Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:09,010
(Episode 2)
2
00:00:09,034 --> 00:00:11,635
It hurts. Who are you?
3
00:00:11,670 --> 00:00:13,670
- What is it?
- You're still a student,
4
00:00:13,706 --> 00:00:15,839
but you already have sticky fingers.
5
00:00:15,874 --> 00:00:17,874
Who are you?
6
00:00:17,910 --> 00:00:19,043
It hurts.
7
00:00:19,612 --> 00:00:22,346
Where do you go to school?
Don't lie to me.
8
00:00:22,381 --> 00:00:24,615
Let go of my arm. It hurts.
9
00:00:24,650 --> 00:00:26,217
We should go to the police...
10
00:00:26,252 --> 00:00:28,019
so that you learn your lesson.
11
00:00:28,053 --> 00:00:29,520
You punk.
12
00:00:32,856 --> 00:00:34,125
Are you all right?
13
00:00:39,290 --> 00:00:40,657
Are you okay?
14
00:00:40,683 --> 00:00:42,450
I asked you that first.
15
00:00:42,485 --> 00:00:43,952
You're right.
16
00:00:43,986 --> 00:00:45,287
Where did he go, by the way?
17
00:00:45,321 --> 00:00:47,022
You should teach kids like him a lesson.
18
00:00:47,056 --> 00:00:48,223
Excuse me.
19
00:00:50,660 --> 00:00:52,993
Why don't you let it go?
I found my wallet anyway.
20
00:00:53,029 --> 00:00:54,129
Why?
21
00:00:54,150 --> 00:00:56,044
He already has a bad habit as a kid.
22
00:00:56,065 --> 00:00:58,432
You should tell him off
so that he doesn't do it again.
23
00:00:58,467 --> 00:01:00,701
I should get back to work now.
24
00:01:02,561 --> 00:01:04,228
You're busy.
25
00:01:04,240 --> 00:01:06,707
If you report it,
I'd have to go to the station,
26
00:01:06,742 --> 00:01:08,086
which is tiring and a waste of time.
27
00:01:08,110 --> 00:01:10,177
I hate things like that.
28
00:01:10,555 --> 00:01:13,490
Okay. I understand.
29
00:01:13,757 --> 00:01:15,357
Thank you, though.
30
00:01:15,384 --> 00:01:17,418
No problem. Bye.
31
00:01:29,697 --> 00:01:32,364
Is there any specific style you want?
32
00:01:33,539 --> 00:01:34,939
Well,
33
00:01:35,183 --> 00:01:37,183
it's for my husband.
34
00:01:37,206 --> 00:01:40,940
The suit you just saw is the latest
and the most popular.
35
00:01:43,389 --> 00:01:45,622
I'll look around and come back.
36
00:02:06,035 --> 00:02:07,135
Hey.
37
00:02:08,123 --> 00:02:10,718
- Fancy meeting you again.
- I'm glad.
38
00:02:10,743 --> 00:02:13,537
I wanted to ask your number to thank you.
39
00:02:13,553 --> 00:02:15,887
It wasn't a big deal.
40
00:02:15,912 --> 00:02:17,556
Are you picking clothes
for your boyfriend?
41
00:02:17,580 --> 00:02:19,347
It's for my husband.
42
00:02:19,382 --> 00:02:22,082
You look so young,
but you're already married.
43
00:02:22,118 --> 00:02:23,818
Yes.
44
00:02:23,853 --> 00:02:26,953
If you like this tie, I'll let you get it.
45
00:02:26,989 --> 00:02:28,356
Would you do that for me?
46
00:02:28,391 --> 00:02:29,824
It would go well with this.
47
00:02:30,873 --> 00:02:32,344
Is it for your husband?
48
00:02:32,365 --> 00:02:36,132
No. It's for my boyfriend
who I'm considering marrying.
49
00:02:36,165 --> 00:02:38,899
He's your soon-to-be husband.
50
00:02:39,839 --> 00:02:41,773
You two must be so excited.
51
00:02:42,438 --> 00:02:43,638
How about you?
52
00:02:43,906 --> 00:02:45,707
I'm so happy too.
53
00:02:45,741 --> 00:02:47,942
He'll be here soon to look around too.
54
00:02:54,846 --> 00:02:56,213
You do look happy.
55
00:02:56,218 --> 00:02:58,218
Your husband is lucky...
56
00:02:58,254 --> 00:03:00,155
to have a brave, nice wife like you.
57
00:03:00,189 --> 00:03:02,256
I'm flattered.
58
00:03:02,388 --> 00:03:05,721
I was taking a short break,
so I have to get back to work.
59
00:03:06,519 --> 00:03:07,598
Can I have your number?
60
00:03:07,619 --> 00:03:09,440
I'll treat you some time.
61
00:03:09,465 --> 00:03:10,957
It's okay.
62
00:03:11,000 --> 00:03:13,267
What I did doesn't really deserve
a reward.
63
00:03:13,302 --> 00:03:15,136
But I feel like I owe you.
64
00:03:15,171 --> 00:03:16,504
Come on.
65
00:03:16,539 --> 00:03:18,672
We seem to get along.
