459
00:27:04,706 --> 00:27:07,126
but nobody can endure a life
without love.
460
00:27:07,208 --> 00:27:09,128
Without love?
461
00:27:09,210 --> 00:27:11,340
She doesn't know what love is.
462
00:27:11,421 --> 00:27:14,591
She has only had whims in life.
463
00:27:14,674 --> 00:27:18,224
Okay. Ask her to have an herbal bath
with this every day.
464
00:27:18,303 --> 00:27:20,893
And please tell her
she must learn to choose.
465
00:27:21,806 --> 00:27:24,476
But overall,
she must learn to be wary.
466
00:27:29,898 --> 00:27:32,978
People show us
whatever they want us to see,
467
00:27:33,068 --> 00:27:35,318
not who they truly are.
468
00:27:37,113 --> 00:27:38,953
Thank God you didn't travel.
469
00:27:39,032 --> 00:27:40,662
You'd be locked up there.
470
00:27:40,742 --> 00:27:43,752
-Mom would have died.
-Leito. Help him, please.
471
00:27:43,828 --> 00:27:46,708
How am I going to help him?
He's far away.
472
00:27:47,415 --> 00:27:50,455
And he made fun of us.
You're the one who needs help.
473
00:27:51,294 --> 00:27:52,594
What are you saying?
474
00:27:52,670 --> 00:27:54,760
You know what I'm saying, Norita.
475
00:27:55,757 --> 00:27:57,337
You've made mistakes.
476
00:27:57,425 --> 00:27:59,135
Alonso, and now that guy?
477
00:28:00,220 --> 00:28:01,760
You need to learn who to choose.
478
00:28:01,846 --> 00:28:03,256
So, it's my fault?
479
00:28:03,348 --> 00:28:05,428
Don't put words in my mouth.
480
00:28:07,268 --> 00:28:09,268
I'm telling you to use your head.
481
00:28:10,605 --> 00:28:11,895
Or you'll always lose.
482
00:28:43,763 --> 00:28:46,853
I don't understand
what you're looking for.
483
00:28:47,809 --> 00:28:51,519
I'm sure Simón didn't carry drugs
because he felt like it.
484
00:28:52,021 --> 00:28:54,361
So he must have left me a note
485
00:28:54,441 --> 00:28:55,861
to tell me the truth.
486
00:28:55,942 --> 00:28:57,782
So why didn't he say anything?
487
00:28:57,861 --> 00:28:58,951
He couldn't talk,
488
00:28:59,028 --> 00:29:01,488
because he was being watched.
489
00:29:01,573 --> 00:29:03,743
Don't you think
he'd have said a thing
490
00:29:03,825 --> 00:29:05,615
before boarding the plane?
491
00:29:05,702 --> 00:29:08,002
Fabiola, he was being threatened.
492
00:29:08,079 --> 00:29:10,669
You might think he did that
because he wanted to,
493
00:29:10,749 --> 00:29:12,629
but I know Simón.
I know him well.
494
00:29:12,709 --> 00:29:16,209
He had several plans,
and lots of people love him.
495
00:29:16,296 --> 00:29:18,626
He isn't capable of doing that.
496
00:29:18,715 --> 00:29:21,885
Drop that.
Leave it there because we're leaving.
497
00:29:21,968 --> 00:29:24,098
Don't meddle where you don't belong.
498
00:29:26,723 --> 00:29:30,523
Your sister won't know
anything else about that guy.
499
00:29:30,602 --> 00:29:32,062
Thank you so much.
500
00:29:32,145 --> 00:29:33,645
-This is yours.
-Thank you.
501
00:29:33,730 --> 00:29:35,900
That's also for the coat's adjustment.
502
00:29:35,982 --> 00:29:38,782
-Thank you.
-It was very well done.
503
00:29:38,860 --> 00:29:40,450
Not only is he a good chemist,
504
00:29:40,528 --> 00:29:42,488
but also a good tailor.
505
00:29:43,615 --> 00:29:46,525
This is for everything you did
at the airport.
506
00:29:46,618 --> 00:29:48,868
I did what was necessary.