66
00:03:18,708 --> 00:03:20,375
Wouldn't it be nice to be friends too?
67
00:03:20,409 --> 00:03:22,743
Friends?
68
00:03:24,186 --> 00:03:26,020
Okay, then.
69
00:03:35,475 --> 00:03:38,042
Honey, are you here?
70
00:03:39,513 --> 00:03:41,976
Where I am is...
71
00:03:43,083 --> 00:03:44,884
It's a store called Luxy.
72
00:03:47,636 --> 00:03:49,769
Come here.
73
00:03:50,323 --> 00:03:52,709
- I'll call you.
- Okay.
74
00:03:54,283 --> 00:03:55,409
She's sophisticated.
75
00:03:55,430 --> 00:03:57,670
She has a good eye for neckties.
76
00:03:58,392 --> 00:04:00,959
That means I have a good eye too.
77
00:04:02,124 --> 00:04:05,084
I also want to get him that tie,
78
00:04:05,109 --> 00:04:07,276
but it's too expensive.
79
00:04:17,946 --> 00:04:18,946
Sang Hyuk.
80
00:04:19,732 --> 00:04:21,039
What are you doing here?
81
00:04:21,049 --> 00:04:22,683
That's for me to say.
82
00:04:23,818 --> 00:04:25,219
You came to buy a dress shirt.
83
00:04:25,253 --> 00:04:27,121
That stain was bothering you, right?
84
00:04:27,386 --> 00:04:29,373
I already got a dress shirt for you.
85
00:04:29,390 --> 00:04:32,291
Let's go. I got you a tie too.
86
00:04:34,562 --> 00:04:36,263
He said he was close.
87
00:04:36,297 --> 00:04:37,698
Why isn't he here yet?
88
00:04:45,138 --> 00:04:46,538
You're getting a call.
89
00:04:51,615 --> 00:04:52,749
Hello.
90
00:04:52,780 --> 00:04:54,181
Why aren't you here?
91
00:04:54,215 --> 00:04:55,682
I'll come later.
92
00:04:56,374 --> 00:04:58,308
What? All of a sudden?
93
00:04:58,653 --> 00:05:01,120
You were almost here.
Why are you coming later?
94
00:05:03,555 --> 00:05:05,856
Sang Hyuk, why are you so quiet?
95
00:05:07,181 --> 00:05:10,149
Something urgent came up, right?
96
00:05:10,473 --> 00:05:11,573
Yes.
97
00:05:12,851 --> 00:05:15,352
I thought it could be our date
after a long time.
98
00:05:16,119 --> 00:05:19,420
Right. You didn't even get off work yet.
99
00:05:19,440 --> 00:05:21,741
I'm hanging up now. See you.
100
00:05:30,030 --> 00:05:31,430
Who was it?
101
00:05:32,288 --> 00:05:33,454
My little sister.
102
00:05:33,488 --> 00:05:35,155
Are you guys going somewhere?
103
00:05:35,189 --> 00:05:36,990
Where are you going later?
104
00:05:37,025 --> 00:05:38,392
A good restaurant.
105
00:05:38,702 --> 00:05:40,736
She probably wants to rip me off.
106
00:06:07,160 --> 00:06:08,895
Are you picking clothes
for your boyfriend?
107
00:06:08,916 --> 00:06:10,383
It's for my husband.
108
00:06:12,315 --> 00:06:15,149
I'll get to do this
when I get married, right?
109
00:06:15,163 --> 00:06:17,463
You're already doing it.
110
00:06:18,081 --> 00:06:19,114
Is that so?
111
00:06:21,623 --> 00:06:24,723
You look so nice in this.
112
00:06:24,739 --> 00:06:26,106
It looks so good on you.
113
00:06:27,258 --> 00:06:28,725
Thank you for the present.
114
00:06:30,119 --> 00:06:33,486
By the way, I was almost pick-pocketed
at the department store,
115
00:06:33,514 --> 00:06:35,715
but a brave woman saved me.
116
00:06:35,750 --> 00:06:37,884
Really? Who was that punk?
117
00:06:37,919 --> 00:06:39,653
Did you let him go?
118
00:06:39,782 --> 00:06:41,549
I hate making a fuss.
119
00:06:41,556 --> 00:06:44,656
She wanted to teach him a lesson too,
120
00:06:44,692 --> 00:06:46,093
but I let him go.
121
00:06:46,501 --> 00:06:49,135
I don't know who she is,
but I'm thankful for her.
122
00:06:49,163 --> 00:06:50,330
Right?
123
00:06:50,723 --> 00:06:52,757
I want to treat her someday.
124
00:06:53,175 --> 00:06:55,275
Meet her with me if you have time.
125
00:06:56,117 --> 00:06:57,328
Okay.
126
00:07:01,387 --> 00:07:05,222
You wanted to see if there were any jobs.
127
00:07:05,246 --> 00:07:07,847
Did you end up spending money
rather than making it?
128
00:07:08,316 --> 00:07:11,716
I got a dress shirt for him
and a T-shirt for you.
129
00:07:11,753 --> 00:07:12,919
Really?
130
00:07:14,637 --> 00:07:15,734
Let me see.