507
00:29:48,953 --> 00:29:52,003
This is for the ambassador
of our export company.
508
00:29:54,292 --> 00:29:57,552
Tell us, ambassador.
How did it go in Gringoland?
509
00:29:57,629 --> 00:29:59,759
It was a piece of cake.
510
00:29:59,839 --> 00:30:02,009
Hugo and I have everything arranged.
511
00:30:02,091 --> 00:30:04,301
If the drug business was legal,
512
00:30:04,385 --> 00:30:07,215
we'd already be
the entrepreneurs of the year.
513
00:30:07,305 --> 00:30:09,965
After our congratulations,
we need to focus
514
00:30:10,058 --> 00:30:12,058
on what's truly important.
515
00:30:12,143 --> 00:30:15,733
If we rest on our laurels,
we'll have competition.
516
00:30:15,814 --> 00:30:17,944
-What competition?
-Emanuel,
517
00:30:18,024 --> 00:30:21,614
do you think
we're the only ones in this business?
518
00:30:22,445 --> 00:30:25,735
There are other Colombians
smuggling drugs to America.
519
00:30:25,824 --> 00:30:27,664
Other people are making money.
520
00:30:28,326 --> 00:30:30,246
-Who are they?
-We don't know yet,
521
00:30:30,328 --> 00:30:31,698
but we'll find out.
522
00:30:31,788 --> 00:30:33,708
So, for now,
523
00:30:33,790 --> 00:30:35,710
we must focus on improving our shipping
524
00:30:35,792 --> 00:30:39,752
if we don't want them
to take advantage of us.
525
00:30:40,421 --> 00:30:43,631
The more merchandise we ship,
the more clients we have.
526
00:30:43,716 --> 00:30:46,756
And as in any other company,
motivation is key.
527
00:30:46,845 --> 00:30:51,885
Whoever helps to improve the shipping
will earn a commission, okay?
528
00:30:51,975 --> 00:30:54,055
We must find new ways to pack the drug,
529
00:30:54,143 --> 00:30:55,313
new routes, whatever.
530
00:30:55,395 --> 00:30:57,305
We need to get creative, okay?
531
00:30:57,897 --> 00:30:59,017
-Okay.
-Perfect.
532
00:30:59,107 --> 00:31:01,147
And please spend your money
533
00:31:01,234 --> 00:31:03,654
on a profitable business,
not shitty stuff.
534
00:31:06,239 --> 00:31:07,869
I lost count.
535
00:31:12,412 --> 00:31:15,422
Mr. Fausto, come in.
536
00:31:15,498 --> 00:31:18,748
-Why did you call me?
-Something was sent to you.
537
00:31:22,171 --> 00:31:24,261
Here it is.
538
00:31:24,340 --> 00:31:28,010
Relax, it isn't a bomb
so don't be nervous.
539
00:31:28,094 --> 00:31:29,394
It's from your son.
540
00:31:32,765 --> 00:31:36,135
It's nice to have a boy
who's worried about his family.
541
00:31:36,227 --> 00:31:38,897
-Where is Hugo?
-He's in America.
542
00:31:38,980 --> 00:31:43,740
And as you can see,
he's doing very well there. Look.
543
00:31:43,818 --> 00:31:46,568
I hope he puts the money to good use.
544
00:31:46,654 --> 00:31:50,074
Do you think he will receive the money?
545
00:31:52,076 --> 00:31:54,326
Dad is a poor devil.
546
00:31:54,412 --> 00:31:58,172
He enjoys criticizing me,
but he'll happily accept the money.
547
00:31:59,042 --> 00:32:00,842
Will you ever forgive him?
548
00:32:02,003 --> 00:32:04,263
Not until I make him pay.
549
00:32:04,339 --> 00:32:07,719
You already rubbed your relationships,
in his face.
550
00:32:08,885 --> 00:32:10,675
You humiliated him with money.
551
00:32:10,762 --> 00:32:13,352
What else do you want to do?
552
00:32:13,431 --> 00:32:14,721
I want more power.
553
00:32:16,184 --> 00:32:19,274
I want to put the ones who hurt me in
their place,
554
00:32:19,354 --> 00:32:20,654
like Colonel Tirado.
555
00:32:20,730 --> 00:32:23,110
Do you know what I was thinking?
556
00:32:23,191 --> 00:32:26,321
Rosario said
when she asked her saints about me,
557
00:32:26,402 --> 00:32:28,702
a strong waving flag appeared,
558
00:32:28,780 --> 00:32:31,910
together with the still, calm sea.
559
00:32:31,991 --> 00:32:33,741
A Ferris wheel appeared too.
560
00:32:33,826 --> 00:32:36,116
When she asks about Dayana,
the Ferris wheel always appears.
561
00:32:36,204 --> 00:32:39,004
Do you believe everything that witch says?
562
00:32:39,749 --> 00:32:40,709
She's a seer.
563
00:32:42,377 --> 00:32:43,337
I believe her.
564
00:32:43,419 --> 00:32:46,799
I wouldn't be forging a new path
if it wasn't for her.
565
00:32:46,881 --> 00:32:51,841
So I have to thank her,
since you're here with me.
566
00:32:55,848 --> 00:32:58,688
If we are able to read the signs
she's sending us,
567
00:33:00,186 --> 00:33:03,056
I'm sure we'll find Dayana.
568
00:33:04,315 --> 00:33:05,525
I'm sure of it.
569
00:33:42,520 --> 00:33:46,270
Since the boss said
we had to invest in a profitable business,
570
00:33:47,150 --> 00:33:49,740
I bet Pan American beats Deportivo 3-0.
571
00:33:49,819 --> 00:33:52,029
Come on!
572
00:33:52,113 --> 00:33:53,913
Are you betting on dead teams?
573
00:33:53,990 --> 00:33:56,120
You're afraid to bet since you know
574
00:33:56,200 --> 00:33:58,080
Deportivo is a sellout.
575
00:33:58,161 --> 00:34:00,081
-A sellout.
-Okay.
576
00:34:00,163 --> 00:34:02,423
I like serious business.
577
00:34:02,498 --> 00:34:04,998
So, I bet Pan American wins 1-0.
578
00:34:05,084 --> 00:34:06,674
-Good.
-I'm truly sorry,
579
00:34:06,753 --> 00:34:10,343
but I will be happy
to keep the money you bet
580
00:34:10,423 --> 00:34:13,843
when Deportivo wins on penalties.
581
00:34:13,926 --> 00:34:15,966
You can't just skirt around this.
582
00:34:16,054 --> 00:34:18,814
Are you afraid? Come on!
It's your turn to bet!
583
00:34:19,599 --> 00:34:23,099
Deportivo wins 4-0.
We'll beat your team...
584
00:34:23,644 --> 00:34:27,074
-I'm doubling my bet. Your turn.
-I'm doing it too.
585
00:34:28,232 --> 00:34:30,192
Separate the money.
586
00:34:32,987 --> 00:34:35,157
Is luck on my side?
587
00:34:36,365 --> 00:34:40,325
I need you to tell me
588
00:34:40,411 --> 00:34:43,001
what you saw when we first met.
589
00:34:44,248 --> 00:34:46,918
Read the cards to me, please.
590
00:34:47,001 --> 00:34:50,881
I need to know what's going on,
and why nothing works out for me.
591
00:34:50,963 --> 00:34:52,973
Calm down, Norita. Breathe.
592
00:34:54,008 --> 00:34:56,548
I'm tired.
593
00:34:56,636 --> 00:34:59,056
I'm tired, Rosario.
594
00:34:59,138 --> 00:35:03,228
I think tragedy follows me everywhere,
595
00:35:03,309 --> 00:35:05,439
and I can't escape it.
596
00:35:05,520 --> 00:35:09,860
I don't think it matters what I do,
everything still goes wrong anyway.
597
00:35:12,944 --> 00:35:16,364
Help me, please.
598
00:35:16,447 --> 00:35:18,237
Please.
599
00:35:22,203 --> 00:35:26,713
Poor thing. She is unlucky in love.