131
00:07:15,980 --> 00:07:17,247
My goodness.
132
00:07:18,826 --> 00:07:21,560
It looks good on you.
133
00:07:23,079 --> 00:07:26,313
Mother, I got it from a department store.
134
00:07:26,660 --> 00:07:28,660
It must be expensive.
135
00:07:28,670 --> 00:07:32,537
His dress shirt and this were
too expensive to buy,
136
00:07:32,573 --> 00:07:35,241
but then I saw them on sale
on the basement level.
137
00:07:35,276 --> 00:07:37,177
I was so lucky.
138
00:07:37,211 --> 00:07:38,946
I did a good job, didn't I?
139
00:07:39,318 --> 00:07:42,518
Of course. I knew it.
140
00:07:42,550 --> 00:07:44,451
You only buy things on sale.
141
00:07:44,485 --> 00:07:46,953
You learned nothing,
raised by your grandmother,
142
00:07:46,988 --> 00:07:48,988
so you don't recognize
authentic high-end clothing.
143
00:07:49,023 --> 00:07:52,492
The only thing you see is cheap things.
144
00:07:52,527 --> 00:07:54,994
Mother, they're authentic.
145
00:07:55,029 --> 00:07:56,563
They're just carryovers.
146
00:07:57,113 --> 00:08:00,220
Besides, you seem to love fancy clothing,
147
00:08:00,241 --> 00:08:02,259
but that's overpriced.
148
00:08:02,270 --> 00:08:04,804
They're just ripping us off...
149
00:08:04,839 --> 00:08:06,839
when they can mark it down this much.
150
00:08:07,342 --> 00:08:09,542
Why do you like that?
151
00:08:09,577 --> 00:08:13,011
Are you patronizing your mother-in-law?
152
00:08:13,047 --> 00:08:16,681
How dare you talk back to me?
153
00:08:16,896 --> 00:08:18,597
I'm sorry, Mother.
154
00:08:18,620 --> 00:08:20,520
I wasn't trying to talk back.
155
00:08:21,489 --> 00:08:23,890
Also, my grandma...
156
00:08:23,925 --> 00:08:28,259
didn't raise me wrong enough
for you to criticize her.
157
00:08:28,296 --> 00:08:32,663
I hope you don't belittle her again.
158
00:08:32,700 --> 00:08:34,093
Please.
159
00:08:34,164 --> 00:08:39,310
You have to make comments
on everything I say.
160
00:08:40,610 --> 00:08:42,344
Just go make lunch.
161
00:08:43,934 --> 00:08:45,168
Okay.
162
00:08:50,284 --> 00:08:51,484
Mom.
163
00:08:51,906 --> 00:08:55,073
She didn't say anything wrong.
164
00:08:55,700 --> 00:08:59,569
You always yell at her for talking back
whenever you have nothing to say.
165
00:08:59,594 --> 00:09:01,593
She might hear you.
166
00:09:01,999 --> 00:09:05,466
Mom, who gives her daughter-in-law
a hard time these days?
167
00:09:05,500 --> 00:09:08,434
They rather walk on eggshells
around their daughters-in-law.
168
00:09:09,874 --> 00:09:12,041
You should know you're lucky...
169
00:09:12,062 --> 00:09:13,963
to have a daughter-in-law like her.
170
00:09:14,008 --> 00:09:17,575
Can't you just shut it now?
171
00:09:18,079 --> 00:09:21,913
Also, it's not true
that I gave her a hard time.
172
00:09:21,950 --> 00:09:23,710
Can't a mother-in-law even say
something now?
173
00:09:24,285 --> 00:09:27,285
Sang Hyuk is way out of her league,
174
00:09:27,322 --> 00:09:28,822
which is bothering me enough.
175
00:09:28,856 --> 00:09:30,846
You can't yell at me.
176
00:09:42,397 --> 00:09:44,597
I miss Grandma.
177
00:09:48,281 --> 00:09:49,582
You came.
178
00:09:49,611 --> 00:09:51,078
I'm here again.
179
00:09:52,262 --> 00:09:55,063
They love chapssalppang, Ms. Han.
180
00:09:55,083 --> 00:09:56,483
Is that so?
181
00:09:57,200 --> 00:09:58,931
I could afford to raise Sun Hwa...
182
00:09:58,952 --> 00:10:00,952
because I make it delicious.
183
00:10:01,614 --> 00:10:04,447
- Hello.
- Have you been well?
184
00:10:04,448 --> 00:10:08,423
- Yes, ma'am.
- Sun Hwa's baby must've grown a lot now.
185
00:10:08,448 --> 00:10:10,013
I'm sure he's got the twinkle in his eyes.
186
00:10:10,014 --> 00:10:12,860
Right. I met him a week ago,
187
00:10:12,884 --> 00:10:15,529
and he managed to keep
his head up by himself.
188
00:10:15,614 --> 00:10:17,113
Really?
189
00:10:17,114 --> 00:10:19,681
Please have a cup of sujeonggwa
before you leave.
190
00:10:25,581 --> 00:10:26,581
It's refreshing.
191
00:10:27,248 --> 00:10:28,880
Hello, ma'am.
192
00:10:28,881 --> 00:10:32,747
Hi. You should try this too.
193
00:10:32,748 --> 00:10:35,716
Your daughter-in-law made it so palatable.
194
00:10:36,081 --> 00:10:37,918
I already had some.
195
00:10:39,148 --> 00:10:40,980
How is Sun Hwa doing?
196
00:10:40,981 --> 00:10:42,923
- She's doing great.
- Good.
197
00:10:43,181 --> 00:10:45,159
I thought it'd take forever...
198
00:10:45,183 --> 00:10:47,183
to raise her and marry her
off when she was young,
199
00:10:47,348 --> 00:10:49,014
but she already has her own son.
200
00:10:49,981 --> 00:10:51,614
It's so unbelievable.
201
00:10:52,748 --> 00:10:54,001
You must be proud of her.
202
00:10:54,714 --> 00:10:57,014
I heard she set the date of the wedding
as well.
203
00:10:57,448 --> 00:10:59,814
It's just a month away.
204
00:11:00,414 --> 00:11:02,647
I want her to have a proper wedding
with a bridal veil on.
205
00:11:02,648 --> 00:11:04,348
Or else, it's a bit embarrassing.
206
00:11:04,948 --> 00:11:08,081
Many young guys do that these days,
though.
207
00:11:09,348 --> 00:11:11,547
You know,
everyone is in a different situation.
208
00:11:11,548 --> 00:11:13,980
I thought she was going to start working
after giving birth to the baby.
209
00:11:13,981 --> 00:11:16,857
Her in-laws want her to work too.
210
00:11:17,814 --> 00:11:20,747
She called me
and said she's looking for a job.
211
00:11:20,748 --> 00:11:21,748
I see.
212
00:11:22,714 --> 00:11:27,413
Jae Min also seems to be busy
looking for a job.
213
00:11:27,414 --> 00:11:29,280
He might come in late today as well.
214
00:11:29,281 --> 00:11:31,948
Right. That's why he's been busy.
215
00:11:38,533 --> 00:11:41,293
(Locker)
216
00:11:57,281 --> 00:11:58,614
Darn it.
217
00:11:59,314 --> 00:12:00,281
Just listen to it once.
218
00:12:00,282 --> 00:12:01,848
- I'm not interested!
- Please!
219
00:12:24,448 --> 00:12:25,564
- Don't worry.
- Thank you.
220
00:12:26,914 --> 00:12:28,328
- Goodbye.
- Bye.
221
00:12:34,681 --> 00:12:38,847
I sent you a recording through an email
the other day.
222
00:12:38,848 --> 00:12:40,614
I'm Min.
223
00:12:43,114 --> 00:12:45,013
- Min?
- Yes.
224
00:12:45,014 --> 00:12:46,780
You have a nice name.
225
00:12:46,781 --> 00:12:47,881
Thank you.
226
00:12:52,824 --> 00:12:55,259
I didn't know it then
227
00:12:58,455 --> 00:13:01,258
I wasn't even interested
228
00:13:05,106 --> 00:13:07,454
Under the warm sunlight
229
00:13:09,146 --> 00:13:12,406
The time and people
230
00:13:12,407 --> 00:13:15,174
And the past memories
231
00:13:15,181 --> 00:13:16,813
Enough!
232
00:13:16,814 --> 00:13:18,447
Geez.
233
00:13:18,448 --> 00:13:21,148
Why is everyone singing here recently?
234
00:13:21,161 --> 00:13:23,457
Shine beautifully, my youth
235
00:13:24,181 --> 00:13:25,419
Stop!
236
00:13:25,948 --> 00:13:27,747
What do you think you are doing?
237
00:13:27,748 --> 00:13:29,113
I'll take my things and go.
238
00:13:29,114 --> 00:13:30,994
Someone filed a complaint,
saying it's too loud.
239
00:13:31,957 --> 00:13:35,562
Dry your tears, my youth
240
00:13:37,181 --> 00:13:39,713
About five years ago,
241
00:13:39,714 --> 00:13:42,713
I sang a drama soundtrack
without appearing on TV.
242
00:13:42,714 --> 00:13:44,380
Then, why did you come to me so late?
243
00:13:44,381 --> 00:13:48,181
Well, I have a reason that I can't tell.
244
00:13:49,181 --> 00:13:50,980
There are plenty of idol groups...
245
00:13:50,981 --> 00:13:53,214
and singers debuting every day out there.
246
00:13:53,881 --> 00:13:56,213
Who would remember the singer
that sang a song five years ago?
247
00:13:56,214 --> 00:13:59,714
But the song was quite a big hit
back then.
248
00:14:04,481 --> 00:14:05,748
And you're too old.
249
00:14:06,314 --> 00:14:07,381
I'll do my best!
250
00:14:08,214 --> 00:14:09,930
Please help me.
251
00:14:10,793 --> 00:14:12,900
You're not a bad singer,
252
00:14:15,714 --> 00:14:19,680
but you're too old to make a fresh debut.
253
00:14:19,681 --> 00:14:22,780
As you can see,
I look way younger than my age.
254
00:14:22,781 --> 00:14:25,681
Please just let me sing.
I'll prove that your choice was right.