600
00:35:26,791 --> 00:35:29,631
-She inherited that from me.
-Don't say that.
601
00:35:29,710 --> 00:35:32,000
Why? Bad luck can also be inherited.
602
00:35:32,088 --> 00:35:33,968
Why do you think Leo is like that?
603
00:35:34,048 --> 00:35:36,628
He's a womanizer like his dad.
604
00:35:36,717 --> 00:35:39,507
In comparison, I thought
Emanuel would be righteous,
605
00:35:39,595 --> 00:35:43,135
but he found another woman
even though he already has one.
606
00:35:45,393 --> 00:35:47,693
What will Fabián inherit from us?
607
00:35:48,771 --> 00:35:50,861
We'll see, honey.
608
00:35:55,862 --> 00:35:57,282
What does that mean?
609
00:35:59,740 --> 00:36:02,030
Is what you're seeing a bad thing?
610
00:36:03,452 --> 00:36:06,122
Norita, are you in love with someone?
611
00:36:08,040 --> 00:36:09,830
Who is he? What's his name?
612
00:36:11,544 --> 00:36:12,804
Simón.
613
00:36:12,879 --> 00:36:16,299
He's a teacher. We had made lots of plans.
614
00:36:16,382 --> 00:36:17,342
Did you?
615
00:36:18,634 --> 00:36:21,304
Yes, we did.
Everything went wrong, as usual.
616
00:36:22,054 --> 00:36:27,064
Tell me what happened. Did he deceive you?
617
00:36:27,143 --> 00:36:28,943
Well, there were lots of lies.
618
00:36:29,770 --> 00:36:32,110
And it all ended in an unexpected way.
619
00:36:34,609 --> 00:36:38,489
What did you see through the cards?
Did someone want to hurt him?
620
00:36:38,571 --> 00:36:41,531
Listen, Norita. I can't give you a name,
621
00:36:42,116 --> 00:36:45,076
but I can give you some advice.
622
00:36:45,161 --> 00:36:48,411
Walk the path
that causes you the least suffering.
623
00:36:48,497 --> 00:36:52,747
It's difficult to fall in love,
when there's negative energy around
624
00:36:52,835 --> 00:36:54,455
that hinders it all.
625
00:36:54,545 --> 00:36:57,795
What energy? Where does it come from?
626
00:36:57,882 --> 00:36:58,842
I don't know.
627
00:36:59,634 --> 00:37:01,554
It could be someone close to you.
628
00:37:02,720 --> 00:37:05,390
You should avoid suffering.
629
00:37:06,140 --> 00:37:09,060
Contrary to popular belief,
630
00:37:09,143 --> 00:37:11,273
love doesn't suit us all.
631
00:37:16,567 --> 00:37:18,857
Do we need something else?
632
00:37:18,945 --> 00:37:22,195
We need to make aborrajados
and tell sis to buy beer.
633
00:37:22,281 --> 00:37:23,741
Okay.
634
00:37:23,824 --> 00:37:25,164
Thank you, Fabiola.
635
00:37:25,243 --> 00:37:26,243
Don't worry.
636
00:37:26,327 --> 00:37:29,367
Don't worry.
I will take care of the guests.
637
00:37:29,455 --> 00:37:32,915
I'd think that after your boy's party,
638
00:37:33,000 --> 00:37:35,630
you wouldn't want another family reunion.
639
00:37:35,711 --> 00:37:38,171
Did you think I'd miss the game?
640
00:37:38,256 --> 00:37:42,046
I thought you'd like to watch it
in your bedroom with Fabiancito.
641
00:37:42,134 --> 00:37:44,974
Alone? With no one to yell to?
You're wrong.
642
00:37:45,054 --> 00:37:47,394
Games are watched with food and people.
643
00:37:48,641 --> 00:37:51,021
Why should I fight over something
that doesn't have a solution?
644
00:37:51,102 --> 00:37:52,272
He made a decision.
645
00:37:53,145 --> 00:37:55,935
My son will have a united family,
no matter what.