255
00:14:27,203 --> 00:14:28,403
What about singing trot songs?
256
00:14:31,428 --> 00:14:33,361
You know,
trot songs are having glory days now.
257
00:14:34,295 --> 00:14:36,528
I'm suggesting this
because you have a good voice.
258
00:14:38,895 --> 00:14:40,061
Trot songs?
259
00:14:41,678 --> 00:14:42,678
Hold on.
260
00:14:45,695 --> 00:14:46,695
Visit this place.
261
00:14:48,661 --> 00:14:50,495
(Fox Days Live Cafe,
Owner Hong Sang Doo)
262
00:14:52,661 --> 00:14:53,761
Thank you.
263
00:15:03,628 --> 00:15:04,628
Excuse me.
264
00:15:10,728 --> 00:15:11,761
Are you Min?
265
00:15:13,895 --> 00:15:14,975
It's nice to meet you, sir.
266
00:15:15,329 --> 00:15:16,995
I am Min.
267
00:15:17,928 --> 00:15:19,894
What a lame name.
268
00:15:19,895 --> 00:15:22,095
I can't believe
people still use it as their stage name.
269
00:15:22,928 --> 00:15:26,828
The producer suggested I sing trot songs,
so I came here.
270
00:15:28,161 --> 00:15:29,195
Then, sing.
271
00:15:35,028 --> 00:15:38,127
Sing a trot song.
272
00:15:38,128 --> 00:15:39,128
Trot?
273
00:15:40,328 --> 00:15:42,395
I hardly know any trot songs.
274
00:15:44,428 --> 00:15:45,328
Which song should I sing, then?
275
00:15:45,329 --> 00:15:47,495
Just choose whatever you can sing well.
276
00:15:48,161 --> 00:15:49,161
Okay!
277
00:15:50,228 --> 00:15:53,194
Hey!
278
00:15:53,195 --> 00:15:55,194
Take your sunglasses off first.
279
00:15:55,195 --> 00:15:56,627
I'm sorry,
280
00:15:56,628 --> 00:15:59,494
but it's like my alter ego.
281
00:15:59,495 --> 00:16:03,927
Ego? That's so ridiculous.
You're quite fussy.
282
00:16:03,928 --> 00:16:06,028
- Go ahead.
- Okay.
283
00:16:08,134 --> 00:16:11,568
(Fox Days Live Cafe)
284
00:16:21,755 --> 00:16:25,419
You're a loose cannon
285
00:16:25,420 --> 00:16:29,062
I'm scared of you, my love
286
00:16:30,499 --> 00:16:33,671
I can't get married as I'm grateful
287
00:16:33,672 --> 00:16:37,332
I'm blinded by my love for you
288
00:16:37,333 --> 00:16:41,655
You belong to me
Run to me and fall into my arms
289
00:16:51,761 --> 00:16:53,295
It's amazing.
290
00:17:25,862 --> 00:17:29,503
I can't get married as I'm grateful
291
00:17:29,504 --> 00:17:33,037
I'm blinded by my love for you
292
00:17:33,038 --> 00:17:37,362
You belong to me
Run to me and fall into my arms
293
00:17:41,392 --> 00:17:45,425
(Fox Days Live Cafe)
294
00:17:56,128 --> 00:17:57,358
Oh, gosh.
295
00:17:57,861 --> 00:18:00,694
I wanted to eat it before it gets cold.
296
00:18:00,695 --> 00:18:01,842
Have a seat.
297
00:18:03,828 --> 00:18:05,394
How did you like my singing?
298
00:18:05,395 --> 00:18:09,460
I don't care about the genre,
whether it's trot or ballad,
299
00:18:09,461 --> 00:18:10,756
as long as I can sing.
300
00:18:12,295 --> 00:18:13,428
Okay. Let's do it.
301
00:18:14,228 --> 00:18:17,627
If there's a ballad song request,
you can sing it,
302
00:18:17,628 --> 00:18:20,660
but you should know
that we sing mostly trot songs here.
303
00:18:20,661 --> 00:18:22,694
Okay. Thank you.
304
00:18:22,695 --> 00:18:25,795
I'll do the best I can. Thank you.
305
00:18:26,695 --> 00:18:29,494
- Yes!
- By the way,
306
00:18:29,495 --> 00:18:32,094
I just want you to change your stage name.
307
00:18:32,095 --> 00:18:35,761
Min is such an old name to use here.
People won't like it.
308
00:18:38,561 --> 00:18:40,961
Do you have any good ideas?
309
00:18:46,828 --> 00:18:48,461
Here it is! I have a good one!
310
00:18:49,461 --> 00:18:51,228
It's Kkanpunggi.
311
00:18:52,728 --> 00:18:53,728
Sorry?
312
00:18:54,628 --> 00:18:56,727
It's just delicious. Why?
313
00:18:56,728 --> 00:18:59,960
- But that's too...
- Come on!
314
00:18:59,961 --> 00:19:04,705
You can wear those sparkly outfits
on the stage just like kkanpunggi.
315
00:19:05,361 --> 00:19:06,695
Okay.
316
00:19:07,661 --> 00:19:09,794
Let me thank you for the good name.