646
00:37:59,652 --> 00:38:02,112
-Periquito Castro is playing...
-Come on, Luguito.
647
00:38:02,196 --> 00:38:05,066
You can do this! Move.
648
00:38:05,157 --> 00:38:08,157
-How is the match going?
-Pass the ball!
649
00:38:08,244 --> 00:38:10,624
He can't pass it twice in a row.
650
00:38:10,705 --> 00:38:12,995
-Here are the empanadas.
-Take a seat.
651
00:38:13,082 --> 00:38:14,832
Don't worry, I'll sit here.
652
00:38:14,917 --> 00:38:17,207
That's it. Make it simple.
653
00:38:17,295 --> 00:38:18,545
-More food.
-No.
654
00:38:18,629 --> 00:38:20,129
-I'm sorry.
-Thank you.
655
00:38:20,214 --> 00:38:22,804
-The food is so tasty.
-Let's see.
656
00:38:22,883 --> 00:38:26,183
Come on, Moncho!
How could you lose the ball?
657
00:38:26,262 --> 00:38:27,512
Were you hit as a child?
658
00:38:27,596 --> 00:38:30,176
Let's go. That's it.
659
00:38:30,266 --> 00:38:33,516
-He's running on his own!
-Use your legs!
660
00:38:33,602 --> 00:38:35,982
He's on his own in front of the goal!
661
00:38:36,063 --> 00:38:38,113
He's on his own! Do it! Score!
662
00:38:38,190 --> 00:38:40,820
Score! Goal!
663
00:38:40,901 --> 00:38:43,741
-Goal!
-Goal!
664
00:38:46,824 --> 00:38:49,454
Very good! Celebrate it.
665
00:38:49,535 --> 00:38:53,325
Gentlemen,
The goalkeeper couldn't catch the ball.
666
00:38:53,414 --> 00:38:56,584
-Very good.
-Goal!
667
00:38:57,585 --> 00:38:58,955
Are you calling again?
668
00:38:59,962 --> 00:39:01,172
Yes, I am.
669
00:39:01,255 --> 00:39:03,255
But nobody answers.
670
00:39:03,341 --> 00:39:06,301
I can't believe
you resolved things with Mario
671
00:39:06,385 --> 00:39:08,095
just to mess up with Leonardo.
672
00:39:08,179 --> 00:39:10,969
That's not it. I'm worried,
673
00:39:11,057 --> 00:39:13,057
because he should be home by now.
674
00:39:13,142 --> 00:39:14,892
Yes, he should.
675
00:39:14,977 --> 00:39:16,977
But there was a game today.
676
00:39:17,688 --> 00:39:21,148
So he might be watching it,
and drinking with some friends.
677
00:39:21,233 --> 00:39:23,283
Or with his family.
678
00:39:23,361 --> 00:39:26,161
Since they don't want me there,
he didn't say anything.
679
00:39:26,238 --> 00:39:28,118
You have to do something.
680
00:39:29,450 --> 00:39:31,120
You are part of that family.
681
00:39:31,202 --> 00:39:33,162
What do you think I should do?
682
00:39:33,245 --> 00:39:35,405
What do you think?
683
00:39:35,498 --> 00:39:37,828
When you get to a place you don't know,
684
00:39:37,917 --> 00:39:39,337
you have to win over the boss.
685
00:39:40,419 --> 00:39:43,459
I'm sure you know
who the boss is in that house.
686
00:39:48,135 --> 00:39:49,845
-Goal!
-Goal!
687
00:39:49,929 --> 00:39:52,429
What a goal! You're a beast, Cardona!
688
00:39:52,515 --> 00:39:53,885
He's a genius.
689
00:39:53,974 --> 00:39:56,314
There was only one minute left.
690
00:39:56,394 --> 00:39:57,734
Why couldn't they hold on?
691
00:39:57,812 --> 00:39:59,022
How did they allow them
692
00:39:59,105 --> 00:40:00,265
-to score a goal?
-Right?
693
00:40:00,356 --> 00:40:02,316
That was a golden goal.
694
00:40:02,400 --> 00:40:05,570
We're on penalties now.