317
00:19:09,795 --> 00:19:10,795
Thank you.
318
00:19:14,128 --> 00:19:15,382
- Here.
- Thank you.
319
00:19:16,961 --> 00:19:18,228
Kkanpunggi!
320
00:19:22,295 --> 00:19:23,657
Have some food too.
321
00:19:27,095 --> 00:19:29,894
What's this? It looks like a new one.
322
00:19:29,895 --> 00:19:34,994
Oh, my shirt got so many stains
when I had naengmyeon,
323
00:19:34,995 --> 00:19:36,128
so I bought a new one.
324
00:19:36,595 --> 00:19:38,128
Did you?
325
00:19:39,561 --> 00:19:43,727
I couldn't just attend the meeting
with the stained shirt.
326
00:19:43,728 --> 00:19:45,727
You could've asked me
to get a new one, then.
327
00:19:45,728 --> 00:19:47,494
You knew I was in the department store,
328
00:19:47,495 --> 00:19:49,283
but you went back halfway.
329
00:19:49,928 --> 00:19:53,060
I bought it then.
The chairman called me over urgently.
330
00:19:53,061 --> 00:19:54,795
Gosh. The chairman did?
331
00:19:55,428 --> 00:19:57,528
Do you often have a meeting
with the chairman?
332
00:19:58,028 --> 00:19:59,761
That's so amazing.
333
00:20:00,628 --> 00:20:02,241
I'm so proud of my husband.
334
00:20:02,266 --> 00:20:04,609
You must be on your way to success.
335
00:20:06,061 --> 00:20:09,212
You're recognized by the chairman too?
336
00:20:09,982 --> 00:20:12,207
He only called for me.
It doesn't mean that.
337
00:20:12,232 --> 00:20:14,487
Anyway,
I do have the highest performance review.
338
00:20:14,512 --> 00:20:15,974
I may get promoted soon.
339
00:20:15,999 --> 00:20:20,220
Oh, my. Really? Way to go, honey!
340
00:20:20,555 --> 00:20:22,431
I'm thrilled for you, Sang Hyuk.
341
00:20:22,456 --> 00:20:24,744
You did a good job.
342
00:20:25,520 --> 00:20:27,325
You're adorable.
343
00:20:27,754 --> 00:20:29,051
- Are you that happy to hear it?
- Yes.
344
00:20:29,075 --> 00:20:30,400
Goodness.
345
00:20:30,781 --> 00:20:32,855
It hasn't been set yet.
346
00:20:32,880 --> 00:20:34,840
Don't get your hopes up, Sun Hwa.
347
00:20:34,865 --> 00:20:38,775
I want to get my hopes up
as it makes me so happy.
348
00:20:46,031 --> 00:20:48,341
You got a call. Who's the cool woman?
349
00:20:48,366 --> 00:20:50,820
Oh, it's someone. I'll tell you later.
350
00:20:53,426 --> 00:20:54,624
Hello?
351
00:20:55,004 --> 00:20:56,783
Yes, hello.
352
00:20:56,893 --> 00:21:00,415
- Is this a good time?
- Of course, now's great.
353
00:21:00,749 --> 00:21:04,141
I didn't want to interrupt your evening
with your husband.
354
00:21:04,166 --> 00:21:07,431
Of course not. Did you have dinner?
355
00:21:07,549 --> 00:21:10,529
Yes, I had a light meal with my boyfriend
and parted.
356
00:21:10,554 --> 00:21:12,066
Oh, I see.
357
00:21:12,091 --> 00:21:15,637
My husband said he had it outside,
so I just had it now.
358
00:21:17,628 --> 00:21:20,194
How does lunch this Friday sound?
359
00:21:20,219 --> 00:21:22,972
Dinner won't be a good time for you
as you have a family.
360
00:21:23,036 --> 00:21:26,705
You don't have to repay me.
I didn't do anything.
361
00:21:26,730 --> 00:21:30,281
Don't say that.
As I said, let's be friends.
362
00:21:30,306 --> 00:21:32,562
If it's as friends,
363
00:21:33,022 --> 00:21:34,697
then I'd like to go.
364
00:21:37,788 --> 00:21:40,303
Yes. I know the place.
365
00:21:40,804 --> 00:21:44,392
All right.
I'll see you at noon on Friday, then.
366
00:21:44,830 --> 00:21:47,497
Okay. Have a good night.
367
00:21:52,319 --> 00:21:55,368
- He's not coming for tomorrow's schedule?
- No, sir.
368
00:21:56,534 --> 00:21:58,689
You're here. Come and have some tea.
369
00:22:03,458 --> 00:22:06,834
Did you decide on a theme
for the new product?
370
00:22:07,152 --> 00:22:11,154
Yes, I'll report it to you
after a team meeting tomorrow.
371
00:22:12,259 --> 00:22:15,650
Honey,
you're talking about work even at home.
372
00:22:15,753 --> 00:22:16,753
What?
373
00:22:17,985 --> 00:22:20,006
I'm sorry. I forgot.
374
00:22:20,031 --> 00:22:22,720
You told me not
to talk about work at home.
375
00:22:27,109 --> 00:22:29,085
- Are you so happy about it?
- Yes.
376
00:22:29,331 --> 00:22:31,135
I have a new friend.
377
00:22:31,160 --> 00:22:33,249
How did you make friends so soon?
378
00:22:33,274 --> 00:22:35,188
You'll be charmed by her
when you see her too.
379
00:22:35,213 --> 00:22:37,140
She's sophisticated and cool.
380
00:22:37,165 --> 00:22:38,442
Isn't it a man, by any chance?
381
00:22:38,467 --> 00:22:41,222
Geez. You're joking again.
382
00:22:41,669 --> 00:22:44,053
But why are you so interested
in each other?
383
00:22:44,196 --> 00:22:46,357
People would think
you've known each other for years.
384
00:22:49,479 --> 00:22:52,132
She's the opposite type of me.
Shall I say?
385
00:22:52,505 --> 00:22:55,772
You know, she has something I don't have.
386
00:22:56,194 --> 00:22:58,060
Even if I wanted,
387
00:22:58,085 --> 00:23:01,766
I could never have an aura like her.
388
00:23:02,154 --> 00:23:05,154
That's what I admire about her.
389
00:23:05,317 --> 00:23:07,369
That must be why I like her.
390
00:23:07,394 --> 00:23:09,086
Don't you think she'd feel the same way?
391
00:23:09,111 --> 00:23:11,081
I'm curious to know what she's like.
392
00:23:13,052 --> 00:23:15,793
You went out in a while.
393
00:23:15,935 --> 00:23:17,216
And you did well.
394
00:23:19,835 --> 00:23:21,771
I miss Grandma.
395
00:23:22,545 --> 00:23:23,806
Then,
396
00:23:24,870 --> 00:23:28,621
do you want to stay with your grandma
until our wedding?
397
00:23:29,150 --> 00:23:30,513
Would you be okay with that?
398
00:23:30,941 --> 00:23:33,594
Of course, I'll explain it to Mom.
399
00:23:34,094 --> 00:23:35,945
Thank you, Sang Hyuk.
400
00:23:51,437 --> 00:23:54,422
Grandma.
Sang Hyuk got these as you like them.
401
00:23:54,447 --> 00:23:55,872
- Please try it.
- Goodness.
402
00:23:55,897 --> 00:23:58,841
You didn't have to bring this.
403
00:24:00,566 --> 00:24:04,083
Thank you, my grandson-in-law.
404
00:24:04,179 --> 00:24:06,179
You're letting Sun Hwa stay with me...
405
00:24:06,315 --> 00:24:09,120
for my sake.
406
00:24:09,145 --> 00:24:10,890
I'll come to visit you often.
407
00:24:11,263 --> 00:24:14,172
You should be healthy
for Sun Hwa to be happy.
408
00:24:14,267 --> 00:24:16,192
Of course.
409
00:24:17,652 --> 00:24:22,066
You're adorable the more I see you.
410
00:24:23,106 --> 00:24:25,864
Grandma, stop patting him.
411
00:24:25,889 --> 00:24:27,113
He's so precious to me.
412
00:24:27,138 --> 00:24:29,576
Fine.
413
00:24:30,695 --> 00:24:32,546
Get going, Sang Hyuk. You'll be late.
414
00:24:32,547 --> 00:24:33,754
Right, I should go.
415
00:24:39,703 --> 00:24:41,984
You're joining me for lunch later, right?
416
00:24:42,433 --> 00:24:43,653
Sure.
417
00:24:44,785 --> 00:24:46,999
By the way,
didn't you say you have a lunch plan?
418
00:24:47,024 --> 00:24:49,454
Yes, with a brave woman.
419
00:24:49,479 --> 00:24:52,244
Would it be okay for me to join you
when it's lunch between you two?
420
00:24:52,283 --> 00:24:54,999
Why not? You should have lunch too.
421
00:24:55,024 --> 00:24:56,599
I made a reservation for three people.
422
00:24:57,177 --> 00:24:59,068
I see. All right, then.
423
00:24:59,968 --> 00:25:02,129
Gosh. How expensive it is.
424
00:25:02,605 --> 00:25:04,780
Would it be okay if I let her pay?
425
00:25:05,616 --> 00:25:07,759
I might get an upset stomach
as it's so expensive.
426
00:25:08,984 --> 00:25:11,127
- You got here early.
- Oh, yes.
427
00:25:11,833 --> 00:25:14,407
Is it okay if my boyfriend joins us?
428
00:25:14,566 --> 00:25:15,592
Sure.
429
00:25:15,617 --> 00:25:17,789
Something came up, and he'll be here soon.
430
00:25:17,790 --> 00:25:18,790
Okay.
431
00:25:19,304 --> 00:25:20,346
I'm curious.
432
00:25:20,371 --> 00:25:23,659
If it's your boyfriend,
he must be a great guy.
433
00:25:24,087 --> 00:25:25,828
Yes, I guess.
434
00:25:26,837 --> 00:25:29,324
Does the necktie you bought last time
suit him well?
435
00:25:29,349 --> 00:25:31,175
Yes, he liked it very much.
436
00:25:31,200 --> 00:25:33,057
He told me I have a good eye.