We'll win this match.
695
00:40:05,653 --> 00:40:08,993
We gave you hope to have an exciting game.
696
00:40:09,073 --> 00:40:12,623
Well, I'm sorry to say this
but we'll win the game.
697
00:40:12,701 --> 00:40:15,411
And it's all thanks to my team.
698
00:40:16,580 --> 00:40:19,500
Don't be so sure. We'll win on penalties.
699
00:40:19,583 --> 00:40:21,673
-Right, Emanuel?
-I'm sure of it.
700
00:40:21,752 --> 00:40:24,712
Come back, honey.
The game will go in our favor.
701
00:40:24,797 --> 00:40:26,417
Let her go, Mom.
702
00:40:26,507 --> 00:40:28,377
She needs to mourn for the teacher.
703
00:40:28,467 --> 00:40:30,587
No. That isn't right.
704
00:40:30,678 --> 00:40:34,968
We have a winner.
Tonight, we met the first finalist...
705
00:40:35,057 --> 00:40:36,097
The first is the one that counts.
706
00:40:36,183 --> 00:40:37,603
Tonight...
707
00:40:39,562 --> 00:40:40,982
NEW YORK
708
00:40:58,289 --> 00:41:04,749
We found Dayana. She's at 4 Davis Avenue.
709
00:41:05,588 --> 00:41:07,128
Are you serious?
710
00:41:07,923 --> 00:41:10,973
She was seen leaving that address today,
711
00:41:11,844 --> 00:41:13,804
with your friend's nephew.
712
00:41:21,604 --> 00:41:23,154
Will you trust Rosario now?
713
00:41:25,566 --> 00:41:29,896
Tell your seer she scored a point.
714
00:41:35,493 --> 00:41:38,453
God, help the goalkeeper.
Perform a miracle, please.
715
00:41:39,079 --> 00:41:41,209
That player has never missed a penalty.
716
00:41:41,290 --> 00:41:43,920
Relax. The strikers always miss penalties.
717
00:41:44,001 --> 00:41:46,461
-Be quiet.
-It just started.
718
00:41:46,545 --> 00:41:49,965
Here we go. The player's getting ready.
719
00:41:50,049 --> 00:41:52,259
He's running! He'll kick now and...
720
00:41:52,343 --> 00:41:55,643
-Goal!
-Goal!
721
00:41:57,181 --> 00:41:59,681
You're so noisy!
722
00:42:01,185 --> 00:42:03,345
When will you stop causing me headaches?
723
00:42:03,437 --> 00:42:06,567
-When will you stop doing that?
-It's just a game.
724
00:42:06,649 --> 00:42:09,319
No, Mom! I have a headache.
725
00:42:09,401 --> 00:42:10,651
If you'll excuse me,
726
00:42:10,736 --> 00:42:13,606
this kind of joy is rare in life.
727
00:42:13,697 --> 00:42:15,447
My favorite team won the game,
728
00:42:15,533 --> 00:42:18,543
and I filled my pockets.
So, if you'll excuse me,
729
00:42:18,619 --> 00:42:20,699
I'm going shopping.
730
00:42:20,788 --> 00:42:22,538
Come on!
731
00:42:22,623 --> 00:42:24,543
Let's listen to music.
732
00:42:24,625 --> 00:42:26,455
I'm not in the mood to do so.
733
00:42:26,544 --> 00:42:28,424
Let's listen to music.
734
00:42:28,504 --> 00:42:31,174
-What's more, let's dance together.
-Okay.
735
00:42:31,257 --> 00:42:32,927
The green team...
736
00:42:33,008 --> 00:42:34,508
Let's dance there.
737
00:42:36,679 --> 00:42:38,809
-Okay.
-Come on.
738
00:42:55,531 --> 00:42:58,201
BASED ON THE BOOK
EL CARTEL DE LOS SAPOS
739
00:42:58,284 --> 00:42:59,454
BY ANDRÉS LÓPEZ
740
00:42:59,535 --> 00:43:04,455
Subtitle translation by:
Belén Rodríguez Salvatierra
54925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.