437
00:25:34,474 --> 00:25:38,140
At first, things started out of pride.
438
00:25:38,212 --> 00:25:40,476
But now,
I don't think I could be without him.
439
00:25:41,446 --> 00:25:43,608
That must be why you want to get married.
440
00:25:44,506 --> 00:25:45,848
Marriage?
441
00:25:46,413 --> 00:25:47,955
I'm still thinking about it.
442
00:25:47,980 --> 00:25:49,252
Why?
443
00:25:49,277 --> 00:25:51,544
You said you couldn't be without him.
444
00:25:52,108 --> 00:25:56,492
I felt like the world would come to an end
without my husband too.
445
00:25:56,718 --> 00:25:58,087
That's why I married him.
446
00:25:58,112 --> 00:26:01,630
One should get married
if such thoughts occur, right?
447
00:26:01,830 --> 00:26:03,032
Sure.
448
00:26:03,245 --> 00:26:05,350
I love him very much.
449
00:26:05,437 --> 00:26:09,232
But there are too many obstacles
to marry him.
450
00:26:09,876 --> 00:26:13,739
Is he so valuable to me
that I'd go through these obstacles...
451
00:26:13,764 --> 00:26:15,654
to marry him?
452
00:26:16,242 --> 00:26:18,242
I've been gauging that.
453
00:26:19,406 --> 00:26:20,516
Then,
454
00:26:20,826 --> 00:26:23,043
I guess it isn't true love.
455
00:26:23,685 --> 00:26:26,411
Do you believe love is all you need
to get married?
456
00:26:26,436 --> 00:26:28,938
Business is a part of marriage too.
457
00:26:29,256 --> 00:26:30,626
I'm not sure.
458
00:26:31,281 --> 00:26:35,737
I believe that when you start calculating,
that's not loving.
459
00:26:35,920 --> 00:26:37,920
You can't ignore the reality.
460
00:26:37,945 --> 00:26:39,718
Marriage is set in reality.
461
00:26:48,140 --> 00:26:49,812
We'll have three portions of that.
462
00:26:52,264 --> 00:26:53,463
One moment.
463
00:26:55,137 --> 00:26:56,916
Yes, why aren't you here yet?
464
00:26:57,026 --> 00:27:00,045
I'm waiting for a taxi.
I called you, in case you're waiting.
465
00:27:00,070 --> 00:27:01,070
Taxi?
466
00:27:02,516 --> 00:27:04,126
I'll be there in five minutes.
467
00:27:04,151 --> 00:27:06,902
We ordered already.
You'll be here in five minutes, right?
468
00:27:06,927 --> 00:27:08,927
We've been waiting for a while.
Please hurry up.
469
00:27:09,477 --> 00:27:11,833
Okay. I love you.
470
00:27:14,458 --> 00:27:16,617
It sounds very sweet.
471
00:27:16,958 --> 00:27:18,524
He'll be here in five minutes.
472
00:27:18,549 --> 00:27:19,654
Aren't you hungry?
473
00:27:19,679 --> 00:27:21,344
It's okay.
474
00:27:22,912 --> 00:27:26,160
Please don't mention what we said
in front of my boyfriend.
475
00:27:26,185 --> 00:27:27,450
Of course.
476
00:27:27,955 --> 00:27:32,127
In fact, the man himself is desirable.
477
00:27:32,817 --> 00:27:37,211
He's charming, capable, and bright.
478
00:27:39,439 --> 00:27:41,197
But his background...
479
00:27:44,158 --> 00:27:45,890
I'm saying all kinds of things.
480
00:27:45,915 --> 00:27:49,305
We've only just met,
but I must've felt comfortable around you.
481
00:27:50,035 --> 00:27:53,795
It's easier to tell your stories
to mere acquaintances.
482
00:27:53,820 --> 00:27:55,645
That's how you get closer too.
483
00:27:59,183 --> 00:28:04,066
Right. As you said,
I've been too calculative.
484
00:28:04,471 --> 00:28:07,401
I should make up my mind to marry him.
485
00:28:07,520 --> 00:28:09,458
That shows how much you love him.
486
00:28:10,749 --> 00:28:12,648
Thank you for reminding me of it.
487
00:28:13,457 --> 00:28:14,761
I've been there myself.
488
00:28:42,295 --> 00:28:44,235
(Special thanks to Tony An.)
489
00:29:03,316 --> 00:29:06,616
(The Second Husband)
490
00:29:06,625 --> 00:29:07,985
Don't get wise with me.
491
00:29:09,541 --> 00:29:13,058
I might not be well-educated,
but I've trained for a long time.
492
00:29:13,085 --> 00:29:14,423
(Fox Days Life Cafe)
493
00:29:15,383 --> 00:29:18,429
I'm Kkanpunggi, the new trot singer.
494
00:29:18,454 --> 00:29:21,947
You became foreign to me for some reason.
495
00:29:22,051 --> 00:29:24,029
You'll always be on my side, right?
496
00:29:24,054 --> 00:29:25,976
Let's get married, Sang Hyuk.
497
00:29:26,001 --> 00:29:28,747
I'm proposing to you. Let's get married.
34629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.